All language subtitles for The.Ref.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:14,920 The holly and the ivy 2 00:00:14,990 --> 00:00:18,390 When they are both full grown 3 00:00:18,460 --> 00:00:22,230 Of all the trees that are in the woods 4 00:00:22,300 --> 00:00:25,660 The holly bears the crown 5 00:00:25,730 --> 00:00:29,570 Oh, the rising of the sun 6 00:00:29,640 --> 00:00:33,630 And the running of the deer 7 00:00:33,710 --> 00:00:37,840 The playing of the merry organ 8 00:00:37,910 --> 00:00:42,210 Sweet singing in the choir 9 00:01:28,100 --> 00:01:31,260 There's supposed to be a babyJesus in the manger... 10 00:01:31,330 --> 00:01:33,270 but someone stole it. 11 00:01:33,330 --> 00:01:35,930 - Really? - Lieutenant, where is that babyJesus? 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,990 Yeah, yeah, yeah. 13 00:01:47,880 --> 00:01:49,820 Sounds great, Bob. 14 00:01:49,880 --> 00:01:53,380 Thanks, Chief. Merry Christmas. 15 00:02:16,040 --> 00:02:19,880 Steve, Phil, merry Christmas. 16 00:02:22,520 --> 00:02:25,540 Oh, wow! That's so cool. 17 00:03:06,730 --> 00:03:08,820 Hi. 18 00:03:11,300 --> 00:03:13,320 - Merry Christmas. - Oh, merry Christmas. 19 00:03:13,400 --> 00:03:16,160 Merry Christmas, sir. 20 00:03:18,240 --> 00:03:20,170 Merry Christmas. 21 00:03:20,240 --> 00:03:23,180 Merry Christmas, sir. 22 00:03:24,280 --> 00:03:27,040 Oh, thank you very much, sir. 23 00:03:27,110 --> 00:03:31,050 - Merry Christmas to you and your family. - Thank you very much. 24 00:03:31,120 --> 00:03:33,810 Thank you very much. Merry Christmas. 25 00:03:34,960 --> 00:03:37,890 Merry Christmas. 26 00:03:37,960 --> 00:03:40,890 Merry Christmas. 27 00:03:40,960 --> 00:03:44,490 Merry Christmas. 28 00:03:44,570 --> 00:03:47,400 Merry Christmas. 29 00:03:47,470 --> 00:03:49,530 Merry Christmas. 30 00:03:50,840 --> 00:03:52,900 Merry Christmas. 31 00:03:54,470 --> 00:03:56,600 Merry Christmas. 32 00:03:57,740 --> 00:03:59,740 Merry Christmas. 33 00:04:01,320 --> 00:04:03,880 Merry Christmas. 34 00:04:03,950 --> 00:04:06,420 - Merry Christmas. 35 00:04:07,490 --> 00:04:09,420 Merry Christmas. 36 00:04:10,620 --> 00:04:12,590 All right, this next exercise... 37 00:04:12,660 --> 00:04:15,180 will help you both with listening. 38 00:04:15,260 --> 00:04:19,100 One of you will speak while the other really just... 39 00:04:19,170 --> 00:04:21,100 listens. 40 00:04:21,170 --> 00:04:23,140 Would someone like to go first? 41 00:04:23,200 --> 00:04:26,870 - Me. I had this crazy dream. - Do we have to do dreams? 42 00:04:26,940 --> 00:04:29,430 I was at this fancy restaurant having lunch... 43 00:04:29,510 --> 00:04:32,640 and the waiter brought me my entree. It was a salad. 44 00:04:32,710 --> 00:04:35,550 It was Lloyd's head on a plate of spinach... 45 00:04:35,620 --> 00:04:38,740 with his penis sticking out of his ear. 46 00:04:38,820 --> 00:04:42,020 And I said, 'I didn't order this. " 47 00:04:42,090 --> 00:04:45,960 And the waiter said, "You must try it. It's a delicacy. 48 00:04:46,030 --> 00:04:50,290 But don't eat the penis: it's just garnish." 49 00:04:50,360 --> 00:04:54,160 - Mmm. - Lloyd, what do you think about the dream? 50 00:04:54,230 --> 00:04:58,170 I think she should stop telling it at dinner parties to all our friends. 51 00:04:58,240 --> 00:05:01,440 I mean, dreams should be private, don't you think? 52 00:05:01,510 --> 00:05:05,240 I'm not here to judge or to take sides. I will say... 53 00:05:05,310 --> 00:05:07,610 - Communication is healthy. - Healthy? 54 00:05:07,680 --> 00:05:11,520 Telling people she dreams of me being castrated "Florentined" is healthy? 55 00:05:11,590 --> 00:05:14,820 Are there any sexual problems in the marriage? 56 00:05:16,020 --> 00:05:18,990 Well... 57 00:05:19,060 --> 00:05:24,120 the truth is, um, we haven't had sex in quite a while. 58 00:05:24,200 --> 00:05:28,030 And before that, it wasn't all that, um... 59 00:05:28,100 --> 00:05:30,630 Oh, what's the word? 60 00:05:31,710 --> 00:05:34,570 - Noteworthy. - Mm-hmm. 61 00:05:36,210 --> 00:05:39,650 By our 12th anniversary, we'd gotten into a pretty stale routine. 62 00:05:39,710 --> 00:05:42,200 A couple of kisses, a couple of nipple twists. 63 00:05:42,280 --> 00:05:45,650 It would be over in the time it takes to make cappuccino. 64 00:05:45,720 --> 00:05:49,820 I know because I timed it once. I mean, it's no wonder I had an affair. 65 00:05:49,890 --> 00:05:54,330 How could you tell him that so casually, like you were asking for water? 66 00:05:54,390 --> 00:05:56,620 Actually, may I have a glass of water? 67 00:05:56,700 --> 00:05:59,830 Why don't you have oral sex too. I'll go wait in the car! 68 00:05:59,900 --> 00:06:02,990 Lloyd, how do you feel about Caroline's affair? 69 00:06:03,070 --> 00:06:08,130 - He just wants me to wear a red "A" and sleep in the basement. - Is that so unreasonable? 70 00:06:08,210 --> 00:06:11,140 Everything's either black or white with him. 71 00:06:11,210 --> 00:06:14,840 You know, he doesn't... he doesn't see where he's responsible. 72 00:06:14,920 --> 00:06:17,850 And I mean, it just didn't mean anything to me. 73 00:06:17,920 --> 00:06:20,850 It shouldn't even be counted as an affair. 74 00:06:22,990 --> 00:06:25,750 I think we need a ruling on this. 75 00:06:25,830 --> 00:06:29,160 Bells will be ringing 76 00:06:29,230 --> 00:06:32,490 The sad, sad news 77 00:06:33,570 --> 00:06:37,130 Oh, what a Christmas 78 00:06:37,200 --> 00:06:41,160 To have the blues 79 00:06:41,240 --> 00:06:45,340 My baby's gone 80 00:06:45,410 --> 00:06:49,040 I have no friends 81 00:07:30,220 --> 00:07:32,160 Jesus. 82 00:07:32,230 --> 00:07:34,160 Cat piss. 83 00:07:34,230 --> 00:07:36,160 Ugh. 84 00:07:36,230 --> 00:07:39,930 Lloyd, have you forgiven Caroline for her affair? 85 00:07:40,030 --> 00:07:43,090 Look, it was a long time ago. It's over. I'm fine about it. 86 00:07:43,140 --> 00:07:46,470 - I just don't want to talk about it. - Then let me ask you something. 87 00:07:46,540 --> 00:07:49,170 What do you want from the marriage now? 88 00:07:49,240 --> 00:07:53,440 I wanna stop talking about it. Look, the truth is I want nothing. 89 00:07:53,510 --> 00:07:56,850 I have everything I need. I'm actually a very content person. 90 00:07:56,920 --> 00:07:59,890 What a liar. You're so unhappy you can hardly breathe. 91 00:07:59,950 --> 00:08:02,420 And I feel it in every gesture, in every silence. 92 00:08:02,490 --> 00:08:05,120 And I'm miserable. How can we both be in the marriage... 93 00:08:05,190 --> 00:08:08,130 - And I'm miserable and you're content? - Luck? 94 00:08:08,200 --> 00:08:11,460 - Caroline, what do you want from the marriage? - Oh, this should be good. 95 00:08:11,530 --> 00:08:14,430 You don't know what you want. You blame everybody else for it. 96 00:08:14,500 --> 00:08:18,030 She's impossible to satisfy. She lives in her fantasies. 97 00:08:18,100 --> 00:08:22,040 I mean, let's really try to understand Caroline's miserable life. 98 00:08:22,110 --> 00:08:24,540 - She lives in a beautiful home. - Which his mother owns. 99 00:08:24,610 --> 00:08:26,600 - I have a successful business. - Which his mother owns. 100 00:08:26,680 --> 00:08:30,210 We're in servitude to his mother for a loan she's charging us 18% interest on. 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,770 - We personally own nothing. - We took out a loan. 102 00:08:32,850 --> 00:08:34,910 No, you took out a loan. It was your decision. 103 00:08:34,990 --> 00:08:38,360 - You took out a loan from Satan Mom. - She blames my mother... 104 00:08:38,430 --> 00:08:42,380 for everything that's gone wrong in her life. In the meantime, she never finishes anything. 105 00:08:42,460 --> 00:08:46,630 Photography courses, existential philosophy courses, Scandinavian cooking classes... 106 00:08:46,700 --> 00:08:49,970 - At least I go after my dreams. - To be what? Somebody who takes photographs... 107 00:08:50,040 --> 00:08:54,030 of lutefisk to prove the nothingness of being? No wonder our son's so confused. 108 00:08:54,110 --> 00:08:56,510 See? He blames me forJesse. Is that right? 109 00:08:56,580 --> 00:08:59,240 - I'm not here to judge. - What the hell good are you? 110 00:08:59,310 --> 00:09:02,250 You're the one who suffocated him with limitations. 111 00:09:02,320 --> 00:09:04,750 - Our son's a very sensitive, creative... - Juvenile delinquent. 112 00:09:04,820 --> 00:09:08,520 - Boy. He has the imagination... - That the Mafia gives scholarships for. 113 00:09:08,590 --> 00:09:11,750 In the ninth grade, we told him he could get a part-time job. 114 00:09:11,830 --> 00:09:16,350 He started an escort service for the football team, and he gave out my mother's phone number. 115 00:09:16,430 --> 00:09:21,700 And I still say gettin' laid by an 18-year-old linebacker is just what she needs! 116 00:09:21,770 --> 00:09:25,030 - Please! Let's lower our voices! - Fuck you! 117 00:09:41,690 --> 00:09:44,560 Yes. 118 00:09:49,500 --> 00:09:52,860 - Fuckin'... 119 00:09:52,930 --> 00:09:55,630 - Burglary.! Burglary.! 120 00:09:55,700 --> 00:09:58,870 Burglary.! 121 00:09:58,940 --> 00:10:01,030 Ohh! 122 00:10:01,110 --> 00:10:03,040 - Oh, no! Gussie! 123 00:10:03,110 --> 00:10:05,270 Where the hell are ya? 124 00:10:28,500 --> 00:10:30,440 Wanna play ball? 125 00:10:32,240 --> 00:10:34,210 Play catch, pal? Huh? 126 00:10:34,270 --> 00:10:36,210 Chase the ball? 127 00:11:00,270 --> 00:11:03,630 Good doggy. Good thickheaded doggy. 128 00:11:03,700 --> 00:11:07,160 - How about this, huh? Huh? 129 00:11:10,910 --> 00:11:13,940 Go. 130 00:11:26,730 --> 00:11:30,490 - Get some light over here. 131 00:11:30,560 --> 00:11:32,590 Check around back. 132 00:11:51,420 --> 00:11:56,220 You can divorce me, you know. I mean, I don't care about alimony. 133 00:11:56,290 --> 00:11:58,380 You can say... 134 00:11:58,460 --> 00:12:00,480 that I was unfaithful. 135 00:12:01,590 --> 00:12:03,960 You were. 136 00:12:04,030 --> 00:12:06,020 That's why I said you can say it. 137 00:12:06,100 --> 00:12:08,570 No, no. You said it as if it weren't true... 138 00:12:08,640 --> 00:12:11,200 but that I could say it just to get the divorce. 139 00:12:11,270 --> 00:12:15,170 Except that it is true, and we're not getting a divorce. 140 00:12:16,740 --> 00:12:19,510 And later on in the news... 141 00:12:19,580 --> 00:12:23,480 - Aren't you coming in with me? - No, I want to listen to the news. 142 00:12:23,550 --> 00:12:26,880 There is a world going on beyond our problems, Caroline. 143 00:12:31,290 --> 00:12:34,560 Just because you've made your decree about this divorce... 144 00:12:34,630 --> 00:12:38,530 - Doesn't mean I'm giving up on it. - Caroline... 145 00:12:38,600 --> 00:12:43,730 the day you see anything through to the end, I'll stick my own dick in my ear. 146 00:13:09,460 --> 00:13:13,560 - I ordered a case of eggnog so this wouldn't happen. 147 00:13:13,630 --> 00:13:16,660 I'm sorry. I can't help you. 148 00:13:16,740 --> 00:13:20,670 You don't understand. I have 25 relatives coming in one hour... 149 00:13:20,740 --> 00:13:23,440 and you have one bottle of eggnog. 150 00:13:23,510 --> 00:13:26,810 - What am I gonna do? - It's Christmas. I'm here alone. 151 00:13:26,880 --> 00:13:30,180 I'd love to be able to help you. I don't know what to tell you. 152 00:13:30,250 --> 00:13:32,180 Are you crazy? 153 00:13:32,250 --> 00:13:35,420 I have nothing I can do for you. I'm sorry. 154 00:13:35,490 --> 00:13:39,150 - There's no one in the store to help me. Can't you make some? - Make some? Are you nuts? 155 00:13:39,230 --> 00:13:42,220 - I have got 25 relatives coming. - It only takes cream, nutmeg... 156 00:13:42,300 --> 00:13:45,890 You don't understand. What am I gonna do without it? 157 00:13:45,970 --> 00:13:49,230 - I promised them I'd have eggnog! - You can if you make it. 158 00:13:49,300 --> 00:13:51,670 I can't make it! You make it! 159 00:13:51,740 --> 00:13:53,670 - Okay. 160 00:13:53,740 --> 00:13:57,800 - Don't move. Don't talk. This is a gun in your back. 161 00:14:02,250 --> 00:14:04,180 What's going on? Who is he? 162 00:14:04,250 --> 00:14:07,340 He's the world beyond our problems, which is now our problem. 163 00:14:07,420 --> 00:14:10,360 - Shut up. Drive. - My God, Carrie, are you all right? 164 00:14:10,420 --> 00:14:12,120 Drive. 165 00:14:12,190 --> 00:14:15,560 Lieutenant Huff, how could this have happened in Old Baybrook? 166 00:14:15,630 --> 00:14:17,990 Why weren't there more police on the street? 167 00:14:18,060 --> 00:14:21,060 - This man has been terrorizing the entire county. - Look. 168 00:14:21,130 --> 00:14:24,700 I'd put more men on the street, but they're not qualified for this kind of thing. 169 00:14:24,770 --> 00:14:27,240 Why not? They are police, aren't they? 170 00:14:27,310 --> 00:14:31,740 They have no experience. Nothing ever happens in this town. 171 00:14:31,810 --> 00:14:34,750 The only time we get calls from you people... 172 00:14:34,810 --> 00:14:37,610 is when some kid is playing a practical joke... 173 00:14:37,680 --> 00:14:41,850 or your faggot dogs start humping each other without permission. 174 00:14:41,920 --> 00:14:45,220 Anytime there's any real problem, you people call yourjudge friends... 175 00:14:45,290 --> 00:14:48,230 and your attorney general friends and your district attorney friends. 176 00:14:48,290 --> 00:14:51,230 Why don't you call them now and get the hell out of my office? 177 00:14:51,300 --> 00:14:54,160 It doesn't necessarily have to be your office. 178 00:14:54,230 --> 00:14:57,470 I'm calling an emergency meeting of the Old Baybrook Emergency Community Committee. 179 00:14:57,540 --> 00:14:59,600 And I'll be suggesting at that meeting... 180 00:14:59,670 --> 00:15:03,230 that our volunteers patrol the streets to protect our homes. 181 00:15:03,310 --> 00:15:07,440 And if you would like, Lt. Huff, I will speak to the mayor... a golfing chum of mine... 182 00:15:07,510 --> 00:15:11,470 about finding you a replacement, since you don't like it here in Old Baybrook. 