All language subtitles for To.the.Beautiful.You.E13.120926.HDTV.XviD-Baros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,280 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,380 Are you looking for something? 3 00:00:09,530 --> 00:00:10,850 I came to see you. 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,500 Because I have something to say to you. 5 00:00:14,410 --> 00:00:15,560 Me? 6 00:00:20,140 --> 00:00:21,550 What the heck? Where did he go? 7 00:00:22,750 --> 00:00:24,510 Hey, Gu Jae Hee, where are you? 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,650 It sounds like Eun Gyul is looking for me. 9 00:00:28,600 --> 00:00:29,950 Softie! 10 00:00:32,040 --> 00:00:33,540 Hey, are you in there? 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,090 Don't go. 12 00:00:35,980 --> 00:00:37,010 Eun Gyul... 13 00:00:37,020 --> 00:00:38,960 Don't think about Eun Gyul when you're with me. 14 00:00:42,450 --> 00:00:44,230 I'm not going to let you go to America. 15 00:00:45,780 --> 00:00:47,190 Stay by my side. 16 00:01:01,220 --> 00:01:04,620 What the heck? Why didn't you answer me when you're in here? 17 00:01:05,150 --> 00:01:06,660 Our cellphones got switched. 18 00:01:06,660 --> 00:01:08,420 Oh... sorry. 19 00:01:26,650 --> 00:01:28,890 Thank you for the ride. 20 00:01:29,670 --> 00:01:31,010 Thank you. 21 00:01:31,010 --> 00:01:33,200 - Here, give it to me. - It's okay. 22 00:02:06,220 --> 00:02:08,430 I'm tired. Why don't you take a shower first? 23 00:02:08,430 --> 00:02:10,310 No, it's okay. You take it first. 24 00:02:10,310 --> 00:02:12,270 Since you're the owner of this room. 25 00:02:13,120 --> 00:02:17,020 - Are you trying to be smart? - I'm not trying to be smart. 26 00:02:17,020 --> 00:02:18,520 If you're not , then do as I say. 27 00:02:18,520 --> 00:02:21,110 If you take a hot shower, it should ease some of your fatigue. 28 00:02:32,460 --> 00:02:35,220 After you're done with your shower... you and I need to talk. 29 00:02:36,060 --> 00:02:37,770 Talk about what? 30 00:02:37,770 --> 00:02:38,970 It's about a secret. 31 00:02:38,970 --> 00:02:40,820 Why don't you take a shower first? 32 00:02:46,980 --> 00:02:48,790 If it's about a secret... 33 00:02:52,740 --> 00:02:53,840 What do I do? 34 00:02:53,850 --> 00:02:56,750 Did he somehow find out that I'm a girl? 35 00:03:00,400 --> 00:03:03,470 I'm not... going to hide my feelings anymore. 36 00:03:14,080 --> 00:03:15,170 Thank you. 37 00:03:15,890 --> 00:03:17,570 - Here, give it to me. - It's okay. 38 00:03:21,680 --> 00:03:23,680 That careless scoundrel... 39 00:03:24,980 --> 00:03:28,580 I definitely get the feeling Tae Joon has something on her. 40 00:03:35,340 --> 00:03:39,850 [Gu Jae Hee! I think you need to be more careful in front of Tae Joon from now on.] 41 00:03:40,430 --> 00:03:42,550 [Because not everyone's a fool like you.] 42 00:03:45,110 --> 00:03:47,870 There's not a speck of cautiousness in that girl. 43 00:03:56,470 --> 00:03:58,360 [You sent the text to the wrong person.] 44 00:03:58,360 --> 00:04:01,570 [The text you meant to send to Jae Hee... it seems you sent it to me.] 45 00:04:03,270 --> 00:04:05,380 Because I was thinking of Tae Joon... 46 00:04:06,090 --> 00:04:07,600 What do I do? 47 00:04:15,320 --> 00:04:16,730 That text... 48 00:04:16,730 --> 00:04:19,330 - I think there's a misunderstanding... - By any chance... 49 00:04:21,710 --> 00:04:23,620 You already know everything, don't you? 50 00:04:23,620 --> 00:04:24,760 Huh? 51 00:04:26,130 --> 00:04:28,830 - About what? - That Jae Hee isn't a guy. 52 00:04:33,010 --> 00:04:34,670 I knew it... 53 00:04:35,810 --> 00:04:37,970 I shouldn't have gotten involved in it. 54 00:04:39,290 --> 00:04:41,100 Since when have you known? 55 00:04:41,260 --> 00:04:43,420 I was wondering if it was possible... 56 00:04:44,020 --> 00:04:48,130 but I knew it for sure when Jae Hee's brother came for a visit. 57 00:04:49,000 --> 00:04:51,030 Then you're saying it's been quite a while. 58 00:04:52,240 --> 00:04:54,640 But why did you keep it a secret all this time? 59 00:04:58,170 --> 00:05:00,880 You really do... 60 00:05:02,210 --> 00:05:04,520 think of Gu Jae Hee as a girl, don't you? 61 00:05:05,710 --> 00:05:08,900 I'm thinking of being honest about everything and laying it all out on the table. 62 00:05:09,490 --> 00:05:11,840 As long as things have turned out this way... 63 00:05:11,960 --> 00:05:14,530 there are no more reasons to hide it any longer. 64 00:05:15,730 --> 00:05:17,740 You think that's wise? 65 00:05:29,150 --> 00:05:31,510 If she realizes that she's been caught by you... 66 00:05:31,520 --> 00:05:33,630 how do you think Jae Hee will react? 67 00:05:34,640 --> 00:05:38,030 Don't you think ultimately... she'll have to leave? 68 00:05:39,320 --> 00:05:44,250 Even though I'd like... for her to leave this school as soon as possible... 69 00:05:47,320 --> 00:05:49,860 Well, I'm just going to go home now. 70 00:06:06,860 --> 00:06:08,080 Where have you been? 71 00:06:09,990 --> 00:06:11,560 Just out. 72 00:06:11,560 --> 00:06:13,430 You said you wanted to talk? 73 00:06:13,800 --> 00:06:15,060 It was nothing. 74 00:06:15,060 --> 00:06:16,810 I'm pretty tired. 75 00:06:17,510 --> 00:06:20,380 If you're not too tired, why don't you and I talk? 76 00:06:22,500 --> 00:06:24,100 Talk about what? 77 00:06:24,260 --> 00:06:25,730 Is it urgent? 78 00:06:25,730 --> 00:06:28,230 What you said to me last night... 79 00:06:28,630 --> 00:06:30,800 what did you mean by that? 80 00:06:33,380 --> 00:06:34,570 What do you mean? 81 00:06:34,570 --> 00:06:37,860 You told me not to think about Eun Gyul in front of you. 82 00:06:39,320 --> 00:06:41,630 If she realized that she's been caught by you too... 83 00:06:41,630 --> 00:06:44,130 how do you think Jae Hee will react? 84 00:06:44,820 --> 00:06:47,940 Don't you think that ultimately... she'll have to leave? 85 00:06:50,260 --> 00:06:51,470 It's just as it sounds. 86 00:06:51,470 --> 00:06:54,150 Don't worry about other people while you're talking to me. 87 00:06:54,150 --> 00:06:56,580 Because that's the kind of stuff that I usually can't stand. 88 00:06:58,070 --> 00:06:59,480 Then... 89 00:06:59,480 --> 00:07:02,510 what about telling me not to go to America? 90 00:07:02,810 --> 00:07:06,110 I felt it would just be annoying to have to adjust to a different roommate. 91 00:07:06,110 --> 00:07:08,230 And who knows what kind of a person will move in? 92 00:07:08,510 --> 00:07:11,430 Rather than that, it's better to have you by my side instead. 