All language subtitles for To.the.Beautiful.You.E14.120927.HDTV.XViD-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:10,320 Where are you going? 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,510 Are you really not going to the hospital? 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,410 Wait. I'll get a taxi right away. 4 00:00:16,410 --> 00:00:18,580 Forget it. 5 00:00:18,580 --> 00:00:19,840 Don't. 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,810 Why? Should you be like this right now? 7 00:00:22,810 --> 00:00:24,820 Your father collapsed! 8 00:00:24,820 --> 00:00:27,250 I know you and your father don't get along. 9 00:00:27,250 --> 00:00:31,210 But you going to the hospital is your priority right now. 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,620 This has nothing to do with me. 11 00:00:32,620 --> 00:00:35,780 How does this not have anything to do with you? 12 00:00:35,780 --> 00:00:38,160 Please, just leave me be. 13 00:00:39,570 --> 00:00:42,180 I beg you. 14 00:00:43,220 --> 00:00:47,250 No! How can I just leave you be? 15 00:00:47,250 --> 00:00:49,680 When I see you're obviously going to regret. 16 00:00:49,680 --> 00:00:54,710 It's obvious to me you're going to be aching and tormented over it, so how can I just leave you be? 17 00:01:04,650 --> 00:01:05,950 You just wait. 18 00:01:05,950 --> 00:01:08,850 I'm going to get a taxi called. 19 00:01:08,850 --> 00:01:11,280 You better come out. 20 00:01:37,300 --> 00:01:41,000 Oh right! You're not supposed to come empty-handed. 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,020 Forget about it. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,410 It doesn't matter for you, but it's a bit different for me. 23 00:01:45,410 --> 00:01:48,170 You're not supposed to come to places like this empty-handed is what I was taught. 24 00:01:48,170 --> 00:01:53,110 You go in first. I'll go and buy some beverages first. 25 00:02:28,420 --> 00:02:30,080 Oh, you're here. 26 00:02:30,080 --> 00:02:32,640 What brings you here at this hour? 27 00:02:33,740 --> 00:02:35,670 Where's Secretary Yoon? 28 00:02:35,670 --> 00:02:37,900 I told him to go back. 29 00:02:37,910 --> 00:02:37,900 Company work is busy enough, so I can't have him do this work too. 30 00:02:37,910 --> 00:02:41,770 Company work is busy enough, so I can't have him do this work too. 31 00:02:41,770 --> 00:02:43,760 And it's nothing big either. 32 00:02:43,760 --> 00:02:47,920 I just got dizzy momentarily due to blood pressure. 33 00:02:50,470 --> 00:02:53,940 He called you unnecessarily. 34 00:03:29,930 --> 00:03:33,800 You must have tended to your mother like this as well. 35 00:03:37,150 --> 00:03:40,770 The place I needed to be... you were there instead. 36 00:03:41,420 --> 00:03:45,480 I failed to think how difficult it must had been for you alone. 37 00:03:45,480 --> 00:03:49,050 Even if I have ten mouths, I have no words to say. [ It can't be justified ] 38 00:03:50,470 --> 00:03:52,890 Just what kind of a person I was to you... 39 00:03:52,890 --> 00:03:55,590 Why you get angry at me... 40 00:03:55,590 --> 00:03:59,310 I know that too. I do know, but... 41 00:04:00,360 --> 00:04:01,470 To me still... 42 00:04:01,470 --> 00:04:03,660 No! 43 00:04:06,560 --> 00:04:09,320 You don't know, Father. 44 00:04:09,970 --> 00:04:12,730 No matter what happens, 45 00:04:13,660 --> 00:04:17,050 I won't be able to forgive you. 46 00:04:23,830 --> 00:04:26,660 It's fortunate that it's nothing serious. 47 00:04:26,660 --> 00:04:28,920 I'll go ahead and leave. 48 00:04:28,920 --> 00:04:30,740 Oh, okay. 49 00:04:30,740 --> 00:04:32,450 It's getting too late. 50 00:04:32,450 --> 00:04:33,990 You need to get back. 51 00:04:33,990 --> 00:04:35,210 We'll talk about the long words next time. 52 00:04:35,210 --> 00:04:37,830 I won't be visiting you again... 53 00:04:39,340 --> 00:04:41,960 here in the hospital. 54 00:05:12,780 --> 00:05:15,790 For just a while, 55 00:05:15,790 --> 00:05:18,850 can we walk like this? 56 00:05:20,600 --> 00:05:23,680 If I don't at least hold someone's hand, 57 00:05:25,060 --> 00:05:27,150 here on out to forever, 58 00:05:27,150 --> 00:05:30,250 I feel as though I will be lost. 59 00:05:40,090 --> 00:05:42,140 I'm getting discharged today. 60 00:05:43,350 --> 00:05:44,650 Congratulations. 61 00:05:44,650 --> 00:05:51,470 All the doctors are shocked. I have a body of steel so any rip gets healed right away. 62 00:05:51,470 --> 00:05:57,210 How great for you. To have a steel head and a body of an amoeba. 63 00:05:57,210 --> 00:05:59,710 Ame... 64 00:05:59,710 --> 00:06:00,920 Anyway... 65 00:06:00,920 --> 00:06:04,190 As I promised, I'll make you laugh once today before I go. 66 00:06:04,190 --> 00:06:08,080 FYI, I don't really laugh at the lame. 67 00:06:08,080 --> 00:06:11,970 Don't worry. I didn't come without preparations either. 68 00:06:11,970 --> 00:06:15,150 Then, I'm going to start. 69 00:06:16,330 --> 00:06:21,170 When an almond dies, what does it become? 70 00:06:21,170 --> 00:06:23,700 Die-almond (diamond). 71 00:06:23,700 --> 00:06:27,510 That can't be the funny... 72 00:06:27,510 --> 00:06:31,370 No, that was just the warm-up. 73 00:06:31,370 --> 00:06:35,590 So then, why don't you start earnestly. 74 00:06:35,590 --> 00:06:37,580 This is like a trendy word. 75 00:06:37,580 --> 00:06:38,850 Many a 'poo' makes? 76 00:06:38,850 --> 00:06:40,060 Poo-deul (plural) (Poodle). 77 00:06:40,060 --> 00:06:41,340 If a gaeguri (frog) eats a nakji (octopus)? 78 00:06:41,340 --> 00:06:42,320 Gaegurakji (froggy in dialect). 79 00:06:42,320 --> 00:06:44,890 Teletubbie's Nana comes to earth, then? 80 00:06:44,890 --> 00:06:46,340 Jigu-ohnnana (global warming). 81 00:06:46,340 --> 00:06:48,110 If 'bbo' leaves earth? 82 00:06:48,110 --> 00:06:49,240 Bbo-bye (popeye). 83 00:06:49,240 --> 00:06:50,840 Ddubi's bap (food) is? 84 00:06:50,840 --> 00:06:53,200 Dooby doobop. 85 00:06:53,200 --> 00:06:57,690 Then, a dog passes by, steps on and kills the ant. What do the two scream out together? 86 00:06:57,690 --> 00:06:59,760 Gae-sorry (very sorry). 87 00:07:01,250 --> 00:07:04,120 Opposite of jagayong (private car)? 88 00:07:09,300 --> 00:07:11,720 So you don't know that one, right? 89 00:07:13,830 --> 00:07:14,940 What is it? 90 00:07:14,940 --> 00:07:16,910 Opposite of jagayong? 91 00:07:16,910 --> 00:07:19,120 Keoyong (biggy). 92 00:07:19,120 --> 00:07:20,620 I mean... 93 00:07:20,620 --> 00:07:26,550 Opposite of jaga (small) yong (use). Keoyong (big). 