183 00:15:11,550 --> 00:15:15,390 And maybe I'll just tell him that you've hit into a water hazard... 184 00:15:15,460 --> 00:15:17,860 and you're way in over your head. 185 00:15:17,920 --> 00:15:19,860 Get out. 186 00:15:19,930 --> 00:15:23,860 Authorities have speculated that the thief may still be in the area. 187 00:15:23,930 --> 00:15:28,130 - Roadblocks are being set up on Interstate... - Fuck! Goddamn it! 188 00:15:28,200 --> 00:15:30,330 Turn it off. Turn it off. 189 00:15:32,110 --> 00:15:35,840 Goddamn it! Shit! 190 00:15:35,910 --> 00:15:38,100 Fuckin'Christmas.! 191 00:15:38,180 --> 00:15:40,910 Fuckin' cocksuckers! Jesus! 192 00:15:45,350 --> 00:15:48,380 I can't believe they're going to all this trouble for a thief. 193 00:15:48,450 --> 00:15:51,580 - I mean, it's not like you killed anyone. - Kinda silly, ain't it? 194 00:15:51,660 --> 00:15:53,590 - Yeah. - Although it's still early, right? 195 00:15:53,660 --> 00:15:55,890 - What's that smell? - Shut up! 196 00:15:55,960 --> 00:15:58,800 Take me to your house. 197 00:15:58,870 --> 00:16:02,730 Listen, we'll drop you off wherever you'd like, and we won't say a word. 198 00:16:02,800 --> 00:16:05,830 - We're not heroes. - I can vouch for that. Lloyd is no hero. 199 00:16:05,910 --> 00:16:08,840 Enough, okay? I said take me to your fuckin' house. 200 00:16:08,910 --> 00:16:12,110 I gotta think. Aw, fuck. 201 00:16:13,880 --> 00:16:17,540 - Fuck. Christ. - What? Nothing. 202 00:16:17,620 --> 00:16:22,080 - No. What was that laugh for? No, I don't. - Oh, like you don't know. 203 00:16:22,160 --> 00:16:25,320 Oh, yeah, sure, right. "Lloyd's no hero." Thanks a lot! 204 00:16:25,390 --> 00:16:27,660 - Please. I was trying to... - Go to hell! 205 00:16:27,730 --> 00:16:29,460 Shut up. 206 00:16:29,530 --> 00:16:32,460 - Never've happened if you'd come into the store! - I have a gun. 207 00:16:32,530 --> 00:16:34,470 - He chose me because I was alone. - Shut up! 208 00:16:34,530 --> 00:16:36,530 - Jesus fuckin' Christ! - Okay, okay. 209 00:16:38,270 --> 00:16:42,210 But I'm right, aren't I? You would never have taken a couple, would you? 210 00:16:42,280 --> 00:16:46,410 - All right. No. - No. Thank you. Thank you. 211 00:16:46,480 --> 00:16:48,410 - Christ. - See? 212 00:16:48,480 --> 00:16:50,420 - Happy now? Great. - Yeah, I am, actually. 213 00:16:50,480 --> 00:16:54,280 - Less than ten minutes ago, you sat in the car... - Hey, hey! Stop sign. 214 00:16:54,350 --> 00:16:57,590 - And told me you want to stop arguing. - Stop sign! Whoa! 215 00:16:57,660 --> 00:16:59,960 - Ho.! Ho.! Ho.! 216 00:17:00,030 --> 00:17:02,290 Hey, morons! 217 00:17:02,360 --> 00:17:05,960 - You ran the stop sign. - I did not. There was no stop sign. 218 00:17:06,030 --> 00:17:09,330 - Yes, there was, and yes, you did. - You didn't even see it. 219 00:17:09,400 --> 00:17:12,800 - He saw it. He said, 'stop sign. "I heard it. - Great. 220 00:17:12,870 --> 00:17:15,670 I hijacked my fuckin' parents. 221 00:17:15,740 --> 00:17:20,510 - Somebody who makes sense, I listen to.! Yes, there was. - There was no stop sign. 222 00:17:25,250 --> 00:17:30,280 - Uh, Lieutenant, I found this mask with a weird smell. - We both found it. 223 00:17:31,620 --> 00:17:35,030 Urine. 224 00:17:35,090 --> 00:17:38,000 Oh, thank God. Phil thought it might be semen. 225 00:17:38,060 --> 00:17:40,090 Phil needs to talk to a therapist. 226 00:17:40,170 --> 00:17:42,360 Hey, Lieutenant. 227 00:17:42,440 --> 00:17:46,840 - We found it. Why'd you say that? - I found it. 228 00:17:46,910 --> 00:17:49,470 It's the county prosecutor. 229 00:17:49,540 --> 00:17:51,510 Lt. Huff here. 230 00:17:51,580 --> 00:17:54,600 - Will Warren here. What's the suspect's M.O.? - Shh. 231 00:17:54,680 --> 00:17:56,940 Suspect left behind a face mask. 232 00:17:57,020 --> 00:18:01,040 There are traces of blond hair and the faint odor of after-shave mixed... 233 00:18:01,120 --> 00:18:05,490 I spoke to Mr. Willard. It seems there might be a videotape of the robbery. 234 00:18:05,560 --> 00:18:08,860 - A videotape? Where'd he say it is? - I called state police. 235 00:18:08,930 --> 00:18:12,020 - State police? Is that necessary? - It would be best... 236 00:18:12,100 --> 00:18:14,730 - My men are searching the place now... - No. 237 00:18:14,800 --> 00:18:16,740 - What? - We'll let professionals handle this. 238 00:18:16,800 --> 00:18:21,140 Excuse me, but this is my jurisdiction, and we are perfectly capable... 239 00:18:21,210 --> 00:18:24,970 I do not want you or your men going in there.! Do you hear me? 240 00:18:25,040 --> 00:18:27,140 Yeah, yeah. I heard you! 241 00:18:29,380 --> 00:18:33,220 So... can we go home now? 242 00:18:35,350 --> 00:18:40,310 Get everybody out of there. Leave a couple of guys here for the state police. 243 00:18:40,390 --> 00:18:43,730 - They got professionals coming. 244 00:19:12,530 --> 00:19:15,190 Lf that's wanting 245 00:19:16,700 --> 00:19:18,760 - Lf that's love 246 00:19:20,300 --> 00:19:23,000 - Lf that's love 247 00:19:24,240 --> 00:19:27,070 - Lf that's love 248 00:19:27,140 --> 00:19:29,070 I'm coming. 249 00:19:30,640 --> 00:19:34,580 - Chasser. - That's Chasseur. It's 18th-century French Huguenot. 250 00:19:34,650 --> 00:19:37,510 I'm glad I caught you before you left for the holidays. 251 00:19:37,580 --> 00:19:39,140 - May I come in? - No. 252 00:19:39,220 --> 00:19:43,120 - I can't give it to you out in the hall. - Listen, Siskel... 253 00:19:43,190 --> 00:19:46,160 I just developed some new pictures. Stunning. 254 00:19:46,230 --> 00:19:51,660 Might even make a book. Something like Mapplethorpe, only a little bit more personal. 255 00:19:51,730 --> 00:19:54,700 - Demon seed. - Ooh. 256 00:20:02,040 --> 00:20:05,530 My best to the wife and kids. Merry Christmas. 257 00:20:19,890 --> 00:20:22,590 Move it. Move it, I said. 258 00:20:22,660 --> 00:20:25,830 - We have gifts in the car in back. - Shut up! 259 00:20:25,900 --> 00:20:27,830 They might get stolen. 260 00:20:27,900 --> 00:20:33,200 - Well, didn't you lock the car? - That's ridiculous. 261 00:20:33,270 --> 00:20:35,240 Shut up! Christ. 262 00:20:37,180 --> 00:20:40,200 - Hi, guys. It's me. 263 00:20:40,280 --> 00:20:42,340 - Hey! Hey! Hey! 264 00:20:42,420 --> 00:20:45,910 - The alarm. - You don't have to pick me up at the station. 265 00:20:45,990 --> 00:20:49,580 I'm getting a ride home with a friend. I'll be late for dinner... 266 00:20:49,660 --> 00:20:53,610 so start without me. Just kidding, Mom. See you later. Bye. 267 00:20:53,690 --> 00:20:55,720 - Who's that? 268 00:20:55,800 --> 00:20:58,230 - J-Jesse, our son. - We were supposed to p... 269 00:20:58,300 --> 00:21:00,230 - Station. - At 8:00. 270 00:21:01,300 --> 00:21:03,790 Nice. You rich? 271 00:21:03,870 --> 00:21:06,840 - No. Oh, God, no. No, no. - Not really, no. 272 00:21:06,910 --> 00:21:09,430 Antiques like this ain't cheap. 273 00:21:09,510 --> 00:21:12,380 I run an antique store in town. These are all from the shop. 274 00:21:12,450 --> 00:21:15,210 - It's his mother's store. - So? 275 00:21:15,280 --> 00:21:18,880 Well, you made it sound like it was yours. 'I run an antique store. " 276 00:21:18,950 --> 00:21:21,480 I said I run it. I didn't say I own it. I am the manager. 277 00:21:21,550 --> 00:21:24,580 - Do you think he cares if you work for your mother? - Hey! Hey! Hey! 278 00:21:24,660 --> 00:21:29,060 Let's get one thing straight. From now on, the only person who yells is me. 279 00:21:29,130 --> 00:21:31,760 Why? Because I have a gun, okay? 280 00:21:31,830 --> 00:21:33,800 People with guns can do whatever they want. 281 00:21:33,870 --> 00:21:37,770 Married people without guns... for instance, you... 282 00:21:37,840 --> 00:21:40,500 - Mm-hmm. - Do not get to yell! 283 00:21:40,570 --> 00:21:43,200 Why? No guns! 284 00:21:43,280 --> 00:21:45,800 No guns, no yelling! See? 285 00:21:45,880 --> 00:21:47,850 Simple little equation. 286 00:21:47,910 --> 00:21:52,850 Jesus Christ, who are you fuckin'people? 287 00:21:52,920 --> 00:21:57,150 Caroline and Lloyd Chasseur. What's your name? 288 00:21:57,220 --> 00:21:59,490 Fuck you, that's my name. 289 00:21:59,560 --> 00:22:02,960 Got any rope... Lloyd? 290 00:22:04,030 --> 00:22:06,160 For what? 291 00:22:07,770 --> 00:22:10,700 - What am l, applying for a job? - No. 292 00:22:10,770 --> 00:22:14,970 Then stop asking me fuckin' questions, okay? Got any rope, Lloyd? 293 00:22:15,040 --> 00:22:18,030 No, we don't have any rope. 294 00:22:18,110 --> 00:22:21,810 We have bungee cords. They might work. 295 00:22:21,880 --> 00:22:24,480 - Where? Move. - Right through there in the kitchen. 296 00:22:24,550 --> 00:22:26,640 I don't believe you. 297 00:22:26,720 --> 00:22:28,650 Expecting company? 298 00:22:28,720 --> 00:22:32,090 Yes. Lloyd's mother and his brother's family are coming for dinner. 299 00:22:32,160 --> 00:22:34,150 They should be here by 9:00. 300 00:22:34,230 --> 00:22:36,160 Great. 301 00:22:37,900 --> 00:22:39,870 Jesus. 302 00:22:39,930 --> 00:22:42,200 Excuse my reach. 303 00:22:42,270 --> 00:22:46,400 - Pass the ketchup. - Pass the ketchup, please. 304 00:22:46,470 --> 00:22:49,570 I'm not hungry now. I thought we were eating at Uncle Lloyd's. 305 00:22:49,640 --> 00:22:52,580 God knows what disaster your Aunt Caroline is making. 306 00:22:52,650 --> 00:22:54,980 This may be our last chance for normal food. 307 00:22:55,050 --> 00:22:59,070 She does it to irritate me. I'm the one that she's after. 308 00:22:59,150 --> 00:23:02,420 - But I'm not hungry now. - Eat! Don't annoy me. It's Christmas. 309 00:23:02,490 --> 00:23:05,550 - I'm sure she's going to a lot of trouble. - Gary. 310 00:23:05,620 --> 00:23:08,560 The last time you ate her cooking, you had diarrhea for a week. 311 00:23:08,630 --> 00:23:11,060 You had diarrhea for a week, Dad? 312 00:23:11,130 --> 00:23:14,160 That is not appropriate dinner conversation. Eat! 313 00:23:14,230 --> 00:23:18,690 If we hate Aunt Caroline's cooking so much, why do we go there every year for Christmas? 314 00:23:18,770 --> 00:23:21,710 Because my poor Lloyd needs his family. 315 00:23:21,770 --> 00:23:26,340 Otherwise, he'd be all alone with that adulteress and her delinquent son. 316 00:23:26,410 --> 00:23:30,010 I hope they get into a fight like always. Their fights are bitchin'. 317 00:23:30,080 --> 00:23:33,570 Shut up.! Don't make me nuts today.! It's Christmas.! 318 00:23:36,290 --> 00:23:38,220 Merry Christmas. 319 00:23:38,290 --> 00:23:41,560 Ahh. Mmm. 320 00:23:41,630 --> 00:23:45,860 So... what's the worst dive bar near here? 321 00:23:45,930 --> 00:23:47,870 - Seventeenth Hole. - The Mackerel Lounge. 322 00:23:47,930 --> 00:23:49,490 How do you know that? 323 00:23:49,570 --> 00:23:52,500 I passed by once on the access road. 324 00:23:52,570 --> 00:23:55,630 Did you ever pass by the Seventeenth Hole? It's like a urinal with windows. 325 00:23:55,710 --> 00:23:59,800 And the Mackerel Lounge couldn't be a dive bar, because they can have entertainment. 326 00:24:00,080 --> 00:24:05,610 - It's Christmas You're drunk and in jail 327 00:24:05,680 --> 00:24:07,650 Mackerel Lounge. Herbie speaking. 328 00:24:07,720 --> 00:24:10,850 - I'm looking for a friend. - The Mackerel Lounge couldn't be the worst dive bar. 329 00:24:10,920 --> 00:24:14,480 - Can you hang on just one second please? - Oh, you happen to know.! 330 00:24:14,560 --> 00:24:16,930 Aah! 331 00:24:18,060 --> 00:24:20,660 Thanks. I'm looking for a friend of mine. 332 00:24:20,730 --> 00:24:24,400 He's kind of a, uh, short... drunken loser. 333 00:24:24,470 --> 00:24:27,130 You just described everybody in the place. 334 00:24:27,210 --> 00:24:29,670 See if there's a guy named Murray there, okay? 335 00:24:29,740 --> 00:24:32,300 Is there a Murray here? 336 00:24:32,380 --> 00:24:35,180 There'll be some whiskey and a six-pack 337 00:24:35,250 --> 00:24:38,840 - Not a tree - I don't think he's here, pal. 338 00:24:38,920 --> 00:24:43,080 See if there's a waste of fucking life named Murray. Try that one, okay? 339 00:24:43,160 --> 00:24:47,720 Is there a fucking waste of life named Murray here? 340 00:24:47,790 --> 00:24:49,890 Gus. Uh... 341 00:24:53,430 --> 00:24:55,370 hello? 342 00:24:55,430 --> 00:24:58,870 Murray. How are ya, pal? 343 00:24:58,940 --> 00:25:04,000 - Fine. How are you? - Oh, fabulous, fabulous. Of course, I'm a little tired... 344 00:25:04,080 --> 00:25:09,480 from running for ten hundred fuckin'miles because there was no fuckin'car waiting for me.! 345 00:25:09,550 --> 00:25:11,480 What did I tell you if something went wrong? 346 00:25:11,550 --> 00:25:14,280 I told you to act like a drunk vagrant imbecile. 347 00:25:14,350 --> 00:25:18,120 - Is that too much of a fuckin' stretch? - I got nervous. 348 00:25:18,190 --> 00:25:20,850 The cops were all over the place. 349 00:25:20,930 --> 00:25:24,690 The cops, they've set up a roadblock. They're checking cars. 350 00:25:24,760 --> 00:25:28,290 - And by 10:00 tonight, there's a curfew. - Fuck it. 351 00:25:28,370 --> 00:25:31,630 - I just heard it at the bar. - Fuckin'... 352 00:25:37,940 --> 00:25:41,170 Excuse me. Is anything wrong? 353 00:25:41,250 --> 00:25:43,270 Lloyd, don't talk to me. 354 00:25:43,350 --> 00:25:46,010 Don't talk to me. Shut up. 355 00:25:46,090 --> 00:25:49,420 - Don't say anything to me. Okay? Understand? - Gussie? 356 00:25:49,490 --> 00:25:53,050 - Shh. - Because maybe we can help, you know. 357 00:25:54,130 --> 00:25:56,090 My God! I swear to God! 358 00:25:57,930 --> 00:26:01,890 Gussie, where the hell are ya? I'm scared. I don't think I can handle this. 359 00:26:01,970 --> 00:26:03,990 - I'm... - Ya been drinkin'? 360 00:26:04,070 --> 00:26:08,840 No. No. What are ya, nuts? 361 00:26:08,910 --> 00:26:11,930 - Listen... - Calm down, okay? Just calm down. 362 00:26:12,010 --> 00:26:14,040 You gotta help me. 363 00:26:14,110 --> 00:26:19,680 I'll tell you what. Go to a place called Winslow Harbors, okay? 364 00:26:19,750 --> 00:26:23,240 - And steal us a boat. - Boat? Wha... 365 00:26:23,320 --> 00:26:26,590 I'm a car man, Gussie. What the hell do I know about boats? 