Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,942 --> 00:02:48,982
Hey, sleeping beauty.
4
00:02:53,644 --> 00:02:55,224
Hey boy, rise and shine!
5
00:02:55,559 --> 00:02:56,641
Leave me alone.
6
00:02:59,680 --> 00:03:01,178
C'mon boy, rise and shine.
7
00:03:06,631 --> 00:03:08,046
Hell, I might've known.
8
00:03:10,709 --> 00:03:14,040
I don't see how you can
sleep on something that hard.
9
00:03:14,540 --> 00:03:17,412
I tell you worse places to sleep.
10
00:03:19,368 --> 00:03:21,033
Come on, gonna make some money?
11
00:03:22,281 --> 00:03:23,406
– Light hauling!
This early?
12
00:03:36,975 --> 00:03:39,015
I'd a known it be second floor.
13
00:03:41,346 --> 00:03:42,803
It ain't worse than that though.
14
00:03:46,508 --> 00:03:48,297
210 ought to be down here.
15
00:04:06,237 --> 00:04:08,902
Morning ma'am. Loyd
and Frank's Light Hauling
16
00:04:08,985 --> 00:04:11,649
I'm Loyd - this is my partner Frank.
17
00:04:46,281 --> 00:04:50,610
Frank, I've been reading this book called
"The Secrets to Success"
18
00:04:51,401 --> 00:04:55,147
written by a man named, J. Paul Winfield.
19
00:04:55,980 --> 00:04:59,101
And he's the president of a
company now, a big company.
20
00:04:59,143 --> 00:05:01,474
And they can't even say which one.
21
00:05:01,724 --> 00:05:05,196
But what he says is that
you got to get your mind right.
22
00:05:05,220 --> 00:05:07,735
It's the first thing you've got to do
if you want to get somewhere,
23
00:05:07,759 --> 00:05:08,943
is get your mind right.
24
00:05:08,967 --> 00:05:10,942
My mind ain't right I guess, huh?
25
00:05:10,966 --> 00:05:13,296
Says, first get your mind right,
26
00:05:14,295 --> 00:05:16,083
set your mind on some goals,
27
00:05:17,667 --> 00:05:20,247
set yourself a program
to reach those goals,
28
00:05:22,120 --> 00:05:25,284
and me and you could start a program.
29
00:05:25,783 --> 00:05:29,089
In the first year we'd be
making 15,000 dollars.
30
00:05:29,113 --> 00:05:31,113
Oh, now what kind of
program are we going to be on
31
00:05:31,319 --> 00:05:33,066
making us 15,000 dollars a year?
32
00:05:33,693 --> 00:05:35,000
That's what I'd like to know huh?
33
00:05:35,024 --> 00:05:37,062
Well they can't tell you what to do.
34
00:05:38,312 --> 00:05:40,477
They tell you how to get your mind right.
35
00:05:41,018 --> 00:05:44,348
After you done that it's up to you
to go out and figure out what to do.
36
00:05:45,514 --> 00:05:50,092
Mm-hmm. How much you pay for these
little gems of wisdom here, huh?
37
00:05:50,592 --> 00:05:53,713
Paid about $14.95, sent off for it.
38
00:05:54,129 --> 00:05:56,169
It's been worth every penny of it.
39
00:05:56,378 --> 00:05:58,435
$14.95? Only person that's got a good
40
00:05:58,459 --> 00:06:04,011
program is J. Paul Snootfield making
15 bucks a whack off of turkeys like you.
41
00:06:04,035 --> 00:06:05,868
They can't tell everybody what to do!
42
00:06:05,910 --> 00:06:08,925
If they told you what to do
everybody's go out and do it
43
00:06:08,949 --> 00:06:11,028
and then it would be a flooded market!
44
00:06:11,363 --> 00:06:11,987
Uh-huh.
45
00:06:12,237 --> 00:06:14,943
I don't know why I waste my words on you.
46
00:06:14,984 --> 00:06:16,083
You don't know nothing about big
47
00:06:16,107 --> 00:06:17,107
business or high finance.
48
00:06:17,649 --> 00:06:19,647
Oh I don't know anything about big business
49
00:06:19,896 --> 00:06:21,577
because I dropped out of high school, huh?
50
00:06:21,645 --> 00:06:23,165
Didn't go to college? I tried to go to
51
00:06:23,808 --> 00:06:24,808
junior college, Loyd.
52
00:06:24,849 --> 00:06:26,805
You don't even have
to go to junior college.
53
00:06:28,429 --> 00:06:30,843
It sounds real good, Loyd, but you know,
54
00:06:30,968 --> 00:06:33,650
how's that going to put
food on the table? You know?
55
00:06:33,674 --> 00:06:35,754
Gimme something to bank
on... How much...? You know?
56
00:06:37,086 --> 00:06:38,461
Well I got me an idea.
57
00:06:40,375 --> 00:06:44,330
Got me an idea about us going
into the polyurethane business.
58
00:06:47,452 --> 00:06:48,452
You serious?
59
00:06:49,200 --> 00:06:50,407
Yeah, it's the new thing.
60
00:06:50,740 --> 00:06:53,089
I've got it on good information,
it's going to be the coming thing.
61
00:06:53,113 --> 00:06:54,903
We can get in on the ground floor
62
00:06:55,194 --> 00:06:56,669
'cause there is nobody
else around here doing it.
63
00:06:56,693 --> 00:06:59,398
They use it for insulation,
put it up in attics.
64
00:06:59,607 --> 00:07:02,061
They put down in the middle
of, you know, in between walls.
65
00:07:02,270 --> 00:07:04,018
And these rich hippies like it too.
66
00:07:04,226 --> 00:07:05,826
They put it over their houses.
67
00:07:05,850 --> 00:07:07,730
They like it because it
covers up their houses.
68
00:07:08,556 --> 00:07:10,137
Now this is a real good one Loyd.
69
00:07:10,179 --> 00:07:12,385
You want me to get in a business
70
00:07:12,510 --> 00:07:14,008
I can't even pronounce the name?
71
00:07:14,216 --> 00:07:15,674
Poly-whatcha-doodle-all-day?
72
00:07:16,173 --> 00:07:17,893
This is like the chinchilla business, Loyd.
73
00:07:18,171 --> 00:07:19,836
How much did we lose on that one, huh?
74
00:07:19,878 --> 00:07:20,918
That was our program.
75
00:07:21,084 --> 00:07:21,876
It was them air conditioners.
76
00:07:21,958 --> 00:07:24,540
I should be driving a
Chinchilla Cadillac by now.
77
00:07:24,665 --> 00:07:26,871
How about the frog farm?
How much you drop on that one?
78
00:07:27,078 --> 00:07:28,927
Now that was a case of
getting in the market too late.
79
00:07:28,951 --> 00:07:30,352
Just about the same time we got in,
80
00:07:30,492 --> 00:07:31,575
the market fell out.
81
00:07:31,948 --> 00:07:33,173
How about the flying squirrels,
the flying squirrels, Loyd?
82
00:07:33,197 --> 00:07:34,755
Well that town, this town didn't even have
83
00:07:34,779 --> 00:07:38,045
a mosquito fogger
when we got them flying squirrels.
84
00:07:38,069 --> 00:07:39,858
Sure as shit killed our squirrels.
85
00:07:42,855 --> 00:07:44,496
(Radio) There are a lot of you out there
86
00:07:44,562 --> 00:07:45,744
listening to my voice right now
87
00:07:45,768 --> 00:07:48,741
and you're saying I'm too old
to accept Jesus
88
00:07:48,765 --> 00:07:50,888
I've wasted too much of my life.
89
00:07:51,388 --> 00:07:54,924
And then some of you young
people out there, you're saying
90
00:07:55,923 --> 00:07:57,732
Brother Bob, I've got too much to live for,
91
00:07:57,756 --> 00:08:00,045
I don't want to accept Jesus now
92
00:08:00,170 --> 00:08:03,084
and live a goody-goody
life, miss out on all the fun.
93
00:08:03,292 --> 00:08:05,790
I'll accept Jesus just before I die,
94
00:08:06,248 --> 00:08:08,079
give me a chance to have a little living
95
00:08:08,663 --> 00:08:10,951
Let me tell you, you never know,
96
00:08:11,284 --> 00:08:14,365
you never know if you're
going to be here tomorrow
97
00:08:14,781 --> 00:08:17,153
Let me tell you Jesus can
come into your life
98
00:08:17,654 --> 00:08:19,235
at any time and give you the fun,
99
00:08:19,899 --> 00:08:22,583
the enjoyment and
fulfillment that you want.
100
00:08:22,607 --> 00:08:24,207
You don't have to wait until you're old.
101
00:08:24,813 --> 00:08:27,975
Gonna make money in
this polyurethane business
102
00:08:28,142 --> 00:08:31,888
like we gonna find gold on
Boccera Mountain, you know what I mean?
103
00:08:36,676 --> 00:08:42,212
There's gold on Boccera Mountain because
I know them Indians put it there.
104
00:08:43,211 --> 00:08:46,333
And there's gold in this
business, gold money.
105
00:08:46,583 --> 00:08:49,015
There's gold money in
the polyurethane business.
106
00:08:49,039 --> 00:08:51,969
We're gonna get rich! We can get rich -
107
00:08:51,993 --> 00:08:53,314
just like all these other people!
108
00:09:05,522 --> 00:09:07,580
Man come today from
the finance company.
109
00:09:07,604 --> 00:09:08,604
What'd he want?
110
00:09:08,851 --> 00:09:11,848
He wanted his money or he wanted my washer.
111
00:09:12,806 --> 00:09:14,721
I got some money for him.
112
00:09:16,094 --> 00:09:17,135
The rent's due.
113
00:09:17,510 --> 00:09:18,924
I got paid today. I got some money.
114
00:09:19,508 --> 00:09:20,674
How much?
115
00:09:20,715 --> 00:09:22,255
115 bucks.
116
00:09:22,879 --> 00:09:23,504
Oh, Frank!
117
00:09:23,795 --> 00:09:24,795
It's something!
118
00:09:29,748 --> 00:09:32,952
T-Frank's bicycle got stolen today.
119
00:09:33,077 --> 00:09:34,160
From where?
120
00:09:34,618 --> 00:09:36,074
From school.
121
00:09:36,782 --> 00:09:41,111
School. School for thieves down there.
122
00:09:48,354 --> 00:09:50,644
I can get T. Frank another bicycle.
123
00:09:55,681 --> 00:09:58,594
Me and Loyd are going to have
some money coming in here.
124
00:09:58,968 --> 00:10:00,342
A little project.
125
00:11:20,137 --> 00:11:21,678
This is a nice little place here.
126
00:11:22,469 --> 00:11:23,469
Yeah it is.
127
00:11:29,545 --> 00:11:30,708
God damn it.
128
00:11:32,125 --> 00:11:33,125
What's wrong?
129
00:11:33,207 --> 00:11:38,202
I got T. Frank's lunch
again. Peanut butter and jelly.
130
00:11:39,700 --> 00:11:41,575
All right, how bout this?
131
00:11:41,698 --> 00:11:42,840
Oh just pull up a little bit.
132
00:11:42,864 --> 00:11:45,362
Oh this is all right. This is
as good as it's going to get.
133
00:11:45,861 --> 00:11:47,222
Well I can't see very well, Frank.
134
00:11:47,277 --> 00:11:50,078
Just squash down a little bit,
Paulette. These speakers never work...
135
00:11:53,313 --> 00:11:56,351
Ten little Indians - we drive
like a madman to get here
136
00:11:56,518 --> 00:12:00,306
and they got ten minutes
left before the movie starts.
137
00:12:00,347 --> 00:12:01,323
Mom, I'm hungry.
138
00:12:01,347 --> 00:12:02,788
Well, here's the popcorn right here.
139
00:12:03,052 --> 00:12:04,533
Give me a cigarette honey, would you?
140
00:12:04,594 --> 00:12:06,300
You're always bumming a cigarette.
141
00:12:06,508 --> 00:12:08,023
Oh T. Frank.
142
00:12:08,047 --> 00:12:10,687
I bum a cigarette because your daddy
143
00:12:10,711 --> 00:12:12,977
don't smoke cigarettes, T. Frank.
144
00:12:13,001 --> 00:12:14,542
Cause you can't afford 'em.
145
00:12:14,665 --> 00:12:16,681
Hey I can afford 'em.
Don't you worry about that.
146
00:12:16,705 --> 00:12:18,720
And don't you worry
about cigarettes either.
147
00:12:18,744 --> 00:12:20,985
I don't want to catch you
with a cigarette in your mouth
148
00:12:21,034 --> 00:12:22,740
You do as I say and not as I be.
149
00:12:22,866 --> 00:12:24,780
Oh that is good advice, isn't it Frank?
150
00:12:29,485 --> 00:12:32,645
Let's see put a little bit of this on
make it feel better. Here, there ya go...
151
00:12:32,772 --> 00:12:37,725
And don't scratch them mosquito
bites, you'll get 'em infected.
152
00:12:38,351 --> 00:12:39,351
Here Frank.
153
00:12:39,559 --> 00:12:41,930
I don't want that on me,
nuh-uh, Paulette, no, uh-uh.
154
00:12:42,389 --> 00:12:45,030
You'll be up all night
scratching keeping me awake.
155
00:12:45,054 --> 00:12:47,632
It's making me smelly now,
make my beer taste weird.
156
00:12:49,423 --> 00:12:52,263
Everybody get a little of this and
then them mosquitos won't bother us.
157
00:12:54,959 --> 00:12:57,831
All right now, what did
we come to see anyway?
158
00:12:58,456 --> 00:12:59,663
Robert Newman.
159
00:13:00,454 --> 00:13:03,451
Mamma, I'm thirsty.
160
00:13:03,616 --> 00:13:06,365
Well we've got some
Kool-Aid right here for you.
161
00:13:06,532 --> 00:13:08,292
I don't want no Kool-Aid.
Can I have a Coke?
162
00:13:08,446 --> 00:13:09,278
Not right now, you just hop...
163
00:13:09,362 --> 00:13:10,877
You all got beers...
164
00:13:10,901 --> 00:13:11,918
you just hop out and
clean up this windshield.
165
00:13:11,942 --> 00:13:13,981
All right, gimme that dumb rag.
166
00:13:14,814 --> 00:13:15,979
That's a good, yeah.
167
00:13:16,728 --> 00:13:18,409
Git over here in front of daddy, T. Frank.
168
00:13:18,520 --> 00:13:19,767
Right here in front of me.
169
00:13:22,640 --> 00:13:24,222
He's doin' all right.
170
00:13:25,803 --> 00:13:29,735
That's right. Come over here. You've
got a little smear in front of you...
171
00:13:29,759 --> 00:13:32,297
...give you a headache if
you try to look through that.
172
00:13:32,380 --> 00:13:38,166
That's right, yeah you got it.
That's good. That's real nice.
173
00:13:41,079 --> 00:13:43,951
That's good. There you can
have some of this Kool-Aid, baby.
174
00:13:44,285 --> 00:13:47,300
I don't want no Kool-Aid.
I told you I wanted Coke.
175
00:13:47,324 --> 00:13:48,490
Oh, let him go get a Coke.
176
00:13:48,571 --> 00:13:51,630
Here, bring me back some
change, all right?
177
00:13:51,654 --> 00:13:52,776
All right.
178
00:13:53,359 --> 00:13:54,442
Be careful.
179
00:13:55,316 --> 00:13:57,605
You watch out. Oh, look what I done.
180
00:13:58,396 --> 00:14:00,976
You watch out now, them
cars don't have their lights on.
181
00:14:01,684 --> 00:14:03,391
Don't make me come looking for you.
182
00:14:03,475 --> 00:14:04,408
And don't you go into that bathroom.
183
00:14:04,432 --> 00:14:05,532
All right, mom.
184
00:14:05,556 --> 00:14:07,053
All right.
