All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E22.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,600 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,040 Eliza and I are engaged. 3 00:00:03,050 --> 00:00:04,779 - Sweetheart! - We are all very excited 4 00:00:04,780 --> 00:00:06,199 about the destination wedding 5 00:00:06,200 --> 00:00:07,900 courtesy of Jim and Diane. 6 00:00:07,950 --> 00:00:09,880 You got a job offer in India. 7 00:00:09,920 --> 00:00:12,160 - Jesus... - Go to India. I'm done. 8 00:00:12,240 --> 00:00:14,766 Corey's mother heard that you were taking him out of the country. 9 00:00:14,790 --> 00:00:16,436 SCOTT [CONT'D]: The judge rescinded the permission 10 00:00:16,460 --> 00:00:17,600 to take Corey to the wedding. 11 00:00:17,620 --> 00:00:19,580 We're here in Turks and Caicos. 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,070 MARIANA: Eliza and Brandon. 13 00:00:21,140 --> 00:00:22,190 - It's crazy. - Wow. 14 00:00:22,230 --> 00:00:24,960 ELIZA: These are my friends and other bridesmaids. 15 00:00:25,000 --> 00:00:26,920 - What are you doing? - I'm just trying to stop you from 16 00:00:26,940 --> 00:00:28,060 doing something you'll regret. 17 00:00:28,080 --> 00:00:30,470 JESUS: I'm single. I can do whatever I want. 18 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 Not as awkward as you telling those girls I gave you crabs. 19 00:00:33,040 --> 00:00:34,140 Well, you did. 20 00:00:34,170 --> 00:00:36,280 JUDE: He is so gay. 21 00:00:36,300 --> 00:00:37,500 I heard he has a girlfriend. 22 00:00:37,680 --> 00:00:39,760 I've been with a lot of guys who have girlfriends. 23 00:00:40,910 --> 00:00:43,110 Hey, hey. Whoa, whoa. 24 00:00:43,150 --> 00:00:44,420 [SOBBING] 25 00:00:44,450 --> 00:00:46,080 CALLIE: Why are you having doubts? 26 00:00:46,290 --> 00:00:47,750 Because of the prenup? 27 00:00:47,790 --> 00:00:49,450 BRANDON: I mean, it's everything. 28 00:00:49,490 --> 00:00:51,060 You're the only person who's 29 00:00:51,120 --> 00:00:53,120 ever really taken care of me. 30 00:00:53,190 --> 00:00:54,606 ELIZA: I know he was your first love. 31 00:00:54,630 --> 00:00:56,800 Is that why you don't want him to marry me? 32 00:00:56,830 --> 00:00:58,760 'Cause you still have feelings for him? 33 00:00:59,800 --> 00:01:01,000 It's late. 34 00:01:07,810 --> 00:01:11,110 ♪ 'Bout time we ride out ♪ 35 00:01:11,140 --> 00:01:13,580 ♪ I'm thinkin' we could turn the light out ♪ 36 00:01:15,010 --> 00:01:17,420 ♪ I've been talking, it don't mean a thing ♪ 37 00:01:17,450 --> 00:01:19,720 ♪ When I get what I came for ♪ 38 00:01:19,750 --> 00:01:22,250 ♪ Said I'll give it up, give it to you ♪ 39 00:01:22,290 --> 00:01:26,590 - [KNOCKING AT DOOR] - ♪ You got it there, sugar ♪ 40 00:01:26,630 --> 00:01:29,160 ♪ Say it ♪ 41 00:01:29,200 --> 00:01:32,260 ♪ The thing that I need ♪ 42 00:01:35,370 --> 00:01:37,680 ♪ I think your loving ♪ 43 00:01:37,700 --> 00:01:41,440 ♪ You make me lately, make me lately ♪ 44 00:01:41,470 --> 00:01:43,940 ♪ You make me weak in my knees ♪ 45 00:01:43,980 --> 00:01:45,610 ♪ Of all ♪ 46 00:01:45,650 --> 00:01:47,010 Hey! 47 00:01:48,610 --> 00:01:50,580 Is Jesus here? 48 00:01:50,620 --> 00:01:52,720 ♪ ♪ 49 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 Hey! 50 00:01:55,440 --> 00:01:58,690 I was wondering if you're still up for that drink? 