All language subtitles for The.World.To.Come.2021.1080p.GP.WEB-DL.DDP5.1.x264-CMRG FIX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,699 --> 00:02:19,205 Tuesday, January 1st, 1856. 2 00:02:27,713 --> 00:02:29,682 Fair and very cold. 3 00:02:32,718 --> 00:02:34,587 This morning, 4 00:02:34,620 --> 00:02:37,490 ice in our bedroom for the first time all winter. 5 00:03:17,363 --> 00:03:18,798 The water froze on the potatoes 6 00:03:18,831 --> 00:03:20,533 as soon as they were washed. 7 00:03:22,568 --> 00:03:25,772 With little pride, and less hope, 8 00:03:26,872 --> 00:03:28,441 we begin the new year. 9 00:03:32,011 --> 00:03:33,146 On the porch after sunup, 10 00:03:33,179 --> 00:03:35,514 I could hear the low chirping of sparrows 11 00:03:35,547 --> 00:03:38,284 in the hedgerows that are now buried in the snow. 12 00:04:14,987 --> 00:04:18,391 Dyer has maintained that with good health, 13 00:04:18,424 --> 00:04:20,059 and a level head, 14 00:04:20,092 --> 00:04:21,727 there is always an excellent chance 15 00:04:21,760 --> 00:04:23,429 for a farmer willing to work. 16 00:04:37,009 --> 00:04:40,446 He feels he can never fully rid himself of his burdens. 17 00:04:42,081 --> 00:04:45,584 And I'm certain that because his mind is in such a bad state, 18 00:04:45,617 --> 00:04:47,453 it affects his whole system. 19 00:05:15,047 --> 00:05:16,415 He told me this morning 20 00:05:16,449 --> 00:05:19,719 that contentment was like a friend he never gets to see. 21 00:05:21,019 --> 00:05:22,588 You're late with the milking. 22 00:05:22,621 --> 00:05:23,790 She wasn't suffering. 23 00:05:25,424 --> 00:05:26,459 And you? 24 00:05:40,606 --> 00:05:43,909 Since our acquisition of this farm, 25 00:05:43,942 --> 00:05:47,513 my husband had kept a ledger to help him see the year whole. 26 00:05:49,114 --> 00:05:51,484 This way he knows what each crop 27 00:05:51,517 --> 00:05:54,587 and field pays from year to year. 28 00:05:54,620 --> 00:05:57,857 And Dyer has asked me to keep a diary of matters 29 00:05:57,890 --> 00:06:00,426 that might otherwise go overlooked... 30 00:06:03,061 --> 00:06:06,499 From tools lent out to bills outstanding. 31 00:06:08,467 --> 00:06:09,902 That I have done. 32 00:06:12,538 --> 00:06:15,875 But there would be no record in these dull and simple pages 33 00:06:15,908 --> 00:06:17,810 of the most passionate circumstances 34 00:06:17,843 --> 00:06:19,445 of our seasons past. 35 00:06:22,481 --> 00:06:25,051 No record of our emotions or fears. 36 00:06:26,151 --> 00:06:27,787 Our greatest joys. 37 00:06:28,821 --> 00:06:30,757 Our most piercing sorrows. 38 00:06:40,833 --> 00:06:43,169 With our child, 39 00:06:43,202 --> 00:06:45,671 it was as if I'd found my bearings. 40 00:06:48,140 --> 00:06:51,077 But I too rarely told her that she was our treasure. 41 00:06:53,712 --> 00:06:54,781 Would you like to try? 42 00:06:58,550 --> 00:06:59,886 Like this, papa? 43 00:07:02,154 --> 00:07:03,189 That's it. 44 00:07:05,724 --> 00:07:08,160 She often seemed separate from us, 45 00:07:08,193 --> 00:07:11,831 as if she was working at just fitting in where she could. 46 00:07:13,499 --> 00:07:16,035 They saw his brothers and sisters 47 00:07:16,068 --> 00:07:18,037 and they were the mouse's family... 48 00:07:19,838 --> 00:07:21,507 There is something so affecting 49 00:07:21,540 --> 00:07:23,876 about mute and motionless grief and illness 50 00:07:23,909 --> 00:07:25,544 in a child so young. 51 00:07:28,914 --> 00:07:31,717 She put her arms around me and said nothing else. 52 00:07:36,288 --> 00:07:38,491 But it felt like we were speaking. 53 00:10:06,271 --> 00:10:08,374 I have become my grief. 54 00:10:13,712 --> 00:10:16,348 I have become my grief. 55 00:10:21,720 --> 00:10:23,989 "Welcome sweet day of rest", 56 00:10:24,022 --> 00:10:26,792 says the hymn. 57 00:10:26,825 --> 00:10:31,764 And Sunday is most welcome for its few hours of quiet ease. 58 00:10:32,998 --> 00:10:34,033 As for me. 59 00:10:35,033 --> 00:10:36,769 I no longer attend. 60 00:10:38,270 --> 00:10:40,940 After the calamity of Nellie's loss, 61 00:10:42,074 --> 00:10:44,143 what calm I enjoy 62 00:10:44,176 --> 00:10:47,680 does not derive from the notion of a better world to come. 63 00:10:51,750 --> 00:10:53,719 I want to purchase an atlas. 64 00:10:55,854 --> 00:10:57,857 - It could be a bother. - No, no. No bother. 65 00:11:08,066 --> 00:11:09,068 Who is that? 66 00:11:10,001 --> 00:11:11,070 His name is Finney. 67 00:11:12,270 --> 00:11:15,007 -His wife Tallie. -Hyah! 68 00:11:15,040 --> 00:11:16,141 I met them at the feed store. 69 00:11:16,174 --> 00:11:17,877 They seem to keep to themselves. 70 00:11:20,378 --> 00:11:22,048 They're renting the Zebrun farm. 71 00:11:36,762 --> 00:11:38,431 Monday, February 4th. 72 00:11:40,966 --> 00:11:42,935 Why is ink like fire? 73 00:11:44,402 --> 00:11:46,038 Because it is a good servant, 74 00:11:47,005 --> 00:11:48,507 and a hard master. 75 00:11:54,412 --> 00:11:55,748 Did you say something? 76 00:11:58,083 --> 00:11:59,919 I want to purchase an atlas. 77 00:12:07,492 --> 00:12:09,928 I suppose there are more frivolous purchases 78 00:12:09,961 --> 00:12:10,996 one could make. 79 00:12:17,502 --> 00:12:19,138 I've saved 90 cents of my own. 80 00:12:19,171 --> 00:12:21,373 I can't imagine a better way to spend it. 81 00:12:25,277 --> 00:12:27,179 Could buy your husband a gift. 82 00:12:31,983 --> 00:12:33,352 What better gift could I give him 83 00:12:33,385 --> 00:12:35,488 than a wife who is no longer a dullard? 84 00:12:40,859 --> 00:12:41,960 My self-education 85 00:12:41,994 --> 00:12:44,997 seems the only way to keep my unhappiness 86 00:12:45,030 --> 00:12:46,365 from overwhelming me. 87 00:13:59,037 --> 00:14:00,172 Good afternoon. 88 00:14:04,009 --> 00:14:06,211 I've been using a broom on my porch. 89 00:14:06,244 --> 00:14:07,346 The snow is so dry. 90 00:14:10,348 --> 00:14:11,350 I'm Tallie. 91 00:14:13,351 --> 00:14:14,386 Abigail. 92 00:14:18,123 --> 00:14:19,391 I hope I'm not intruding. 93 00:14:20,091 --> 00:14:20,992 No. 94 00:14:21,026 --> 00:14:23,528 I just, I needed to get away for the day. 95 00:14:23,561 --> 00:14:25,364 The farm is a slaughterhouse right now. 96 00:14:25,397 --> 00:14:27,032 My husband is killing his hogs. 97 00:14:32,337 --> 00:14:33,505 Would you like to come in? 98 00:14:34,572 --> 00:14:35,875 Yes, I'd love that. 99 00:14:39,711 --> 00:14:42,181 Or we could just stay out on the porch, shivering. 100 00:14:47,118 --> 00:14:48,420 I know it's the dullest of all things 101 00:14:48,453 --> 00:14:49,988 to have an ignorant neighbor come by 102 00:14:50,021 --> 00:14:51,590 and spoil a Sunday afternoon. 103 00:14:51,623 --> 00:14:53,458 Oh, no, you're the most welcome here. 104 00:14:53,491 --> 00:14:55,961 But I know the feeling. 105 00:14:55,994 --> 00:14:58,630 Sometimes, I imagine during the Widow Weldon's visits 106 00:14:58,663 --> 00:15:02,434 that I've been plunged up to my eyes in a vat of the prosaic. 107 00:15:02,467 --> 00:15:04,102 Oh, Widow Weldon! 108 00:15:04,135 --> 00:15:05,704 She got going on the county levy once... 109 00:15:05,737 --> 00:15:08,440 She saw I had noticed her hair, 110 00:15:08,473 --> 00:15:11,176 and admitted she had been vain about it as a girl. 111 00:15:11,209 --> 00:15:14,112 She said that back then, she'd worn it longer 112 00:15:14,145 --> 00:15:17,049 and plaited in a bun at the back of her head. 113 00:15:19,484 --> 00:15:22,421 In the winter sun through the window, 114 00:15:22,454 --> 00:15:25,324 her skin had an underflush of rose and violet 115 00:15:25,357 --> 00:15:29,161 which so disconcerted me that I had to look away. 116 00:15:34,032 --> 00:15:35,167 As always, 117 00:15:36,267 --> 00:15:38,036 when it came to speaking 118 00:15:38,069 --> 00:15:41,974 and attempting to engage another's affections, 119 00:15:42,007 --> 00:15:45,577 circumstances doomed me to striving and anxiety. 120 00:15:47,412 --> 00:15:51,550 From my earliest youth, I was like a pot-bound root, 121 00:15:51,583 --> 00:15:53,986 all curled in upon itself. 122 00:15:54,019 --> 00:15:56,188 I hope I'm not keeping you from something. 123 00:15:56,221 --> 00:15:57,222 No. 124 00:16:00,125 --> 00:16:01,327 I'm glad you've come. 125 00:16:03,428 --> 00:16:06,031 Finney saw your husband at the cooperage. 126 00:16:06,064 --> 00:16:08,467 He mentioned his new method for farrowing his piglets. 127 00:16:10,035 --> 00:16:12,604 With some asperity? 128 00:16:12,637 --> 00:16:15,174 My husband mentions everything with some asperity. 