Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,038 --> 00:00:50,719
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:51,248 --> 00:00:54,118
An article will come out tomorrow, so tell that pig to sue me.
3
00:00:54,118 --> 00:00:55,949
I'm reporter Lee Jin Woo from Times.
4
00:00:56,088 --> 00:00:58,158
I'm not Seo Jung In, the President's daughter.
5
00:00:58,259 --> 00:00:59,719
I'm reporter Seo Jung In for DBS.
6
00:00:59,888 --> 00:01:02,158
The VIP will arrive at the Blue House in 30 minutes.
7
00:01:02,529 --> 00:01:03,529
Dad?
8
00:01:04,058 --> 00:01:05,728
Happy birthday, my daughter.
9
00:01:06,228 --> 00:01:09,969
The incident from three days ago still hasn't been resolved.
10
00:01:12,168 --> 00:01:14,168
What is this?
11
00:01:14,338 --> 00:01:15,469
Do you know me?
12
00:01:15,469 --> 00:01:17,279
Are you sick? A fever?
13
00:01:18,539 --> 00:01:20,709
Wait a minute.
14
00:01:20,709 --> 00:01:21,878
- I said let go of me! - At Hangook University,
15
00:01:21,878 --> 00:01:23,719
not long after Mr. Seo came up to the podium,
16
00:01:24,348 --> 00:01:26,279
Why would my father die all of a sudden.
17
00:01:26,518 --> 00:01:28,448
Let's let go of the past, Jung In.
18
00:01:28,819 --> 00:01:32,918
Because all the memories, all the people, say the same thing.
19
00:01:33,319 --> 00:01:34,729
I'm accepting it.
20
00:01:35,488 --> 00:01:36,958
It's me, reporter Lee Jin Woo from Times.
21
00:01:36,958 --> 00:01:39,258
You agreed to do an interview and you suddenly pretend not to know.
22
00:01:40,128 --> 00:01:41,598
- You're going to do this? - Where are you right now?
23
00:01:41,598 --> 00:01:43,568
- Why, you want to do it now? - You're dead.
24
00:01:44,738 --> 00:01:47,568
She's a lunatic.
25
00:02:04,288 --> 00:02:05,288
Where are you?
26
00:02:05,288 --> 00:02:07,829
What do you mean? I'm in front of the campaign stage.
27
00:02:07,829 --> 00:02:08,889
The campaign?
28
00:02:08,889 --> 00:02:11,398
It's so noisy. Here.
29
00:02:12,699 --> 00:02:13,729
Don't you hear this?
30
00:02:13,729 --> 00:02:15,169
Come towards the sound, since that's where I am.
31
00:02:15,529 --> 00:02:16,729
What noises?
32
00:02:16,729 --> 00:02:18,798
There's not a single person here. What are you talking about?
33
00:02:20,298 --> 00:02:23,439
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
34
00:02:23,439 --> 00:02:25,238
Your father's giving a campaign speech today.
35
00:02:25,238 --> 00:02:26,708
Aren't you here with him?
36
00:02:27,378 --> 00:02:30,479
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
37
00:02:30,479 --> 00:02:33,749
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
38
00:02:33,749 --> 00:02:37,018
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
39
00:02:37,059 --> 00:02:40,119
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
40
00:02:54,209 --> 00:02:57,209
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
41
00:02:57,209 --> 00:02:58,378
You still haven't found it?
42
00:02:58,378 --> 00:02:59,908
Let's do the interview already.
43
00:03:00,239 --> 00:03:02,279
Why is it so hard to meet you?
44
00:03:03,008 --> 00:03:05,119
(Seo Ki Tae)
45
00:03:12,758 --> 00:03:15,828
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
46
00:03:15,828 --> 00:03:18,799
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
47
00:03:18,929 --> 00:03:21,568
Hello, I'm Seo Ki Tae.
48
00:03:26,269 --> 00:03:27,339
I'm so grateful...
49
00:03:27,339 --> 00:03:30,309
that so many of you have come to support me today.
50
00:03:30,309 --> 00:03:33,978
Now we only have a month left until the election.
51
00:03:34,908 --> 00:03:37,948
I sincerely believe that all of you will continue to support me...
52
00:03:37,948 --> 00:03:40,519
until the very end.
53
00:03:42,989 --> 00:03:45,258
Having entered politics,
54
00:03:45,318 --> 00:03:47,328
and become a presidential candidate,
55
00:03:47,388 --> 00:03:49,358
I've come to ask myself.
56
00:03:49,529 --> 00:03:50,858
You still haven't found it?
57
00:03:51,328 --> 00:03:54,168
What kind of person do I need to be for this role?
58
00:03:54,228 --> 00:03:55,769
The voice I'm hearing right now.
59
00:03:56,728 --> 00:03:57,769
Who is that?
60
00:03:57,769 --> 00:04:00,939
What do you mean? Can't you recognize your father?
61
00:04:00,939 --> 00:04:02,839
He is very good-looking.
62
00:04:02,839 --> 00:04:05,239
- I guess he's wearing makeup too. - You jerk!
63
00:04:05,679 --> 00:04:08,279
Politicians need to be...
64
00:04:08,279 --> 00:04:09,608
Did you just say that to me?
65
00:04:09,608 --> 00:04:11,019
I'm definitely getting back at you.
66
00:04:11,249 --> 00:04:13,348
Jerks like you shouldn't be allowed to get away with this.
67
00:04:13,348 --> 00:04:14,489
Jerks like me?
68
00:04:15,348 --> 00:04:16,489
Now I'm getting annoyed.
69
00:04:16,689 --> 00:04:19,358
I'm the one who should be mad.
70
00:04:19,358 --> 00:04:21,589
I'm getting cursed out and I don't even get my interview.
71
00:04:21,589 --> 00:04:23,899
And get away from what?
72
00:04:23,899 --> 00:04:25,429
What do you mean you won't let me get away with this?
73
00:04:25,429 --> 00:04:27,128
Stop your acting.
74
00:04:27,128 --> 00:04:29,929
No matter how much other people treat me like an idiot,
75
00:04:29,929 --> 00:04:32,939
I'm not so naive that I'll be tricked by the likes of you, got it?
76
00:04:32,939 --> 00:04:35,638
No, I don't get it. How can I, when I've only met you once?
77
00:04:35,638 --> 00:04:37,309
I'm getting back at you for this,
78
00:04:38,008 --> 00:04:39,538
so get ready to go to jail.
79
00:04:39,538 --> 00:04:42,508
- To make a better Korea... - What?
80
00:04:43,279 --> 00:04:47,588
I'll make a country that serves the people as its master.
81
00:04:47,749 --> 00:04:50,489
(Times)
82
00:04:52,289 --> 00:04:53,289
(Episode 2)
83
00:04:53,289 --> 00:04:54,458
Detective Yoon?
84
00:04:55,828 --> 00:04:56,929
Detective Yoon.
85
00:05:01,268 --> 00:05:03,799
- Detective Yoon. - What is it now?
86
00:05:03,999 --> 00:05:05,338
I want to file a case.
87
00:05:09,708 --> 00:05:10,809
All right.
88
00:05:13,979 --> 00:05:15,208
They said this phone number doesn't exist.
89
00:05:15,208 --> 00:05:16,309
What?
90
00:05:17,549 --> 00:05:19,549
What do you mean?
91
00:05:20,218 --> 00:05:22,619
Look how many times this number called me just today.
92
00:05:22,619 --> 00:05:24,489
I see what you mean,
93
00:05:24,489 --> 00:05:26,289
but the telecommunications company says the number doesn't exist.
94
00:05:26,289 --> 00:05:28,888
But how can I get a call from a number that doesn't exist?
95
00:05:28,888 --> 00:05:30,599
(Serious Crime Team 2)
96
00:05:30,599 --> 00:05:32,659
This jerk keeps bringing up my dead father...
97
00:05:32,659 --> 00:05:33,929
and asking me for an interview.
98
00:05:34,169 --> 00:05:37,198
He says he's reporter Lee Jin Woo from Times.
99
00:05:39,698 --> 00:05:40,739
Lee Jin Woo?
100
00:05:41,369 --> 00:05:42,609
Seo Jung In.
101
00:05:48,349 --> 00:05:49,448
You're Seo Jung In, right?
102
00:05:49,648 --> 00:05:50,979
Seo Ki Tae's daughter?
103
00:05:51,148 --> 00:05:52,249
Yes.
104
00:05:52,448 --> 00:05:53,948
Nice to meet you.
105
00:05:54,489 --> 00:05:55,648
I'm...
106
00:05:56,518 --> 00:05:59,018
reporter Lee Jin Woo from Times.
107
00:05:59,518 --> 00:06:02,159
I see. What is it?
108
00:06:02,588 --> 00:06:05,958
I wanted to request an interview.
109
00:06:06,099 --> 00:06:08,898
Lee Jin Woo? From Times?
110
00:06:09,328 --> 00:06:11,638
- What? - Is the Lee Jin Woo you mean...
111
00:06:11,638 --> 00:06:14,109
the same Lee Jin Woo I know? Reporter Lee Jin Woo from Times.
112
00:06:14,369 --> 00:06:16,208
Yes, that's right, I think.
113
00:06:16,739 --> 00:06:18,939
But how do you know him, Detective Yoon?
114
00:06:19,378 --> 00:06:20,979
I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo...
115
00:06:20,979 --> 00:06:24,518
passed away in a car accident a few years ago.
116
00:06:24,578 --> 00:06:25,749
Wait just a moment.
117
00:06:27,518 --> 00:06:29,789
(Comprehensive Search)
118
00:06:34,128 --> 00:06:36,289
(Lee Jin Woo case file)
119
00:06:36,289 --> 00:06:37,758
(Car accident fatality report)
120
00:06:37,758 --> 00:06:39,499
(Time of Death: October 18, 2015, at 11:37pm)
121
00:06:40,898 --> 00:06:43,369
I was right. He died five years ago.
122
00:06:43,768 --> 00:06:45,568
- You're not allowed to see this. - Wait a minute.
123
00:06:50,109 --> 00:06:51,378
You're driving me crazy.
124
00:06:51,378 --> 00:06:53,409
(Victim's Cell Phone: 010-335-0999)
125
00:06:53,409 --> 00:06:55,049
(Call Record, 010-335-0999)
126
00:06:58,119 --> 00:06:59,648
The numbers are the same.
127
00:06:59,948 --> 00:07:00,989
What?
128
00:07:01,888 --> 00:07:06,059
So you got a phone call from a dead person?
129
00:07:07,018 --> 00:07:08,958
Would you be able to tell me...
130
00:07:09,659 --> 00:07:11,258
the address for Times?
131
00:07:11,258 --> 00:07:12,258
(Times)
132
00:07:12,499 --> 00:07:14,999
Loser, Loner
133
00:07:14,999 --> 00:07:17,568
Coward pretending to be strong
134
00:07:18,869 --> 00:07:21,309
Stupid jerk
135
00:07:21,609 --> 00:07:24,708
In the mirror, you are just a loser
136
00:07:28,309 --> 00:07:29,909
(Times)
137
00:07:30,148 --> 00:07:32,818
Why've you turned into a miserable bundle of hurt?