51 00:01:58,720 --> 00:02:00,660 Uh, yeah. 52 00:02:00,690 --> 00:02:02,790 Yeah, sure. Uh... 53 00:02:02,830 --> 00:02:04,360 Come on in. 54 00:02:04,400 --> 00:02:07,100 ♪ Don't you think about it too much ♪ 55 00:02:08,370 --> 00:02:11,700 ♪ If I think about you sometimes ♪ 56 00:02:11,740 --> 00:02:12,770 Hey. 57 00:02:13,440 --> 00:02:14,450 Hey. 58 00:02:15,340 --> 00:02:18,640 ♪ ♪ 59 00:02:24,280 --> 00:02:26,850 [THEME MUSIC PLAYS] 60 00:02:28,390 --> 00:02:31,790 ♪ It's not where you come from ♪ 61 00:02:31,820 --> 00:02:34,630 ♪ It's where you belong ♪ 62 00:02:34,660 --> 00:02:37,530 ♪ Nothin' I would trade ♪ 63 00:02:37,560 --> 00:02:41,300 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 64 00:02:41,330 --> 00:02:43,370 ♪ You're surrounded ♪ 65 00:02:43,400 --> 00:02:46,400 ♪ By love and you're wanted ♪ 66 00:02:46,440 --> 00:02:49,740 ♪ So never feel alone ♪ 67 00:02:49,780 --> 00:02:52,410 ♪ You are home with me ♪ 68 00:02:52,450 --> 00:02:55,250 ♪ Right where you belong ♪ 69 00:02:59,880 --> 00:03:04,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 70 00:03:04,390 --> 00:03:06,360 ♪ ♪ 71 00:03:08,630 --> 00:03:10,276 You know what? I think I'm gonna call it a night. 72 00:03:10,300 --> 00:03:11,960 Yeah! Actually, I'm exhausted. 73 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 Yeah. It's gettin' late! 74 00:03:13,630 --> 00:03:15,030 [GASPS] Oh my God! 75 00:03:15,070 --> 00:03:16,530 - _ - CALLIE: What? 76 00:03:16,570 --> 00:03:17,600 Emma's here. 77 00:03:17,640 --> 00:03:18,840 In Turks? 78 00:03:18,870 --> 00:03:20,740 Yeah, and... and Brandon can't find Jesus. 79 00:03:20,770 --> 00:03:22,130 Do you know what room Jayden's in? 80 00:03:24,910 --> 00:03:26,850 Absolutely not. 81 00:03:26,880 --> 00:03:28,410 I'm so sorry to crash your wedding. 82 00:03:28,450 --> 00:03:30,680 Is Eliza here? Or you're probably not seeing each other 83 00:03:30,720 --> 00:03:32,750 until she walks down the aisle tomorrow. 84 00:03:32,790 --> 00:03:34,890 You're so lucky that you found your person already. 85 00:03:34,920 --> 00:03:37,070 My cousin's 36, and she's thinking about freezing her eggs 86 00:03:37,090 --> 00:03:38,456 because she's worried that she'll be infertile 87 00:03:38,480 --> 00:03:40,440 by the time she meets the right person. 88 00:03:42,500 --> 00:03:43,930 [KNOCK ON DOOR] 89 00:03:50,840 --> 00:03:52,070 Hey. 90 00:03:52,100 --> 00:03:53,640 Hey. 91 00:03:54,670 --> 00:03:55,710 Hey, Emma! 92 00:03:55,740 --> 00:03:57,340 Hey. [LAUGHS NERVOUSLY] 93 00:03:57,380 --> 00:04:00,080 Um, Mariana's just looking for Jesus. 94 00:04:00,110 --> 00:04:03,110 She thinks he's probably in the game room with Jude. 95 00:04:03,150 --> 00:04:05,780 - Let's go to the game room. - No! 96 00:04:05,820 --> 00:04:07,190 Um... 97 00:04:07,220 --> 00:04:09,790 It's all the way across the resort. 98 00:04:09,820 --> 00:04:11,380 They're probably on their way back now. 99 00:04:16,600 --> 00:04:17,860 Okay. 100 00:04:17,900 --> 00:04:19,560 JAYDEN: That was amazing. 101 00:04:24,170 --> 00:04:26,070 [KNOCKING ON DOOR] 102 00:04:28,540 --> 00:04:30,680 ♪ ♪ 103 00:04:32,040 --> 00:04:34,280 - Who is it? - It's Mari... my sister. 104 00:04:34,310 --> 00:04:35,690 JAYDEN: Well, what's she doing here? 105 00:04:35,710 --> 00:04:37,950 Nothing. She's... she's gone. 106 00:04:37,980 --> 00:04:39,520 Okay, well, maybe something's wrong? 107 00:04:39,550 --> 00:04:40,990 - She's what's wrong. - [KNOCKING] 108 00:04:42,760 --> 00:04:43,920 Damn it! Mariana! 109 00:04:47,330 --> 00:04:49,360 - What are you doing? - Emma's here! 110 00:04:50,240 --> 00:04:51,630 See, this is exactly why 111 00:04:51,660 --> 00:04:52,670 I didn't want you to do anything 112 00:04:52,680 --> 00:04:54,000 I knew you would regret. 