129 00:16:18,043 --> 00:16:19,311 I told him that once, 130 00:16:20,345 --> 00:16:21,546 and... 131 00:16:21,580 --> 00:16:24,082 he observed in response that it seemed to be quite a favor 132 00:16:24,115 --> 00:16:25,584 to get a kind word from me. 133 00:16:25,617 --> 00:16:27,419 And I told him that if he was married to himself, 134 00:16:27,452 --> 00:16:29,488 he'd soon find out what a favor it was. 135 00:16:31,189 --> 00:16:32,591 My mother always said that having children 136 00:16:32,624 --> 00:16:34,126 would resolve that dilemma. 137 00:16:35,260 --> 00:16:37,096 My mother made the same claim. 138 00:16:39,664 --> 00:16:40,699 And yet... 139 00:16:41,766 --> 00:16:43,068 Here we are... 140 00:16:44,436 --> 00:16:45,771 Both childless. 141 00:16:50,341 --> 00:16:52,578 My daughter, Nellie, would have been five today. 142 00:16:54,646 --> 00:16:56,615 Oh. 143 00:16:56,648 --> 00:16:58,017 How did she pass? 144 00:17:01,186 --> 00:17:02,587 Diphtheria. 145 00:17:02,620 --> 00:17:03,789 Last September. 146 00:17:05,757 --> 00:17:07,159 I'm so sorry. 147 00:17:14,833 --> 00:17:16,268 -Hello. -Oh. 148 00:17:16,734 --> 00:17:17,736 Good afternoon. 149 00:17:18,436 --> 00:17:19,438 I'm Dyer. 150 00:17:20,738 --> 00:17:21,740 Tallie. 151 00:17:27,612 --> 00:17:29,548 Oh, it's late, isn't it? I should be getting on. 152 00:17:31,549 --> 00:17:33,118 Don't go on my account. 153 00:17:33,151 --> 00:17:34,186 Oh, no. 154 00:17:36,554 --> 00:17:38,256 That's a nice wrap you have. 155 00:17:38,289 --> 00:17:40,092 Thank you. 156 00:17:40,125 --> 00:17:42,194 I never receive compliments for my clothes. 157 00:17:47,432 --> 00:17:49,234 I'm so glad you've come. 158 00:17:49,267 --> 00:17:50,702 Meeting you has made my day. 159 00:17:51,436 --> 00:17:52,438 It has? 160 00:17:53,505 --> 00:17:55,207 Well... 161 00:17:55,240 --> 00:17:58,243 How pleasant and uncommon it is to make someone's day. 162 00:17:59,611 --> 00:18:02,481 Thursday, February 14th. 163 00:18:04,549 --> 00:18:06,618 Dyer's third night with the fever. 164 00:18:10,522 --> 00:18:11,590 Drink this. 165 00:18:28,773 --> 00:18:30,776 I plan on getting sick more often. 166 00:18:32,644 --> 00:18:34,346 My wife smiles at me. 167 00:18:43,388 --> 00:18:45,124 Promise me you're not gonna die. 168 00:18:48,359 --> 00:18:50,729 That would be the opposite of my intention. 169 00:18:57,335 --> 00:18:58,570 I've restored him somewhat 170 00:18:58,603 --> 00:19:00,338 with an enema of molasses, 171 00:19:00,371 --> 00:19:01,874 warm water and lard. 172 00:19:03,575 --> 00:19:06,545 Also a drop of turpentine next to his nose. 173 00:19:09,814 --> 00:19:13,485 I spent the day reconsidering my conversation with Tallie. 174 00:19:15,486 --> 00:19:18,256 We compared childhood beds... 175 00:19:18,289 --> 00:19:19,390 Mine in which the straw 176 00:19:19,424 --> 00:19:22,527 was always breaking up and thinning out. 177 00:19:22,560 --> 00:19:25,764 And hers, which was as hard, she claimed, 178 00:19:25,797 --> 00:19:27,499 as the Pharaoh's heart. 179 00:19:31,603 --> 00:19:33,372 I should be taking care of you. 180 00:19:34,772 --> 00:19:35,774 I agree. 181 00:19:43,681 --> 00:19:47,652 Her manner is sweet and calm and gracious. 182 00:19:47,685 --> 00:19:49,588 And yet her spirits seem to quicken 183 00:19:49,621 --> 00:19:52,457 at the prospect of further conversation with me. 184 00:19:55,026 --> 00:19:57,362 I find that everything I wish to tell her 185 00:19:57,395 --> 00:20:00,232 loses its eloquence in her presence. 186 00:20:02,834 --> 00:20:05,470 So how did you come to meet Dyer? 187 00:20:05,503 --> 00:20:07,405 He was the oldest son of a neighbor. 188 00:20:07,438 --> 00:20:09,241 He helped out on my father's farm. 189 00:20:10,341 --> 00:20:12,477 And was he instantly smitten by you? 190 00:20:13,845 --> 00:20:14,980 He was, wasn't he? 191 00:20:15,013 --> 00:20:16,815 He was instantly smitten by you. 192 00:20:20,785 --> 00:20:25,490 He admired what he viewed as my practical good sense. 193 00:20:25,523 --> 00:20:28,960 You don't countenance words like "smitten", do you? 194 00:20:28,993 --> 00:20:31,296 I suspect I use all the same words you do. 195 00:20:31,329 --> 00:20:33,465 I suspect you don't. 196 00:20:33,498 --> 00:20:35,267 In speech, yes, because you're shy. 197 00:20:35,300 --> 00:20:37,002 But I bet you're more accomplished in your writing. 198 00:20:42,674 --> 00:20:43,675 Thank you. 199 00:20:45,943 --> 00:20:49,414 Your good sense, that's all your husband was smitten with? 200 00:20:52,417 --> 00:20:54,253 And my efficient habits. 201 00:20:55,386 --> 00:20:56,421 That's all? 202 00:20:56,954 --> 00:20:58,423 My handy ways. 203 00:21:02,660 --> 00:21:04,529 Dyer likes mechanical things. 204 00:21:06,998 --> 00:21:08,533 I have no doubt he would've been happier 205 00:21:08,566 --> 00:21:09,968 had he been allowed to pursue 206 00:21:10,001 --> 00:21:12,871 the natural scientific bent of his mind. 207 00:21:12,904 --> 00:21:15,040 Circumstances forced him into farming. 208 00:21:16,674 --> 00:21:20,045 And despite all of that, his heart compelled him to you? 209 00:21:23,448 --> 00:21:25,450 Well... 210 00:21:25,483 --> 00:21:28,486 You would have to ask him about that. 211 00:21:28,519 --> 00:21:30,355 And what would you say if I asked you? 212 00:21:40,565 --> 00:21:42,968 I suppose that as a suitor, he was... 213 00:21:44,068 --> 00:21:47,038 not generous, but he was just. 214 00:21:47,071 --> 00:21:50,375 And that he was affectionate, if not constant. 215 00:21:59,517 --> 00:22:01,453 I wasn't sure of his suitability. 216 00:22:05,857 --> 00:22:08,393 But my family felt that more improving 217 00:22:08,426 --> 00:22:09,494 might be in the offing. 218 00:22:11,662 --> 00:22:14,533 After all, it is a long lane that has no turning. 219 00:22:20,004 --> 00:22:22,674 You both have much to be thankful for. 220 00:22:25,676 --> 00:22:26,712 We do. 221 00:22:45,897 --> 00:22:47,132 It's still too soon. 222 00:22:50,802 --> 00:22:51,670 Sorry. 223 00:22:51,703 --> 00:22:54,706 Tuesday, February 19th. 224 00:23:02,713 --> 00:23:06,851 My reluctance seems to have become his shame. 225 00:23:06,884 --> 00:23:10,822 His nighttime pleasures, which were never numerous, 226 00:23:10,855 --> 00:23:13,591 have curtailed even more. 227 00:23:13,624 --> 00:23:17,462 And I have so far refused to engage his persistence 228 00:23:17,495 --> 00:23:19,464 on the subject of another child. 229 00:23:54,065 --> 00:23:55,066 Evening. 230 00:23:56,501 --> 00:23:57,836 This is my husband Finney. 231 00:23:57,869 --> 00:23:58,903 And you already know Dyer. 232 00:23:58,936 --> 00:23:59,971 Our paths have crossed. 233 00:24:00,004 --> 00:24:02,574 And this is the Abigail that I've been mentioning. 234 00:24:02,607 --> 00:24:04,642 My wife talks about you as if you're all about the house, 235 00:24:04,675 --> 00:24:05,876 and everything reminds her of you. 236 00:24:05,910 --> 00:24:08,913 Oh, well, it's all I can do but sit cross-legged and morose 237 00:24:08,946 --> 00:24:09,981 whenever she's away. 238 00:24:11,582 --> 00:24:13,651 -Come in. -Thank you. 239 00:24:13,684 --> 00:24:16,455 The rain so heavy that it broke down our mill. 240 00:24:20,758 --> 00:24:21,793 Did you miss me? 241 00:24:23,027 --> 00:24:24,062 Yes. 242 00:24:25,630 --> 00:24:26,765 You look different. 243 00:24:28,032 --> 00:24:29,100 No... 244 00:24:32,270 --> 00:24:33,839 Finney seems agreeable. 245 00:24:36,741 --> 00:24:38,543 Yes, he is, when he chooses to be. 246 00:24:52,890 --> 00:24:55,059 I guess I'm supposed to offer a toast. 247 00:24:55,092 --> 00:24:56,327 But when it comes to the social graces, 248 00:24:56,360 --> 00:24:59,297 I'm about as smooth as coming down a rocky hill in the dark. 249 00:24:59,330 --> 00:25:01,032 What my husband means is he's so happy 250 00:25:01,065 --> 00:25:02,200 to finally get together, 251 00:25:02,233 --> 00:25:03,668 and to see Dyer again. 252 00:25:06,938 --> 00:25:08,006 Cheers. 253 00:25:10,074 --> 00:25:11,676 Part of what I value about my wife 254 00:25:11,709 --> 00:25:14,112 is how she taught me to associate with my fellow beings. 255 00:25:19,116 --> 00:25:21,219 Finney, that's a handsome neck tie you've chosen. 256 00:25:21,919 --> 00:25:23,021 Thank you. 257 00:25:23,054 --> 00:25:24,189 But with my neck, 258 00:25:24,222 --> 00:25:26,925 my head sticks out like a chicken in a poultry wagon. 259 00:25:26,958 --> 00:25:28,293 Your tart was wonderfully savory. 260 00:25:28,326 --> 00:25:29,961 Oh, did you like it? I'm so glad. 261 00:25:29,994 --> 00:25:31,162 I was worried I wouldn't have enough eggs 262 00:25:31,195 --> 00:25:33,698 -because we had an accident. -Oh. 263 00:25:33,731 --> 00:25:36,568 My hired hand pulled down a box of eggs and broke two dozen. 264 00:25:36,601 --> 00:25:38,236 I announced that he was unlucky to eggs 265 00:25:38,269 --> 00:25:40,171 and no longer allowed to approach them. 266 00:25:40,204 --> 00:25:43,174 "Unlucky to eggs." I like that. 267 00:25:43,207 --> 00:25:45,843 I told him that his shirt had so many holes, 268 00:25:45,876 --> 00:25:47,612 he can make a necklace of it. 269 00:25:47,645 --> 00:25:50,815 Well, we often wish we could afford a hired hand. 270 00:25:50,848 --> 00:25:53,084 We've suffered a great deal from the carelessness of hired hands. 