All language subtitles for Thirst.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,182 --> 00:01:42,935 Then I took it out to eat it. 2 00:01:45,396 --> 00:01:46,939 It was... 3 00:01:48,566 --> 00:01:50,067 this big. 4 00:01:50,777 --> 00:01:56,740 Yellow, tasty looking sponge cake. 5 00:01:57,200 --> 00:01:59,451 I held it in my bosom all day. 6 00:02:01,579 --> 00:02:06,250 Then I saw a girl carrying her sister on her back. 7 00:02:07,085 --> 00:02:09,545 Looked obvious they were starving. 8 00:02:10,463 --> 00:02:16,718 So pale, weak and helpless 9 00:02:18,096 --> 00:02:21,181 I turned away to eat it. 10 00:02:21,182 --> 00:02:26,937 But I ended up giving it to them. 11 00:02:28,481 --> 00:02:32,276 It must've been warm since 12 00:02:32,694 --> 00:02:35,904 I carried it around all day. 13 00:02:38,283 --> 00:02:44,538 I didn't know if I'll ever have cake like that again. 14 00:02:48,585 --> 00:02:53,463 She gobbled it down and shoved some in her sisters mouth. 15 00:02:54,883 --> 00:02:58,552 Think God will remember that? 16 00:02:58,595 --> 00:03:00,470 Though its been 30 years? 17 00:03:03,224 --> 00:03:04,474 Absoposilutely. 18 00:03:05,059 --> 00:03:06,810 Remembering is His specialty. 19 00:03:07,854 --> 00:03:09,021 Of course. 20 00:03:09,772 --> 00:03:18,530 That song, Father Can you play it for me, again? 21 00:03:44,265 --> 00:03:46,099 You can do CPR, right? 22 00:03:49,687 --> 00:03:50,646 Go! 23 00:03:53,191 --> 00:03:54,107 Stop! 24 00:03:57,570 --> 00:03:58,528 Again! 25 00:04:10,708 --> 00:04:11,667 200 Joules. 26 00:04:24,055 --> 00:04:25,013 Charge. 27 00:04:28,309 --> 00:04:31,561 Those who seek direct communication with God are prone to self-hatred... 28 00:04:31,562 --> 00:04:36,858 The Devil will eat right into you. 29 00:04:36,859 --> 00:04:40,279 As St. Bruno said, 'Suicide is to die a martyr for Satan.' 30 00:04:41,322 --> 00:04:44,283 It's worse than first degree murder. 31 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 It's worth a life sentence... in hell. 32 00:04:49,872 --> 00:04:52,249 20 Hail Mary's, get lots of sun 33 00:04:52,292 --> 00:04:53,834 and take a cold shower. 34 00:04:54,043 --> 00:05:00,465 Get Gods help through science and take some anti-depressants 35 00:05:02,677 --> 00:05:04,136 Stop thinking about killing yourself. 36 00:05:04,137 --> 00:05:08,265 And... forget the bastard who dumped you. 37 00:05:15,690 --> 00:05:16,857 Father... 38 00:05:18,067 --> 00:05:21,111 Ill deal with the bastards and the worldly matters. 39 00:05:22,488 --> 00:05:24,614 You just stick to praying, Father. 40 00:05:25,867 --> 00:05:29,536 Ask the bishop to send me to Emmanuel Labs, please? 41 00:05:31,039 --> 00:05:36,043 The Vatican does not approve ofthat experiment. 42 00:05:37,587 --> 00:05:41,757 Sarah died on Monday even after 8 surgeries. 43 00:05:42,300 --> 00:05:44,634 Hyo-sung went into a coma yesterday. 44 00:05:46,179 --> 00:05:49,389 It kills me to watch them dying. 45 00:05:50,058 --> 00:05:55,187 No one knows what really goes on at that lab. 46 00:05:57,065 --> 00:05:59,358 I want to save people. 47 00:06:01,861 --> 00:06:05,197 I told you to go to med school since you were in the crib, 48 00:06:05,239 --> 00:06:08,533 study ophthalmology, and heal my eyes. 49 00:06:08,576 --> 00:06:11,203 But Father, I must go and... 50 00:06:11,245 --> 00:06:14,122 Enough! I'll just give you absolution. 51 00:06:17,877 --> 00:06:20,462 Stick to the confession! Geeze! 52 00:06:24,092 --> 00:06:27,552 Dear patients, I regret not seeing you before I left. 53 00:06:28,763 --> 00:06:31,431 I was busy preparing for my sudden vacation. 54 00:06:33,393 --> 00:06:35,644 I packed a bunch ofthings. 55 00:06:36,479 --> 00:06:38,230 But they say to bring my body only. 56 00:06:38,231 --> 00:06:42,234 The monastery prepared a luxurious hotel for me. 57 00:06:42,235 --> 00:06:45,112 Fr. Emmanuel Memorial Biochemical Labs At times like this I'm glad I joined The Order. 58 00:08:58,246 --> 00:09:02,123 Grant me the following in the name of our Lord Jesus Christ 59 00:09:03,376 --> 00:09:06,753 Like a leper rotting in flesh, let all avoid me. 60 00:09:07,880 --> 00:09:12,133 Like a cripple without limbs, let me not move freely. 61 00:09:14,136 --> 00:09:17,722 Remove my cheeks, that tears may not roll down them. 62 00:09:18,683 --> 00:09:22,727 Crush my lips and tongue, that I may not sin with them. 63 00:09:23,062 --> 00:09:26,565 Pull out my nails that I may grasp nothing. 64 00:09:26,607 --> 00:09:30,235 Let my shoulders and back be bent that I may carry nothing. 65 00:09:32,780 --> 00:09:36,575 Like a man with tumor in the head let me lackjudgment. 66 00:09:38,077 --> 00:09:42,038 Ravage my body sworn to chastity leave me with no pride, 67 00:09:42,081 --> 00:09:44,165 and have me live in shame. 68 00:09:45,376 --> 00:09:47,544 Let no one pray for me. 69 00:09:47,587 --> 00:09:51,923 But only the grace ofthe Lord Jesus Christ have mercy on me. 70 00:10:01,058 --> 00:10:02,767 A month has gone by already. 71 00:10:03,603 --> 00:10:08,440 Watching the grand view through the window is more fun than TV. 72 00:10:10,276 --> 00:10:12,068 The hotel owner gave me her best room, 73 00:10:12,069 --> 00:10:14,446 saying I'm handsome. 74 00:10:15,698 --> 00:10:19,326 Thanks to all the sunlight my skin is tanned and peeling. 75 00:12:06,976 --> 00:12:09,853 Time of death, 3:31 p.m. 76 00:12:21,907 --> 00:12:23,241 Grant me the following 77 00:12:23,284 --> 00:12:26,161 in the name of our Lord Jesus Christ. 78 00:12:27,288 --> 00:12:30,957 Like a leper rotting in flesh, let all avoid me. 79 00:12:31,917 --> 00:12:33,042 Like a cripple without limbs... 80 00:12:33,043 --> 00:12:35,211 His skin... 81 00:12:37,173 --> 00:12:38,590 let me not move freely... 82 00:12:40,801 --> 00:12:42,594 6 months later 83 00:12:54,815 --> 00:12:56,608 Touch my leg, Father! 84 00:12:56,650 --> 00:12:59,611 Please pray for me, Father! 85 00:12:59,653 --> 00:13:01,237 Please, Father? 86 00:13:02,072 --> 00:13:05,074 My daughter has leukemia! 87 00:13:19,089 --> 00:13:21,341 You know how much he talked 88 00:13:21,884 --> 00:13:24,135 Saying the pain is killing him, 89 00:13:24,178 --> 00:13:27,347 but still on and on about the sponge cakes, this and that. 90 00:13:27,389 --> 00:13:28,348 That very day, 91 00:13:29,642 --> 00:13:34,145 I was about to doze off after a long night shift when I was paged. 92 00:13:34,814 --> 00:13:36,272 A thought crossed my mind. 93 00:13:37,817 --> 00:13:41,528 What if I walked a little slowly, just a little. 94 00:13:42,279 --> 00:13:45,240 If he passed away now, he'd only be two months earlier than expected. 95 00:13:46,867 --> 00:13:50,537 I thought my life would be a lot more bearable without him. 96 00:13:50,538 --> 00:13:53,414 By the time I arrived on dragging feet 97 00:13:54,875 --> 00:14:00,129 hypoxia had lead to a brain damage and he had already gone quiet. 98 00:14:02,174 --> 00:14:03,883 He's been in that state for a year now. 99 00:14:05,386 --> 00:14:07,053 He's still my patient, and.. . 