113 00:04:54,030 --> 00:04:56,900 But no! All you did was say mean and hurtful things 114 00:04:56,940 --> 00:04:57,979 which you cannot take back by the way. 115 00:04:57,980 --> 00:04:59,140 Now, how am I supposed to face her 116 00:04:59,160 --> 00:05:00,410 after what I just did? 117 00:05:00,440 --> 00:05:02,210 Okay, look, look. 118 00:05:02,240 --> 00:05:04,240 Technically, you were broken up. 119 00:05:04,280 --> 00:05:06,110 Don't volunteer anything, 120 00:05:06,150 --> 00:05:08,020 and let her do all the talking. 121 00:05:09,250 --> 00:05:12,080 I mean, as long as you don't give her an STI, it's... 122 00:05:12,120 --> 00:05:14,790 it's probably best she never knows. 123 00:05:22,390 --> 00:05:23,730 Hey. 124 00:05:23,760 --> 00:05:24,960 Can I talk to you? 125 00:05:25,280 --> 00:05:26,440 Yeah. 126 00:05:33,970 --> 00:05:35,840 I totally understand 127 00:05:35,880 --> 00:05:38,810 of why you felt like when I applied for that job in India, 128 00:05:38,840 --> 00:05:40,210 that I wasn't choosing you... 129 00:05:41,710 --> 00:05:43,520 but I am. 130 00:05:45,850 --> 00:05:47,266 And that's why I flew all the way here 131 00:05:47,290 --> 00:05:48,550 to tell you that I love you. 132 00:05:50,160 --> 00:05:52,090 You're my soulmate, and... 133 00:05:53,360 --> 00:05:55,060 I want to be with you forever. 134 00:06:00,570 --> 00:06:02,200 Please say something. 135 00:06:04,040 --> 00:06:05,470 I love you, too. 136 00:06:06,710 --> 00:06:09,160 ♪ ♪ 137 00:06:15,610 --> 00:06:17,650 Where's Jude, by the way? 138 00:06:17,680 --> 00:06:18,779 - I haven't seen him. - I think he 139 00:06:18,780 --> 00:06:20,220 was helping Carter back to his room. 140 00:06:20,440 --> 00:06:21,800 He was pretty wasted. 141 00:06:22,390 --> 00:06:25,280 Well, uh, my job here is done, so... 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,120 think I'm gonna go to bed. 143 00:06:32,630 --> 00:06:34,700 [DOOR OPENS, CLOSES] 144 00:06:34,730 --> 00:06:36,430 Have you talked to Eliza yet? 145 00:06:40,870 --> 00:06:42,670 You're getting married in a few hours. 146 00:06:43,710 --> 00:06:45,360 I don't know what to say. 147 00:06:48,410 --> 00:06:51,250 Look, I'm not... 148 00:06:52,590 --> 00:06:54,800 a relationship expert. 149 00:06:54,840 --> 00:06:58,460 Seeing as how I've blown up every one I've ever had, 150 00:06:58,490 --> 00:07:01,139 but I do know 151 00:07:01,140 --> 00:07:03,140 that when you do something 152 00:07:03,200 --> 00:07:05,100 to hurt the person you love, 153 00:07:05,130 --> 00:07:06,800 it's really hard to take it back. 154 00:07:10,500 --> 00:07:12,800 I've seen the way you look at Eliza. 155 00:07:13,670 --> 00:07:15,140 I know that look. 156 00:07:19,580 --> 00:07:21,150 You love her. 157 00:07:22,220 --> 00:07:24,050 So, just talk to her. 158 00:07:28,290 --> 00:07:30,320 Hey. 159 00:07:30,360 --> 00:07:32,340 - Thank you. - Yeah. 160 00:07:42,530 --> 00:07:44,570 [DOOR OPENS, CLOSES] 161 00:07:53,910 --> 00:07:55,640 Why didn't you tell me about her? 162 00:07:56,950 --> 00:07:59,180 It was before she was adopted. 163 00:08:00,290 --> 00:08:01,650 Do you still love her? 164 00:08:03,680 --> 00:08:07,030 Is that why you're suddenly acting so strange? 165 00:08:09,060 --> 00:08:11,130 She has nothing to do with how I'm feeling. 166 00:08:11,160 --> 00:08:12,830 How are you feeling? 167 00:08:15,770 --> 00:08:17,370 Are you having doubts? 168 00:08:21,510 --> 00:08:23,310 Are we still getting married? 169 00:08:24,880 --> 00:08:26,210 Brandon... 170 00:08:26,620 --> 00:08:29,060 are we still getting married? 