271 00:25:53,117 --> 00:25:55,119 Mr. Holt's hired hand is said to have swum his horse 272 00:25:55,152 --> 00:25:56,921 over the canal despite the cold. 273 00:25:56,954 --> 00:25:57,956 Really? 274 00:25:59,090 --> 00:26:00,758 Yes. 275 00:26:00,791 --> 00:26:01,960 Winter's been so hard, 276 00:26:01,993 --> 00:26:03,261 sometimes Mrs. Weldon's son 277 00:26:03,294 --> 00:26:05,897 has had to deliver the mail on skis. 278 00:26:05,930 --> 00:26:08,700 Now our letters can get lost at breakneck speed. 279 00:26:08,733 --> 00:26:10,969 Did you write letters to Tallie when you were courting? 280 00:26:12,303 --> 00:26:13,305 I did. 281 00:26:16,240 --> 00:26:17,642 And did Tallie keep them? 282 00:26:20,878 --> 00:26:22,347 Only Tallie knows for sure. 283 00:26:30,221 --> 00:26:32,890 Monday, February 25th. 284 00:26:44,835 --> 00:26:47,672 Finney and Tallie's bond confounds me. 285 00:26:49,373 --> 00:26:51,242 At times, when their eyes meet, 286 00:26:51,275 --> 00:26:55,847 they seem yoked in opposition to one another, 287 00:26:55,880 --> 00:26:59,084 while at other times, there seems a shared regard. 288 00:27:01,452 --> 00:27:03,388 There is something going on between us 289 00:27:03,421 --> 00:27:05,023 that I cannot unravel. 290 00:27:08,693 --> 00:27:09,694 Hold this here. 291 00:27:16,834 --> 00:27:17,869 Okay. 292 00:27:30,815 --> 00:27:31,816 Thank you. 293 00:27:57,441 --> 00:27:58,677 Hello, Dyer. 294 00:27:59,744 --> 00:28:00,745 Well, hello. 295 00:28:01,312 --> 00:28:02,880 You're off? 296 00:28:02,913 --> 00:28:04,115 Yes, to town. 297 00:28:05,416 --> 00:28:06,818 Have a good day. 298 00:28:07,785 --> 00:28:09,020 She'll be pleased to see you. 299 00:28:20,030 --> 00:28:21,299 Happy birthday! 300 00:28:24,101 --> 00:28:25,403 Brought you some things. 301 00:28:29,774 --> 00:28:30,875 Hand-knitted? 302 00:28:31,509 --> 00:28:33,010 I hoped you'd like them. 303 00:28:33,043 --> 00:28:34,079 I do. 304 00:28:41,118 --> 00:28:42,153 An Atlas! 305 00:28:47,391 --> 00:28:49,394 The United States of America. 306 00:28:52,897 --> 00:28:55,433 Oh and a little pot of apple sauce with an egg on top. 307 00:29:01,472 --> 00:29:03,007 My feet are freezing. 308 00:29:03,040 --> 00:29:04,309 Oh, let me warm them. 309 00:29:17,121 --> 00:29:18,123 How's Finney? 310 00:29:20,157 --> 00:29:21,159 He's Finney. 311 00:29:33,437 --> 00:29:34,506 Ah, it tickles. 312 00:29:44,515 --> 00:29:47,252 My husband records trespassers in his journals. 313 00:29:48,919 --> 00:29:50,488 And this morning, when I asked him 314 00:29:50,521 --> 00:29:52,156 what he intends to do about them, 315 00:29:52,189 --> 00:29:54,359 his response was so unpleasant that I... 316 00:29:55,559 --> 00:29:57,028 resolved to visit you... 317 00:29:59,129 --> 00:30:00,832 so that there would be something in my day 318 00:30:00,865 --> 00:30:02,200 other than his meanness. 319 00:30:06,036 --> 00:30:08,940 Dyer thinks he has many estimable qualities. 320 00:30:08,973 --> 00:30:10,174 He does. 321 00:30:10,208 --> 00:30:13,144 And he also uses a ledger to keep accounting of whom I visit 322 00:30:13,177 --> 00:30:14,345 and how long I stay. 323 00:30:14,378 --> 00:30:15,613 Why? 324 00:30:15,646 --> 00:30:17,181 I have no idea. 325 00:30:17,214 --> 00:30:18,616 As he's gotten more like this, 326 00:30:18,649 --> 00:30:20,451 I've given up trying to figure out 327 00:30:20,484 --> 00:30:22,487 all the peculiarities of his... 328 00:30:24,121 --> 00:30:25,423 odd little world. 329 00:30:29,426 --> 00:30:32,463 I suppose he's especially unhappy with me since... 330 00:30:34,498 --> 00:30:36,267 I'm yet to give him a child. 331 00:30:44,541 --> 00:30:46,077 What does it feel like? 332 00:30:48,345 --> 00:30:50,048 Like nothing at first. 333 00:30:51,148 --> 00:30:54,085 But then when she began to stir... 334 00:30:54,118 --> 00:30:56,354 it's like butterflies flapping their wings. 335 00:30:58,589 --> 00:31:01,125 Later, like a rabbit... 336 00:31:01,158 --> 00:31:03,027 when she kicked her legs at night. 337 00:31:06,497 --> 00:31:07,899 It frightens me. 338 00:31:13,570 --> 00:31:15,373 The thought of having none of that. 339 00:31:21,412 --> 00:31:22,547 And of giving birth. 340 00:31:23,614 --> 00:31:25,416 Most of us feel that way. 341 00:31:28,352 --> 00:31:29,354 But... 342 00:31:30,554 --> 00:31:33,925 when the time comes, I will be there... 343 00:31:33,958 --> 00:31:35,226 to guide you through it. 344 00:31:44,001 --> 00:31:45,436 Dyer must want another child. 345 00:31:52,443 --> 00:31:53,478 I understand. 346 00:32:29,380 --> 00:32:30,448 Birthday gifts. 347 00:32:42,793 --> 00:32:44,329 A box of raisins. 348 00:32:45,729 --> 00:32:47,598 That needle case you've been needing. 349 00:32:47,631 --> 00:32:49,200 And a tin of sardines. 350 00:32:50,100 --> 00:32:51,102 You spoil me. 351 00:32:53,737 --> 00:32:57,075 Oh, you got gifts from your new friend. 352 00:33:00,544 --> 00:33:02,013 She left hours ago. 353 00:33:05,115 --> 00:33:06,284 I just saw her leave. 354 00:33:16,260 --> 00:33:17,361 The great storm began 355 00:33:17,395 --> 00:33:20,798 with a faint groaning in the northeast. 356 00:33:20,831 --> 00:33:23,668 It was like a noise of a locomotive. 357 00:34:20,390 --> 00:34:21,426 Help! 358 00:34:58,829 --> 00:35:00,631 Come closer, girl. 359 00:35:00,664 --> 00:35:02,166 It's warmer over here. 360 00:35:23,287 --> 00:35:25,756 I'm sorry, I'll be going. 361 00:35:25,789 --> 00:35:27,125 You should wait it out. 362 00:35:36,934 --> 00:35:38,136 Come on, mare. 363 00:36:03,360 --> 00:36:04,662 Dyer! 364 00:36:13,704 --> 00:36:14,906 Dyer! 365 00:36:38,662 --> 00:36:39,964 Dyer! 366 00:37:00,050 --> 00:37:03,454 How long would it be before I receive word of Tallie? 367 00:37:05,656 --> 00:37:07,225 How long could I wait? 368 00:37:10,861 --> 00:37:12,797 How long will the feed in the barn last? 369 00:37:15,932 --> 00:37:18,769 Each cow eats 26 pounds of forage every day. 370 00:37:19,936 --> 00:37:22,306 You should know that. 371 00:37:22,339 --> 00:37:25,843 They start to skinny down after three days. 372 00:37:25,876 --> 00:37:28,679 Heard the newspaper predicts the storm'll let up by then. 373 00:37:28,712 --> 00:37:29,947 But that's probably based on 374 00:37:29,980 --> 00:37:32,383 an expert's consultation of a goose bone. 375 00:37:43,994 --> 00:37:47,465 "In a real crisis of nature, we're all at another's mercy." 376 00:37:47,998 --> 00:37:49,033 Yes. 377 00:37:51,368 --> 00:37:52,369 My mother liked to say, 378 00:37:52,403 --> 00:37:55,039 "We tumble from one mortification to another." 379 00:38:01,978 --> 00:38:05,049 When I was seven, an earthquake knocked down our house and barn. 380 00:38:07,584 --> 00:38:08,586 Did I tell you? 381 00:38:09,586 --> 00:38:10,621 Never. 382 00:38:11,822 --> 00:38:13,557 -An earthquake? -Yes. 383 00:38:16,460 --> 00:38:18,329 I remember something woke me before dawn. 384 00:38:18,362 --> 00:38:19,563 I don't know what. 385 00:38:21,665 --> 00:38:23,000 My father was calling out. 386 00:38:25,902 --> 00:38:29,473 But I couldn't tear myself away from the window. 387 00:38:29,506 --> 00:38:33,811 I saw birds fluttering in the air, afraid to set down. 388 00:38:33,844 --> 00:38:36,380 The river was roiling, and I couldn't move. 389 00:38:38,382 --> 00:38:39,417 And then... 390 00:38:44,154 --> 00:38:47,658 Finally, I jumped down to our collapsed stairwell, 391 00:38:49,793 --> 00:38:51,695 as all my brothers had done before me. 392 00:38:51,728 --> 00:38:54,065 And we all huddled together in the dark on the porch. 393 00:39:04,474 --> 00:39:05,909 Later, my mother said 394 00:39:05,942 --> 00:39:08,746 that the dread never fully went away after that. 395 00:39:13,450 --> 00:39:15,953 She said, "What was safe if the solid earth could do that?" 396 00:39:19,189 --> 00:39:22,927 Mother. 397 00:39:41,545 --> 00:39:43,147 Tallie! You're frozen! 398 00:39:48,718 --> 00:39:51,588 Tallie! Stay awake! Stay awake! 399 00:39:51,621 --> 00:39:53,591 Open your eyes! Open your eyes! 400 00:39:58,995 --> 00:39:59,997 Keep your eyes open! 401 00:40:00,864 --> 00:40:01,866 Keep your eyes open! 402 00:40:03,733 --> 00:40:04,969 Look at me. 403 00:40:07,103 --> 00:40:08,839 I would die without you. 404 00:40:16,079 --> 00:40:17,548 Then you're safe. 405 00:40:19,649 --> 00:40:20,885 Because I am here. 406 00:40:22,986 --> 00:40:25,089 Monday, March 17th. 407 00:40:41,271 --> 00:40:44,174 Half the chickens are lost. 408 00:40:44,207 --> 00:40:47,811 I dug ice and snow from their dead open mouths 409 00:40:47,844 --> 00:40:50,481 in an attempt to revive them. 410 00:41:23,813 --> 00:41:24,849 Hobnails... 