93 00:07:11,530 --> 00:07:14,640 - Is that all? - Then what else? 94 00:07:15,220 --> 00:07:16,610 That's all. 95 00:07:17,480 --> 00:07:18,810 Okay... 96 00:07:19,620 --> 00:07:20,940 I understand. 97 00:07:27,860 --> 00:07:29,500 So... 98 00:07:30,830 --> 00:07:34,180 don't think about anything else... and just stay by my side. 99 00:07:36,740 --> 00:07:39,110 Yes, I understand. 100 00:07:46,220 --> 00:07:48,200 I said, just stay with me. 101 00:07:54,860 --> 00:07:57,280 Okay... I got it. 102 00:07:58,160 --> 00:08:01,290 I'll stick right by your side like a piece of chewed up gum. 103 00:08:03,290 --> 00:08:06,020 You promised, okay? Chewed up gum... 104 00:08:37,040 --> 00:08:40,340 [It's not good to work out on an empty stomach.] 105 00:08:40,340 --> 00:08:42,980 [Even if you don't want to, make sure to drink it before you start.] 106 00:09:12,820 --> 00:09:13,850 [Thanks for the drink.] 107 00:09:13,850 --> 00:09:16,190 [Make sure you don't skip breakfast either just because you're not very hungry.] 108 00:09:16,190 --> 00:09:22,670 [P.S. I know you were sleeping, but you shouldn't be drooling like that...] 109 00:09:23,250 --> 00:09:25,370 I didn't drool... 110 00:10:29,450 --> 00:10:32,060 What are you doing? Where are you pointing to? 111 00:10:33,210 --> 00:10:34,670 It's nothing. 112 00:10:41,390 --> 00:10:42,760 Next, Min Hyun Jae. 113 00:11:08,110 --> 00:11:10,390 Min Hyun Jae! Come here. 114 00:11:15,670 --> 00:11:18,500 Kang Tae Joon... do another jump. 115 00:11:18,500 --> 00:11:19,680 Yes. 116 00:11:38,720 --> 00:11:40,370 Isn't there anything you realize? 117 00:11:42,030 --> 00:11:44,080 You're too aggressive about it. 118 00:11:44,750 --> 00:11:46,410 It's good to be offensive about it... 119 00:11:46,410 --> 00:11:50,390 but if you get that close to the bar, before you can even get up on the final board 120 00:11:50,390 --> 00:11:52,510 you're going to meet the bar first. 121 00:11:53,700 --> 00:11:56,560 I'm telling you to play hard to get with the bar like Tae Joon does 122 00:11:56,560 --> 00:11:58,310 instead of just attacking it. 123 00:11:58,310 --> 00:11:59,600 Yes. 124 00:12:01,490 --> 00:12:04,140 Don't you know that Nationals are right around the corner? 125 00:12:06,180 --> 00:12:09,110 You know that the chances of getting into the Olympics ride on that, right? 126 00:12:10,320 --> 00:12:12,760 Both of you get your heads on straight. 127 00:12:30,200 --> 00:12:34,390 No matter what it takes, beat Kang Tae Joon at the Nationals. 128 00:13:04,150 --> 00:13:06,030 - Pick three cards. - Three? 129 00:13:06,380 --> 00:13:07,650 Okay. 130 00:13:11,910 --> 00:13:13,180 I picked them. 131 00:13:14,430 --> 00:13:15,570 Gu Jae Hee, come here. 132 00:13:15,570 --> 00:13:17,960 Jong Min is doing a tarot reading, and he's totally good! 133 00:13:17,960 --> 00:13:20,290 Really? You know how to do tarot readings? 134 00:13:20,290 --> 00:13:21,740 There's nothing I can't do. 135 00:13:26,170 --> 00:13:29,520 - He's coming... he's coming... he's coming! - Hey! 136 00:13:29,520 --> 00:13:31,460 Do you really have to do that? 137 00:13:31,640 --> 00:13:33,820 I have to do this for something to come to me! 138 00:13:35,100 --> 00:13:37,820 - Anyways... did you choose your cards? - Yeah, these three. 139 00:13:43,920 --> 00:13:47,130 At the upcoming game at the Nationals... you're going to score a goal. 140 00:13:47,130 --> 00:13:48,220 Really? 141 00:13:48,230 --> 00:13:50,710 - What else? What else? - Secondly... 142 00:13:53,030 --> 00:13:56,100 Pretty soon... you're going to get something for free. 143 00:13:56,740 --> 00:13:58,480 That's amazing! 144 00:13:58,480 --> 00:14:02,350 Hey... on my way here this morning, I found 500 won! 145 00:14:04,540 --> 00:14:06,070 And lastly... 146 00:14:11,060 --> 00:14:12,590 This one is love... 147 00:14:13,800 --> 00:14:15,720 Is there someone you like lately? 148 00:14:15,780 --> 00:14:18,620 That's... no comment. 149 00:14:18,620 --> 00:14:20,180 I'm not doing it anymore! 150 00:14:20,990 --> 00:14:23,900 - Hey... do one for Jae Hee too. - What? 151 00:14:23,900 --> 00:14:26,690 I don't want to! Why would I do one for Jae Hee? 152 00:14:26,690 --> 00:14:29,660 Why are acting like this is going to cost you anything when it's not? Just do it! 153 00:14:29,970 --> 00:14:31,540 Fine. Sit down. 154 00:14:37,560 --> 00:14:41,090 He's already gone... but if you want it that bad 155 00:14:41,090 --> 00:14:42,810 why don't you pick just one card? 156 00:14:46,870 --> 00:14:49,210 - This one. - That one? 157 00:14:58,440 --> 00:15:00,270 This is absolutely the worst! 158 00:15:00,270 --> 00:15:03,740 Gu Jae Hee... I think you're going to have to be careful. 159 00:15:04,080 --> 00:15:05,830 My lips feel so dry. 160 00:15:07,170 --> 00:15:11,680 This says that there are dark shadows all around you. 161 00:15:11,680 --> 00:15:13,560 How scary! Take that with you. 162 00:15:13,560 --> 00:15:14,980 I don't want to! 163 00:15:15,930 --> 00:15:17,250 Gu Jae Hee, be careful. 164 00:15:31,460 --> 00:15:35,200 Hey, that's all a farce. How absurd... how can Jong Min see the future? 165 00:15:35,200 --> 00:15:36,950 Don't you know that he can't even see what's right in front of him? 166 00:15:36,950 --> 00:15:38,620 Don't believe it. There's nothing to believe. 167 00:15:38,620 --> 00:15:39,750 I'm not worried about it. 168 00:15:39,760 --> 00:15:42,170 Of course you shouldn't worry about something as stupid as that. 169 00:15:43,870 --> 00:15:45,860 But I hope that he was right about your things. 170 00:15:45,860 --> 00:15:48,400 He said you were going to score a goal at the Nationals game coming up. 171 00:15:49,120 --> 00:15:52,460 - No, forget it. I don't want it. - Why? That would be great. 172 00:15:52,460 --> 00:15:54,400 No, I definitely don't want it. 173 00:15:54,400 --> 00:15:56,460 If I score, I'm going to score by my own skills. 174 00:15:56,460 --> 00:15:59,830 Cha Eun Gyul doesn't put all his expectations on what a tarot card says. 175 00:16:00,990 --> 00:16:02,920 But what is that anyways? It looks fun. 176 00:16:02,920 --> 00:16:04,990 This? Want to give it a try? 177 00:16:05,400 --> 00:16:08,260 - Step on it, step on it. - Like this? 178 00:16:12,360 --> 00:16:13,630 - Isn't it fun? - Yeah. 179 00:16:14,150 --> 00:16:18,320 That's right. I've decided on the ceremony I'm going to do after I score my first goal. 180 00:16:18,320 --> 00:16:19,670 What is it? Show me. 181 00:16:19,670 --> 00:16:21,430 Watch this... hang on to this for me. 182 00:16:24,830 --> 00:16:26,870 Goal! 183 00:16:29,790 --> 00:16:31,310 What is that? 184 00:16:31,310 --> 00:16:33,330 What are you doing with your hands? 