138
00:07:33,049 --> 00:07:34,749
Did you have to pay rent today?
139
00:07:36,148 --> 00:07:38,559
Let's just give up on the Seo Jung In interview.
140
00:07:38,559 --> 00:07:40,588
- Why? - She's out of her mind.
141
00:07:40,588 --> 00:07:42,458
She said she's not so naive...
142
00:07:42,458 --> 00:07:44,099
she'll be tricked by the likes of me.
143
00:07:44,398 --> 00:07:45,429
What?
144
00:07:46,698 --> 00:07:49,068
You said she seemed decent and well-mannered,
145
00:07:49,068 --> 00:07:50,429
with a bright personality.
146
00:07:50,429 --> 00:07:52,439
You know I'm a terrible judge of character.
147
00:07:52,638 --> 00:07:54,309
I'm not doing the interview. Just letting you know.
148
00:07:54,309 --> 00:07:55,968
But that interview is so important.
149
00:07:56,508 --> 00:07:59,008
We're in no shape to be interviewing a candidate's daughter.
150
00:07:59,008 --> 00:08:03,008
Wait, but what did she say?
151
00:08:03,008 --> 00:08:04,378
(Times)
152
00:08:04,378 --> 00:08:07,249
(Daily Search)
153
00:08:13,159 --> 00:08:14,888
(Daily Search)
154
00:08:15,929 --> 00:08:18,758
Times is now Daily Search, where you currently work.
155
00:08:19,159 --> 00:08:20,898
In 2016,
156
00:08:21,468 --> 00:08:22,929
they changed the name, probably.
157
00:08:24,898 --> 00:08:27,169
- My gosh. - Young Jae.
158
00:08:27,508 --> 00:08:30,039
What is it now? What kind of mess are you in now?
159
00:08:30,508 --> 00:08:31,909
You make a new mess every day.
160
00:08:32,179 --> 00:08:33,208
What is it?
161
00:08:33,208 --> 00:08:35,648
I heard this place used to be Times. Do you know of it?
162
00:08:35,648 --> 00:08:37,979
Of course I know it, since I used to work there. Why?
163
00:08:37,979 --> 00:08:39,619
I'm looking for someone.
164
00:08:39,619 --> 00:08:41,119
Reporter Lee Jin Woo from Times.
165
00:08:41,948 --> 00:08:43,088
What do you want with Jin Woo?
166
00:08:43,888 --> 00:08:45,619
Is that person really dead?
167
00:08:46,359 --> 00:08:47,789
What are you talking about?
168
00:08:48,828 --> 00:08:50,059
I know this makes no sense to you either,
169
00:08:50,059 --> 00:08:51,929
but I don't understand anything.
170
00:08:51,929 --> 00:08:54,429
I met Lee Jin Woo once five years ago,
171
00:08:54,429 --> 00:08:56,698
and I was supposed to do an interview with him and couldn't.
172
00:08:56,698 --> 00:08:58,669
But five years later, he contacted me again,
173
00:08:58,669 --> 00:09:00,539
and now he keeps asking me for an interview,
174
00:09:00,539 --> 00:09:02,109
- like that never happened... - Hey!
175
00:09:02,939 --> 00:09:04,779
What are you talking about, at such a busy time?
176
00:09:05,208 --> 00:09:07,848
You're the one who got mad at him and said you wouldn't do it then.
177
00:09:10,919 --> 00:09:11,919
Excuse me?
178
00:09:12,049 --> 00:09:14,889
Jin Woo told me that's what you did.
179
00:09:14,889 --> 00:09:16,348
She said she's not so naive...
180
00:09:16,348 --> 00:09:17,818
that she'll be tricked by the likes of me.
181
00:09:17,818 --> 00:09:18,889
I heard that's what you said.
182
00:09:18,889 --> 00:09:21,228
Jin Woo was badly hurt by what you said.
183
00:09:23,129 --> 00:09:25,358
But I said that a few hours ago.
184
00:09:25,998 --> 00:09:28,129
What are you talking about?
185
00:09:28,429 --> 00:09:31,838
I only said that a few hours ago,
186
00:09:32,238 --> 00:09:33,639
not five years ago.
187
00:09:33,838 --> 00:09:37,139
(Daily Search)
188
00:09:37,139 --> 00:09:39,639
Withdraw these unfair firings.
189
00:09:39,639 --> 00:09:41,879
- Withdraw, withdraw! - Withdraw, withdraw!
190
00:09:41,879 --> 00:09:44,919
Let's unite and fight for our rights.
191
00:09:44,919 --> 00:09:47,218
- Fight for our rights! - Fight for our rights!
192
00:09:47,218 --> 00:09:48,919
Let us all be reinstated.
193
00:09:48,919 --> 00:09:50,748
The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial...
194
00:09:50,748 --> 00:09:53,218
has reached the 10th day.
195
00:09:53,218 --> 00:09:55,228
They all say the same thing.
196
00:09:55,228 --> 00:09:56,929
Putting up with the disapproving look from the people...
197
00:09:57,029 --> 00:10:00,728
regarding their desperation is harder than the hunger strike.
198
00:10:00,728 --> 00:10:04,439
A blunt remark from their neighbors...
199
00:10:04,539 --> 00:10:07,639
pains them as they continue to fight for their right.
200
00:10:08,639 --> 00:10:09,838
Withdraw these unfair firings.
201
00:10:09,838 --> 00:10:11,279
Please remember...
202
00:10:11,279 --> 00:10:13,708
that these people are not being greedy.
203
00:10:13,708 --> 00:10:16,409
Instead, they are simply demanding rights that they deserve.
204
00:10:16,809 --> 00:10:19,318
I'm reporter Lee Jin Woo from Times.
205
00:10:19,318 --> 00:10:20,419
Cut, okay.
206
00:10:20,748 --> 00:10:22,248
- End slate. - I'll do it.
207
00:10:22,549 --> 00:10:23,889
- Okay, okay. - Wow.
208
00:10:23,889 --> 00:10:25,618
You didn't seem like such an old man today.
209
00:10:25,919 --> 00:10:26,988
Here.
210
00:10:27,159 --> 00:10:28,659
- You're leaving now? - Yes.
211
00:10:28,659 --> 00:10:31,259
- I'll come again. - I thought you would just report,
212
00:10:31,259 --> 00:10:32,698
You even fasted with us.
213
00:10:32,698 --> 00:10:36,029
We received a lot of positive energy from you, reporter Lee.
214
00:10:36,029 --> 00:10:38,139
Stop saying I joined you when it was just one day together.
215
00:10:38,139 --> 00:10:39,998
I'll be derided by other people.
216
00:10:39,998 --> 00:10:41,509
Please keep fighting.
217
00:10:41,509 --> 00:10:43,009
I'm sure you'll be reinstated.
218
00:10:43,009 --> 00:10:44,909
Thank you.
219
00:10:44,909 --> 00:10:46,879
When all this is over, I'll buy you a tasty meal.
220
00:10:46,879 --> 00:10:48,448
- Really? - Of course.
221
00:10:48,448 --> 00:10:49,848
Thank you so much.
222
00:10:49,848 --> 00:10:51,318
- Please be careful going back. - Yes, thank you.
223
00:10:51,318 --> 00:10:52,818
- Thank you. - Thank you.
224
00:10:53,118 --> 00:10:54,419
- Take care. - All right.
225
00:10:54,419 --> 00:10:55,618
Let's go.
226
00:10:55,618 --> 00:10:57,889
(Reinstate all employees)
227
00:10:57,889 --> 00:11:01,029
(Unfair firings are like murder)
228
00:11:01,029 --> 00:11:02,429
You guys take care of the gear and go back to the office.
229
00:11:02,429 --> 00:11:03,588
- I'm taking off first. - Where are you going?
230
00:11:03,588 --> 00:11:04,858
Where are you going?
231
00:11:04,858 --> 00:11:06,159
Jin Woo.
232
00:11:06,159 --> 00:11:07,828
- Where are you going? - Back to the police station?
233
00:11:07,828 --> 00:11:09,498
Jin Woo.
234
00:11:09,498 --> 00:11:10,899
Just leave him alone.
235
00:11:10,899 --> 00:11:12,068
Reinstate us!
236
00:11:12,198 --> 00:11:14,509
(The police have got the basics down.)
237
00:11:18,679 --> 00:11:19,738
What should we eat?
238
00:11:20,108 --> 00:11:22,448
- Let's just get a set meal. - All right.
239
00:11:25,218 --> 00:11:27,049
Hey, Mr. Han, Han Do Kyung.
240
00:11:30,248 --> 00:11:31,988
- You... - What?
241
00:11:33,259 --> 00:11:35,629
Were you trying to run away from me?
242
00:11:35,629 --> 00:11:36,728
No, that's not it.
243
00:11:46,269 --> 00:11:47,608
Did you ask them to reopen the case yet?
244
00:11:48,368 --> 00:11:49,838
- Jin Woo, that's... - Stop.
245
00:11:51,009 --> 00:11:53,039
I can tell you're about to say the same thing as always.
246
00:11:53,238 --> 00:11:55,848
"I can't. The case is closed."
247
00:11:55,848 --> 00:11:57,649
"It's too hard to do internally." That's what you're saying, right?
248
00:11:57,649 --> 00:11:59,549
Right, you know it so well already.
249
00:12:00,748 --> 00:12:02,248
So why are you keep coming back?
250
00:12:02,248 --> 00:12:03,488
Because I know the truth.
251
00:12:03,848 --> 00:12:06,059
If I don't do this, that case will remain closed forever.
252
00:12:08,429 --> 00:12:09,759
If you don't have any news for me within the year,
253
00:12:09,759 --> 00:12:11,228
I'm going to lie down and squat in the Chief's office.
254
00:12:11,228 --> 00:12:13,029
You take care of it before I do anything crazy.
255
00:12:13,228 --> 00:12:15,299
Jin Woo, I already said all I can to my superiors.
256
00:12:15,299 --> 00:12:16,629
Then say more.
257
00:12:16,629 --> 00:12:17,838
What more can I say?
258
00:12:17,838 --> 00:12:19,769
Don't put in a request to your superiors, just reinvestigate.
259
00:12:19,769 --> 00:12:21,738
You're the detective in charge of the case. Who else can do it?
260
00:12:21,738 --> 00:12:24,139
It's not something I can do on my own.
261
00:12:24,309 --> 00:12:25,578
I don't have enough staff...
262
00:12:25,578 --> 00:12:27,179
and too many cases as it is.
263
00:12:27,179 --> 00:12:28,809
It's hard to reinvestigate a case like that.
264
00:12:29,708 --> 00:12:31,818
- Just let it go. - Let it go?
265
00:12:33,649 --> 00:12:35,649
How am I suppose to let go of this?