185
00:14:11,674 --> 00:14:14,046
Look at those Mexicans
over there in that Chevrolet.
186
00:14:14,172 --> 00:14:15,521
Must be forty of them over there.
187
00:14:15,545 --> 00:14:16,627
Yeah it's a whole family.
188
00:14:16,793 --> 00:14:17,793
Hey Senor!
189
00:14:18,209 --> 00:14:20,040
Frank, don't you do that.
190
00:14:20,207 --> 00:14:21,224
Want to buy a tortilla?
191
00:14:21,248 --> 00:14:23,264
Frank stop it, they'll come over
and stick you with their knives.
192
00:14:23,288 --> 00:14:26,617
They got as much right to
come to movies as we do.
193
00:14:27,616 --> 00:14:30,156
All right. Just giving
them a little trouble.
194
00:14:31,571 --> 00:14:34,402
There goes Dave, look at him.
195
00:14:34,609 --> 00:14:35,609
Oh my goodness.
196
00:14:35,983 --> 00:14:37,772
She's going to get it tonight.
197
00:14:38,022 --> 00:14:38,707
Hey boy!
198
00:14:38,731 --> 00:14:41,329
Frank stop it, for..., what are you doing?
199
00:14:41,353 --> 00:14:41,953
Getting any?
200
00:14:41,977 --> 00:14:44,326
I'm going to go home I swear.
You don't even know how to act.
201
00:14:44,350 --> 00:14:45,700
You act like you're drunk already.
202
00:14:45,724 --> 00:14:49,613
I ain't drunk already. You're the one
that's all giddy on one beer.
203
00:14:49,637 --> 00:14:51,676
You've been giggling
up like a little school girl.
204
00:14:52,259 --> 00:14:53,923
I know how much beer I drink!
205
00:15:00,916 --> 00:15:02,457
What's that say directed by?
206
00:15:03,123 --> 00:15:05,347
Vino something something.
207
00:15:05,371 --> 00:15:08,260
They never leave those things up there
long enough for you to read them.
208
00:15:08,284 --> 00:15:10,465
I'd like to know what those
people do for a living though.
209
00:15:10,489 --> 00:15:11,947
Well they do that directing.
210
00:15:12,487 --> 00:15:14,528
No, that ain't work
though, I mean for a living.
211
00:15:15,111 --> 00:15:16,876
Why it is too work. I mean they've got
to get that room so it looks like
212
00:15:16,900 --> 00:15:19,480
it's a real thing. They've
got to get them, them clothes
213
00:15:19,523 --> 00:15:21,414
for them guys to wear,
that's a lot of work.
214
00:15:21,438 --> 00:15:23,118
They do that on the weekends
or something.
215
00:15:23,560 --> 00:15:25,280
No they don't, Frank, that's a lot of work.
216
00:15:25,434 --> 00:15:28,348
They've got a lot they've got to do.
217
00:15:28,805 --> 00:15:32,467
Robert Newman. Mr. Pretty-boy.
218
00:15:32,677 --> 00:15:33,677
Yeah. He is pretty.
219
00:15:33,758 --> 00:15:35,383
He's bald as a cue ball, you know that?
220
00:15:35,674 --> 00:15:36,256
He is not.
221
00:15:36,340 --> 00:15:37,962
Yeah, he wears a toupee and everything.
222
00:15:38,004 --> 00:15:39,189
Oh Frank, he does not.
223
00:15:39,213 --> 00:15:40,502
He does too.
224
00:15:40,585 --> 00:15:43,375
He does not wear a toupee.
He's got a big ol' mop of hair.
225
00:15:43,666 --> 00:15:46,537
Well yeah, it's not his
though. He's about 5 foot 2
226
00:15:46,745 --> 00:15:49,243
and bald as a billiard ball.
227
00:15:49,784 --> 00:15:51,665
You're just jealous.
You just jealous is all...
228
00:15:51,865 --> 00:15:54,505
I read that. You watch. Nobody
will touch his hair this whole movie.
229
00:15:54,529 --> 00:15:56,503
They don't never touch their hair
even when their hair's messed up
230
00:15:56,527 --> 00:15:57,752
they don't touch it because they got it
231
00:15:57,776 --> 00:15:58,525
fixed in it's messed up way.
232
00:15:58,775 --> 00:15:59,856
...there's a reason for it.
233
00:16:02,438 --> 00:16:03,438
How's it look?
234
00:16:04,894 --> 00:16:06,975
Well there ain't no place
to turn around down there.
235
00:16:07,392 --> 00:16:08,848
There isn't? How far is it?
236
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
150 feet.
237
00:16:11,887 --> 00:16:12,887
Not bad.
238
00:16:12,969 --> 00:16:15,467
Not bad? You gonna back
this all the way down there?
239
00:16:15,634 --> 00:16:17,423
Yeah, I can back it down there.
240
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
I'll back it!
241
00:16:18,631 --> 00:16:19,631
Alright!
242
00:16:23,875 --> 00:16:26,539
Come on, first day on the job.
243
00:16:26,872 --> 00:16:33,199
Whoa! Whoa! Pull up.
244
00:16:38,278 --> 00:16:40,276
Okay now straight back.
245
00:16:41,524 --> 00:16:43,064
The trailer straight back.
246
00:16:43,273 --> 00:16:44,521
Which way do I cut it?
247
00:16:45,313 --> 00:16:46,852
The other way, left.
248
00:16:48,059 --> 00:16:49,059
Left?
249
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Left.
250
00:16:51,930 --> 00:16:56,634
Yeah, you're getting there.
Yeah, yeah, straighten it out.
251
00:16:58,840 --> 00:17:00,001
Is that straightening it out?
252
00:17:00,256 --> 00:17:02,877
Naw, hell, come on yeah.
253
00:17:07,372 --> 00:17:09,247
God dammit, you drive.
254
00:17:10,662 --> 00:17:14,967
All right, I'll show you how to do this.
255
00:17:14,991 --> 00:17:15,615
Damn.
256
00:17:15,823 --> 00:17:17,072
It was close.
257
00:17:17,613 --> 00:17:21,609
Got-Damn!
It's like a jungle out here.
258
00:17:21,733 --> 00:17:22,733
Get out of there.
259
00:17:23,440 --> 00:17:25,354
Don't run over me back there,
wait a minute.
260
00:17:33,389 --> 00:17:34,389
Pretty close.
261
00:17:41,215 --> 00:17:44,461
You're doing great,
Loyd. You're doing great.
262
00:17:55,408 --> 00:17:59,779
Come on, getting close
over here, getting close.
263
00:18:00,986 --> 00:18:07,563
Cut it back, Cut it back, god
dammit. Wait, ahhh... god dammit.
264
00:18:13,058 --> 00:18:15,930
Cut it back the other way.
265
00:18:17,678 --> 00:18:20,152
You're way in the bushes over
here. Hold it! Hold it! Hold it!
266
00:18:20,176 --> 00:18:21,965
Hold it! Hold it! Hold it!
267
00:18:29,291 --> 00:18:31,955
Watch me over here now, watch me, watch me.
268
00:18:32,787 --> 00:18:33,787
I can't see you.
269
00:18:35,368 --> 00:18:40,821
Get it back in the road Loyd,
you're way up here in the bushes.
270
00:19:08,627 --> 00:19:10,749
I got some leaky windows...
271
00:19:13,539 --> 00:19:15,346
...got some weird windows.
272
00:19:15,370 --> 00:19:18,242
Yeah, these work real well though until
273
00:19:18,367 --> 00:19:22,737
you get a little old summer
shower like we had last week.
274
00:19:22,904 --> 00:19:24,735
It just poured through on the edges here.
275
00:19:25,360 --> 00:19:27,899
And there's another one down here farther.
276
00:19:30,313 --> 00:19:31,313
That one up there.
277
00:19:32,311 --> 00:19:34,226
Washed half of my room away.
278
00:19:35,517 --> 00:19:37,722
I tried to get a hold of the guys
279
00:19:38,014 --> 00:19:39,887
that sprayed it for me in the first place
280
00:19:39,971 --> 00:19:43,217
but - gone, skipped town, who knows.
281
00:19:43,467 --> 00:19:45,400
Well you never can tell about
those people that don't advertise.
282
00:19:45,424 --> 00:19:48,004
Yeah, well I saw your classified ad,
283
00:19:48,046 --> 00:19:49,479
how long you been doing this?
284
00:19:49,503 --> 00:19:51,668
We're here to stay. We're
in the business to stay.
285
00:19:51,750 --> 00:19:52,791
Quite a while.
– Good.
286
00:19:53,706 --> 00:19:54,914
Don't touch that trigger!
287
00:19:59,660 --> 00:20:01,658
Take the kink out of
it. Twist it round there...
288
00:20:05,154 --> 00:20:06,154
All right.
289
00:20:08,359 --> 00:20:09,359
All right.
290
00:20:12,729 --> 00:20:15,352
Don't step back.
291
00:20:19,972 --> 00:20:20,972
Frank, you ready?
292
00:20:21,097 --> 00:20:22,969
Yeah put it on.
293
00:20:23,219 --> 00:20:24,468
All right, go.
294
00:20:29,130 --> 00:20:30,212
It ain't working.
295
00:20:30,920 --> 00:20:32,377
What do you mean it ain't working?
296
00:20:32,543 --> 00:20:34,208
I mean nothing's coming out.
297
00:20:35,873 --> 00:20:37,122
We got pressure.
298
00:20:37,163 --> 00:20:38,721
Got the valves open?
299
00:20:38,745 --> 00:20:39,911
The valves are open.
300
00:20:42,700 --> 00:20:43,467
Nothing.
301
00:20:43,491 --> 00:20:44,491
Try it again.
302
00:20:46,446 --> 00:20:47,446
Nothing.
303
00:20:47,819 --> 00:20:49,984
Oh hell, you're gonna have to come on down.
304
00:20:50,233 --> 00:20:52,440
The valve's stuck. It may be leaking.
305
00:20:58,684 --> 00:20:59,974
What's the problem?
306
00:21:00,182 --> 00:21:04,136
I don't know what the problem
is. Maybe the air... Give it a try.
307
00:21:07,258 --> 00:21:08,258
Do it again.
308
00:21:14,917 --> 00:21:17,998
There's something gooped
up around that shaft there, man.
309
00:21:18,040 --> 00:21:20,329
Yeah. I need something
to scrape it off there with.
310
00:21:20,745 --> 00:21:21,785
Here.
311
00:21:23,992 --> 00:21:26,197
Wasn't leaking before.
312
00:21:26,281 --> 00:21:27,988
God...
313
00:21:30,277 --> 00:21:32,150
Second hand crap.
314
00:21:55,377 --> 00:21:56,501
Paulette!
315
00:22:00,372 --> 00:22:02,662
Understand you got your bike stole.
316
00:22:04,285 --> 00:22:06,491
What are you going to do about it?
317
00:22:07,198 --> 00:22:09,154
Ain't going to do nothing about it.
318
00:22:09,238 --> 00:22:10,612
Well maybe this'll help.
319
00:22:11,777 --> 00:22:14,358
Olan, we can't accept this.
320
00:22:14,441 --> 00:22:15,607
Oh you can too.
321
00:22:15,691 --> 00:22:16,691
No we can't.
322
00:22:16,855 --> 00:22:18,037
What do you think about that, huh..?
323
00:22:18,061 --> 00:22:18,646
Keep your hands off it.
– Is it mine?!
324
00:22:18,812 --> 00:22:19,829
Want to ride it?
325
00:22:19,853 --> 00:22:22,891
No! Frank just wouldn't want us to do this.
326
00:22:23,056 --> 00:22:25,054
Paulette, I'll take care of Frank.
327
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
I don't think you can...
328
00:22:26,971 --> 00:22:28,718
Look out. Okay.
329
00:22:28,927 --> 00:22:30,758
T. Frank - daddy ain't gonna like this.
330
00:22:30,967 --> 00:22:32,215
All right climb on there, boy.
331
00:22:32,340 --> 00:22:32,923
Give me a push me
332
00:22:33,256 --> 00:22:36,670
You ready? Here we go, hang on.
333
00:22:36,919 --> 00:22:39,375
Olan, I just don't think
it's going to work out right.
334
00:22:40,457 --> 00:22:41,872
Yeah, I see you!
335
00:22:42,080 --> 00:22:43,388
Well I figure if he didn't have that
336
00:22:43,412 --> 00:22:45,202
bike to ride he'd be getting in trouble
337
00:22:45,535 --> 00:22:47,033
and getting in your way.
338
00:22:47,450 --> 00:22:50,489
Well that's nice, I, I...
Honey, I don't think
339
00:22:50,572 --> 00:22:51,862
your daddy's going want you to.
340
00:22:52,778 --> 00:22:56,982
This is great. You
anywhere near finished, huh?
341
00:22:57,273 --> 00:23:01,537
Well I'm a lot closer than I
was when I started, thank you.
342
00:23:01,561 --> 00:23:04,766
"Frank and Loyd's Light Hauling" my butt.
343
00:23:05,349 --> 00:23:06,722
We've been out here all day long
344
00:23:06,889 --> 00:23:08,554
on half a day's job again.
345
00:23:09,136 --> 00:23:11,551
I'm hungry. We're supposed to pack a lunch.
346
00:23:11,717 --> 00:23:13,965
You said we'd been finished
by lunch though, huh?
347
00:23:14,923 --> 00:23:17,587
That lady's going to shoot
us when she comes back here.
348
00:23:17,920 --> 00:23:20,334
Here it is. This is the
problem right here...
349
00:23:20,459 --> 00:23:21,517
That's what's wrong with it?
350
00:23:21,541 --> 00:23:22,207
I think so.
351
00:23:22,415 --> 00:23:22,956
Can you fix it?
352
00:23:23,039 --> 00:23:24,371
Yeah, I think so.
353
00:23:27,535 --> 00:23:30,699
Well howdy, I didn't
make it back for lunch time.
354
00:23:31,031 --> 00:23:32,352
Now it's darn near quitting time.
355
00:23:32,572 --> 00:23:34,412
I guess y'all are packing
up ready to go, huh?
356
00:23:34,612 --> 00:23:36,484
Well, ma'am we're uh,
357
00:23:37,150 --> 00:23:39,748
Yes, you're ...you're what?
358
00:23:39,772 --> 00:23:44,035
We had a problem here.
This is real new equipment.
359
00:23:44,059 --> 00:23:46,499
It's new design equipment...
– Yeah, well, what's the problem?
360
00:23:47,140 --> 00:23:48,157
...and it's this thing here...
–It's just fouled up.
361
00:23:48,181 --> 00:23:50,944
Well it's this thing here. It's
this thing – it's a thermostat
362
00:23:50,968 --> 00:23:54,675
and we couldn't get another
one today, and but we'll get it...
363
00:23:54,841 --> 00:23:55,841
...we're about to get it.
364
00:23:56,256 --> 00:23:58,016
Try to fix this one...
– It won't take long.
365
00:23:58,254 --> 00:23:59,812
I'll tell you what. I'll let you get it.
366
00:23:59,836 --> 00:24:01,459
I'll give you a little time to get it.
367
00:24:02,083 --> 00:24:05,705
And when y'all get it and you got it
right – well, you just give me a call.
368
00:24:06,288 --> 00:24:08,929
I'll get someone else to take care
of this and when you learn your
369
00:24:09,076 --> 00:24:11,036
business, call me back.
You seem like nice folks.
370
00:24:11,116 --> 00:24:12,258
So you just do that all right?
371
00:24:12,282 --> 00:24:14,071
And we'll forget all about today,
372
00:24:14,321 --> 00:24:16,528
chalk it up to experience.
373
00:24:19,692 --> 00:24:22,355
Well, ma'am, we can do
this job, a good job for you,
374
00:24:22,771 --> 00:24:24,395
if you give us another chance, ma'am.