185 00:16:33,900 --> 00:16:35,170 Gu! (Nine) 186 00:16:35,710 --> 00:16:37,000 Gu? 187 00:16:37,620 --> 00:16:39,340 Gu Jae Hee's 'Gu'! 188 00:16:40,450 --> 00:16:44,070 So what I'm saying is, just wait and see. 189 00:16:46,810 --> 00:16:50,140 I'm supposed to meet up with the guys from the soccer team. I'm going to get going, okay? 190 00:16:54,810 --> 00:16:55,930 Gu... 191 00:17:27,880 --> 00:17:29,160 Hey, Kang Tae Joon! 192 00:17:35,960 --> 00:17:37,100 Hey! 193 00:17:37,100 --> 00:17:39,210 Are you okay? Are you hurt anywhere? 194 00:17:39,830 --> 00:17:43,250 - Yeah, I'm okay. - Why did this fall down all of a sudden? 195 00:17:48,070 --> 00:17:49,550 You're okay? 196 00:18:00,750 --> 00:18:04,120 I don't know if I should be saying this... 197 00:18:05,120 --> 00:18:06,240 What is it? 198 00:18:06,250 --> 00:18:08,960 I saw Hyun Jae on the second floor earlier... 199 00:18:08,960 --> 00:18:12,910 And Hyun Jae kept glancing down below... 200 00:18:13,110 --> 00:18:14,250 So? 201 00:18:14,250 --> 00:18:16,920 I don't think that it can be either... 202 00:18:16,930 --> 00:18:20,470 but I was wondering if Hyun Jae had some sort of a grudge against you... 203 00:18:20,470 --> 00:18:23,020 Gu Jae Hee... are you writing a novel? 204 00:18:23,020 --> 00:18:24,490 That's not it... 205 00:18:24,490 --> 00:18:27,780 But you have no talent... when it comes to writing novels. 206 00:18:27,780 --> 00:18:29,840 It's just because I'm concerned. 207 00:18:30,970 --> 00:18:34,580 It was just a coincidence... and isn't it okay since no one was hurt? 208 00:18:35,680 --> 00:18:38,160 - Sherlock Jae Hee? - Sherlock Jae Hee, my butt. 209 00:18:38,160 --> 00:18:40,330 I'll stop, Watson Tae Joon. 210 00:18:40,530 --> 00:18:42,090 Okay, let's just eat. 211 00:18:47,030 --> 00:18:51,380 This says that there are dark shadows looming all around you. 212 00:18:54,050 --> 00:18:55,650 But still... 213 00:18:55,650 --> 00:18:58,190 I think you should be careful for the time being. 214 00:18:58,830 --> 00:19:01,130 Okay. Just go back to eating. 215 00:19:04,730 --> 00:19:08,240 I never once thought about retiring. I'm going to take rehab training. 216 00:19:08,250 --> 00:19:11,900 Then... I guess Tae Joon will be remaining by your side and helping you out a lot. 217 00:19:11,970 --> 00:19:13,650 We agreed not to bring up Tae Joon. 218 00:19:13,650 --> 00:19:16,290 What does it matter? The whole country knows about it. 219 00:19:16,290 --> 00:19:18,400 Even if the whole country knows about it, there's such a thing as privacy. 220 00:19:18,710 --> 00:19:20,850 I broke up with Tae Joon. 221 00:19:21,360 --> 00:19:23,260 It's okay. You don't have to talk about that. 222 00:19:23,260 --> 00:19:24,370 Why? 223 00:19:24,380 --> 00:19:26,230 Even if that's how the kids are these days... 224 00:19:26,230 --> 00:19:28,510 you just told us that the two of you are dating! 225 00:19:28,510 --> 00:19:30,480 It's not such a big deal. 226 00:19:30,480 --> 00:19:31,510 We broke up. 227 00:19:31,510 --> 00:19:34,420 I dated him briefly because Tae Joon kept following me around everywhere 228 00:19:34,420 --> 00:19:36,250 but he's really not that interesting, and not my style. 229 00:19:36,250 --> 00:19:38,740 I like people that are more fun and interesting. 230 00:19:38,740 --> 00:19:42,370 But Tae Joon acts too much like an old man, so I just dumped him. 231 00:19:42,370 --> 00:19:45,160 Can I... write an article on this? 232 00:19:45,160 --> 00:19:46,240 - You can't! - Go ahead. 233 00:20:21,400 --> 00:20:23,720 [Miracle is another name for hard work.] 234 00:20:25,950 --> 00:20:27,150 Whatever. 235 00:21:20,770 --> 00:21:22,480 Hey... what are you doing? 236 00:21:50,300 --> 00:21:53,140 Hey! What are you? An elementary school kid? 237 00:21:54,530 --> 00:21:57,570 Why are you getting so angry? 238 00:22:00,220 --> 00:22:01,550 Forget it. 239 00:22:02,910 --> 00:22:04,350 Hey! 240 00:22:04,960 --> 00:22:06,190 Here, take this. 241 00:22:07,310 --> 00:22:08,630 What is this? 242 00:22:08,630 --> 00:22:10,430 It was your birthday recently. 243 00:22:22,900 --> 00:22:25,010 Don't get too emotional about it though. 244 00:22:25,010 --> 00:22:28,080 It's like paying taxes since we're sharing the same room. 245 00:22:28,720 --> 00:22:29,850 Then... 246 00:22:32,770 --> 00:22:39,020 Why were you born... why were you born... 247 00:22:39,730 --> 00:22:41,220 Happy birthday. 248 00:22:42,340 --> 00:22:44,890 If you're feeling really grateful, you know when my birthday is, right? 249 00:22:44,890 --> 00:22:47,450 There are exactly 182 days left. 250 00:23:54,300 --> 00:23:56,000 You're going to take your bike? 251 00:23:56,000 --> 00:23:58,640 Let's just walk together. You never really took your bike anyways. 252 00:23:58,640 --> 00:24:00,520 This is all part of my training. 253 00:24:00,520 --> 00:24:04,540 I think my lower body training is lacking since I missed so much of it lately. 254 00:24:05,190 --> 00:24:07,650 It's too boring to go by myself. 255 00:24:07,650 --> 00:24:10,470 - I'm late for my morning training too. - Just walk with me. 256 00:24:10,880 --> 00:24:12,380 Why are you being like this? 257 00:24:13,250 --> 00:24:15,320 It's just that yesterday... 258 00:24:16,010 --> 00:24:18,290 Anyway, it's just too boring to go by myself. 259 00:24:19,370 --> 00:24:21,750 If you find it that boring, listen to some music on your way. 260 00:24:21,750 --> 00:24:23,850 I'll let you borrow mine. 261 00:24:23,860 --> 00:24:25,600 I'm going to borrow your bike. 262 00:24:26,310 --> 00:24:28,420 Hey! Gu Jae Hee! 263 00:24:28,420 --> 00:24:29,490 Hey! 264 00:24:43,950 --> 00:24:45,710 I wonder if I'm overreacting? 265 00:24:46,130 --> 00:24:48,560 I guess Tae Joon is going to be late for no reason because of me. 266 00:24:51,540 --> 00:24:52,860 There's nothing wrong with it. 267 00:25:03,890 --> 00:25:05,850 What to do? Hey! Hey! 268 00:25:08,320 --> 00:25:09,930 Why is he coming down so fast? 269 00:25:09,930 --> 00:25:11,630 What do I do? 270 00:25:11,870 --> 00:25:13,040 What the heck? 271 00:25:30,330 --> 00:25:33,620 - Hey... are you okay? - Huh? Yeah... 272 00:25:35,020 --> 00:25:37,030 Let me see... check if you're hurt anywhere. 273 00:25:37,030 --> 00:25:38,630 I'm not hurt... it's okay. 274 00:25:39,790 --> 00:25:42,960 Hey... you really saved my life. 275 00:25:43,150 --> 00:25:44,660 That's a relief. 276 00:25:44,660 --> 00:25:47,210 Were you in a race on that bike or something? 277 00:25:47,930 --> 00:25:49,300 That's... 278 00:25:50,990 --> 00:25:52,790 Hey! Your foot! 279 00:25:54,200 --> 00:25:56,030 What do we do? You're hurt! 280 00:25:56,030 --> 00:25:58,420 No... this is no big deal. 281 00:26:03,150 --> 00:26:04,420 Hey! 282 00:26:05,330 --> 00:26:06,490 I'm okay. 283 00:26:11,580 --> 00:26:12,660 I'm okay. 284 00:26:15,250 --> 00:26:16,810 You were really lucky. 