266
00:12:36,889 --> 00:12:39,559
Do Kyung, I thought about it a lot at first too.
267
00:12:40,218 --> 00:12:42,689
Am I hanging on to this case because I'm a reporter,
268
00:12:42,689 --> 00:12:44,559
or because I'm upset as a bereaved family member.
269
00:12:44,559 --> 00:12:46,059
I thought a lot about why...
270
00:12:46,059 --> 00:12:47,559
I've been so obsessed with my brother's case.
271
00:12:48,529 --> 00:12:50,998
I understand. I totally understand.
272
00:12:51,399 --> 00:12:55,338
The conclusion I came to is that it was both.
273
00:12:55,338 --> 00:12:57,208
As a reporter, there are far too many suspicious points,
274
00:12:57,409 --> 00:12:59,708
and as a family member, it's unjust to let this slide in this way.
275
00:13:00,238 --> 00:13:03,108
If there's something wrong, we need to set it right,
276
00:13:03,108 --> 00:13:04,978
whether that takes 10 years or 100.
277
00:13:06,448 --> 00:13:09,049
Geun Woo didn't commit suicide.
278
00:13:09,748 --> 00:13:11,588
As a reporter, and as his brother, I know this.
279
00:13:11,958 --> 00:13:13,059
I'm sure of it.
280
00:13:21,468 --> 00:13:23,868
Tomorrow, I'll bring you some good coffee.
281
00:13:24,539 --> 00:13:25,539
All right?
282
00:13:26,399 --> 00:13:27,399
I'll go now.
283
00:13:38,078 --> 00:13:40,318
(Times)
284
00:13:42,218 --> 00:13:43,519
Why is there so much dust?
285
00:13:46,289 --> 00:13:49,059
What happened? Did you make any progress?
286
00:13:50,189 --> 00:13:51,529
Of course not.
287
00:13:51,828 --> 00:13:53,228
Do you want a cup of coffee, at least?
288
00:13:53,228 --> 00:13:54,868
- No, that's all right. - Okay.
289
00:14:02,909 --> 00:14:05,108
(Yoon Soo Hyun May 24, 1954 to July 6, 1998)
290
00:14:06,379 --> 00:14:08,409
(Lee Geun Woo National Assembly of South Korea)
291
00:14:10,108 --> 00:14:12,279
Mom, I got a job.
292
00:14:12,879 --> 00:14:14,818
I became an aide for Seo Ki Tae.
293
00:14:14,818 --> 00:14:16,218
Your second son did that.
294
00:14:16,718 --> 00:14:18,988
Isn't that something? Now you can show off.
295
00:14:20,189 --> 00:14:21,889
Where is she going to show off about that?
296
00:14:22,088 --> 00:14:24,189
A minor aide for an Assemblyman.
297
00:14:26,659 --> 00:14:27,659
Here.
298
00:14:29,198 --> 00:14:30,799
You should only brag about him a little bit,
299
00:14:31,198 --> 00:14:32,799
and brag about your eldest a lot more.
300
00:14:34,068 --> 00:14:36,708
Your eldest is the CEO of a company.
301
00:14:37,039 --> 00:14:39,539
This one is just an errand boy for an Assemblyman.
302
00:14:39,879 --> 00:14:43,578
Why did you spend so much money on fancy business cards?
303
00:14:43,578 --> 00:14:46,179
An expensive business card makes for an expensive company.
304
00:14:46,519 --> 00:14:48,019
Do I really have to teach you that?
305
00:14:48,019 --> 00:14:49,149
My goodness.
306
00:14:51,118 --> 00:14:54,858
Anyway, we're both doing well...
307
00:14:55,389 --> 00:14:56,759
so don't worry too much.
308
00:14:56,759 --> 00:15:00,998
We only have good things to look forward to, both of us.
309
00:15:02,098 --> 00:15:03,169
Isn't that right?
310
00:15:05,198 --> 00:15:07,738
He's right. We can only go up from here.
311
00:15:09,139 --> 00:15:11,179
Both my brother and me.
312
00:15:32,098 --> 00:15:33,129
Hello?
313
00:15:33,129 --> 00:15:35,029
I wanted to request something.
314
00:15:35,029 --> 00:15:36,429
What request?
315
00:15:37,368 --> 00:15:38,769
We don't have that kind of relationship.
316
00:15:38,769 --> 00:15:42,439
(Quality over quantity)
317
00:15:43,708 --> 00:15:46,309
(Daily Search)
318
00:15:46,309 --> 00:15:49,208
Mr. Lee Jin Woo, are you at Times right now?
319
00:15:49,208 --> 00:15:50,248
(Times)
320
00:15:50,679 --> 00:15:51,718
Yes.
321
00:15:51,718 --> 00:15:54,248
Could you write me a letter?
322
00:15:54,248 --> 00:15:56,318
- A letter? - After writing it,
323
00:15:56,318 --> 00:15:58,389
could you place it somewhere in the bathroom?
324
00:15:58,389 --> 00:15:59,759
A letter? Right now?
325
00:16:00,858 --> 00:16:02,328
What a lunatic.
326
00:16:07,498 --> 00:16:09,669
(Be clean when using the bathroom.)
327
00:16:13,299 --> 00:16:14,639
Darn it.
328
00:16:14,639 --> 00:16:15,939
(Out of order)
329
00:16:17,368 --> 00:16:18,509
She's so persistent.
330
00:16:37,689 --> 00:16:39,899
Gosh. How noisy. I can't focus.
331
00:16:44,539 --> 00:16:48,539
(Daily Search)
332
00:16:56,448 --> 00:16:58,248
What is up with you? Are you crazy?
333
00:16:58,248 --> 00:17:00,549
Yes, I'm crazy. So just write it for me.
334
00:17:00,549 --> 00:17:01,618
Is it that hard?
335
00:17:01,618 --> 00:17:02,948
It's not hard. I just don't want to do it.
336
00:17:02,948 --> 00:17:04,818
Why do you keep asking me to write a letter when I don't want to?
337
00:17:05,289 --> 00:17:06,958
Write it while I'm being nice.
338
00:17:07,159 --> 00:17:08,559
Please write the letter...
339
00:17:09,429 --> 00:17:11,399
Write a letter to me.
340
00:17:11,429 --> 00:17:13,458
Are you an attention seeker or something?
341
00:17:14,129 --> 00:17:17,068
No. Why would I write you one when I don't write one to my girlfriend?
342
00:17:17,068 --> 00:17:19,639
Why are you so hard to communicate with? Just write one.
343
00:17:20,039 --> 00:17:21,669
Why do you keep talking down to me?
344
00:17:22,238 --> 00:17:23,708
Hey. Wait right there.
345
00:17:36,548 --> 00:17:38,319
In the toilet stall in the men's bathroom at the office,
346
00:17:38,319 --> 00:17:40,788
I wrote what I wanted to say, so check it out yourself.
347
00:17:40,788 --> 00:17:41,889
Okay?
348
00:17:44,228 --> 00:17:46,728
(Times, Restroom)
349
00:18:05,448 --> 00:18:07,319
(Seo Jung In is a lunatic.)
350
00:18:13,258 --> 00:18:15,189
If you make it that short...
351
00:18:15,329 --> 00:18:16,429
- My gosh. - My goodness.
352
00:18:17,728 --> 00:18:19,698
(Times)
353
00:18:19,698 --> 00:18:20,899
Are you the boss here?
354
00:18:21,369 --> 00:18:22,599
What is it this time?
355
00:18:23,268 --> 00:18:25,169
Did you write "Seo Jung In is a lunatic"?
356
00:18:25,268 --> 00:18:27,038
What? Did you already see it?
357
00:18:28,208 --> 00:18:29,308
Where are you?
358
00:18:31,579 --> 00:18:33,538
I guess you were nearby.
359
00:18:34,879 --> 00:18:36,008
Is it Seo Jung In?
360
00:18:36,948 --> 00:18:39,119
Who's next to you right now?
361
00:18:39,778 --> 00:18:42,119
That is none of your business. Where are you?
362
00:18:42,319 --> 00:18:44,149
Did she agree to do the interview again?
363
00:18:44,149 --> 00:18:45,458
Did you make plans to meet?
364
00:18:45,919 --> 00:18:47,859
Is Young Jae next to you?
365
00:18:49,429 --> 00:18:51,599
Are you watching us?
366
00:18:51,728 --> 00:18:54,159
Why are you watching me in secret instead of meeting me?
367
00:18:54,159 --> 00:18:55,298
Are you a pervert?
368
00:18:55,528 --> 00:18:58,998
Why is she playing so hard to get over an interview?
369
00:18:58,998 --> 00:19:00,468
Are you dating?
370
00:19:01,038 --> 00:19:02,369
Stop talking nonsense.
371
00:19:04,069 --> 00:19:05,208
Hello?
372
00:19:07,179 --> 00:19:09,179
- What are you doing here? - Seo Jung In.
373
00:19:10,808 --> 00:19:12,248
Why aren't you talking?
374
00:19:12,819 --> 00:19:14,048
What are you doing in here?
375
00:19:14,119 --> 00:19:15,689
This is the men's bathroom.
376
00:19:15,919 --> 00:19:19,258
I... Let me ask you something.
377
00:19:19,258 --> 00:19:21,359
What year, month, day, time is it right now?
378
00:19:24,089 --> 00:19:26,198
Don't hang up. Don't hang up and...
379
00:19:27,028 --> 00:19:28,829
It's not a hard question. Just tell me that.
380
00:19:29,169 --> 00:19:30,929
Okay, fine.
381
00:19:30,968 --> 00:19:32,169
2015.
382
00:19:33,869 --> 00:19:34,939
2015.
383
00:19:35,008 --> 00:19:36,468
- October... - October.
384
00:19:38,808 --> 00:19:39,909
October 10, 2pm.
385
00:19:40,879 --> 00:19:42,808
(2:20pm)
386
00:19:43,008 --> 00:19:44,248
Is it...
387
00:19:45,919 --> 00:19:48,349
- 2:20pm? - Yes, it is.
388
00:19:49,548 --> 00:19:51,558
I really don't understand.
389
00:19:51,958 --> 00:19:53,558
Why are you doing this to me?
390
00:19:56,228 --> 00:19:57,728
Hello? Seo Jung In. Hey!
391
00:19:58,028 --> 00:20:00,659
If you're done with your phone call, get out.
392
00:20:00,728 --> 00:20:01,968
What is happening?
393
00:20:02,099 --> 00:20:04,569
What do you think is happening? I'm about to go right now.
394
00:20:04,569 --> 00:20:05,669
Get out.
395
00:20:05,669 --> 00:20:09,708
Get out. Get out. My gosh.
396
00:20:10,369 --> 00:20:11,538
My goodness.
397
00:20:13,339 --> 00:20:15,149
My gosh, I almost died.
398
00:20:15,508 --> 00:20:17,308
Jung In.
399
00:20:17,778 --> 00:20:20,649
I took you back in because you said you'd work hard,
400
00:20:20,649 --> 00:20:22,189
And this is how you repay me?