366 00:26:26,660 --> 00:26:30,320 Figure it out.! I don't care if it's a barrel as long as it fucking floats. 367 00:26:30,400 --> 00:26:33,990 7:30 now. Curfew starts at 10:00. That gives you more than enough time. 368 00:26:34,070 --> 00:26:36,190 Ya got a pen? Write this number down. 369 00:26:36,270 --> 00:26:41,760 Okay? 555-353 7. 370 00:26:41,840 --> 00:26:44,780 - Okay? Repeat it. - 353 7. 371 00:26:44,840 --> 00:26:49,870 Listen, kid. Maybe you better tell me where the swag is, in case I have to bribe somebody. 372 00:26:49,950 --> 00:26:52,540 - No, Murray. No. - But... 373 00:26:52,620 --> 00:26:55,850 You can hot-wire station wagons, you can hot-wire a fucking boat. 374 00:26:55,920 --> 00:27:00,520 And just remember, if you can't, what men your age become in prison: wet nurses. 375 00:27:00,590 --> 00:27:03,150 Okay, Murray? Bye-bye. 376 00:27:04,500 --> 00:27:08,090 Oh. Thanks. 377 00:27:08,170 --> 00:27:10,860 Ah. Everything's gonna be fine. 378 00:27:10,940 --> 00:27:13,600 Everything's gonna be A-okay. 379 00:27:13,670 --> 00:27:17,610 We're gonna be in a boat in a couple of hours. We'll be out of here. 380 00:27:17,680 --> 00:27:19,840 Right back on track. Right? Right. 381 00:27:28,050 --> 00:27:30,450 Ah! Ahh! 382 00:27:32,490 --> 00:27:34,720 Now... got any cigarettes? 383 00:27:34,790 --> 00:27:38,190 I don't smoke, and Caroline just quit. 384 00:27:39,570 --> 00:27:41,800 Ah. 385 00:27:44,470 --> 00:27:46,670 Just quit, huh? 386 00:27:48,440 --> 00:27:51,140 So... where are they, Caroline? 387 00:27:51,210 --> 00:27:54,010 What do you mean? 388 00:27:54,080 --> 00:27:58,640 Where... are they... Caroline? 389 00:28:01,690 --> 00:28:03,620 Behind the chessboard. 390 00:28:03,690 --> 00:28:06,210 Chessboard, chessboard. 391 00:28:06,290 --> 00:28:09,230 What? You told me you quit. 392 00:28:09,290 --> 00:28:12,490 - Yes! - I told you I wouldn't smoke in the house. 393 00:28:12,560 --> 00:28:18,200 - I never said I quit. - You said you quit. You hadn't had a cigarette in three months. 394 00:28:18,270 --> 00:28:22,000 I haven't finished a cigarette in three months. I take a few drags. 395 00:28:22,070 --> 00:28:24,600 - I don't inhale. - You are such a liar. I don't believe it. 396 00:28:24,680 --> 00:28:28,700 - I am not a liar! - You sat right in the dining room and lied to me! 397 00:28:28,780 --> 00:28:33,810 - It was in the bathroom. - I wonder how many other things you've been lying about. 398 00:28:33,890 --> 00:28:36,450 - Aah! Unh! - Aah! 399 00:28:36,520 --> 00:28:38,850 Ugh. 400 00:28:40,790 --> 00:28:43,820 Did you say that you would quit, Caroline? 401 00:28:43,900 --> 00:28:47,530 Did you say that you would quit? 402 00:28:51,000 --> 00:28:55,530 Yes! So you are a liar. End of story. 403 00:29:04,920 --> 00:29:08,080 You saw the stop sign, didn't you, Lloyd? Huh? 404 00:29:08,150 --> 00:29:12,420 You... saw... the... stop... sign... didn't you, Lloyd? 405 00:29:17,130 --> 00:29:21,400 - Yes, I did. - Yes! So you, too, are a liar. 406 00:29:21,470 --> 00:29:26,100 Capital "L", small "l", small "A", small "R", period. 407 00:29:26,170 --> 00:29:30,440 Now shut the fuck up. 408 00:29:30,510 --> 00:29:34,210 - Did you have an accident? 409 00:29:37,280 --> 00:29:40,250 Ooh! Did you know you're bleeding? 410 00:29:40,320 --> 00:29:42,980 - Oh, yeah. - Were you shot? 411 00:29:43,060 --> 00:29:44,990 - A goddamn dog bit me. - What dog? 412 00:29:45,060 --> 00:29:47,580 - Willard's dog. - Cannibal bit you? 413 00:29:47,660 --> 00:29:52,690 - His name is Cannibal? - Yeah. 414 00:29:52,770 --> 00:29:55,530 Um, there are Band-Aids in the bathroom... 415 00:29:55,600 --> 00:29:57,760 in the master bedroom upstairs. 416 00:29:57,840 --> 00:30:00,740 What's through here? 417 00:30:00,810 --> 00:30:03,670 That's the mudroom. 418 00:30:03,740 --> 00:30:07,800 Use the ouchless. They're in the green container. 419 00:30:09,880 --> 00:30:14,440 I don't believe it. You want to have sex with him. 420 00:30:16,720 --> 00:30:20,890 - What? - "Use the ouchless." "We have bungee cords." 421 00:30:20,960 --> 00:30:23,890 Ugh. I'm frightened. 422 00:30:23,960 --> 00:30:26,930 Humans get frightened because they have feelings. 423 00:30:27,000 --> 00:30:30,990 Didn't your alien leaders teach you that before they sent you here? 424 00:30:31,070 --> 00:30:34,470 I suppose you'll use this drama as a reason to have another affair. 425 00:30:34,540 --> 00:30:37,740 I feel sorry for the next deliveryman that comes to this house! 426 00:30:41,080 --> 00:30:43,010 Shh. 427 00:30:46,390 --> 00:30:48,550 Okay, our car's in the driveway. 428 00:30:48,620 --> 00:30:51,050 The lights are on. They know we're in here. 429 00:30:59,100 --> 00:31:02,290 Who the fuck is that? Make it quick. 430 00:31:02,370 --> 00:31:05,030 Okay. 431 00:31:05,100 --> 00:31:07,500 Ho ho ho! Merry Christmas. 432 00:31:07,570 --> 00:31:09,670 Did I catch you at a bad time? 433 00:31:09,740 --> 00:31:12,800 No, no, no. I was, um, in the attic. 434 00:31:12,880 --> 00:31:17,010 I bet you thought Margaret forgot you on her fruitcake list. 435 00:31:17,080 --> 00:31:20,350 I thought... maybe. 436 00:31:20,420 --> 00:31:23,150 Well, she would never do that. 437 00:31:23,220 --> 00:31:25,160 - Oh? Great. 438 00:31:25,220 --> 00:31:27,160 - Thank you, George. - Merry Christmas. 439 00:31:27,230 --> 00:31:29,960 - Thanks to Margaret. Yup. Bye. - Right. Yeah. Hey! 440 00:31:30,030 --> 00:31:32,260 Did you hear about the reward? 441 00:31:32,330 --> 00:31:37,030 Willard called the radio station from Bimini when he found out about the robberies... 442 00:31:37,100 --> 00:31:42,940 and he said he'll give $ 100,000 to anyone who captures this guy. 443 00:31:46,410 --> 00:31:50,070 - Oop. Okay, bye. - Well. 444 00:31:50,150 --> 00:31:52,580 I got a lot of children to see before that curfew. 445 00:31:52,650 --> 00:31:54,590 - Thank you. - Pay my best to Lloyd. 446 00:31:54,650 --> 00:31:57,550 - Yup. - And to that son of yours. Uh... 447 00:31:57,620 --> 00:32:00,850 - Jesse. Okay, bye-bye. - I'm still waiting for our chess rematch. 448 00:32:00,930 --> 00:32:06,160 And ifhe happens to know where the town's babyJesus is... 449 00:32:06,230 --> 00:32:11,400 we're still missing it from the lawn Nativity scene from last year. 450 00:32:11,470 --> 00:32:13,400 - My God. - Yeah. 451 00:32:13,470 --> 00:32:15,940 Merry Christmas. 452 00:32:16,010 --> 00:32:17,940 Bye. 453 00:32:26,180 --> 00:32:30,810 That guy blames Jesse for everything that happens. 454 00:32:30,890 --> 00:32:34,450 And he hasn't played chess with him for years. 455 00:32:34,530 --> 00:32:37,290 Ah. What's in this? 456 00:32:37,360 --> 00:32:40,730 - I don't know, alum? Don't eat it. 457 00:32:42,000 --> 00:32:45,800 - Welcome to the suburbs. - Yeah. 458 00:32:45,870 --> 00:32:48,810 - Where are those Band-Aids? - Upstairs. 459 00:32:48,870 --> 00:32:50,810 Show me. 460 00:32:54,050 --> 00:32:55,980 Wow. 461 00:32:56,050 --> 00:32:59,140 - That's nice. - Yeah. 462 00:32:59,220 --> 00:33:03,980 It's my mother-in-law's. Every time I pass it, I feel her eyes on me. 463 00:33:04,060 --> 00:33:06,390 You want it? 464 00:33:06,460 --> 00:33:08,390 Do I want it? 465 00:33:08,460 --> 00:33:10,390 This is Chagall, right? 466 00:33:10,460 --> 00:33:15,020 - This is a real Chagall. - Yeah. 467 00:33:15,100 --> 00:33:18,700 It really pisses me off. 468 00:33:18,770 --> 00:33:21,710 - Sorry? - You got something like this hanging on your wall... 469 00:33:21,770 --> 00:33:24,040 and you don't even fuckin' appreciate it. 470 00:33:24,110 --> 00:33:27,040 Probably 'cause you never worked a day in your life. 471 00:33:29,010 --> 00:33:30,980 That's not true. 472 00:33:31,050 --> 00:33:34,820 We had our own business once. We owned a restaurant. 473 00:33:34,890 --> 00:33:36,880 An Italian restaurant. 474 00:33:36,960 --> 00:33:40,580 'Course, I would have preferred French, but anyway... 475 00:33:40,660 --> 00:33:43,060 - It failed eventually... - What are we, girlfriends here? 476 00:33:43,130 --> 00:33:46,360 Do I give a shit about this? 477 00:33:46,430 --> 00:33:48,630 No. Let's move. 478 00:33:48,700 --> 00:33:50,630 Cloudy skies, drizzle... 479 00:33:50,700 --> 00:33:55,000 - You wanna go for coffee? - Look, kid, I gotta get home to my family. 480 00:33:55,070 --> 00:33:57,060 This is my lastjob. 481 00:33:57,140 --> 00:34:00,980 Oh, come on. It can't be that bad. 482 00:34:01,050 --> 00:34:04,140 Look. Can you just drive me around the block a little? 483 00:34:04,220 --> 00:34:06,280 I'll give you another fifty. 484 00:34:06,350 --> 00:34:08,980 Well, it's your money, pal. 485 00:34:10,760 --> 00:34:14,450 - Who's been naughty and who's been nice? 486 00:34:14,530 --> 00:34:17,890 Here we are.! Hey, hey.! I got one forJohnny here.! 487 00:34:17,960 --> 00:34:20,900 And here's one for Bill. And for Karen. 488 00:34:20,970 --> 00:34:24,900 - And here's a beautiful looking... - It's so cold out tonight. 489 00:34:24,970 --> 00:34:28,840 - Do you think Santa would like something to eat? - Santa's hungry! 490 00:34:28,910 --> 00:34:31,880 - Let's give him some cookies.! - Cookies. 491 00:34:31,940 --> 00:34:33,970 - Santa, have a cookie.! - Over here.! 492 00:34:34,050 --> 00:34:36,980 - Merry Christmas, Santa. - Uh-huh. 493 00:34:37,050 --> 00:34:41,850 - The cookies are good.! - All right, everybody, tuck in! Let's eat, huh? 494 00:34:41,920 --> 00:34:45,050 - Here, Santa! - Enough with the cookies, kids! 495 00:35:03,710 --> 00:35:06,870 You two were gone an awfully long time. 496 00:35:06,950 --> 00:35:09,970 I got us moved to a more comfortable place. 497 00:35:10,050 --> 00:35:13,020 What did you have to do for it, dress his wounds? 498 00:35:13,090 --> 00:35:15,780 Oh, that's right, Lloyd. We're having an affair. 499 00:35:15,850 --> 00:35:20,310 He wants to run away to Acapulco. He tied me up in case I had second thoughts. 500 00:35:20,390 --> 00:35:22,720 No one goes to Acapulco anymore. 501 00:35:22,790 --> 00:35:25,790 Our son's walking in here any minute. Why don't you worry about that? 502 00:35:25,860 --> 00:35:29,800 Look, if we just cooperate, I'm sure he won't hurt him. 503 00:35:29,870 --> 00:35:32,800 What are you doing? 504 00:35:32,870 --> 00:35:35,900 I think we can get out of these. Oh, move your body! 505 00:35:35,970 --> 00:35:38,000 Stop that! What if he walks in here? 506 00:35:38,080 --> 00:35:41,440 We'll just say we're being... affectionate. 507 00:35:41,510 --> 00:35:44,640 Tied up, with an armed man in the house? 508 00:35:44,720 --> 00:35:46,740 Works for me. 509 00:36:13,510 --> 00:36:18,010 - Just reach down and touch that clippery thing. - Listen to me. 510 00:36:18,080 --> 00:36:20,020 I cannot move my arm. 511 00:36:20,090 --> 00:36:23,520 - Oh! Oh, oh! Stop it! - What's that? 512 00:36:24,720 --> 00:36:26,660 It's nothing. 513 00:36:26,730 --> 00:36:29,250 It doesn't feel like nothing. 514 00:36:30,600 --> 00:36:34,190 - Just the friction. 515 00:36:34,270 --> 00:36:36,200 Stop it. 516 00:36:46,110 --> 00:36:48,910 Lloyd, you animal. 517 00:36:48,980 --> 00:36:52,040 Haven't you left yet? 518 00:36:52,120 --> 00:36:55,550 - Did ya hear the fuckin' phone ring? - Look, what about our son? 519 00:36:55,620 --> 00:36:58,890 Well, guess it's gonna be a real Chasser family picnic, huh? 520 00:36:58,960 --> 00:37:02,860 That's Chasseur. It's 18th-century French Huguenot. 521 00:37:05,400 --> 00:37:08,730 - Got any extra cord? - No, we don't have any extra cord. 522 00:37:08,800 --> 00:37:12,570 Okay. Guess we're gonna have to economize, huh? 523 00:37:13,770 --> 00:37:16,000 - Move up! 524 00:37:16,070 --> 00:37:18,010 Bring 'em on up. 525 00:37:18,080 --> 00:37:20,570 Keep it moving. Keep moving. 526 00:37:20,650 --> 00:37:23,910 You, sir. Whoa. Whoa. 527 00:37:25,580 --> 00:37:28,680 - May I see some identifiication, please? - Certainly, sir. 528 00:37:28,750 --> 00:37:32,810 - How can they do this on Christmas Eve? - There is a criminal at large. 529 00:37:32,890 --> 00:37:35,090 They can't stop for the holidays. 530 00:37:35,160 --> 00:37:37,960 Maybe they'll let him go in the spirit of Christmas. 531 00:37:38,030 --> 00:37:39,960 That is not the spirit of Christmas. 532 00:37:40,030 --> 00:37:44,130 The spirit of Christmas is either you're good, or you're punished and you burn in hell. 533 00:37:44,200 --> 00:37:48,700 - Who would catch a criminal and then let him go free? - Republicans? 534 00:37:50,040 --> 00:37:52,600 Have a merry Christmas. 535 00:38:02,820 --> 00:38:05,260 Why don't you just give yourself up? 536 00:38:05,320 --> 00:38:09,490 - What'd you say? - Well, you're not going to kill an entire family. 537 00:38:09,560 --> 00:38:13,220 It's over. I mean, you're not the type. You're a thief, not a killer. 538 00:38:13,300 --> 00:38:15,230 That's obvious. 539 00:38:15,300 --> 00:38:18,330 I hate guys like you, you know? 540 00:38:18,400 --> 00:38:24,100 With yourJeep Grand Cherokees and your Nicaraguan maids and your Ping Zing golf clubs... 541 00:38:24,180 --> 00:38:27,910 every goddamn thing in the world handed to you. What fuckin' purpose do you people serve? 542 00:38:27,980 --> 00:38:30,610 You're a criminal. What purpose could you serve? 543 00:38:30,680 --> 00:38:32,620 Fuck you, Lloyd. I work for a living, okay? 544 00:38:32,680 --> 00:38:34,740 I have a skill. I'm in the game, pal. 545 00:38:34,820 --> 00:38:37,120 What do you do except take up fuckin' space? 546 00:38:37,190 --> 00:38:41,180 If you're so skilled, what are you doing stuck here? 547 00:38:41,260 --> 00:38:46,420 I can break into any house, take whatever I want: in and out, ten minutes. 548 00:38:46,500 --> 00:38:48,490 No prints, no evidence, nothing. 549 00:38:48,570 --> 00:38:52,400 If what's-his-name hadn't installed that fuckin' roadrunner booby trap... 550 00:38:52,470 --> 00:38:56,370 - I'd be in Jamaica by now. - Mmm, I'm impressed. 