171 00:08:33,250 --> 00:08:34,390 I just... 172 00:08:42,030 --> 00:08:45,000 ♪ ♪ 173 00:08:46,700 --> 00:08:48,480 [WAVES CRASHING] 174 00:08:49,360 --> 00:08:52,930 [SIGHING] It's crazy to think at this time tomorrow night 175 00:08:52,960 --> 00:08:55,400 Brandon will be married. 176 00:08:55,430 --> 00:08:57,060 I'm not ready for this. 177 00:08:57,970 --> 00:08:59,570 I... 178 00:08:59,600 --> 00:09:01,640 It's all just flown by. 179 00:09:01,670 --> 00:09:03,140 They're all adults now. 180 00:09:03,170 --> 00:09:04,840 How did this happen? 181 00:09:07,220 --> 00:09:09,010 Do you think if we sell the house 182 00:09:09,040 --> 00:09:10,520 they'll still come home? 183 00:09:14,280 --> 00:09:16,250 I've been thinking about it and... 184 00:09:17,740 --> 00:09:19,039 But there's no guarantee 185 00:09:19,040 --> 00:09:21,040 that I'll win this Assembly seat. 186 00:09:21,080 --> 00:09:23,320 You know, to... 187 00:09:23,360 --> 00:09:26,860 to move to a different district just to run and maybe lose. 188 00:09:26,890 --> 00:09:28,660 I just... 189 00:09:28,700 --> 00:09:30,730 I don't think it's worth it. 190 00:09:33,340 --> 00:09:34,970 Are you sure? 191 00:09:36,640 --> 00:09:38,480 Do you want to leave our home? 192 00:09:41,940 --> 00:09:43,680 I'm sure. 193 00:09:47,180 --> 00:09:48,950 So, are we gonna do this? 194 00:09:52,320 --> 00:09:53,790 Why not? 195 00:09:59,090 --> 00:10:03,080 ♪ ♪ 196 00:10:04,730 --> 00:10:06,270 [BOTH GIGGLE] 197 00:10:06,300 --> 00:10:09,380 [LAUGHING AND SHRIEKING] 198 00:10:12,770 --> 00:10:15,720 ♪ ♪ 199 00:10:36,730 --> 00:10:39,239 [PHONE CLICKING] 200 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 _ 201 00:10:40,690 --> 00:10:41,920 _ 202 00:10:56,120 --> 00:10:58,650 ♪ ♪ 203 00:11:03,020 --> 00:11:04,360 Oh, shit. There's no towel. 204 00:11:04,390 --> 00:11:05,760 Hamper! In the hamper. 205 00:11:06,760 --> 00:11:08,160 Oh my God. Ugh. 206 00:11:08,200 --> 00:11:10,700 [GAGGING] 207 00:11:10,730 --> 00:11:13,130 Oh, ew. Wet. Gross. 208 00:11:13,170 --> 00:11:15,060 Okay, well, it's better than being naked. 209 00:11:15,120 --> 00:11:16,440 Now what? 210 00:11:16,870 --> 00:11:18,710 Um... 211 00:11:18,740 --> 00:11:20,510 Oh, yes, it is. 212 00:11:22,610 --> 00:11:26,040 Hi, this is Stef Adams Foster in Key West 505. 213 00:11:26,060 --> 00:11:28,220 We've managed to lock ourselves out of room 214 00:11:28,250 --> 00:11:29,380 without a key, so... 215 00:11:29,420 --> 00:11:31,020 wondering if you could meet us there, 216 00:11:31,050 --> 00:11:32,750 and let us in? 217 00:11:32,790 --> 00:11:35,120 Well, no, we don't... we don't have ID with us 218 00:11:35,160 --> 00:11:36,560 because we locked ourselves out. 219 00:11:36,570 --> 00:11:38,960 What's the problem? 220 00:11:38,990 --> 00:11:41,120 Well, uh, is that really necessary? 'Cause... 221 00:11:41,130 --> 00:11:42,660 - What's he saying? - Shh! 222 00:11:42,700 --> 00:11:45,430 No, not you. My wife just wants to know what's going on. 223 00:11:46,700 --> 00:11:48,700 Okay! We... yes. 224 00:11:49,470 --> 00:11:50,840 What? 225 00:11:51,710 --> 00:11:53,520 We have to go to the front desk to get a new key. 226 00:11:53,540 --> 00:11:55,110 [SCOFFS] In our towels? 227 00:11:55,140 --> 00:11:57,940 Well, we can wear the palm fronds, if you would prefer. 228 00:11:59,380 --> 00:12:02,220 - The sun's coming up. Hurry. - We can do this. It's fine. 229 00:12:26,170 --> 00:12:27,620 Are you awake? 230 00:12:29,540 --> 00:12:31,120 I know you're awake. 231 00:12:31,710 --> 00:12:33,810 I know how you breathe when you're asleep. 232 00:12:33,850 --> 00:12:35,720 How do I breathe when I'm asleep? 