401
00:20:22,718 --> 00:20:25,619
If you agreed not to dig into your father's case...
402
00:20:25,859 --> 00:20:28,389
If you agreed not to obsess over the past, you should keep your promise.
403
00:20:28,389 --> 00:20:29,659
My goodness.
404
00:20:31,429 --> 00:20:33,728
- Hey. - Hey, where are you going?
405
00:20:33,958 --> 00:20:35,099
What is it?
406
00:20:54,278 --> 00:20:55,919
I should find my dad first.
407
00:20:56,089 --> 00:20:57,419
Where is he?
408
00:20:58,689 --> 00:21:00,889
It's because I can't understand what's going on right now.
409
00:21:01,218 --> 00:21:02,859
Where is my dad?
410
00:21:17,139 --> 00:21:19,478
(The Late Seo Ki Tae)
411
00:21:19,609 --> 00:21:21,308
(The Late Seo Ki Tae)
412
00:21:48,468 --> 00:21:50,738
If I've really been connected to 2015...
413
00:21:55,448 --> 00:21:58,179
I might be able to turn everything back around.
414
00:22:01,649 --> 00:22:09,089
(Daily Search)
415
00:22:24,909 --> 00:22:26,379
(Assemblywoman Kim Young Ju)
416
00:22:26,379 --> 00:22:28,349
I can't make calls due to communication failure right now.
417
00:22:28,879 --> 00:22:30,978
The only number I can call on my cell phone...
418
00:22:31,048 --> 00:22:33,119
belongs to Lee Jin Woo who is in 2015.
419
00:22:34,278 --> 00:22:35,419
It really doesn't go through.
420
00:22:35,488 --> 00:22:37,349
This is Seo Jung In from Daily Search.
421
00:22:37,349 --> 00:22:39,889
I'm sorry. I called you a little late. I had a problem.
422
00:22:40,958 --> 00:22:41,988
Hye Joo.
423
00:22:41,988 --> 00:22:43,659
I'm sorry, but may I borrow your phone?
424
00:22:43,659 --> 00:22:44,829
- Okay. - Thank you.
425
00:22:44,829 --> 00:22:46,429
- What's this? I'm first. - Hold on.
426
00:22:50,798 --> 00:22:53,869
The number you have called does not exist.
427
00:22:54,569 --> 00:22:58,109
I can't call Lee Jin Woo with someone else's phone.
428
00:22:58,808 --> 00:23:00,409
Why? Since when?
429
00:23:01,079 --> 00:23:05,179
(JC Telecom underground telecommunications centerfire)
430
00:23:06,319 --> 00:23:09,488
Regarding the recovery of the communication error that occurred...
431
00:23:09,488 --> 00:23:11,659
due to the JC Telecom underground telecommunications center fire.
432
00:23:12,319 --> 00:23:13,619
As of 7pm today...
433
00:23:15,359 --> 00:23:16,728
The reason why I was connected to the past.
434
00:23:19,558 --> 00:23:21,558
(Daily Search)
435
00:23:21,558 --> 00:23:25,899
(Seo Ki Tae's campaign at the square in The War Memorial of Korea)
436
00:23:28,369 --> 00:23:30,968
- 2015. October... - October.
437
00:23:30,968 --> 00:23:32,879
- October 10, 2pm. - 2:20pm.
438
00:23:34,679 --> 00:23:36,278
The law of connecting with the past.
439
00:23:36,409 --> 00:23:40,419
2015 and 2020 occur on the same date.
440
00:23:45,619 --> 00:23:47,159
(October 12, Anniversary of Father's death)
441
00:23:49,859 --> 00:23:54,329
- Happy birthday dear Reporter Seo - Happy birthday dear Reporter Seo
442
00:23:54,528 --> 00:23:57,698
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
443
00:23:57,698 --> 00:23:59,198
Hurry up.
444
00:24:07,939 --> 00:24:12,379
(In two days, I can...)
445
00:24:12,379 --> 00:24:14,149
In two days, I can...
446
00:24:15,619 --> 00:24:17,018
save my father.
447
00:24:17,518 --> 00:24:19,758
I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo...
448
00:24:19,758 --> 00:24:22,228
passed away in a car accident a few years ago.
449
00:24:22,558 --> 00:24:25,429
(Lee Jin Woo of Times)
450
00:24:28,968 --> 00:24:31,698
At the time, the CEO of Junggun Construction...
451
00:24:31,698 --> 00:24:33,768
asked him not to post the article as he gave him money,
452
00:24:34,238 --> 00:24:36,268
but reporter Lee Jin Woo included that in his article.
453
00:24:36,639 --> 00:24:39,079
"October 11, 3:27pm".
454
00:24:39,508 --> 00:24:41,139
"He stabs Lee Jin Woo with a knife."
455
00:24:48,930 --> 00:24:51,470
Stop. You went over the editing point.
456
00:24:51,470 --> 00:24:53,071
You have to put this together. Play it again.
457
00:24:54,024 --> 00:24:55,595
Play it again.
458
00:24:55,895 --> 00:24:57,425
Why can't you edit it properly?
459
00:24:58,564 --> 00:25:01,764
I guess the status of Times has gone up.
460
00:25:02,935 --> 00:25:04,605
We're getting sponsored for things like this.
461
00:25:05,605 --> 00:25:08,345
The pen recorder isn't a sponsorship.
462
00:25:08,544 --> 00:25:10,474
They couldn't pay for the ads, so they gave us that instead.
463
00:25:10,474 --> 00:25:11,544
Are you crazy?
464
00:25:11,544 --> 00:25:13,945
Why would you let them? Who would use this anyway?
465
00:25:14,014 --> 00:25:16,345
I wanted to get paid in cash too,
466
00:25:16,345 --> 00:25:17,544
but their situation is pitiful.
467
00:25:17,814 --> 00:25:20,254
Isn't our situation pitiful? I'm more pathetic.
468
00:25:20,254 --> 00:25:22,155
We can't even pay for next month's rent!
469
00:25:23,284 --> 00:25:24,724
How many did you get?
470
00:25:24,724 --> 00:25:25,994
Well...
471
00:25:29,494 --> 00:25:30,665
100.
472
00:25:30,794 --> 00:25:31,994
Is that too many?
473
00:25:32,064 --> 00:25:33,334
100?
474
00:25:33,965 --> 00:25:35,834
Hey, that's not a bad deal.
475
00:25:35,834 --> 00:25:38,705
List all 100 of these on a used goods website when you're free.
476
00:25:38,705 --> 00:25:40,175
- Got it? - Okay.
477
00:25:40,734 --> 00:25:42,744
I knew you were smart, Young Jae.
478
00:25:43,905 --> 00:25:44,945
Gosh.
479
00:25:46,845 --> 00:25:48,514
Make sure to list all 100 of these online.
480
00:25:48,514 --> 00:25:50,385
Don't you dare try to pocket some. I'll be watching.
481
00:25:51,145 --> 00:25:52,415
You do it then.
482
00:25:52,415 --> 00:25:54,084
All you ever do is lecturing me...
483
00:25:54,084 --> 00:25:56,355
when you don't do anything.
484
00:25:56,355 --> 00:25:58,084
Seriously? Are you serious?
485
00:25:58,554 --> 00:26:02,024
Gosh, I pity her future husband the most in the world.
486
00:26:02,024 --> 00:26:04,195
How can he live this harsh world with you?
487
00:26:05,935 --> 00:26:08,534
Right back at you. I feel awful for your future wife.
488
00:26:09,004 --> 00:26:12,435
When I think about her, I start to tear up right away.
489
00:26:12,435 --> 00:26:14,034
Look at your bug-looking face.
490
00:26:14,905 --> 00:26:16,004
What?
491
00:26:16,405 --> 00:26:18,715
- "Bug-looking face"? - Gosh.
492
00:26:19,115 --> 00:26:20,345
Hey, Su Kyung.
493
00:26:21,375 --> 00:26:24,084
Answer my phone and tell her that she got the wrong number.
494
00:26:24,084 --> 00:26:26,084
- Who is it? - Just some crazy woman.
495
00:26:26,084 --> 00:26:28,115
Anyway, tell her my number changed and she got the wrong number.
496
00:26:28,115 --> 00:26:31,185
Gosh. You guys never let me work around here.
497
00:26:32,994 --> 00:26:34,125
Hello?
498
00:26:34,965 --> 00:26:37,824
No, the number changed. You got the wrong number.
499
00:26:38,534 --> 00:26:39,595
I see.
500
00:26:40,294 --> 00:26:42,665
Hold on. She asked me to put you on.
501
00:26:42,665 --> 00:26:44,205
Tell her that I changed my number.
502
00:26:44,905 --> 00:26:46,705
She knew that you didn't change your number...
503
00:26:46,705 --> 00:26:48,304
and is sure that she got the right person.
504
00:26:48,304 --> 00:26:49,345
She wants to talk to you.
505
00:26:49,345 --> 00:26:51,274
How could you cave in so quickly?
506
00:26:51,274 --> 00:26:52,445
Can't you at least try to say no?
507
00:26:52,445 --> 00:26:54,675
I need to get back to my work. Hurry up. Just answer it.
508
00:26:55,115 --> 00:26:57,345
Gosh. I'm the crazy one here.
509
00:27:01,984 --> 00:27:03,024
What? Bug-looking face?
510
00:27:03,024 --> 00:27:04,855
Do you want me to sue you? Will that teach you a lesson?
511
00:27:05,695 --> 00:27:07,254
This is outright obsession.
512
00:27:07,695 --> 00:27:10,564
(Daily Search)
513
00:27:10,564 --> 00:27:11,695
Don't worry.
514
00:27:11,695 --> 00:27:14,334
I will stop calling you soon enough.
515
00:27:14,695 --> 00:27:16,865
You'll be the one calling me now.
516
00:27:18,105 --> 00:27:19,834
Are you trying to sound irresistible?
517
00:27:19,834 --> 00:27:21,304
That's some lame move.
518
00:27:21,304 --> 00:27:22,845
It's 2020 here.
519
00:27:24,044 --> 00:27:26,814
And you're in 2015.
520
00:27:28,115 --> 00:27:29,484
I see.
521
00:27:29,915 --> 00:27:32,215
Okay. Thanks for the intel.
522
00:27:32,514 --> 00:27:35,185
I'm not joking with you. Don't brush me off.
523
00:27:35,185 --> 00:27:38,925
At first, I thought you were pulling my leg or something.
524
00:27:38,925 --> 00:27:41,925
I'm sure. I can understand you. I get it.
525
00:27:42,064 --> 00:27:44,224
Gosh. You're not trying to be irresistible.
526
00:27:44,224 --> 00:27:46,034
You just can't resist playing with me.
527
00:27:46,034 --> 00:27:47,734
That was a pretty big one.
528
00:27:48,365 --> 00:27:49,734
I know that it's hard to believe.
529
00:27:50,465 --> 00:27:52,734
Just believe me because it's the truth.