100 00:14:09,098 --> 00:14:11,558 every time I see him, I feel.. . 101 00:14:11,559 --> 00:14:14,686 You feel terrible about it? 102 00:14:14,728 --> 00:14:18,314 Not... terrible, 103 00:14:19,275 --> 00:14:20,942 but uncomfortable. 104 00:14:21,735 --> 00:14:24,863 Thought I'd let him go two months earlier and he's still around after a year. 105 00:14:26,282 --> 00:14:29,242 It's a miracle that he is still alive. 106 00:14:30,077 --> 00:14:33,872 They say it's thanks to your prayers. 107 00:14:41,922 --> 00:14:44,048 Dermatologists would be happy to see this. 108 00:14:45,092 --> 00:14:50,138 All the numbers indicate you're healing up incredibly fast. 109 00:14:51,056 --> 00:14:52,849 What's it like, being a man of miracle? 110 00:14:54,727 --> 00:14:57,729 I've become strangely sensitive to sound and smell. 111 00:14:57,730 --> 00:15:00,732 It makes me feel dizzy and nauseous. 112 00:15:00,733 --> 00:15:03,943 The symptoms aren't related to EV, 113 00:15:05,362 --> 00:15:07,071 but more like a pregnancy. 114 00:15:18,918 --> 00:15:20,501 I heard... 115 00:15:21,754 --> 00:15:26,507 people are coming to seek prayers from The Bandaged Saint? 116 00:15:27,384 --> 00:15:29,719 Don't know how that nonsense started. 117 00:15:35,184 --> 00:15:37,518 Though I did hear of some people getting cured. 118 00:15:39,563 --> 00:15:42,148 Guess it can have a psychological effect. 119 00:15:43,567 --> 00:15:47,362 After all, you're the only one who survived out of 50 volunteers. 120 00:15:49,782 --> 00:15:50,740 Right? 121 00:15:53,535 --> 00:15:58,247 Wow! You're so lucky! 122 00:16:14,181 --> 00:16:17,558 Are you the miracle survivor out of 500? 123 00:16:18,268 --> 00:16:21,437 My son has cancer! 124 00:16:22,481 --> 00:16:25,066 Please pray for him! 125 00:16:26,986 --> 00:16:31,030 It's just a psychological effect Theres nothing I can do. 126 00:16:35,828 --> 00:16:36,828 Look. 127 00:16:48,590 --> 00:16:50,049 Channel 9 won't come on, Mom. 128 00:16:50,092 --> 00:16:51,342 Let's pray kids. 129 00:16:57,391 --> 00:17:01,519 Did you ever live in Busan? 130 00:17:04,356 --> 00:17:08,609 We are gathered here to pray for Kang-woo. 131 00:17:10,070 --> 00:17:12,530 Born under Your grace and love, 132 00:17:13,657 --> 00:17:16,909 embracing even a wounded street dog... 133 00:17:18,078 --> 00:17:20,538 he was a kind hearted boy. 134 00:17:21,290 --> 00:17:23,624 Remember his goodness and have mercy on him. 135 00:17:24,585 --> 00:17:27,545 In Jesus' name we pray. 136 00:17:27,588 --> 00:17:28,629 - Amen. - Amen. 137 00:17:31,008 --> 00:17:37,805 I don't believe in this but since it's from an old friend... 138 00:17:42,853 --> 00:17:44,645 Now, I recognize you, son. 139 00:17:45,481 --> 00:17:47,231 Sorry. You're a Father, now. 140 00:17:49,860 --> 00:17:51,652 Im sorry, Father. 141 00:17:54,948 --> 00:17:58,076 You used to come over for noodles. 142 00:17:58,118 --> 00:18:02,371 Fifth grade, right? You lived at the church orphanage? 143 00:18:03,791 --> 00:18:05,666 My son could never pass stray 144 00:18:05,667 --> 00:18:09,337 cats and was so good to the orphans. 145 00:18:09,755 --> 00:18:12,924 Your sister was so shy and ran out whenever I came over. 146 00:18:14,551 --> 00:18:19,138 She had calluses on her feet and Kang-woo made me touch them. 147 00:18:23,936 --> 00:18:27,355 Her parents rented a small room in our house. 148 00:18:28,941 --> 00:18:32,443 Her father was a high school drop out. 149 00:18:32,945 --> 00:18:37,949 This is my blood shed for you so that sins may be forgiven. 150 00:18:38,200 --> 00:18:43,538 One day, they left her in my room and said they'd be back soon. 151 00:18:44,289 --> 00:18:45,915 But they never came back! 152 00:18:46,959 --> 00:18:49,710 So I took the three-year-old 153 00:18:49,753 --> 00:18:52,713 in and raised her like a daughter and puppy. 154 00:18:53,173 --> 00:18:55,550 Happy Hanbok Shed call me 'mommy' 155 00:18:55,968 --> 00:18:57,844 I'm her mommy-in-law, now. 156 00:19:01,390 --> 00:19:03,641 Marriage was no big deal. 157 00:19:04,184 --> 00:19:07,854 She just moved from sleeping in my bed to Kang-woo's. 158 00:19:11,108 --> 00:19:15,820 Why'd you buy the laver at that place again, Mom? 159 00:19:16,864 --> 00:19:24,453 I told you it's no good and the owner's a cocksucker 160 00:19:55,777 --> 00:19:57,153 You hate Kimbap? 161 00:19:58,197 --> 00:20:01,657 No, I'm sensitive to smell these days. 162 00:20:02,367 --> 00:20:05,036 I suddenly got a whiff of blood. 163 00:20:09,666 --> 00:20:11,042 Kang-woos home. 164 00:20:12,211 --> 00:20:14,253 - Mom, I caught a cold! - What? 165 00:20:14,296 --> 00:20:15,671 Hi, Sang-hyun! 166 00:20:15,672 --> 00:20:17,757 I told you to wear your long johns. 167 00:20:17,799 --> 00:20:20,635 - Were here, too - Welcome. 168 00:20:21,762 --> 00:20:23,012 My friend the priest. 169 00:20:23,555 --> 00:20:26,265 This is our dam's manager and his wife. 170 00:20:26,266 --> 00:20:29,727 It's an honor, Father I'm Young-du 171 00:20:29,770 --> 00:20:32,647 She's a Filipina so she's Catholic. 172 00:20:32,689 --> 00:20:34,732 Say hello, Evelyn. 173 00:20:43,200 --> 00:20:47,036 - Tae-ju! - How've you been? 174 00:20:53,293 --> 00:20:56,337 Here comes the Police Chief! 175 00:20:56,672 --> 00:21:01,717 Please, I quit the force a long time ago. 176 00:21:03,136 --> 00:21:05,638 He's the dam's security head This is Fr. Hyun, Sang-hyun 177 00:21:05,681 --> 00:21:06,722 Hello. 178 00:21:06,765 --> 00:21:08,349 Do you like fishing Father? 179 00:21:08,392 --> 00:21:13,020 Get on his good side and you can fish there though its banned. 180 00:21:13,063 --> 00:21:15,731 Daytimes a bit tricky. Come by at nights. 181 00:21:15,774 --> 00:21:18,859 - Have a seat, Father - Let's get started. 182 00:21:23,490 --> 00:21:27,910 Koreans don't appreciate Mahjong. 183 00:21:29,955 --> 00:21:33,124 Would you like to play, Father? 184 00:21:33,125 --> 00:21:36,127 - Sorry. I don't know how - I see. 185 00:21:38,130 --> 00:21:42,008 Did I tell you about Father Hyun praying for Kang-woo? 186 00:21:43,969 --> 00:21:47,471 I was standing right next to my son. 187 00:21:47,889 --> 00:21:52,852 Suddenly, I felt something hot come down on my head. 188 00:21:52,894 --> 00:21:59,150 I felt tingly all over like someone was poking me with needles. 189 00:22:02,362 --> 00:22:07,450 Then my boy said 'It feels hot right here, Mom.' 190 00:22:10,662 --> 00:22:13,039 Then the cancer vanished. 191 00:22:13,582 --> 00:22:14,832 It vanished? 192 00:22:17,502 --> 00:22:20,129 You always feel tingly cuz of your blood pressure. 193 00:22:20,172 --> 00:22:22,757 But I did a biopsyjust in case. 194 00:22:25,177 --> 00:22:29,764 The endoscope showed it was esophagus cancer. 195 00:22:30,390 --> 00:22:33,100 Women shouldn't get sedated endoscopes. 196 00:22:33,560 --> 00:22:37,813 Doctors secretly rape them. 197 00:22:44,488 --> 00:22:45,654 I win! 198 00:22:46,948 --> 00:22:49,950 Three closed triplets! 199 00:22:50,410 --> 00:22:51,952 That's 8 points. 