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,650 Why don't you stop now. 95 00:07:29,650 --> 00:07:32,270 It's not funny ONE BIT. 96 00:07:32,270 --> 00:07:34,090 I'm leaving. 97 00:07:35,900 --> 00:07:38,940 Um, Han Na, next time I'll make you laugh for sure. 98 00:07:38,940 --> 00:07:42,780 I promise. Han Na. 99 00:08:01,860 --> 00:08:04,130 What are you doing? 100 00:08:04,130 --> 00:08:06,440 Now you're scribbling on the wall too? 101 00:08:06,440 --> 00:08:08,930 Come and look at this. 102 00:08:08,930 --> 00:08:09,780 What is this? 103 00:08:09,780 --> 00:08:11,440 Your goal for the coming up meet. 104 00:08:11,440 --> 00:08:15,120 Just one cm over your best record. 105 00:08:15,120 --> 00:08:17,370 How is this 2m 31cm? 106 00:08:17,370 --> 00:08:21,090 Whatever, in our room, this is 2m 31 cm. 107 00:08:21,090 --> 00:08:24,020 So you must look at this as you're coming and going. 108 00:08:24,020 --> 00:08:27,270 So you can laughingly pass over it. 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,350 If I can't even pass over this? 110 00:08:30,350 --> 00:08:35,190 How are you a high-jump athlete then? This is squat-jump athlete. 111 00:08:35,190 --> 00:08:39,420 You've been living on the easy street, huh? 112 00:08:40,220 --> 00:08:44,790 These brats with their minds elsewhere with the national competition right before your noses. 113 00:08:44,790 --> 00:08:49,850 I can see what a disaster you guys were in when I was absent, alright? 114 00:08:49,850 --> 00:08:51,620 Sunbae! 115 00:08:51,620 --> 00:08:54,690 Are you maybe like this because we didn't visit you at the hospital? 116 00:08:54,690 --> 00:08:56,680 What nonsense are you saying? 117 00:08:56,680 --> 00:09:02,590 Do you think I'm making you guys turn the wheel because of that? 118 00:09:02,590 --> 00:09:04,430 Though of course, you mean punks... 119 00:09:04,430 --> 00:09:08,320 How can it be that I was hospitalized for a week and not even a wedge of a bread or visit? 120 00:09:08,320 --> 00:09:12,310 It is! I was right. That's why you're like this right now. 121 00:09:12,310 --> 00:09:14,030 What's this?! 122 00:09:16,060 --> 00:09:18,940 Song Jong Min, I said I wasn't, didn't I? 123 00:09:18,940 --> 00:09:22,100 Do I seem like a grudge-bearer to you? 124 00:09:22,100 --> 00:09:24,210 You little punk! 125 00:09:24,210 --> 00:09:27,820 These things with no ounce of loyalty whatsoever! 126 00:09:29,030 --> 00:09:32,300 Why are you looking so blankly, huh? 127 00:09:32,300 --> 00:09:38,190 Here, 30 more sit-ups in shifts. Implement! 128 00:09:38,190 --> 00:09:39,370 Sunbae! 129 00:09:39,370 --> 00:09:42,410 Start! 130 00:09:45,140 --> 00:09:46,760 One! 131 00:09:47,730 --> 00:09:48,800 Two! 132 00:09:48,800 --> 00:09:52,320 Not going to follow my command? Three. 133 00:09:52,320 --> 00:09:54,390 Four! 134 00:09:55,380 --> 00:09:56,900 Want me to start over? 135 00:09:56,900 --> 00:10:00,150 You better hurry. Five. 136 00:10:01,380 --> 00:10:03,020 Six! 137 00:10:03,020 --> 00:10:06,340 Not going to do it straight? 138 00:10:06,340 --> 00:10:08,630 Seven! 139 00:10:08,630 --> 00:10:11,210 Eight! 140 00:10:21,100 --> 00:10:22,610 Hey, transfer student. 141 00:10:22,610 --> 00:10:25,420 You're full of strength today. 142 00:10:25,420 --> 00:10:27,660 Everyone saw Goo Jae Hee, right? 143 00:10:27,660 --> 00:10:32,060 Do it strong like this. 100 more. 144 00:10:32,060 --> 00:10:33,700 What? 145 00:10:33,700 --> 00:10:37,490 So irritating! It's so hard and she went and ate eel for lunch by herself or what? 146 00:10:37,490 --> 00:10:39,130 Hate him so much! 147 00:10:39,130 --> 00:10:42,050 Song Jong Min, are you not going to do it straight? 148 00:10:42,050 --> 00:10:46,350 Sunbae, I didn't get to eat eel for lunch. 149 00:10:46,350 --> 00:10:49,650 This brat, seriously! Hurry up. Get up. 150 00:11:03,850 --> 00:11:05,970 What is it? 151 00:11:10,050 --> 00:11:13,650 By chance, does Tae Joon kind of like me? 152 00:11:14,380 --> 00:11:18,310 It's true. He's been strangely nice to me lately. 153 00:11:20,260 --> 00:11:24,950 No, no! Tae Joon thinks I'm a boy. 154 00:11:27,380 --> 00:11:32,190 Then maybe Tae Joon likes guys too? 155 00:11:35,550 --> 00:11:38,490 Nah, I can't even imagine that. 156 00:11:38,490 --> 00:11:40,960 Not even possible to imagine. 157 00:11:40,960 --> 00:11:43,690 What's so impossible to imagine? 158 00:11:44,620 --> 00:11:47,110 No, nothing. 159 00:11:55,160 --> 00:11:59,450 Hey, when you look at a picture like this, what do you feel? 160 00:11:59,450 --> 00:12:01,260 What is it? 161 00:12:02,260 --> 00:12:04,210 It's pretty. 162 00:12:05,460 --> 00:12:07,530 So pretty, where? 163 00:12:07,530 --> 00:12:11,010 What do you mean where? Everywhere. 164 00:12:11,610 --> 00:12:15,180 The eyes are pretty too and the nose too. 165 00:12:15,750 --> 00:12:18,550 Then if you're asked to date, you would? 166 00:12:18,550 --> 00:12:21,190 Isn't that given? It'll be total 'thank you' of course. 167 00:12:21,190 --> 00:12:23,940 Kang Tae Joon, you liked boys? 168 00:12:23,940 --> 00:12:25,190 What? 169 00:12:25,190 --> 00:12:27,640 You like this kind of guy? 170 00:12:30,460 --> 00:12:32,410 What? 171 00:12:34,720 --> 00:12:37,550 Why this brat! 172 00:12:37,550 --> 00:12:40,290 I was just doing it for fun. 173 00:12:48,030 --> 00:12:50,430 Are you going to go do high-jump? 174 00:12:51,660 --> 00:12:53,790 It's 2 meters and 30. 175 00:12:53,790 --> 00:12:55,810 Min Hyeon Jae first. 176 00:13:05,300 --> 00:13:08,170 It's still much better than last time. 177 00:13:08,170 --> 00:13:13,450 I say this all the time, but Min Hyeon Jae, you tend to rush to throw yourself. 178 00:13:14,690 --> 00:13:18,710 If your first movement is too fast, it goes to your finish move too. 179 00:13:18,710 --> 00:13:20,320 Yes. 180 00:13:24,600 --> 00:13:26,760 It's alright, I'll do it. 181 00:13:27,060 --> 00:13:28,750 It's what I normally do. 182 00:13:28,760 --> 00:13:31,590 Don't you know, for this record, I'm your partner? 183 00:13:31,980 --> 00:13:34,170 It's alright, you go and get ready. 184 00:13:34,170 --> 00:13:37,340 Kang Tae Joon, what are you doing? Not getting ready? 185 00:13:37,810 --> 00:13:39,980 Go on. Hurry. 186 00:13:44,230 --> 00:13:48,290 Instead of counting numbers in your head, follow a song instead. 187 00:13:48,290 --> 00:13:51,380 That seems to be better for matching the timing. 