530
00:27:54,205 --> 00:27:55,274
So you want me to believe...
531
00:27:55,274 --> 00:27:56,974
that I'm talking to a girl from the future?
532
00:27:57,175 --> 00:27:58,345
Goodness.
533
00:27:58,744 --> 00:28:01,445
I won't hang up on you. That was genuine laughter this time.
534
00:28:01,945 --> 00:28:04,484
Talking to you is slightly addicting in a strange way.
535
00:28:04,484 --> 00:28:05,754
Laugh all you want.
536
00:28:05,754 --> 00:28:08,724
You'll realize soon enough that I'm right.
537
00:28:08,724 --> 00:28:10,484
I'm sure. I will.
538
00:28:10,885 --> 00:28:13,254
Then, can I laugh until I realize that?
539
00:28:13,254 --> 00:28:14,794
It's just so funny.
540
00:28:15,895 --> 00:28:17,595
(Sit-in and Hunger Strike for Wrongful Termination)
541
00:28:17,595 --> 00:28:20,264
The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial...
542
00:28:20,264 --> 00:28:21,935
- has reached the 10th day. - Let's join hands...
543
00:28:21,935 --> 00:28:23,734
- and fight. - They all say the same thing.
544
00:28:23,734 --> 00:28:25,774
Putting up with the disapproving look from the people...
545
00:28:25,774 --> 00:28:28,544
regarding their desperation is harder than the hunger strike.
546
00:28:28,544 --> 00:28:30,004
Isn't this supposed to air tomorrow?
547
00:28:30,004 --> 00:28:33,115
A blunt remark from their neighbors...
548
00:28:33,115 --> 00:28:35,715
pains them as they continue to fight for their right.
549
00:28:35,715 --> 00:28:36,915
(Daily Search)
550
00:28:39,185 --> 00:28:40,955
How do you think I got this clip?
551
00:28:40,955 --> 00:28:42,254
What are you doing?
552
00:28:42,524 --> 00:28:43,824
Are you following me?
553
00:28:45,524 --> 00:28:46,595
(Times)
554
00:28:46,595 --> 00:28:48,195
I asked you what you were up to!
555
00:28:48,494 --> 00:28:51,125
Today will be the last day I try to convince you like this.
556
00:28:54,064 --> 00:28:55,334
I don't have much time either.
557
00:28:55,334 --> 00:28:57,965
I played along a few times. So you think I'm a joke now.
558
00:28:58,605 --> 00:28:59,635
Didn't you do a coverage on Park,
559
00:28:59,635 --> 00:29:02,244
the CEO of Junggun Construction in 2015?
560
00:29:02,244 --> 00:29:04,574
- So what? - He's going to stab you...
561
00:29:04,574 --> 00:29:06,175
with a knife this afternoon.
562
00:29:06,474 --> 00:29:07,915
- What? - Around 3:20pm,
563
00:29:07,915 --> 00:29:09,645
you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy.
564
00:29:09,645 --> 00:29:12,185
And he will stab you at 3:27pm.
565
00:29:12,715 --> 00:29:13,915
Don't get hurt.
566
00:29:13,915 --> 00:29:16,685
I don't want you to get hurt either.
567
00:29:18,024 --> 00:29:20,054
Call me. I'll wait.
568
00:29:21,455 --> 00:29:22,925
Hello? Hey!
569
00:29:23,724 --> 00:29:25,794
What? She always hangs up on me first. Darn it.
570
00:29:25,794 --> 00:29:27,135
How dare she?
571
00:29:28,365 --> 00:29:31,105
What's going on? Aren't you hungry?
572
00:29:31,935 --> 00:29:34,734
I'm not hungry. A crazy woman fed me a bunch of crazy lies.
573
00:29:35,574 --> 00:29:36,675
What?
574
00:29:37,605 --> 00:29:38,845
I'm hungry.
575
00:29:38,845 --> 00:29:40,974
I'm hungry, so go and buy me some food.
576
00:29:41,244 --> 00:29:42,284
Hey.
577
00:29:43,145 --> 00:29:45,385
You always ask me to get your food when you get hungry.
578
00:29:45,584 --> 00:29:48,054
I'm the CEO. And you guys are my employees.
579
00:29:49,584 --> 00:29:50,885
- So what? - "So what?"
580
00:29:50,885 --> 00:29:51,925
Just go get it.
581
00:29:52,955 --> 00:29:54,724
Hey, what do you want to eat?
582
00:29:55,395 --> 00:29:57,865
- Tteokbokki. - Same here.
583
00:29:57,865 --> 00:30:00,595
You guys fight like cats and dogs, but you want the same thing.
584
00:30:00,595 --> 00:30:01,834
I won't go. No.
585
00:30:01,965 --> 00:30:04,304
What kind of CEO goes out to buy food?
586
00:30:04,635 --> 00:30:06,734
You think I'm a pushover.
587
00:30:14,645 --> 00:30:16,784
- Give us a lot of green onions. - Sure.
588
00:30:17,415 --> 00:30:19,984
One of my employees eats only green onions in tteokbokki.
589
00:30:20,655 --> 00:30:21,655
Sure.
590
00:30:37,105 --> 00:30:38,105
Gosh.
591
00:30:39,375 --> 00:30:40,675
I'm on my way.
592
00:30:40,675 --> 00:30:42,875
I asked for a lot of green onions and got three hard-boiled eggs.
593
00:30:45,215 --> 00:30:46,345
Su Kyung?
594
00:30:47,645 --> 00:30:51,014
Don't move. She doesn't need to go to the hospital.
595
00:30:51,014 --> 00:30:53,615
She cut her finger when she tried to fix a ventilation fan.
596
00:30:53,615 --> 00:30:56,784
She doesn't know how to fix it. I don't know why she got up there.
597
00:30:56,784 --> 00:30:58,455
Buy us some ointment on your way back.
598
00:30:58,455 --> 00:31:00,925
Sure. I'll stop by a nearby pharmacy...
599
00:31:00,925 --> 00:31:04,125
Around 3:20pm, you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy.
600
00:31:04,125 --> 00:31:06,494
And he will stab you at 3:27pm.
601
00:31:08,234 --> 00:31:09,405
Hello? Are you listening?
602
00:31:10,234 --> 00:31:12,675
Yes. I'll buy some ointment...
603
00:31:13,074 --> 00:31:15,244
I mean... Okay. At the pharmacy.
604
00:31:32,224 --> 00:31:33,224
Hello.
605
00:31:34,524 --> 00:31:37,064
Is there a pharmacy around here?
606
00:31:38,494 --> 00:31:40,965
- Over there. - There? I see. Thank you.
607
00:31:45,165 --> 00:31:47,405
(Hanbit Pharmacy)
608
00:31:48,274 --> 00:31:52,115
Well, is there another pharmacy other than that one?
609
00:31:52,115 --> 00:31:53,774
The other one is pretty far from here.
610
00:31:53,945 --> 00:31:55,744
Is that so?
611
00:31:55,744 --> 00:31:56,744
Okay.
612
00:31:59,254 --> 00:32:02,084
(Hanbit Pharmacy)
613
00:32:07,254 --> 00:32:08,524
It can't be.
614
00:32:09,524 --> 00:32:10,925
It can't be. No way.
615
00:32:15,435 --> 00:32:16,564
Hello.
616
00:32:17,165 --> 00:32:18,205
Hi.
617
00:32:19,234 --> 00:32:21,375
My employee cut her finger.
618
00:32:21,375 --> 00:32:23,705
Can you give me some items I need to treat the cut?
619
00:32:23,705 --> 00:32:25,875
- Sure. Hold on. - Okay.
620
00:32:29,885 --> 00:32:32,554
There's no bandage here. Please wait.
621
00:33:26,834 --> 00:33:27,935
Mr. Park?
622
00:34:05,945 --> 00:34:07,274
- What happened? - Gosh.
623
00:34:08,914 --> 00:34:11,345
Can you call the police?
624
00:34:11,345 --> 00:34:12,385
Okay.
625
00:34:20,195 --> 00:34:22,524
Do you know Seo Jung In?
626
00:34:22,995 --> 00:34:24,064
Seo Jung In?
627
00:34:24,524 --> 00:34:26,794
I'll kill you. Let go of me.
628
00:34:28,294 --> 00:34:30,834
- Gosh. - My eyes.
629
00:34:31,664 --> 00:34:34,234
Darn it. My eyes sting.
630
00:34:38,305 --> 00:34:39,445
You jerk.
631
00:34:40,044 --> 00:34:41,515
Let go of me.
632
00:34:42,414 --> 00:34:45,115
That jerk... He ruined my life.
633
00:34:45,115 --> 00:34:46,754
- Can I make a phone call? - Sure.
634
00:34:47,115 --> 00:34:48,215
That jerk.
635
00:34:50,124 --> 00:34:52,195
- Let's talk inside. - You jerk!
636
00:35:06,535 --> 00:35:08,434
Did you catch the owner of Junggun Construction?
637
00:35:08,434 --> 00:35:10,544
- I hope you are okay. - Well,
638
00:35:11,845 --> 00:35:13,945
I was able to stop him.
639
00:35:13,945 --> 00:35:16,515
You do believe that I'm calling from 2020, right?
640
00:35:16,515 --> 00:35:18,044
That's not the point.
641
00:35:19,615 --> 00:35:21,555
But this can't be possible.
642
00:35:21,555 --> 00:35:23,825
Even so, you must trust me. What choice do you have?
643
00:35:23,825 --> 00:35:24,854
It's the truth.
644
00:35:24,854 --> 00:35:27,655
I'm a reporter. I can't believe something without hard evidence.
645
00:35:27,655 --> 00:35:29,195
How can I believe such nonsense?
646
00:35:32,024 --> 00:35:33,035
By the way,
647
00:35:36,734 --> 00:35:38,805
Am I doing well?
648
00:35:39,135 --> 00:35:40,234
Excuse me?
649
00:35:40,704 --> 00:35:41,774
Me.
650
00:35:42,845 --> 00:35:45,204
Am I doing well?
651
00:35:46,945 --> 00:35:48,515
Did I get rich?
652
00:35:50,184 --> 00:35:51,345
Did you make a lot of money?
653
00:35:52,984 --> 00:35:54,385
You died, Lee Jin Woo.
654
00:35:54,454 --> 00:35:56,354
Excuse me? What did you say?
655
00:35:56,354 --> 00:35:58,385
I said you died in a car accident.
656
00:35:58,385 --> 00:36:01,624
How can you say that without any warning?
657
00:36:03,765 --> 00:36:05,394
- You're joking, right? - No.
658
00:36:05,394 --> 00:36:06,595
You really did die.
659
00:36:07,234 --> 00:36:08,365
I'm not joking.
660
00:36:08,365 --> 00:36:11,204
That makes no sense.
661
00:36:11,465 --> 00:36:12,774
Why would I be in a car accident?
662
00:36:13,075 --> 00:36:17,675
Then tell me the date and time.