551 00:38:56,440 --> 00:38:58,380 No, you people don't get impressed, do ya? 552 00:38:58,440 --> 00:39:01,610 Life just bores the shit out of you people. I'm sorry. 553 00:39:01,680 --> 00:39:04,620 We don't all have rich mummies and daddies we can live off of... 554 00:39:04,680 --> 00:39:07,850 or open restaurants when we get bored playing tennis. 555 00:39:11,760 --> 00:39:13,820 You told him about the restaurant? 556 00:39:13,890 --> 00:39:18,300 Yeah. I heard you couldn't cut it working for a living, Mr. Brooks Brothers, so... 557 00:39:18,360 --> 00:39:21,160 Shut up.! 558 00:39:22,470 --> 00:39:24,900 You and my wife have a lot in common. 559 00:39:24,970 --> 00:39:28,200 You both think you have some right to life working out the way you want... 560 00:39:28,270 --> 00:39:31,210 and if it doesn't, you get to act any way you want. 561 00:39:31,280 --> 00:39:33,710 The problem is someone has to be responsible. 562 00:39:33,780 --> 00:39:36,710 I'd love to run around taking classes and playing with my inner-selfness. 563 00:39:36,780 --> 00:39:40,010 I'd love the freedom to be a pissed-off criminal without any responsibility... 564 00:39:40,090 --> 00:39:42,710 except I don't have the time! 565 00:39:42,790 --> 00:39:45,190 But you don't see me with a gun. 566 00:39:45,260 --> 00:39:48,090 You don't see me sleeping with someone else. 567 00:39:48,160 --> 00:39:52,030 You think my life turned out the way I wanted because I live in this house? 568 00:39:52,100 --> 00:39:55,760 You think every time I look in the mirror I shout, "Gee, I'm glad I'm me... 569 00:39:55,830 --> 00:39:59,770 "and not some 19-year-old billionaire rock star with the body of an athlete... 570 00:39:59,840 --> 00:40:05,070 and a 2 4-hour erection"? No, I don't! So just excuse the shit out of me! 571 00:40:05,140 --> 00:40:07,080 - Oh, God! 572 00:40:07,150 --> 00:40:09,080 Shh. 573 00:40:09,150 --> 00:40:11,080 Nice and quiet. 574 00:41:07,110 --> 00:41:09,540 Are you guys decent? 575 00:41:09,610 --> 00:41:11,540 Hello? 576 00:41:11,610 --> 00:41:13,540 - Hey. - Jesse! 577 00:41:13,610 --> 00:41:16,380 - Jesse. - Who are you? Hey! Watch it! 578 00:41:16,450 --> 00:41:18,880 - You guys okay? - Hands behind your back. 579 00:41:25,490 --> 00:41:29,430 - Wait a second. You're the guy who... - Shut up! 580 00:41:29,490 --> 00:41:32,520 This isn't your M.O. You only knock over estates. 581 00:41:32,600 --> 00:41:36,030 - But hostages? That's a no-win situation. - You too, huh? 582 00:41:36,100 --> 00:41:38,860 You know what this family needs? A mute. 583 00:41:38,940 --> 00:41:42,960 Let me say it one more time. I have a gun. It's loaded. Shut up. Okay? 584 00:41:43,040 --> 00:41:45,100 Yes, but we have people coming for dinner. 585 00:41:45,180 --> 00:41:49,700 - They're driving from Boston. You gonna tie us all up? - Five extra people. 586 00:41:49,780 --> 00:41:53,770 - Dinner's canceled. - We can't cancel dinner. I mean, they're on the road. 587 00:41:53,850 --> 00:41:57,380 - They'll be here by 9:00. - Should I shoot one of you in the foot? 588 00:41:57,460 --> 00:42:02,450 Listen. If the police have a curfew, they might do house-to-house searches. 589 00:42:02,530 --> 00:42:05,830 - You can't stay here. - That would be very bad for you. 590 00:42:05,900 --> 00:42:08,890 - Really. - I can't leave until my partner calls. 591 00:42:08,970 --> 00:42:13,100 - How do you know he'll call? - He'll call. He better fuckin' call. 592 00:42:13,170 --> 00:42:15,970 - I swear to God, if he doesn't call... 593 00:42:16,040 --> 00:42:17,970 What smells like piss? 594 00:42:20,280 --> 00:42:22,210 Up against the bed. 595 00:42:26,220 --> 00:42:28,150 Maybe I could sell tickets. No, no. 596 00:42:28,220 --> 00:42:33,490 Let's see. No, no. The... The point is, in order to get this robe... 597 00:42:33,560 --> 00:42:36,530 You know, I've never seen this movie all the way through. 598 00:42:36,590 --> 00:42:40,660 - Don't you live in this country? - They show it during the holidays. 599 00:42:40,730 --> 00:42:44,330 With the kids and the family, I've never seen the whole thing. 600 00:42:44,400 --> 00:42:46,390 - The color of your jacket. - It's charcoal. 601 00:42:46,470 --> 00:42:49,870 - I didn't know what you were talking about. - Merry Christmas, Lieutenant. 602 00:42:49,940 --> 00:42:55,350 - Yeah, merry Christmas. - Where the hell are you two going? Stay here. 603 00:42:57,080 --> 00:43:01,920 - Did you have to say, "Merry Christmas"? - That's the way I was brought up. 604 00:43:01,990 --> 00:43:06,790 - Push rewind. - Uh... is this it? 605 00:43:06,860 --> 00:43:09,490 No, that's fast-forward. This is it. 606 00:43:10,660 --> 00:43:13,190 Give me that. 607 00:43:16,400 --> 00:43:20,960 What you're about to see has to be kept within the confines of this room. 608 00:43:21,040 --> 00:43:22,940 Do you understand? 609 00:43:31,780 --> 00:43:34,810 - Wait a minute.! That's... - Shh! 610 00:43:34,890 --> 00:43:37,480 - It's old man Willard's place! - Shh.! 611 00:43:37,560 --> 00:43:40,720 - Burglary.! Burglary.! 612 00:43:40,790 --> 00:43:44,020 - Burglary.! Burglary.! 613 00:43:44,100 --> 00:43:48,120 - Now listen up. We're gonna find this guy. - Precinct. 614 00:43:48,200 --> 00:43:51,760 Watch it a few more times. Then I'll organize specific teams... 615 00:43:51,840 --> 00:43:54,830 each with a specific geographic location. 616 00:43:54,910 --> 00:43:58,710 Lieutenant. Some county prosecutor guy? 617 00:43:59,810 --> 00:44:02,110 I'll take it in my office. 618 00:44:02,180 --> 00:44:05,780 - Nobody leaves. - Yeah, he'll be right with you. 619 00:44:05,850 --> 00:44:08,790 Okay, I'll put you on hold. Thank you. 620 00:44:10,360 --> 00:44:13,120 - Wow! - Yeah. 621 00:44:13,190 --> 00:44:17,960 - Should we watch it again? - I think we should just wait 'til Huff gets back. 622 00:44:18,030 --> 00:44:20,900 Well, while we're waiting... 623 00:44:23,570 --> 00:44:25,540 I think this is it. 624 00:44:25,600 --> 00:44:29,100 No.! It's this one. 625 00:44:30,270 --> 00:44:32,210 Now, you listen to me! 626 00:44:32,280 --> 00:44:34,640 I don't want any plastics and I don't want any ground foors... 627 00:44:34,710 --> 00:44:38,580 and I don't want to get married ever to anyone.! Do you understand? 628 00:45:22,790 --> 00:45:25,960 Hey.! Who are you? 629 00:45:27,900 --> 00:45:31,030 - I'm Murray. - What do you want? 630 00:45:31,100 --> 00:45:33,040 Is this your boat? 631 00:45:37,010 --> 00:45:41,170 That was quite an outburst. I should tie you up more often. 632 00:45:43,750 --> 00:45:47,080 Listen. About the restaurant, I didn't say... 633 00:45:47,150 --> 00:45:49,090 How did you get home again? 634 00:45:49,150 --> 00:45:52,490 - I got a ride with a friend. - Which friend? 635 00:45:52,560 --> 00:45:54,530 Which friend? Do I know him? 636 00:45:54,590 --> 00:45:56,790 All right, I took a limo, okay? 637 00:45:56,860 --> 00:45:59,800 Where'd you get the money for a limo? 638 00:45:59,860 --> 00:46:02,860 - Okay, I stole one. Is that better? - Listen, smart-mouth... 639 00:46:02,930 --> 00:46:06,390 - If you would answer a simple question... - Don't talk to him like that.! 640 00:46:06,470 --> 00:46:10,070 - You've never disciplined him.! - If you had not sent him to that prison... 641 00:46:12,010 --> 00:46:16,380 - I went there. - For a summer. I go for my entire high school life. 642 00:46:16,450 --> 00:46:19,210 You were sent there because high schools wouldn't enroll you anymore. 643 00:46:19,280 --> 00:46:23,980 Aye aye aye aye aye aye! 644 00:46:24,060 --> 00:46:26,960 - It's nobody's fault. Feel better... - That's it! 645 00:46:27,020 --> 00:46:29,960 What the hell is wrong with you people? You're supposed to be a family. 646 00:46:30,030 --> 00:46:32,460 How can you talk to each other like that? 647 00:46:32,530 --> 00:46:35,560 Why don't you go on Oprah and get it over with? Christ! 648 00:46:35,630 --> 00:46:38,470 - What's the quickest way to the docks? - Bainbridge. 649 00:46:38,540 --> 00:46:41,560 You take Main Street and you turn left on Domino Square. 650 00:46:41,640 --> 00:46:44,070 You can't. Domino Square is a one-way street. 651 00:46:44,140 --> 00:46:46,130 Bainbridge is the only two-way street to the docks. 652 00:46:46,210 --> 00:46:48,470 You know, you're never gettin' out of here. 653 00:46:48,550 --> 00:46:52,570 - Why don't you take the highway? It's quicker.! - Not the way you drive.! 654 00:46:52,650 --> 00:46:56,950 We don't have much time. Pay attention to any distinguishing features. 655 00:47:04,360 --> 00:47:09,770 Now, you listen to me! I don't want any plastics and I don't want any ground foors. 656 00:47:09,830 --> 00:47:13,170 You understand that? 657 00:47:13,240 --> 00:47:15,170 This... this... 658 00:47:15,240 --> 00:47:18,370 I don't... l... 659 00:47:18,440 --> 00:47:20,600 - I don't want any plastics... - Lt. Huff. 660 00:47:20,680 --> 00:47:23,550 I believe you have some evidence in your possession... 661 00:47:23,610 --> 00:47:25,840 belongs to the county prosecutor's office. 662 00:47:25,920 --> 00:47:29,680 ... Do what I want to do. And you're... And you're... 663 00:47:29,750 --> 00:47:32,220 - Mary.! - George.! George.! 664 00:47:32,290 --> 00:47:36,120 - I'm worth more dead than alive. - Unbelievable. 665 00:47:36,190 --> 00:47:39,060 No sense of time. 666 00:47:40,630 --> 00:47:42,860 Never again. Never again! 667 00:47:44,740 --> 00:47:48,690 Excuse me. Those dolls are my mother's. She's been collecting them for years. 668 00:47:48,770 --> 00:47:51,710 - Could you be more careful with them? - I'm sorry. 669 00:47:56,410 --> 00:47:59,710 - If he doesn't call, you're dead in the water. - Jesse, be quiet. 670 00:47:59,780 --> 00:48:02,720 - Listen to your father, kid. - I'm only stating the obvious. 671 00:48:02,790 --> 00:48:04,720 What is it, 20 minutes 'til curfew? 672 00:48:04,790 --> 00:48:07,720 And I heard on the radio they found a ski mask on the scene. 673 00:48:07,790 --> 00:48:09,730 Anyone get a good look at you? 674 00:48:09,790 --> 00:48:11,820 To residents of Old Baybrook... 675 00:48:11,900 --> 00:48:14,330 Jeremiah Willard is known as the amusement park king... 676 00:48:14,400 --> 00:48:19,530 an eccentric known for his love of animals and generous contributions. 677 00:48:19,600 --> 00:48:25,100 We now go to the Willard mansion and to our on-the-scene reporter Mike Michaels. Mike? 678 00:48:25,180 --> 00:48:29,370 Thanks. Old Baybrook residents will be competing for top dollars... 679 00:48:29,450 --> 00:48:31,510 before tonight's curfew goes into effect. 680 00:48:31,580 --> 00:48:34,350 Representatives ofJeremiah Willard have confiirmed... 681 00:48:34,420 --> 00:48:36,890 the reward is now $200,000. 682 00:48:36,950 --> 00:48:42,360 This may turn out to be a very merry Christmas for some lucky family. 683 00:48:42,430 --> 00:48:44,360 Back to you, Karen. 684 00:48:49,530 --> 00:48:51,470 I'm in hell. 685 00:48:51,540 --> 00:48:55,940 - Connecticut is the fifth ring of hell. 686 00:48:56,010 --> 00:48:58,370 What the fuck is that? 687 00:49:03,880 --> 00:49:05,850 Ow.! 688 00:49:05,920 --> 00:49:08,680 Jesus.! 689 00:49:14,130 --> 00:49:17,890 - Oh! - What happened? 690 00:49:17,960 --> 00:49:21,590 - Stay where you are.! Untie my parents now.! - Jesse.! 691 00:49:21,670 --> 00:49:24,660 Kid, what're you doin'? 692 00:49:24,740 --> 00:49:27,900 - I mean it! Untie my parents. - Jesse! 693 00:49:27,970 --> 00:49:31,430 - Jesse, phone the police. - Put the gun down. - Shut up. 694 00:49:31,510 --> 00:49:33,740 Get back on your knees or I'll shoot! 695 00:49:33,810 --> 00:49:36,340 - You will? - I will.! I'll... I'll shoot you.! 696 00:49:36,410 --> 00:49:40,280 'Cause I'm gonna keep walkin'. Can you get to that phone before I get to you? 697 00:49:40,350 --> 00:49:43,790 - Jesse, put the gun down. 698 00:49:43,850 --> 00:49:46,850 No! No! Unh! 699 00:49:57,770 --> 00:50:00,260 - Hello? - Caroline? 700 00:50:00,340 --> 00:50:04,470 - It's Connie. Listen, we got a little held up. - Oh, hi. 701 00:50:04,540 --> 00:50:06,480 We'll be there in 20 minutes. 702 00:50:06,540 --> 00:50:09,340 I hope that dinner isn't ruined. 703 00:50:09,410 --> 00:50:12,280 - Oh, well... bye. - Okay, bye. 704 00:50:12,350 --> 00:50:14,610 All right, get in the car! 705 00:50:16,720 --> 00:50:20,850 Great. Looks like there's gonna be one more for dinner, huh? 706 00:50:23,790 --> 00:50:28,200 I'll have a blue Christmas... 707 00:50:30,470 --> 00:50:33,730 - Siskel. - Honey, when are you coming home? 708 00:50:33,800 --> 00:50:37,260 Your parents are here. The children are asking for you. 709 00:50:37,340 --> 00:50:40,780 I'm sorry, Stella. I had some last-minute work to do. 710 00:50:40,850 --> 00:50:45,310 Uh, I'll get there as soon as I can, okay? Tell the kids I love 'em. 711 00:50:45,380 --> 00:50:47,440 - Okay, please hurry. - Okay, bye. 712 00:50:47,520 --> 00:50:52,320 Decorations of red 713 00:50:52,390 --> 00:50:57,730 On a green Christmas tree 714 00:50:57,800 --> 00:51:01,860 Look, you're making a mistake. I could help you out, you know. 715 00:51:01,930 --> 00:51:05,200 - I got $11,000 cash... - Hey! Hey! Hey! 716 00:51:05,270 --> 00:51:07,900 It's been a long, bad day. 717 00:51:07,970 --> 00:51:10,910 I'd rather be in Iraq than in this fuckin' house. 718 00:51:10,980 --> 00:51:13,880 So do me a favor, do yourself a favor, cut the shit. 719 00:51:13,940 --> 00:51:16,000 - Okay? - I'm not. It's the truth. 720 00:51:16,080 --> 00:51:19,170 - I got a blackmail deal going in school... - Blackmail? 721 00:51:19,250 --> 00:51:23,120 What are we, a buck ten? You're doing blackmail on people? 722 00:51:23,190 --> 00:51:28,250 Yeah. I needed some big money fast. I was desperate. I wanted to get out of here. 723 00:51:28,330 --> 00:51:31,760 - Desperate about what? - Let's see. 724 00:51:31,830 --> 00:51:34,890 I got two years, four months left in military school. 725 00:51:34,970 --> 00:51:38,830 My parents hate each other. My father records every mistake in my life... 726 00:51:38,900 --> 00:51:42,840 like he's preparing for my parole hearing. I don't get to do anything by myself. 