188 00:13:52,700 --> 00:13:55,060 Then what song do you sing? 189 00:13:56,010 --> 00:13:58,160 Frog Boy. 190 00:14:13,240 --> 00:14:14,900 Again. 191 00:14:20,720 --> 00:14:23,340 Kang Tae Joon, again. 192 00:14:23,340 --> 00:14:24,950 Yes. 193 00:14:40,210 --> 00:14:42,430 Why are you like this suddenly? 194 00:14:42,930 --> 00:14:45,160 Your balance is a mess. 195 00:14:46,210 --> 00:14:48,350 Do you have some worries? 196 00:14:48,350 --> 00:14:50,810 Are you dating by chance? 197 00:14:56,380 --> 00:14:58,340 Nothing's the matter. 198 00:14:58,340 --> 00:15:02,010 In high-jump, everything's decided in 1 or 2 seconds. 199 00:15:02,010 --> 00:15:05,630 If you don't match the bar's first ponit precisely like FM, 200 00:15:05,630 --> 00:15:08,290 jump or not, it'll be a fail no matter what. 201 00:15:08,920 --> 00:15:11,670 Kang Tae Joon, again. 202 00:15:11,670 --> 00:15:13,450 Yes. 203 00:15:23,960 --> 00:15:26,110 The form is really a mess. 204 00:15:26,680 --> 00:15:29,420 Why do you think the balance keeps on collapsing? 205 00:15:29,420 --> 00:15:32,150 But your marks were good up until not long ago. 206 00:15:32,750 --> 00:15:34,480 I don't know. 207 00:15:34,880 --> 00:15:37,020 I'm not in a bad condition either. 208 00:15:37,020 --> 00:15:40,840 With the competition coming right up, this is bad. 209 00:16:03,100 --> 00:16:05,080 But by chance, I mean... 210 00:16:05,080 --> 00:16:06,730 By chance what? 211 00:16:07,340 --> 00:16:07,330 Your balance collapsing repeatedly... if that's psychological... 212 00:16:07,340 --> 00:16:11,780 Your balance collapsing repeatedly... if that's psychological... 213 00:16:12,260 --> 00:16:14,900 is it because your father's hospitalized? 214 00:16:14,900 --> 00:16:17,430 I told you, I don't really want to talk about that. 215 00:16:17,430 --> 00:16:19,700 No, I was just... 216 00:16:19,700 --> 00:16:23,190 Nevermind. Let's stop. 217 00:16:24,030 --> 00:16:25,760 You have some footage you took from the back, right? 218 00:16:25,760 --> 00:16:27,070 Yup, wait a minute. 219 00:16:27,070 --> 00:16:29,030 I'll do it. 220 00:16:34,000 --> 00:16:35,630 You got a text. 221 00:16:35,630 --> 00:16:37,510 Check it for me. 222 00:16:44,600 --> 00:16:46,780 From Eun Gyeol: Squishy, want to go watch soccer today? 223 00:16:47,430 --> 00:16:49,350 It's text from Eun Gyeol. 224 00:16:49,350 --> 00:16:51,060 Yup. 225 00:16:51,060 --> 00:16:53,920 Squishy, want to go watch soccer today? 226 00:16:53,920 --> 00:16:56,740 Did you and Eun Gyeol agree to go to the soccer stadium? 227 00:16:56,740 --> 00:16:59,180 No, we didn't say anything about soccer. 228 00:16:59,180 --> 00:17:01,900 Eun Gyeol, today's the day of the national game. 229 00:17:02,370 --> 00:17:05,800 Eun Gyeol got his leg hurt because of me too. 230 00:17:05,800 --> 00:17:08,330 So we agreed to watch the game together. 231 00:17:08,330 --> 00:17:12,190 But if you have something to do today, I can text him to say I can't go. 232 00:17:13,010 --> 00:17:14,640 Did I say something? 233 00:17:14,640 --> 00:17:16,760 You're talking a lot for no reason. 234 00:17:16,760 --> 00:17:18,690 Give it. 235 00:17:53,520 --> 00:17:55,520 What are you looking at? 236 00:17:56,140 --> 00:17:58,110 Oh. Nothing. 237 00:18:01,580 --> 00:18:03,450 You were looking at Teacher Minwoo? 238 00:18:03,450 --> 00:18:05,560 I wasn't! 239 00:18:07,000 --> 00:18:12,270 But, doesn't Min Woo look sexy? 240 00:18:12,270 --> 00:18:14,220 What "sexy"? 241 00:18:14,770 --> 00:18:17,060 He just looks like a seksi (girl), a new seksi (bride). 242 00:18:17,060 --> 00:18:22,180 No, look at his forearm, how the veins are popping. 243 00:18:24,210 --> 00:18:27,110 Then, go on and finish work. 244 00:18:29,720 --> 00:18:32,790 Forearm, veins? 245 00:18:39,290 --> 00:18:41,680 No difference though. 246 00:18:46,720 --> 00:18:49,440 It seems you need to look after your body too. 247 00:18:49,440 --> 00:18:51,280 You know that's the line. 248 00:18:51,280 --> 00:18:52,690 I should. 249 00:18:52,690 --> 00:18:55,440 Since each day, the body's changing. 250 00:18:56,050 --> 00:18:59,190 Oh, you must be busy so you should get going. 251 00:18:59,750 --> 00:19:01,760 Yes, yes. 252 00:19:01,760 --> 00:19:06,320 Since I put in my face-stamp, I'll get up and go now. 253 00:19:06,810 --> 00:19:09,150 I won't walk you out then. 254 00:19:10,160 --> 00:19:12,260 By chance... 255 00:19:12,260 --> 00:19:15,130 did Tae Joon come by here? 256 00:19:17,560 --> 00:19:20,120 He made a brief visit. 257 00:19:22,030 --> 00:19:26,920 Until when, do you plan to hide from him what happened to his mother? 258 00:19:26,930 --> 00:19:31,900 If you just tell him the truth, Tae Joon probably won't misunderstand so badly. 259 00:19:33,200 --> 00:19:35,810 It's better to just leave it as is. 260 00:19:35,810 --> 00:19:38,250 Nothing to misunderstand unnecessarily. 261 00:19:38,250 --> 00:19:38,900 But still. 262 00:19:38,900 --> 00:19:40,980 To Tae Joon, 263 00:19:41,690 --> 00:19:45,080 I hope you don't say anything unnecessary. 264 00:19:47,150 --> 00:19:49,170 Well as for me... 265 00:19:50,950 --> 00:19:53,130 I'll be back soon. 266 00:19:54,100 --> 00:19:56,000 If you want. 267 00:19:56,920 --> 00:19:59,180 You really won't come with me? 268 00:19:59,180 --> 00:20:00,520 Nevermind. 269 00:20:00,520 --> 00:20:04,030 Don't be like that, and let's go together. You like soccer too. 270 00:20:04,530 --> 00:20:07,120 It's much more comfortable to just watch here. 271 00:20:08,390 --> 00:20:10,880 It would be nice to go together. 272 00:20:12,320 --> 00:20:13,170 Then. 273 00:20:13,170 --> 00:20:15,610 Then, I'll be back. 274 00:20:17,010 --> 00:20:18,930 Alright. 275 00:20:35,200 --> 00:20:39,490 Couldn't she ask me one more time? 276 00:20:40,670 --> 00:20:43,280 Sometimes she really lacks tenacity. 277 00:20:45,960 --> 00:20:47,910 Oh yea! Hey, pass! 278 00:20:47,910 --> 00:20:50,340 Yup, shoot! 279 00:20:51,190 --> 00:20:53,080 Ack. 280 00:20:53,080 --> 00:20:57,120 But that was so close! 281 00:20:57,120 --> 00:21:01,190 Hey, when you said to watch at the soccer field, I thought we were going to the soccer stadium for real. 282 00:21:01,190 --> 00:21:03,010 But this is the soccer field. 283 00:21:03,010 --> 00:21:05,940 And we're watching soccer at the soccer field. 284 00:21:07,240 --> 00:21:10,080 Though it would've been more fun to watch at the real soccer field, 285 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 I failed to get the tickets. 