200 00:22:55,957 --> 00:22:59,835 Can we turn the heater down? 201 00:23:00,587 --> 00:23:01,545 But I'm cold. 202 00:23:04,174 --> 00:23:05,466 Kang-woo says he's cold! 203 00:23:06,760 --> 00:23:09,929 Thank you very much. 204 00:23:36,873 --> 00:23:38,666 I'm losing so much. 205 00:23:39,418 --> 00:23:41,836 Instead ofthe hot water bag! 206 00:24:14,870 --> 00:24:16,829 I'm going down to get the lights in the store. 207 00:25:29,152 --> 00:25:30,945 Don't you love our Mahjong gang? 208 00:25:35,992 --> 00:25:38,244 Wednesdays. Mercury. Water. 209 00:25:38,245 --> 00:25:40,829 Oasis! How's that for our gang's name? 210 00:28:46,766 --> 00:28:49,017 She's a Catholic Veronica. 211 00:28:50,270 --> 00:28:52,229 She was in a bad hit-and-run. 212 00:28:54,357 --> 00:28:56,150 Lost a lot of blood. 213 00:28:56,568 --> 00:28:58,235 She doesn't have much time. 214 00:29:03,783 --> 00:29:05,868 Let this water call to mind your baptismal sharing... 215 00:29:05,910 --> 00:29:10,038 in Christ's redeeming passion and resurrection. 216 00:29:11,708 --> 00:29:14,835 Veronica. Make your confession. 217 00:29:36,483 --> 00:29:41,612 By the power the apostolic See has given me in the name ofthe... 218 00:29:41,654 --> 00:29:43,530 Father, the Son, and the Holy Spirit, I grant you 219 00:29:43,573 --> 00:29:44,615 a plenary indulgence and... 220 00:29:50,163 --> 00:29:52,122 pardon for all your sins. 221 00:29:52,165 --> 00:29:53,123 Amen. 222 00:29:57,086 --> 00:29:59,630 Through this holy anointing... 223 00:30:01,966 --> 00:30:04,134 may the Lord in his love and mercy help you... 224 00:30:06,638 --> 00:30:09,973 with the grace ofthe Holy Spirit. 225 00:30:12,560 --> 00:30:13,644 And... 226 00:30:14,813 --> 00:30:17,272 may the Lord who frees you from sin... 227 00:30:18,191 --> 00:30:22,236 save you and raise you up. 228 00:30:24,364 --> 00:30:25,239 Amen. 229 00:34:22,769 --> 00:34:24,728 Where'd you wander offto this time? 230 00:34:26,856 --> 00:34:29,816 I woke up I was at the pharmacy. 231 00:34:29,859 --> 00:34:31,902 And some man walked past. 232 00:34:32,862 --> 00:34:35,155 Aren't there pills for sleepwalking? 233 00:34:36,491 --> 00:34:39,159 I should lock your room from the outside. 234 00:34:39,202 --> 00:34:40,911 Should've got me pills for my cold. 235 00:34:42,789 --> 00:34:43,830 Weren't you cold? 236 00:34:44,499 --> 00:34:46,166 You never catch a cold. 237 00:34:49,670 --> 00:34:51,254 She's a Yeti, Mom. 238 00:35:00,848 --> 00:35:02,808 Smells like when you had gastritis. 239 00:35:03,267 --> 00:35:05,143 I'll go find the pills. 240 00:35:08,189 --> 00:35:10,357 Must you do this to believe me? 241 00:35:14,403 --> 00:35:17,280 Don't grab my heart so hard. 242 00:35:33,965 --> 00:35:36,842 When I drank Hyo-sung's blood... 243 00:35:37,176 --> 00:35:38,718 the blisters disappeared. 244 00:35:39,595 --> 00:35:41,930 It's as ifthe vampire cells suppressed EV. 245 00:35:43,850 --> 00:35:45,851 But, it doesn't last very long. 246 00:35:48,104 --> 00:35:49,020 Father... 247 00:35:49,856 --> 00:35:52,649 I didn't choose the blood that was transfused into me! 248 00:35:53,943 --> 00:35:56,236 You know I went there to do good! 249 00:36:01,868 --> 00:36:04,619 Now, I thirst after all sinful pleasures. 250 00:36:05,746 --> 00:36:09,541 But how can I get human blood without killing! 251 00:36:10,209 --> 00:36:11,168 First... 252 00:36:12,044 --> 00:36:15,005 The Lord said not to worry about what to eat. 253 00:36:15,464 --> 00:36:17,632 For He feeds even whe birds in the sky. 254 00:36:18,301 --> 00:36:19,259 Here. 255 00:36:39,030 --> 00:36:40,155 I think I won. 256 00:36:41,365 --> 00:36:43,658 Small four winds! 257 00:36:44,285 --> 00:36:46,536 Closed, halfflush, bonus 3 points! 258 00:36:47,872 --> 00:36:49,831 30 bucks! You lose! 259 00:36:52,960 --> 00:36:56,546 Some priest. From Macao or something? 260 00:36:56,881 --> 00:37:02,344 He's the only one who survived out of 500. 261 00:37:02,553 --> 00:37:04,262 500, yeah right. 262 00:37:41,467 --> 00:37:42,842 When did you go out? 263 00:37:43,761 --> 00:37:45,637 I didn't see you. 264 00:38:34,895 --> 00:38:38,648 It's ah... kind of an infectious disease. 265 00:38:40,151 --> 00:38:41,109 Scary, isn't it? 266 00:38:42,028 --> 00:38:45,030 How different... without his glasses. 267 00:38:47,783 --> 00:38:49,451 How can you get infected? 268 00:38:51,787 --> 00:38:54,456 Not through a kiss for sure. 269 00:38:54,957 --> 00:38:57,751 I never kissed anyone in my life. 270 00:39:02,298 --> 00:39:03,381 Until now. 271 00:39:32,244 --> 00:39:34,662 I don't get shy. 272 00:39:36,665 --> 00:39:38,750 I didn't run out cuz I'm shy. 273 00:39:40,086 --> 00:39:42,962 Back in Busan... 274 00:39:44,256 --> 00:39:46,424 It's cuz I was sick of everything. 275 00:39:51,764 --> 00:39:56,351 The mom, idiot son, and the dark, damp house. 276 00:39:56,852 --> 00:39:59,562 The non-stop weepy, old songs. 277 00:40:06,695 --> 00:40:08,738 I waited for you to come. 278 00:40:09,782 --> 00:40:11,950 The orphanage boy... 279 00:40:14,245 --> 00:40:15,870 I waited for you... 280 00:40:16,872 --> 00:40:18,373 when I was young... 281 00:40:20,584 --> 00:40:22,544 cuz the idiot liked you. 282 00:40:23,671 --> 00:40:25,839 When you came, he left me alone. 283 00:40:33,681 --> 00:40:36,015 I'm not a shy person. 284 00:40:49,905 --> 00:40:51,865 I run out on my bare feet... 285 00:40:52,783 --> 00:40:55,743 to escape from this hell sooner. 286 00:41:05,254 --> 00:41:07,297 I even run out from my sleep. 287 00:41:07,756 --> 00:41:09,841 They think its sleepwalking. 288 00:41:10,259 --> 00:41:14,471 I feel awake only then and asleep the rest ofthe time. 289 00:42:37,429 --> 00:42:38,638 Honey! 290 00:42:40,349 --> 00:42:41,391 Tae-ju! 291 00:42:41,684 --> 00:42:42,725 Hot water bag! 292 00:42:43,978 --> 00:42:44,936 Tae-ju? 293 00:42:47,147 --> 00:42:48,398 Tae-ju! 294 00:43:21,765 --> 00:43:23,057 You bitch! 295 00:43:23,684 --> 00:43:25,768 There she goes again. 296 00:43:25,769 --> 00:43:27,645 I fed you and raised you! 297 00:43:27,688 --> 00:43:30,440 Go put her to bed! 298 00:43:31,442 --> 00:43:34,652 You can't even change your husband's hot water bag? 299 00:43:34,695 --> 00:43:37,864 How dare you! 300 00:43:38,282 --> 00:43:39,324 I win. 301 00:43:39,617 --> 00:43:40,658 Let go! 302 00:43:46,165 --> 00:43:49,834 Stomach troubles? What took you so long? 303 00:43:49,877 --> 00:43:52,420 Eat up other's money and you'll get diarrhea. 304 00:44:02,598 --> 00:44:03,514 What's got into you? 305 00:44:05,476 --> 00:44:07,060 This looks fun. 306 00:44:08,187 --> 00:44:10,146 So exciting to touch. 307 00:44:12,483 --> 00:44:14,317 I could do it all night, too. 308 00:44:14,360 --> 00:44:15,943 You don't even know how to do it. 309 00:44:17,237 --> 00:44:18,321 Me? 310 00:44:19,448 --> 00:44:21,032 I know how to do it. 311 00:44:22,159 --> 00:44:23,326 I'm good. 312 00:44:25,788 --> 00:44:28,498 They are on fire! 313 00:44:29,541 --> 00:44:33,044 I can't wait till next Wednesday. 