375
00:24:26,434 --> 00:24:27,434
Shit.
376
00:24:38,422 --> 00:24:40,337
Pack it up, Loyd.
377
00:25:28,705 --> 00:25:30,537
Let me take you out there this afternoon.
378
00:25:30,621 --> 00:25:33,159
You can give me some ideas
about how to decorate that place.
379
00:25:36,905 --> 00:25:38,488
I may, so...
380
00:25:39,361 --> 00:25:40,402
I'll count on it.
381
00:25:40,777 --> 00:25:41,777
All right.
382
00:25:43,981 --> 00:25:47,604
Sure am glad you came by to visit.
383
00:25:47,977 --> 00:25:49,393
I get kind of lonesome around here.
384
00:25:49,602 --> 00:25:51,516
Frank's just busy all the time.
385
00:25:51,600 --> 00:25:54,763
Busy, hell, busy at Shorty's.
386
00:25:57,718 --> 00:26:00,798
You know he sure does
treat you bad, Paulette.
387
00:26:01,131 --> 00:26:06,543
A woman as pretty and good natured
as you, you deserve better than that.
388
00:26:07,167 --> 00:26:08,956
I don't know why you put up with it.
389
00:26:09,373 --> 00:26:12,620
Oh Frank don't mean no harm, Olan.
390
00:26:13,119 --> 00:26:15,451
He's just got a wild streak in him.
391
00:26:15,659 --> 00:26:19,447
That ain't no excuse. Look
at this place, just look at it.
392
00:26:19,779 --> 00:26:20,878
The only reason it looks like a home
393
00:26:20,902 --> 00:26:22,485
at all is cause what you done for it.
394
00:26:22,816 --> 00:26:26,106
Well, Olan, this is my home and I
don't appreciate you talking about it.
395
00:26:26,231 --> 00:26:28,104
You know what I mean, Paulette.
396
00:26:28,312 --> 00:26:30,934
Well the lord teaches us to
accept things the way they are.
397
00:26:31,226 --> 00:26:36,388
All things work together
for good, temper of God.
398
00:26:36,430 --> 00:26:39,135
Well he sure works in strange ways.
399
00:26:41,091 --> 00:26:45,629
Listen Olan, Frank's going to be
coming here pretty soon for supper.
400
00:26:45,836 --> 00:26:48,126
So, I think I better get
it finished up right here.
401
00:26:48,251 --> 00:26:50,707
Well I can't stay long, I got
work to do out at the house.
402
00:26:50,956 --> 00:26:52,455
Hi Frank.
403
00:26:52,622 --> 00:26:53,785
Well, speak of the devil.
404
00:26:54,161 --> 00:26:55,577
What the hell is going on here?
405
00:26:55,661 --> 00:26:59,490
Nothing to get riled about.
Olan just come by for a visit.
406
00:26:59,863 --> 00:27:01,321
What's this about a new bike?
407
00:27:01,737 --> 00:27:04,984
Olan gave T-Frank a bike to
replace that one that got stolen.
408
00:27:05,109 --> 00:27:07,565
He's been out there riding on it
up and down.
409
00:27:07,649 --> 00:27:09,853
I don't want nobody
buying nothing for my boy.
410
00:27:09,937 --> 00:27:11,727
I was going to buy him one to replace it.
411
00:27:12,726 --> 00:27:15,307
Tell your pie-eating boyfriend
to get his ass out of here.
412
00:27:15,516 --> 00:27:18,928
You can pick up that spray rig over
at Loyd's which broke down over there.
413
00:27:19,011 --> 00:27:20,011
It's not worth a shit.
414
00:27:20,302 --> 00:27:23,299
Well I showed you how to
run it Frank. What's the matter?
415
00:27:23,675 --> 00:27:26,630
Alcohol and polyurethane don't mix?
416
00:27:27,295 --> 00:27:29,019
What the hell's that supposed
to mean, Olan?
417
00:27:29,043 --> 00:27:31,625
Well, Frank, everybody
knows you ain't worth a shit
418
00:27:31,667 --> 00:27:33,913
unless you got 4 or 5 beers in your belly.
419
00:27:34,870 --> 00:27:37,990
There's the door Olan, you gonna walk out?
Or are you going to get thrown out?
420
00:27:38,326 --> 00:27:40,074
There's nothing to get mean about, Frank.
421
00:27:41,448 --> 00:27:43,778
Somebody's got to look
after Paulette and T-Frank.
422
00:27:44,362 --> 00:27:46,693
I don't think that boy knows
he's got a daddy
423
00:27:47,108 --> 00:27:48,940
Don't give me that shit, Olan.
424
00:27:49,065 --> 00:27:50,826
You've been poking
your nose around here for
425
00:27:50,854 --> 00:27:53,893
years trying to get in Paulette's
pants ever since high school.
426
00:27:54,644 --> 00:27:56,266
Just paying a neighborly visit, Frank.
427
00:27:56,350 --> 00:27:58,449
Just because we're cousins, Olan,
that don't give you no right
428
00:27:58,473 --> 00:28:00,638
to poke into my personal affairs here.
429
00:28:00,679 --> 00:28:02,842
Well I don't have to sit
here and talk no crazy man.
430
00:28:04,216 --> 00:28:07,231
Thanks for the pie and coffee,
Paulette. I'll be talking to you.
431
00:28:07,255 --> 00:28:09,295
Excuse me if I don't see you out.
432
00:28:17,037 --> 00:28:20,117
What did you go and do that for Frank?
433
00:28:20,242 --> 00:28:22,532
'What did you go and do that for Frank?'
434
00:28:22,574 --> 00:28:24,655
What the hell am I supposed
to do, Paulette?
435
00:28:24,987 --> 00:28:27,611
I come home see him in here
eating my food
436
00:28:27,692 --> 00:28:30,731
sitting in my chair, acting like
the king of the hill around here.
437
00:28:31,023 --> 00:28:33,354
What am I supposed to
say? 'How's your pie Olan?
438
00:28:33,686 --> 00:28:35,366
Are you comfortable?
Here, screw my wife.'
439
00:28:36,435 --> 00:28:39,557
I can't reason with you because
you're so damn bull-headed.
440
00:28:39,805 --> 00:28:41,655
I catch that boyfriend of
yours around here again
441
00:28:41,679 --> 00:28:43,718
I'm going to fill his ass with buckshot.
442
00:28:44,758 --> 00:28:46,965
You've got a lot of
room to be talking, Frank.
443
00:28:47,132 --> 00:28:48,880
I mean you's out running around with
444
00:28:49,130 --> 00:28:50,296
somebody most every night.
445
00:28:50,504 --> 00:28:55,040
That's different, Paulette. This is my
home. This is supposed to be my castle here.
446
00:28:59,287 --> 00:29:03,781
I've had a long hard day. I'm tired and
hungry. I'd like to get something on the table.
447
00:29:04,240 --> 00:29:07,445
I'm going to shower off.
We'll talk about this later.
448
00:29:09,068 --> 00:29:10,150
All right.
449
00:29:17,934 --> 00:29:18,975
See my new bike?
450
00:29:19,890 --> 00:29:21,223
No I haven't.
451
00:29:22,013 --> 00:29:25,677
Well it's got custom breaks.
It's even got a banana seat with
452
00:29:25,926 --> 00:29:26,633
reflectors.
453
00:29:26,800 --> 00:29:28,756
I don't know about that bike, T-Frank.
454
00:29:29,173 --> 00:29:30,730
See, it's not right for you to get a bike
455
00:29:30,754 --> 00:29:32,628
from anybody but your own daddy.
456
00:29:32,836 --> 00:29:35,292
Frank, let's just save it, all right?
457
00:29:35,791 --> 00:29:38,414
This is as good a time as
any to bring it up, Paulette.
458
00:29:38,704 --> 00:29:40,371
Just hang on to it till after supper.
459
00:29:41,328 --> 00:29:43,385
T-Frank, I'm think that bike's
going to have to go back.
460
00:29:43,409 --> 00:29:44,615
No, he gave it to me!
461
00:29:44,865 --> 00:29:47,862
Yeah, well I'll get you one just
as good as that one, you know.
462
00:29:48,112 --> 00:29:50,110
It's not right for him to
give that thing to you.
463
00:29:50,361 --> 00:29:51,068
Well, it's mine.
464
00:29:51,360 --> 00:29:52,857
No it ain't yours, it's Olan's.
465
00:29:53,066 --> 00:29:54,124
Yes it is he gave it to me.
– You're going to have to give it back.
466
00:29:54,148 --> 00:29:55,789
I'll get you one just as good as that one.
467
00:29:55,813 --> 00:29:58,102
There's only four like it
in town and Billy's got one.
468
00:29:58,228 --> 00:29:59,868
Don't carry on, don't
carry on about it T. Frank.
469
00:29:59,892 --> 00:30:01,183
That's it on that bicycle!
470
00:30:01,391 --> 00:30:02,722
Golly, he gave it to me!
471
00:30:02,806 --> 00:30:08,716
T Frank. The bike's going
back. Now quit crying.
472
00:30:09,840 --> 00:30:11,340
See what you done?
473
00:30:11,423 --> 00:30:12,606
What I done?
474
00:30:12,630 --> 00:30:16,126
Yeah, what you done.
There ain't no good reason
475
00:30:16,376 --> 00:30:18,017
why that boy can't have that bike, Frank.
476
00:30:18,374 --> 00:30:20,788
The hell there isn't when
it was given to him by Olan
477
00:30:20,871 --> 00:30:24,825
just a foot in my door is all it is.
478
00:30:24,950 --> 00:30:27,831
I can't reason with you cause you ain't got
the sense you was born with.
479
00:30:28,031 --> 00:30:29,696
T Frank. Can't you shut him up?
480
00:30:29,779 --> 00:30:31,278
No. I can't shut him up.
481
00:30:33,443 --> 00:30:35,065
Well I will. T. Frank...
482
00:30:35,524 --> 00:30:37,314
No, no, Frank, you leave him alone.
483
00:30:37,397 --> 00:30:38,397
Paulette.
484
00:30:39,686 --> 00:30:45,473
You hush, hush, you're not going
anywhere if you keep this up – you hush.
485
00:30:45,638 --> 00:30:46,638
Hush.
486
00:30:52,714 --> 00:30:55,794
That make you feel good?
Whipping up on a little boy?
487
00:30:56,710 --> 00:30:59,000
If he don't mind that's
what has to be done.
488
00:31:00,249 --> 00:31:03,246
That's ridiculous Frank.
That's the silliest thing
489
00:31:03,496 --> 00:31:04,702
I ever seen you do.
490
00:31:05,868 --> 00:31:09,073
Well I'm not going to sit around
here and listen to this all night long.
491
00:31:10,448 --> 00:31:13,111
I'll be at Loyd's house. God dammit.
492
00:31:18,064 --> 00:31:24,807
(singing) Oh my darlin', oh my
darlin', oh my darlin' Clementine...
493
00:31:25,349 --> 00:31:31,509
You are lost and gone forever.
Oh. my darlin' Clementine...
494
00:31:31,634 --> 00:31:32,634
You want one of these?
495
00:31:34,382 --> 00:31:34,922
Yeah.
496
00:31:35,339 --> 00:31:35,855
Huh?
497
00:31:35,879 --> 00:31:36,879
Yeah.
498
00:31:37,421 --> 00:31:39,210
How you doing, boy?
499
00:31:41,499 --> 00:31:42,499
I've been better.
500
00:31:49,409 --> 00:31:51,614
Get that spray rig working?
501
00:31:52,072 --> 00:31:57,941
No. it's still down, but it, it's
going to come around. It's all right.
502
00:32:01,812 --> 00:32:03,768
What the hell's that supposed to be?
503
00:32:04,268 --> 00:32:08,846
This here's my own invention.
It's gonna make us a million dollars.
504
00:32:09,680 --> 00:32:13,800
Another million dollars, huh Loyd? Hell,
what are we going to do with all our money?
505
00:32:16,797 --> 00:32:20,834
Get rich, I'd say on this
automatic blood bait dispenser.
506
00:32:22,457 --> 00:32:25,247
You know there are 4 1/2
million people in the United States
507
00:32:25,454 --> 00:32:30,034
and everyone of them has
to dig down in a jar of bait
508
00:32:30,659 --> 00:32:33,406
every time he wants to salt
that little old fishing hole?
509
00:32:36,111 --> 00:32:43,313
Every one of them can have one
of these – and just have in his boat
510
00:32:43,770 --> 00:32:46,185
and turn it on and salt down that hole.
511
00:32:49,431 --> 00:32:50,846
That's a good one, Loyd.
512
00:32:57,797 --> 00:33:00,379
You and Paulette have another run in?
513
00:33:00,878 --> 00:33:06,081
Hell yes. Olan gave T. Frank
a brand new bicycle today.
514
00:33:06,705 --> 00:33:08,579
Can you believe that crap?
515
00:33:09,162 --> 00:33:11,160
After all we've been through about that.
516
00:33:13,906 --> 00:33:15,922
He's not very well
schooled in the social graces.
517
00:33:15,946 --> 00:33:17,819
No, he sure as hell ain't.
518
00:33:18,652 --> 00:33:21,108
He's been sniffing
around there trying to get in
519
00:33:21,358 --> 00:33:25,271
her pants – for years!
Ever since high school.
520
00:33:25,478 --> 00:33:29,225
Ever since I kicked his little butt
and took Paulette away from him.
521
00:33:30,016 --> 00:33:31,598
My own goddamn cousin.
522
00:33:35,136 --> 00:33:37,841
I say the god damn thing has to go back
523
00:33:38,465 --> 00:33:40,006
and I'm Mr. Bad Guy.
524
00:33:40,131 --> 00:33:41,920
I'm the bad ass.
525
00:33:47,373 --> 00:33:50,887
Goddamn I can't take this shit
much longer. You know what I mean?
526
00:33:50,911 --> 00:33:53,076
This is a dry hole we got here, Loyd.
527
00:33:53,201 --> 00:33:56,156
We ought to high tail it to
a greener pastures.
528
00:33:59,653 --> 00:34:02,276
Well we could go to Dallas
where every house is a palace.
529
00:34:04,107 --> 00:34:07,187
Hell I'm serious Loyd.
Look at me. Look at me.
530
00:34:07,312 --> 00:34:09,393
I'm on the wrong side of thirty.
531
00:34:09,767 --> 00:34:12,682
If I don't get something going quick,
it's never going to get going.
532
00:34:12,973 --> 00:34:14,929
You ain't got it so bad, boy.
533
00:34:15,012 --> 00:34:19,133
Shit, I had a chance
one time to do real good.
534
00:34:19,633 --> 00:34:22,564
A fella I was with in Vietnam
535
00:34:22,588 --> 00:34:26,043
had a real good idea about a
lumber company business in Waco.
536
00:34:26,459 --> 00:34:30,206
We had a bank roll to choke a
horse when we got out of that service.
537
00:34:30,580 --> 00:34:32,578
He wanted to go fifty fifty on it,
me and him.
538
00:34:33,952 --> 00:34:36,491
Hell, I piddled around
and piddled around and
539
00:34:36,699 --> 00:34:38,863
he finally found somebody
else to go in with him.
540
00:34:39,696 --> 00:34:43,068
Now he's makin...
I spend all my money
541
00:34:43,276 --> 00:34:48,604
in bars and cheap honky tonks around town.
Now he's making a million dollars a year.
542
00:34:48,770 --> 00:34:50,644
He's got a chain of them
all across the state.
543
00:34:50,935 --> 00:34:52,683
Goes to south America every year.
544
00:34:55,430 --> 00:34:58,220
I can't even go to god damn
Round Rock on the weekend.
545
00:34:58,843 --> 00:35:00,634
He's a goddamn millionaire.
546
00:35:02,423 --> 00:35:05,004
I've got little T. Frank and
Paulette to think about though.