285 00:26:16,810 --> 00:26:18,560 Luckily, you haven't been badly injured. 286 00:26:18,560 --> 00:26:21,570 See? What did I tell you? I told you it was nothing. 287 00:26:22,350 --> 00:26:24,830 Then is Eun Gyul able to play in the match? 288 00:26:25,330 --> 00:26:26,770 When is the match? 289 00:26:26,770 --> 00:26:28,360 Next Thursday. 290 00:26:29,050 --> 00:26:30,690 You can't play in that match. 291 00:26:30,690 --> 00:26:32,850 You can't overdo it for a while, and you have to rest your foot. 292 00:26:32,850 --> 00:26:34,990 It's a very important match! 293 00:26:34,990 --> 00:26:38,760 Even if it's the most important match, when I say he can't, he can't. 294 00:26:41,020 --> 00:26:42,200 It's okay. 295 00:26:42,200 --> 00:26:43,650 What do you mean, it's okay? 296 00:26:50,350 --> 00:26:52,340 I'm sorry... it's because of me. 297 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 I'm fine. Don't worry. 298 00:26:54,760 --> 00:26:57,450 And who knows? Maybe I'll be fine by tomorrow. 299 00:26:57,450 --> 00:27:00,580 I'm normally really quick to recover from things. 300 00:27:00,580 --> 00:27:03,530 When I started walking, I used to get bruises and break everything 301 00:27:03,530 --> 00:27:05,160 but I always healed very quickly. 302 00:27:05,600 --> 00:27:07,380 Why did you do that? 303 00:27:07,380 --> 00:27:10,080 I should have been the one to fall and get hurt instead. 304 00:27:10,080 --> 00:27:14,370 Hey... if you were in my place, would you have just let me get hurt? 305 00:27:14,860 --> 00:27:17,280 This is different than me liking you. 306 00:27:17,280 --> 00:27:20,380 I'm saying it was a given just like water floats on oil. 307 00:27:21,840 --> 00:27:23,740 So don't worry about it too much. 308 00:27:24,300 --> 00:27:27,760 Water doesn't float on oil... it's oil that floats on water. 309 00:27:29,410 --> 00:27:30,650 Really? 310 00:27:31,220 --> 00:27:33,740 Hey... when did it change like that? 311 00:27:34,050 --> 00:27:37,940 Anyway... don't push yourself too hard and get plenty of rest. Got it? 312 00:27:37,940 --> 00:27:41,160 Hey... this isn't a huge deal. Watch this. 313 00:27:42,640 --> 00:27:44,230 Hey! 314 00:27:44,230 --> 00:27:46,340 See? It's better already. 315 00:27:46,830 --> 00:27:48,290 I have to go meet the guys from the soccer team. 316 00:27:48,290 --> 00:27:50,140 Why don't you just go on ahead? 317 00:27:50,860 --> 00:27:52,510 Should I come with you? 318 00:27:52,510 --> 00:27:54,620 No, it's okay. I'm perfectly fine. 319 00:27:54,690 --> 00:27:56,170 Okay... 320 00:27:57,540 --> 00:27:58,740 I'll see you later. 321 00:28:08,780 --> 00:28:10,140 Ouch... that hurts! 322 00:28:14,630 --> 00:28:18,580 It's okay... it's just a relief that Jae Hee didn't get hurt. 323 00:28:19,390 --> 00:28:20,980 Yeah, Cha Eun Gyul... 324 00:28:23,470 --> 00:28:25,080 I wonder if I overdid it? 325 00:28:27,850 --> 00:28:29,040 Hey, Min Hyun Jae! 326 00:28:30,330 --> 00:28:33,100 I really don't want to have to say this to you... 327 00:28:33,340 --> 00:28:35,240 but all the weird things that are happening lately... 328 00:28:35,240 --> 00:28:37,360 you have something to do with them, don't you? 329 00:28:38,830 --> 00:28:40,110 Am I right or wrong? 330 00:28:40,110 --> 00:28:42,580 Because of you, Eun Gyul is hurt! 331 00:28:42,970 --> 00:28:44,310 Hey... 332 00:28:44,760 --> 00:28:46,180 What kind of nonsense is that? 333 00:28:46,180 --> 00:28:48,870 I sincerely wish that it was nonsense. 334 00:28:49,550 --> 00:28:51,610 But if something like this happens one more time... 335 00:28:51,610 --> 00:28:54,670 I'm going to investigate it to the end and see if this really is nonsense or not. 336 00:28:55,760 --> 00:28:57,420 You seriously... 337 00:28:57,830 --> 00:28:59,290 Min Hyun Jae... 338 00:28:59,300 --> 00:29:02,700 What does that mean? What does it mean, I got hurt because of you? 339 00:29:04,960 --> 00:29:06,950 Did you do that to the bike? 340 00:29:12,700 --> 00:29:14,450 How could a person... 341 00:29:14,450 --> 00:29:16,290 Were you that pathetic of a person? 342 00:29:18,440 --> 00:29:21,530 Why can't you say anything? Because of you, Jae Hee... 343 00:29:24,890 --> 00:29:26,640 I mean, even if it wasn't Jae Hee... 344 00:29:26,640 --> 00:29:28,890 don't you know that someone could have been seriously hurt? 345 00:29:29,970 --> 00:29:32,780 Say something instead of just quietly standing there! 346 00:29:34,730 --> 00:29:37,480 Try to make an excuse for it or something at least! 347 00:29:41,390 --> 00:29:42,660 I'm sorry. 348 00:29:49,290 --> 00:29:50,760 Hey, Min Hyun Jae... 349 00:29:52,840 --> 00:29:55,060 I'm really disappointed in you. 350 00:30:23,760 --> 00:30:24,970 Are you okay? 351 00:30:24,980 --> 00:30:26,050 Huh? 352 00:30:26,050 --> 00:30:29,240 I heard you got in an accident on the bike. How did it happen? 353 00:30:30,410 --> 00:30:33,040 You shouldn't have taken my bike. 354 00:30:33,830 --> 00:30:35,310 You're not hurt anywhere? 355 00:30:35,310 --> 00:30:36,990 No, I'm okay. 356 00:30:37,900 --> 00:30:39,060 That's a relief. 357 00:30:39,420 --> 00:30:42,730 But... Eun Gyul got a little hurt while he was trying to rescue me. 358 00:30:42,730 --> 00:30:43,940 Eun Gyul? 359 00:30:44,570 --> 00:30:46,390 Is he seriously hurt? 360 00:30:46,630 --> 00:30:48,550 He's not seriously hurt... 361 00:30:49,250 --> 00:30:52,430 but he may not be able to play in the match for the Nationals. 362 00:30:52,900 --> 00:30:55,000 Eun Gyul must be really disappointed. 363 00:30:55,000 --> 00:30:57,320 He worked so hard to win his spot on the National team... 364 00:30:58,510 --> 00:31:00,330 But what happened with the bike? 365 00:31:00,330 --> 00:31:02,680 It hasn't been that long since I had maintenance done on it. 366 00:31:26,090 --> 00:31:27,480 Where did she go? 367 00:31:50,230 --> 00:31:51,550 Seol Han Na? 368 00:31:53,110 --> 00:31:55,190 Here I am running into you again! 369 00:31:55,190 --> 00:31:57,630 Don't you think this is such a coincidence? Would it be okay if I sat down? 370 00:31:57,630 --> 00:31:59,350 You already sat down... 371 00:32:00,540 --> 00:32:02,940 Are you okay from your second surgery? 372 00:32:02,940 --> 00:32:06,650 This is nothing... Even though I'm like this, my body is like steel. 373 00:32:07,040 --> 00:32:09,550 It must be nice... to be made of steel. 374 00:32:09,980 --> 00:32:13,570 But... your head must be made of steel too? 375 00:32:13,860 --> 00:32:16,950 - Excuse me? - I thought I told you not to acknowledge me. 376 00:32:19,790 --> 00:32:21,260 Well, actually... 