314 00:44:33,087 --> 00:44:35,338 Then how about Sundays, too? 315 00:44:36,715 --> 00:44:37,757 Why not? 316 00:44:38,967 --> 00:44:39,967 Well... 317 00:44:42,179 --> 00:44:44,972 It's Easter Sunday I'm staying at the hospital. 318 00:44:45,974 --> 00:44:48,935 It's best to leave things in wanting. 319 00:44:50,771 --> 00:44:52,313 Did you touch her? 320 00:44:53,524 --> 00:44:55,650 I kissed her and held her. 321 00:44:57,986 --> 00:44:59,237 Undress her? 322 00:45:03,075 --> 00:45:04,951 Not completely. 323 00:45:06,161 --> 00:45:09,163 The Good Book says to cut offthe hand that sins.. . 324 00:45:10,290 --> 00:45:13,167 but no matter how many times I do.. . I can't control my heart. 325 00:45:14,795 --> 00:45:15,753 Mom... 326 00:45:18,799 --> 00:45:19,757 I... 327 00:45:21,969 --> 00:45:24,595 can't live like this anymore. 328 00:45:26,056 --> 00:45:27,306 I... 329 00:45:29,351 --> 00:45:32,603 I want to help the needy. 330 00:45:36,567 --> 00:45:40,027 Maybe I can volunteer at a hospital or something. 331 00:45:43,449 --> 00:45:44,532 On Sundays. 332 00:45:48,787 --> 00:45:50,621 Sin of heart is okay. 333 00:45:51,206 --> 00:45:55,209 That is a common sin so it can be easily forgiven. 334 00:45:55,961 --> 00:46:00,506 But you must not taint your body with sin. 335 00:46:00,549 --> 00:46:03,050 Once you fall, there's no stopping it. 336 00:46:03,469 --> 00:46:06,345 Keep cutting and cutting. 337 00:46:07,055 --> 00:46:11,601 Cut away anything and everything, to keep your body from sins. 338 00:46:15,981 --> 00:46:26,240 Holding her is like being in the water. 339 00:46:27,534 --> 00:46:29,619 Almost doesn't feel like a body. 340 00:46:33,081 --> 00:46:35,416 Anyway, I cannot believe it's a sin. 341 00:46:39,880 --> 00:46:41,422 Thank you for coming. 342 00:46:42,633 --> 00:46:44,258 Don't come again. 343 00:46:45,469 --> 00:46:48,346 But I came to help the needy. 344 00:46:51,183 --> 00:46:54,435 Its a bigger sin for a priest. 345 00:46:55,479 --> 00:46:57,772 I'm not Catholic. 346 00:46:59,107 --> 00:47:01,859 To me, you're just a needy, single man. 347 00:47:02,653 --> 00:47:06,405 We can both go to hell for this. 348 00:47:07,157 --> 00:47:09,617 I don't have faith Im not going to hell. 349 00:47:15,082 --> 00:47:16,249 But I... 350 00:47:19,378 --> 00:47:21,963 I have a terrible disease. 351 00:47:22,005 --> 00:47:24,549 I'm too damn healthy. 352 00:47:25,801 --> 00:47:28,553 Just once, I wish I could be sick in bed. 353 00:47:55,581 --> 00:47:56,873 It's okay. 354 00:47:58,292 --> 00:48:02,336 Hyo-sung's in a coma. 355 00:48:03,922 --> 00:48:08,134 Unless his vitals drop no one will come in here at nights. 356 00:49:52,739 --> 00:49:55,449 Sorry, I hurt you. 357 00:49:58,996 --> 00:50:02,331 No, its good. 358 00:50:04,084 --> 00:50:05,710 Its strange, but good. 359 00:50:09,464 --> 00:50:12,842 Is it supposed to feel this good? 360 00:50:48,503 --> 00:50:49,920 What's wrong with me? 361 00:50:52,758 --> 00:50:54,717 Are other women like this? 362 00:50:57,262 --> 00:51:00,514 Am I a pervert? 363 00:54:39,401 --> 00:54:40,943 Did you eat? 364 00:54:41,695 --> 00:54:43,862 Ah, yes. 365 00:54:45,782 --> 00:54:48,450 Can we meet during the day next week? 366 00:54:49,869 --> 00:54:51,453 Daytimes a bit... 367 00:54:52,956 --> 00:54:54,915 We could be together longer. 368 00:54:58,586 --> 00:55:01,839 I don't want to keep my disease a secret from you. 369 00:55:03,300 --> 00:55:04,925 I am... 370 00:55:07,470 --> 00:55:10,764 a kind of a... 371 00:56:00,398 --> 00:56:02,941 I don't kill anyone you know. 372 00:56:03,485 --> 00:56:05,110 Hyo-sung... 373 00:56:05,945 --> 00:56:08,822 He loved helping the hungry. 374 00:56:10,075 --> 00:56:13,369 He'd offer me his blood, if he wasn't in a coma. 375 00:56:14,579 --> 00:56:17,748 If you only heard the sponge cake story. 376 00:56:18,875 --> 00:56:22,669 No one blames someone for getting hurt in an accident! 377 00:56:23,588 --> 00:56:26,215 No one gets criticized for having cancer! 378 00:56:29,469 --> 00:56:31,845 I went there to do good! 379 00:56:40,563 --> 00:56:42,731 So what if I'm a vampire? 380 00:56:44,692 --> 00:56:47,945 Did you like me cuz I'm a priest? 381 00:56:48,696 --> 00:56:51,865 Its not that, is it? That's just myjob. 382 00:56:51,866 --> 00:56:53,659 Being a vampire is like having different palates... 383 00:56:53,701 --> 00:57:00,207 or different biorhythms don't you think? 384 00:57:00,959 --> 00:57:04,128 When two people are in love, does it really matter? 385 00:57:05,255 --> 00:57:06,839 No, what I mean is... 386 00:57:08,967 --> 00:57:10,634 You hate that I'm a vampire? 387 00:57:11,261 --> 00:57:14,471 Think I could've slept with you if I wasn't? 388 00:57:14,472 --> 00:57:16,932 How could I have sex with you? 389 00:57:17,267 --> 00:57:18,934 As just a priest? 390 00:57:22,272 --> 00:57:23,564 Come with me. 391 00:57:23,606 --> 00:57:25,649 I'll take you away from this hell. 392 00:57:29,487 --> 00:57:32,573 You liked doing it with me Kang-woo's no fun. 393 00:57:38,872 --> 00:57:39,913 Tae-ju? 394 00:57:48,256 --> 00:57:49,548 What's going on? 395 00:57:52,969 --> 00:57:54,636 The toilet's not flushing. 396 00:58:07,650 --> 00:58:09,193 It's going down now. 397 00:58:27,504 --> 00:58:28,545 Closing time. 398 00:59:19,264 --> 00:59:20,389 Hello? 399 00:59:20,431 --> 00:59:21,848 How can... 400 00:59:23,268 --> 00:59:25,143 someone become a vampire? 401 00:59:28,064 --> 00:59:30,566 Can you catch it through sex? 402 00:59:36,155 --> 00:59:38,657 Can you turn me into one? 403 01:00:20,575 --> 01:00:25,412 Vampires are... cuter than I thought. 404 01:00:32,962 --> 01:00:34,338 Can you bend this? 405 01:00:35,465 --> 01:00:37,132 What for? 406 01:00:56,944 --> 01:00:58,320 Can you jump down from here? 407 01:01:10,249 --> 01:01:12,042 Too high? 408 01:01:50,289 --> 01:01:51,540 I'm ready. 409 01:02:38,880 --> 01:02:40,213 Did Kang-woo do that? 410 01:02:42,550 --> 01:02:43,592 Does he hurt you often? 411 01:02:47,472 --> 01:02:49,139 Not often... 412 01:02:50,892 --> 01:02:55,228 Want me to rip him up like that coin? 413 01:03:07,158 --> 01:03:12,621 I lived as their dog my whole life... 414 01:03:14,081 --> 01:03:19,628 feeding the idiot, washing him and even helping him masturbate. 415 01:03:21,380 --> 01:03:22,756 You know... 416 01:03:24,175 --> 01:03:26,426 I'm practically a virgin. 417 01:03:28,262 --> 01:03:29,137 He's... 418 01:03:30,389 --> 01:03:37,854 Such an idiot, he won't take his medicines unless I take them first. 419 01:03:39,774 --> 01:03:46,696 I don't know how I can still be alive after all the weird medicines I took. 420 01:03:54,080 --> 01:03:59,042 That idiot doesn't like me doing volunteer work. 421 01:04:00,378 --> 01:04:02,712 I'll kill them both, Kang-woo and his mother! 422 01:04:20,064 --> 01:04:24,442 We don't have much time. Hold me, now. 423 01:04:29,365 --> 01:04:32,033 Does it hurt? 424 01:04:42,086 --> 01:04:45,881 Can't you volunteer somewhere else? 425 01:04:46,716 --> 01:04:48,592 Mental hospitals are so scary. 