286 00:21:12,720 --> 00:21:16,490 But hey, mood is what you create. Isn't this nice? 287 00:21:16,490 --> 00:21:22,090 It's slightly regrettable, but it's fun on its own too. 288 00:21:27,760 --> 00:21:30,120 I'm sorry, Cha Eun Gyeol. 289 00:21:30,120 --> 00:21:31,970 What are you sorry for? 290 00:21:32,290 --> 00:21:36,840 Regardless of the reason, your leg getting hurt was because of me. 291 00:21:38,600 --> 00:21:41,310 Hey, what's up with so many people saying sorry to me today? 292 00:21:41,310 --> 00:21:42,710 What? 293 00:21:43,920 --> 00:21:46,840 Nah. It's nothing. 294 00:21:49,180 --> 00:21:51,330 But you're my best friend. 295 00:21:52,440 --> 00:21:55,400 I thought I had no greed whatsoever. 296 00:21:56,090 --> 00:22:00,490 Thinking I would be satisfied just to be by you. 297 00:22:01,310 --> 00:22:04,420 In honesty, I can't become greedier. 298 00:22:06,590 --> 00:22:08,650 But you see... 299 00:22:09,460 --> 00:22:12,530 I'm starting to harbor more greed. 300 00:22:13,980 --> 00:22:17,880 Though I'm not saying you should be too burdened by it. 301 00:22:18,350 --> 00:22:20,680 Eun Gyeol, I... 302 00:22:20,680 --> 00:22:23,610 I know. Even if you don't say it. 303 00:22:25,350 --> 00:22:28,670 Why is it that I'm a guy and you're a guy too? 304 00:22:30,490 --> 00:22:32,160 Cha Eun Gyeol. 305 00:22:32,160 --> 00:22:33,710 Yes? 306 00:22:33,710 --> 00:22:35,280 I'm sorry. 307 00:22:35,800 --> 00:22:37,220 For what this time? 308 00:22:37,220 --> 00:22:39,810 Just this and that, everything. 309 00:22:40,950 --> 00:22:44,700 Later on, if by chance, I disappoint you... 310 00:22:44,700 --> 00:22:48,290 I hope you don't hate me too much. 311 00:22:48,300 --> 00:22:50,590 Disappoint how? 312 00:22:50,590 --> 00:22:52,960 However. 313 00:22:52,960 --> 00:22:56,730 But you'll still be my best friend then, right? 314 00:22:58,580 --> 00:23:00,240 No. 315 00:23:00,700 --> 00:23:03,480 Maybe I'm being too selfish. 316 00:23:04,040 --> 00:23:06,650 What's selfish between friends? 317 00:23:09,600 --> 00:23:14,100 As long as you want... any time. 318 00:23:14,100 --> 00:23:17,680 But I'm wanting you. 319 00:23:17,690 --> 00:23:23,190 But I'm calling you. 320 00:23:23,190 --> 00:23:28,250 Hold my hand. Hold my hand. 321 00:23:28,250 --> 00:23:32,180 But I'm scared I might lose you. 322 00:23:32,180 --> 00:23:36,920 But I'm wanting you. 323 00:23:36,920 --> 00:23:42,380 But I'm loving you. 324 00:23:42,380 --> 00:23:47,410 My heart headed towards you. Are you listening? 325 00:23:47,410 --> 00:23:50,750 But I'm already aching just looking at you. 326 00:23:50,750 --> 00:23:52,960 That's enough now. Stop. 327 00:23:53,590 --> 00:23:57,840 Kang Tae Joon, come see me for a second. 328 00:24:01,230 --> 00:24:05,570 You. Until tomorrow, don't come to the gym. 329 00:24:05,970 --> 00:24:07,830 What? 330 00:24:07,830 --> 00:24:11,890 How many jumps did you do today, including that one? 331 00:24:13,290 --> 00:24:15,850 Maybe around 20. 332 00:24:15,850 --> 00:24:20,310 You're straining yourself right now. Overpaced, I mean. 333 00:24:20,310 --> 00:24:21,530 I'm alright. 334 00:24:21,530 --> 00:24:26,370 Hey, is your archilles tendon made of steel? 335 00:24:28,400 --> 00:24:30,960 Until tomorrow, don't ask and don't argue. 336 00:24:30,960 --> 00:24:33,900 Just rest up and come back refreshed. 337 00:24:34,510 --> 00:24:36,970 Teacher, the match is coming right up though. 338 00:24:36,970 --> 00:24:41,200 From what I see, right now, it's not your leg... 339 00:24:42,810 --> 00:24:46,220 the problem is here. So go and rest up first. 340 00:24:46,220 --> 00:24:51,500 Whatever it is, that needs to be unwound first before your record comes out again. 341 00:24:53,350 --> 00:24:54,120 I'm fine. 342 00:24:54,120 --> 00:24:58,540 This brat talks so much and really doesn't listen! 343 00:24:59,680 --> 00:25:04,480 Goo Jae Hee, you take charge and take Tae Joon out. 344 00:25:04,480 --> 00:25:05,390 What? 345 00:25:05,390 --> 00:25:09,970 I'm telling you to take this kid outside and get some wind in his nostrils. 346 00:25:09,970 --> 00:25:13,080 And make sure you take some photos as proof that he went out and had fun. 347 00:25:13,080 --> 00:25:14,860 If not! 348 00:25:14,860 --> 00:25:17,500 Goo Jae Hee, it's hell training for you too. 349 00:25:17,500 --> 00:25:19,150 Yes. 350 00:25:20,560 --> 00:25:22,610 And Min Hyeon Jae, you too. 351 00:25:23,300 --> 00:25:25,490 What? I should go with them too? 352 00:25:25,490 --> 00:25:27,460 Go with them where? 353 00:25:27,460 --> 00:25:29,660 You're going to continue practice with me. 354 00:25:29,660 --> 00:25:33,510 If the kids come back failing to have had fun, 355 00:25:33,510 --> 00:25:36,710 then everyone's going to get the hell training together. 356 00:25:37,470 --> 00:25:39,160 Yes. 357 00:25:56,320 --> 00:25:57,300 What are you doing? 358 00:25:57,300 --> 00:25:58,900 You didn't hear what the teacher said? 359 00:25:58,900 --> 00:26:01,100 You can't work out until tomorrow. 360 00:26:01,100 --> 00:26:02,250 This much is fine. 361 00:26:02,260 --> 00:26:04,640 It's not fine, not even this much. 362 00:26:05,370 --> 00:26:06,720 Stop it and come down now. 363 00:26:06,720 --> 00:26:10,480 Then I have no choice but to force you to halt! 364 00:26:11,430 --> 00:26:13,450 Now you can't, right? 365 00:26:13,450 --> 00:26:14,880 You seriously won't come down? 366 00:26:14,880 --> 00:26:17,430 Then what? He said banned to work out. 367 00:26:17,430 --> 00:26:19,330 Fine, then stay there. 368 00:26:19,330 --> 00:26:21,480 Stay here then what? 369 00:26:24,020 --> 00:26:25,930 Hey! 370 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Giving up exercising. 371 00:26:34,840 --> 00:26:37,660 I can't. 372 00:26:39,540 --> 00:26:42,420 Teacher Baek. Heard you were looking for me? 373 00:26:42,420 --> 00:26:44,360 Oh, right. 374 00:26:45,980 --> 00:26:49,880 Lately I make drip coffee. 375 00:26:49,880 --> 00:26:52,330 Teacher Lee likes that, right? 376 00:26:52,910 --> 00:26:55,380 Teacher Baek, hand-drip coffee? 377 00:26:55,380 --> 00:26:57,280 Yes, have a seat. 378 00:26:57,280 --> 00:26:58,920 Yes. 379 00:27:02,530 --> 00:27:03,920 Wow. 380 00:27:03,920 --> 00:27:07,560 Teacher Baek, you really look like some barista when you're like this. 381 00:27:07,560 --> 00:27:11,150 Ack, what barista, ha. 382 00:27:16,080 --> 00:27:19,380 Oh, now that I look at it, your forearm is very dashing. 383 00:27:19,380 --> 00:27:22,210 Oh, my forearm? 