727 00:51:42,910 --> 00:51:47,040 And I live in the suburbs. You figure it out. 728 00:51:47,110 --> 00:51:50,050 So where you gonna go? Huh? 729 00:51:50,110 --> 00:51:53,080 I don't know. Where do you go? 730 00:51:53,150 --> 00:51:55,050 Where do I go? 731 00:51:55,120 --> 00:51:57,050 Well... 732 00:51:57,120 --> 00:52:01,460 I usually end up in Jamaica with this friend of mine, Jimmy Marlo. 733 00:52:01,530 --> 00:52:03,960 He steals appliances off of trucks. 734 00:52:04,030 --> 00:52:05,960 We get the money back from the fence... 735 00:52:06,030 --> 00:52:08,460 which is about half what the stuff s really worth... 736 00:52:08,530 --> 00:52:11,470 spend all the money, come home, start all over again. 737 00:52:11,540 --> 00:52:15,470 'Course, this time was supposed to be the big final score. 738 00:52:15,540 --> 00:52:17,970 You know, the big retirement score. 739 00:52:18,040 --> 00:52:21,070 Why you quitting now? You got a great life. 740 00:52:21,150 --> 00:52:24,210 Let me explain something to ya, kid. 741 00:52:24,280 --> 00:52:27,610 What I do, runnin' around stealin' shit... 742 00:52:27,690 --> 00:52:30,120 that may sound great when you're 15 years old... 743 00:52:30,190 --> 00:52:32,990 but it sucks just a little bit when you're 3 5... 744 00:52:33,060 --> 00:52:35,420 no family, no house. 745 00:52:35,490 --> 00:52:38,430 I got a partner who's 56. He's an alcoholic. 746 00:52:38,500 --> 00:52:41,430 He still can't figure out why they took Happy Days off the air. 747 00:52:41,500 --> 00:52:44,700 Then on TV every day, I see kids like you on these talk shows. 748 00:52:44,770 --> 00:52:48,200 You got everything, opportunities up the ass. 749 00:52:48,270 --> 00:52:51,240 You got a family to come home to, and what do you do? 750 00:52:51,310 --> 00:52:54,240 You bitch and moan because things don't go your way. 751 00:52:54,310 --> 00:52:58,270 Well, you know what? Welcome to the real world, where most of the time... 752 00:52:58,350 --> 00:53:00,610 things don't go your fuckin' way. 753 00:53:00,680 --> 00:53:04,180 Easy for you to say. Everything goes your way. 754 00:53:04,260 --> 00:53:06,420 Great. You know what? 755 00:53:06,490 --> 00:53:09,460 I think I had you pegged wrong. 756 00:53:09,530 --> 00:53:12,460 I don't think you have a brain in your fuckin' head. 757 00:53:14,530 --> 00:53:16,800 Merry Christmas. 758 00:53:19,600 --> 00:53:22,730 Now, we don't have much time. Rules of the house. 759 00:53:22,810 --> 00:53:26,040 No telephone except for the kitchen. No television. 760 00:53:26,110 --> 00:53:28,170 Nobody on the second foor, in case your son makes noise. 761 00:53:28,250 --> 00:53:31,040 I want you in front of me at all times. 762 00:53:31,120 --> 00:53:34,050 No arguing. When you fight, you forget everything else. 763 00:53:34,120 --> 00:53:37,710 Just behave and pay attention, or I take your son with me. 764 00:53:37,790 --> 00:53:42,050 Now, tell me about this doctor guy. 765 00:53:44,660 --> 00:53:49,030 I received a call from Will Warren, the county prosecutor. 766 00:53:49,100 --> 00:53:51,660 Happens to be a close friend of mine. 767 00:53:51,740 --> 00:53:56,670 In spite of your bungling, he's confident they'll find our thief... 768 00:53:56,740 --> 00:53:58,940 in those house-to-house searches during curfew. 769 00:53:59,010 --> 00:54:04,210 Another thing. He said, uh, your men are to assist and report to me... 770 00:54:04,280 --> 00:54:06,220 as per his instructions. 771 00:54:06,280 --> 00:54:10,220 You can call if you'd like. Um, let's see, one other thing... 772 00:54:10,290 --> 00:54:12,410 Oh, yes, your Christmas wish came true. 773 00:54:12,490 --> 00:54:16,550 You're to be out of here the day after Christmas. 774 00:54:16,630 --> 00:54:20,590 Isn't that a lovely Noel? It's been swell. 775 00:54:20,660 --> 00:54:22,630 - Bob. - Yes. 776 00:54:22,700 --> 00:54:26,070 - I nailed your wife. - What? 777 00:54:26,140 --> 00:54:28,570 After the town meeting last August. 778 00:54:28,640 --> 00:54:30,770 You were in Rhode Island on business. 779 00:54:32,810 --> 00:54:34,740 Three times, Bob. 780 00:54:36,180 --> 00:54:39,780 She said you never went three times, Bob. 781 00:54:46,520 --> 00:54:50,980 - Merry Christmas, Lloyd! - Phil, Steve, merry Christmas. 782 00:54:51,060 --> 00:54:53,000 - Are you guys working tonight? - Mm-hmm. 783 00:54:53,060 --> 00:54:56,190 They're starting that curfew tonight, and this is our area. 784 00:54:56,270 --> 00:54:59,000 Thought we might say hi to Gary. 785 00:54:59,070 --> 00:55:01,770 - Is he here yet? - Gary. 786 00:55:01,840 --> 00:55:04,830 - Who's Gary? - He's my brother-in-law. 787 00:55:04,910 --> 00:55:07,310 - They all grew up together. - Great. 788 00:55:10,980 --> 00:55:15,350 - Is that Caroline? I'd love to say hello! - I'd love to see Caroline. 789 00:55:15,420 --> 00:55:19,360 - You know, your wife? - Of course it is. What am I doing? 790 00:55:19,420 --> 00:55:22,760 She's upstairs. She's chang... You want a cup of coffee? 791 00:55:22,830 --> 00:55:25,490 - Come on in. In the kitchen. - Oh, yeah. 792 00:55:25,560 --> 00:55:29,460 - Maybe a piece of pumpkin pie or something? - Oh, uh... 793 00:55:29,530 --> 00:55:34,060 - Were you guys here last year? - Yeah, there was a rum cake. 794 00:55:34,140 --> 00:55:37,110 - You guys make great coffee. - Yeah, it was fantastic. 795 00:55:37,170 --> 00:55:40,970 You guys help yourselves. I'll go get Caroline, so... 796 00:55:41,050 --> 00:55:43,570 - Unh! - What is wrong with you? 797 00:55:43,650 --> 00:55:47,580 - It would have caused suspicion to say no. - You never admit you're wrong. 798 00:55:47,650 --> 00:55:51,020 - Finally somebody says it besides me. - There was no alternative. 799 00:55:51,090 --> 00:55:53,450 I could have been in the shower. 800 00:55:53,520 --> 00:55:56,980 - She could have been wrapping presents. - What is this, a lying seminar? 801 00:55:57,060 --> 00:56:00,620 - You made a noise. I was distracted. - He was distracted. 802 00:56:12,610 --> 00:56:15,700 No, I'm not buying wine for your brother. 803 00:56:15,780 --> 00:56:19,080 He can suck on a grape, Marge. Forget it. 804 00:56:19,150 --> 00:56:21,120 What about the breakfast? 805 00:56:21,190 --> 00:56:25,350 - Okay, I'll get the milk and the doughnuts. - There you go. 806 00:56:25,420 --> 00:56:30,090 Mm-hmm. Ye... Marge, hold on. They got another call comin' in. 807 00:56:30,160 --> 00:56:33,650 Yes, I'll talk to you later. Hello. 808 00:56:33,730 --> 00:56:35,720 Uh, Gussie? 809 00:56:35,800 --> 00:56:38,860 No, this is Lt. Milford. To whom am I speaking? 810 00:56:38,940 --> 00:56:42,530 - Uh... - Ooh, he hung up. 811 00:56:42,610 --> 00:56:47,100 - Who was it? - I don't know. Hung up. 812 00:56:47,180 --> 00:56:50,870 - Probably a wrong number. - Crank call. 813 00:56:50,950 --> 00:56:53,420 - Yeah, kids. - That's it. 814 00:56:53,480 --> 00:56:57,510 - So... ooh, it's late. - When do you think Gar might be gettin' here? 815 00:56:57,590 --> 00:57:01,460 Well, maybe what you should do is go and, um... 816 00:57:01,530 --> 00:57:05,050 when Gary comes, I'll get him to call you at the office. 817 00:57:05,130 --> 00:57:08,220 - Because Christmas Eve, you're so busy, and l... 818 00:57:08,300 --> 00:57:11,960 Oh, I'll get it. That's it. Thank you. Hello? 819 00:57:12,040 --> 00:57:16,300 Hello. Uh, are you feeling better? 820 00:57:16,370 --> 00:57:21,240 Who gives a rat's ass how I feel? Where's Gussie? 821 00:57:21,310 --> 00:57:24,300 I'll get him. Back in a minute. 822 00:57:26,050 --> 00:57:28,180 I can't believe I'm working tonight. 823 00:57:28,250 --> 00:57:31,880 I know. Some guy robbin' people on Christmas Eve? 824 00:57:31,960 --> 00:57:34,750 It's not right. It's not right. 825 00:57:34,830 --> 00:57:40,660 We'll get him though. We got every cop and his brother lookin'for him. 826 00:57:40,730 --> 00:57:44,430 - Christmas Eve, it's... - Murray. 827 00:57:46,670 --> 00:57:49,470 - He hung up. - Well, he sounded upset. 828 00:57:49,540 --> 00:57:53,480 He should be. He's gonna die a horrible fuckin' death. 829 00:57:53,540 --> 00:57:55,480 Caroline.! 830 00:57:55,550 --> 00:57:57,670 Oh! Speaking of which... 831 00:57:59,250 --> 00:58:03,080 So, Gary and Connie and the kids. 832 00:58:03,150 --> 00:58:06,750 - Merry Christmas. - Gar! 833 00:58:06,820 --> 00:58:08,760 - Steve.! Phil.! - Oh, merry Christmas, Gar.! 834 00:58:08,830 --> 00:58:12,420 Mom? Merry Christmas. 835 00:58:12,500 --> 00:58:14,430 Mom, the TV's broke. What are we gonna do all night? 836 00:58:14,500 --> 00:58:16,590 - I can't believe this. - Celebrate the birth of Christ! 837 00:58:16,670 --> 00:58:19,860 - Now, put the presents under the tree. - Connie, honey... 838 00:58:19,940 --> 00:58:21,840 - Look who dropped by. - Merry Christmas, Connie. 839 00:58:21,910 --> 00:58:26,270 - I'll take that bag upstairs. 840 00:58:26,340 --> 00:58:28,940 I'll take it. I want to change my shoes. 841 00:58:30,610 --> 00:58:33,950 - Mom, hi. - Lloyd, who is this? 842 00:58:34,020 --> 00:58:37,420 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Who is this? 843 00:58:37,490 --> 00:58:40,790 This is the doctor we were telling you about. 844 00:58:40,860 --> 00:58:43,220 Doctor... Wong. 845 00:58:43,290 --> 00:58:45,780 Ah, the marriage doctor. 846 00:58:45,860 --> 00:58:47,800 - Right. - Yeah. 847 00:58:47,870 --> 00:58:50,530 Wong? You're a Wong? 848 00:58:50,600 --> 00:58:53,370 - Well, my mother was Irish. - And your father? 849 00:58:53,440 --> 00:58:55,300 - Wasn't. - Why don't we go downstairs? 850 00:58:55,370 --> 00:58:57,860 - I want to change my shoes. - Your shoes are lovely. 851 00:58:57,940 --> 00:59:00,640 - My feet hurt. - Take 'em off. Go barefoot. 852 00:59:00,710 --> 00:59:03,650 - A Bohemian Christmas! I'm up for that! - What the hell... 853 00:59:03,710 --> 00:59:07,620 is wrong with you? Why do you get strange at family gatherings? 854 00:59:07,680 --> 00:59:09,150 It's not me, Mom. It's Caroline. 855 00:59:09,220 --> 00:59:11,480 She's a little nervous about the dinner. 856 00:59:11,560 --> 00:59:14,750 Maybe you could go tell her what you think. You know, give her a hand. 857 00:59:14,830 --> 00:59:17,590 You know what a bad cook she is. 858 00:59:17,660 --> 00:59:22,560 Oh. All right. 859 00:59:22,630 --> 00:59:25,100 - Aren't you going to take my bag up? - Later. 860 00:59:25,170 --> 00:59:27,100 - Well, I'll take it. - No, no. I'll go, I'll go. 861 00:59:27,170 --> 00:59:29,760 I just wanted to be close to you. 862 00:59:29,840 --> 00:59:32,310 He, uh... he loves you so very much. 863 00:59:41,690 --> 00:59:45,280 Caroline, could you come up here for a minute? 864 00:59:45,360 --> 00:59:49,950 - I thought you needed help. - Yes, well, everything's in the dining room... 865 00:59:50,030 --> 00:59:52,430 Why don't you light the candles? That'd be good. 866 00:59:52,500 --> 00:59:54,430 - Bitch. - Bitch. 867 00:59:58,470 --> 01:00:00,900 - Hello? - Where's Gus? 868 01:00:02,640 --> 01:00:05,900 - Murray? - How do I know this is Gussie? 869 01:00:05,980 --> 01:00:09,880 Because the next time I see you I'm gonna tear all the hair out of your balls one by one... 870 01:00:09,950 --> 01:00:12,250 you fucking mule. How's that? 871 01:00:12,320 --> 01:00:14,750 - Kid, I got good news. - Yeah? 872 01:00:14,820 --> 01:00:17,620 - A friend of mine's got a boat. - A friend? 873 01:00:17,690 --> 01:00:19,620 Nobody likes you. What are you talking about, "friend"? 874 01:00:19,690 --> 01:00:23,680 It's somebody I just met, and we kind of hit it off. I think she really likes me. 875 01:00:23,760 --> 01:00:26,590 She? She? Murray, I've been in this house all night... 876 01:00:26,660 --> 01:00:28,930 wondering if I'm gonna get busted or not and you've been fuckin' dating? 877 01:00:29,000 --> 01:00:32,440 - Is that it, Murray? - Calm down. It's the best I could do. 878 01:00:32,500 --> 01:00:36,940 - Listen, she's a nice woman. And she's just... 879 01:00:37,010 --> 01:00:39,500 - Skipped parole from New Jersey. - An ex-con? 880 01:00:39,580 --> 01:00:42,940 - Yeah. - Yeah, that's great. That's just great. 881 01:00:43,010 --> 01:00:45,280 - How do you know she's not gonna turn us in? - She wouldn't. 882 01:00:45,350 --> 01:00:50,290 She can't afford to. If she did, she'd be back in the slammer before she knew it. 883 01:00:50,350 --> 01:00:52,790 Honest. She's legit. 884 01:00:52,860 --> 01:00:55,760 But there's just one little problem. 885 01:00:55,830 --> 01:00:58,590 - What? Children? - No. 886 01:00:58,660 --> 01:01:01,220 The boat needs... a little work. 887 01:01:22,690 --> 01:01:24,680 Hello? 888 01:01:27,660 --> 01:01:29,750 Hello. 889 01:01:29,830 --> 01:01:32,590 - How long? - Hour, hour and a half. 890 01:01:32,660 --> 01:01:35,530 - Hour. - Okay. 891 01:01:35,600 --> 01:01:37,930 - You have an hour. Okay. - Hour. 892 01:01:38,000 --> 01:01:41,270 - Bye-bye. - All right, bye-bye. 893 01:01:43,940 --> 01:01:46,430 - Last check. Three or four minutes away. - Proceed to the next house. 894 01:01:46,510 --> 01:01:49,950 Isn't this exciting? I'm sure glad I got a chance to see Santa while he was here. 895 01:01:50,010 --> 01:01:53,280 And Santa would like to toast you all... 896 01:01:53,350 --> 01:01:55,780 for answering the call of duty... 897 01:01:55,850 --> 01:01:59,790 on the holiest of nights. Everyone, grab a glass. 898 01:01:59,860 --> 01:02:01,820 You too. Grab a glass. Come on, come on. Grab a glass. 899 01:02:01,890 --> 01:02:05,120 - Everyone, come on. - Santa doesn't drink champagne. 900 01:02:05,200 --> 01:02:07,390 Santa drinks milk. 901 01:02:07,460 --> 01:02:11,400 Look, Santa can't drink any more milk tonight. 902 01:02:11,470 --> 01:02:13,460 Santa has a lactose intolerance. 903 01:02:13,540 --> 01:02:15,160 It gives him horrible gas pains. 904 01:02:15,240 --> 01:02:17,570 You want to see Santa farting down everyone's chimney? 905 01:02:17,640 --> 01:02:21,740 Merry Christmas! 906 01:02:21,810 --> 01:02:24,410 Merry Christmas. 