233 00:12:35,750 --> 00:12:37,220 With your mouth open. 234 00:12:37,250 --> 00:12:39,020 Kinda throaty. 235 00:12:39,050 --> 00:12:41,020 Hey, well, you snore. 236 00:12:41,990 --> 00:12:43,790 - Do not. - Do so. 237 00:12:45,290 --> 00:12:47,630 So were you planning to hook up 238 00:12:47,660 --> 00:12:49,730 with Jamie last night? 239 00:12:51,130 --> 00:12:53,730 - No. - It's okay if you were. 240 00:12:54,740 --> 00:12:56,440 No, I wouldn't do that to you. 241 00:12:56,970 --> 00:12:59,170 - I'm not into him. - Yeah, well, I still wouldn't. 242 00:13:02,080 --> 00:13:04,240 I had a moment with Mat. 243 00:13:04,280 --> 00:13:06,610 He invited me back to his room, 244 00:13:06,650 --> 00:13:08,540 and I was tempted, but... 245 00:13:09,020 --> 00:13:11,120 I told him I'd think about it. 246 00:13:11,150 --> 00:13:13,150 And then I ran into Jamie, 247 00:13:13,190 --> 00:13:14,890 and I asked him to help stop me 248 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 from doing something I would regret. 249 00:13:16,590 --> 00:13:19,990 So, that's why I went to his room and had a drink. 250 00:13:20,030 --> 00:13:21,900 And that's all, I swear. 251 00:13:24,300 --> 00:13:26,410 Are you sure you weren't going to hook up with Jamie? 252 00:13:26,430 --> 00:13:28,100 Yes. 253 00:13:28,140 --> 00:13:30,240 I just couldn't sleep. 254 00:13:33,400 --> 00:13:35,639 Speaking of sleep, we should probably 255 00:13:35,640 --> 00:13:37,420 get some before this wedding. 256 00:13:37,460 --> 00:13:39,280 Is there even gonna be a wedding? 257 00:13:41,320 --> 00:13:43,220 Why do you say that? 258 00:13:43,250 --> 00:13:45,050 I'm not blind. 259 00:13:45,090 --> 00:13:47,080 I know there's trouble in paradise. 260 00:13:47,690 --> 00:13:49,460 Not that you'd confide in me. 261 00:13:53,460 --> 00:13:56,960 Did you tell Eliza about me and Brandon? 262 00:13:58,830 --> 00:14:01,160 Wait. Eliza knows about you and Brandon? 263 00:14:01,370 --> 00:14:03,440 - Is that what's going on? - Did you tell her? 264 00:14:03,470 --> 00:14:05,240 No, of course not. 265 00:14:05,270 --> 00:14:07,940 Are you sure? How else would she have found out? 266 00:14:07,980 --> 00:14:10,080 I don't know. It wasn't me! 267 00:14:10,110 --> 00:14:13,480 Well, it wasn't Brandon, and no one else knows. 268 00:14:14,340 --> 00:14:16,480 I guess you really don't trust me. 269 00:14:20,090 --> 00:14:22,360 - Where are you going? - To sleep on the couch. 270 00:14:27,290 --> 00:14:30,500 Do you really think that standing here in these towels... 271 00:14:30,530 --> 00:14:32,650 we would be trying to get into a room that isn't ours? 272 00:14:32,700 --> 00:14:34,230 I'm terribly sorry. 273 00:14:34,270 --> 00:14:36,670 We take security very seriously here 274 00:14:36,700 --> 00:14:39,160 at Beaches Resort in Turks and Caicos. 275 00:14:39,200 --> 00:14:41,140 We'll get you a new key right away. 276 00:14:41,280 --> 00:14:42,880 - Thank you! - Thank you. 277 00:14:44,580 --> 00:14:47,080 At least it's too early for anyone to be in the lobby. 278 00:14:47,160 --> 00:14:48,220 Well, hello! 279 00:14:48,280 --> 00:14:49,750 Well, hi! How are you? 280 00:14:49,780 --> 00:14:51,280 Look! You guys are up early. 281 00:14:51,320 --> 00:14:53,890 Yes! We're, uh, on our way to the gym. 282 00:14:53,920 --> 00:14:56,420 Cool! Okay, um, well, it's a funny story, 283 00:14:56,440 --> 00:14:58,030 'cause we got locked out of our room. 284 00:14:58,060 --> 00:14:59,099 We... we had stepped out 285 00:14:59,100 --> 00:15:00,429 - to get some ice. - The paper. 