426 01:04:57,560 --> 01:04:58,518 Drink it. 427 01:05:05,276 --> 01:05:07,944 Can't you go back to the lab? 428 01:05:08,738 --> 01:05:13,241 Ask ifthere's any way for a cure? 429 01:05:14,744 --> 01:05:18,079 Sunlight is bound to hit me on my way there. 430 01:05:19,290 --> 01:05:20,415 Sunlight... 431 01:05:22,251 --> 01:05:27,213 I wish I can see the sunrise over the sea before I die. 432 01:05:29,634 --> 01:05:31,968 What are you thinking! 433 01:05:33,387 --> 01:05:35,639 Vampires can't see the sunlight! 434 01:05:36,641 --> 01:05:38,808 I don't care if it's at night. 435 01:05:39,894 --> 01:05:45,231 The moon, the stars and even a firefly... 436 01:05:46,901 --> 01:05:48,735 Be the miracle worker! 437 01:05:48,778 --> 01:05:51,446 Make the blind see! 438 01:05:53,741 --> 01:05:55,617 Give me the vampire blood! 439 01:05:56,077 --> 01:05:58,703 It even killed EV! 440 01:05:59,163 --> 01:06:00,538 Please, Sang-hyun! 441 01:06:00,539 --> 01:06:03,333 Come here! 442 01:06:04,460 --> 01:06:07,545 Sang-hyun! Father Hyun! 443 01:06:08,464 --> 01:06:10,548 Please! 444 01:06:11,092 --> 01:06:13,259 Just a little bit, please? 445 01:06:16,180 --> 01:06:19,057 I'm no longer a priest nor a friar. 446 01:06:21,185 --> 01:06:23,979 Forget the rules! Forget the Vatican! 447 01:06:24,855 --> 01:06:26,523 I'm leaving! 448 01:06:30,361 --> 01:06:33,029 Father Hyun! Father Hyun! 449 01:06:35,992 --> 01:06:39,619 I don't know why you wandered astray. 450 01:06:40,830 --> 01:06:44,958 But I know you'll get through this. 451 01:06:46,293 --> 01:06:50,714 I took pity on you when you were young. 452 01:06:52,383 --> 01:06:55,260 We had you over for noodles. 453 01:06:57,179 --> 01:07:01,725 You can stay here as long as you want. 454 01:07:02,476 --> 01:07:03,435 Thank you. 455 01:07:07,648 --> 01:07:09,524 Tae-ju... 456 01:07:11,360 --> 01:07:16,823 She's really good at heart. 457 01:07:18,284 --> 01:07:24,622 I'm giving the shop and everything to her. 458 01:07:27,752 --> 01:07:29,919 Did I do it too hard? 459 01:07:35,259 --> 01:07:36,718 It's perfect. 460 01:07:41,265 --> 01:07:43,141 One more time, then? 461 01:07:49,940 --> 01:07:53,443 Why do I always get mixed up with the freaks? 462 01:07:54,487 --> 01:07:59,908 One does it once every 5 years and the other, 5 times a day.. . 463 01:08:13,756 --> 01:08:17,050 Did you think about what I said? 464 01:08:21,764 --> 01:08:24,641 Let's say I run away with you, Father. 465 01:08:24,683 --> 01:08:27,060 Told you I'm not a priest anymore! 466 01:08:30,940 --> 01:08:35,652 You can sleep during the day. There are many people who live like that. 467 01:08:36,112 --> 01:08:38,738 Poets, writers, they all work at night. 468 01:08:39,573 --> 01:08:45,411 Or, pretend you've been in New York till now, and haven't got used to the time difference. 469 01:08:47,081 --> 01:08:48,623 I'll take care of everything at night. 470 01:08:50,835 --> 01:08:56,714 I feel like I can do anything. I could drive a night cab. 471 01:08:58,592 --> 01:09:01,719 And suck the blood off customers when you get hungry? 472 01:09:02,471 --> 01:09:04,556 Why would I run away with a cab driver? 473 01:09:06,100 --> 01:09:08,184 When this house will eventually be mine. 474 01:09:30,958 --> 01:09:32,542 Good night. 475 01:09:32,585 --> 01:09:34,002 Sweet dreams. 476 01:10:52,873 --> 01:10:54,249 Get out! Go! 477 01:10:56,669 --> 01:10:58,086 Hurry! 478 01:10:59,380 --> 01:11:03,007 Go! Someone will see you! 479 01:11:11,976 --> 01:11:13,268 No! Don't! 480 01:11:32,746 --> 01:11:38,918 ? The seagulls flying in the distance... 481 01:11:38,961 --> 01:11:45,008 ? I called, but no response. 482 01:11:45,050 --> 01:11:50,555 ? O, my hometown by the waters where bright blue stars glisten... 483 01:11:50,597 --> 01:11:56,853 ? in my dreams full of sorrow. 484 01:11:59,398 --> 01:12:00,898 Remember Tae-ju when she was young? 485 01:12:02,651 --> 01:12:04,360 Wasn't she cute? 486 01:12:05,279 --> 01:12:07,530 When she was 12 487 01:12:07,573 --> 01:12:10,450 she woke me up and showed me her panties. 488 01:12:11,285 --> 01:12:12,535 Said she peed blood. 489 01:12:14,580 --> 01:12:18,458 Cuz mom worked her day and night with needlework. 490 01:12:19,668 --> 01:12:22,045 We cried together all night. 491 01:12:25,507 --> 01:12:29,552 Planning on taking all night? 492 01:12:33,140 --> 01:12:34,432 It's only 9 o'clock. 493 01:12:35,142 --> 01:12:39,520 The hospital and police questioning will take hours. 494 01:12:40,773 --> 01:12:42,815 What ifthe sun comes up? 495 01:12:57,414 --> 01:12:58,831 I said, no! 496 01:13:00,250 --> 01:13:01,834 Just a little bit? 497 01:13:03,670 --> 01:13:06,047 They'll find out with an autopsy! 498 01:13:08,467 --> 01:13:12,011 Why go somewhere else for blood? 499 01:13:12,679 --> 01:13:14,555 We have blood right here. 500 01:13:16,767 --> 01:13:18,351 Put the knife down. 501 01:13:19,228 --> 01:13:20,728 Yeah, put it down. 502 01:13:25,484 --> 01:13:27,944 No! Don't come near me! 503 01:15:06,668 --> 01:15:11,047 It's not too late... If I pull him out now, he'll live. 504 01:15:12,591 --> 01:15:14,967 Tell me now! You really want him dead? 505 01:15:16,803 --> 01:15:20,556 Ifwe do this, it'll make us happy? 506 01:15:23,769 --> 01:15:24,810 For sure. 507 01:15:27,856 --> 01:15:29,023 Really? 508 01:15:32,569 --> 01:15:35,029 Of course, silly. 509 01:15:56,677 --> 01:16:01,389 One female. Unconscious. Well be going soon. 510 01:16:18,699 --> 01:16:24,412 Don't mention that I let you fish here. 511 01:16:25,372 --> 01:16:28,124 I'll take care of everything. 512 01:16:29,042 --> 01:16:32,545 Such a terrible thing, this.. . 513 01:16:52,357 --> 01:16:56,944 Hey, what are you doing? 514 01:17:00,949 --> 01:17:03,909 Accidents happen in the blink of an eye, eh? 515 01:17:04,328 --> 01:17:07,330 You need the body to close the case. 516 01:17:07,331 --> 01:17:09,332 You can go home now. 517 01:17:09,583 --> 01:17:10,499 Can it be so hard to find? 518 01:17:10,584 --> 01:17:12,418 We'll call you ifwe find him. 519 01:17:13,587 --> 01:17:16,756 Even ifwe can't, he'll eventually float up 520 01:17:17,174 --> 01:17:22,511 It's a lake. He can't go anywhere. You need to see a dermatologist. 521 01:17:26,099 --> 01:17:27,058 Wait! 522 01:17:29,102 --> 01:17:33,314 You'll be fined for fishing in a restricted area. 523 01:17:34,941 --> 01:17:35,941 Yes. 524 01:18:00,467 --> 01:18:03,678 Father Hyun... Father... 525 01:18:03,720 --> 01:18:06,847 He became ill again for our sins! 526 01:18:09,518 --> 01:18:12,395 Grant me the following 527 01:18:12,437 --> 01:18:15,523 in the name of our Lord Jesus Christ. 528 01:18:16,066 --> 01:18:20,736 Like a leper rotting in flesh, let all avoid me. 529 01:18:21,279 --> 01:18:24,407 Like a cripple without limbs 530 01:18:24,449 --> 01:18:27,243 let me not move freely. 531 01:18:27,869 --> 01:18:29,745 Remove my cheeks 532 01:18:29,788 --> 01:18:32,748 that tears may not roll down them. 533 01:18:35,085 --> 01:18:37,253 There was a house at the bottom ofthe lake. 534 01:18:37,713 --> 01:18:39,255 A submerged village. 