907 01:02:24,480 --> 01:02:26,450 Ah! 908 01:02:26,520 --> 01:02:29,420 What we're having... 909 01:02:29,490 --> 01:02:32,820 is a traditional Scandinavian Christmas feast. 910 01:02:32,890 --> 01:02:35,920 We have roast suckling pig... 911 01:02:35,990 --> 01:02:39,930 fresh baked kringlors with a honey pecan dipping sauce... 912 01:02:40,000 --> 01:02:43,450 seven-day-old lutefisk and lamb gookins. 913 01:02:43,530 --> 01:02:46,260 What you're wearing on your heads are called Lucia wreaths. 914 01:02:46,340 --> 01:02:49,600 They're worn in honor of Saint Lucia... 915 01:02:49,670 --> 01:02:53,270 a brave and noble woman I admire very much. 916 01:02:53,340 --> 01:02:55,610 A woman whose beliefs were so strong... 917 01:02:55,680 --> 01:02:59,210 they rendered her infammable. 918 01:02:59,280 --> 01:03:03,120 As the story goes... 919 01:03:03,190 --> 01:03:05,310 Lucia was engaged to be married... 920 01:03:05,390 --> 01:03:07,690 and instead of giving her dowry to her in-laws... 921 01:03:07,760 --> 01:03:10,780 she gave it to the poor people of the village. 922 01:03:10,860 --> 01:03:15,260 Her husband-to-be, thinking she was out ofher mind... 923 01:03:15,330 --> 01:03:18,100 betrayed her to the Romans as a Christian... 924 01:03:18,170 --> 01:03:21,930 and they condemned her to burn at the stake. 925 01:03:22,010 --> 01:03:24,600 But although she was surrounded by fames... 926 01:03:24,670 --> 01:03:27,440 she would not burn. 927 01:03:27,510 --> 01:03:30,210 And they had to stab her with a sword. 928 01:03:30,280 --> 01:03:33,980 My God. Is this a Christmas story? 929 01:03:34,050 --> 01:03:37,380 Who cares. My forehead is blistering. 930 01:03:37,450 --> 01:03:40,950 - I think it's cool, Aunt Caroline. - Thank you. 931 01:03:41,020 --> 01:03:44,360 Okay, dig in, everybody. Don't be shy. 932 01:03:48,230 --> 01:03:53,170 - Everything looks great, honey. - Thank you, sweetheart. 933 01:03:55,670 --> 01:04:01,040 From what school are you trained, Dr. Wong? Freud? 934 01:04:01,110 --> 01:04:04,840 - Uh, nah. I don't go in for that dream stuff. - Really? 935 01:04:04,920 --> 01:04:07,250 You don't think patients should examine their dreams? 936 01:04:07,320 --> 01:04:10,780 Well, I just don't think they should bother other people with them. 937 01:04:10,850 --> 01:04:15,420 I mean, what kind of a loser actually thinks anybody else is interested? 938 01:04:15,490 --> 01:04:21,430 You must have met a great many strange and disturbed people. 939 01:04:21,500 --> 01:04:23,590 My line of work, you meet some real wackos. 940 01:04:23,670 --> 01:04:26,600 You call your patients "wackos"? 941 01:04:26,670 --> 01:04:30,440 Yeah, they... they like it. 942 01:04:30,510 --> 01:04:33,270 Well, it seems that this therapy is working. 943 01:04:33,340 --> 01:04:35,940 I've never seen these two so agreeable together. 944 01:04:36,010 --> 01:04:39,240 - What the hell am I eating? - Oh, that's a parsnip kringlor. 945 01:04:39,320 --> 01:04:42,340 - They date back to the fourth century. - That's what it looks like. 946 01:04:42,420 --> 01:04:47,250 - Where's your son? - Uh, he's spending the night with a friend. 947 01:04:47,320 --> 01:04:51,060 - On Christmas Eve? - I think it's very strange. 948 01:04:51,130 --> 01:04:54,120 - Well... - Well, he... 949 01:04:54,200 --> 01:04:57,630 Uh, actually, that was, uh, my idea. 950 01:04:57,700 --> 01:05:01,600 Because, uh, when one is constructing... 951 01:05:01,670 --> 01:05:03,640 highways of communication... 952 01:05:03,710 --> 01:05:07,730 between two people, it's sometimes a good idea to, uh... 953 01:05:07,810 --> 01:05:11,440 clear the road and slowly introduce exit signs. 954 01:05:11,510 --> 01:05:13,450 That's funny. 955 01:05:13,520 --> 01:05:16,140 I heard something very similar on Oprah last week. 956 01:05:16,220 --> 01:05:20,120 I assume that as you've built... 957 01:05:20,190 --> 01:05:22,160 highways of communication... 958 01:05:22,230 --> 01:05:25,630 you have discussed Caroline's adultery. 959 01:05:25,700 --> 01:05:27,750 What? 960 01:05:27,830 --> 01:05:30,100 You told your mother? 961 01:05:30,170 --> 01:05:32,930 And why not? He was very upset... 962 01:05:33,000 --> 01:05:35,100 and he needed someone he could trust to talk to. 963 01:05:35,170 --> 01:05:38,800 Tell me something, in your professional opinion... 964 01:05:38,880 --> 01:05:41,940 - Should these two be married? - Mother. 965 01:05:42,010 --> 01:05:44,480 Caroline. 966 01:05:47,350 --> 01:05:50,380 Is that part of the treatment too? She can't leave? 967 01:05:50,450 --> 01:05:53,950 Yes, Dr. Wong, why don't you tell us all about your treatment. 968 01:05:54,020 --> 01:05:57,790 In detail. It'll be so... fascinating. 969 01:05:59,900 --> 01:06:02,520 Well, it's a, uh... 970 01:06:02,600 --> 01:06:08,230 complex web... 971 01:06:08,310 --> 01:06:12,260 of complications... 972 01:06:12,340 --> 01:06:14,900 which, uh, need to be weaved... 973 01:06:14,980 --> 01:06:18,710 and, uh, woven into a, uh, quilt... 974 01:06:18,780 --> 01:06:22,480 of some kind. 975 01:06:22,550 --> 01:06:25,320 It's really expensive treatment. I can tell you that much. Costs a hell of a lot of money. 976 01:06:25,390 --> 01:06:27,880 Mmm, these lamb coosins are great, sweetheart. 977 01:06:27,960 --> 01:06:32,050 They're gookins, not coosins, honey. 978 01:06:32,130 --> 01:06:36,500 Where I was born, Dr. Wong... 979 01:06:36,570 --> 01:06:38,590 life and marriage was less complicated. 980 01:06:38,670 --> 01:06:40,600 My marriage was arranged, in fact. 981 01:06:40,670 --> 01:06:42,930 My husband lived in the next town... 982 01:06:43,010 --> 01:06:45,170 and our parents wanted to join farms. 983 01:06:45,240 --> 01:06:47,680 Really. What kind of farms? 984 01:06:47,740 --> 01:06:50,740 Pigs. 985 01:06:50,810 --> 01:06:53,780 Caroline, could I have the wine? 986 01:06:53,850 --> 01:06:56,380 It's all finished. We have to get another bottle. 987 01:06:58,290 --> 01:07:00,220 Where are you all going? 988 01:07:00,290 --> 01:07:04,560 I gotta stay with them to, uh, weave the, uh... 989 01:07:04,630 --> 01:07:07,530 Uh... ow! 990 01:07:07,600 --> 01:07:10,260 Just shut up and eat your goddamn dinners. 991 01:07:10,330 --> 01:07:12,890 You won't talk about it in therapy, but you'll discuss it behind my back... 992 01:07:12,970 --> 01:07:15,060 - With that bitch! - Hey, she's my mother. 993 01:07:15,140 --> 01:07:17,070 - She's a fuckin' bitch, Lloyd. - You are not supposed to take sides. 994 01:07:17,140 --> 01:07:19,900 No, no, no. Thank you so much, Gus. Finally somebody else sees. 995 01:07:19,980 --> 01:07:21,910 - You'd have to be blind not to see. - All right, all right. 996 01:07:21,980 --> 01:07:23,910 - Let's just get in there and change the subject. - Oh, fine. 997 01:07:23,980 --> 01:07:27,070 Why didn't we just change the subject before I was humiliated? 998 01:07:27,150 --> 01:07:29,410 That's it, Lloyd. We are getting a divorce. 999 01:07:29,490 --> 01:07:32,420 I've, you know... This is finished. 1000 01:07:40,260 --> 01:07:42,600 Now get the hell home, George, before we call your wife. 1001 01:07:42,670 --> 01:07:44,930 Honestly, George. What an example. 1002 01:07:45,000 --> 01:07:47,270 Santa was mean to me. 1003 01:07:47,340 --> 01:07:50,600 - I'm serious, George. - Yeah? 1004 01:07:50,670 --> 01:07:54,440 Maybe Santa won't come back next year. 1005 01:07:54,510 --> 01:07:56,450 Maybe him and the Easter Bunny... 1006 01:07:56,510 --> 01:07:58,610 will take a fuckin' cruise toJamaica... 1007 01:07:58,680 --> 01:08:02,950 and you can eat your own lousy cookies. 1008 01:08:08,360 --> 01:08:13,320 Oh, who the hell knows, huh? Ow! 1009 01:08:13,400 --> 01:08:15,960 I was pregnant with Jesse then. 1010 01:08:16,030 --> 01:08:20,970 We lived in the most... wonderful... 1011 01:08:21,040 --> 01:08:23,670 one-bedroom apartment. 1012 01:08:23,740 --> 01:08:25,970 You see, Lloyd... 1013 01:08:26,040 --> 01:08:28,980 never took any money from his family then. 1014 01:08:29,050 --> 01:08:31,410 I found that so attractive. 1015 01:08:31,480 --> 01:08:33,280 And then what happened? 1016 01:08:33,350 --> 01:08:36,050 Don't encourage her, Mary. No one wants to listen to her misery. 1017 01:08:36,120 --> 01:08:41,990 Lloyd was working as an assistant banquet manager at the Sheraton. 1018 01:08:44,390 --> 01:08:48,230 - We'd make love in the mornings because he was, you know... - Caroline... 1019 01:08:48,300 --> 01:08:50,230 why don't you eat something. 1020 01:08:50,300 --> 01:08:54,030 Lloyd, why don't you eat me. 1021 01:08:54,100 --> 01:08:56,130 - Kids, go into the den. 1022 01:08:56,210 --> 01:08:59,700 - It all turned to shit... - This is not a conversation for children. 1023 01:08:59,780 --> 01:09:02,680 - It's not a conversation for adults either. - When Lloyd's father died. 1024 01:09:02,750 --> 01:09:07,810 - Where you going? - The living room, to leave you to your quilting. 1025 01:09:07,880 --> 01:09:10,610 She bribed Lloyd to move back... - I'll be there to open presents. 1026 01:09:10,690 --> 01:09:12,710 If my plans change, I'll contact you. 1027 01:09:12,790 --> 01:09:15,260 - I hate Connecticut. I grew up in Connecticut. - Why don't we all... 1028 01:09:15,330 --> 01:09:19,350 go into the living room. Then we can have our coffee and dessert in there. 1029 01:09:19,430 --> 01:09:23,460 - You phony bastard! - Caroline, shut up.! 1030 01:09:23,530 --> 01:09:25,470 - Let's all go to the bathroom... - Sit down, Connie. Sit. 1031 01:09:25,540 --> 01:09:28,100 Excuse me, but I am not one of your patients. 1032 01:09:28,170 --> 01:09:31,440 You're gonna be somebody's patient if you don't get your ass back down into that chair. 1033 01:09:31,510 --> 01:09:33,700 Wow. Ow! 1034 01:09:33,780 --> 01:09:35,970 I swear to God, you hit that kid one more time... 1035 01:09:36,050 --> 01:09:38,450 and I'm gonna stick that pig's head right up your ass! 1036 01:09:38,520 --> 01:09:42,420 Gary, are you gonna let him talk to me like that? 1037 01:09:42,490 --> 01:09:44,890 - Well, hon, he is a doctor. 1038 01:09:44,950 --> 01:09:49,480 Okay now, Caroline, Lloyd and I will go into the kitchen and get the coffee and dessert. 1039 01:09:49,560 --> 01:09:51,690 - And then we're gonna open the presents. - We can't open... 1040 01:09:51,760 --> 01:09:54,420 - Presents until midnight. - Why not? 1041 01:09:54,500 --> 01:09:57,630 - Because it's not Christmas until midnight! - Guess what. 1042 01:09:57,700 --> 01:10:00,640 We're changing the rules a little bit, okay? We're gonna open up the presents now. 1043 01:10:00,700 --> 01:10:03,260 Not later, now. Why? Because we're adults... 1044 01:10:03,340 --> 01:10:05,830 and we can open the presents whenever we want! 1045 01:10:05,910 --> 01:10:09,070 - Let's go. 1046 01:10:12,680 --> 01:10:14,880 - Why isn't my portrait... 1047 01:10:14,950 --> 01:10:18,110 over the fiireplace? 1048 01:10:18,190 --> 01:10:21,450 - Have some coffee. - Go to hell, mama's boy! 1049 01:10:21,520 --> 01:10:24,960 - Caroline, get a grip. - Or what? What are you gonna do? Shoot me? 1050 01:10:25,030 --> 01:10:27,120 You think death scares me? 1051 01:10:27,200 --> 01:10:31,130 You forget, buddy. I have been married to him for 15 years. 1052 01:10:31,200 --> 01:10:34,300 You forget I have your son upstairs. 1053 01:10:37,370 --> 01:10:40,810 God. 1054 01:10:43,080 --> 01:10:47,450 - Here we go. How's that, Mom? Good? - Mary, this one's yours. 1055 01:10:47,520 --> 01:10:51,480 John, this is to you from me and Dad. 1056 01:10:53,390 --> 01:10:55,910 - What's that, Aunt Caroline? - It's an orange... 1057 01:10:55,990 --> 01:10:59,260 marzipan cake with creme de menthe and lime zest. 1058 01:10:59,330 --> 01:11:03,460 - Oh, sounds too sweet. - Then don't eat it. 1059 01:11:05,070 --> 01:11:07,260 Coffee? 1060 01:11:07,340 --> 01:11:13,110 Is it real coffee or some Scandinavian Christmas potion? 1061 01:11:13,180 --> 01:11:16,940 - How about some music? - How about some Nat King Cole? 1062 01:11:17,010 --> 01:11:21,640 - Oh, Gary loves Nat King Cole. - Gee, you know each other so well. 1063 01:11:21,720 --> 01:11:24,590 Okay, Nat King Cole it is. 1064 01:11:28,520 --> 01:11:33,620 - Oh. Gary, this is for you. - Oh, thank you. 1065 01:11:33,700 --> 01:11:37,890 Oh. This is forJesse. 1066 01:11:37,970 --> 01:11:42,800 Uh, we'll just put that in a pile right over here. 1067 01:11:42,870 --> 01:11:45,310 Do you like it, Mary? 1068 01:11:45,380 --> 01:11:47,370 Chestnuts roasting on an open fiire 1069 01:11:47,440 --> 01:11:49,970 Yeah, it's, uh... real neat. 1070 01:11:50,050 --> 01:11:55,710 Slipper socks! Oh, I have wanted these for so long. 1071 01:11:55,790 --> 01:11:59,740 Thank you, Mother Rose. Kids, look what Mom got. 1072 01:11:59,820 --> 01:12:03,620 You know, with all her money, what does she think? She's gonna take it with her? 1073 01:12:03,690 --> 01:12:07,060 - I think that's the plan. - Folks dressed up like Eskimos 1074 01:12:07,130 --> 01:12:10,570 Oh, Caroline, this is for you from Lloyd. 1075 01:12:10,630 --> 01:12:14,330 - Everybody knows 1076 01:12:14,400 --> 01:12:17,930 - A turkey and some mistletoe - Lloyd? 1077 01:12:18,010 --> 01:12:20,770 Should I stop handing out the presents? 1078 01:12:20,840 --> 01:12:23,710 Maybe some of us are not in the mood? 1079 01:12:25,680 --> 01:12:28,550 Caroline? 1080 01:12:28,620 --> 01:12:32,710 You see, Dr. Wong, you can use any treatment you like... 1081 01:12:32,790 --> 01:12:34,760 and it won't do a bit of good. 1082 01:12:34,820 --> 01:12:37,050 The simple truth is... 1083 01:12:37,130 --> 01:12:41,620 that she's a nasty, selfish woman who thinks only of herself. 1084 01:12:41,700 --> 01:12:44,960 She has ruined my son's life. I can attest to that. 1085 01:12:45,030 --> 01:12:48,130 - He has endured such heartache. - Lady... 1086 01:12:48,200 --> 01:12:51,200 why don't you just sleep with him. Let us all off the hook. 1087 01:12:51,270 --> 01:12:54,070 - Shit. - Caroline, what are you doing? 1088 01:12:54,140 --> 01:12:56,540 What's the point? You've made your decision. 