384 00:27:22,210 --> 00:27:26,240 Well since I was little, I've been one forearm. 385 00:27:26,240 --> 00:27:29,860 But your skin's a lot whiter than I thought. 386 00:27:30,820 --> 00:27:32,270 Just the forearm. 387 00:27:32,270 --> 00:27:33,730 What? 388 00:27:35,230 --> 00:27:37,720 Yes, I've always had nice skin. 389 00:27:38,630 --> 00:27:40,420 Right. 390 00:27:43,380 --> 00:27:44,480 It's very tasty. 391 00:27:44,480 --> 00:27:46,370 Right? 392 00:27:50,160 --> 00:27:52,050 What's wrong? 393 00:27:52,050 --> 00:27:53,780 But no. 394 00:27:54,600 --> 00:27:56,270 It's nothing. 395 00:27:56,270 --> 00:28:00,280 But since earlier, I see this... 396 00:28:00,280 --> 00:28:02,360 What is this? 397 00:28:04,260 --> 00:28:08,090 This helps me to concentrate my mind. 398 00:28:08,090 --> 00:28:11,050 I see. 399 00:28:16,390 --> 00:28:18,630 Hot, hot! 400 00:28:18,630 --> 00:28:20,810 Are you okay? 401 00:28:32,390 --> 00:28:34,910 Which... 402 00:28:43,140 --> 00:28:45,930 condition drops. 403 00:28:50,780 --> 00:28:53,010 Did something happen to Tae Joon last week? 404 00:28:53,010 --> 00:28:57,100 His record's been clogged since the 22nd. 405 00:28:57,100 --> 00:28:59,600 By 22nd... 406 00:29:03,070 --> 00:29:06,010 Tae Joon's father hospitalized. 407 00:29:06,850 --> 00:29:10,000 It's the day Tae Joon's father was hospitalized. 408 00:29:21,340 --> 00:29:23,490 Why are you sitting there, when we're going out? 409 00:29:23,490 --> 00:29:25,730 You're not going out? Hurry and get ready. 410 00:29:25,730 --> 00:29:28,400 Nevermind. We can just tell him we went out. 411 00:29:28,400 --> 00:29:31,110 You can't do that. 412 00:29:33,810 --> 00:29:36,800 Teacher said to take photos too. 413 00:29:36,800 --> 00:29:40,690 He was just saying that, plus, there's nothing I want to do out anyway. 414 00:29:40,690 --> 00:29:45,670 Don't worry. I came from the Sports Headquarter with the mission to put wind in Kang Tae Joon's nostrils. 415 00:29:46,160 --> 00:29:47,300 Being a brat? 416 00:29:47,300 --> 00:29:50,470 Hurry and come. The weather's so nice out. 417 00:29:50,470 --> 00:29:52,770 And there's a place I really want to go too. 418 00:29:52,770 --> 00:29:54,770 Where's the place you want to go to? 419 00:29:54,770 --> 00:29:57,890 The childhood school the person I like went to. 420 00:29:58,340 --> 00:30:01,320 Exactly, how many people do you like? 421 00:30:01,320 --> 00:30:03,530 100. Nyah-nyah! 422 00:30:03,530 --> 00:30:05,730 I'm not going. 423 00:30:11,250 --> 00:30:13,160 Ever see this? 424 00:30:13,160 --> 00:30:14,080 Stickers? 425 00:30:14,080 --> 00:30:17,110 You stick the clothes on like this. 426 00:30:29,200 --> 00:30:31,650 Should I pick out mine too? 427 00:30:32,780 --> 00:30:33,880 Mine. 428 00:30:35,360 --> 00:30:36,820 It's a couple (set). 429 00:30:36,820 --> 00:30:38,870 It is! 430 00:30:39,450 --> 00:30:41,120 Like this. 431 00:30:41,120 --> 00:30:42,840 Yup. 432 00:30:45,710 --> 00:30:48,190 Don't! Don't! 433 00:30:48,190 --> 00:30:50,270 Don't! 434 00:30:50,470 --> 00:30:52,520 What are you doing? 435 00:31:13,170 --> 00:31:16,570 Red chrysanthemum. 436 00:31:19,820 --> 00:31:21,180 Buy one. 437 00:31:21,180 --> 00:31:23,510 The flowers are bloomed very beautifully. 438 00:31:43,550 --> 00:31:45,740 Goo Jae Hee. 439 00:31:48,890 --> 00:31:50,440 Look at my expression. 440 00:31:50,440 --> 00:31:52,220 Like this, "O"... 441 00:31:57,070 --> 00:31:58,600 This place... 442 00:31:58,600 --> 00:32:01,810 You're right. This is the school you attended in elementary. 443 00:32:05,210 --> 00:32:06,730 How did you know this place? 444 00:32:06,730 --> 00:32:11,940 I'm a person who knows everything. Especially about Kang Tae Joon. 445 00:32:13,060 --> 00:32:17,240 If there was such a thing called "Tae Joon Exam" I would pass it with the top score. 446 00:32:17,240 --> 00:32:19,410 What a waste. 447 00:32:21,020 --> 00:32:23,000 Let's hurry up and go inside. 448 00:32:23,220 --> 00:32:25,090 Hurry! 449 00:32:40,140 --> 00:32:42,550 But I'm scared of this. 450 00:32:42,550 --> 00:32:44,730 Grab tight. 451 00:32:45,200 --> 00:32:46,930 Jump. 452 00:33:16,210 --> 00:33:18,110 Grade schoolers. 453 00:33:34,600 --> 00:33:36,210 Dad! 454 00:33:36,210 --> 00:33:38,360 Tae Joon! 455 00:33:43,480 --> 00:33:45,550 My son! 456 00:33:45,800 --> 00:33:48,530 Are you studying well? Yeah. 457 00:33:49,080 --> 00:33:51,460 You're growing so much! 458 00:33:51,460 --> 00:33:54,180 Soon you'll be Dad's height. 459 00:33:57,320 --> 00:33:59,140 What are you looking at? 460 00:34:03,030 --> 00:34:05,030 It's nothing. 461 00:34:16,170 --> 00:34:19,340 Wait. Sangchu only ate breakfast and nothing else. 462 00:34:19,340 --> 00:34:21,710 I'll give him some food and give him a walk. 463 00:34:21,710 --> 00:34:23,070 Let's go together. 464 00:34:23,520 --> 00:34:25,620 Oh, let's leave our bags and go together. 465 00:34:25,620 --> 00:34:27,760 Okay. 466 00:34:33,010 --> 00:34:35,850 What are you thinking about? 467 00:34:37,500 --> 00:34:39,670 Earlier going to the school. 468 00:34:39,870 --> 00:34:43,470 Maybe because I hadn't gone for so long, I keep thinking about it. 469 00:34:43,470 --> 00:34:46,680 I want to go to the school I went when I was little too. 470 00:34:48,100 --> 00:34:50,580 What was the place you lived like? 471 00:34:50,580 --> 00:34:53,930 It was just a small and quiet neighborhood. 472 00:34:53,930 --> 00:34:57,230 Since there wasn't many people either, we were all close. 473 00:34:57,230 --> 00:35:03,460 And if you drive out in a car just for a little, there's a big lake like this. I really loved going there. 474 00:35:03,970 --> 00:35:07,570 I want to go there once. 475 00:35:07,570 --> 00:35:09,220 I know. 476 00:35:09,230 --> 00:35:12,200 I have a lot of things I want to show you. 477 00:35:18,940 --> 00:35:23,400 Did you ever regret coming here? 478 00:35:24,020 --> 00:35:27,900 No. Seeing you jump again is enough. 479 00:35:30,800 --> 00:35:33,390 I sometimes get a wierd feeling. 480 00:35:33,940 --> 00:35:38,180 That my jumping could give you so much strength. 481 00:35:38,180 --> 00:35:40,270 It's sometimes feels weird to me too. 482 00:35:40,270 --> 00:35:45,650 To be talking so close to the person who was so far away before. 483 00:35:47,690 --> 00:35:51,030 If I'm able to jump like before, 484 00:35:52,440 --> 00:35:55,220 you're probably going to leave, right? 485 00:35:55,790 --> 00:35:57,930 Probably. 