547
00:35:07,543 --> 00:35:10,873
Well it's a little bit one of
these gadgets of mine, Frank.
548
00:35:12,164 --> 00:35:15,993
Cut up some spare parts,
stick 'em together and live with it.
549
00:35:20,239 --> 00:35:21,820
All right, you want to see this work?
550
00:35:21,904 --> 00:35:22,904
Is that going to work?
551
00:35:25,525 --> 00:35:27,731
Real slow, here we go.
552
00:35:32,102 --> 00:35:35,390
God damn, Loyd! Uh-uh! Stop! Stop!
553
00:35:35,848 --> 00:35:37,947
Hey, hey, hey! You're going to
put somebody's eye out with that
554
00:35:37,971 --> 00:35:39,470
damn thing. That's dangerous!
555
00:35:39,802 --> 00:35:40,802
What are you going to do?
556
00:35:40,926 --> 00:35:42,026
Hit the fish in the head with it and
557
00:35:42,050 --> 00:35:43,466
and let them float to the top?
558
00:35:43,798 --> 00:35:45,599
Well hell that'll do
it if nothing else will.
559
00:35:45,672 --> 00:35:47,592
You got you a real winner
there Loyd. Uh-huh...
560
00:35:48,086 --> 00:35:49,310
Hell yeah. I been thinking about
561
00:35:49,334 --> 00:35:50,833
putting up a board right here
562
00:35:50,958 --> 00:35:53,622
to keep people from staring
in on me seeing what I'm doing.
563
00:35:53,705 --> 00:35:58,534
Yeah right, they're going to steal that
number from you for sure. Jesus Christ.
564
00:36:00,282 --> 00:36:02,797
Boy how long has it been
since me and you went out
565
00:36:02,821 --> 00:36:05,069
and had a good time on the damn town?
566
00:36:05,402 --> 00:36:06,402
A good time?
567
00:36:06,775 --> 00:36:09,730
A good time. I'm talking
about a hell-raising time.
568
00:36:09,814 --> 00:36:10,938
It's been too long.
569
00:36:11,229 --> 00:36:12,687
I think it's about time.
570
00:36:12,727 --> 00:36:13,602
Are you ready?
571
00:36:13,686 --> 00:36:14,226
Yeah I'm ready.
572
00:36:14,560 --> 00:36:16,224
Get your hat there, partner.
573
00:36:16,807 --> 00:36:24,550
"I'm just a wanderer of the wasteland,
Singing 'bout my cowboy days gone by..."
574
00:36:33,832 --> 00:36:34,956
There you are, Olan.
575
00:36:57,766 --> 00:36:59,847
Hey Frank, what you been up to
all this time?
576
00:37:13,334 --> 00:37:14,374
I'm here with Rhonda Lynn.
577
00:37:17,455 --> 00:37:19,370
You Devil. You're a devil.
578
00:37:19,911 --> 00:37:21,510
I'm ready to dance my way to hell.
579
00:37:21,534 --> 00:37:23,199
Come on Loyd, what do you say
to a dance?
580
00:37:23,240 --> 00:37:24,365
Hey all right, wanna dance?
581
00:37:24,448 --> 00:37:25,448
Sure.
582
00:37:59,912 --> 00:38:03,659
I tell you what, I got one of those
IUDs, those things are marvelous.
583
00:38:03,950 --> 00:38:06,822
Bonnie, take it out! Those
things'll mess up your insides.
584
00:38:07,280 --> 00:38:08,903
Well you've got to use something.
585
00:38:09,194 --> 00:38:13,607
Honey the only way to
prevent "It" – is not to fuck.
586
00:38:15,064 --> 00:38:16,563
That's a great solution.
587
00:38:16,604 --> 00:38:18,061
Well, you can use rhythm.
588
00:38:18,394 --> 00:38:20,099
Rhythm? Are you Catholic?
589
00:38:20,183 --> 00:38:20,933
Hell no.
590
00:38:21,058 --> 00:38:23,639
Rhonda Lynn is a nice Methodist girl.
591
00:38:23,722 --> 00:38:26,112
Why isn't there ever any goddamn
Kleenex in any of these places?
592
00:38:26,136 --> 00:38:29,425
Because that Wayne is a
cheap old redneck, that's why.
593
00:38:29,716 --> 00:38:32,796
Hey Rhonda Lynn, I think
Frank's kind of cute, don't you?
594
00:38:33,005 --> 00:38:36,251
Yeah, I do, but I really like
Loyd, you know, he's been so nice.
595
00:38:36,334 --> 00:38:38,254
He's been telling me
about the chemical business
596
00:38:38,457 --> 00:38:41,454
and all that. He's really... I'm really
impressed with him, I really am.
597
00:38:43,076 --> 00:38:45,367
Well did you see that
sneaky little rodeo tramp
598
00:38:45,409 --> 00:38:47,323
trying to horn in on Frank?
599
00:38:47,573 --> 00:38:49,172
I should have slapped the tar out of her.
600
00:38:49,196 --> 00:38:50,778
Here's your chance, loud mouth.
601
00:38:50,903 --> 00:38:52,734
If I wanted to talk to turds,
602
00:38:52,859 --> 00:38:54,441
I would have put a phone in the toilet.
603
00:38:54,692 --> 00:38:56,855
Mighty fine, cause that's
just where you're going.
604
00:39:06,013 --> 00:39:10,133
Now stop it. What is wrong with you?
605
00:39:14,005 --> 00:39:16,919
Would you two stop it? Get off me.
606
00:39:17,876 --> 00:39:22,664
Hell boys what's happening
in there? Hey Frank come here.
607
00:39:23,496 --> 00:39:24,827
Dottie, come here.
608
00:39:35,775 --> 00:39:37,315
Would you help?
609
00:39:38,314 --> 00:39:40,479
All right Frank, I won you fair and square.
610
00:39:41,894 --> 00:39:43,559
Come on Loyd, grab that girl, let's go.
611
00:39:44,016 --> 00:39:45,182
Come on gal, let's go.
612
00:41:34,198 --> 00:41:41,981
Hate to think about you and T
Frank here all alone. Not safe.
613
00:41:43,106 --> 00:41:45,538
People like The Choker running around.
614
00:41:45,562 --> 00:41:46,893
Olan, don't go saying that to me.
615
00:41:47,477 --> 00:41:49,141
It's the truth.
616
00:41:49,889 --> 00:41:54,261
Sometimes at night,
I'll be lying up in that bed
617
00:41:54,386 --> 00:41:56,009
and I'll hear a noise outside
618
00:41:56,093 --> 00:42:00,631
and I'll think, oh Lord, here
comes somebody after me.
619
00:42:01,213 --> 00:42:04,834
I used to keep the gun. I'd
tuck it up under my pillow.
620
00:42:05,957 --> 00:42:08,206
After a while I go to sleep.
621
00:42:08,623 --> 00:42:10,370
That ain't safe.
622
00:42:12,535 --> 00:42:17,904
You need somebody around
here to take care of you. All the time.
623
00:42:18,944 --> 00:42:26,944
You don't need no gun then.
Somebody, uh, like me, maybe?
624
00:42:53,202 --> 00:42:57,989
Olan? Olan?
625
00:43:00,029 --> 00:43:00,819
Yes?
626
00:43:00,902 --> 00:43:05,232
Wait. Wait. Get off of me.
627
00:43:05,315 --> 00:43:08,062
What's the matter, Pumpkin?
628
00:43:12,974 --> 00:43:18,553
I, I think we've got to stop
this Olan. This ain't right, Olan.
629
00:43:18,926 --> 00:43:21,299
Well of course it's right
if that's what you want.
630
00:43:22,257 --> 00:43:23,458
That's what you want, aint it?
631
00:43:23,795 --> 00:43:25,170
Only part of me wants it.
632
00:43:25,671 --> 00:43:26,918
That makes it right.
633
00:43:27,085 --> 00:43:29,708
No, no, Olan.
634
00:43:31,373 --> 00:43:33,204
Just what do you want?
635
00:43:34,203 --> 00:43:36,201
I don't know, but that ain't it.
636
00:43:36,618 --> 00:43:37,865
Well, why not?
637
00:43:38,199 --> 00:43:39,407
Cause it ain't right.
638
00:43:39,779 --> 00:43:42,902
Well I don't understand you called me up
639
00:43:43,319 --> 00:43:46,832
and woke me up out of a sound sleep to
have me come over here and entertain you.
640
00:43:46,856 --> 00:43:48,165
I, I, I don't know what you want.
641
00:43:48,189 --> 00:43:50,229
I called you because I
thought you was my friend.
642
00:43:50,521 --> 00:43:52,578
I am your friend. Look at
all the things I bought you.
643
00:43:52,602 --> 00:43:54,932
Done give you everything
I've gotten my hands on.
644
00:43:55,057 --> 00:43:57,055
Well, do I have to pay for it with that?
645
00:43:57,180 --> 00:44:00,260
Pay for it? Hell, it's a little
gratitude. It's the least you can do.
646
00:44:01,677 --> 00:44:02,966
Get out of my house.
647
00:44:03,174 --> 00:44:05,673
Get out of your house
what do you mean go on
648
00:44:05,921 --> 00:44:06,546
and get out of here?
649
00:44:06,712 --> 00:44:07,438
Get away from my house!
650
00:44:07,462 --> 00:44:08,169
What about that bicycle?
651
00:44:08,211 --> 00:44:10,292
What about the curtains on that wall?
652
00:44:10,334 --> 00:44:11,891
I don't want your stuff, I
just want you to go away.
653
00:44:11,915 --> 00:44:12,747
Go away?
654
00:44:12,830 --> 00:44:13,913
Go away.
655
00:44:14,038 --> 00:44:20,407
Go away. You're going to tell that to John
T. Frank when he turns out like his daddy?
656
00:44:22,280 --> 00:44:24,671
He ain't going to turn
out just like his daddy.
657
00:44:24,695 --> 00:44:25,462
Huh?!
658
00:44:25,486 --> 00:44:26,193
He's not.
659
00:44:26,360 --> 00:44:27,731
Just like his daddy.
660
00:44:27,857 --> 00:44:30,147
He's not gonna turn out
like... You get out of here.
661
00:44:30,189 --> 00:44:31,189
Ungrateful bitch
662
00:44:31,727 --> 00:44:33,311
You get away from my house.
663
00:44:33,478 --> 00:44:35,309
And you take that god
damn bicycle with you.
664
00:44:35,559 --> 00:44:36,559
I don't want that...
665
00:44:36,600 --> 00:44:38,014
You take it.
666
00:44:40,429 --> 00:44:48,429
Take it anyway. Take it!
667
00:44:56,413 --> 00:44:59,619
(radio) Let me tell you the story of a
businessman who came to my office
668
00:44:59,825 --> 00:45:01,533
just a couple of weeks ago and he said,
669
00:45:01,781 --> 00:45:04,696
"Brother Bob, he had tears
streaming down his cheeks,"
670
00:45:05,029 --> 00:45:07,859
he said, Brother Bob, "I've
been drinking my life away.
671
00:45:07,942 --> 00:45:10,357
Says, I'm making my family miserable.
672
00:45:10,482 --> 00:45:12,812
I'm drinking a pint of whiskey every day.
673
00:45:13,354 --> 00:45:15,809
And I'm drinking just old beer and wine.
674
00:45:16,143 --> 00:45:18,600
He says, I'm making
my associates miserable.
675
00:45:18,890 --> 00:45:21,471
And I've even been unfaithful to my wife,
676
00:45:21,638 --> 00:45:23,801
my loyal wife of 30 years,
677
00:45:24,010 --> 00:45:27,839
And I've been running around on her
and cavorting with all kinds of women."
678
00:45:27,922 --> 00:45:32,043
And he says, "Brother Bob,
it's making me miserable inside
679
00:45:32,294 --> 00:45:36,039
and I need help. Isn't
there something you can do?
680
00:45:36,540 --> 00:45:39,370
Please reach out and help me." And I said,
681
00:45:39,453 --> 00:45:41,451
there's nothing I can do for you,
682
00:45:41,659 --> 00:45:43,990
but Jesus can come into
your life and he can change
683
00:45:44,240 --> 00:45:47,070
your life. Can we pray together?
684
00:45:48,111 --> 00:45:49,817
Yeah, that's the big hacienda, huh?
685
00:45:49,859 --> 00:45:50,484
Uh-huh.
686
00:45:50,609 --> 00:45:52,232
Got a bathroom? I sure have to go.
687
00:45:52,315 --> 00:45:53,565
We have one though.
688
00:45:54,522 --> 00:45:56,686
Y'all watch out for this wilderness.
689
00:46:05,386 --> 00:46:07,551
Okay, there we are. Come on.
690
00:46:12,003 --> 00:46:13,169
Come on, this is it.
691
00:46:15,251 --> 00:46:17,598
Damn! What the hell is going on?
692
00:46:17,622 --> 00:46:22,909
Daddy! Don't shoot. It's me, Rhonda Lynn.
693
00:46:23,159 --> 00:46:25,698
Tell him we're not poachers
and put that god damn thing down.
694
00:46:25,864 --> 00:46:26,697
Let's get out of here.
695
00:46:26,738 --> 00:46:28,820
I ain't getting shot over
no damn bacon and eggs.
696
00:46:28,861 --> 00:46:30,776
Oh no, no, no, daddy!
697
00:46:31,026 --> 00:46:32,168
What was that Loyd, a twenty gauge?
698
00:46:32,192 --> 00:46:33,999
Hell I don't know, but
he's going to have to get
699
00:46:34,023 --> 00:46:35,344
on top of that house to shoot me.
700
00:46:38,768 --> 00:46:40,017
Daddy, it's me!
701
00:46:41,641 --> 00:46:43,556
That you? Rhonda Lynn?
702
00:46:43,971 --> 00:46:49,175
Daddy. How are you? I
brought some friends with me.
703
00:46:49,258 --> 00:46:51,298
Well you stand up now where I can see you.
704
00:46:51,507 --> 00:46:59,507
Huh? ...well come on y'all,
stand up. Come on. We're coming.
705
00:47:00,579 --> 00:47:05,451
Okay, come on. Don't
be scared it will be all right.
706
00:47:11,528 --> 00:47:12,528
Morning!
707
00:47:16,564 --> 00:47:21,642
I'm sorry I took a shot at y'all,
but, you know,
708
00:47:21,808 --> 00:47:23,183
you can't be too careful.
709
00:47:23,931 --> 00:47:25,612
Yeah, you bet. That's the important thing.
710
00:47:26,472 --> 00:47:29,135
You never can tell when
them government men gonna
711
00:47:29,177 --> 00:47:31,548
throw down on you. You know?
712
00:47:42,456 --> 00:47:45,161
You see there? I feel better already.
713
00:47:46,742 --> 00:47:49,965
You know I like to take the
BC powder and all such as that
714
00:47:49,989 --> 00:47:54,984
until I get to feeling better.
Once your health goes, oh,
715
00:47:55,525 --> 00:48:00,645
that is the end of the
hump. Man, I used to go
716
00:48:00,769 --> 00:48:04,350
chase them mavericks up
in Bocera Canyon all day.
717
00:48:04,516 --> 00:48:06,847
All night too, if need be.
718
00:48:07,180 --> 00:48:08,720
Was you raised up on Bocera?
719
00:48:09,011 --> 00:48:11,818
Oh yeah, I worked up
there as a boy and all my life.
720
00:48:11,842 --> 00:48:13,965
So you know about
that Indian gold up there?
721
00:48:14,173 --> 00:48:17,021
Well of course there's gold
up there. Everyone knows that.
722
00:48:17,045 --> 00:48:20,499
They've been talking about it for years.
Sterling and me used to hunt it.
723
00:48:20,667 --> 00:48:22,347
Sterling's the one that knew where it was.
724
00:48:23,496 --> 00:48:26,993
Before Sterling died,
he give me the map, see.