535 01:18:40,424 --> 01:18:43,592 I thought he was dead. 536 01:18:44,261 --> 01:18:48,139 But when I went up he'd float up, too. 537 01:18:48,890 --> 01:18:50,766 So I put him in a closet in the house 538 01:18:50,767 --> 01:18:53,436 and a big rock on his chest. 539 01:18:55,564 --> 01:18:58,149 What if he comes out and chases me? 540 01:19:00,068 --> 01:19:03,529 I should've put a rock at the closet door, too. 541 01:19:04,781 --> 01:19:07,158 Death is the end. Right Father? 542 01:19:08,368 --> 01:19:09,326 When you're dead, you're dead? 543 01:19:24,050 --> 01:19:25,050 See? 544 01:19:27,345 --> 01:19:29,930 Vampires are not immortal. 545 01:19:31,808 --> 01:19:33,350 You still want my blood? 546 01:19:36,813 --> 01:19:40,775 You want to see this dark world that badly? 547 01:19:42,986 --> 01:19:45,237 You live on other's blood 548 01:19:45,989 --> 01:19:48,115 but won't give me a drop of yours! 549 01:19:54,080 --> 01:19:56,499 Give me absolution and I'll give it to you. 550 01:20:04,466 --> 01:20:06,842 God the Father of mercies, has reconciled the world to himself 551 01:20:07,552 --> 01:20:11,138 through the death and resurrection of his Son... 552 01:20:11,640 --> 01:20:15,142 and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins; 553 01:20:15,894 --> 01:20:19,605 through the ministry ofthe Church may God give you pardon and peace.. . 554 01:20:20,148 --> 01:20:23,859 and I absolve you from your sins in the name ofthe Father... 555 01:20:23,860 --> 01:20:25,861 and ofthe Son and ofthe Holy Spirit. 556 01:20:25,862 --> 01:20:26,862 Amen. 557 01:20:27,781 --> 01:20:30,241 Let us praise the Lord. 558 01:20:34,871 --> 01:20:38,123 The Lord's mercy endures forever. 559 01:20:40,669 --> 01:20:44,880 The Lord has forgiven your sins. 560 01:21:51,489 --> 01:21:54,742 Living as a vampire is like.. . 561 01:21:54,743 --> 01:21:56,076 Well, in one word.. . 562 01:21:58,580 --> 01:22:00,331 I feel like I've been chosen. 563 01:22:00,957 --> 01:22:04,793 'I wasn't neglected, after all.' 564 01:22:09,174 --> 01:22:14,053 I feel like I've been given a special role in this life. 565 01:22:21,102 --> 01:22:22,436 What role? 566 01:22:23,104 --> 01:22:24,355 I've no idea. 567 01:22:25,398 --> 01:22:27,232 Maybe to love a married woman. 568 01:22:27,984 --> 01:22:29,151 I've no idea. 569 01:22:31,655 --> 01:22:40,788 If I live truthfully as a vampire, maybe I'll find out some day. 570 01:23:07,565 --> 01:23:09,024 Please. 571 01:23:12,153 --> 01:23:15,239 In the name ofthe Father, the Son, and the Holy Spirit. 572 01:23:16,157 --> 01:23:17,157 Amen. 573 01:23:20,829 --> 01:23:23,706 I pray to Tae-ju. 574 01:23:24,457 --> 01:23:27,543 Please wake up and listen to my prayer. 575 01:23:30,088 --> 01:23:33,841 I said Kang-woo was drunk from a bottle of So-ju. 576 01:23:33,842 --> 01:23:36,969 So say the same to the cops. 577 01:23:37,846 --> 01:23:40,806 When this is all over we will be together. 578 01:23:40,849 --> 01:23:43,726 We must not meet for a while. 579 01:23:45,979 --> 01:23:50,232 Though my face may seem cold and rigid... 580 01:23:50,275 --> 01:23:52,443 my heart only beats for you. 581 01:23:53,737 --> 01:23:58,907 When we meet again I believe we'll finally be happy. 582 01:24:00,285 --> 01:24:03,829 ln the name ofthe Father, the Son ln the name ofthe Father, the Son 583 01:24:16,092 --> 01:24:17,051 Father? 584 01:24:17,927 --> 01:24:19,636 Doing it this way... 585 01:24:20,180 --> 01:24:24,224 feels like Ill live on inside you. 586 01:25:15,777 --> 01:25:16,735 Stop all the... 587 01:25:16,778 --> 01:25:18,070 thinking, longing. 588 01:25:18,947 --> 01:25:24,618 The police needs the body to close the case. 589 01:25:26,746 --> 01:25:34,253 Kang-woo couldn't swim, Mrs. Ra You gotta move on with your life. 590 01:25:35,380 --> 01:25:36,713 Kang-woo can swim. 591 01:25:44,597 --> 01:25:46,932 Father Hyun's still not taking calls? 592 01:25:47,600 --> 01:25:49,268 It must've been a big shock. 593 01:25:53,273 --> 01:25:55,607 Still, he could've come to the funeral. 594 01:26:02,657 --> 01:26:05,826 Kang-woo! 595 01:26:10,456 --> 01:26:12,332 I'm Sang-hyun, Ma'am. 596 01:26:12,375 --> 01:26:13,834 I know I'm all wet but... 597 01:26:14,294 --> 01:26:15,460 My poor baby. 598 01:26:16,296 --> 01:26:17,921 What took you so long? 599 01:26:17,964 --> 01:26:19,756 Why didn't you call? 600 01:26:20,884 --> 01:26:24,178 Bastard! You son of a bitch! 601 01:26:26,764 --> 01:26:28,515 - Mrs. Ra! - Mrs. Ra! 602 01:26:28,558 --> 01:26:30,142 Wake up Mrs. Ra! 603 01:26:32,562 --> 01:26:35,814 Drink this, Mrs. Ra! 604 01:26:39,944 --> 01:26:43,822 This is why we should all watch our blood pressures. 605 01:26:44,866 --> 01:26:46,241 Watch our drinking. 606 01:26:46,784 --> 01:26:48,744 And stay away from salty foods. 607 01:26:51,372 --> 01:26:58,253 Let's give Mrs. Ra our positive energy, Oasis-style. 608 01:26:58,796 --> 01:27:01,340 Starting with Tae-ju. 609 01:27:03,843 --> 01:27:05,010 Mom... 610 01:27:05,929 --> 01:27:09,264 How long's it been? 611 01:27:51,975 --> 01:27:53,433 Why are you so wet? 612 01:27:53,851 --> 01:27:54,851 What? 613 01:27:58,481 --> 01:27:59,564 Is there a leak? 614 01:28:02,568 --> 01:28:03,944 Whys it so damp? 615 01:28:09,367 --> 01:28:11,827 Come here and stop imagining things. 616 01:28:18,668 --> 01:28:21,128 It's all psychological. 617 01:28:23,381 --> 01:28:25,757 Stop making a fuss and will you come here? 618 01:29:21,856 --> 01:29:23,357 Was he here, too? 619 01:29:28,571 --> 01:29:29,529 He? Who? 620 01:29:32,408 --> 01:29:37,746 ? Seagulls flying in the distance... 621 01:30:48,693 --> 01:30:49,734 Don't fall for it. 622 01:30:50,486 --> 01:30:52,028 It's all just an illusion. 623 01:30:52,488 --> 01:30:55,740 It's just psychological. 624 01:31:37,074 --> 01:31:38,200 How's that? 625 01:31:45,166 --> 01:31:47,542 You look pretty.. . 626 01:32:00,765 --> 01:32:02,307 Hello? 627 01:32:03,768 --> 01:32:08,313 A lie detector? 628 01:32:28,084 --> 01:32:31,836 Take this for now.. . 629 01:32:35,132 --> 01:32:41,012 What's this for...? 630 01:32:41,681 --> 01:32:44,015 She's visiting her parents... 631 01:32:46,060 --> 01:32:51,398 It's not easy for a woman to be alone.. . 632 01:32:53,859 --> 01:32:58,029 with your body getting all hot, yeah? 633 01:33:35,901 --> 01:33:36,943 You're going? 634 01:33:40,948 --> 01:33:44,409 How can someone do it five times, straight? 635 01:34:38,172 --> 01:34:41,966 Mom never once threw me a birthday party. 636 01:34:50,768 --> 01:34:51,851 How dare you! 637 01:35:09,787 --> 01:35:14,165 But she always gave me plenty to eat. 638 01:35:15,876 --> 01:35:16,960 Then thank her. 639 01:35:19,880 --> 01:35:20,839 Thank you. 640 01:35:26,262 --> 01:35:30,598 Can't you go to that detective? 641 01:35:30,683 --> 01:35:32,225 Aren't you thirsty these days? 642 01:35:37,565 --> 01:35:39,858 I'll throw you a birthday party this year. 643 01:35:43,070 --> 01:35:44,320 Really? 