377 00:32:21,970 --> 00:32:25,380 Here... why don't you have some of this? 378 00:32:32,480 --> 00:32:33,990 I saw the article. 379 00:32:35,890 --> 00:32:37,810 I heard it's a serious injury. 380 00:32:41,170 --> 00:32:43,750 I was hurt in a serious car accident three years ago 381 00:32:43,750 --> 00:32:46,920 and was told that I'd never be able to play any sports either. 382 00:32:47,220 --> 00:32:49,970 But all that... is nonsense. 383 00:32:50,660 --> 00:32:53,430 You can see that when you look at me. I'm living evidence. 384 00:32:53,890 --> 00:32:56,020 I started playing sports again right away... 385 00:32:56,020 --> 00:33:00,040 and I even won the 1500m competition at the Nationals. 386 00:33:01,660 --> 00:33:02,750 Want to see? 387 00:33:02,750 --> 00:33:04,680 See what? 388 00:33:05,060 --> 00:33:10,630 - Here... the scar... - Why are you sticking your butt out? 389 00:33:10,630 --> 00:33:12,730 I'm not talking about my butt! 390 00:33:20,950 --> 00:33:24,010 Han Na... let's be friends. 391 00:33:24,740 --> 00:33:26,130 I don't know about anything else... 392 00:33:26,130 --> 00:33:29,450 but I'll make you smile at least once every time I see you. 393 00:33:32,380 --> 00:33:33,620 No thanks. 394 00:33:37,100 --> 00:33:43,060 Well.... since life at the hospital is boring, I'll just think of you like a tabloid magazine. 395 00:33:45,210 --> 00:33:46,950 Tabloid magazine... 396 00:33:52,850 --> 00:33:56,090 Han Na, I... I'll do everything I can to make you smile! 397 00:33:56,100 --> 00:33:58,950 I'll put my life on it, okay? 398 00:34:01,640 --> 00:34:04,080 I wonder if I should check out the bookstore? 399 00:34:05,910 --> 00:34:07,600 Oh my gosh! 400 00:34:07,600 --> 00:34:10,010 Kang Tae Joon and Seol Han Na... they broke up! 401 00:34:10,010 --> 00:34:12,120 - What? Seriously? - Let me see! 402 00:34:12,120 --> 00:34:16,300 - Wow... he was found boring? - He should've treated her better... 403 00:34:17,290 --> 00:34:18,660 Kang Tae Joon! 404 00:34:18,660 --> 00:34:20,480 I heard you got dumped by Seol Han Na? 405 00:34:20,490 --> 00:34:22,770 Why did you do that? You should've treated her better. 406 00:34:22,770 --> 00:34:25,190 Why are you guys being like that? You don't even know what happened. 407 00:34:25,200 --> 00:34:27,270 What do you mean we don't know? It's all written on here. 408 00:34:27,270 --> 00:34:29,110 'I don't like boring men!' 409 00:34:29,430 --> 00:34:31,060 Kang Tae Joon is not just boring... 410 00:34:31,060 --> 00:34:34,490 he's the dullest out them all! He's a Grandpa style! 411 00:34:34,900 --> 00:34:37,170 Tae Joon, Grandpa style? 412 00:34:44,660 --> 00:34:45,990 What are you guys doing? 413 00:34:46,900 --> 00:34:49,360 I told you guys to remain quiet during class! 414 00:34:49,370 --> 00:34:51,030 Hurry up and get back to your seat! 415 00:34:57,340 --> 00:34:59,150 Where's Min Hyun Jae? 416 00:35:00,750 --> 00:35:02,740 - Hyun Jae's not here. - What? 417 00:35:03,000 --> 00:35:04,760 He's skipping class? 418 00:35:06,070 --> 00:35:09,860 That's strange... he didn't even miss it during the hurricane... 419 00:35:13,810 --> 00:35:16,300 I saw Hyun Jae on the second floor earlier... 420 00:35:16,300 --> 00:35:19,900 and Hyun Jae kept checking down the stairs... 421 00:35:37,870 --> 00:35:40,100 Scandal and everything... 422 00:35:40,100 --> 00:35:42,550 I don't know where his head is at these days. 423 00:35:43,420 --> 00:35:44,530 No, not at all. 424 00:35:44,530 --> 00:35:47,430 Tae Joon's record is almost back to normal. 425 00:35:47,430 --> 00:35:52,230 And he's almost back to his previous condition, so please be patient and just watch. 426 00:35:52,230 --> 00:35:54,140 Hello. 427 00:35:54,140 --> 00:35:56,270 Oh Jae Hee... come here. 428 00:35:58,090 --> 00:36:00,490 This kid here is Tae Joon's roommate. 429 00:36:00,490 --> 00:36:02,760 Say hello, this is Tae Joon's Father. 430 00:36:03,330 --> 00:36:06,590 Hello! I'm Tae Joon's friend, Gu Jae Hee. 431 00:36:08,380 --> 00:36:10,370 Can I talk to you for a moment? 432 00:36:11,780 --> 00:36:15,200 That kid normally doesn't talk to me about anything. 433 00:36:16,320 --> 00:36:19,070 I have no idea what he's thinking lately. 434 00:36:19,070 --> 00:36:22,210 All he's doing is splashing his name around with some senseless scandals. 435 00:36:22,210 --> 00:36:24,380 Do you not believe in Tae Joon? 436 00:36:25,250 --> 00:36:28,200 I think Tae Joon has his own plans. 437 00:36:29,050 --> 00:36:31,020 If you believe in Tae Joon a little bit more... 438 00:36:31,020 --> 00:36:34,180 There aren't any parents in this world who don't believe in their own child. 439 00:36:34,520 --> 00:36:36,140 Then why... 440 00:36:36,810 --> 00:36:40,010 It wasn't him, but I who made a mistake. 441 00:36:40,930 --> 00:36:44,580 I was just wondering... if it's because of me. 442 00:36:46,710 --> 00:36:51,770 That kid... thinks that his Mother's death is my fault. 443 00:36:55,520 --> 00:36:57,680 He's not wrong about it either... 444 00:37:13,740 --> 00:37:15,560 Hey, Cha Eun Gyul, you idiot! 445 00:37:16,940 --> 00:37:18,990 I told you to be careful, didn't I? 446 00:37:19,710 --> 00:37:22,170 Do you not know how important this opportunity is to you? 447 00:37:22,530 --> 00:37:24,990 You think another great opportunity like this will come to you again? 448 00:37:35,570 --> 00:37:36,810 I'm sorry. 449 00:37:43,240 --> 00:37:45,350 Just why in the world did he do that? 450 00:37:56,000 --> 00:37:57,030 Hey, kiddo! 451 00:37:59,380 --> 00:38:02,280 You're not supposed to be in here. You should leave quickly. 452 00:38:02,280 --> 00:38:04,290 Where is Tae Joon? 453 00:38:04,290 --> 00:38:05,590 Tae Joon? 454 00:38:05,590 --> 00:38:07,030 Tae Joon is... 455 00:38:08,390 --> 00:38:09,720 Who are you? 456 00:38:10,980 --> 00:38:12,430 Are you Tae Joon's sister? 457 00:38:12,440 --> 00:38:14,000 Tae Joon's not here? 458 00:38:16,390 --> 00:38:18,040 Saying only what she wants to say... 459 00:38:18,050 --> 00:38:20,140 No one's going to deny that she's Tae Joon's little sister 460 00:38:20,140 --> 00:38:22,050 with that rude attitude... 461 00:38:35,140 --> 00:38:36,710 The person you are trying to reach... 462 00:38:36,710 --> 00:38:39,570 Hey... your brother isn't answering his phone. 463 00:38:39,980 --> 00:38:41,400 Why don't you just go back home? 464 00:38:41,410 --> 00:38:44,490 Even families need a visitation approval before they can come in here. 465 00:38:47,230 --> 00:38:50,800 - I said, go home, little Kang Tae Joon. - No! 466 00:39:08,380 --> 00:39:13,140 That kid... thinks that his Mother's death is my fault. 