725
00:48:27,493 --> 00:48:29,907
Well I'd go up there myself now and get it,
726
00:48:30,032 --> 00:48:33,321
if I didn't have these
useless things for legs.
727
00:48:33,529 --> 00:48:35,652
Yes sir, me and Sterling
would have gone up there
728
00:48:35,943 --> 00:48:38,649
and got that if he hadn't gone
and got hisself shot, you know?
729
00:48:40,064 --> 00:48:44,268
I guess that gold's still up there.
730
00:48:44,767 --> 00:48:48,681
Ain't nobody going to go up
there and move it or anything.
731
00:48:49,887 --> 00:48:50,887
Can we look at that map?
732
00:48:51,428 --> 00:48:58,254
I never tried, and I
ain't ever going to stop...
733
00:49:13,697 --> 00:49:16,653
Sterling? Is that you?
734
00:49:16,694 --> 00:49:18,816
Well now put that down now Sterling.
735
00:49:19,067 --> 00:49:22,272
Now wait a minute, I tried to do right
by you but they caught up with me.
736
00:49:22,480 --> 00:49:26,226
See, they drawed straws on me,
Sterling, and if it be the short straw
737
00:49:26,601 --> 00:49:28,450
and then you got to do
it or they gonna kill you.
738
00:49:28,474 --> 00:49:29,140
That's the way it is.
739
00:49:29,431 --> 00:49:32,719
Now put that down now. Come on now.
740
00:49:32,802 --> 00:49:35,841
Now come on over here and sit down
and have a cup of coffee.
741
00:49:35,924 --> 00:49:38,357
Now Rhonda Lynn, get
Sterling a cup of coffee. Sit down.
742
00:49:38,381 --> 00:49:39,273
Pull your table in there.
743
00:49:39,297 --> 00:49:40,420
Got to be going.
744
00:50:13,845 --> 00:50:16,676
Well, this is where I get out.
745
00:50:16,717 --> 00:50:18,300
Yep, I guess so.
746
00:50:19,090 --> 00:50:20,339
Sure have enjoyed it.
747
00:50:23,003 --> 00:50:24,127
I did too, Frank.
748
00:50:28,539 --> 00:50:29,539
Hang loose now.
749
00:50:30,370 --> 00:50:33,717
We'll do it again sometime.
Take care of yourself.
750
00:50:33,741 --> 00:50:34,741
Bye-bye.
751
00:50:48,561 --> 00:50:51,932
I'm glad you didn't bring no
smelly things home with you.
752
00:50:52,973 --> 00:50:58,883
Frank, ain't you even gonna kiss me?
753
00:51:00,049 --> 00:51:00,858
How you doing?
754
00:51:00,882 --> 00:51:02,463
I'm okay.
755
00:51:07,416 --> 00:51:13,952
You want to help me? Crank the ice cream?
756
00:51:14,992 --> 00:51:15,659
Hell...
757
00:51:15,741 --> 00:51:18,031
All right. It's peaches.
758
00:51:20,695 --> 00:51:21,695
Okay!
759
00:51:31,143 --> 00:51:35,139
Paulette, I'd rather us just get it over now
if you're going to start hollering at me.
760
00:51:35,347 --> 00:51:36,868
Let's just get it out in the open now.
761
00:51:37,262 --> 00:51:38,927
I ain't going to holler at you, Frank.
762
00:51:40,134 --> 00:51:41,798
Ain't no point in me doing that.
763
00:51:41,882 --> 00:51:45,480
You know? I could rant
and rave at you all day
764
00:51:45,504 --> 00:51:47,085
and I wouldn't be changing you none.
765
00:51:52,913 --> 00:51:56,534
Frank, I'll tell you something.
766
00:51:58,407 --> 00:52:06,407
This morning, I was real upset
and I went out of the house,
767
00:52:07,273 --> 00:52:13,618
I just felt like I was dead
inside, and I started walking
768
00:52:13,642 --> 00:52:18,761
down the street. It was like this
voice was saying to me, it was saying,
769
00:52:19,969 --> 00:52:23,424
Come on. Come on over here.
770
00:52:25,297 --> 00:52:28,586
So I just kept walking and finally,
771
00:52:29,127 --> 00:52:31,332
Frank, I come to that big old tent
down there.
772
00:52:31,541 --> 00:52:33,221
You know the tent meetings they're having?
773
00:52:34,621 --> 00:52:38,926
And I went in there and that
preacher's preaching, Frank,
774
00:52:38,950 --> 00:52:43,155
and he's just preaching right to me.
He just lifted me right up out of my seat!
775
00:52:45,652 --> 00:52:53,145
He said, he said, Sometimes
we're like little lost sheep
776
00:52:53,477 --> 00:52:58,056
that have just gone astray.
Everyone's just following after
777
00:52:58,181 --> 00:53:03,883
their own ways and the Lord
has laid on Jesus all of our sins.
778
00:53:05,007 --> 00:53:08,147
Paulette, all that religious
is – a bunch of crap
779
00:53:08,171 --> 00:53:12,291
for the people waiting for the big
pie in the sky, a bunch of losers.
780
00:53:12,667 --> 00:53:16,263
That's not right, Frank. It's a
way to get through this world when
781
00:53:16,287 --> 00:53:18,201
things ain't the way you want it to be.
782
00:53:18,910 --> 00:53:24,196
You got to live and learn.
See I can't be changing you.
783
00:53:24,488 --> 00:53:32,064
I just got to take care of making
me the way Jesus had have me to be.
784
00:53:37,933 --> 00:53:39,764
I've been doing me some thinking too.
785
00:53:40,805 --> 00:53:41,805
What about?
786
00:53:43,469 --> 00:53:47,632
I think Loyd's right. I think
I need a new program.
787
00:53:49,380 --> 00:53:53,542
I been thinking about how I've
been treating you and T Frank,
788
00:53:53,708 --> 00:53:56,349
haven't been a daddy to him,
haven't been a husband to you either.
789
00:53:57,663 --> 00:54:01,576
Paulette, I've been cheating on
you. I've been lying to you for years.
790
00:54:01,659 --> 00:54:05,946
I ain't been no man to you. You
deserve better than me, Paulette.
791
00:54:06,446 --> 00:54:07,446
I'm wrong.
792
00:54:08,070 --> 00:54:11,566
I've been wrong for years,
honey, and I'm sorry, I'm wrong.
793
00:54:12,440 --> 00:54:15,354
I'm going to change. I
swear I'm going to change.
794
00:54:16,186 --> 00:54:19,350
I'm so sorry. Honey, I'm so sorry.
795
00:54:20,016 --> 00:54:22,929
Jesus will take care of us.
796
00:54:23,137 --> 00:54:27,883
I swear it, Paulette, I'm
going to change. I'm so sorry.
797
00:54:28,424 --> 00:54:34,792
Hush. It's going to be all right,
Frank. Jesus'll take care of us.
798
00:54:35,584 --> 00:54:36,832
It'll be okay.
799
00:54:46,656 --> 00:54:49,528
I'm going to change,
Paulette, I swear it I am.
800
00:54:49,777 --> 00:54:51,544
Things are going to be
different around here.
801
00:54:51,568 --> 00:54:52,275
I know it.
802
00:54:52,317 --> 00:54:53,107
They are.
803
00:54:53,190 --> 00:54:53,857
I know.
804
00:54:53,940 --> 00:54:58,644
Here's your 5 bucks worth. Ten
gallons I'll give you a free car wash.
805
00:54:59,934 --> 00:55:07,011
All right. Could use it. Why not?
Why not? Make old Bill feel proud.
806
00:55:07,092 --> 00:55:08,676
You could use it all right.
807
00:55:09,050 --> 00:55:11,339
Looks like you've been
jumping through mud puddles.
808
00:58:45,375 --> 00:58:46,541
Let me see some of that.
809
00:58:46,666 --> 00:58:48,039
You've seen it.
810
00:58:48,206 --> 00:58:49,413
Split it up - 50-50.
811
00:58:49,663 --> 00:58:57,663
Alright. $50, $100, $150, $200, $250.
812
00:58:58,446 --> 00:59:00,087
There are no expenses this time is there?
813
00:59:00,360 --> 00:59:03,360
Yeah there's been expenses, but we
can take it out later. Plenty of cash...
814
00:59:06,853 --> 00:59:09,518
Aww... you made me forget
how much I counted out.
815
00:59:09,602 --> 00:59:17,602
Another shot here... 50, 100,
150, 2, 250, 3, 350, 4, 450, FIVE...
816
00:59:21,173 --> 00:59:22,505
...hundred dollars.
817
00:59:22,547 --> 00:59:23,835
That's right, how bout that?
818
00:59:24,378 --> 00:59:27,727
This looks pretty even though it
does have a Yankee on the front of it.
819
00:59:27,751 --> 00:59:29,457
I don't care. I don't care what he did.
820
00:59:29,665 --> 00:59:32,620
We better put this thing away.
We're out here facing the road...
821
00:59:33,036 --> 00:59:34,236
Yeah, let's not that out here.
822
00:59:36,990 --> 00:59:38,156
I could get a new chainsaw.
823
00:59:38,281 --> 00:59:39,281
Hell yeah.
824
00:59:40,279 --> 00:59:43,234
Chainsaw, you could have a chainsaw.
I'm getting me a new set of clothes,
825
00:59:43,276 --> 00:59:46,148
new boots. Start dressing
with class instead of
826
00:59:46,189 --> 00:59:47,937
being a slob in these rags.
827
00:59:47,979 --> 00:59:49,329
You're going to waste your money again.
828
00:59:49,353 --> 00:59:53,057
Loyd, I take it all back what
I said about J. Paul Winfield.
829
00:59:53,182 --> 00:59:57,137
You got you a good program here
and you got your mind right too, buddy.
830
00:59:57,178 --> 01:00:01,008
I thought you'd see the light
once the cool green come along.
831
01:00:01,174 --> 01:00:01,797
Put it there partner.
832
01:00:02,007 --> 01:00:03,007
All right. All right.
833
01:00:03,131 --> 01:00:07,478
Let's go get drunk. Buy us a
bottle and ride around all afternoon.
834
01:00:07,502 --> 01:00:08,791
Get in and let's go!
835
01:00:10,082 --> 01:00:11,540
Thank y'all.
836
01:00:24,110 --> 01:00:27,897
He sells it on TV. They're going
to sell it on TV like that Ronco deal.
837
01:00:28,106 --> 01:00:31,186
Yeah, that's what he does. He
puts it out there right where the
838
01:00:31,311 --> 01:00:32,311
housewife can get it.
839
01:00:32,892 --> 01:00:34,890
Well you gonna give me one or am I going
840
01:00:34,932 --> 01:00:36,473
to have to buy it at K-mart?
841
01:00:36,763 --> 01:00:38,364
We'll give her one, won't we partner?
842
01:00:38,388 --> 01:00:41,677
Sure, we have you out
for the first one off the line.
843
01:00:41,883 --> 01:00:45,172
Yeah, you get number one, honey.
You get the number one off the line.
844
01:00:45,796 --> 01:00:46,796
You bet.
845
01:00:49,293 --> 01:00:52,082
Must have been that
phone call I made, Frank.
846
01:00:52,165 --> 01:00:53,165
What phone call?
847
01:00:53,788 --> 01:00:55,663
Well I wasn't going to tell you about it,
848
01:00:55,994 --> 01:00:59,758
but I called Brother
Bob in Oklahoma City...
849
01:00:59,782 --> 01:01:01,299
That preacher on the radio?
850
01:01:01,323 --> 01:01:05,361
Yeah, and I told him things
weren't going very good for us
851
01:01:05,653 --> 01:01:07,525
and could sure use some mercy.
852
01:01:08,358 --> 01:01:11,355
Well he said, you just keep
praying and I'll be praying.
853
01:01:12,103 --> 01:01:13,436
Look what Jesus done.
854
01:01:13,851 --> 01:01:17,823
I don't know if Jesus did it or J.
Paul Winfield. Loyd did all the work.
855
01:01:17,847 --> 01:01:18,847
He's the one...
856
01:01:19,305 --> 01:01:20,904
Yeah I did it.
– Well Jesus did his share.
857
01:01:20,928 --> 01:01:22,860
Well we need all the help we can
get though, don't we partner? Huh?
858
01:01:22,884 --> 01:01:25,299
Sure, sure.
859
01:01:26,423 --> 01:01:29,003
We just gonna have to celebrate.
860
01:01:29,045 --> 01:01:30,252
Yeah, let's do something.
861
01:01:30,502 --> 01:01:32,351
I got a piece of round
steak in the refridgerator.
862
01:01:32,375 --> 01:01:33,724
I'll just fry it up for
us. What do you say?
863
01:01:33,748 --> 01:01:34,206
Daddy?
864
01:01:34,248 --> 01:01:36,079
You want some chicken fried steak?
– Yeah..
865
01:01:36,538 --> 01:01:37,678
Can I play with my glove?
866
01:01:37,702 --> 01:01:38,868
Sure there you go buddy.
867
01:01:40,824 --> 01:01:41,824
Chicken fried.
868
01:01:41,948 --> 01:01:43,489
With gravy and mashed potatoes?
869
01:01:43,656 --> 01:01:45,171
Yeah, you ready for that?
– Come on in the house, partner.
870
01:01:45,195 --> 01:01:46,712
I'm so tired of my own cooking.
871
01:01:46,736 --> 01:01:49,690
Hey buddy, I'll help you oil that
up, we'll break that glove in right.
872
01:01:49,857 --> 01:01:51,648
Come on in the house, partner...
873
01:01:53,811 --> 01:01:57,017
So the hot air'll go off the porch
instead of right up on the roof up there
874
01:01:57,100 --> 01:02:01,471
cause it'll get hot. We don't need it now,
but it's going to be getting cold pretty soon.
875
01:02:01,887 --> 01:02:02,927
Yeah, that'll be good.
876
01:02:03,428 --> 01:02:06,008
Then what I'd like to do
is clear off all this crap
877
01:02:06,091 --> 01:02:07,382
off the front porch here.
878
01:02:07,424 --> 01:02:08,921
Yeah, we got lots of bottles.
879
01:02:09,046 --> 01:02:12,294
Cash in the bottles. And I
was thinking about putting a 4x4
880
01:02:12,377 --> 01:02:16,164
across here and putting that swing
that Loyd has over at his house.
881
01:02:16,663 --> 01:02:17,680
You think it will hold it?
882
01:02:17,704 --> 01:02:19,585
Yeah it will hold it if
I support it real good.
883
01:02:19,910 --> 01:02:22,200
Oh, I'd like that. That'd be good.
884
01:02:22,700 --> 01:02:25,620
Yeah, that'd be good. Come around
back I want to show you some stuff too.
885
01:02:28,651 --> 01:02:33,189
We'll clear all this out, haul that old
thing out and mow it back over here.
886
01:02:33,273 --> 01:02:36,893
I'll give them toys to my sister.
Her little kids can use them.
887
01:02:37,227 --> 01:02:39,183
Yeah, they're at that age, I guess.
888
01:02:39,392 --> 01:02:42,013
T. Frank'll have to get
all this stuff around here.
889
01:02:42,097 --> 01:02:44,885
Yeah, if I can get him
away from the television set.
890
01:02:45,135 --> 01:02:47,217
You will when you start making money.
891
01:02:48,424 --> 01:02:50,754
I want to get back on this,
get T Frank to help me.
892
01:02:51,088 --> 01:02:53,751
I can get all my tools out
and store a bunch of this stuff.
893
01:02:53,835 --> 01:02:58,039
See my tools are just lying around out
in the rain like this. It's ruining them.
894
01:02:58,206 --> 01:03:00,619
T Frank drags them out,
that's why they're rusty.
895
01:03:01,036 --> 01:03:03,535
Yeah, well it's just ruining things.
896
01:03:03,576 --> 01:03:05,300
Do you think we could
fix them steps, Frank?