411 00:41:26,149 --> 00:41:27,551 For better traction. 412 00:41:30,854 --> 00:41:32,956 The Widow Weldon's son, on his rounds, 413 00:41:32,989 --> 00:41:36,059 reported that Tallie had gotten home safely, 414 00:41:36,092 --> 00:41:38,896 with, he thought, only a bit of frostbite. 415 00:41:38,929 --> 00:41:41,065 We haven't seen your friend down the lane for a while. 416 00:41:42,098 --> 00:41:44,101 Finney took her to Oneonta. 417 00:41:47,871 --> 00:41:49,907 So everything is tedious and lonesome? 418 00:41:51,207 --> 00:41:53,577 Thursday, April 10th. 419 00:41:57,814 --> 00:42:00,150 Biscuits and dried mackerel for breakfast. 420 00:42:02,052 --> 00:42:04,721 Dyer has augmented the padding in the cattle pens 421 00:42:04,754 --> 00:42:07,658 with his hoardings of maple leaves and old straw. 422 00:42:09,693 --> 00:42:12,096 It always seems that Tallie will never appear. 423 00:42:13,863 --> 00:42:16,733 But I remind myself that time and the needle wear 424 00:42:16,766 --> 00:42:18,269 through the longest morning. 425 00:42:19,869 --> 00:42:22,206 And I have noted that when she does arrive, 426 00:42:23,840 --> 00:42:27,144 my heart is like a leaf borne over a rock 427 00:42:27,177 --> 00:42:29,279 by rapidly moving water. 428 00:42:50,300 --> 00:42:51,368 Hello. Oh! 429 00:42:51,401 --> 00:42:53,303 Oh! Careful. 430 00:42:55,405 --> 00:42:58,075 Stay. Sit, sit. 431 00:43:05,015 --> 00:43:07,818 Saturday, April 12th. 432 00:43:07,851 --> 00:43:11,188 -I spent the last two days... -Very damp, cloudy and cool. 433 00:43:12,355 --> 00:43:14,024 Smoky. 434 00:43:14,057 --> 00:43:16,727 Perhaps the forest is somewhere on fire. 435 00:43:19,229 --> 00:43:21,865 Your nose is being gracious. 436 00:43:21,898 --> 00:43:24,935 Monday, April 14th. 437 00:43:24,968 --> 00:43:27,704 A terribly bad spring so far, 438 00:43:27,737 --> 00:43:30,040 but the clover has come up through it, 439 00:43:30,073 --> 00:43:31,308 and is all right. 440 00:43:33,243 --> 00:43:34,244 And how's Finney? 441 00:43:35,412 --> 00:43:36,947 The soul of patience. 442 00:43:38,314 --> 00:43:41,185 He's mentioning again the idea of migrating west. 443 00:43:43,920 --> 00:43:45,623 You're planning on moving west? 444 00:43:46,690 --> 00:43:48,859 Perhaps. 445 00:43:48,892 --> 00:43:53,163 I had an uncle who moved to Ohio and came to a desperate end. 446 00:43:53,196 --> 00:43:55,699 Which is what one might expect from Ohio. 447 00:43:57,734 --> 00:43:59,837 -Tomorrow? -Hm. 448 00:44:04,908 --> 00:44:07,978 Thursday, April 17th. 449 00:44:08,011 --> 00:44:11,348 Rain in torrents nearly all night. 450 00:44:11,381 --> 00:44:14,918 The lane is flooded and the ditches brim full. 451 00:44:14,951 --> 00:44:17,988 This morning, only a slight shower. 452 00:44:18,021 --> 00:44:20,891 Tallie came later than her usual time today. 453 00:44:22,158 --> 00:44:24,061 She offered no explanation. 454 00:44:47,283 --> 00:44:51,855 I'm sorry that your childhood was anything less than joyous. 455 00:44:51,888 --> 00:44:53,223 Joyous it was not. 456 00:44:54,390 --> 00:44:56,093 But I made my own happinesses. 457 00:44:59,195 --> 00:45:02,432 My husband says, "God puts heavy stones in your path, 458 00:45:02,465 --> 00:45:04,101 it's up to us to step over them." 459 00:45:06,836 --> 00:45:08,872 Stones are what the fortunate receive. 460 00:45:10,173 --> 00:45:14,111 My mother's mother was born in 1780 461 00:45:14,144 --> 00:45:15,979 right here in Schoharie County. 462 00:45:17,981 --> 00:45:20,484 I often wonder at the courage 463 00:45:20,517 --> 00:45:22,453 and the resourcefulness of those women. 464 00:45:24,420 --> 00:45:27,390 Imagine faring forth into a wilderness, 465 00:45:27,423 --> 00:45:29,960 hoping to build the foundations of a home. 466 00:45:34,297 --> 00:45:37,201 Maybe they had a certain high hopefulness that we don't have. 467 00:45:46,009 --> 00:45:47,044 When can you come? 468 00:45:48,244 --> 00:45:49,279 Tuesday. 469 00:45:56,085 --> 00:45:57,220 -Hello, Tallie! -Good day. 470 00:45:57,253 --> 00:45:59,122 Was your afternoon gladsome? 471 00:45:59,155 --> 00:46:00,224 Yes, it was, very. 472 00:46:03,393 --> 00:46:05,129 -Goodbye. -Goodbye. 473 00:46:10,233 --> 00:46:12,169 I felt, 474 00:46:12,202 --> 00:46:14,871 looking at her expression, 475 00:46:14,904 --> 00:46:18,809 as if she were in full sail on a flood tide, 476 00:46:18,842 --> 00:46:21,278 while I bobbed along down backwards. 477 00:46:22,145 --> 00:46:23,947 And yet, 478 00:46:23,980 --> 00:46:27,217 I never say on her countenance the indifference 479 00:46:27,250 --> 00:46:30,287 of fortunate towards the less fortunate. 480 00:47:02,385 --> 00:47:03,387 Good day. 481 00:47:04,153 --> 00:47:05,222 Good day. 482 00:47:05,255 --> 00:47:06,256 Are you sick, too? 483 00:47:07,290 --> 00:47:08,325 Not at all. 484 00:47:09,459 --> 00:47:11,128 I was hoping to compare colds. 485 00:47:12,629 --> 00:47:14,031 I'll make you tea and honey? 486 00:47:40,456 --> 00:47:41,491 What? 487 00:47:43,960 --> 00:47:44,928 Every morning I wake up 488 00:47:44,961 --> 00:47:47,631 and I think that I never want to be far from you. 489 00:47:58,107 --> 00:48:00,277 And under your influence, since you're so good with words, 490 00:48:00,310 --> 00:48:01,378 I've composed a poem. 491 00:48:04,580 --> 00:48:07,250 It's entitled... 492 00:48:07,283 --> 00:48:09,286 "Oh, Sick and Miserable Heart, Be Still." 493 00:48:17,260 --> 00:48:18,662 When I was a little girl, 494 00:48:18,695 --> 00:48:20,664 I thought I could cultivate my intellect 495 00:48:20,697 --> 00:48:22,966 and do something for the world. 496 00:48:25,735 --> 00:48:30,307 But my life has surprised me by being far more ordinary. 497 00:48:36,079 --> 00:48:37,247 You're talking about that moment 498 00:48:37,280 --> 00:48:41,117 that I have dreamed about, when we're carried in triumph 499 00:48:41,150 --> 00:48:44,387 for having done something wonderful or received at home 500 00:48:44,420 --> 00:48:47,991 with tears and shouts of joy. 501 00:48:48,024 --> 00:48:49,226 Do you know what I wonder? 502 00:49:00,336 --> 00:49:02,505 Is it possible... 503 00:49:02,538 --> 00:49:05,475 that such a moment hasn't yet come for either of us? 504 00:49:08,211 --> 00:49:09,513 I think it has. 505 00:49:13,516 --> 00:49:14,651 Or that it could. 506 00:49:15,284 --> 00:49:16,286 You do. 507 00:49:18,388 --> 00:49:19,423 So what do you think? 508 00:49:21,124 --> 00:49:22,326 What do you think about us? 509 00:49:27,263 --> 00:49:29,132 I don't know how to put it into words. 510 00:49:29,165 --> 00:49:30,167 Well, try. 511 00:49:32,402 --> 00:49:34,004 -I have tried. -Well, try again. 512 00:49:34,037 --> 00:49:35,272 What do you imagine? 513 00:49:41,511 --> 00:49:43,179 I imagine that I love 514 00:49:43,212 --> 00:49:46,283 how our encircling feelings leave nothing out... 515 00:49:48,284 --> 00:49:49,753 for us to want or seek. 516 00:49:54,590 --> 00:49:56,326 I've presumed too much. 517 00:50:06,569 --> 00:50:09,205 It's been my experience that it's not always those 518 00:50:09,238 --> 00:50:13,410 who show the least who actually feel the least. 519 00:50:21,484 --> 00:50:23,320 Just my dog's toenails on the wood. 520 00:50:44,407 --> 00:50:46,676 Why didn't you do what you attempted to do? 521 00:51:27,183 --> 00:51:28,685 I worry you'll catch my cold. 522 00:51:31,354 --> 00:51:33,523 You smell like a biscuit. 523 00:51:41,297 --> 00:51:42,666 I have to go home. 524 00:52:02,618 --> 00:52:04,588 Astonishment and joy. 525 00:52:12,662 --> 00:52:14,798 Astonishment and joy. 526 00:52:26,309 --> 00:52:28,578 Astonishment and joy. 527 00:52:53,002 --> 00:52:55,472 You haven't accomplished any of your responsibilities. 528 00:52:57,907 --> 00:53:00,911 -Do you need assistance? -No, I don't think so. 529 00:53:14,957 --> 00:53:16,927 So it's a cold plate for supper tonight? 530 00:53:27,670 --> 00:53:28,838 I'll milk the cows. 531 00:54:06,842 --> 00:54:08,645 Friday, May 30th. 532 00:54:11,314 --> 00:54:13,449 The sunshine streaming through the branches 533 00:54:13,482 --> 00:54:16,820 makes a tremendous farrago of light and shade. 534 00:54:23,526 --> 00:54:27,430 We hold our friendship between us and study it, 535 00:54:28,998 --> 00:54:32,502 as if it were the incomplete map of our escape. 536 00:54:41,977 --> 00:54:43,513 When the day is done, 537 00:54:44,647 --> 00:54:46,082 my mind turns to her, 538 00:54:46,115 --> 00:54:48,451 and I think, with a special heat, 539 00:54:50,519 --> 00:54:52,689 "Why are we to be separated?" 540 00:55:15,378 --> 00:55:17,780 Your smile stopped. Is it meant for someone else? 541 00:55:17,813 --> 00:55:19,516 Sorry, my mind was elsewhere. 542 00:55:25,054 --> 00:55:27,424 We need calico and buttons and shoe thread. 