486 00:36:02,140 --> 00:36:04,520 It's cold. 487 00:36:19,130 --> 00:36:21,220 Thanks. 488 00:37:03,380 --> 00:37:05,490 That... 489 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 So... 490 00:37:08,880 --> 00:37:13,980 Was there alchohol in the chocolate you ate before? 491 00:37:15,700 --> 00:37:17,680 Yeah. 492 00:37:18,090 --> 00:37:19,760 Right! 493 00:37:19,760 --> 00:37:21,930 Right. 494 00:37:21,940 --> 00:37:25,570 So I think I'm a little drunk... 495 00:37:29,020 --> 00:37:33,520 Okay. I'll go in first! 496 00:37:39,620 --> 00:37:42,060 How did... 497 00:38:10,800 --> 00:38:18,140 At this, if Jae Hee discovers I know she's a girl, 498 00:38:19,510 --> 00:38:22,460 she'll leave right away. 499 00:38:24,350 --> 00:38:30,070 But it's getting harder and harder to act like I think she's a boy. 500 00:38:34,170 --> 00:38:39,660 Sangchu, what should I do? 501 00:38:47,600 --> 00:38:50,530 As if that's something so grandiose? 502 00:38:50,530 --> 00:38:54,840 To put it bluntly, when I'm riding the subway, I do that with woman I don't know many times. 503 00:38:54,840 --> 00:38:57,600 And at times, rather hard. 504 00:38:57,600 --> 00:38:59,590 Even if you say it's nothing, 505 00:38:59,590 --> 00:39:02,450 if I feel it's big, then it's big. 506 00:39:02,450 --> 00:39:04,950 Your hands touching unknowingly? 507 00:39:04,950 --> 00:39:08,920 At any rate, I was really startled. 508 00:39:09,340 --> 00:39:16,560 If, by chance, Tae Joon knows you're a girl, what are you going to do? 509 00:39:17,420 --> 00:39:22,600 Then, I can't stay here any longer, right? 510 00:39:27,090 --> 00:39:32,380 As for me, I don't know, of course. Did you ever ask me first before coming to this? 511 00:39:32,640 --> 00:39:38,920 If I get myself caught by Tae Joon too, that I'm a girl, then I'll really need to leave. 512 00:39:39,360 --> 00:39:44,390 But it's getting harder and harder to act like a boy in front of Tae Joon. 513 00:39:45,540 --> 00:39:51,280 No, at times, with just Tae Joon, I want to be a girl. 514 00:39:51,680 --> 00:39:55,010 Though I don't think that's something you can hide just because you try to hide. 515 00:39:55,020 --> 00:39:56,670 What? 516 00:39:56,840 --> 00:40:00,840 I mean, surprisingly, getting caught just takes one second. 517 00:40:02,440 --> 00:40:09,470 When I showed a blind eye, when you first came, it was because there was something desperate in you. 518 00:40:09,470 --> 00:40:14,230 And I was also curious how you will come to resolve it. 519 00:40:15,790 --> 00:40:18,760 I will not make any plans. 520 00:40:18,930 --> 00:40:22,710 You judge and you choose. 521 00:40:24,050 --> 00:40:30,340 Even if I must leave, there's something I must do right now. 522 00:40:33,920 --> 00:40:35,250 So, 523 00:40:35,250 --> 00:40:40,410 He thinks his mother died... because of me. 524 00:40:40,680 --> 00:40:42,620 You have an incomming call. 525 00:40:43,930 --> 00:40:45,870 I wish you and your father would reconcile. 526 00:40:45,870 --> 00:40:48,420 If you won't stop, 527 00:40:48,420 --> 00:40:50,350 I'll go out. 528 00:41:19,840 --> 00:41:22,420 You're up unusually early. 529 00:41:24,020 --> 00:41:26,170 I couldn't sleep well. 530 00:41:26,670 --> 00:41:28,800 You don't have training this evening, right? 531 00:41:28,800 --> 00:41:32,250 Don't eat dinner. Go out with me an eat dinner. 532 00:41:32,250 --> 00:41:33,890 Out? 533 00:41:33,890 --> 00:41:36,000 Is today a special day? 534 00:41:36,000 --> 00:41:38,570 It's not. 535 00:41:39,950 --> 00:41:41,940 So you want to tell me something. 536 00:41:41,940 --> 00:41:43,550 What is it? 537 00:41:43,550 --> 00:41:46,630 Do we necessarily need that kind of reason to eat out? 538 00:41:47,570 --> 00:41:49,790 That's not that. 539 00:41:49,790 --> 00:41:52,320 I'm just curious. What is it? 540 00:41:52,320 --> 00:41:54,420 Now is kind of so-so. 541 00:41:54,420 --> 00:41:56,710 I'll tell you later. 542 00:41:56,710 --> 00:41:57,810 Can I have a hint? 543 00:41:57,810 --> 00:41:57,800 Is it something animate or vegetative? 544 00:41:57,810 --> 00:42:00,340 Is it something animate or vegetative? 545 00:42:00,340 --> 00:42:02,680 Later. 546 00:42:02,920 --> 00:42:05,330 You won't go out again on an empty stomach, right? 547 00:42:05,340 --> 00:42:08,980 Hey, even if it's a pest, you need to eat something to have energy to workout. 548 00:42:08,980 --> 00:42:12,650 Wait a minute. I'll go mix some powder grains. 549 00:42:28,380 --> 00:42:30,120 Thank you. 550 00:42:30,120 --> 00:42:31,280 Hey, Master. 551 00:42:31,280 --> 00:42:32,960 It seems you're dating someone lately. 552 00:42:32,960 --> 00:42:35,010 Is it going well? 553 00:42:36,170 --> 00:42:38,980 I wonder. 554 00:42:38,980 --> 00:42:41,580 It's a very dark cloud. 555 00:42:41,800 --> 00:42:43,110 Why? 556 00:42:43,110 --> 00:42:44,860 Is it not working out? 557 00:42:44,860 --> 00:42:47,010 You're talking a lot for a slave. 558 00:42:48,030 --> 00:42:50,430 A slave doesn't have a mouth? 559 00:42:53,960 --> 00:42:56,260 It's a man, right? 560 00:42:57,740 --> 00:42:59,710 Yes. 561 00:43:02,280 --> 00:43:04,750 Maybe... 562 00:43:07,540 --> 00:43:09,620 You caught on? 563 00:43:11,780 --> 00:43:13,190 Is it me? 564 00:43:13,190 --> 00:43:15,180 Go away, you jerk! 565 00:43:15,400 --> 00:43:18,220 Rascal, I'm like this because I'm worried. 566 00:43:19,060 --> 00:43:20,570 Then, who is it? 567 00:43:20,570 --> 00:43:22,860 There is. Someone. 568 00:43:22,860 --> 00:43:24,840 He's like a mirage. 569 00:43:24,840 --> 00:43:27,590 I can't grab it even though it's right above my hand. 570 00:43:27,590 --> 00:43:30,480 No matter how I run to get near it, I'm marching in place. 571 00:43:30,480 --> 00:43:32,820 What is he saying? 572 00:43:32,820 --> 00:43:34,310 I'm curious. 573 00:43:34,310 --> 00:43:39,610 Who is causing the mighty Cha Eun Gyeol to be this heartrendered. 574 00:43:39,610 --> 00:43:42,090 Mighty Cha Eun Gyeol? 575 00:43:42,090 --> 00:43:44,530 Mighty... 576 00:43:44,530 --> 00:43:47,010 debauchee, Cha Eun Gyeol. 577 00:43:47,010 --> 00:43:49,190 Ack, seriously! 578 00:43:55,750 --> 00:43:57,100 Hyeon Jae. 579 00:43:57,100 --> 00:43:58,540 Yes? 580 00:43:58,540 --> 00:44:01,060 After all, I must like him a lot. 581 00:44:01,060 --> 00:44:04,180 My heart keeps on getting tender. 582 00:44:07,400 --> 00:44:08,700 Master. 583 00:44:08,700 --> 00:44:10,660 Cheer up! 584 00:44:10,660 --> 00:44:12,280 Of course, I'm cheering up. 585 00:44:12,280 --> 00:44:14,350 A slave dares to put his hand on my shoulder? 