897
01:03:05,324 --> 01:03:06,845
Yeah, that's what I was fixin' to say.
898
01:03:07,364 --> 01:03:08,173
It's all rotted out.
899
01:03:08,197 --> 01:03:09,795
– Someone's gonna fall
on 'em one of these days...
900
01:03:09,819 --> 01:03:15,272
See? I got to take the whole thing down...
901
01:03:17,312 --> 01:03:20,059
but it won't take long
to fix that, that's for sure.
902
01:03:20,476 --> 01:03:22,140
Bye-bye.
– Good-bye
903
01:03:22,516 --> 01:03:24,198
Don't forget to get to
get the coffe sweetner.
904
01:03:24,222 --> 01:03:24,929
I won't.
905
01:03:25,137 --> 01:03:26,760
Don't let anybody stick you up.
906
01:03:26,802 --> 01:03:28,176
I won't.
907
01:03:28,716 --> 01:03:31,588
Remember my sister and her
husband are coming for supper?
908
01:03:31,612 --> 01:03:33,129
Yeah, I remember it.
909
01:03:34,794 --> 01:03:36,665
You better hurry you gonna miss that bus.
910
01:03:36,689 --> 01:03:39,914
I'm trying to hurry. If
you'd shut up for a second.
911
01:06:33,532 --> 01:06:38,028
Hey good-lookin!
Alex! It's me, Frank!
912
01:06:40,399 --> 01:06:41,898
God, I didn't recognize you.
913
01:06:42,398 --> 01:06:43,999
This is quite a surprise, how you doing?
914
01:06:44,023 --> 01:06:45,187
I'm doing okay.
915
01:06:45,395 --> 01:06:46,603
How you like my new car?
916
01:06:46,977 --> 01:06:47,851
Oh, it's gorgeous!
917
01:06:47,976 --> 01:06:50,737
How about hoppin' in and let's go
get a drink or something somewhere?
918
01:06:50,806 --> 01:06:51,806
Go for a little ride.
919
01:06:51,847 --> 01:06:52,531
Okay. Yeah.
920
01:06:52,555 --> 01:06:53,138
What do you think? Come on...
921
01:06:53,346 --> 01:06:54,595
That sounds alright.
922
01:06:57,675 --> 01:07:01,155
Let's get a table over there by the bar. I
like to watch the bartender pour our drinks.
923
01:07:01,753 --> 01:07:04,459
Frank, could we sit over...
how about over here?
924
01:07:04,834 --> 01:07:09,038
Sure. It's all the same to
me. It's secluded over here.
925
01:07:09,745 --> 01:07:12,784
Another thing is I wanted
to set you straight on
926
01:07:12,867 --> 01:07:17,446
Frank Rogers, you know? I'm
not just an ol' cedar scrubber
927
01:07:17,697 --> 01:07:20,443
out there handyman.
Me and Loyd are what
928
01:07:20,652 --> 01:07:24,481
you might call independent
oil men. We do a lot of oil work.
929
01:07:25,064 --> 01:07:29,393
Yeah. That's what we're into now.
We do real well usually, you know,
930
01:07:29,560 --> 01:07:32,640
uh, but just lately we've
had some hard times.
931
01:07:32,682 --> 01:07:36,095
We got a place up in
Dallas me and Loyd go to
932
01:07:36,220 --> 01:07:38,093
every now and then.
We got an office up there.
933
01:07:38,925 --> 01:07:39,341
Really?
934
01:07:39,715 --> 01:07:42,116
Yeah, we spend a lot of time,
just go up there for business.
935
01:07:42,297 --> 01:07:44,853
Dallas, I could do without the place.
936
01:07:44,877 --> 01:07:48,499
We got us a box out at the
Texas Stadium, you know,
937
01:07:48,541 --> 01:07:50,497
for the Cowboy games. We go out there...
938
01:07:50,622 --> 01:07:52,062
It's a company box, you know, but...
939
01:07:52,662 --> 01:07:56,823
Hey, uh, speaking of nice
places, we got a, I'm building
940
01:07:56,990 --> 01:07:58,711
a little house out here in West Lake Hills.
941
01:07:58,947 --> 01:08:00,945
It's in the construction stage now.
942
01:08:02,527 --> 01:08:09,977
Uh... Yeah, look I left my
wallet in my glove box I guess,
943
01:08:10,228 --> 01:08:11,993
if I left it. I might have
left the house without...
944
01:08:12,017 --> 01:08:15,347
Can you get these and I'll
pay you back when we get out?
945
01:08:15,680 --> 01:08:17,488
I'll write you a check. I got
my checkbook out there.
946
01:08:17,512 --> 01:08:19,135
Oh yeah, sure, sure, I'd be glad to.
947
01:08:19,260 --> 01:08:22,548
We'll settle up out in the
car. Uh, as... You know...
948
01:08:22,881 --> 01:08:25,462
Yeah, keep the change. Thank you.
949
01:08:26,377 --> 01:08:27,417
I need to be getting back.
950
01:08:28,043 --> 01:08:30,915
Well I don't see the big hurry. I
haven't even shown you the inside
951
01:08:30,956 --> 01:08:32,677
the other end there where the bedrooms are.
952
01:08:32,913 --> 01:08:35,095
Frank I need to leave,
I really do. I need to go.
953
01:08:35,119 --> 01:08:36,159
Well what's the big hurry?
954
01:08:36,700 --> 01:08:44,110
Well, uh... I just, ...I know a lot
of people in this neighborhood.
955
01:08:44,152 --> 01:08:45,152
Yeah?
956
01:08:45,275 --> 01:08:49,289
And, uh, it's just better for
me not to be seen out here.
957
01:08:49,313 --> 01:08:53,559
Well I don't see anything wrong with
taking a drive out in the nice afternoon.
958
01:08:54,058 --> 01:08:56,579
There is something wrong. There
is. Come on, I want to go back.
959
01:08:56,930 --> 01:09:00,094
All right. You're the boss.
960
01:09:00,136 --> 01:09:01,136
Thank you.
961
01:09:06,254 --> 01:09:09,959
Well, take care of yourself...
–Alrighty.
962
01:09:10,042 --> 01:09:11,666
...and bye-bye, Frank.
963
01:09:11,915 --> 01:09:13,414
Have fun at your tennis lesson.
964
01:09:20,032 --> 01:09:22,779
Frank, I was busy with that
middle linebacker making the hole
965
01:09:22,904 --> 01:09:24,195
you was supposed to go through.
966
01:09:24,486 --> 01:09:27,899
Yeah, well, it got kind of clogged
up in there so I took an alternate route
967
01:09:28,191 --> 01:09:31,688
with nobody helping me out there.
Didn't even see that son of a bitch.
968
01:09:31,979 --> 01:09:33,561
I saw you drop the ball, Frank.
969
01:09:33,644 --> 01:09:36,307
Yeah, well, so did everybody else.
970
01:09:36,890 --> 01:09:40,220
That's not all that got dropped that
night though if I remember correctly.
971
01:09:40,387 --> 01:09:43,027
Wasn't you supposed to meet
Paulette out in ont of the Get it N' Go
972
01:09:43,051 --> 01:09:44,924
ard go to the drive in with her?
973
01:09:45,215 --> 01:09:46,335
She didn't show up, did she?
974
01:09:46,631 --> 01:09:48,587
Hell, I can tell you where she was.
975
01:09:49,628 --> 01:09:51,584
Yeah, we were thinking about old Olan,
976
01:09:51,792 --> 01:09:54,673
sitting by hisself when we were
steaming up the windows at the drive-in.
977
01:09:56,287 --> 01:09:57,328
Frank...
978
01:09:57,953 --> 01:09:59,511
Look like you come into
some money there, Frank.
979
01:09:59,535 --> 01:10:01,117
Yeah, I'm doing a little bit better.
980
01:10:01,491 --> 01:10:03,031
Or did you just borrow that suit?
981
01:10:03,697 --> 01:10:06,944
No, paid money for it.
Good money for it too.
982
01:10:07,443 --> 01:10:10,108
What is it this time? Chinchillas or frogs?
983
01:10:10,399 --> 01:10:14,645
Ain't neither one, Olan.
Ain't wrecking cars either.
984
01:10:16,018 --> 01:10:18,016
You look awful scruffy over there, Olan.
985
01:10:18,058 --> 01:10:20,514
You been out tracking bears
through the woods for the last
986
01:10:20,888 --> 01:10:23,861
couple of weeks? No wonder
you ain't got no women around you.
987
01:10:23,885 --> 01:10:24,926
Smell like a bear.
988
01:10:26,092 --> 01:10:28,381
Must got awful lonesome out
there with that big new house
989
01:10:28,506 --> 01:10:30,170
and nobody to keep you company.
990
01:10:30,670 --> 01:10:33,542
Oh I don't know Frank,
I got 'em calling me.
991
01:10:33,750 --> 01:10:35,748
Hell I can imagine what's calling you up,
992
01:10:35,831 --> 01:10:38,371
some ol' dirty lay from
an old bar somewhere.
993
01:10:38,870 --> 01:10:41,326
Sure wouldn't talk about my wife that way.
994
01:10:41,825 --> 01:10:44,032
Now what the hell is that
supposed to mean, Olan?
995
01:10:44,989 --> 01:10:48,943
You tell me, Frank. I only say what I mean.
996
01:10:50,233 --> 01:10:53,689
I been meaning to give you
something for years, Olan.
997
01:10:54,145 --> 01:10:55,346
Something you been asking for.
998
01:10:55,604 --> 01:10:57,524
Take it easy now fellas,
don't start nothing...
999
01:10:57,643 --> 01:10:59,003
What's that old buddy, old cousin?
1000
01:10:59,100 --> 01:11:03,471
Just this. You son of a bitch.
1001
01:11:03,928 --> 01:11:08,008
Why she's the one that
makes my fingers stink, Frank.
1002
01:11:08,923 --> 01:11:14,751
Oh come on... Knock it off.
Frank! Come on, Olan, knock it off!
1003
01:11:16,124 --> 01:11:18,764
You get up again, you son of a bitch,
you'll get more of the same.
1004
01:11:28,612 --> 01:11:34,106
Come on. Get on top of him. Yeah,
come on! Frank, you got him now.
1005
01:11:38,519 --> 01:11:42,723
You son of a bitch I'm want to kill
you. God damn it I hate your ass.
1006
01:11:42,973 --> 01:11:47,385
I hate your ass. I'm gonna
kill you. I'm going to kill you.
1007
01:11:48,883 --> 01:11:51,007
I hate your ass. I hate
you and I wanted to kill you
1008
01:11:51,089 --> 01:11:57,208
for a long time. Son of a bitch, son
of a bitch, I'm going to kill your ass.
1009
01:12:00,580 --> 01:12:02,980
Son of a bitch I'm going to
kill you. I'm going to kill you.
1010
01:12:04,410 --> 01:12:06,449
Goddamn it. God damn you.
1011
01:12:06,782 --> 01:12:09,779
Goddamn you! I've hated you
a long time you son of a bitch.
1012
01:12:11,569 --> 01:12:17,062
Olan. Olan, are you all right? Hey.
1013
01:12:17,438 --> 01:12:19,561
Olan, god dammit, why'd you do this?
1014
01:12:20,519 --> 01:12:26,887
Olan, you all right? Hey.
Olan, I'm sorry. Come on.
1015
01:12:28,261 --> 01:12:30,092
You all right? Come on buddy.
1016
01:12:34,213 --> 01:12:35,213
You all right?
1017
01:12:39,416 --> 01:12:40,706
You all right, Olan?
1018
01:12:43,496 --> 01:12:45,910
Frank, I never touched her.
1019
01:12:46,784 --> 01:12:48,823
Hey it's all right buddy.
1020
01:12:49,406 --> 01:12:52,028
Come on, cousin, let's get some beer.
1021
01:12:53,402 --> 01:12:54,610
– Set 'em up there, Shorty.
1022
01:12:55,692 --> 01:12:58,397
Here you go boys – Olan, Frank.
1023
01:12:58,772 --> 01:13:02,785
Olan, it's wrong for us to fight –
hate each other for so many years.
1024
01:13:02,809 --> 01:13:03,892
Let's startover, huh?
1025
01:13:04,141 --> 01:13:05,702
– Looked like he was out for the count.
1026
01:13:09,595 --> 01:13:10,885
– You okay, Olan?
1027
01:13:11,717 --> 01:13:13,924
You bring that polyurethane machine by
1028
01:13:14,173 --> 01:13:16,546
I'll give you your money back.
1029
01:13:17,170 --> 01:13:19,792
Oh cousin, don't worry about that.
1030
01:13:21,832 --> 01:13:24,622
Man, he hit me just right in there, man.
1031
01:13:26,411 --> 01:13:28,367
I think I like you better when you're poor.
1032
01:13:32,987 --> 01:13:34,088
Here's to you cousin.
1033
01:13:34,112 --> 01:13:35,194
Here's to tomorrow.
1034
01:13:35,360 --> 01:13:36,526
All right let's start over.
1035
01:13:38,149 --> 01:13:41,062
Every time Dallas screws up
they pan to the cheerleaders.
1036
01:13:41,313 --> 01:13:42,936
Yeah I could do without that.
1037
01:13:44,851 --> 01:13:46,558
They do have big tits.
1038
01:13:47,390 --> 01:13:48,681
Oh, you noticed, huh?
1039
01:13:48,847 --> 01:13:50,137
Yeah. I noticed.
1040
01:13:51,136 --> 01:13:53,384
Hey y'all. How you doing, Jimbo?
1041
01:13:54,133 --> 01:13:54,940
How's it going buddy?
1042
01:13:54,964 --> 01:13:55,674
Pretty good and you?
1043
01:13:55,963 --> 01:13:57,088
Pretty good.
1044
01:13:57,130 --> 01:13:57,754
Who's winning?
1045
01:13:58,129 --> 01:13:58,837
We ain't.
1046
01:13:58,879 --> 01:13:59,086
We ain't?
1047
01:13:59,336 --> 01:13:59,959
No.
1048
01:14:00,043 --> 01:14:00,769
What's the score?
1049
01:14:00,793 --> 01:14:01,793
21 - 14
1050
01:14:03,956 --> 01:14:04,956
Howd.
1051
01:14:05,414 --> 01:14:07,537
What did you do to your face?
1052
01:14:08,244 --> 01:14:09,992
It's not what I did, it's what Olan did.
1053
01:14:11,032 --> 01:14:12,198
You and Olan been fighting?
1054
01:14:12,532 --> 01:14:13,905
Yeah, we had it out.
1055
01:14:14,280 --> 01:14:15,362
What about, Frank?
1056
01:14:15,612 --> 01:14:19,940
It's about 15 years, 30 years
of hating each other you know?
1057
01:14:20,023 --> 01:14:23,770
It's, we ironed it all out though,
you know, we buried the hatchet.
1058
01:14:24,103 --> 01:14:25,144
Did you hurt him?
1059
01:14:25,810 --> 01:14:29,140
No, he's all right. Well hurt him
worse than he hurt me I think,
1060
01:14:29,473 --> 01:14:30,473
but it's, you know...
1061
01:14:31,138 --> 01:14:33,579
Want some ice on your face?
– I'm all right, I'm all right...
1062
01:14:34,510 --> 01:14:38,673
But you know, it's all over with now.
1063
01:14:41,294 --> 01:14:44,667
Go? In the middle of the
Dallas game?! Are you kidding?
1064
01:14:44,707 --> 01:14:45,913
Come on, Jim. Let's go.
1065
01:14:49,036 --> 01:14:51,368
We talked about it for
the longest time and,
1066
01:14:52,990 --> 01:14:55,049
You know, buried the
hatchet and that's that.
1067
01:14:55,073 --> 01:14:57,612
Where'd you get that new suit?
1068
01:14:57,820 --> 01:14:58,820
Huh?