1089 01:12:56,610 --> 01:12:58,170 What decision? 1090 01:13:00,520 --> 01:13:03,780 Caroline's leaving me. 1091 01:13:03,850 --> 01:13:06,550 We're getting a divorce. 1092 01:13:06,620 --> 01:13:10,420 And so I'm offering 1093 01:13:10,490 --> 01:13:13,160 - This simple phrase - Why? 1094 01:13:13,230 --> 01:13:15,860 To kids from one... 1095 01:13:22,070 --> 01:13:27,440 - Gary, this is to you from me. - Thank you, bunny. 1096 01:13:27,510 --> 01:13:32,950 - Oh, thanks, Mother Rose. - I bought you the husky size, John. 1097 01:13:33,020 --> 01:13:36,140 You mustn't let your weight become a problem. 1098 01:13:36,220 --> 01:13:38,380 He does not have a weight problem. 1099 01:13:39,890 --> 01:13:44,290 Oh. Isn't that nice. 1100 01:13:44,360 --> 01:13:48,920 Thank you, Connie and Gary and Mary and John. 1101 01:13:49,000 --> 01:13:52,960 Mom, this is our gift. 1102 01:13:53,040 --> 01:13:57,300 It's to put in the bank. It's another payment on the loan. 1103 01:13:57,370 --> 01:14:00,070 Oh, thank you, Lloyd. 1104 01:14:00,140 --> 01:14:04,880 Of course, we'll have to see what happens with interest rates in the new year. 1105 01:14:04,950 --> 01:14:06,740 Cocksucker. 1106 01:14:09,220 --> 01:14:12,190 - What did she say? - She said, "cocksu..." 1107 01:14:12,260 --> 01:14:15,780 you've been sucking us dry for years on this loan. 1108 01:14:15,860 --> 01:14:18,830 - Hey, Caroline. - No, I have something to say. 1109 01:14:18,900 --> 01:14:21,920 - You gotta problem with that? - Nope. 1110 01:14:22,000 --> 01:14:24,260 Don't you think it's gone on long enough? 1111 01:14:24,330 --> 01:14:28,770 You both borrowed money to open that ridiculous restaurant... 1112 01:14:28,840 --> 01:14:31,270 which I told you both would never work. 1113 01:14:31,340 --> 01:14:34,710 Well, it might have worked if you could have taken your tentacles off of him. 1114 01:14:34,780 --> 01:14:38,140 - Caroline, stop it. - If you remember, Caroline... 1115 01:14:38,210 --> 01:14:41,710 my husband had just died. I was all alone. 1116 01:14:41,780 --> 01:14:44,910 - And I had to have surgery. - Plastic surgery. 1117 01:14:44,990 --> 01:14:47,580 - It was necessary. - It was nothing more... 1118 01:14:47,660 --> 01:14:50,460 than needing to keep your son's attention on you. 1119 01:14:50,530 --> 01:14:54,720 - Manipulating him to open that store! - You were practically destitute.! 1120 01:14:54,800 --> 01:14:56,770 I gave him a real job. 1121 01:14:56,830 --> 01:15:01,070 I let you use my home out of the goodness of my heart. 1122 01:15:01,140 --> 01:15:03,370 You're charging us rent, Rose. 1123 01:15:03,440 --> 01:15:06,410 - What kind of therapy is this? - Come on, now... 1124 01:15:06,480 --> 01:15:08,710 this is getting a little ugly here. 1125 01:15:08,780 --> 01:15:10,750 Yeah, we walk around on tiptoes because... 1126 01:15:10,810 --> 01:15:12,750 Mother might get upset or Mother might get angry. 1127 01:15:12,820 --> 01:15:14,750 And why? Let's be honest. 1128 01:15:14,820 --> 01:15:19,190 She has money, and she holds it over all of us like a death sentence. 1129 01:15:19,260 --> 01:15:22,190 I'm happy to give my children everything. 1130 01:15:22,260 --> 01:15:24,190 That's the problem! 1131 01:15:24,260 --> 01:15:26,730 One son who can't say boo to his wife... 1132 01:15:26,800 --> 01:15:30,030 and the other one, the other one... he just gives up. 1133 01:15:30,100 --> 01:15:32,190 One bad review in one lousy magazine. 1134 01:15:32,270 --> 01:15:35,470 - You just give up. - Now just a minute. Stop right there. 1135 01:15:38,640 --> 01:15:42,270 In the first place, it wasn't "one bad review in one lousy magazine." 1136 01:15:42,350 --> 01:15:45,280 - It was the Restaurant Guidebook of New York. - Oh, God. 1137 01:15:45,350 --> 01:15:48,610 And when the Restaurant Guidebook recommends you... 1138 01:15:48,680 --> 01:15:52,620 to Hindus looking for a fun night out of fasting... 1139 01:15:52,690 --> 01:15:55,450 what did you expect me to do, change the menu? 1140 01:15:55,530 --> 01:16:00,760 - You close the restaurant. - No, you close the restaurant. Other people try again. 1141 01:16:00,830 --> 01:16:05,490 But, you see, everything always came so damn easy for you. 1142 01:16:05,570 --> 01:16:07,730 But the first time that you tried something... 1143 01:16:07,800 --> 01:16:11,740 that was really important to you, to us... 1144 01:16:11,810 --> 01:16:14,140 and it didn't work out, what did you do? 1145 01:16:14,210 --> 01:16:17,770 You ran home to Mom. And then you build this wall... 1146 01:16:17,850 --> 01:16:21,510 around yourself, shutting me out, shutting Jesse out... 1147 01:16:21,580 --> 01:16:24,250 with your cynicism and your derision! 1148 01:16:24,320 --> 01:16:27,260 And you call that being responsible! 1149 01:16:27,320 --> 01:16:29,920 Well, I can't live like this. I don't care if I wind up... 1150 01:16:29,990 --> 01:16:33,590 a truck stop waitress with platinum hair and pineapple earrings! 1151 01:16:33,660 --> 01:16:38,260 At least I'd be alive. Be better than living with a corpse. 1152 01:16:50,180 --> 01:16:55,280 Before you, uh, get on with your career in the service industry... 1153 01:16:55,350 --> 01:16:59,050 let's set the record straight. 1154 01:16:59,120 --> 01:17:02,720 Because I don't want you leaving with any misunderstandings. 1155 01:17:04,630 --> 01:17:07,220 Maybe you're right. 1156 01:17:07,300 --> 01:17:10,560 Maybe I was afraid. 1157 01:17:10,630 --> 01:17:14,130 Maybe I can't... take failure. 1158 01:17:14,200 --> 01:17:16,730 That's probably true. 1159 01:17:16,810 --> 01:17:22,070 And maybe it's because the decision was all up to me. 1160 01:17:22,140 --> 01:17:25,410 It was always all up to me. 1161 01:17:25,480 --> 01:17:28,380 You were so afraid of being wrong, you never made a choice. 1162 01:17:28,450 --> 01:17:31,350 - At least you made it look that way. - What does that mean? 1163 01:17:31,420 --> 01:17:36,720 If you recall, my first response to my mother's offer to live here was absolutely not. 1164 01:17:36,790 --> 01:17:39,520 - Lie. - Absolutely not. You think about it. 1165 01:17:39,600 --> 01:17:42,260 We were sitting in our bedroom on 78th Street. 1166 01:17:42,330 --> 01:17:44,270 We were smoking a joint and listening to Al Green. 1167 01:17:44,330 --> 01:17:46,930 - And I said, "Absolutely not." - I'm sorry... 1168 01:17:47,000 --> 01:17:48,700 but I have had enough! 1169 01:17:48,770 --> 01:17:52,260 I have never heard of such a Christmas.! 1170 01:17:52,340 --> 01:17:55,670 Sex and drugs a-a-and women being set on fire! 1171 01:17:55,750 --> 01:17:58,110 - I am taking my children upstairs right now. - Connie, that's it. 1172 01:17:58,180 --> 01:18:02,670 - Sit down and shut up. Okay? Sit down and shut up. - Come on, kids... 1173 01:18:02,750 --> 01:18:06,120 - We're going upstairs. Gary? - I think this is more important. 1174 01:18:06,190 --> 01:18:10,920 - Well, I think this is sick! - Connie, honey, right now nobody cares what you think. 1175 01:18:10,990 --> 01:18:14,220 - You have not defended me once this entire evening! - Tell her to sit down. 1176 01:18:16,370 --> 01:18:18,300 Just sit down and give these people... 1177 01:18:18,370 --> 01:18:20,600 a little space to work out their... 1178 01:18:20,670 --> 01:18:24,440 - Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me! 1179 01:18:29,950 --> 01:18:35,750 - If you don't mind, the corpse still has the foor. 1180 01:18:35,820 --> 01:18:40,810 I told you what moving here could mean, but you were the one who said we should consider it. 1181 01:18:40,890 --> 01:18:43,830 Not the actual moving, just the considering. 1182 01:18:43,890 --> 01:18:47,330 The actual moving-in part was left to me. Why? 1183 01:18:47,400 --> 01:18:50,830 Because you didn't know what to do. You were confused. 1184 01:18:50,900 --> 01:18:52,930 You didn't know what was the right thing. 1185 01:18:53,000 --> 01:18:55,660 But you were sure as hell sick and tired ofliving... 1186 01:18:55,740 --> 01:18:57,670 in a one-bedroom apartment in New York City. 1187 01:18:57,740 --> 01:19:01,270 So don't hand me that "it was the best of times" bullshit! 1188 01:19:01,340 --> 01:19:04,110 You didn't want to work anymore, and you didn't want any help with the baby... 1189 01:19:04,180 --> 01:19:06,110 because you wanted to do it all by yourself. 1190 01:19:06,180 --> 01:19:08,120 And you hated New York... 1191 01:19:08,180 --> 01:19:10,680 because we weren't as rich as your college friends were to enjoy it. 1192 01:19:10,750 --> 01:19:12,950 We couldn't afford a bigger place... 1193 01:19:13,020 --> 01:19:15,750 and you were miserable being around people who could. 1194 01:19:15,830 --> 01:19:19,630 And... we were up to our ears in debt. 1195 01:19:19,700 --> 01:19:23,130 But moving here was my decision. 1196 01:19:23,200 --> 01:19:25,500 Right! And the loan was same situation... 1197 01:19:25,570 --> 01:19:29,600 What difference does any of this make now? You're getting a divorce. 1198 01:19:29,670 --> 01:19:31,660 - Mother. - What? 1199 01:19:33,380 --> 01:19:37,840 Is it possible for you to shut the fuck up for ten seconds? 1200 01:19:37,910 --> 01:19:42,540 Lloyd, don't talk to me like that in my own house. 1201 01:19:48,220 --> 01:19:51,560 You know what, Mom? You know what I'm gonna get you next Christmas? 1202 01:19:51,630 --> 01:19:54,490 A big wooden cross. 1203 01:19:54,560 --> 01:19:58,090 So every time you feel unappreciated for all your sacrifices... 1204 01:19:58,170 --> 01:20:01,690 you can climb on up and nail yourself to it. 1205 01:20:01,770 --> 01:20:05,210 Gary, get my bags. 1206 01:20:06,510 --> 01:20:09,070 - I'm leaving. - Oh.! 1207 01:20:09,150 --> 01:20:13,580 Go get them yourself. He's not your errand boy! 1208 01:20:13,650 --> 01:20:16,880 Has everyone gone nuts? Who the hell do you think you are? 1209 01:20:16,950 --> 01:20:19,650 Slipper socks, medium! 1210 01:20:24,930 --> 01:20:27,950 - Hey! 1211 01:20:31,300 --> 01:20:34,630 The army? What the fuck? What am I? Oswald, here? 1212 01:20:34,700 --> 01:20:37,000 Hey! Hey! Hey! 1213 01:20:37,070 --> 01:20:38,600 Hey, hey, no. 1214 01:20:38,670 --> 01:20:41,070 Hey, come on. Come on, will ya? 1215 01:20:41,140 --> 01:20:44,640 Ooh! 1216 01:20:44,710 --> 01:20:48,210 - Okay, okay. 1217 01:20:48,280 --> 01:20:50,580 - Is this part of the therapy? 1218 01:20:50,650 --> 01:20:55,720 Now, I want everybody into the den or I'm gonna shoot her. 1219 01:20:55,790 --> 01:20:58,590 - Go ahead, shoot her. - Shut up! 1220 01:20:58,660 --> 01:21:01,430 Get in the den! 1221 01:21:13,340 --> 01:21:15,280 Hi. 1222 01:21:15,340 --> 01:21:18,070 Mr. And Mrs. Chasseur, I'm sorry to disturb you during the holidays. 1223 01:21:18,150 --> 01:21:21,120 I'm Lieutenant Siskel from the academy. 1224 01:21:21,180 --> 01:21:23,950 Is there some trouble? 1225 01:21:24,020 --> 01:21:29,460 Yes, yes, and I couldn't in good conscience let it wait any longer. 1226 01:21:29,530 --> 01:21:31,460 Does it involve Jesse? 1227 01:21:31,530 --> 01:21:35,430 It does. Uh, Jesse is a very clever... 1228 01:21:35,500 --> 01:21:38,330 and enterprising young businessman. 1229 01:21:38,400 --> 01:21:42,300 He currently has several photographs of me. 1230 01:21:42,370 --> 01:21:45,970 - Oh, my Lord. 1231 01:21:46,040 --> 01:21:49,500 Hey, hey, kid. Kid, that's enough. 1232 01:21:49,580 --> 01:21:52,410 - You sure this will hold? - Yeah. 1233 01:21:52,480 --> 01:21:55,680 - I knew... 1234 01:21:55,750 --> 01:21:58,080 you weren't a doctor. I knew it. 1235 01:21:58,150 --> 01:22:01,420 You'll never get away, you know. You'll either be captured or killed. 1236 01:22:01,490 --> 01:22:05,430 One less worthless man around. One less burden to society. 1237 01:22:05,490 --> 01:22:07,460 Un-fuckin'-believable. 1238 01:22:07,530 --> 01:22:10,660 I've survived worse than you. 1239 01:22:10,730 --> 01:22:16,190 World wars, old age, marriage and weak men like you. 1240 01:22:16,270 --> 01:22:19,260 Men who don't have the guts to survive in the real world. 1241 01:22:19,340 --> 01:22:23,610 Men who are just scared little boys intimidating everyone with their aggressiveness... 1242 01:22:23,680 --> 01:22:26,770 because they're afraid the world will find out... 1243 01:22:26,850 --> 01:22:29,040 how small their penises are. 1244 01:22:31,350 --> 01:22:35,620 You know, lady, I'd like to tie you to the back of a fuckin' truck. 1245 01:22:35,690 --> 01:22:37,720 You don't have the balls. 1246 01:22:39,900 --> 01:22:42,300 - No, no! Don't. It's not worth it. - I just want to hit her. 1247 01:22:42,360 --> 01:22:46,460 - I fuckin' hate her, Lloyd. - I know. I know. 1248 01:22:46,540 --> 01:22:49,970 Mary, gag your grandma. 1249 01:22:51,870 --> 01:22:54,040 - What the fuck is wrong with you? 1250 01:22:55,710 --> 01:22:58,080 I thought moms were supposed to be nice... 1251 01:22:58,150 --> 01:23:02,910 and sweet an-an-and patient. 1252 01:23:02,990 --> 01:23:05,480 I know loan sharks that are more forgiving than you. 1253 01:23:05,550 --> 01:23:08,920 Your husband ain't dead, lady, he's hiding. 1254 01:23:10,990 --> 01:23:12,980 Let's go. 1255 01:23:19,500 --> 01:23:21,440 Shit. 1256 01:23:29,010 --> 01:23:33,070 - Wow. - Oh, honey. 1257 01:23:33,150 --> 01:23:35,280 Is Siskel still here? 1258 01:23:35,350 --> 01:23:38,450 No. 1259 01:23:38,520 --> 01:23:41,390 What are you gonna do, Dad? Turn me in? 1260 01:23:41,460 --> 01:23:45,220 May I ask you just one question? 1261 01:23:45,290 --> 01:23:48,230 Is there something that we don't give you? What do you need all that money for? 1262 01:23:48,300 --> 01:23:49,860 - Drugs? What? - No! 1263 01:23:49,930 --> 01:23:53,030 - More video games? What more can we buy you? - Lloyd, no, stop it! 1264 01:23:53,100 --> 01:23:55,090 That's it, that's it. 1265 01:23:55,170 --> 01:23:57,300 - Gus, I'm going with you. I'll give you a cut. - What? 1266 01:23:57,370 --> 01:24:00,240 We can make it to the docks on foot. We can take a shortcut. 1267 01:24:00,310 --> 01:24:01,800 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. 