467 00:39:16,700 --> 00:39:18,660 He's not wrong about it either. 468 00:39:28,680 --> 00:39:31,650 Hey... is it okay for you to be walking around like that? 469 00:39:31,650 --> 00:39:34,090 He told you not to overdo it for a while. 470 00:39:34,090 --> 00:39:37,880 No... I have to move around like this for a quicker recovery. 471 00:39:38,480 --> 00:39:41,110 - But where's Tae Joon? - He's not back yet. 472 00:39:41,150 --> 00:39:42,540 Really? 473 00:39:42,540 --> 00:39:44,410 Tae Joon's little sister is here. 474 00:39:44,420 --> 00:39:45,880 Tae Joon's little sister? 475 00:39:46,340 --> 00:39:47,550 Where? 476 00:39:52,790 --> 00:39:55,120 I thought I was going to suffocate to death! 477 00:39:57,920 --> 00:39:59,550 She said she was Tae Joon's little sister... 478 00:39:59,550 --> 00:40:02,300 I thought she'd be in big trouble if she got caught, so I brought her. 479 00:40:02,300 --> 00:40:04,630 I'm not Tae Joon's little sister. 480 00:40:04,830 --> 00:40:07,070 Tae Joon is my boyfriend. 481 00:40:07,070 --> 00:40:09,140 And my brother's name is... 482 00:40:10,760 --> 00:40:11,990 Get in there. Get in there! 483 00:40:16,730 --> 00:40:19,300 Is no one in here? Why didn't anyone answer? 484 00:40:20,570 --> 00:40:21,820 - Hello. - Hello. 485 00:40:23,080 --> 00:40:25,530 Cha Eun Gyul... What are you doing here? 486 00:40:26,780 --> 00:40:28,670 No one's in your room right now, right? 487 00:40:29,250 --> 00:40:30,320 Yes. 488 00:40:30,960 --> 00:40:34,000 Min Hyun Jae that scoundrel... just where the heck did he go? 489 00:40:34,960 --> 00:40:35,970 Where's Tae Joon? 490 00:40:35,970 --> 00:40:37,420 - At the gym! - At the library! 491 00:40:38,660 --> 00:40:40,190 - At the library! - At the gym! 492 00:40:40,840 --> 00:40:42,980 What are you saying? Where are you saying he went to? 493 00:40:43,900 --> 00:40:47,780 He said he was headed to the library, but just called to say he's at the gym. 494 00:40:50,430 --> 00:40:53,970 When Tae Joon gets back in, tell him I want to talk to him about Hyun Jae. 495 00:40:53,970 --> 00:40:55,140 Yes. 496 00:40:55,140 --> 00:40:57,840 And if Min Hyun Jae comes back to the room, send him to see me. 497 00:40:57,840 --> 00:40:59,130 Yes. 498 00:41:05,250 --> 00:41:06,450 I'm going. 499 00:41:06,850 --> 00:41:08,340 - Goodbye! - Goodbye! 500 00:41:12,910 --> 00:41:14,690 I thought we were going to get caught! 501 00:41:15,370 --> 00:41:17,790 I said, it's hard to breathe in here! 502 00:41:17,790 --> 00:41:19,590 I know, it must have been frustrating in there! 503 00:41:21,710 --> 00:41:25,450 But... if you're not Tae Joon's sister, who's your brother? 504 00:41:25,450 --> 00:41:26,610 My brother? 505 00:41:26,610 --> 00:41:27,980 Min Hyun Jae. 506 00:41:27,980 --> 00:41:29,210 - What? - What? 507 00:41:57,570 --> 00:42:00,850 [Genie High School - Athletic Club withdrawal form.] 508 00:42:19,390 --> 00:42:21,460 [Min Hyun Jae] 509 00:42:25,980 --> 00:42:27,960 Where did everyone go... 510 00:42:28,520 --> 00:42:30,500 What the heck? You're here! 511 00:42:30,510 --> 00:42:32,410 I went all the way to your dorm for nothing. 512 00:42:32,420 --> 00:42:34,250 I was going to practice jumping some more. 513 00:42:36,100 --> 00:42:38,600 Have you heard anything about Hyun Jae? 514 00:42:38,600 --> 00:42:43,110 You know... maybe a problem in the family or with his girlfriend or something? 515 00:42:44,110 --> 00:42:45,250 No, I haven't. 516 00:42:45,850 --> 00:42:48,290 With the competition looming ahead... 517 00:42:48,550 --> 00:42:51,660 his record just keeps dropping! It's a total disaster! 518 00:42:53,620 --> 00:42:56,080 But it's a relief that your condition seems to be good at least. 519 00:42:56,410 --> 00:42:59,780 - I've still got ways to go. - Oh my... look at you being greedy. 520 00:43:00,850 --> 00:43:02,270 Want to have some ramen before you go? 521 00:43:02,280 --> 00:43:03,690 No, I'm okay. 522 00:43:05,380 --> 00:43:07,210 Your Father was here earlier. 523 00:43:09,600 --> 00:43:11,670 He seemed to be very worried about you 524 00:43:11,670 --> 00:43:13,340 with that whole Canada deal and all. 525 00:43:14,590 --> 00:43:16,280 I'm going to get going now. 526 00:43:18,260 --> 00:43:19,300 Okay... 527 00:43:22,910 --> 00:43:24,330 What's wrong with him? 528 00:43:24,330 --> 00:43:26,570 Hyun Ji, have some of this too. Here. 529 00:43:28,090 --> 00:43:29,640 What a good eater you are. 530 00:43:31,240 --> 00:43:33,030 I'm going to eat this later. 531 00:43:33,040 --> 00:43:35,820 - Okay. - Don't worry, there's a lot there. 532 00:43:41,260 --> 00:43:42,670 Hyun Jae! 533 00:43:48,300 --> 00:43:49,880 Hyun Ji! 534 00:43:49,880 --> 00:43:51,050 You... 535 00:43:52,120 --> 00:43:54,960 How did you get all the way here? I told you, I'll come see you at home. 536 00:43:54,960 --> 00:43:57,000 You say that you're going to come everyday! 537 00:43:57,900 --> 00:43:59,610 But where's Tae Joon? 538 00:43:59,610 --> 00:44:02,680 Didn't you say you were in the same room as Tae Joon? 539 00:44:03,190 --> 00:44:06,130 You said you were really close with Tae Joon. 540 00:44:06,130 --> 00:44:07,690 Call him and tell him to come quickly. 541 00:44:07,690 --> 00:44:09,020 Tell him that I'm here. 542 00:44:11,390 --> 00:44:13,520 - That's... - Don't worry. 543 00:44:13,520 --> 00:44:15,520 Hyun Jae and Tae Joon are totally best friends. 544 00:44:16,670 --> 00:44:20,440 But... I think Tae Joon's training right now. 545 00:44:23,430 --> 00:44:26,040 I know... that's too bad. 546 00:44:26,040 --> 00:44:29,020 I know that Tae Joon really wanted to meet Hyun Jae's little sister too. 547 00:44:29,400 --> 00:44:30,660 Really? 548 00:44:30,660 --> 00:44:33,800 Yes, he did. I'll get you his autograph later. 549 00:44:33,800 --> 00:44:35,580 You're serious, right? 550 00:44:37,070 --> 00:44:38,860 Hyun Ji... 551 00:44:39,050 --> 00:44:41,570 Let's get going. I'll take you home. 552 00:44:44,750 --> 00:44:46,260 Bye! 553 00:44:59,800 --> 00:45:01,070 Hyun Ji, here. 554 00:45:01,080 --> 00:45:03,090 Here, it's heavy. 555 00:45:03,870 --> 00:45:06,040 Eat this and wait at home until Mom gets home, okay? 556 00:45:09,060 --> 00:45:11,460 Go on in. I'm going to get going now, okay? 557 00:45:11,460 --> 00:45:12,880 Already? 558 00:45:13,140 --> 00:45:14,910 You're not coming inside? 559 00:45:16,240 --> 00:45:18,070 You always do that. 560 00:45:19,780 --> 00:45:21,950 Next time... next time. 561 00:45:23,470 --> 00:45:25,080 Your hair looks so pretty! 