663
00:36:17,675 --> 00:36:18,805
If I just avoid that place and time,
664
00:36:18,805 --> 00:36:20,115
I can live, right?
665
00:36:20,515 --> 00:36:23,445
That's true, but I can't tell you right now.
666
00:36:23,445 --> 00:36:24,484
Why not?
667
00:36:26,785 --> 00:36:28,515
I want you to do something for me first.
668
00:36:28,615 --> 00:36:31,024
You have no morals.
669
00:36:31,055 --> 00:36:32,425
You're so untrustworthy.
670
00:36:33,325 --> 00:36:35,294
How is that a request? That's blackmail.
671
00:36:35,354 --> 00:36:36,524
Tomorrow,
672
00:36:38,825 --> 00:36:40,265
my father will die.
673
00:36:41,564 --> 00:36:43,334
What? Seo Ki Tae will?
674
00:36:43,334 --> 00:36:45,465
Please save my father, Jin Woo.
675
00:36:45,465 --> 00:36:47,434
Then I'll tell you the date, place, and time of your accident.
676
00:36:47,834 --> 00:36:49,175
I'll tell you everything.
677
00:36:50,675 --> 00:36:53,615
See here.
678
00:36:53,615 --> 00:36:56,285
I'm just a reporter. Make that request to the police,
679
00:36:56,285 --> 00:36:57,345
not to me.
680
00:36:57,345 --> 00:36:59,254
If I'd been connected to a detective through this phone,
681
00:36:59,484 --> 00:37:00,814
of course, I would've done that.
682
00:37:00,885 --> 00:37:03,385
Don't be like this.
683
00:37:03,385 --> 00:37:05,754
Try calling someone else.
684
00:37:05,825 --> 00:37:07,294
Why are you so obessed with me?
685
00:37:07,294 --> 00:37:08,354
I tried.
686
00:37:08,925 --> 00:37:11,995
I tried calling everyone, but you're the only one I can reach.
687
00:37:13,495 --> 00:37:14,664
I know this is...
688
00:37:15,394 --> 00:37:17,564
an impossible request.
689
00:37:18,635 --> 00:37:20,234
But if I miss this opportunity now,
690
00:37:20,675 --> 00:37:22,135
I'll never see my father again, for as long as I live.
691
00:37:24,905 --> 00:37:27,044
Please help me, Jin Woo.
692
00:37:29,484 --> 00:37:30,914
This is my request.
693
00:37:31,684 --> 00:37:32,785
My goodness.
694
00:37:34,814 --> 00:37:36,925
She's making me so uncomfortable.
695
00:37:50,164 --> 00:37:53,274
(Democratic People's Party's Seo Ki Tae on the campaign rally)
696
00:37:53,274 --> 00:37:55,274
(Lee Jin Woo)
697
00:37:55,774 --> 00:37:58,144
If I do agree to your request,
698
00:37:58,345 --> 00:37:59,544
will you even be able to catch the killer?
699
00:37:59,544 --> 00:38:01,845
This is a guy who planned to shoot a presidential candidate.
700
00:38:01,845 --> 00:38:03,245
He won't be your average guy.
701
00:38:03,245 --> 00:38:04,484
I still have to try.
702
00:38:04,615 --> 00:38:06,285
Before we go to the scene of the crime,
703
00:38:06,285 --> 00:38:07,515
we just have to grab the evidence and give it to the police.
704
00:38:07,515 --> 00:38:09,524
That way, you won't be endangered either.
705
00:38:24,704 --> 00:38:28,675
(Seo Ki Tae)
706
00:38:28,675 --> 00:38:29,945
You must be tired.
707
00:38:30,774 --> 00:38:33,845
Why don't you sleep for a while? I'll stay here.
708
00:38:35,615 --> 00:38:36,715
It's all right.
709
00:38:37,715 --> 00:38:40,155
You don't seem all right. That's why I'm saying this.
710
00:38:42,854 --> 00:38:44,285
He was my aide,
711
00:38:45,084 --> 00:38:47,325
but at the same time, he was like a son to me.
712
00:38:48,425 --> 00:38:50,095
Cry your tears for today,
713
00:38:51,164 --> 00:38:53,195
and starting tomorrow, let's live on again.
714
00:38:53,334 --> 00:38:55,365
I'm sure that's what he wants.
715
00:38:56,265 --> 00:38:58,064
You should become an excellent reporter.
716
00:39:01,475 --> 00:39:04,204
I heard that's what you promised to Geun Woo.
717
00:39:07,874 --> 00:39:09,115
Thank you.
718
00:39:22,325 --> 00:39:24,925
Since the day before yesterday,
719
00:39:24,925 --> 00:39:27,334
the citizens continue to pay their respects to Seo Ki Tae.
720
00:39:28,164 --> 00:39:30,234
It's already been five years,
721
00:39:30,305 --> 00:39:32,035
but it seems like it just happened yesterday.
722
00:39:32,265 --> 00:39:33,805
I still can't believe it.
723
00:39:34,434 --> 00:39:36,575
He was going to be President.
724
00:39:38,405 --> 00:39:39,814
I still...
725
00:39:39,845 --> 00:39:41,445
(The sniped assassination of presidential candidate Seo Ki Tae)
726
00:39:41,445 --> 00:39:45,414
don't think there was any politician quite like Seo Ki Tae.
727
00:39:48,055 --> 00:39:49,785
When this time of year comes around,
728
00:39:50,425 --> 00:39:53,195
I think of him a lot.
729
00:39:54,294 --> 00:39:57,365
Citizens in front of Seo Ki Tae's grave...
730
00:39:57,365 --> 00:40:01,265
mourn his passing five years ago, in front of Hangook University.
731
00:40:01,265 --> 00:40:03,865
They remain in shock from the assassination.
732
00:40:03,865 --> 00:40:05,064
Yes?
733
00:40:05,265 --> 00:40:06,334
Let's do it.
734
00:40:07,704 --> 00:40:08,805
Let's give it a shot.
735
00:40:11,204 --> 00:40:12,305
Thank you so much.
736
00:40:17,544 --> 00:40:19,015
I'm really grateful, Jin Woo.
737
00:40:19,155 --> 00:40:21,754
Save those words for after I've saved your father.
738
00:40:22,285 --> 00:40:23,325
What should we start with?
739
00:40:23,524 --> 00:40:24,954
What do I need to do,
740
00:40:25,055 --> 00:40:26,325
to save Seo Ki Tae's life?
741
00:40:29,894 --> 00:40:31,925
This is the path that Kim Jin Chul followed, according to the police.
742
00:40:36,604 --> 00:40:39,405
At 12:30pm, he left his home at Gimpo.
743
00:40:41,475 --> 00:40:43,805
(Incheon Container Terminal)
744
00:40:43,805 --> 00:40:46,274
At 1:00pm, he received the sniper rifle he purchased...
745
00:40:46,274 --> 00:40:48,345
from a black market arms dealer he'd investigated as police.
746
00:40:48,675 --> 00:40:51,644
At 1:50pm, he entered Daesung Inn,
747
00:40:51,644 --> 00:40:52,954
in the vicinity of Seo Ki Tae's campaign headquarters.
748
00:41:03,564 --> 00:41:05,495
He waited for my father for over an hour,
749
00:41:05,495 --> 00:41:07,434
then followed him to the rally at Hangook University.
750
00:41:08,064 --> 00:41:10,104
He avoided notice by 20 guards,
751
00:41:10,104 --> 00:41:11,635
and entered a building that was under construction.
752
00:41:11,865 --> 00:41:14,204
From there, he sniped and killed Seo Ki Tae.
753
00:41:15,635 --> 00:41:16,745
But he made it to the Container Terminal for the rifle...
754
00:41:17,004 --> 00:41:20,345
in just 30 minutes from Gimpo?
755
00:41:20,644 --> 00:41:23,945
Then he immediately made it to an inn by the headquarters?
756
00:41:24,544 --> 00:41:25,715
Does that make any sense?
757
00:41:25,715 --> 00:41:27,115
Why would he go to the inn?
758
00:41:27,115 --> 00:41:28,314
He has no reason to go there.
759
00:41:28,314 --> 00:41:29,854
I know it doesn't make sense.
760
00:41:30,825 --> 00:41:32,754
I kept looking into it,
761
00:41:32,754 --> 00:41:35,024
but since five years have passed, there's not a shred of evidence.
762
00:41:35,595 --> 00:41:38,865
Anyway, this is information that wasn't in the first police report.
763
00:41:39,535 --> 00:41:40,794
It was the owner of the inn who came forward.
764
00:41:40,794 --> 00:41:42,704
I saw Kim Jin Chul.
765
00:41:42,704 --> 00:41:44,704
On the day of the assassination,
766
00:41:44,704 --> 00:41:46,374
he stayed at my inn.
767
00:41:46,374 --> 00:41:49,745
"On the day of Seo Ki Tae's assassination, he stayed here."
768
00:41:49,774 --> 00:41:51,104
She gave an interview like that.
769
00:41:51,104 --> 00:41:52,814
So they hastily made it all fit at the last minute?
770
00:41:53,515 --> 00:41:55,945
No wonder his trail is so all over the place.
771
00:41:56,015 --> 00:41:59,144
You need to catch Kim Jin Chul before he gets to the University.
772
00:41:59,144 --> 00:42:00,885
So before Kim Jin Chul manages to assassinate Seo Ki Tae,
773
00:42:00,885 --> 00:42:02,725
we need to obtain evidence and turn it over to the police.
774
00:42:02,725 --> 00:42:03,984
Is that what you're saying?
775
00:42:05,684 --> 00:42:08,954
All right. Let's give it a shot.
776
00:42:09,595 --> 00:42:10,894
I'll leave it to you.
777
00:42:11,995 --> 00:42:13,535
As soon as this is over,
778
00:42:15,164 --> 00:42:16,265
you'll both live.
779
00:42:16,635 --> 00:42:17,934
Both my father,
780
00:42:18,934 --> 00:42:20,135
and you, Jin Woo.
781
00:42:25,704 --> 00:42:28,644
President Nam will now pay his respects.
782
00:42:39,394 --> 00:42:40,754
(Seo Ki Tae, born June 6, 1956, deceased October 12, 2015)
783
00:42:47,265 --> 00:42:49,535
(5th Death Anniversary of Seo Ki Tae)
784
00:43:24,765 --> 00:43:26,475
Assembly members, thank you for attending.
785
00:43:26,475 --> 00:43:28,805
- Of course. - I'll see you next time.
786
00:43:29,644 --> 00:43:31,144
- Thank you. - See you next time.
787
00:43:33,215 --> 00:43:34,575
Jung In, it's your birthday, right?
788
00:43:34,774 --> 00:43:36,345
Should we grab lunch?
789
00:43:36,644 --> 00:43:38,445
I'm sorry, I have plans.
790
00:43:40,314 --> 00:43:41,454
That's too bad then.
791
00:43:41,454 --> 00:43:43,155
Let's have lunch another time, Assemblywoman.