1268 01:24:01,880 --> 01:24:04,040 You gotta take me with you. I have no other option. 1269 01:24:04,110 --> 01:24:07,980 - I can't stay here. - What am I? The fuckin' circus? Take you with me? 1270 01:24:08,050 --> 01:24:10,880 - But come on! - No, forget it. Forget it. 1271 01:24:10,950 --> 01:24:12,940 Just forget it, okay? 1272 01:24:13,020 --> 01:24:17,620 Don't start running, kid. Once you start, you never stop. Believe me. 1273 01:24:21,830 --> 01:24:24,390 Fine. Fine, be that way. 1274 01:24:24,470 --> 01:24:27,770 I'll just go by myself then. 1275 01:24:27,840 --> 01:24:31,600 Oh, please, Jesse, look. Give us another... 1276 01:24:31,670 --> 01:24:36,610 - Oh, Jesse. We screwed up, not you. Oh! 1277 01:24:36,680 --> 01:24:40,440 Shit. Who is that? 1278 01:24:41,650 --> 01:24:45,280 Look, I promise you, we'll take care of this. 1279 01:24:45,350 --> 01:24:48,290 We'll fix everything. No matter what happens between me and your father... 1280 01:24:48,360 --> 01:24:53,260 - You're splitting up? - That's not your problem, honey. 1281 01:24:53,330 --> 01:24:55,800 Hey, I'm in this family too, you know. 1282 01:24:55,860 --> 01:24:59,800 Every time you guys yell and scream at each other, it is my problem, Mom. 1283 01:24:59,870 --> 01:25:02,170 - Caroline, let's go. - One second. 1284 01:25:02,240 --> 01:25:05,400 Okay, a lot's happened between me and Lloyd. 1285 01:25:05,470 --> 01:25:09,570 We've made a lot of mistakes. You got caught in the middle. 1286 01:25:11,980 --> 01:25:13,970 Do you hate each other? 1287 01:25:16,150 --> 01:25:18,450 - No. - Then you're staying together. 1288 01:25:18,520 --> 01:25:22,460 - Caroline, come on. Let's go. - Oh, just wait! Please! 1289 01:25:22,520 --> 01:25:27,520 I don't know. I don't know what your father wants. 1290 01:25:27,600 --> 01:25:29,460 What do you want? 1291 01:25:29,530 --> 01:25:33,590 Caroline. Caroline, come on. 1292 01:25:35,840 --> 01:25:39,600 We'll talk about this later, okay? Just stay here, please. 1293 01:25:39,680 --> 01:25:42,610 - We'll be back soon. - What about Siskel? 1294 01:25:42,680 --> 01:25:45,940 We'll fix it, honey. We'll give him the money, the photos, anything. 1295 01:25:46,010 --> 01:25:48,680 Just... stay right there. 1296 01:25:52,860 --> 01:25:55,950 Hey! 1297 01:25:56,020 --> 01:25:58,390 You know something? 1298 01:25:58,460 --> 01:26:01,220 Lloyd, Caroline... 1299 01:26:01,300 --> 01:26:06,560 - Every year we give you a fruitcake for Christmas... - Didn't you lock the door? 1300 01:26:06,640 --> 01:26:11,070 And you don't give us a goddamn thing. 1301 01:26:11,140 --> 01:26:14,740 My wife thinks it's because... 1302 01:26:14,810 --> 01:26:18,940 Hey, you had a gun, didn't you? 1303 01:26:19,010 --> 01:26:21,240 - Me? - Yes, you did. You did. 1304 01:26:21,320 --> 01:26:24,910 - You had a gun. I saw it. - No. 1305 01:26:24,990 --> 01:26:28,950 - Hey, you're the guy. You're the guy, aren't ya? - Okay, pal. 1306 01:26:29,020 --> 01:26:32,720 What, are you pulling a gun on me? I'm not afraid of you. 1307 01:26:32,790 --> 01:26:35,850 - Just calm down, all right? - You think you can take me? 1308 01:26:35,930 --> 01:26:38,870 I'm Santa Claus. 1309 01:26:43,170 --> 01:26:47,400 Great. I just beat up Santa Claus. 1310 01:26:50,510 --> 01:26:53,240 Guys, the cops are here. What are we gonna do? 1311 01:26:53,320 --> 01:26:56,610 Central, Cruiser 252. Panella speaking. 1312 01:26:56,690 --> 01:26:58,680 I'm at the Chasseur house. Over. 1313 01:27:01,290 --> 01:27:03,920 - We gotta get you outta here. - But I can't just leave. I don't know where I'm goin'. 1314 01:27:03,990 --> 01:27:06,320 Just keep pretending like you're Dr. Wong. Then you don't have to go. 1315 01:27:06,400 --> 01:27:08,390 - There's five people tied up in the back room. Come on. - Then we can hide you. 1316 01:27:08,460 --> 01:27:10,430 - We can hide you anywhere. I know this place. - There's search teams. 1317 01:27:10,500 --> 01:27:13,160 They search until they find what they're looking for. It's a bad idea. 1318 01:27:13,240 --> 01:27:16,600 No, it's a good idea. There's the mudroom, the trap door in the mudroom. 1319 01:27:16,670 --> 01:27:18,730 - We'll put you in there. It'll be perfect. - No, no, no. 1320 01:27:18,810 --> 01:27:20,800 - Or the trunk of the Beamer. The trunk of the Beamer's a good place. - No, no. 1321 01:27:20,880 --> 01:27:23,740 - Oh, I know. The hope chest.! We'll put you in the hope chest. 1322 01:27:23,810 --> 01:27:26,910 - I can pretend I've lost the key. - Forget about it! No, no, no! 1323 01:27:26,980 --> 01:27:31,320 What about the basement? Is there a tunnel or a hole? 1324 01:27:31,390 --> 01:27:33,750 Path through the woods! 1325 01:27:33,820 --> 01:27:36,450 Jesse, quick, take Gus to the path through the woods. 1326 01:27:36,530 --> 01:27:38,320 You said you know a shortcut to the docks, right? 1327 01:27:38,390 --> 01:27:40,420 You're the only one that can take him. 1328 01:27:44,000 --> 01:27:46,730 Well, what do you want us to do? Turn him in? 1329 01:27:48,570 --> 01:27:53,010 I can't spend my whole life sending everybody I care about to prison. 1330 01:27:53,080 --> 01:27:55,600 Go on. 1331 01:27:55,680 --> 01:27:58,110 Okay, Dad. Come on, Gus. Let's get outta here. 1332 01:27:58,180 --> 01:28:00,480 And be careful. 1333 01:28:00,550 --> 01:28:04,950 - All right, go, go, go. We'll stall the cops. 1334 01:28:05,020 --> 01:28:10,930 If I were a senator... 1335 01:28:13,360 --> 01:28:16,300 - How many more after this? - Sixteen. 1336 01:28:16,370 --> 01:28:19,960 - Geez. - 419, we're over at Seabury Court. Over. 1337 01:28:20,040 --> 01:28:22,300 - 419, dispatch. - Yeah, we're starting canvassing... 1338 01:28:22,370 --> 01:28:24,400 State police! 1339 01:28:24,470 --> 01:28:30,310 There's got to be someone home with all these lights and that car in the driveway. 1340 01:28:30,380 --> 01:28:33,820 Ah, geez. We got a live one. 1341 01:28:33,880 --> 01:28:35,980 I need some people to surround this house right now. 1342 01:28:36,050 --> 01:28:39,320 Eddie, get your men in here! Hit it! 1343 01:28:45,060 --> 01:28:47,150 Oh, my God! Thank God you're here! You've got to hurry! 1344 01:28:47,230 --> 01:28:49,420 - You have no idea the nightmare I've been through! - He left an hour ago. 1345 01:28:49,500 --> 01:28:52,330 - He went to an airport in Hartfo... Would you shut up? - The entire night... 1346 01:28:52,400 --> 01:28:54,490 I'm trying to give them important information. He went to an airport in Hartford. 1347 01:28:54,570 --> 01:28:57,330 Oh, I suppose you're the only one who's been tied up all night. 1348 01:28:57,410 --> 01:28:59,270 - I didn't say that. - What is this? A men's club? 1349 01:28:59,340 --> 01:29:03,780 Excuse me.! Are there any other hostages in the house? 1350 01:29:06,520 --> 01:29:08,450 - No. - No. 1351 01:29:08,520 --> 01:29:11,780 - Oh, kid. Ah, Jesus. - Come on, Gus. 1352 01:29:11,850 --> 01:29:13,950 There's no better route than this with less snow? 1353 01:29:14,020 --> 01:29:16,290 No, this is it. This is the best route. 1354 01:29:16,360 --> 01:29:18,950 - This is the best route? - We'll be there in no time. Come on! 1355 01:29:19,030 --> 01:29:21,520 I might need a wheelchair, I'm telling you, kid. 1356 01:29:21,600 --> 01:29:24,460 I distinctly heard him say that he was headed to a small airport in Hartford. 1357 01:29:24,530 --> 01:29:27,800 And from there he was taking a private plane to Vancouver. 1358 01:29:27,870 --> 01:29:29,800 - No, no, it was not Vancouver. - What's going on? 1359 01:29:29,870 --> 01:29:31,810 - Yes, it was Vancouver. - We're working on it. 1360 01:29:31,870 --> 01:29:34,810 - He was on the phone, and he said Yugoslavia. - Yugoslavia.! 1361 01:29:34,880 --> 01:29:36,970 There is no Yugoslavia anymore. And who in their right mind would go there? 1362 01:29:37,050 --> 01:29:39,340 - He's not in his right mind! - All right! 1363 01:29:41,620 --> 01:29:43,980 - Oh, uh, sorry. - Sorry. 1364 01:29:44,050 --> 01:29:46,540 Would you like us to come downtown and give our statement? 1365 01:29:46,620 --> 01:29:49,720 - No! - We'd be willing to do that. 1366 01:29:49,790 --> 01:29:51,730 - No, no, no, no. - Thanks anyway. Hey, merry Christmas. 1367 01:29:51,790 --> 01:29:54,130 - Thank you. Merry Christmas. - Thank you very much. 1368 01:29:54,200 --> 01:29:56,130 - Oh. Well, if you're sure. - Bye. Bye-bye. 1369 01:29:56,200 --> 01:29:57,960 - Good night, everybody. - Thank you. Thank you so much. 1370 01:30:06,170 --> 01:30:09,270 - Docks are down the street on your left. 1371 01:30:09,340 --> 01:30:13,080 Hey, George! The curfew! Go home! Get off the streets! 1372 01:30:13,150 --> 01:30:15,950 Home, George, home. 1373 01:30:16,020 --> 01:30:18,450 Guess I ought to be getting home now. 1374 01:30:18,520 --> 01:30:20,950 Good idea. 1375 01:30:21,020 --> 01:30:24,460 You know, I think things are gonna be different with Dad. 1376 01:30:24,530 --> 01:30:29,790 If they're not, I'll blackmail him. See ya, Gus. 1377 01:30:29,870 --> 01:30:32,300 Take it easy. 1378 01:30:32,370 --> 01:30:34,460 Christ. 1379 01:30:34,540 --> 01:30:36,970 I'm never having kids. 1380 01:30:39,670 --> 01:30:43,300 So do you think we should go untie everybody? 1381 01:30:43,380 --> 01:30:46,470 No. We should unwrap them in the morning. 1382 01:30:46,550 --> 01:30:48,980 - It'll be more festive. 1383 01:30:57,730 --> 01:31:00,420 So what aboutJesse? 1384 01:31:00,500 --> 01:31:04,760 Well, Siskel said if we give him back the pictures he won't press charges. 1385 01:31:04,830 --> 01:31:08,930 No, no, l, um... I mean about us. 1386 01:31:09,000 --> 01:31:11,440 What do we tell him about us? 1387 01:31:19,180 --> 01:31:21,120 Oh, Carrie. 1388 01:31:23,350 --> 01:31:27,550 Sorry, but Grandma's eating through her gag. 1389 01:31:30,660 --> 01:31:33,460 You know something? You are a piece of work, pal. 1390 01:31:33,530 --> 01:31:36,120 I tell you to get a boat, and this is what you get? Get out of the fuckin' way. 1391 01:31:36,200 --> 01:31:39,130 - Uh, Gussie? - What? 1392 01:31:39,200 --> 01:31:42,640 - When are we gonna open presents? - Presents? 1393 01:31:42,700 --> 01:31:45,140 Is that what you said? Presents? I'll tell you what. 1394 01:31:45,210 --> 01:31:47,140 As soon as we get back, we're gonna open the presents. Matter of fact, I'll tell ya. 1395 01:31:47,210 --> 01:31:50,300 I'll save you the trouble. Your present is a giant, fuckin' cannon, okay? 1396 01:31:50,380 --> 01:31:52,310 And when we get back, you're gonna crawl into it, okay? 1397 01:31:52,380 --> 01:31:54,640 I'm gonna put two pounds of gunpowder in there, I'm gonna light it up... 1398 01:31:54,720 --> 01:31:56,810 and I'm gonna shoot you right out into fuckin'Jersey, okay? 1399 01:31:56,890 --> 01:32:00,250 And then I'm gonna steal a car and drive toJersey and pick up all the little fuckin' pieces... 1400 01:32:00,320 --> 01:32:02,920 of your body, put 'em in a big plastic bag, bring it back to my house... 1401 01:32:02,990 --> 01:32:05,930 put 'em in the fireplace, light 'em on fire. I'm gonna sit there with a glass of whiskey... 1402 01:32:05,990 --> 01:32:11,090 and watch the Charlie Brown special with your ashes heatin' my fuckin' house! Oh! 1403 01:32:11,170 --> 01:32:14,430 - Gus? - What? 1404 01:32:14,500 --> 01:32:16,600 - What's that smell? - Shut up. 1405 01:32:16,870 --> 01:32:19,970 Life keeps me waiting 1406 01:32:21,680 --> 01:32:25,440 Against my will 1407 01:32:27,020 --> 01:32:29,950 Believe it or not 1408 01:32:32,020 --> 01:32:35,110 I know my own mind 1409 01:32:39,190 --> 01:32:43,460 Don't got no spark 1410 01:32:49,200 --> 01:32:53,640 Don't got no will 1411 01:32:55,880 --> 01:33:00,250 I'm weary 1412 01:33:00,320 --> 01:33:03,580 Nothing holds me 1413 01:33:05,150 --> 01:33:08,250 Eternally seeking 1414 01:33:09,490 --> 01:33:13,760 Through the windows of pain 1415 01:33:19,670 --> 01:33:23,760 Don't got no spark 1416 01:33:29,840 --> 01:33:34,110 Don't got no will 1417 01:33:36,350 --> 01:33:38,620 I'm weary 1418 01:33:40,360 --> 01:33:43,620 Don't have the answer 1419 01:34:05,150 --> 01:34:08,240 Why 1420 01:34:08,320 --> 01:34:12,910 Can't we get our lives together 1421 01:34:15,990 --> 01:34:19,430 How 1422 01:34:19,490 --> 01:34:24,430 Can we stop hurting each other 1423 01:34:28,340 --> 01:34:30,270 Pray 1424 01:34:30,340 --> 01:34:32,930 To God that you can go 1425 01:34:33,010 --> 01:34:35,270 Stay 1426 01:34:35,340 --> 01:34:37,610 Outside this broken circle 1427 01:34:37,680 --> 01:34:41,120 Losing your 1428 01:34:41,180 --> 01:34:43,620 Dreams 1429 01:34:43,690 --> 01:34:46,620 We all must sacrifiice 1430 01:34:46,690 --> 01:34:49,620 We pay the price We pay the price 1431 01:34:49,690 --> 01:34:52,960 Ashes to ashes 1432 01:34:54,700 --> 01:35:00,400 We all fall down 1433 01:35:00,470 --> 01:35:05,410 It's time for us to close this circle 1434 01:35:05,470 --> 01:35:11,900 Can we get up off of the ground 1435 01:35:11,980 --> 01:35:15,420 Why 1436 01:35:15,480 --> 01:35:20,080 Can't we get our lives together 1437 01:35:22,820 --> 01:35:26,590 And how 1438 01:35:26,660 --> 01:35:30,600 Can we start to make it better 1439 01:35:34,170 --> 01:35:37,100 Loving you is killing me 1440 01:35:37,170 --> 01:35:39,770 Loving you is killing me 1441 01:35:39,840 --> 01:35:42,610 Loving you is killing me 1442 01:35:42,680 --> 01:35:46,110 Loving you is killing me 1443 01:35:46,180 --> 01:35:48,270 Live 1444 01:35:48,350 --> 01:35:51,720 The other life we should have lived 1445 01:35:51,790 --> 01:35:53,850 Give 1446 01:35:53,920 --> 01:35:57,290 All the love we never, ever did 1447 01:35:57,360 --> 01:35:59,220 Dreams 1448 01:35:59,290 --> 01:36:02,230 We all must sacrifiice 1449 01:36:02,300 --> 01:36:05,890 Ashes to ashes 1450 01:36:07,800 --> 01:36:11,240 Why 1451 01:36:11,310 --> 01:36:15,400 Can't we get our lives together 1452 01:36:18,810 --> 01:36:22,580 And how 1453 01:36:22,650 --> 01:36:25,590 Can we stop hurting 120862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.