543 00:55:32,762 --> 00:55:35,065 Am I troubling you, sitting here with you like this? 544 00:55:36,732 --> 00:55:37,767 Not at all. 545 00:55:43,773 --> 00:55:44,907 I may be late coming to it, 546 00:55:44,940 --> 00:55:46,976 but I've learned consideration of others. 547 00:55:49,979 --> 00:55:51,881 I've learned the need for human sympathy 548 00:55:53,649 --> 00:55:55,018 and the unfulfilled want of it. 549 00:55:56,986 --> 00:55:58,922 I feel I've provided you with sympathy. 550 00:56:01,891 --> 00:56:03,393 I suppose that's so. 551 00:56:19,875 --> 00:56:21,010 The smile returns. 552 00:56:29,185 --> 00:56:30,487 Good day. 553 00:56:43,866 --> 00:56:48,137 Oh. 554 00:56:48,170 --> 00:56:50,440 I believe that intimacy increases goodwill. 555 00:56:51,173 --> 00:56:53,443 And if that's the case, 556 00:56:53,476 --> 00:56:54,811 then every minute we spend together 557 00:56:54,844 --> 00:56:56,746 will make us more cheerful workers. 558 00:56:59,515 --> 00:57:01,084 Won't our farms benefit from that? 559 00:57:02,551 --> 00:57:03,620 Won't our husbands? 560 00:57:06,856 --> 00:57:08,691 All our burdens will be lightened. 561 00:57:35,084 --> 00:57:38,855 When she left, I was like a skiff at sea 562 00:57:38,888 --> 00:57:41,858 with neither hand nor helm to guide it. 563 00:57:44,693 --> 00:57:47,096 They're cleaning out the drain under the street along the fork. 564 00:57:50,566 --> 00:57:52,569 And several people are down with fever. 565 00:57:58,274 --> 00:58:01,143 Holt came by to hang the bacon. 566 00:58:01,176 --> 00:58:03,913 He still hasn't recovered from being beaten by two strangers. 567 00:58:05,247 --> 00:58:08,618 He had to be hauled to his home in his cart. 568 00:58:08,651 --> 00:58:10,553 He said the men who did it were gonna kill him, 569 00:58:10,586 --> 00:58:12,989 and then realized they were mistaken as to who he was. 570 00:58:13,022 --> 00:58:14,657 Lately, it seems like all you talk about 571 00:58:14,690 --> 00:58:16,159 are highwaymen and house breakers. 572 00:58:23,566 --> 00:58:25,268 On the contrary, 573 00:58:25,301 --> 00:58:27,203 I often defer to your sensitivities. 574 00:58:29,271 --> 00:58:30,740 And I haven't even told you about 575 00:58:30,773 --> 00:58:32,308 all the reports in the county of men 576 00:58:32,341 --> 00:58:34,944 who've poisoned and killed their wives 577 00:58:34,977 --> 00:58:37,113 because I haven't found it a fitting subject for supper. 578 00:58:40,950 --> 00:58:43,052 "Killed their wives," he used those words? 579 00:58:43,085 --> 00:58:44,621 Mm-hm. those words. 580 00:58:46,088 --> 00:58:48,658 Have you had any disagreements? 581 00:58:48,691 --> 00:58:50,993 Yes, about my wifely duties. 582 00:58:51,026 --> 00:58:53,530 I told him that I was opposed to it, that I was not willing. 583 00:58:56,265 --> 00:58:57,634 And he accepted that? 584 00:58:59,034 --> 00:59:00,937 Well, he hasn't touched me since, so... 585 00:59:12,948 --> 00:59:14,617 But I made myself feel better... 586 00:59:15,951 --> 00:59:17,220 by composing a poem. 587 00:59:18,921 --> 00:59:20,323 Can I read you the opening stanza? 588 00:59:21,857 --> 00:59:23,359 You can read me the entire poem. 589 00:59:23,392 --> 00:59:25,328 No, I'll start with the opening stanza. 590 00:59:31,967 --> 00:59:33,736 "I love flowering gardens. 591 00:59:34,336 --> 00:59:36,639 I love creeping plants. 592 00:59:36,672 --> 00:59:38,841 I love walking in the air, 593 00:59:38,874 --> 00:59:40,643 but I fear swarming ants." 594 00:59:45,748 --> 00:59:47,817 I don't think I can support the rhyme. 595 00:59:52,921 --> 00:59:54,724 You see why I didn't read the whole thing? 596 00:59:55,791 --> 00:59:57,193 I'm sorry. 597 00:59:57,226 --> 00:59:59,662 I've always been contrary and maladroit. 598 01:00:05,934 --> 01:00:07,770 Earlier, I... I felt that... 599 01:00:10,005 --> 01:00:13,909 whenever I would draw close to you, you would retreat, 600 01:00:13,942 --> 01:00:16,312 and that, if I kept still, you would return 601 01:00:16,345 --> 01:00:19,248 but you'd stay at a distance, like those sparrows 602 01:00:19,281 --> 01:00:22,251 that stay in the farmyard and won't come into the house. 603 01:00:23,786 --> 01:00:26,822 -That's not how I feel. -How do you feel, then? 604 01:00:26,855 --> 01:00:28,758 When I was in school, 605 01:00:28,791 --> 01:00:30,426 the teacher had me read "Cordelia" 606 01:00:30,459 --> 01:00:32,028 to an older boy's "King Lear." 607 01:00:33,462 --> 01:00:34,363 Near the end of the play, 608 01:00:34,397 --> 01:00:37,400 the king and his daughter are imprisoned, 609 01:00:37,433 --> 01:00:39,636 but he views it in a positive way. 610 01:00:41,170 --> 01:00:43,940 "Come, let's away to prison," he says. 611 01:00:45,874 --> 01:00:49,278 "We two alone shall sing like birds in a cage." 612 01:00:50,379 --> 01:00:51,414 Imprisoned... 613 01:00:54,016 --> 01:00:55,318 In a positive way? 614 01:00:56,785 --> 01:01:00,289 Well, maybe that one has to read the entire play. 615 01:01:00,322 --> 01:01:02,324 It may be only in plays where people 616 01:01:02,357 --> 01:01:05,294 are imprisoned in a positive way. 617 01:01:05,327 --> 01:01:07,964 You don't think there's a cage that could work to our benefit? 618 01:01:14,103 --> 01:01:15,204 I just... 619 01:01:19,842 --> 01:01:21,044 I only know that... 620 01:01:24,012 --> 01:01:25,448 I've never liked cages. 621 01:01:45,267 --> 01:01:48,771 I hope you had a good afternoon in Shangri-La or Timbuktu, 622 01:01:48,804 --> 01:01:49,972 wherever it is you've been. 623 01:01:50,005 --> 01:01:51,874 I had a busy afternoon, yes. 624 01:01:51,907 --> 01:01:53,175 I would think. 625 01:01:53,208 --> 01:01:55,211 Five hours you've been gone. 626 01:01:55,244 --> 01:01:56,378 I went to the drapers. 627 01:01:56,411 --> 01:01:58,848 I couldn't find anything I liked. 628 01:01:58,881 --> 01:02:00,783 Then I stopped by the tinker for a sack of coffee, 629 01:02:00,816 --> 01:02:03,419 but he's now asking 60 cents, and I only had 50. 630 01:02:03,452 --> 01:02:05,387 Then I thought I would buy you a treat of some kind, 631 01:02:05,420 --> 01:02:07,123 but Mr. Arnolds reminded me 632 01:02:07,156 --> 01:02:09,025 that I still owed for my last transactions so... 633 01:02:10,926 --> 01:02:12,795 I was forced to close up my purse. 634 01:02:15,330 --> 01:02:17,133 Tell me everything about your day. 635 01:02:17,166 --> 01:02:18,267 Don't hold anything back. 636 01:02:18,301 --> 01:02:21,370 You're not interested in how your wife spends her time. 637 01:02:21,403 --> 01:02:23,372 I don't feel I have a wife. 638 01:02:23,405 --> 01:02:26,308 I feel I have a selfish whore who... 639 01:02:26,341 --> 01:02:28,811 who'd rather wander off to another man's house 640 01:02:28,844 --> 01:02:30,246 than contribute any labor. 641 01:02:35,117 --> 01:02:36,952 Well, Dyer was off in the fields, 642 01:02:36,985 --> 01:02:39,155 and her house is on the way back home, so... 643 01:02:41,223 --> 01:02:42,792 So it's just Abigail and you 644 01:02:42,825 --> 01:02:45,261 tittering and gossiping away the hours? 645 01:02:45,294 --> 01:02:48,397 Enjoying each other's company. 646 01:02:48,430 --> 01:02:51,867 I have certain expectations, and you have certain duties. 647 01:02:51,900 --> 01:02:54,837 We've talked all night and day about your expectations. 648 01:02:57,239 --> 01:02:58,574 I will not stay with a woman 649 01:02:58,607 --> 01:03:00,876 if it continually requires contention. 650 01:03:00,909 --> 01:03:03,345 Well, then you shouldn't stay with me, should you? 651 01:03:03,378 --> 01:03:05,114 Don't ask for more than you can handle. 652 01:03:13,889 --> 01:03:17,326 Sunday, June 8th. 653 01:03:17,359 --> 01:03:20,930 All afternoon, a hawk has been using a single cloud above us 654 01:03:20,963 --> 01:03:22,832 -as its own parasol. 655 01:03:38,914 --> 01:03:41,083 To ward off others of its kind. 656 01:03:55,430 --> 01:03:59,402 Our whole house now seems both angry and repentant. 657 01:04:03,105 --> 01:04:04,273 God help us. 658 01:04:32,100 --> 01:04:35,204 When three days went by without a word from her, 659 01:04:35,237 --> 01:04:38,340 I stole over to her house to look on her 660 01:04:38,373 --> 01:04:40,109 from what I imagined to be 661 01:04:40,142 --> 01:04:42,211 a vantage point of perfect safety. 662 01:04:50,619 --> 01:04:54,323 By turning the lens piece, I could draw her face nearer, 663 01:04:54,356 --> 01:04:57,960 and hold it there until she turned away. 664 01:04:57,993 --> 01:05:00,496 Her image provoked a sensation in me 665 01:05:00,529 --> 01:05:03,132 like the violence that sends a floating branch 666 01:05:03,165 --> 01:05:06,168 far out over a waterfall's precipice 667 01:05:06,201 --> 01:05:08,137 -before it plummets. 