286 00:15:00,430 --> 00:15:02,660 And ice 'cause we like iced coffee. 287 00:15:02,700 --> 00:15:05,330 [LAUGHS AWKWARDLY] 288 00:15:05,370 --> 00:15:06,800 Oh, here we go. 289 00:15:06,830 --> 00:15:08,200 - Here's your... - Thank you. 290 00:15:08,240 --> 00:15:09,579 And we'll make sure housekeeping 291 00:15:09,580 --> 00:15:10,969 gets you new robes. 292 00:15:10,970 --> 00:15:13,140 You left them on the beach, you say? 293 00:15:13,520 --> 00:15:16,710 Um, we will see you guys later! 294 00:15:16,740 --> 00:15:18,410 - Bye-bye. - Yep. 295 00:15:18,450 --> 00:15:19,880 - Okay. - STEF: Okay! 296 00:15:22,420 --> 00:15:24,250 What is wrong with you? 297 00:15:31,890 --> 00:15:33,030 Hey, hey! 298 00:15:34,360 --> 00:15:35,730 Hey. 299 00:15:36,760 --> 00:15:38,520 - You're here. - Yeah, I just got in. 300 00:15:38,560 --> 00:15:40,130 Wow! 301 00:15:40,240 --> 00:15:41,840 You're up early. 302 00:15:42,660 --> 00:15:45,170 Yeah, I... I never went to bed, actually. 303 00:15:46,570 --> 00:15:48,170 You okay? 304 00:15:48,210 --> 00:15:50,600 ♪ It's in your eyes ♪ 305 00:15:51,950 --> 00:15:53,400 I'm freaking out, Dad. 306 00:15:53,480 --> 00:15:56,220 [CHUCKLES] Aw. 307 00:15:56,250 --> 00:15:58,380 Aw, what's freaking you out? 308 00:16:00,190 --> 00:16:02,040 I guess I'm... I'm... 309 00:16:02,460 --> 00:16:04,660 scared if I marry Eliza that... 310 00:16:05,660 --> 00:16:08,520 I'm not gonna be able to do what I wanna do, you know? 311 00:16:08,560 --> 00:16:11,400 And... and I'm just gonna feel... 312 00:16:11,430 --> 00:16:14,660 pressure from her and her parents to... 313 00:16:15,040 --> 00:16:17,070 get a real job and... 314 00:16:17,100 --> 00:16:19,110 You know, make money. 315 00:16:19,140 --> 00:16:21,880 And... and I don't even know if she supports me, 316 00:16:21,910 --> 00:16:24,140 and... and so I'm just gonna end up... 317 00:16:24,560 --> 00:16:25,800 What? 318 00:16:26,710 --> 00:16:28,720 Take care of her and not yourself? 319 00:16:30,380 --> 00:16:31,580 Look, B, 320 00:16:31,720 --> 00:16:33,859 the only person that can keep you from 321 00:16:33,860 --> 00:16:36,100 achieving what you want in life is you. 322 00:16:36,160 --> 00:16:37,820 So if you can't trust yourself 323 00:16:37,860 --> 00:16:40,130 to stand up to Eliza and her parents, 324 00:16:40,160 --> 00:16:42,460 then maybe you're not mature enough 325 00:16:42,500 --> 00:16:43,940 to be getting married. 326 00:16:47,700 --> 00:16:50,240 I don't want to lose her. 327 00:16:50,460 --> 00:16:52,350 Well, then you're gonna have to grow up pretty fast, 328 00:16:52,370 --> 00:16:54,040 'cause the only way you can have her, 329 00:16:54,070 --> 00:16:56,360 is to choose yourself, if you can do that. 330 00:16:56,710 --> 00:16:58,560 But if you can't... 331 00:16:58,960 --> 00:17:00,780 you might have to call it off. 332 00:17:06,290 --> 00:17:09,190 ♪ Leave a light ♪ 333 00:17:09,220 --> 00:17:12,230 ♪ A light on at the door ♪ 334 00:17:28,900 --> 00:17:30,619 - _ - BRANDON: There. I love your daughter 335 00:17:30,620 --> 00:17:32,970 and I will sign anything to prove that to you. 336 00:17:33,250 --> 00:17:34,919 But I'm sorry, I'm not comfortable 337 00:17:34,920 --> 00:17:36,219 being given a condo. 338 00:17:36,220 --> 00:17:38,139 I want Eliza and I to 339 00:17:38,140 --> 00:17:39,840 buy our own home when we can afford it. 340 00:17:41,130 --> 00:17:44,370 And I also want you to know that I plan to work my ass off 341 00:17:44,380 --> 00:17:46,930 to succeed as a film composer, and I will. 342 00:17:46,970 --> 00:17:48,399 But it might take some time, 343 00:17:48,400 --> 00:17:50,640 and I don't want to feel like there's some ticking clock, 344 00:17:50,670 --> 00:17:52,070 and I need your support on that. 345 00:17:52,100 --> 00:17:53,686 I want you to do what you're passionate about, 346 00:17:53,710 --> 00:17:55,110 whether you're getting paid or not. 347 00:17:56,640 --> 00:17:58,280 I'm sorry. 