586 00:44:14,350 --> 00:44:16,010 Follow me! 587 00:44:27,410 --> 00:44:29,530 Where did "messy-messy" go? 588 00:44:37,740 --> 00:44:39,980 2m31. 589 00:44:43,500 --> 00:44:46,600 A mere 1 cm in a year? 590 00:44:48,180 --> 00:44:50,650 I can do this much. 591 00:44:55,940 --> 00:44:59,180 But what does she want to tell me today? 592 00:45:02,350 --> 00:45:04,480 Could it be... 593 00:45:05,700 --> 00:45:08,690 to reveal she's a girl? 594 00:45:13,680 --> 00:45:19,730 VIP Room Geun Wook Kang- (Tae Joon's Dad) 595 00:45:19,730 --> 00:45:21,700 Yes. 596 00:45:28,000 --> 00:45:30,350 Hello. 597 00:45:30,350 --> 00:45:33,050 What brings you all the way here? 598 00:45:33,050 --> 00:45:34,800 Did Tae Joon come with you? 599 00:45:34,800 --> 00:45:38,030 No, I came alone. 600 00:45:38,030 --> 00:45:41,010 I have a request to ask of you. 601 00:45:41,570 --> 00:45:43,150 To me? 602 00:45:54,680 --> 00:45:56,030 Wait. 603 00:45:56,030 --> 00:45:57,760 Hey, squishy! 604 00:45:57,760 --> 00:46:02,920 Why do you look like you're in a fix. Something wrong? 605 00:46:03,130 --> 00:46:04,630 Then? 606 00:46:04,630 --> 00:46:07,100 I did something Tae Joon will scold me for. 607 00:46:08,200 --> 00:46:09,350 What do you mean? 608 00:46:09,350 --> 00:46:12,580 I did it for Tae Joon's sake. 609 00:46:12,580 --> 00:46:15,810 But when Tae Joon finds out, he'll be really angry at me. 610 00:46:15,810 --> 00:46:18,050 What happened? 611 00:46:19,030 --> 00:46:21,510 Just something I can't say. 612 00:46:26,310 --> 00:46:28,300 Is it something bad for Tae Joon? 613 00:46:28,310 --> 00:46:28,300 No. 614 00:46:28,310 --> 00:46:29,240 No. 615 00:46:29,240 --> 00:46:31,180 It's for Tae Joon's benefit. 616 00:46:32,030 --> 00:46:33,750 Then, cheer up! 617 00:46:33,750 --> 00:46:36,990 And you going around with your head drooped, I'm against it. 618 00:46:39,230 --> 00:46:41,040 I don't know what it is, 619 00:46:41,040 --> 00:46:44,120 but in the end, Tae Joon will come to know your sincerity. 620 00:46:44,510 --> 00:46:46,480 Hey, also, if he gets mad and scolds you, 621 00:46:46,480 --> 00:46:48,090 so what if he does? 622 00:46:48,090 --> 00:46:51,420 Kids like us who're bottom in grades are good at it. 623 00:46:52,330 --> 00:46:55,240 If I'm sincere, he'll know in the end, right? 624 00:46:55,610 --> 00:46:57,230 For sure! 625 00:46:57,230 --> 00:46:59,400 If I were Tae Joon, I would. 626 00:46:59,570 --> 00:47:01,680 Thank you, Cha Eun Gyeol. 627 00:47:02,660 --> 00:47:04,740 But my grades aren't on the bottom. 628 00:47:04,740 --> 00:47:06,540 Just the math is so-so. 629 00:47:06,540 --> 00:47:09,340 The rest, I'm in the top in everything. 630 00:47:09,640 --> 00:47:11,800 Nevermind, just go. 631 00:47:11,800 --> 00:47:14,080 Understood. 632 00:47:35,040 --> 00:47:37,160 You smiling, 633 00:47:37,160 --> 00:47:40,100 is better than me smiling. 634 00:47:50,240 --> 00:47:51,380 You said to go eat together. 635 00:47:51,380 --> 00:47:53,120 I thought you ran away. 636 00:47:53,120 --> 00:47:54,540 Why would I run away? 637 00:47:54,540 --> 00:47:56,610 I'm Goo Jae Hee. 638 00:47:56,610 --> 00:47:59,110 Yes, you are Goo Jae Hee. What should we eat? 639 00:47:59,110 --> 00:48:01,470 Go eat something immensely delicious. 640 00:48:02,010 --> 00:48:03,770 Let's go. 641 00:48:06,770 --> 00:48:08,170 Who's coming, you said? 642 00:48:08,170 --> 00:48:10,770 Reconcile with your father. 643 00:48:12,890 --> 00:48:15,220 I wish you would. 644 00:48:15,890 --> 00:48:17,940 Let's eat dinner separately. 645 00:48:23,100 --> 00:48:24,890 Hello. 646 00:48:24,890 --> 00:48:27,550 Yes. I'm late, right? 647 00:48:31,150 --> 00:48:32,630 Sit down. 648 00:48:32,630 --> 00:48:34,670 No, none for me. 649 00:48:34,670 --> 00:48:36,510 Sit down. 650 00:48:36,510 --> 00:48:38,300 I have something to say to you, that's why. 651 00:48:43,340 --> 00:48:46,050 Then, I will leave. 652 00:48:46,510 --> 00:48:48,650 Just stay here. 653 00:48:53,380 --> 00:48:55,170 Go ahead and go out. 654 00:48:57,780 --> 00:48:59,800 Talk well. 655 00:49:03,700 --> 00:49:05,400 Sit down. 656 00:49:18,510 --> 00:49:21,280 Did you have to go so far? 657 00:49:21,890 --> 00:49:25,020 Do you want to come up with some messy excuse? 658 00:49:25,020 --> 00:49:26,370 Hear me out first. 659 00:49:26,370 --> 00:49:28,460 No. 660 00:49:29,420 --> 00:49:32,240 I don't really feel like listening. 661 00:49:32,910 --> 00:49:35,530 Your mom's death... 662 00:49:38,800 --> 00:49:41,810 what you know isn't everything. 663 00:50:17,530 --> 00:50:19,890 Your mom... 664 00:50:20,580 --> 00:50:23,300 Knew about her illness from the beginning. 665 00:50:23,300 --> 00:50:26,800 However, she hid it from us. 666 00:50:27,720 --> 00:50:30,190 Final stage of liver cancer. 667 00:50:30,590 --> 00:50:33,460 She received the diagnosis that a treatment would be nearly impossible. 668 00:50:33,460 --> 00:50:36,630 Her illness was too entrenched. 669 00:50:38,490 --> 00:50:41,420 It was nearly hopeless, 670 00:50:41,420 --> 00:50:45,020 chances were low, but a liver transplant was possible. 671 00:50:45,630 --> 00:50:47,930 But, your mom... 672 00:50:49,960 --> 00:50:52,800 she didn't want to put a burden on you. 673 00:50:52,800 --> 00:50:57,990 At the time, you had the national competition soon. 674 00:50:59,650 --> 00:51:01,800 I just... 675 00:51:04,820 --> 00:51:04,810 thought it was better, 676 00:51:04,820 --> 00:51:07,220 thought it was better, 677 00:51:09,360 --> 00:51:12,730 that you resent me. 678 00:51:15,180 --> 00:51:18,970 Though I failed as a father, 679 00:51:19,680 --> 00:51:22,010 if doing so, 680 00:51:25,980 --> 00:51:29,940 if it could put your heart to ease, 681 00:51:32,070 --> 00:51:35,870 I thought that was for the better. 682 00:51:43,980 --> 00:51:46,690 Sorry, Tae Joon. 683 00:51:54,000 --> 00:51:56,480 Sorry. 684 00:52:00,720 --> 00:52:06,210 There are so many things I couldn't say 685 00:52:06,210 --> 00:52:15,010 You have never heard them before but 686 00:52:15,010 --> 00:52:20,390 Because among the many people in this world, 687 00:52:20,390 --> 00:52:26,180 I could only see you. 688 00:52:26,180 --> 00:52:29,840 You are uselessly meddlesome. 689 00:52:29,840 --> 00:52:32,270 If there's nothing you need to say, then leave now. 690 00:52:32,270 --> 00:52:35,810 Tae Joon still needs someone to lean on. 691 00:52:35,810 --> 00:52:38,480 Even if he acts strong, acts like it doesn't hurt 692 00:52:38,480 --> 00:52:41,480 Tae Joon is still just an average kid. 693 00:52:43,000 --> 00:52:47,900 If it were me, my heart would be bruised black. 