668 01:05:22,017 --> 01:05:25,154 "For the wife does not have the authority over her own body, 669 01:05:25,187 --> 01:05:26,221 but the husband does. 670 01:05:26,254 --> 01:05:27,656 Do not deprive one another, 671 01:05:27,689 --> 01:05:29,491 so that Satan may not tempt you 672 01:05:29,524 --> 01:05:31,694 because of your lack of self-control." 673 01:05:31,727 --> 01:05:35,331 Ephesians 5:33. "Submit to your own husbands, as to the Lord..." 674 01:05:35,364 --> 01:05:37,433 Monday, June 9th. 675 01:05:53,615 --> 01:05:55,051 Merciful father... 676 01:05:56,618 --> 01:05:59,055 Turn the channel of events. 677 01:06:12,534 --> 01:06:15,504 Wednesday, June 11th. 678 01:06:19,741 --> 01:06:23,012 Dyer has been silent all day, 679 01:06:23,045 --> 01:06:25,514 and I was happy to be left in my solitude. 680 01:06:39,728 --> 01:06:40,763 Hello! 681 01:06:41,830 --> 01:06:43,699 Tallie... 682 01:06:43,732 --> 01:06:45,234 We haven't seen you for days. 683 01:06:47,135 --> 01:06:48,170 Have you been ill? 684 01:06:50,105 --> 01:06:51,507 -Nothing serious, I hope. - Ho! 685 01:06:54,342 --> 01:06:55,411 She's been under the weather. 686 01:06:57,279 --> 01:07:00,215 - Good afternoon. - Good afternoon. 687 01:07:00,248 --> 01:07:03,385 We want to invite you to dinner again this Saturday next. 688 01:07:03,418 --> 01:07:06,355 But it's our turn. We should be feasting you. 689 01:07:06,388 --> 01:07:08,290 In the meantime, please be our guests. 690 01:07:09,758 --> 01:07:10,760 We'd love to. 691 01:07:11,426 --> 01:07:12,461 Six? 692 01:07:13,495 --> 01:07:15,097 - Six it is. -Hup! 693 01:07:33,181 --> 01:07:34,817 My mother once told me in a fury 694 01:07:34,850 --> 01:07:36,752 when I was a little girl 695 01:07:36,785 --> 01:07:38,687 that my father asked nothing of her 696 01:07:38,720 --> 01:07:40,856 except that she work in the garden, 697 01:07:40,889 --> 01:07:43,625 harvest the produce, preserve the fruit, 698 01:07:43,658 --> 01:07:46,328 tend the poultry, milk the cows, 699 01:07:46,361 --> 01:07:48,163 manage the household duties, 700 01:07:48,196 --> 01:07:50,766 and help out in the fields when needed. 701 01:07:50,799 --> 01:07:52,601 She said she appeared in his ledger 702 01:07:52,634 --> 01:07:55,071 only when she purchased a dress. 703 01:07:56,471 --> 01:07:57,807 Am I anywhere in there? 704 01:08:01,309 --> 01:08:04,179 I'm recording spring expenses. 705 01:08:04,212 --> 01:08:06,415 And how have things changed? 706 01:08:06,448 --> 01:08:08,383 Daughters are married off so young 707 01:08:08,416 --> 01:08:11,720 that everywhere you look a slender and unwilling girl 708 01:08:11,753 --> 01:08:14,656 is being forced to stem a sea of tribulations 709 01:08:14,689 --> 01:08:17,293 before she is even full-grown in height. 710 01:08:21,229 --> 01:08:22,398 That's its purpose! 711 01:08:41,550 --> 01:08:42,585 Come on. Come on. 712 01:08:50,525 --> 01:08:51,627 Morning. 713 01:09:08,843 --> 01:09:09,912 Morning, Jim. 714 01:09:10,745 --> 01:09:12,414 Morning, ma'am. 715 01:09:12,447 --> 01:09:13,649 I've got a new book for you. 716 01:09:13,682 --> 01:09:15,217 Do you know, I'd actually like to see 717 01:09:15,250 --> 01:09:16,885 that blue dress you have there. 718 01:09:16,918 --> 01:09:18,187 All right, lady. 719 01:09:22,791 --> 01:09:23,859 Over here! 720 01:09:34,636 --> 01:09:35,804 It's two and a half. 721 01:09:37,806 --> 01:09:38,874 I'll take it. 722 01:10:10,605 --> 01:10:11,707 My change? 723 01:10:17,345 --> 01:10:18,380 Thank you. 724 01:10:20,315 --> 01:10:22,851 The Mannings' oldest daughter tipped over an oil lamp 725 01:10:22,884 --> 01:10:24,653 and it set the house ablaze. 726 01:10:24,686 --> 01:10:26,388 - Fire! - Ho! Ho! 727 01:10:27,989 --> 01:10:29,391 - Fire! -Before she was driven 728 01:10:29,424 --> 01:10:31,660 from the house by the flames, 729 01:10:31,693 --> 01:10:33,762 she heard calls from her sister, 730 01:10:33,795 --> 01:10:35,798 who was trapped in the upper loft. 731 01:10:48,443 --> 01:10:49,979 Get her out of there. 732 01:10:55,617 --> 01:10:57,552 Cassie! 733 01:11:08,029 --> 01:11:09,531 Get her out! 734 01:11:14,102 --> 01:11:15,437 Get her out! 735 01:11:37,959 --> 01:11:41,463 Your wife is to be commended on her hospitality and cooking. 736 01:11:46,000 --> 01:11:47,803 I can recall the day... 737 01:11:47,836 --> 01:11:50,372 No, thank you. 738 01:11:50,405 --> 01:11:55,544 ...when every family was fed, clothed, shot, sheltered, 739 01:11:55,577 --> 01:11:57,779 and warmed from the products a good wife 740 01:11:57,812 --> 01:11:59,715 gathered within her own fence line. 741 01:12:02,016 --> 01:12:04,619 I heard down by the loggers that Mrs. Mannings' oldest 742 01:12:04,652 --> 01:12:07,122 got fiercely burned in the house fire. 743 01:12:07,155 --> 01:12:09,024 -Cassie. - And died. 744 01:12:10,425 --> 01:12:12,328 Yes, she did. 745 01:12:14,496 --> 01:12:15,831 Well, as my father used to say, 746 01:12:17,065 --> 01:12:18,934 "The supreme disposer of all events 747 01:12:18,967 --> 01:12:21,570 does sometimes disappoint our earthly hopes." 748 01:12:26,975 --> 01:12:29,044 What a marvelous hanging lamp. 749 01:12:29,077 --> 01:12:31,046 Finney purchased it so that everyone could read 750 01:12:31,079 --> 01:12:33,048 with equal ease around the room. 751 01:12:33,081 --> 01:12:34,917 I wasn't brought up to read over much, 752 01:12:36,885 --> 01:12:39,087 but I do believe a father should give his children 753 01:12:39,120 --> 01:12:41,623 every chance to improve. 754 01:12:41,656 --> 01:12:43,726 Children being a sore point in this household. 755 01:12:46,628 --> 01:12:47,796 And yours, I'd expect. 756 01:12:51,733 --> 01:12:53,068 You'll have to forgive my husband. 757 01:12:57,839 --> 01:13:00,008 Even so, 758 01:13:00,041 --> 01:13:02,110 whatever misfortunes arrive at my doorstep, 759 01:13:02,143 --> 01:13:04,847 I seek to improve my lot with my own industry. 760 01:13:06,514 --> 01:13:07,583 I... 761 01:13:09,017 --> 01:13:10,952 I study my options closely, 762 01:13:10,985 --> 01:13:13,989 and just attend to everything with more vehemence. 763 01:13:14,022 --> 01:13:16,558 Well, then you should be commended for that. 764 01:13:16,591 --> 01:13:18,059 I'll give you an example. 765 01:13:18,092 --> 01:13:21,062 When I first began farming, 766 01:13:21,095 --> 01:13:23,098 I was so vexed at my own inability 767 01:13:23,131 --> 01:13:25,434 to stop my dogs barking 768 01:13:25,467 --> 01:13:27,836 that one January, during a storm, 769 01:13:27,869 --> 01:13:31,039 I held the dog around the corner of the barn in a gale 770 01:13:31,072 --> 01:13:32,474 until it froze to death. 771 01:13:35,977 --> 01:13:40,015 I nearly froze to death myself, at least froze my hands, 772 01:13:40,048 --> 01:13:41,850 even with my heavy work gloves. 773 01:13:41,883 --> 01:13:43,419 That is reprehensible. 774 01:13:46,154 --> 01:13:48,890 Did I see outside that you use an old shovel plow? 775 01:13:48,923 --> 01:13:51,827 Well, since you're interested in my machinery, 776 01:13:53,628 --> 01:13:56,731 I have a hinged harrow that's been giving me trouble. 777 01:13:56,764 --> 01:14:00,068 The spikes catch the rocks and roots, and they break off. 778 01:14:00,101 --> 01:14:02,871 Well, our harrow has upright discs. 779 01:14:02,904 --> 01:14:04,006 Work better? 780 01:14:05,006 --> 01:14:06,041 Yeah, it seems to. 781 01:14:09,611 --> 01:14:11,046 Bring the desserts. 782 01:14:11,079 --> 01:14:13,081 I think we're stuffed. 783 01:14:13,114 --> 01:14:14,816 My husband insists on his pastries 784 01:14:14,849 --> 01:14:16,452 and preserved fruits and creams. 785 01:14:17,285 --> 01:14:18,520 Well, good. 786 01:14:26,761 --> 01:14:27,863 What is happening? 787 01:14:27,896 --> 01:14:29,564 Are you in danger? 788 01:14:29,597 --> 01:14:31,266 What happened to your neck? 789 01:14:31,299 --> 01:14:33,502 No, I just took a fall over a fence. 790 01:14:35,003 --> 01:14:36,171 I hadn't heard. 791 01:14:37,906 --> 01:14:39,842 There are many things about which you haven't heard. 792 01:14:47,949 --> 01:14:49,017 Back at the table, 793 01:14:49,050 --> 01:14:51,487 Tallie kept strict custody of her eyes. 794 01:14:52,954 --> 01:14:55,991 Her husband's mood seemed to have darkened. 795 01:14:56,024 --> 01:14:58,827 He served the pastries and creams himself, 796 01:15:00,862 --> 01:15:02,731 leaving only her plate empty. 797 01:15:19,047 --> 01:15:21,583 Saturday, June 21st. 798 01:15:23,117 --> 01:15:24,720 My heart a maelstrom. 799 01:15:25,820 --> 01:15:28,123 My head a bedlam. 800 01:15:28,156 --> 01:15:30,726 A whole week and no visit from Tallie. 801 01:15:32,594 --> 01:15:33,629 No word. 802 01:15:42,937 --> 01:15:45,874 My anxieties often force me to stop my work 803 01:15:45,907 --> 01:15:48,010 and pace the house like an inmate. 804 01:15:49,744 --> 01:15:50,913 I have to see her. 805 01:16:10,264 --> 01:16:11,567 Ho, ho! 806 01:16:29,817 --> 01:16:31,853 Tallie! Tallie! 