348 00:17:58,310 --> 00:17:59,440 I'm sorry, too. 349 00:17:59,480 --> 00:18:00,680 I love you. 350 00:18:00,710 --> 00:18:02,080 I love you. 351 00:18:10,960 --> 00:18:12,100 Mom... 352 00:18:12,620 --> 00:18:14,020 Dad... 353 00:18:15,160 --> 00:18:18,030 Brandon's moms are gonna marry us on the beach. 354 00:18:18,060 --> 00:18:19,460 Like we wanted. 355 00:18:19,500 --> 00:18:21,470 And my bridesmaids are gonna wear dresses 356 00:18:21,500 --> 00:18:23,670 that aren't so uptight. 357 00:18:23,700 --> 00:18:25,800 No offense, Mom. 358 00:18:28,110 --> 00:18:29,670 And there's one more thing. 359 00:18:32,010 --> 00:18:34,750 - BRANDON: Eliza! - I trust Brandon. 360 00:18:34,780 --> 00:18:37,210 And if you guys don't... 361 00:18:37,760 --> 00:18:40,180 then you can take me out of the will. 362 00:18:45,320 --> 00:18:48,590 ♪ ♪ 363 00:18:48,630 --> 00:18:51,320 [GULLS CAWING] 364 00:18:57,170 --> 00:19:01,000 ♪ Everybody's talking about our good love ♪ 365 00:19:02,770 --> 00:19:06,420 ♪ Nobody'll tell you what it takes ♪ 366 00:19:08,550 --> 00:19:12,880 ♪ The weight of a star is in that good love ♪ 367 00:19:12,920 --> 00:19:15,750 ♪ So tell me about your day ♪ 368 00:19:15,790 --> 00:19:18,690 ♪ Dreams that have gone away ♪ 369 00:19:18,720 --> 00:19:21,390 ♪ I don't know what to say ♪ 370 00:19:21,430 --> 00:19:23,780 ♪ But I'm yours ♪ 371 00:19:24,360 --> 00:19:27,100 ♪ Tell me about your day ♪ 372 00:19:27,130 --> 00:19:30,240 ♪ Dreams that have gone away ♪ 373 00:19:30,260 --> 00:19:32,870 ♪ I don't know what to say ♪ 374 00:19:32,900 --> 00:19:35,770 ♪ But I'm yours ♪ 375 00:19:35,810 --> 00:19:38,040 ♪ Forever ♪ 376 00:19:44,600 --> 00:19:46,880 - Who... who's this? - LENA: This is Callie. 377 00:19:46,920 --> 00:19:49,290 She's gonna be staying with us for a little while. 378 00:19:49,320 --> 00:19:51,780 BRANDON: Okay. Um, nice to meet you. 379 00:19:52,320 --> 00:19:55,090 CALLIE: Okay, I need a family. 380 00:19:55,130 --> 00:19:56,880 BRANDON: You deserve to be happy. 381 00:19:56,960 --> 00:19:58,540 You deserve to have everything you want. 382 00:19:58,560 --> 00:20:01,100 CALLIE: The judge will never let Lena and Stef adopt me. 383 00:20:01,130 --> 00:20:03,600 - I was helping... - BRANDON: I'm still in love with you! 384 00:20:04,340 --> 00:20:05,900 CALLIE: We can't! 385 00:20:06,670 --> 00:20:08,070 I love you, Brandon. 386 00:20:08,110 --> 00:20:09,910 JUDGE: Congratulations, Callie. 387 00:20:09,940 --> 00:20:11,240 BRANDON: I love you, too. 388 00:20:11,280 --> 00:20:14,380 JUDGE: You're officially a member of the Adams Foster family. 389 00:20:14,680 --> 00:20:16,310 CALLIE: We could've ruined everything. 390 00:20:16,350 --> 00:20:17,540 BRANDON: Now she's my sister. 391 00:20:17,560 --> 00:20:19,920 I'm not gonna shut her out of my life anymore. 392 00:20:19,950 --> 00:20:22,800 This is your family, and that's all that matters. 393 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 CALLIE: I've been loved by you Brandon, 394 00:20:25,590 --> 00:20:29,130 and it is a pretty powerful thing. 395 00:20:30,130 --> 00:20:31,900 Thank you for that. 396 00:20:33,900 --> 00:20:37,400 ♪ ♪ 397 00:21:07,630 --> 00:21:10,070 We're all gathered here today, 398 00:21:10,100 --> 00:21:12,340 including Corey at home. 399 00:21:12,370 --> 00:21:13,640 Hi, my love! 400 00:21:13,650 --> 00:21:14,650 Hey, everybody. 