562 00:45:27,810 --> 00:45:28,980 I'm going, okay? 563 00:45:33,050 --> 00:45:34,320 Hyun Jae... 564 00:45:34,320 --> 00:45:36,800 when are you going to win the gold medal? 565 00:45:38,130 --> 00:45:43,480 You said when you win the gold medal, our whole family can be together. 566 00:45:52,990 --> 00:45:54,320 Wait just a little bit longer. 567 00:45:54,320 --> 00:45:56,790 Then Mom doesn't have to go to work either? 568 00:45:59,140 --> 00:46:02,400 I hope you win the gold medal soon. 569 00:46:04,790 --> 00:46:06,610 You're not scared being at home by yourself? 570 00:46:06,620 --> 00:46:11,350 It's okay. I can wait until Mom gets home from work if I have the TV on. 571 00:46:12,230 --> 00:46:15,180 Since you're going to win the gold medal soon. 572 00:46:18,360 --> 00:46:19,480 Yeah... 573 00:46:19,480 --> 00:46:20,690 Promise. 574 00:46:23,660 --> 00:46:24,690 Promise. 575 00:46:24,690 --> 00:46:27,460 - Copy. - Copy! 576 00:46:27,490 --> 00:46:29,610 - Stamp. - Stamp! 577 00:46:35,000 --> 00:46:36,320 Okay... 578 00:46:37,050 --> 00:46:38,290 I'm going to get going, okay? 579 00:46:39,020 --> 00:46:40,090 Go inside. 580 00:47:13,750 --> 00:47:14,980 Thanks. 581 00:47:16,350 --> 00:47:18,450 For being nice to my little sister. 582 00:47:20,290 --> 00:47:22,730 After what I've done to you... 583 00:47:24,610 --> 00:47:27,210 - What I did... - Your sister was really cute. 584 00:47:30,410 --> 00:47:32,840 I won't expect to be forgiven for what I did. 585 00:47:34,300 --> 00:47:36,260 Just why in the world did you do it? 586 00:47:40,830 --> 00:47:43,170 Because I had a reason for having to win. 587 00:47:43,910 --> 00:47:46,140 Because all I could think of was winning. 588 00:47:50,790 --> 00:47:52,360 I believed... 589 00:47:53,250 --> 00:47:56,330 that there was nothing that you can't do as long as you worked hard. 590 00:47:56,450 --> 00:48:00,050 If there was a wall I couldn't jump over, I felt a bliss when I made it over. 591 00:48:01,230 --> 00:48:04,590 Maybe that's why I chose High Jumping as my subject. 592 00:48:05,110 --> 00:48:07,610 Since it's something where you have to jump over yourself. 593 00:48:09,750 --> 00:48:12,430 But... 594 00:48:13,830 --> 00:48:15,760 While watching Kang Tae Joon... 595 00:48:17,390 --> 00:48:19,830 I realized for the first time that it wasn't going to work. 596 00:48:21,060 --> 00:48:25,450 All my hard effort... was too pathetic compared to his talent. 597 00:48:27,680 --> 00:48:30,430 Kang Tae Joon to me is a wall that I can't jump over. 598 00:48:36,000 --> 00:48:37,130 Well... 599 00:48:37,860 --> 00:48:40,610 I ultimately showed how low I hit the ground... 600 00:48:42,610 --> 00:48:44,890 There's no such thing as fruitless effort. 601 00:48:46,280 --> 00:48:49,410 I don't know whether you'll be able to jump over Tae Joon or not... 602 00:48:50,790 --> 00:48:54,220 but ultimately in the end... all of the effort will pay off. 603 00:48:55,100 --> 00:48:57,170 As much as you try, I mean. 604 00:49:04,880 --> 00:49:07,360 I committed an unforgivable sin to you. 605 00:49:08,050 --> 00:49:09,820 What I did... 606 00:49:10,160 --> 00:49:12,390 I won't try to just glide over it. 607 00:49:12,600 --> 00:49:14,500 I'll take responsibility for it all. 608 00:49:16,190 --> 00:49:18,040 Of course, you will. 609 00:49:28,980 --> 00:49:31,950 You know what's going to happen until my leg is all healed up, right? 610 00:49:31,970 --> 00:49:34,160 You're going to be my slave. 611 00:49:35,950 --> 00:49:38,470 I'm going to order you around all I want from now on... 612 00:49:38,470 --> 00:49:40,490 so you'd be wise to prepare yourself for it. 613 00:49:45,640 --> 00:49:47,740 Hey... do you understand? 614 00:49:47,740 --> 00:49:49,660 Why aren't you answering, slave? 615 00:50:22,570 --> 00:50:24,840 You can come in. There's no one else in here. 616 00:50:34,190 --> 00:50:37,410 You really are working very hard. You're practicing in the evenings too now? 617 00:50:38,270 --> 00:50:40,320 There's not much time left until the competition. 618 00:50:40,690 --> 00:50:42,150 That's very cool. 619 00:50:42,150 --> 00:50:43,870 When everyone's working so hard like this 620 00:50:43,880 --> 00:50:47,240 I feel like I'm the only one wasting my time like a fool sometimes. 621 00:50:47,240 --> 00:50:48,840 So I feel a bit bad about it. 622 00:50:53,750 --> 00:50:55,240 The bike... 623 00:50:56,580 --> 00:50:58,540 Hyun Jae did that too, didn't he? 624 00:50:58,540 --> 00:50:59,860 Huh? 625 00:51:00,540 --> 00:51:01,740 I don't know... 626 00:51:02,370 --> 00:51:07,490 Even while knowing that... you purposely rode my bike... 627 00:51:07,880 --> 00:51:09,920 because you thought I may get hurt. 628 00:51:11,050 --> 00:51:12,440 That's... 629 00:51:32,540 --> 00:51:33,790 Thanks. 630 00:51:34,270 --> 00:51:36,180 I'm always imposing on you like this. 631 00:51:36,180 --> 00:51:38,300 Hey, what the heck? 632 00:51:38,900 --> 00:51:40,550 But don't ever do that again, okay? 633 00:51:41,530 --> 00:51:45,860 You getting hurt because of me... I'd hate that so much more. 634 00:51:50,870 --> 00:51:53,160 Is this the first time you've been hugged by someone? 635 00:51:53,310 --> 00:51:56,060 Why are you so uncultured when you're from America? 636 00:51:56,060 --> 00:51:57,330 Huh? 637 00:51:59,580 --> 00:52:01,810 I'm hungry... let's go get something good to eat. 638 00:52:06,920 --> 00:52:09,680 About Hyun Jae... his little sister was really pretty. 639 00:52:11,000 --> 00:52:12,070 Really? 640 00:52:12,070 --> 00:52:14,070 Yeah, she's so cute. She looks just like Hyun Jae. 641 00:52:14,070 --> 00:52:15,830 When did you meet her? 642 00:52:27,470 --> 00:52:29,200 Sorry for calling you out like this. 643 00:52:39,660 --> 00:52:42,100 I'm the one who's responsible for everything that's been happening lately. 644 00:52:42,310 --> 00:52:45,170 I know that I need to take responsibility and quit the Athletic Club... 645 00:52:45,970 --> 00:52:47,640 I know that... 646 00:52:49,930 --> 00:52:51,860 but I can't do it. 647 00:52:55,360 --> 00:52:56,590 But... 648 00:52:57,450 --> 00:52:59,640 If you tell me to quit, I'll quit. 649 00:53:11,670 --> 00:53:13,370 Did something happen? 650 00:53:14,990 --> 00:53:16,570 I'm sure you've heard everything. 651 00:53:16,570 --> 00:53:20,270 The flower pot and the bike, I did it all. Everything. 652 00:53:20,440 --> 00:53:22,400 I have no idea what you're talking about. 653 00:53:23,310 --> 00:53:24,750 That aside... 654 00:53:25,420 --> 00:53:27,070 there's not much time left until the competition 655 00:53:27,070 --> 00:53:29,300 you think it's okay for you to be so at ease about it? 656 00:53:30,260 --> 00:53:32,650 I noticed you missed all the practices today. 