792
00:43:44,425 --> 00:43:45,854
(Times Lee Jin Woo)
793
00:43:47,394 --> 00:43:49,825
- I'll call you. - Sure. You should go.
794
00:43:54,865 --> 00:43:56,035
Yes, Lee Jin Woo?
795
00:43:59,504 --> 00:44:01,175
Where are you? Did you find him?
796
00:44:01,175 --> 00:44:04,305
How could I find him that fast? I'm no detective.
797
00:44:04,975 --> 00:44:07,945
I'm looking for him based on the information I have, don't worry.
798
00:44:08,515 --> 00:44:09,644
What does that mean?
799
00:44:09,684 --> 00:44:12,245
I went to his house in Gimpo in the morning,
800
00:44:12,245 --> 00:44:13,584
but he never came out, so I asked the landlord.
801
00:44:13,584 --> 00:44:15,314
Is Kim Jin Chul inside?
802
00:44:16,024 --> 00:44:18,425
- He hasn't been here for a month. - A month?
803
00:44:18,425 --> 00:44:20,325
He said it's been over a month since he came back.
804
00:44:30,805 --> 00:44:33,075
He didn't make it to the container terminal at all.
805
00:44:33,204 --> 00:44:35,305
I was worried about losing him if I waited for him there,
806
00:44:35,535 --> 00:44:37,544
so now I'm in front of Daesung Inn.
807
00:44:37,544 --> 00:44:39,414
There was that interview with the owner of the inn,
808
00:44:39,414 --> 00:44:40,544
so I thought he might be here.
809
00:44:40,544 --> 00:44:43,215
He definitely followed my father from the inn, so I'm sure...
810
00:44:43,215 --> 00:44:44,385
Wait a minute.
811
00:44:46,084 --> 00:44:47,314
Dark facial hair,
812
00:44:47,314 --> 00:44:49,624
navy blue hat, padded jacket, dark clothes.
813
00:44:50,325 --> 00:44:52,484
- That's Kim Jin Chul, right? - Yes, that's him.
814
00:44:52,484 --> 00:44:54,825
So he was here after all.
815
00:44:54,825 --> 00:44:56,124
(Daesung Inn)
816
00:45:12,104 --> 00:45:14,874
We can call the police if we get any definitive evidence, right?
817
00:45:14,975 --> 00:45:16,245
Yes, that's true, but...
818
00:45:16,245 --> 00:45:18,115
He was carrying something suspicious.
819
00:45:18,115 --> 00:45:19,245
What was it?
820
00:45:19,245 --> 00:45:20,954
I need to confirm it first.
821
00:45:21,314 --> 00:45:23,084
What room is he in?
822
00:45:23,254 --> 00:45:25,684
- 302. - 302.
823
00:45:26,655 --> 00:45:28,225
1, 2, 3.
824
00:45:48,914 --> 00:45:50,144
(Daesung Inn)
825
00:45:52,285 --> 00:45:54,615
(Daesung Inn)
826
00:46:20,414 --> 00:46:22,175
(The memory card is missing.)
827
00:46:22,175 --> 00:46:23,184
Darn it.
828
00:46:42,267 --> 00:46:44,243
Do Kyung. Where are you right now?
829
00:46:53,798 --> 00:46:56,068
- Do Kyung. - Are you sure about what you saw?
830
00:46:56,068 --> 00:46:58,738
Yes, I'm telling you. I checked it from up there too.
831
00:46:58,738 --> 00:47:01,639
He even put up photos of Seo Ki Tae, and it seemed weird.
832
00:47:01,639 --> 00:47:02,948
I'll go check it out.
833
00:47:02,948 --> 00:47:04,179
- You should stay here. - Okay.
834
00:47:04,179 --> 00:47:05,479
- Let's go. - Yes, sir.
835
00:47:07,349 --> 00:47:09,218
Hey. It's room 302.
836
00:47:09,818 --> 00:47:12,789
So you're saying it was a premeditated murder,
837
00:47:13,289 --> 00:47:15,588
and it wasn't the gun he got from the container?
838
00:47:15,588 --> 00:47:17,429
Yes, that's right.
839
00:47:17,429 --> 00:47:20,829
Now I understand why the research didn't make sense.
840
00:47:20,829 --> 00:47:24,128
Right. That's all because the police didn't do their jobs properly.
841
00:47:24,128 --> 00:47:26,198
They did such a poor job considering they're law enforcement agents.
842
00:47:29,269 --> 00:47:31,838
What kind of person is the police officer you called?
843
00:47:31,838 --> 00:47:33,479
He's my friend of 30 years.
844
00:47:33,479 --> 00:47:35,479
He's the team leader of the Serious Crimes Team at Ma Un Police Station.
845
00:47:35,479 --> 00:47:37,179
He's rude, but he's smart.
846
00:47:38,249 --> 00:47:39,979
I'm sure he caught Kim Jin Chul by now.
847
00:47:39,979 --> 00:47:41,019
He's not in there.
848
00:47:41,519 --> 00:47:42,619
What are you talking about?
849
00:47:42,619 --> 00:47:43,849
How could someone who was just there disappear suddenly?
850
00:47:43,849 --> 00:47:44,988
Are you sure you looked properly?
851
00:47:44,988 --> 00:47:46,758
It's not that someone who was there disappeared, Jin Woo.
852
00:47:46,758 --> 00:47:48,519
- He was never there... - Forget it.
853
00:47:48,519 --> 00:47:49,659
My gosh, that punk.
854
00:47:56,229 --> 00:47:57,499
(Daesung Inn)
855
00:48:11,309 --> 00:48:12,548
You made a mistake.
856
00:48:12,948 --> 00:48:15,249
I didn't make a mistake! I'm sure I saw him!
857
00:48:15,249 --> 00:48:17,548
We took a look at the other rooms just in case.
858
00:48:17,548 --> 00:48:20,019
There were no rooms where a man stayed alone.
859
00:48:21,718 --> 00:48:23,258
What about the area around the inn? Did you look around?
860
00:48:23,258 --> 00:48:24,889
Stop it already.
861
00:48:25,329 --> 00:48:27,628
I'm busy too. I have a lot to do at the station.
862
00:48:34,269 --> 00:48:36,369
Do Kyung.
863
00:48:38,809 --> 00:48:41,139
I don't know how Kim Jin Chul ran away from here,
864
00:48:41,139 --> 00:48:43,079
but that jerk is going to kill Seo Ki Tae today.
865
00:48:43,079 --> 00:48:45,179
Right, but why would he do that?
866
00:48:45,179 --> 00:48:46,878
The reason isn't important right now.
867
00:48:46,878 --> 00:48:48,579
Assemblyman Seo Ki Tae will die in an hour...
868
00:48:48,579 --> 00:48:49,948
at the campaign rally at the Hangook University.
869
00:48:51,119 --> 00:48:52,318
What are you talking about?
870
00:48:54,488 --> 00:48:56,659
I'll explain that later.
871
00:48:57,789 --> 00:49:00,229
We don't have time, so let's ask for backup.
872
00:49:00,229 --> 00:49:02,398
There's a building undergoing construction near the rally.
873
00:49:02,858 --> 00:49:04,968
Kim Jin Chul will be hiding there with a gun.
874
00:49:04,968 --> 00:49:07,668
- No. - Why? Why not?
875
00:49:07,668 --> 00:49:10,539
Isn't it harder to find a reason why I can in this situation?
876
00:49:10,709 --> 00:49:12,068
It's not like he did something,
877
00:49:12,068 --> 00:49:13,479
so how can I send police officers?
878
00:49:13,479 --> 00:49:14,709
I can't believe you.
879
00:49:14,709 --> 00:49:16,579
Will you catch him after he kills someone?
880
00:49:16,579 --> 00:49:18,909
I'm saying the circumstances don't suggest that.
881
00:49:19,479 --> 00:49:21,818
You should stop and go back to work.
882
00:49:23,448 --> 00:49:24,488
You're right.
883
00:49:26,318 --> 00:49:28,159
You can wait patiently...
884
00:49:28,159 --> 00:49:29,829
until the circumstances occur.
885
00:49:31,588 --> 00:49:32,829
I'll go stop him myself.
886
00:49:32,829 --> 00:49:34,459
Someone might die if I leave it to you.
887
00:49:34,459 --> 00:49:35,999
While you wait for the circumstance where someone dies.
888
00:49:54,749 --> 00:49:55,979
I'm going to Hangook University right now.
889
00:50:20,139 --> 00:50:21,709
Yes, I'm leaving for Hangook University.
890
00:50:24,878 --> 00:50:25,878
Okay.
891
00:50:26,108 --> 00:50:28,179
Let's vote for number one
892
00:50:28,179 --> 00:50:30,218
Let's all vote for number one
893
00:50:30,519 --> 00:50:33,318
Let's just trust in number one now
894
00:50:33,858 --> 00:50:37,959
Trust in his passion
895
00:50:43,729 --> 00:50:46,738
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
896
00:50:47,068 --> 00:50:49,769
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
897
00:50:50,139 --> 00:50:52,838
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
898
00:50:53,209 --> 00:50:55,238
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
899
00:50:55,238 --> 00:50:56,849
(Block A, Life Sciences Department, Hangook University)
900
00:51:04,119 --> 00:51:05,988
- Seo Ki Tae! - They emptied out...
901
00:51:05,988 --> 00:51:07,718
an entire building for you to use while you wait.
902
00:51:07,718 --> 00:51:09,389
If you wait in the room for a bit,
903
00:51:09,389 --> 00:51:11,028
and they'll come to get you when they're prepared.
904
00:51:12,028 --> 00:51:14,358
- Thank you all for your hard work. - Let's go, sir.
905
00:51:14,358 --> 00:51:17,298
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
906
00:51:17,668 --> 00:51:20,668
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
907
00:51:20,898 --> 00:51:23,568
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
908
00:51:23,939 --> 00:51:26,738
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
909
00:51:27,108 --> 00:51:30,048
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
910
00:51:30,309 --> 00:51:33,079
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
911
00:51:33,378 --> 00:51:36,218
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
912
00:51:36,378 --> 00:51:39,418
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
913
00:51:39,548 --> 00:51:41,318
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
914
00:51:41,318 --> 00:51:42,718
- Excuse me. - Seo Ki Tae!
915
00:51:42,758 --> 00:51:45,559
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
916
00:51:46,028 --> 00:51:49,198
The former presidential candidate, the late Seo Ki Tae's death...
917
00:51:53,668 --> 00:51:55,398
Hello. What happened?
918
00:51:55,398 --> 00:51:57,269
I just got here and I'm waiting,
919
00:51:57,269 --> 00:51:58,639
but I don't see Kim Jin Chul anywhere.
920
00:51:58,639 --> 00:52:00,378
They visited his grave, and...
921
00:52:00,378 --> 00:52:02,139
Is it Block D, the building that's under construction?
922
00:52:02,139 --> 00:52:04,648
- The rest area in the third floor. - Yes, I'm there.
923
00:52:05,349 --> 00:52:07,019
Gosh, I feel nervous now.