644 01:35:44,363 --> 01:35:46,448 The first birthday party in my life? 645 01:35:48,075 --> 01:35:52,871 But...I don't know when my birthday is. 646 01:36:07,261 --> 01:36:09,345 But who made you boss? 647 01:36:10,473 --> 01:36:11,765 Telling me this and that 648 01:36:11,807 --> 01:36:12,932 and hitting me around. 649 01:36:14,477 --> 01:36:17,437 Kang-woo never laid a hand on me. 650 01:37:03,984 --> 01:37:05,109 Did Kang-woo... 651 01:37:06,153 --> 01:37:07,695 beat you or not? 652 01:37:09,448 --> 01:37:11,115 Why does that matter? 653 01:37:13,285 --> 01:37:14,869 That's why he died! 654 01:37:15,871 --> 01:37:17,330 Don't make excuses! 655 01:37:18,374 --> 01:37:20,416 You would've killed him anyway. 656 01:37:21,001 --> 01:37:24,629 So you can have me for yourself. 657 01:37:24,672 --> 01:37:28,550 Do you know how hard I tried not to kill people? 658 01:37:31,470 --> 01:37:33,513 You can't even begin to imagine! 659 01:37:35,891 --> 01:37:39,018 A blood thirsty beast is growling inside me! 660 01:37:40,062 --> 01:37:43,147 But I tiptoed around afraid to hurt anyone. 661 01:37:46,277 --> 01:37:47,944 I killed him cuz of you. 662 01:37:50,906 --> 01:37:51,865 To save you. 663 01:37:55,369 --> 01:37:57,245 To save me? 664 01:38:00,583 --> 01:38:02,709 Then why am I living a nightmare? 665 01:38:04,670 --> 01:38:08,423 I stay up trembling at the thought of 666 01:38:08,465 --> 01:38:11,718 your cold hand touching me. 667 01:38:12,344 --> 01:38:13,595 How did this happen? 668 01:38:21,478 --> 01:38:26,441 Mom! 669 01:38:27,651 --> 01:38:29,444 I'm done for. 670 01:38:29,486 --> 01:38:31,362 He's going to kill me. 671 01:38:32,072 --> 01:38:33,865 Poor Kang-woo... 672 01:38:34,575 --> 01:38:37,744 My poor, dear mom... 673 01:38:38,746 --> 01:38:42,957 You treated that devil like a son and this is what you get? 674 01:38:44,752 --> 01:38:46,210 Did I do it alone? 675 01:38:47,463 --> 01:38:49,047 It was your idea. 676 01:38:55,262 --> 01:38:58,139 No! It was his idea! 677 01:38:58,182 --> 01:39:00,141 He said he'll kill the mother and son! 678 01:39:01,560 --> 01:39:02,810 Honest! 679 01:39:36,011 --> 01:39:39,263 I'm sorry. Please forgive me. 680 01:39:41,183 --> 01:39:44,435 We were a happy family ofthree till you infested us! 681 01:39:44,770 --> 01:39:46,062 You're a germ! 682 01:39:51,819 --> 01:39:54,821 You said I was cute, you cunt! 683 01:40:07,584 --> 01:40:09,711 Mommy, mommy... 684 01:40:10,671 --> 01:40:12,255 Look at me. 685 01:40:13,590 --> 01:40:15,633 You can't die like this. 686 01:40:17,094 --> 01:40:18,052 Mom. 687 01:40:21,724 --> 01:40:24,600 Tell me you forgive me. 688 01:40:25,269 --> 01:40:26,310 Mom... 689 01:40:26,729 --> 01:40:28,146 Look at me. 690 01:40:28,480 --> 01:40:32,734 If you forgive me blink once. 691 01:40:32,735 --> 01:40:35,528 Just one blink? Please? 692 01:40:38,741 --> 01:40:41,743 Just once? Please? 693 01:40:51,503 --> 01:40:52,462 Let's go! 694 01:40:52,755 --> 01:40:55,798 That devil will suck all the blood out of you, too! 695 01:41:00,763 --> 01:41:05,058 Let go! 696 01:41:12,107 --> 01:41:14,650 Stay back you devil! 697 01:41:23,786 --> 01:41:25,369 I want to go to Kang-woo. 698 01:41:26,121 --> 01:41:27,413 Kill me, please. 699 01:41:27,915 --> 01:41:29,332 You want to go? 700 01:41:32,461 --> 01:41:34,253 Go to your husband? 701 01:41:40,844 --> 01:41:41,552 Really? 702 01:46:24,503 --> 01:46:26,712 Happy birthday, Tae-ju. 703 01:46:46,983 --> 01:46:48,943 The sun's down already? 704 01:46:59,496 --> 01:47:03,707 Completely white just like daylight. 705 01:48:10,775 --> 01:48:15,029 That's a good girl. 706 01:48:15,655 --> 01:48:21,952 From now on, we wear shoes inside the house like in the States. 707 01:48:21,953 --> 01:48:23,954 Cuz I'm in charge, now. 708 01:48:25,499 --> 01:48:29,126 You have to sleep during the day, too. 709 01:48:29,878 --> 01:48:31,212 And eat at night... 710 01:48:33,882 --> 01:48:34,840 Did you just move? 711 01:48:43,475 --> 01:48:45,726 Watch TV while I'm out. 712 01:48:49,689 --> 01:48:51,815 A scary movies gonna be on. 713 01:48:54,361 --> 01:48:56,028 You shouldn't look at this. 714 01:48:59,491 --> 01:49:00,824 Do you love Tae-ju Park? 715 01:49:04,788 --> 01:49:06,038 Of course not. 716 01:49:08,708 --> 01:49:12,670 I heard the priest came by all too often to the house.. . 717 01:49:14,339 --> 01:49:16,131 what is your relationship with him? 718 01:49:20,428 --> 01:49:23,389 I didn't like the priest from the beginning. 719 01:49:30,272 --> 01:49:31,855 Take a cab home. 720 01:49:31,856 --> 01:49:33,857 They'll suspect us ifwe leave together. 721 01:49:43,368 --> 01:49:49,540 Should it matter which route I take? I'll get there in time.. . 722 01:49:49,583 --> 01:49:53,043 I just wondered whereabouts you are. 723 01:49:53,044 --> 01:49:59,216 I'm going up the hill on the highway.. . 724 01:49:59,259 --> 01:50:02,052 Why did you want to see so urgently? 725 01:50:02,053 --> 01:50:05,306 - It's about the polygraph test earlier.. . - Yeah. 726 01:50:05,348 --> 01:50:07,850 I just remembered something else. 727 01:50:07,892 --> 01:50:09,059 You did? 728 01:50:10,604 --> 01:50:12,563 It's about Father Hyun.. . 729 01:52:08,763 --> 01:52:10,514 I'm not ashamed at all! 730 01:52:11,975 --> 01:52:12,933 I told you! 731 01:52:13,560 --> 01:52:14,518 Ill get the blood! 732 01:52:15,270 --> 01:52:16,854 Stealing from the hospital? 733 01:52:16,896 --> 01:52:18,605 - There's more. - What? 734 01:52:18,690 --> 01:52:20,941 I'm helping people who want to commit suicide. 735 01:52:20,984 --> 01:52:23,861 I know many people like that from listening to confessions. 736 01:52:24,446 --> 01:52:27,614 If I run out, I'll find more through the Internet. 737 01:52:28,783 --> 01:52:34,580 They face death more peacefully if I help them. 738 01:52:39,335 --> 01:52:41,503 Iftheyjust give it to you, what fun is that? 739 01:52:51,181 --> 01:52:52,848 It tastes much better this way. 740 01:52:53,808 --> 01:52:55,851 How many has to die for your taste? 741 01:52:56,644 --> 01:53:02,149 Maybe around 500? How's that, Father? 742 01:53:02,817 --> 01:53:04,610 I told you I'm not a Father anymore! 743 01:53:05,278 --> 01:53:08,947 Oh dear, the Father is mad. 744 01:53:10,074 --> 01:53:13,744 Stop acting so humane! You're not even human. 745 01:53:15,789 --> 01:53:16,955 Then what are we? 746 01:53:16,956 --> 01:53:19,249 We're human-eating beasts that's what! 747 01:53:26,466 --> 01:53:28,509 Is it a sin for a fox to eat a chicken? 748 01:53:54,160 --> 01:53:56,328 Don't make me regret saving you. 749 01:53:57,789 --> 01:54:02,417 Kill me or save me you'll regret either way. 750 01:54:03,002 --> 01:54:04,419 We're through! 751 01:54:15,890 --> 01:54:21,520 I dump him and he drops me like this? 752 01:54:30,989 --> 01:54:33,323 You're the only one I've got, now. 753 01:54:51,968 --> 01:54:55,596 Then let me eat what I want. 754 01:54:57,557 --> 01:54:58,599 No! 755 01:55:01,060 --> 01:55:03,937 No? Even if I die? 756 01:56:16,678 --> 01:56:20,263 You said women are safe from EV. 757 01:56:21,015 --> 01:56:25,435 Your blood is completely mixed with mine. 758 01:56:28,356 --> 01:56:30,440 Then, I'm no longer a woman? 