807 01:17:23,905 --> 01:17:24,973 What has happened? 808 01:17:25,973 --> 01:17:27,042 They're gone. 809 01:17:29,477 --> 01:17:31,279 And no goodbye? 810 01:17:31,312 --> 01:17:32,814 We need to call the sheriff. 811 01:17:38,252 --> 01:17:41,690 And report what exactly? That our neighbors moved? 812 01:17:41,723 --> 01:17:43,858 It's the Zebrun farm. They were renting. 813 01:17:43,891 --> 01:17:44,893 I'll go then. 814 01:17:45,426 --> 01:17:47,028 For what reason? 815 01:17:47,061 --> 01:17:48,130 There's blood! 816 01:17:51,299 --> 01:17:52,834 And you never had an accident? 817 01:18:00,408 --> 01:18:01,977 So we'll just do nothing? 818 01:18:19,060 --> 01:18:21,063 I'll make the rounds of the neighbors. 819 01:18:23,164 --> 01:18:24,766 And if we are not satisfied, 820 01:18:24,799 --> 01:18:26,168 we can take your fears to the sheriff. 821 01:18:29,337 --> 01:18:30,338 Thank you. 822 01:18:34,976 --> 01:18:38,012 Monday, June 23rd. 823 01:18:38,045 --> 01:18:40,982 Dyer said Mrs. Nottoway recalled spotting their caravan 824 01:18:41,015 --> 01:18:44,786 on the country road in the late evening, heading northwest. 825 01:18:44,819 --> 01:18:45,854 Mrs. Nottoway? 826 01:18:45,887 --> 01:18:47,922 She believed she spied Tallie's figure 827 01:18:47,955 --> 01:18:51,025 alongside her husband's but was unsure. 828 01:18:51,058 --> 01:18:55,864 A hired hand, she thought, was driving the second wagon. 829 01:18:55,897 --> 01:18:58,133 Sunday, June 29th 830 01:18:58,166 --> 01:19:00,902 I spotted the sheriff on his way to church. 831 01:19:00,935 --> 01:19:04,139 I conveyed my accusations, to no response. 832 01:19:06,974 --> 01:19:09,310 Dyer said that no one would investigate a crime 833 01:19:09,343 --> 01:19:11,446 without evidence that a crime had been committed. 834 01:19:11,479 --> 01:19:12,514 Calm myself? 835 01:19:12,547 --> 01:19:14,382 I refused to calm myself, 836 01:19:14,415 --> 01:19:17,986 so he tied me to a chair and administered laudanum. 837 01:19:18,019 --> 01:19:20,989 Monday, June 30th. 838 01:19:21,022 --> 01:19:23,892 Bleary and short of breath from the laudanum... 839 01:19:27,595 --> 01:19:29,030 I wake weeping, 840 01:19:29,964 --> 01:19:31,166 retire weeping, 841 01:19:32,266 --> 01:19:34,770 stand before my duties weeping. 842 01:19:40,241 --> 01:19:42,977 Sunday, July 6th. 843 01:19:43,010 --> 01:19:46,114 I am a library without books, 844 01:19:46,147 --> 01:19:50,285 a sea of fear, agitation and want. 845 01:19:50,318 --> 01:19:54,255 Dyer speaks of how much we have for which to be grateful. 846 01:19:54,288 --> 01:19:57,325 I sit violently conscious of the ticking clock 847 01:19:57,358 --> 01:19:59,394 while he weeps at what he imagines 848 01:19:59,427 --> 01:20:02,430 to be his own poor, forgotten self. 849 01:20:02,463 --> 01:20:04,299 Wednesday, July 9th. 850 01:20:06,100 --> 01:20:08,203 Despite some hours without the laudanum, 851 01:20:08,236 --> 01:20:10,839 I was so befogged and wild with grief 852 01:20:10,872 --> 01:20:12,808 that Dyer left me for the afternoon, 853 01:20:13,574 --> 01:20:16,077 unsettled and wary of my state. 854 01:20:20,915 --> 01:20:23,218 Tuesday, July 22nd. 855 01:20:39,267 --> 01:20:41,402 -Weldon? -Good day. 856 01:20:41,435 --> 01:20:42,904 The renters at Zebrun's farm are gone. 857 01:20:42,937 --> 01:20:44,372 Did they leave a forwarding address? 858 01:20:45,573 --> 01:20:47,943 No. You've got a letter. 859 01:20:50,511 --> 01:20:51,580 Hyah. 860 01:20:56,550 --> 01:20:57,586 Is it from her? 861 01:21:00,121 --> 01:21:01,189 It is. 862 01:21:02,390 --> 01:21:04,893 -Oh. -Origin? 863 01:21:04,926 --> 01:21:06,428 Onondaga County. Do you know it? 864 01:21:09,063 --> 01:21:10,398 It's north of Syracuse. 865 01:21:19,273 --> 01:21:20,375 Are you gonna read it? 866 01:21:22,710 --> 01:21:23,979 To myself. 867 01:21:38,559 --> 01:21:42,397 Abigail, Abigail, Abigail. 868 01:21:42,430 --> 01:21:45,934 I'm sorry that all I have to send you is this letter, 869 01:21:45,967 --> 01:21:49,604 and I'm sorry for all that a letter cannot be. 870 01:21:51,272 --> 01:21:53,909 Even the best letter is just a little bit of someone. 871 01:21:55,643 --> 01:21:58,146 I'm sorry I never got to say goodbye, 872 01:21:59,680 --> 01:22:02,116 and I'm sorry that we seem to have traded 873 01:22:02,149 --> 01:22:03,985 one sort of misery for another. 874 01:22:06,320 --> 01:22:08,690 It turns out that houses deep in the backwoods 875 01:22:08,723 --> 01:22:12,661 always seem to be awful and unnatural in their loneliness. 876 01:22:14,328 --> 01:22:15,663 If there were only a ruined abbey 877 01:22:15,696 --> 01:22:18,967 around here with bats in it, the view would be perfect. 878 01:22:21,235 --> 01:22:25,239 Our roof is ramshackle and sheds water nicely in dry weather 879 01:22:25,272 --> 01:22:29,744 but we have to spread milk pans around the floor when it rains. 880 01:22:29,777 --> 01:22:31,713 Still, outside the kitchen, 881 01:22:31,746 --> 01:22:36,184 there are already anemones and heart's-ease, 882 01:22:36,217 --> 01:22:38,686 and even prettier flowers which my stupidity 883 01:22:38,719 --> 01:22:42,090 keeps me from naming for you. 884 01:22:42,123 --> 01:22:46,027 I believe I've enjoyed myself less these last few weeks 885 01:22:46,060 --> 01:22:48,396 than any other female who ever lived. 886 01:22:50,498 --> 01:22:52,500 During what little time I have to myself, 887 01:22:52,533 --> 01:22:55,136 Finney reads aloud instructions for wives 888 01:22:55,169 --> 01:22:56,671 from the Old Testament. 889 01:22:59,373 --> 01:23:01,109 But when it comes to the Bible, 890 01:23:01,142 --> 01:23:03,444 I have to say that there are a lot of passages 891 01:23:03,477 --> 01:23:05,513 he may know word for word, 892 01:23:05,546 --> 01:23:07,315 but which haven't touched his heart. 893 01:23:09,216 --> 01:23:11,419 I can't account for his state of mind except to say 894 01:23:11,452 --> 01:23:15,023 that my company must be intensely disagreeable to him. 895 01:23:16,090 --> 01:23:17,292 And if that's the case, 896 01:23:18,125 --> 01:23:19,260 I'm sorry for it. 897 01:23:31,472 --> 01:23:32,507 Ho... 898 01:23:34,175 --> 01:23:35,243 Good afternoon! 899 01:23:38,112 --> 01:23:39,381 Afternoon. 900 01:23:41,549 --> 01:23:42,650 Whoa. 901 01:23:42,683 --> 01:23:43,718 Hey. 902 01:23:45,352 --> 01:23:46,554 I've got something for you. 903 01:23:48,722 --> 01:23:49,758 There you go. 904 01:23:50,491 --> 01:23:51,592 Thank you. 905 01:23:51,625 --> 01:23:52,660 Good day. 906 01:23:53,394 --> 01:23:54,763 Hyah. Come on. 907 01:24:06,674 --> 01:24:08,777 -Is it for me? -From Schoharie County. 908 01:24:12,580 --> 01:24:14,549 -Your Abigail. -Give that to me. 909 01:24:14,582 --> 01:24:16,351 Give it. Finney, give... 910 01:24:18,652 --> 01:24:19,653 Finney! 911 01:24:19,687 --> 01:24:22,490 "What's to become of the thousands of our sex 912 01:24:22,523 --> 01:24:24,258 scattered out in the wilderness 913 01:24:24,291 --> 01:24:27,095 and obliged to tax our strengths? 914 01:24:27,128 --> 01:24:28,729 I feel as if, at that selfsame hour 915 01:24:28,762 --> 01:24:29,797 when our prospects were brightest, 916 01:24:29,830 --> 01:24:32,534 that in the dim distance a black shadow approached. 917 01:24:33,467 --> 01:24:35,369 And yet still, 918 01:24:35,402 --> 01:24:37,705 imagine the happiest of unions for us of the sort 919 01:24:37,738 --> 01:24:39,674 in which two families previously at daggers drawn 920 01:24:39,707 --> 01:24:42,343 are miraculously brought together on love's account. 921 01:24:47,848 --> 01:24:49,617 It is your face I bear through the night. 922 01:24:49,650 --> 01:24:51,752 It is to you I devote a dreaming space 923 01:24:51,785 --> 01:24:55,123 before I turn myself to sleep, but there is no sleep. 924 01:24:55,156 --> 01:24:58,593 It's as if within me everything clamors for air, 925 01:24:58,626 --> 01:25:00,728 and I think if it's like this now, 926 01:25:00,761 --> 01:25:01,863 what will it be like later? 927 01:25:03,264 --> 01:25:06,501 I send you what love and support I can. 928 01:25:08,202 --> 01:25:10,238 I send you all my heart's hopes. Abigail." 929 01:25:35,529 --> 01:25:37,331 Please know that force alone 930 01:25:37,364 --> 01:25:40,735 couldn't have gotten me here to a place like this. 931 01:25:40,768 --> 01:25:44,872 I was told I had to act in support of interest, 932 01:25:44,905 --> 01:25:49,911 happiness and the reputation of someone I once loved. 933 01:25:52,313 --> 01:25:53,915 As far as I can figure, 934 01:25:53,948 --> 01:25:56,918 we're now still only about 85 miles apart. 935 01:25:58,419 --> 01:26:00,454 But of course, 936 01:26:00,487 --> 01:26:02,857 people like us don't go on long visits. 