694 00:52:49,990 --> 00:52:54,270 To have my mother passed away and having to hate my father on top of it. 695 00:52:55,240 --> 00:52:58,140 Tae Joon is too pitiful. 696 00:53:01,440 --> 00:53:04,530 If you sincerely want what's best for Tae Joon, 697 00:53:04,530 --> 00:53:08,070 I hope you don't hide anything from Tae Joon. 698 00:53:34,480 --> 00:53:36,940 I'm kind of late, huh? 699 00:53:37,820 --> 00:53:39,480 No. 700 00:53:40,490 --> 00:53:42,430 Welcome. 701 00:53:42,430 --> 00:53:45,110 After this love, I don't really know what will happen. 702 00:53:45,110 --> 00:53:52,670 Just like child who is always this way 703 00:53:52,670 --> 00:54:02,500 Will you warmly hold me closer? 704 00:54:02,500 --> 00:54:06,000 Closer 705 00:54:06,000 --> 00:54:09,570 Warmer 706 00:54:09,570 --> 00:54:17,020 Will you hold me? 707 00:54:22,160 --> 00:54:23,440 Pass. 708 00:54:25,870 --> 00:54:27,810 Nice. 709 00:54:28,720 --> 00:54:30,990 Hey, Cha Eun Gyeol 710 00:54:30,990 --> 00:54:33,190 Kid, you have to do well today. 711 00:54:33,190 --> 00:54:35,480 The coach from nationals is coming to see you. 712 00:54:35,480 --> 00:54:39,040 Of course, coach! I'm overflowing with power. 713 00:54:39,040 --> 00:54:41,480 Is that right? Okay, go ahead. 714 00:54:41,480 --> 00:54:45,080 Yup, pass. 715 00:54:45,080 --> 00:54:46,870 I'm kicking right away. 716 00:54:48,900 --> 00:54:50,560 Coach! 717 00:54:55,280 --> 00:54:56,930 Faster! 718 00:54:56,930 --> 00:54:58,990 High. 719 00:55:04,670 --> 00:55:08,850 I went to the school of my childhood first time in a long time. 720 00:55:19,920 --> 00:55:25,000 Back then, Father's shoulders seemed larger than the schoolyard. 721 00:55:25,000 --> 00:55:27,800 Now I know that's not true. 722 00:55:43,830 --> 00:55:45,890 So... 723 00:55:45,890 --> 00:55:51,280 don't try to carry everything alone, Father. 724 00:56:38,220 --> 00:56:40,930 You and your father made up completely? 725 00:56:42,390 --> 00:56:43,620 Not yet. 726 00:56:43,620 --> 00:56:46,540 What? Why so stingy about it, being men. 727 00:56:46,540 --> 00:56:48,620 Even if it's stingy, I can't help it. 728 00:56:48,620 --> 00:56:50,930 How can something like that be solved in one day? 729 00:56:50,930 --> 00:56:54,190 But at any rate, it's a relief that it's going well. 730 00:56:54,680 --> 00:56:57,400 But you know, whenever I offer to buy us drinks, 731 00:56:57,400 --> 00:56:59,190 you always get the expensive orange juice. Know that? 732 00:56:59,190 --> 00:57:01,770 When lots of cheap drinks are yummy too. 733 00:57:05,040 --> 00:57:06,500 Why? 734 00:57:08,390 --> 00:57:11,290 "Messy-Messy", 735 00:57:11,290 --> 00:57:13,580 it's all thanks to you. 736 00:57:15,510 --> 00:57:17,230 Thank you. 737 00:57:18,100 --> 00:57:20,940 Yesterday, you said, 'sorry' and today it's 'thank you'? 738 00:57:20,940 --> 00:57:22,820 Being a brat? 739 00:57:22,820 --> 00:57:25,310 You always say I'm acting like a brat when you have nothing to say. 740 00:57:33,620 --> 00:57:52,150 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 741 00:57:53,540 --> 00:57:56,250 Jae Hee, 742 00:57:56,250 --> 00:57:59,890 why is it that I can't be natural like Tae Joon? 743 00:58:07,720 --> 00:58:11,390 Yes, Cha Eun Gyeol, so what if it's a girl or a boy? 744 00:58:11,390 --> 00:58:13,690 We're all the same human beings. 745 00:58:15,280 --> 00:58:16,870 Okay! 746 00:58:19,670 --> 00:58:22,280 But still, he's a guy... 747 00:58:22,280 --> 00:58:24,670 No, same human species. 748 00:58:26,250 --> 00:58:31,080 Guy? Human. Guy? Human. 749 00:58:33,210 --> 00:58:35,130 I don't know. 750 00:59:02,250 --> 00:59:04,520 What's this? 751 00:59:04,520 --> 00:59:07,080 I bought it last time when we went out together. 752 00:59:07,080 --> 00:59:09,300 I finally give it to you. 753 00:59:10,550 --> 00:59:14,820 But you know, even though I'm a boy, I have a lot of interest in stuff like flowerpots. 754 00:59:14,820 --> 00:59:17,410 I thought it'd be nice to keep on your desk. 755 00:59:19,850 --> 00:59:21,570 Why? 756 00:59:23,420 --> 00:59:25,440 Can I interpret this as I please? 757 00:59:25,440 --> 00:59:26,970 Huh? 758 00:59:28,580 --> 00:59:30,730 Hey, I think we need to do some cleaning. 759 00:59:30,730 --> 00:59:32,900 Maybe we should set a date and do a major cleaning? 760 00:59:32,900 --> 00:59:35,250 When works for you? 761 00:59:46,080 --> 00:59:48,510 What's wrong? 762 00:59:48,510 --> 00:59:50,600 Don't pretend like it's nothing. 763 00:59:50,600 --> 00:59:52,230 Pardon? 764 00:59:55,870 --> 00:59:58,400 Don't you know? 765 00:59:58,400 --> 01:00:00,840 Right now, I'm 766 01:00:00,840 --> 01:00:03,640 telling you I like you. 767 01:00:12,540 --> 01:00:14,300 I'm going to go workout. 768 01:00:35,940 --> 01:00:38,080 Tae Joon...? 769 01:00:53,820 --> 01:00:56,340 That's right. 770 01:00:56,340 --> 01:01:00,380 I need to be honest to Tae Joon, and tell him I'm a girl. 771 01:01:10,380 --> 01:01:14,480 That punk Hyeon Jae. I need to switch my room. 772 01:01:19,960 --> 01:01:22,010 Huh, no one's here? 773 01:01:39,670 --> 01:01:41,780 Sq..Squishy 774 01:01:44,420 --> 01:01:48,390 Goo Jae Hae, you're a girl? 775 01:01:57,300 --> 01:02:20,260 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 776 01:02:20,260 --> 01:02:23,530 Preview 777 01:02:23,530 --> 01:02:25,740 Cha Eun Gyeol 778 01:02:25,740 --> 01:02:27,750 Eun Gyeol, I'm sorry. 779 01:02:27,750 --> 01:02:29,620 Sorry for having toyed with me? 780 01:02:29,620 --> 01:02:32,690 If you had regarded my confession with any sense of seriousness. 781 01:02:32,690 --> 01:02:35,020 You couldn't be like this. 782 01:02:36,060 --> 01:02:38,120 You're not even going to act like you know me? 783 01:02:38,120 --> 01:02:40,180 Because of Eun Gyeol? 784 01:02:41,080 --> 01:02:42,470 Talk with me. 785 01:02:42,470 --> 01:02:44,840 In our dorm? A girl? 786 01:02:44,840 --> 01:02:46,950 Helping me... you just need to be by me. 787 01:02:46,950 --> 01:02:50,230 I need you by my side in order to jump. 788 01:02:53,360 --> 01:02:58,520 Thanks for watching with us! 789 01:02:58,520 --> 01:03:14,500 See you all next week on 2 final episodes of TTBY. 790 01:03:14,500 --> 01:03:23,090 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 55743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.