759 01:56:41,661 --> 01:56:42,828 Hold on. 760 01:56:47,667 --> 01:56:48,959 I'll get a doctor. 761 01:57:26,497 --> 01:57:27,622 Hello? 762 01:57:30,877 --> 01:57:32,252 How do you feel... 763 01:58:01,282 --> 01:58:02,157 Tae-ju... 764 01:58:04,368 --> 01:58:06,078 What day is it today? 765 01:58:15,379 --> 01:58:18,340 The eyes are so telling. 766 01:58:18,382 --> 01:58:22,928 They can express everything between yes and no. 767 01:58:22,929 --> 01:58:26,139 What good is just a yes or no? 768 01:58:27,100 --> 01:58:30,352 You need a subject and verb to communicate. 769 01:58:32,855 --> 01:58:37,067 The subject is what's being stared at. 770 01:58:37,777 --> 01:58:40,612 If you stare at something for over 4 seconds... 771 01:58:40,947 --> 01:58:44,699 others will automatically turn to look, too. 772 01:58:45,576 --> 01:58:46,910 Is that a published theory? 773 01:58:49,372 --> 01:58:50,914 Haven't had the chance yet. 774 01:58:52,834 --> 01:58:56,711 I'm an expert at reading the eyes after 2 years of marriage 775 01:58:57,964 --> 01:58:59,548 That's why her Korean's not improving. 776 01:58:59,590 --> 01:59:02,425 Can you tell what mom's saying? 777 01:59:02,760 --> 01:59:04,010 That's what I'm talking about! 778 01:59:04,595 --> 01:59:08,265 Tae-ju just saw me peek over at Mrs. Ra. 779 01:59:08,975 --> 01:59:13,145 She knew what I was going to say, before I said it. 780 01:59:13,646 --> 01:59:15,438 By glancing at my eyes. 781 01:59:17,733 --> 01:59:23,238 Mrs. Ra said I'd win if I took this piece. 782 01:59:23,281 --> 01:59:26,241 And that she wants some Vodka. 783 01:59:26,284 --> 01:59:27,325 Vodka! 784 01:59:29,954 --> 01:59:31,538 I win! 785 01:59:31,873 --> 01:59:33,915 Closed, Self-draw, bonus 3 points, 786 01:59:33,958 --> 01:59:35,000 Big three dragons! 787 01:59:36,460 --> 01:59:38,461 See that? 788 01:59:39,755 --> 01:59:42,632 Thank you, Mrs. Ra. 789 01:59:45,219 --> 01:59:47,137 You want to play that bad? 790 01:59:49,182 --> 01:59:52,642 How about teaming her up with Evelyn? 791 01:59:53,644 --> 01:59:57,898 If you blink it means 'yes'. 792 01:59:58,566 --> 02:00:01,651 A long blink means 'no'. 793 02:00:02,278 --> 02:00:03,528 Okay? 794 02:00:03,571 --> 02:00:06,740 Blink if you understand. 795 02:00:18,211 --> 02:00:19,461 Throw it away. 796 02:00:20,046 --> 02:00:21,713 Mrs. Ra is back! 797 02:00:22,256 --> 02:00:24,716 Evelyn? Vodka. 798 02:00:42,068 --> 02:00:43,109 'D'. 799 02:00:43,778 --> 02:00:47,113 'D', what? 800 02:00:47,865 --> 02:00:49,824 You can move your finger, mom? 801 02:00:50,868 --> 02:00:52,452 What's wrong with your nail? 802 02:00:53,371 --> 02:00:59,334 'L' It's another letter! 803 02:01:00,044 --> 02:01:00,919 What? 804 02:01:01,128 --> 02:01:04,714 'L, D'. 805 02:01:05,466 --> 02:01:06,716 Or 'D, L'? 806 02:01:06,759 --> 02:01:09,552 'D' comes last, 'LD'. 807 02:01:09,553 --> 02:01:11,429 Maybe she wants the 'LCD' on? 808 02:01:11,764 --> 02:01:14,099 There's probably a 'C' somewhere. 809 02:01:14,141 --> 02:01:16,643 'C'... 810 02:01:33,577 --> 02:01:34,536 Found it! 811 02:01:40,459 --> 02:01:42,460 - 'K'! - 'K'? 812 02:01:43,963 --> 02:01:45,463 L. D. K? 813 02:01:54,056 --> 02:01:57,851 Ladies Delaying, Killing the game. 814 02:01:59,395 --> 02:02:02,022 'D' comes last! 'KLD'! 815 02:02:02,023 --> 02:02:04,107 Mrs. Ra, it's 'DKL', right? 816 02:02:07,862 --> 02:02:09,821 She says, no. 817 02:02:09,864 --> 02:02:13,908 'KLD'? 'KILLED'? 818 02:02:15,578 --> 02:02:16,619 I'm right? 819 02:02:18,664 --> 02:02:21,833 See? It's 'KILLED'! 820 02:02:23,878 --> 02:02:25,754 Whatever, let's keep the game alive. 821 02:02:27,173 --> 02:02:31,926 - Whose turn is it? - Killed who? 822 02:02:47,485 --> 02:02:50,111 Mahjong brings back memories of Kang-woo? 823 02:02:51,405 --> 02:02:54,449 Mom... it's not your fault. 824 02:02:54,867 --> 02:02:56,826 He didn't die cuz of you. 825 02:02:57,244 --> 02:02:59,454 Stop playing and go to bed. 826 02:03:02,083 --> 02:03:03,750 Tae-ju's so strong. 827 02:03:12,134 --> 02:03:15,220 Stop torturing yourself 828 02:03:15,221 --> 02:03:17,097 Look at me, Mrs. Ra. 829 02:03:17,556 --> 02:03:19,849 It was an accident. 830 02:03:19,850 --> 02:03:21,935 No one killed Kang-woo. 831 02:03:54,385 --> 02:03:57,846 It's not like Tae-ju and Sang-hyun killed... 832 02:05:20,346 --> 02:05:22,555 Selfish humans. 833 02:05:24,475 --> 02:05:29,938 Bastards coming to play Mahjong with a grieving family 834 02:05:35,569 --> 02:05:36,569 What? 835 02:05:38,155 --> 02:05:40,657 Why you little shit. 836 02:05:43,869 --> 02:05:49,415 I'm leaving, cuz shit smells not scares. 837 02:06:13,148 --> 02:06:16,150 Honey! No! 838 02:06:28,956 --> 02:06:30,540 Oh, Young-du. 839 02:06:31,333 --> 02:06:32,750 Young-du! 840 02:06:58,611 --> 02:06:59,569 Stop it. 841 02:07:46,533 --> 02:07:49,952 You easy-blood drinking coward. 842 02:08:31,787 --> 02:08:35,331 It's cuz he's dead and the heart stopped pumping. 843 02:08:38,377 --> 02:08:40,420 Cut offthe ankles and... 844 02:08:41,046 --> 02:08:47,427 hang them over the bathtub and let gravity do the rest. 845 02:08:49,054 --> 02:08:52,515 We can put the blood in tupperware and keep it in the fridge 846 02:08:54,560 --> 02:08:59,021 I thought of using a motor pump but this works best. 847 02:09:00,190 --> 02:09:02,775 Sucking a little and throwing the body away is 848 02:09:05,696 --> 02:09:07,530 treating life too lightly, isn't it? 849 02:09:26,800 --> 02:09:27,842 Evelyn... 850 02:09:30,971 --> 02:09:36,601 How could I have made all those Kimbaps without you? 851 02:09:37,811 --> 02:09:39,437 It's over now. 852 02:09:41,273 --> 02:09:42,523 Happy? 853 02:09:56,079 --> 02:09:57,413 Tae-ju. 854 02:09:57,456 --> 02:09:59,749 Listen to me carefully. 855 02:10:03,086 --> 02:10:04,629 Why do I have to run away? 856 02:10:09,092 --> 02:10:10,343 From my own house? 857 02:10:10,385 --> 02:10:14,263 Wont they search the house when they find the 4 people missing? 858 02:10:25,234 --> 02:10:29,070 While they search around the house, 859 02:10:29,112 --> 02:10:32,615 ifthey open the wardrobe and the curtains in daylight, 860 02:10:32,658 --> 02:10:35,243 then we'll die? 861 02:10:39,456 --> 02:10:41,123 What are you doing? 862 02:10:46,547 --> 02:10:48,714 You already had your fill. 863 02:11:22,291 --> 02:11:23,541 They'll barge into the house 864 02:11:24,751 --> 02:11:29,714 without dusting offtheir shoes.. . 865 02:11:32,885 --> 02:11:43,227 What will happen to the house? 866 02:11:54,281 --> 02:11:55,615 Where are you going? 867 02:11:56,992 --> 02:11:58,451 The sun's coming up! 868 02:13:16,071 --> 02:13:18,614 Didn't you have your fill from Evelyn? 869 02:13:25,080 --> 02:13:27,248 Won't you ever answer me? 870 02:20:57,740 --> 02:21:01,201 I wanted to live with you forever and ever. 871 02:21:04,956 --> 02:21:06,748 Together again in hell then. 872 02:21:10,670 --> 02:21:14,047 When you're dead, you're dead. 873 02:21:16,342 --> 02:21:20,053 It's been fun, Father.60942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.