937 01:26:39,293 --> 01:26:42,463 Dyer refused first to permit my departure, 938 01:26:42,496 --> 01:26:43,932 and then to accompany me, 939 01:26:46,333 --> 01:26:47,534 and only caught up to the cart 940 01:26:47,568 --> 01:26:50,304 at the end of our property and climbed aboard. 941 01:26:53,974 --> 01:26:56,877 We were the very picture of anguish, 942 01:26:56,910 --> 01:26:59,214 rattling along side by side. 943 01:27:00,914 --> 01:27:05,653 The night was fair and warm with the appearance of a coming rain. 944 01:27:05,686 --> 01:27:06,754 A shower. 945 01:27:48,629 --> 01:27:50,631 It's so hard to write about 946 01:27:50,664 --> 01:27:52,733 how much I want to thank you, 947 01:27:52,766 --> 01:27:55,436 but I have to start somewhere. 948 01:27:56,870 --> 01:27:58,939 Abigail... 949 01:27:58,972 --> 01:28:04,078 I want to tell you that being with you, even alone, 950 01:28:04,111 --> 01:28:07,682 has been like being a part of the biggest 951 01:28:07,715 --> 01:28:12,920 and most spacious community I could ever imagine. 952 01:28:12,953 --> 01:28:17,024 I feel closer to you than I would a sister since 953 01:28:17,057 --> 01:28:19,394 everything amazing that I feel, 954 01:28:20,594 --> 01:28:22,830 I chose to feel. 955 01:28:25,599 --> 01:28:28,036 And do you know what memory it is that I most cherish? 956 01:28:30,437 --> 01:28:34,442 It's of you turning to me with that smile you gave me 957 01:28:35,843 --> 01:28:39,514 once you realized that you were loved. 958 01:28:42,750 --> 01:28:45,986 I have no way of knowing what is to come, 959 01:28:46,019 --> 01:28:49,590 but I do know that all of the trust 960 01:28:49,623 --> 01:28:52,660 and care and courage we shared, 961 01:28:53,894 --> 01:28:55,663 that will all shine on us 962 01:28:57,030 --> 01:28:58,433 and protect us. 963 01:29:00,467 --> 01:29:03,738 You are my city of joy. 964 01:29:05,506 --> 01:29:07,809 You are my city of joy. 965 01:29:39,573 --> 01:29:40,708 Whoa. 966 01:29:48,182 --> 01:29:49,683 Might I ask your business? 967 01:29:49,716 --> 01:29:52,486 We've come to see Tallie. Where is she? 968 01:29:52,519 --> 01:29:54,789 I heard you on the road. 969 01:29:54,822 --> 01:29:56,957 You made such a racket. I took you for the tin knocker. 970 01:29:56,990 --> 01:29:57,858 We've ridden for three days. 971 01:29:57,891 --> 01:29:59,126 We are not leaving without seeing her. 972 01:29:59,159 --> 01:30:02,196 I'm not concerned with what you will or will not leave without. 973 01:30:02,229 --> 01:30:03,631 Keep a civil tongue, friend. 974 01:30:03,664 --> 01:30:05,533 Where is she? 975 01:30:05,566 --> 01:30:06,834 I treated her with tea of soot 976 01:30:06,867 --> 01:30:09,503 and pine-tree root to good effect, 977 01:30:09,536 --> 01:30:10,871 but sickness always tests our willingness 978 01:30:10,904 --> 01:30:12,774 to bow before the greatest authority. 979 01:30:14,041 --> 01:30:15,976 My guess is that it was diphtheria. 980 01:30:16,009 --> 01:30:17,011 No! 981 01:30:18,679 --> 01:30:20,514 There is some alienation from marital... 982 01:31:40,627 --> 01:31:41,762 What time is it? 983 01:31:44,264 --> 01:31:45,533 I don't care. 984 01:31:58,612 --> 01:32:01,182 -I have to go. -You're gonna make a mark. 985 01:32:09,222 --> 01:32:10,258 Come on. 986 01:32:11,758 --> 01:32:12,827 Come on. 987 01:32:15,062 --> 01:32:16,130 Come on. 988 01:33:05,979 --> 01:33:08,683 Sunday, August 31st. 989 01:33:10,317 --> 01:33:12,253 Weather very hot and sunny. 990 01:33:14,321 --> 01:33:16,256 I cleaned out the shed 991 01:33:16,289 --> 01:33:18,793 which was full of rusty and dusty rubbish, 992 01:33:19,726 --> 01:33:21,929 washed the windows, 993 01:33:21,962 --> 01:33:23,898 and preserved apples for the winter. 994 01:33:26,933 --> 01:33:29,937 Fourteen dollars from the sale of our milk and butter. 995 01:33:32,272 --> 01:33:34,675 I have cut my hand with a paring knife. 996 01:33:38,078 --> 01:33:40,848 I console myself with the conviction 997 01:33:40,881 --> 01:33:42,983 that someday in the future when Dyer 998 01:33:43,016 --> 01:33:46,654 is forced to travel to Syracuse for feed or supplies, 999 01:33:47,921 --> 01:33:49,790 I will join him, 1000 01:33:49,823 --> 01:33:52,860 and take his rifle and go to Skaneateles 1001 01:33:52,893 --> 01:33:55,029 and kill Finney where he sits. 1002 01:34:02,202 --> 01:34:04,171 Dyer has been at work on the barn. 1003 01:34:10,210 --> 01:34:13,414 Each day, we enact our separation. 1004 01:34:18,285 --> 01:34:20,988 Sometimes after it gets dark, 1005 01:34:21,021 --> 01:34:23,991 we walk over the hills across our upper fields 1006 01:34:24,024 --> 01:34:25,693 for the wide, wide view. 1007 01:34:28,228 --> 01:34:30,965 And Dyer tries to imagine us as we were, 1008 01:34:33,734 --> 01:34:35,469 while I try to imagine Tallie 1009 01:34:35,502 --> 01:34:37,971 and that cordial and accepting home 1010 01:34:38,004 --> 01:34:40,107 that existed solely in our dreams. 1011 01:34:41,842 --> 01:34:44,978 I imagine Tallie and Nellie somewhere together, 1012 01:34:45,011 --> 01:34:47,748 and Nellie running her brush through Tallie's hair. 1013 01:34:49,916 --> 01:34:53,020 I imagine banishing forever those sentiments of my own 1014 01:34:53,053 --> 01:34:55,122 that she chastened and refined. 1015 01:34:57,958 --> 01:35:01,128 I imagine resolving to do what I can for Dyer. 1016 01:35:04,164 --> 01:35:07,001 And I imagine continuing to write in this ledger, 1017 01:35:08,468 --> 01:35:10,270 here, 1018 01:35:10,303 --> 01:35:12,073 as though this was my life. 1019 01:35:15,275 --> 01:35:17,445 As though my life was not elsewhere. 1020 01:35:53,513 --> 01:35:56,016 I've always feared that I would bring misfortune 1021 01:35:56,049 --> 01:35:57,251 to those I loved. 1022 01:36:18,505 --> 01:36:20,508 Are you really saying nothing to that? 1023 01:36:24,611 --> 01:36:26,347 I don't know where to start. 1024 01:36:31,952 --> 01:36:35,289 I can't imagine what more we could do for one another... 1025 01:36:38,325 --> 01:36:40,127 with our constraints. 1026 01:36:41,261 --> 01:36:42,296 You can't? 1027 01:36:47,234 --> 01:36:48,302 I can't. 1028 01:36:55,575 --> 01:36:56,577 You can't? 1029 01:37:06,186 --> 01:37:07,221 Well, then... 1030 01:37:11,391 --> 01:37:13,961 It's a good thing we remember that our imaginations 1031 01:37:13,994 --> 01:37:15,863 can always be cultivated. 1032 01:38:32,372 --> 01:38:37,912 ♪ And well beyond ♪ 1033 01:38:39,112 --> 01:38:44,651 ♪ The world to come ♪ 1034 01:38:44,684 --> 01:38:50,123 ♪ I'll section my heart ♪ 1035 01:38:50,156 --> 01:38:56,163 ♪ For my own sympathies ♪ 1036 01:38:56,196 --> 01:39:02,002 ♪ And I believe ♪ 1037 01:39:02,035 --> 01:39:08,108 ♪ We shall receive ♪ 1038 01:39:08,141 --> 01:39:13,213 ♪ Surrendering hope ♪ 1039 01:39:13,246 --> 01:39:17,985 ♪ From a true sovereignty ♪ 1040 01:39:19,019 --> 01:39:23,691 ♪ It was like a dream ♪ 1041 01:39:24,657 --> 01:39:29,696 ♪ You came to be ♪ 1042 01:39:29,729 --> 01:39:35,335 ♪ Then happenstance drew you ♪ 1043 01:39:35,368 --> 01:39:39,573 ♪ Next to me ♪ 1044 01:39:40,640 --> 01:39:46,013 ♪ Are you the one ♪ 1045 01:39:46,046 --> 01:39:51,385 ♪ To whom I belong ♪ 1046 01:39:51,418 --> 01:39:57,557 ♪ And here stays resembling ♪ 1047 01:39:57,590 --> 01:40:03,330 ♪ My only song ♪ 1048 01:40:03,363 --> 01:40:07,634 ♪ In my world ♪ 1049 01:40:07,667 --> 01:40:11,739 ♪ To come ♪ 1050 01:40:14,307 --> 01:40:18,412 ♪ Fate to be ♪ 1051 01:40:18,445 --> 01:40:25,352 ♪ As morning sun ♪ 1052 01:40:25,385 --> 01:40:31,792 ♪ Deeply in your arm ♪ 1053 01:40:32,759 --> 01:40:38,265 ♪ To sweet lovers ♪ 1054 01:40:38,298 --> 01:40:42,703 ♪ Will succumb ♪ 1055 01:40:43,736 --> 01:40:47,474 ♪ Will succumb ♪ 1056 01:41:01,521 --> 01:41:05,626 ♪ Why if you were born ♪ 1057 01:41:06,693 --> 01:41:12,199 ♪ The winter's morn ♪ 1058 01:41:12,232 --> 01:41:17,170 ♪ Pair of wings carried thee ♪ 1059 01:41:17,203 --> 01:41:21,575 ♪ Back to me ♪ 1060 01:41:21,608 --> 01:41:26,813 ♪ To begin, it means ♪ 1061 01:41:26,846 --> 01:41:31,485 ♪ Constancy ♪ 1062 01:41:31,518 --> 01:41:36,756 ♪ Beholding the fathomless ♪ 1063 01:41:36,789 --> 01:41:40,828 ♪ Destiny ♪ 1064 01:41:42,328 --> 01:41:45,432 ♪ In my world ♪ 1065 01:41:46,332 --> 01:41:50,671 ♪ To come ♪ 1066 01:41:52,572 --> 01:41:56,143 ♪ Free to be ♪ 1067 01:41:56,176 --> 01:41:59,746 ♪ As one ♪ 1068 01:41:59,779 --> 01:42:03,884 ♪ In some sweet ♪ 1069 01:42:03,917 --> 01:42:09,923 ♪ Oblivion ♪ 1070 01:42:09,956 --> 01:42:15,595 ♪ To the sweet nights ♪ 1071 01:42:15,628 --> 01:42:19,500 ♪ Will succumb ♪ 1072 01:43:46,386 --> 01:43:51,891 ♪ And well beyond ♪ 1073 01:43:51,924 --> 01:43:56,863 ♪ The world to come ♪ 1074 01:43:56,896 --> 01:44:01,468 ♪ A deafening heart ♪ 1075 01:44:01,501 --> 01:44:07,374 ♪ Beats fast for thee ♪ 76613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.