1069
01:14:58,943 --> 01:15:01,316
I said where'd you get that suit from?
1070
01:15:01,399 --> 01:15:02,273
You like it?
1071
01:15:02,315 --> 01:15:03,730
Yeah it's nice.
1072
01:15:03,814 --> 01:15:08,142
I bought it this afternoon. I thought it
looked good on me. Huh? Doesn't it?
1073
01:15:08,226 --> 01:15:09,391
I needed a suit.
1074
01:15:09,475 --> 01:15:10,682
Our money?
1075
01:15:11,139 --> 01:15:14,345
Well yeah, I needed a suit,
Paulette, didn't I?
1076
01:15:15,052 --> 01:15:17,882
Yeah you did. You
got dirt all over the legs.
1077
01:15:18,132 --> 01:15:19,173
I know it's brand new too.
1078
01:15:19,423 --> 01:15:20,663
Did you spend all of our money?
1079
01:15:21,213 --> 01:15:23,086
Every last nickel of it.
1080
01:15:23,461 --> 01:15:24,270
You did?
1081
01:15:24,294 --> 01:15:29,205
Oh there'll be a hell of a lot more
money coming in, Paulette, you know.
1082
01:15:29,704 --> 01:15:31,744
Not for sure, I sure don't.
1083
01:15:32,160 --> 01:15:33,742
Well it's gonna be all right, isn't it?
1084
01:15:34,158 --> 01:15:36,198
Hell it'll be all right.
Don't worry about it.
1085
01:15:37,614 --> 01:15:39,902
What the hell's that? Is that
that old ...that new dress?
1086
01:15:40,152 --> 01:15:43,691
That's that skirt that Jeanie and I
bought, that they said it's too long
1087
01:15:43,732 --> 01:15:46,080
so I'm hemming it up so you
can see a little more of my leg.
1088
01:15:46,104 --> 01:15:47,728
A little more leg, yeah.
1089
01:15:48,227 --> 01:15:50,642
We're gonna look real snazz, y aren't we?
1090
01:15:50,725 --> 01:15:53,722
We will. Look I'm gonna,
is y'all already have eaten?
1091
01:15:53,846 --> 01:15:55,779
Yeah, we ate every bit
of it but you didn't come.
1092
01:15:55,803 --> 01:15:59,258
I'm hungry. Is there anything?
– Well, I'll fix you something.
1093
01:15:59,300 --> 01:16:00,507
I'll fix you a sandwich.
1094
01:16:00,757 --> 01:16:03,188
Yeah that's fine. I'm gonna go
watch the game with old Jimbo in there.
1095
01:16:03,212 --> 01:16:04,292
You wanna watch it with us?
1096
01:16:05,002 --> 01:16:08,332
No, I don't care nothing about football.
1097
01:16:08,666 --> 01:16:10,080
Well hell, come on in here.
1098
01:16:10,122 --> 01:16:11,455
No, I don't like it.
1099
01:16:17,323 --> 01:16:18,448
Bacon all right?
1100
01:16:19,113 --> 01:16:20,113
Fine.
1101
01:16:20,404 --> 01:16:21,878
He get a hand on that or what?
1102
01:16:21,902 --> 01:16:25,083
Yeah, I think somebody did. He might've
just shanked it. We'll see it on the replay.
1103
01:16:25,107 --> 01:16:26,468
That's the break we needed though.
1104
01:16:27,811 --> 01:16:30,352
All right boys, let's get
the rain game going here.
1105
01:16:30,686 --> 01:16:33,575
Get to cooking. Plenty of time left,
plenty of time. We got this game, I think.
1106
01:16:33,599 --> 01:16:36,179
– March it on down.
Right on down there.
1107
01:16:36,762 --> 01:16:41,008
There's my man, go, Newhouse,
Newhouse. Yeah! Yeah!
1108
01:16:41,383 --> 01:16:43,143
Punch it in there! That's
the one-two punch.
1109
01:16:43,548 --> 01:16:45,421
Dorset and Newhouse. Dorset and Newhouse.
1110
01:16:45,504 --> 01:16:49,000
Can't go wrong with Dorset
kid, you can't go wrong.
1111
01:16:54,537 --> 01:17:00,904
Oh God. Throw it, throw it,
throw it! Yeah there we go!
1112
01:17:02,902 --> 01:17:04,026
I can't believe it!
1113
01:17:06,940 --> 01:17:10,562
Yeah! There we go. Now we're talking.
1114
01:17:10,936 --> 01:17:13,849
That should put you in the clear
there buddy, shouldn't it, huh, Jimbo?
1115
01:17:14,308 --> 01:17:17,055
After I pay my hospital
bill maybe I don't know.
1116
01:17:18,304 --> 01:17:20,386
Why do they always do
that, wait to the last minute?
1117
01:17:20,511 --> 01:17:22,311
God, it scares the shit
out of me every time.
1118
01:17:22,924 --> 01:17:23,924
They haven't won yet.
1119
01:17:24,131 --> 01:17:26,251
I know he's gonna fumble
it the way he's carrying it.
1120
01:17:26,630 --> 01:17:30,708
– Like it was a loaf of bread or something.
He can get away with anything.
1121
01:17:31,166 --> 01:17:32,457
You like him, huh?
1122
01:17:32,540 --> 01:17:33,623
Yeah, you know I do.
1123
01:17:33,829 --> 01:17:36,429
Extra point make seven points, all
right, all right. Just Hold 'em. Hold 'em.
1124
01:17:36,453 --> 01:17:40,781
You want a date with him? I know a
guy works up there with the Cowboys...
1125
01:17:41,073 --> 01:17:43,696
You want a date with Bill, with your boy?
1126
01:17:44,070 --> 01:17:46,900
...and I'll get you a date with
one of those cheerleaders, OK?
1127
01:17:46,983 --> 01:17:48,168
Now you're talking!
1128
01:17:48,192 --> 01:17:51,937
Look at this, look at this, hey y'all this
is my commercial. This is our thing here!
1129
01:17:52,062 --> 01:17:53,062
This is our mop!
1130
01:17:53,144 --> 01:17:57,223
Look at this! This is our new
mop! It's on television already!
1131
01:17:57,847 --> 01:17:58,847
What do you mean?
1132
01:17:58,888 --> 01:18:02,385
That's our mop that Loyd
invented right there! Look at that!
1133
01:18:02,800 --> 01:18:04,425
Loyd? You and Loyd did that thing?
1134
01:18:04,924 --> 01:18:11,168
Yeah. Wizard Mop... I can't believe
that. Paulette, that thing's on TV!
1135
01:18:13,583 --> 01:18:15,308
I can't believe that.
I hope Loyd's watching.
1136
01:18:15,332 --> 01:18:16,496
You boys work fast.
1137
01:18:16,995 --> 01:18:19,996
Boy they sure do. He said he was
going to have it on TV before Christmas...
1138
01:18:20,534 --> 01:18:24,945
But my god it's only been like
well 3-4 weeks, a month or so.
1139
01:18:25,487 --> 01:18:26,836
How much you getting on this deal?
1140
01:18:26,860 --> 01:18:31,481
Well we got a percentage
off the gross, or I don't know.
1141
01:18:31,813 --> 01:18:33,354
Loyd knows all that figuring stuff.
1142
01:18:33,396 --> 01:18:35,102
We got a thousand dollars off of it.
1143
01:18:35,144 --> 01:18:35,685
Up front?
1144
01:18:35,726 --> 01:18:36,226
Yeah.
1145
01:18:36,268 --> 01:18:36,933
You got a contract?
1146
01:18:36,975 --> 01:18:40,846
Yeah, we signed a contract. He
hasn't sent us our copy yet though.
1147
01:18:41,263 --> 01:18:45,509
But you know, I can't believe
it's on television already.
1148
01:18:45,716 --> 01:18:47,591
When did you sign that contract, Frank?
1149
01:18:47,632 --> 01:18:50,129
About a month ago, about
two weeks ago. At his office...
1150
01:18:50,546 --> 01:18:51,645
He hasn't sent you the contract yet?
1151
01:18:51,669 --> 01:18:58,538
No, no, we were talking about that too.
We were going to go see him or something.
1152
01:19:11,358 --> 01:19:13,729
Frank and Loyd, Had to
go to the Coast on business.
1153
01:19:13,938 --> 01:19:16,698
Be back next year. Thanks for the
mop. Keep your chin up. R.L. Meyers
1154
01:22:09,305 --> 01:22:13,634
I could change that where it could
adjust and it would go up and down
1155
01:22:14,050 --> 01:22:17,091
and you could adjust it down to the
floor or pull it up away from the floor.
1156
01:22:17,712 --> 01:22:20,959
You like that? Well we ought to
get together and talk about those.
1157
01:22:28,743 --> 01:22:31,532
All right. Going out of town?
1158
01:22:36,735 --> 01:22:39,857
All right, how about next week then?
1159
01:22:41,065 --> 01:22:43,728
Oh yeah, there's one
other thing, right next week,
1160
01:22:44,062 --> 01:22:47,408
we don't have any paper
work yet? We didn't get
1161
01:22:47,432 --> 01:22:49,390
anything in the mail, uh-uh.
1162
01:24:05,729 --> 01:24:06,937
What can I help you boys with?
1163
01:24:07,104 --> 01:24:10,226
We're here to see how
production's going on our mop.
1164
01:24:11,308 --> 01:24:15,137
That's out of my Department.
Y'all let me call somebody.
1165
01:24:19,092 --> 01:24:21,464
Think you better get Meyers down here...
1166
01:24:28,624 --> 01:24:29,914
Gentlemen, I am Lance Morgan.
1167
01:24:30,497 --> 01:24:32,497
I don't understand what
this means. Speak English.
1168
01:24:32,744 --> 01:24:34,409
Tell me something I can understand.
1169
01:24:34,451 --> 01:24:36,324
This Kitchen Wizard Mop.
1170
01:24:36,740 --> 01:24:40,196
My records indicate that on that
date Mr. Meyers has paid in full.
1171
01:24:40,487 --> 01:24:46,481
In fact, Mr. Johnson, I'll put it to you in
simple English, and to Mr. Rogers also.
1172
01:24:47,438 --> 01:24:52,433
If you'll look at the last copy
here... The last paragraph...
1173
01:24:52,517 --> 01:24:55,304
You will note that it says, quote:
1174
01:24:55,639 --> 01:25:03,296
Seller hereby agrees to forfeit all claims to
legal tender or purchase upon full payment...
1175
01:25:03,755 --> 01:25:07,627
and signature notarized by the
proper official and so on and so forth...
1176
01:25:07,834 --> 01:25:09,666
End of quote, Mr. Johnson.
1177
01:25:09,707 --> 01:25:11,955
This don't mean Jack Shit to me!
1178
01:25:12,039 --> 01:25:17,282
Where I come from someday do
that deserves a goddamn good licking!
1179
01:25:30,853 --> 01:25:33,808
You ever come back, I'm gonna slap
your scrawny ass clear to next week!
1180
01:25:34,017 --> 01:25:36,556
You hear me? Get the hell out of here.
1181
01:25:46,753 --> 01:25:49,543
Sons of bitches...
1182
01:25:55,287 --> 01:25:56,287
Loyd?
1183
01:25:58,741 --> 01:26:02,697
Hey there partner. It's
starting to get cool out there...
1184
01:26:04,819 --> 01:26:07,980
I was just about to go down to Shorty's
and get a beer. You want to go with me?
1185
01:26:09,314 --> 01:26:10,314
Hell no...
1186
01:26:12,562 --> 01:26:13,852
What the hell you got there?
1187
01:26:14,225 --> 01:26:15,494
What are you drinking?
1188
01:26:15,518 --> 01:26:20,387
Some fair to middlin' Tennessee Whiskey.
1189
01:26:20,512 --> 01:26:21,512
Oh, yeah...
1190
01:26:22,094 --> 01:26:23,094
Want some?
1191
01:26:28,004 --> 01:26:30,209
Midland, hell. That's more like Odessa.
1192
01:26:34,206 --> 01:26:36,287
Guess who I saw this afternoon.
1193
01:26:36,912 --> 01:26:37,555
Who?
1194
01:26:37,579 --> 01:26:41,658
Rhonda Lynn. She was asking about you.
1195
01:26:43,115 --> 01:26:45,529
She likes you I think
Loyd. She's kinda cute.
1196
01:26:50,440 --> 01:26:55,935
I been doing some thinking myself
and they're holding all the cards.
1197
01:26:56,850 --> 01:26:59,556
They got the lawyers
and they got the big gorillas
1198
01:26:59,681 --> 01:27:02,220
behind them and there's
nothing we can do about it
1199
01:27:02,303 --> 01:27:06,466
except learn from it and
make better next time.
1200
01:27:10,545 --> 01:27:17,829
Next time. That's just
it. I can't do it again.
1201
01:27:18,787 --> 01:27:20,159
Just a fluke.
1202
01:27:23,491 --> 01:27:25,280
The one time I could do it.
1203
01:27:29,693 --> 01:27:36,561
Play by their rules and all these
other ideas I got out of a magazine.
1204
01:27:37,768 --> 01:27:39,974
That was something that was mine.
1205
01:27:42,263 --> 01:27:43,928
Those bastards stole it from me.
1206
01:27:51,254 --> 01:27:52,254
Hell.
1207
01:27:53,127 --> 01:27:57,206
Ever since I grew up
in a damn river bottoms
1208
01:27:58,622 --> 01:28:01,536
I been thinking I was
gonna be somebody else.
1209
01:28:05,532 --> 01:28:07,755
I just couldn't wait to get out
of there and come to the big
1210
01:28:07,779 --> 01:28:10,110
city and get rich and be somebody.
1211
01:28:14,440 --> 01:28:18,185
All I got to show for it is a
bunch of half-baked projects and...
1212
01:28:24,179 --> 01:28:28,676
You know what, I'm just
a ignorant country boy.
1213
01:28:33,712 --> 01:28:37,333
And all the scheming ain't
gonna do nothing about that.
1214
01:28:44,243 --> 01:28:52,243
That's why I'm just going to
pack the dog and go somewhere
1215
01:28:52,776 --> 01:28:56,481
and do somebody else's job. Do
something I can do. Just get money.
1216
01:28:59,478 --> 01:29:00,560
Like where?
1217
01:29:03,848 --> 01:29:05,097
Like Alaska.
1218
01:29:08,135 --> 01:29:10,342
That's supposed to be
the new frontier up there.
1219
01:29:11,132 --> 01:29:13,006
Pay double time on that pipeline.
1220
01:29:13,922 --> 01:29:17,627
And those little boom
towns are full of whores.
1221
01:29:17,751 --> 01:29:19,583
Get you a little Eskimo
girl up there, Loyd.
1222
01:29:21,914 --> 01:29:24,119
That's just what I
need: one that don't talk.
1223
01:29:29,030 --> 01:29:32,153
What you say me and you go out
today and find us some real money,
1224
01:29:32,819 --> 01:29:33,860
a lot of it?
1225
01:29:37,148 --> 01:29:38,522
How does that sound to you?
1226
01:29:40,270 --> 01:29:41,727
I ain't interested.
1227
01:29:41,769 --> 01:29:43,975
Look at this, look at this.
1228
01:29:46,013 --> 01:29:47,680
You know what that is? Look at it.
1229
01:29:48,845 --> 01:29:50,677
I don't know what it is.
1230
01:29:51,009 --> 01:29:53,840
God damn treasure map is what
it is. That old man's treasure map.
1231
01:29:53,882 --> 01:29:56,046
Rhonda Lynn got it for me. Look at it.
1232
01:29:56,379 --> 01:30:00,334
Things a 100 years old.
Look there – 'X' marks the spot.
1233
01:30:01,416 --> 01:30:03,705
I got me a dowsing rod out there.
1234
01:30:04,121 --> 01:30:06,470
It's gonna tell us how to
find it once we get close
1235
01:30:06,494 --> 01:30:08,618
and this article tells us
how to operate that thing.