924
00:52:08,019 --> 00:52:09,619
We only have 30 minutes left.
925
00:52:09,619 --> 00:52:11,119
If Kim Jin Chul really intended to kill him,
926
00:52:11,119 --> 00:52:12,588
wouldn't he come in advance to set up the gun...
927
00:52:12,588 --> 00:52:14,159
and take a look around the area?
928
00:52:19,389 --> 00:52:21,429
(Block D, Engineering Building)
929
00:52:27,298 --> 00:52:29,338
They all visited his grave...
930
00:52:29,939 --> 00:52:31,439
(The Late Seo Ki Tae)
931
00:52:43,448 --> 00:52:44,588
Something is off.
932
00:52:45,619 --> 00:52:47,059
Jung In.
933
00:52:48,918 --> 00:52:51,059
Jung In?
934
00:52:51,059 --> 00:52:53,559
(Block D, Third floor)
935
00:52:57,698 --> 00:53:00,139
(Dies at the scene)
936
00:53:01,468 --> 00:53:03,338
Jung In. Are you listening?
937
00:53:03,338 --> 00:53:04,369
(Block C, Hangook University)
938
00:53:09,679 --> 00:53:11,508
(Block C)
939
00:53:11,508 --> 00:53:13,519
(Block C, Shooter's location)
940
00:53:13,519 --> 00:53:15,019
(Block C, Shooter's location)
941
00:53:15,479 --> 00:53:16,689
Leave that place.
942
00:53:16,689 --> 00:53:18,689
I think Kim Jin Chul changed the location where he shoots from.
943
00:53:19,849 --> 00:53:22,818
(Do not enter)
944
00:53:25,258 --> 00:53:26,559
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
945
00:53:26,559 --> 00:53:28,528
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
946
00:53:28,528 --> 00:53:30,398
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
947
00:53:30,398 --> 00:53:31,999
("Feature, Who is Kim Jin Chul,")
948
00:53:31,999 --> 00:53:33,698
("the Assassin in the Hangook University Assassination Case?")
949
00:53:36,068 --> 00:53:38,968
(The location where he shot from was Block C.)
950
00:53:40,039 --> 00:53:42,409
Something is changing right now.
951
00:53:44,878 --> 00:53:46,619
- What? - I don't know either.
952
00:53:46,619 --> 00:53:48,048
I don't understand what's going on.
953
00:53:57,088 --> 00:54:01,198
Let's choose number one Let's all choose number one
954
00:54:01,499 --> 00:54:03,869
Let's just trust in number one now
955
00:54:03,869 --> 00:54:04,869
Hello.
956
00:54:05,869 --> 00:54:06,968
- Is everything ready? - Yes.
957
00:54:06,968 --> 00:54:08,738
You can't make any mistakes today.
958
00:54:08,738 --> 00:54:11,238
Everyone should vote number one
959
00:54:15,909 --> 00:54:16,909
(Democratic People's Party, Seo Ki Tae)
960
00:54:33,398 --> 00:54:34,858
We only have 20 minutes left.
961
00:54:35,128 --> 00:54:37,898
Kim Jin Chul will shoot my dad as soon as he starts his speech.
962
00:54:46,539 --> 00:54:48,979
We must locate Kim Jin Chul before his speech. If we fail,
963
00:54:49,209 --> 00:54:50,349
my dad will die.
964
00:54:50,378 --> 00:54:53,519
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
965
00:54:53,519 --> 00:54:56,448
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
966
00:55:11,298 --> 00:55:12,698
This is driving me crazy.
967
00:55:36,929 --> 00:55:38,389
(Here lies one who didn't back down and fought against the world.)
968
00:55:43,468 --> 00:55:44,628
("Who Is Kim Jin Chul?")
969
00:55:44,628 --> 00:55:46,468
(Kim Jin Chul fired at Seo Ki Tae...)
970
00:55:50,508 --> 00:55:52,168
(The Everlasting Flower of Justice)
971
00:55:54,008 --> 00:55:55,378
(5th Death Anniversary of Seo Ki Tae)
972
00:55:56,849 --> 00:55:58,179
(Block A)
973
00:55:58,179 --> 00:56:01,048
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
974
00:56:01,048 --> 00:56:04,048
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
975
00:56:04,048 --> 00:56:05,249
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
976
00:56:05,249 --> 00:56:06,389
Kim Jin Chul...
977
00:56:10,229 --> 00:56:12,028
A place where he could fire his rifle...
978
00:56:12,159 --> 00:56:14,198
If he didn't fire from Block D which was the original place,
979
00:56:14,229 --> 00:56:15,698
he must be close to the podium.
980
00:56:15,698 --> 00:56:18,628
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
981
00:56:18,628 --> 00:56:21,568
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
982
00:56:21,568 --> 00:56:24,468
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
983
00:56:24,468 --> 00:56:27,238
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
984
00:56:27,378 --> 00:56:30,179
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
985
00:56:30,179 --> 00:56:33,179
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
986
00:56:33,179 --> 00:56:36,019
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
987
00:56:36,019 --> 00:56:38,889
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
988
00:56:38,889 --> 00:56:43,019
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
989
00:56:43,019 --> 00:56:44,559
A place he could easily get to from a window.
990
00:56:45,059 --> 00:56:46,798
And a place that wasn't crowded.
991
00:56:47,398 --> 00:56:48,959
My dad waited in a room.
992
00:56:49,499 --> 00:56:50,869
After he left...
993
00:56:50,869 --> 00:56:52,829
Yes. Everyone from our camp is out.
994
00:56:52,829 --> 00:56:55,039
Please relay the message to the school. Okay.
995
00:57:00,639 --> 00:57:01,679
The room in Block A was empty.
996
00:57:01,679 --> 00:57:02,738
("Who Is Kim Jin Chul?")
997
00:57:11,548 --> 00:57:13,218
It's Block A. Go to Block A now.
998
00:57:13,448 --> 00:57:15,758
I'm sorry, but I don't know the exact unit number.
999
00:57:16,258 --> 00:57:17,628
Can you go in and find him?
1000
00:58:29,459 --> 00:58:30,499
Darn it.
1001
00:58:53,119 --> 00:58:55,959
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1002
00:58:56,019 --> 00:58:57,528
(He fired at Seo Ki Tae from Unit 307 of Block A.)
1003
00:59:10,608 --> 00:59:13,209
- Hello? - It's Unit 307 of Block A.
1004
00:59:13,409 --> 00:59:16,079
Unit 307? Darn it.
1005
00:59:30,218 --> 00:59:34,499
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1006
00:59:34,499 --> 00:59:37,329
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1007
00:59:37,329 --> 00:59:40,168
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1008
00:59:40,168 --> 00:59:44,039
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1009
00:59:46,039 --> 00:59:47,179
Hey!
1010
01:00:11,528 --> 01:00:12,769
You jerk. Who are you?
1011
01:00:12,829 --> 01:00:15,168
Mr. Kim Jin Chul.
1012
01:00:15,338 --> 01:00:17,309
Please calm down.
1013
01:01:32,349 --> 01:01:33,648
How...
1014
01:01:42,159 --> 01:01:43,318
(SWAT)
1015
01:02:03,439 --> 01:02:05,048
Darn it!
1016
01:02:26,698 --> 01:02:28,698
Freeze! Don't move, you jerk!
1017
01:02:29,269 --> 01:02:30,668
- Let go! - Don't move.
1018
01:02:30,709 --> 01:02:33,878
- Let go of me. Let go! - Put your head down, you scumbag.
1019
01:02:34,238 --> 01:02:35,409
Take him.
1020
01:02:37,409 --> 01:02:38,679
Let go of me!
1021
01:02:48,858 --> 01:02:50,389
(Speaker)
1022
01:02:50,389 --> 01:02:53,429
Ms. Seo, I have some questions for you. Please come on out.
1023
01:02:56,798 --> 01:02:58,269
- She's out. - There she is.
1024
01:02:58,269 --> 01:02:59,929
I'm Kim Yong Su of KCT.
1025
01:02:59,929 --> 01:03:01,439
We're doing a special program...
1026
01:03:01,439 --> 01:03:02,898
for your father's hit-and-run accident five years ago.
1027
01:03:02,898 --> 01:03:04,238
We have a few questions.
1028
01:03:04,309 --> 01:03:06,409
Five years ago, Assemblyman Seo Ki Tae drove while intoxicated,
1029
01:03:06,409 --> 01:03:08,309
so the public feels more sympathetic toward Jo Yu Jin...
1030
01:03:49,148 --> 01:03:51,418
(Times)
1031
01:03:51,918 --> 01:03:53,648
Everything changed.
1032
01:03:53,849 --> 01:03:56,758
So you're telling me people will keep trying to kill your dad?
1033
01:03:56,959 --> 01:03:58,858
There are people who fabricated the incident.
1034
01:03:58,858 --> 01:04:01,099
Someone intentionally tried to kill my father.
1035
01:04:01,358 --> 01:04:03,429
So we can figure out who was behind this.
1036
01:04:03,429 --> 01:04:05,168
They'll try to do something again.
1037
01:04:05,229 --> 01:04:07,168
Let's save his life first.
1038
01:04:07,168 --> 01:04:09,369
If we can't find the truth about it,
1039
01:04:09,599 --> 01:04:11,409
the same thing will happen again.
1040
01:04:12,468 --> 01:04:14,778
- What is this? - What we're doing now...
1041
01:04:14,979 --> 01:04:17,008
The more I do it, the more it scares me.
1042
01:04:17,008 --> 01:04:18,079
Hey, you punk!
1043
01:04:18,079 --> 01:04:19,648
nine hours from now.
1044
01:04:25,519 --> 01:04:26,789
It's 2020 here.
1045
01:04:26,789 --> 01:04:28,718
And you're in 2015.
1046
01:04:28,758 --> 01:04:30,459
My father will die tomorrow.
1047
01:04:30,628 --> 01:04:32,528
Mr. Seo will die?
1048
01:04:33,329 --> 01:04:35,028
The current President's daughter...
1049
01:04:35,028 --> 01:04:36,729
digging up dirt on the former President.
1050
01:04:36,729 --> 01:04:39,068
Someone intentionally tried to kill my father.
1051
01:04:39,068 --> 01:04:41,068
There are people who fabricated the incident.
1052
01:04:41,968 --> 01:04:43,639
If we can't find the truth about it,
1053
01:04:43,639 --> 01:04:44,909
the same thing will happen again.
1054
01:04:44,909 --> 01:04:45,968
You punk!
1055
01:04:45,968 --> 01:04:47,309
It was you.
1056
01:04:47,309 --> 01:04:48,309
We need to bite first.
1057
01:04:48,309 --> 01:04:49,909
That's the only way we can save Korea.
1058
01:04:50,179 --> 01:04:52,648
Let's do it. Let's save Mr. Seo.
1059
01:04:52,749 --> 01:04:54,579
(Times, Saturday and Sunday at 10:30pm)
76756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.