657 00:53:32,700 --> 00:53:35,120 I even did an individual training tonight by myself. 658 00:53:36,360 --> 00:53:38,650 Didn't you say this to me the last time? 659 00:53:38,950 --> 00:53:41,290 Not to be so relaxed about it. 660 00:53:43,250 --> 00:53:45,340 I'm not going to be like that anymore. 661 00:53:45,620 --> 00:53:49,750 Because I don't want to hear I lost because I didn't train enough. 662 00:53:54,980 --> 00:53:56,890 If that's all you came here to say... 663 00:53:57,320 --> 00:53:58,780 I'm going to head back inside. 664 00:54:29,310 --> 00:54:31,100 You have a phone call. [Father] 665 00:54:36,680 --> 00:54:39,540 What? Do you have something to say to me? 666 00:54:40,010 --> 00:54:41,920 No, I have nothing to say. 667 00:54:43,810 --> 00:54:45,070 Then never mind. 668 00:54:47,300 --> 00:54:50,930 But... why don't you ever go home? 669 00:54:51,070 --> 00:54:53,750 It looks like other kids go home every weekend. 670 00:54:55,380 --> 00:54:57,530 It's just a hassle to go back and forth. 671 00:54:58,460 --> 00:55:02,840 Even if it's a hassle... I'm sure your Father waits for you to. 672 00:55:13,090 --> 00:55:14,490 By any chance... 673 00:55:15,480 --> 00:55:17,600 did you meet with my Father? 674 00:55:22,410 --> 00:55:23,870 So the thing is... 675 00:55:30,580 --> 00:55:31,860 You did meet him. 676 00:55:33,950 --> 00:55:35,760 Yeah... earlier today. 677 00:55:39,560 --> 00:55:41,380 I know that this isn't my place... 678 00:55:41,380 --> 00:55:44,460 but since I've already crossed the line, I'll cross it a little bit more. 679 00:55:45,290 --> 00:55:47,630 I think you should make up with your Father. 680 00:55:49,080 --> 00:55:51,430 How long are you going to avoid your Father for? 681 00:55:51,430 --> 00:55:53,570 He's your one and only Father. 682 00:55:54,670 --> 00:55:55,830 Stop it. 683 00:55:57,020 --> 00:55:58,850 I don't want to talk about this. 684 00:55:59,070 --> 00:56:03,720 After listening to your Father speak, I think you're mistaken about some things too. 685 00:56:04,530 --> 00:56:06,080 And... 686 00:56:07,540 --> 00:56:10,590 - About your Mother's death... - If you won't stop... 687 00:56:12,290 --> 00:56:14,080 I'll leave. 688 00:56:50,050 --> 00:56:51,480 I know it too... 689 00:56:53,030 --> 00:56:55,030 that it's not Gu Jae Hee's fault. 690 00:56:59,530 --> 00:57:01,620 Why isn't Dad coming? 691 00:57:02,830 --> 00:57:05,230 He called to say that he'll be here soon. 692 00:57:05,830 --> 00:57:08,090 If you're hungry, want to eat first? 693 00:57:08,840 --> 00:57:12,420 No, it's okay. It's your birthday, we should all eat together. 694 00:57:12,810 --> 00:57:14,330 Okay. 695 00:57:15,360 --> 00:57:16,890 Looks like he's here. 696 00:57:23,310 --> 00:57:25,870 President suddenly got called into an urgent meeting. 697 00:57:26,240 --> 00:57:28,470 I asked me to get this to you. 698 00:57:37,700 --> 00:57:40,000 Mom... I'm home. 699 00:57:44,780 --> 00:57:46,420 Mom... I'm home. 700 00:57:49,250 --> 00:57:50,580 Mom! 701 00:57:52,030 --> 00:57:53,710 Mom... Mom... 702 00:57:54,220 --> 00:57:55,330 Mom? 703 00:57:56,810 --> 00:57:58,560 Mom! Mom, are you okay? 704 00:58:03,850 --> 00:58:05,750 Mom was in the emergency room today. 705 00:58:06,360 --> 00:58:08,160 Yeah, I heard. 706 00:58:08,160 --> 00:58:09,880 I heard it was the flu? 707 00:58:09,980 --> 00:58:12,100 I even had to call 911! 708 00:58:12,400 --> 00:58:15,200 But you've been out drinking all this time? 709 00:58:31,300 --> 00:58:33,170 You still haven't gotten rid of the cough? 710 00:58:34,030 --> 00:58:36,270 I told you, you should go back to the hospital. 711 00:58:37,080 --> 00:58:39,750 This cold is lasting awhile. 712 00:58:40,170 --> 00:58:42,750 Tell your Father to come down and eat. 713 00:58:45,520 --> 00:58:47,430 - Father... - Yeah? 714 00:58:49,400 --> 00:58:51,260 You should take Mom to the hospital. 715 00:58:51,260 --> 00:58:53,020 She just won't listen to me. 716 00:58:53,020 --> 00:58:55,000 But if you were to tell her, you know she'll listen to you. 717 00:58:55,000 --> 00:58:56,860 Didn't the hospital tell her that it was just a cold? 718 00:58:57,440 --> 00:59:01,480 It would be good for her to go to a big hospital and get a whole physical exam. 719 00:59:01,840 --> 00:59:02,930 Okay. 720 00:59:05,400 --> 00:59:06,470 Yeah, it's me. 721 00:59:06,470 --> 00:59:08,420 When did you say that it was going to get passed? 722 00:59:08,420 --> 00:59:10,680 I noticed that the file was missing. 723 00:59:48,080 --> 00:59:49,450 Have you eaten? 724 00:59:53,670 --> 00:59:55,970 Why did you lie to me? 725 00:59:58,150 --> 01:00:00,480 You said that it wasn't any illness to worry about. 726 01:00:02,840 --> 01:00:04,680 Why did you lie? 727 01:00:08,950 --> 01:00:10,190 I'm sorry. 728 01:00:18,450 --> 01:00:20,810 You had plenty of opportunities. 729 01:00:21,930 --> 01:00:24,460 If you had just listened to me in the beginning... 730 01:00:26,590 --> 01:00:28,680 If she had gone to the hospital then... 731 01:00:29,950 --> 01:00:33,030 If she had gotten a proper exam... 732 01:00:36,140 --> 01:00:39,340 If she had just gotten the surgery... 733 01:00:41,350 --> 01:00:42,410 Tae Joon... 734 01:00:42,410 --> 01:00:45,350 Even if you showed an ounce of interest in Mom... 735 01:00:51,110 --> 01:00:53,120 You killed Mom. 736 01:01:44,580 --> 01:01:46,530 [Father] 737 01:01:50,910 --> 01:01:53,520 Yes, this is Kang Tae Joon's cellphone. 738 01:02:12,000 --> 01:02:13,200 Tae Joon! 739 01:02:14,960 --> 01:02:16,290 What is it? 740 01:02:16,290 --> 01:02:19,140 I think you need to get out of here quickly. 741 01:02:22,100 --> 01:02:23,900 Your Father... 742 01:02:24,640 --> 01:02:26,510 he's collapsed. 743 01:02:34,700 --> 01:02:49,480 Subtitles by DramaFever 744 01:02:57,590 --> 01:03:00,160 [Next Episode Preview] 745 01:03:01,700 --> 01:03:04,260 I heard that you took care of your Mom like this. 746 01:03:04,260 --> 01:03:06,240 No, you wouldn't know. 747 01:03:06,240 --> 01:03:09,170 I won't be coming back to the hospital again. 748 01:03:09,170 --> 01:03:12,240 Can we just walk like this for a while? 749 01:03:13,120 --> 01:03:15,690 Why do you think that both of us have to be guys? 750 01:03:15,690 --> 01:03:17,530 No matter how I look at it, he's still a guy. 751 01:03:17,540 --> 01:03:20,090 If he catches on to the fact that I know she's a girl 752 01:03:20,090 --> 01:03:21,680 I'm sure she's going to leave. 753 01:03:21,680 --> 01:03:25,480 But it's getting harder and harder to watch her pretend to be a guy. 57169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.