1236
01:30:08,867 --> 01:30:09,867
Look at that.
1237
01:30:12,530 --> 01:30:14,278
Dowsing rod...?
– Yeah.
1238
01:30:18,024 --> 01:30:20,314
What do you think? Wanna go with me?
1239
01:30:25,142 --> 01:30:27,390
Thing just crumbles in
your hands. This is old.
1240
01:30:27,682 --> 01:30:29,656
You don't have to do nothing
just come along with me.
1241
01:30:29,680 --> 01:30:31,011
Is this Sterling's map?
1242
01:30:31,094 --> 01:30:34,965
You're goddamn right it is.
That old man gave it to me.
1243
01:30:35,840 --> 01:30:36,962
Course you might have to
1244
01:30:37,547 --> 01:30:39,670
help me bring the gold
back down once we find it.
1245
01:30:39,711 --> 01:30:41,272
You wouldn't mind doing that would you?
1246
01:30:41,459 --> 01:30:42,459
Sure.
1247
01:30:42,791 --> 01:30:45,581
Come on.
Get your hat and your bottle there.
1248
01:30:46,079 --> 01:30:48,239
You don't have to do nothing,
just come along with me.
1249
01:30:48,619 --> 01:30:49,619
What do you say partner?
1250
01:30:51,740 --> 01:30:55,944
Shoot, why not? I could use
some of that fresh air and sunshine.
1251
01:30:55,986 --> 01:30:58,106
It would be good to get
out of this town for a while.
1252
01:31:00,232 --> 01:31:01,481
You with me? Come on.
1253
01:31:02,272 --> 01:31:07,267
Let's go get rich. Grab your hat.
Get you a blanket or something too.
1254
01:31:08,807 --> 01:31:10,472
All right.
1255
01:32:02,170 --> 01:32:04,627
It was nice of them to put
this bridge here, isn't it?
1256
01:32:05,750 --> 01:32:08,372
That old Sterling didn't
have one to come across on.
1257
01:32:08,705 --> 01:32:10,828
This must be the Blanco, I guess.
1258
01:32:10,911 --> 01:32:12,535
Yeah, hell, he had a burro.
1259
01:32:18,571 --> 01:32:19,571
Missed it...
1260
01:32:20,235 --> 01:32:21,359
Aw, turtle soup!
1261
01:32:21,651 --> 01:32:23,357
You could've got a turtle.
1262
01:32:27,187 --> 01:32:29,202
Be careful with that damn
thing when you're behind me.
1263
01:32:29,226 --> 01:32:30,226
All right...
1264
01:32:34,305 --> 01:32:39,675
Jesus Christ! I ain't never seen so
much goddamn cedar in all my life.
1265
01:32:44,003 --> 01:32:47,292
Hey, you know where you going?
1266
01:32:48,707 --> 01:32:51,455
I'm trying to stick to this
side of the river and go east.
1267
01:32:51,538 --> 01:32:53,161
That's east up there isn't it?
1268
01:32:54,493 --> 01:32:56,324
I don't know. Where's that compass?
1269
01:32:57,198 --> 01:32:59,558
If the sun was out it would
make it a hell of a lot easier.
1270
01:33:00,902 --> 01:33:02,068
No, that's west.
1271
01:33:03,401 --> 01:33:03,959
That's east.
1272
01:33:03,983 --> 01:33:04,983
That's east.
1273
01:33:06,690 --> 01:33:07,812
Let's go that way.
1274
01:33:29,333 --> 01:33:31,289
Shh-shh. Wait...
1275
01:33:39,573 --> 01:33:40,573
Damn.
1276
01:33:40,821 --> 01:33:41,903
What was that?
1277
01:33:42,153 --> 01:33:43,695
Basset dove.
1278
01:33:46,441 --> 01:33:49,188
I don't know about this creek bit, Loyd.
1279
01:33:49,480 --> 01:33:50,954
It's turning back the other direction.
1280
01:33:50,978 --> 01:33:53,219
I don't think it's going to
take us where we want to go.
1281
01:33:55,099 --> 01:33:56,805
We ought to start heading up.
1282
01:33:57,762 --> 01:34:01,677
Yeah, let's get up where
we can see something
1283
01:34:01,758 --> 01:34:03,508
at least and get out of these damn trees.
1284
01:34:19,865 --> 01:34:20,865
Shit.
1285
01:34:22,862 --> 01:34:27,567
It's so goddamn thick. You got that water?
1286
01:34:28,149 --> 01:34:32,562
Yeah, it's in the back on the right.
1287
01:34:38,720 --> 01:34:40,220
Dang...
1288
01:34:42,842 --> 01:34:45,042
Hey wait, I didn't bring
that up here for you to drink.
1289
01:34:49,752 --> 01:34:50,918
Partner...
1290
01:34:50,959 --> 01:34:52,520
...you should have brought that bottle.
1291
01:34:53,583 --> 01:34:57,329
You should have brought that bottle.
1292
01:34:57,537 --> 01:34:59,493
I don't really know where we are, Loyd.
1293
01:35:00,576 --> 01:35:02,115
Or which way to go from here.
1294
01:35:05,362 --> 01:35:06,612
Take a break.
1295
01:35:07,485 --> 01:35:08,485
Huh?
1296
01:35:08,526 --> 01:35:10,107
Sure, stick this in there.
1297
01:35:13,187 --> 01:35:15,107
We're just like a couple
of boy scouts out here.
1298
01:35:18,682 --> 01:35:21,430
Let's see. I'm tired.
1299
01:35:21,471 --> 01:35:23,676
This thing is making
less and less sense to me.
1300
01:35:25,799 --> 01:35:26,150
Feel that?
1301
01:35:26,174 --> 01:35:27,731
I did.
1302
01:35:27,755 --> 01:35:29,171
Huh?
– Yes.
1303
01:35:32,544 --> 01:35:33,544
Well...
1304
01:35:47,861 --> 01:35:48,611
Huh?
1305
01:35:48,776 --> 01:35:49,900
What did I tell you?
1306
01:35:53,523 --> 01:35:54,523
Could be...
1307
01:35:55,936 --> 01:35:57,767
– All right!
Could be it.
1308
01:35:59,765 --> 01:36:00,765
Look...
1309
01:36:04,512 --> 01:36:05,177
That's it!
1310
01:36:05,344 --> 01:36:06,344
Yeah.
1311
01:36:08,714 --> 01:36:10,464
All right. All right!
1312
01:36:11,878 --> 01:36:12,961
We finally made it.
1313
01:36:13,378 --> 01:36:14,959
We're coming to get you, gold!
1314
01:36:55,627 --> 01:36:59,580
Well, let's get down to business.
1315
01:37:01,413 --> 01:37:02,413
Yeah...
1316
01:37:06,492 --> 01:37:08,697
We're on the right ridge.
1317
01:37:16,897 --> 01:37:18,104
Zooming in on it.
1318
01:37:18,146 --> 01:37:20,685
Look at this. Huh.
1319
01:37:21,558 --> 01:37:22,411
What is that?
1320
01:37:22,435 --> 01:37:24,889
Dowsing rod. I told you I had one.
1321
01:37:29,717 --> 01:37:32,590
Looking for gold, got to have gold bait.
1322
01:37:33,423 --> 01:37:34,671
Is it gold?
1323
01:37:34,712 --> 01:37:37,834
Yeah, Mexican gold. Cost about 5 dollars.
1324
01:37:40,539 --> 01:37:42,038
Well, that's what we're looking for.
1325
01:37:42,538 --> 01:37:45,826
Mexican gold, I hope we find
more than 5 dollars worth of it.
1326
01:37:48,491 --> 01:37:49,851
...of course you son of a bitch...
1327
01:37:58,314 --> 01:37:58,938
Huh!?
1328
01:37:59,063 --> 01:38:00,063
That gonna do it?
1329
01:38:00,104 --> 01:38:01,104
Huh...!
1330
01:38:03,143 --> 01:38:04,143
Look at that.
1331
01:38:09,303 --> 01:38:10,926
Grab that stuff, Loyd, come on.
1332
01:38:33,196 --> 01:38:34,528
That thing does it!
1333
01:38:34,611 --> 01:38:38,274
Uh-huh, you got to believe in it though.
1334
01:38:38,691 --> 01:38:41,063
But mostly you got to to believe in it.
1335
01:38:45,017 --> 01:38:47,057
It'll go around in circles
when we get over it.
1336
01:38:53,509 --> 01:38:54,509
Found the scent.
1337
01:39:02,457 --> 01:39:03,998
I believe it did...
– Huh?
1338
01:39:05,247 --> 01:39:06,413
Getting warm.
1339
01:39:17,027 --> 01:39:21,438
See what I mean, it goes around in circles.
1340
01:39:23,188 --> 01:39:24,561
I'm not doing that.
1341
01:39:28,682 --> 01:39:29,764
Well, hell...
1342
01:39:30,014 --> 01:39:31,014
Huh?
1343
01:39:33,843 --> 01:39:35,401
So what's that mean?
1344
01:39:35,425 --> 01:39:37,465
That means we're
sitting right on top of it.
1345
01:39:40,379 --> 01:39:42,959
Damn, I think there's something down here.
1346
01:39:51,368 --> 01:39:53,158
You think it's made out of gold?
1347
01:39:54,905 --> 01:39:55,905
Shit.
1348
01:39:56,529 --> 01:39:58,402
Shit. Jesus.
1349
01:40:00,692 --> 01:40:03,356
Well, that's some damn Dowsing rod.
1350
01:40:03,480 --> 01:40:05,811
Well, give it time.
1351
01:40:13,346 --> 01:40:14,802
Shit!
1352
01:40:28,830 --> 01:40:32,660
I don't think that's it.
Throw that thing out.
1353
01:40:54,929 --> 01:40:56,636
Why don't you give it up, Frank?
1354
01:40:59,757 --> 01:41:04,835
Piece of shit just
points out into thin air.
1355
01:41:07,625 --> 01:41:08,625
Shit.
1356
01:41:13,286 --> 01:41:18,863
Hell I can't believe this. The
gold's got to be someplace, Loyd.
1357
01:41:19,030 --> 01:41:21,818
Somebody didn't just
come up here and move it.
1358
01:41:22,360 --> 01:41:25,649
You just grasping at straws,
Frank. You gotta give it up.
1359
01:41:29,187 --> 01:41:30,269
Grasping at straws, huh?
1360
01:41:30,644 --> 01:41:33,004
How many times have I grasped
at your god damn straws, huh?
1361
01:41:35,139 --> 01:41:36,139
Hell.
1362
01:41:37,221 --> 01:41:39,941
Give me that. You've been shooting
that son of a bitch all day long.
1363
01:41:41,549 --> 01:41:42,839
I'm gonna kill something.
1364
01:41:45,753 --> 01:41:48,791
Shit. Grasping at straws.
1365
01:41:49,125 --> 01:41:49,916
Yeah.
1366
01:41:49,999 --> 01:41:51,307
You got a lot of nerve to say that.
1367
01:41:51,331 --> 01:41:52,704
Grasping at straws, I said.
1368
01:42:00,322 --> 01:42:02,819
What the hell – you had
to forgot that damn bottle!
1369
01:42:03,444 --> 01:42:04,502
I didn't forget it. You forgot it.
1370
01:42:04,526 --> 01:42:05,650
I didn't forget it.
1371
01:42:13,892 --> 01:42:15,348
Worthless son of a bitch.
1372
01:42:33,330 --> 01:42:34,330
Hit anything?
1373
01:42:39,824 --> 01:42:40,865
Hey Frank!
1374
01:42:48,231 --> 01:42:49,231
Frank!
1375
01:42:55,559 --> 01:42:57,764
Hey, Frank?
1376
01:43:03,384 --> 01:43:05,091
Hey Frank?
1377
01:43:05,923 --> 01:43:06,923
Slip down?
1378
01:43:13,499 --> 01:43:15,871
Gimme that thing.
1379
01:43:17,203 --> 01:43:18,369
Gimme this thing!
1380
01:43:21,075 --> 01:43:22,197
You slip down?
1381
01:43:27,776 --> 01:43:33,105
I couldn't do it. Chickened out.
1382
01:43:37,724 --> 01:43:40,347
What the hell you want to go
and do a fool thing like that for?
1383
01:43:44,759 --> 01:43:49,505
Everything's gone to shit.
Seemed like the thing to do.
1384
01:43:51,461 --> 01:43:52,461
I couldn't do it.
1385
01:43:54,084 --> 01:43:56,373
Thinking about that boy of mine.
1386
01:44:01,825 --> 01:44:04,615
Well you got a good boy.
It's a good thing you didn't.
1387
01:44:09,193 --> 01:44:10,193
Hell...
1388
01:44:13,730 --> 01:44:16,810
Hell, it's a good thing they
took that money from us.
1389
01:44:18,517 --> 01:44:19,849
Shit, we're lucky.
1390
01:44:24,178 --> 01:44:28,466
Hell, if we'd had that
money I'd have moved up off
1391
01:44:28,507 --> 01:44:30,464
somewhere in the suburbs
1392
01:44:33,336 --> 01:44:35,001
living with electric dishwashers,
1393
01:44:35,916 --> 01:44:37,206
I'd have been bored.
1394
01:44:39,996 --> 01:44:43,284
You wouldn't have been able to go
drinking in all of your favorite places.
1395
01:44:45,282 --> 01:44:47,363
You like to go drinking at a discotheque?
1396
01:44:56,937 --> 01:44:57,937
Damn, boy.
1397
01:44:59,601 --> 01:45:02,973
This is - we've been
working together a long time.
1398
01:45:05,137 --> 01:45:10,215
We've got strong backs
and good arms and legs.
1399
01:45:11,880 --> 01:45:12,880
I know it.
1400
01:45:21,078 --> 01:45:23,202
We don't have to tell
anybody about this okay?
1401
01:45:25,242 --> 01:45:26,991
No, we don't have to tell anybody.
1402
01:45:33,900 --> 01:45:35,181
I'll just tell them you slipped.
1403
01:45:42,849 --> 01:45:44,223
Oh Jesus.
1404
01:45:48,135 --> 01:45:49,551
We're still partners.
1405
01:45:49,926 --> 01:45:50,610
Are we?
1406
01:45:50,634 --> 01:45:51,299
Yeah.
1407
01:45:51,424 --> 01:45:52,424
All right.
1408
01:45:56,044 --> 01:45:59,832
Matter of fact, I was laying around
there on the other side of this mountain
1409
01:46:02,037 --> 01:46:03,246
thinking about an idea.
1410
01:46:05,452 --> 01:46:09,114
I think what we gotta do is
come up with a better idea
1411
01:46:12,487 --> 01:46:16,483
to fuel automobiles.
1412
01:46:16,941 --> 01:46:20,604
Take water, separate it
into hydrogen and oxygen
1413
01:46:21,936 --> 01:46:24,266
and pull hydrogen off and burn it
1414
01:46:25,349 --> 01:46:27,513
and discharge oxygen
right out the tail pipe.
1415
01:46:28,638 --> 01:46:29,638
You like that?
1416
01:46:29,844 --> 01:46:30,844
Sounds good.
1417
01:46:32,342 --> 01:46:34,506
Well, what do you say we
get off this damn mountain?
1418
01:46:35,464 --> 01:46:37,045
Hell, we've had a lot of fun.
1419
01:46:37,253 --> 01:46:40,334
We done looked for this Mexican gold...
1420
01:46:40,999 --> 01:46:41,999
What do you say, boy?
1421
01:46:42,248 --> 01:46:43,060
Partners?
1422
01:46:43,122 --> 01:46:44,122
Partners.
1423
01:46:49,908 --> 01:46:51,629
Let's go to Shorty's and get us some beers.
1424
01:46:51,656 --> 01:46:54,361
Boy, I am so dry I can't even spit.
105469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.