401 00:21:14,700 --> 00:21:17,010 Congratulations, Brandon and Eliza. 402 00:21:17,040 --> 00:21:19,480 - Hi. - Hey, Corey. 403 00:21:19,510 --> 00:21:21,980 We are here today to witness the vows 404 00:21:22,010 --> 00:21:24,820 that Brandon and Eliza will share with each other. 405 00:21:24,850 --> 00:21:26,919 Besides the differing opinions on 406 00:21:26,920 --> 00:21:29,499 who asked whom to coffee on their first date... 407 00:21:29,500 --> 00:21:31,050 - I did. - Uh, no, I did. 408 00:21:31,090 --> 00:21:33,390 [LAUGHTER] 409 00:21:33,420 --> 00:21:35,390 Besides this minor discrepancy, 410 00:21:35,430 --> 00:21:37,780 we are here to support you, 411 00:21:38,860 --> 00:21:41,370 and wish you all of the joy and happiness 412 00:21:41,400 --> 00:21:42,700 that true love brings. 413 00:21:44,500 --> 00:21:46,659 LENA: We found a poem that we think 414 00:21:46,660 --> 00:21:48,500 summarizes, not only marriage, 415 00:21:48,540 --> 00:21:50,159 but also family. 416 00:21:50,160 --> 00:21:52,140 What our family has been to us, 417 00:21:52,180 --> 00:21:55,739 and... hopefully what your family will be to you 418 00:21:55,740 --> 00:21:56,949 one day. 419 00:21:56,950 --> 00:22:00,150 But not too soon, because I'm not ready to be a grandma yet. 420 00:22:00,180 --> 00:22:02,120 [LAUGHTER] 421 00:22:02,150 --> 00:22:04,390 "Love isn't perfect. 422 00:22:04,420 --> 00:22:06,540 It isn't a fairytale or a story book. 423 00:22:07,460 --> 00:22:09,740 And it doesn't always come easy." 424 00:22:10,290 --> 00:22:12,540 STEF: I told them I met a woman that I can't live without, 425 00:22:12,560 --> 00:22:14,560 and I... I belong with you, Lena. 426 00:22:14,600 --> 00:22:16,330 I love you. 427 00:22:16,370 --> 00:22:17,770 Of course I want to marry you. 428 00:22:17,800 --> 00:22:19,840 You know it's a bad idea to go to bed angry, right? 429 00:22:20,670 --> 00:22:21,940 [GUNSHOT] 430 00:22:21,970 --> 00:22:24,270 Hey! I'm here! 431 00:22:24,310 --> 00:22:27,080 STEF: You're the person I've been waiting for my whole life. 432 00:22:27,350 --> 00:22:28,920 What happened to unified front? 433 00:22:28,960 --> 00:22:30,680 LENA: Honestly, I disagree. 434 00:22:30,720 --> 00:22:34,250 When we got married, I felt like we were more in love than ever. 435 00:22:34,290 --> 00:22:36,540 - I want us back. - STEF: I'm sorry. 436 00:22:37,190 --> 00:22:39,920 Are you having an affair with Monte? 437 00:22:39,960 --> 00:22:42,590 LENA: No! You can't do this! You can't lose your job. 438 00:22:42,630 --> 00:22:44,419 Sometimes I think we're just failing miserably 439 00:22:44,420 --> 00:22:47,360 - at this whole parenting thing. - STEF: No, we are not. We're not. 440 00:22:47,400 --> 00:22:49,179 I want to be equal. I want 441 00:22:49,180 --> 00:22:51,920 our love and our family to be out and be proud. 442 00:22:52,020 --> 00:22:53,640 Oh, this is so on! 443 00:22:53,670 --> 00:22:54,860 - All right. - Okay! 444 00:22:54,900 --> 00:22:56,359 LENA: All the pressure to have sex 445 00:22:56,360 --> 00:22:58,379 - tonight was coming from you. - STEF: Okay. Okay. 446 00:22:58,380 --> 00:23:00,880 For the record, I would have been happy just cuddling. 447 00:23:01,280 --> 00:23:03,339 STEF: It brought up this thing that 448 00:23:03,340 --> 00:23:05,340 I carry around in me. 449 00:23:05,520 --> 00:23:08,450 I'm afraid you'll reject me because I'm not enough. 450 00:23:08,490 --> 00:23:09,900 LENA: I know your struggles and your fears, 451 00:23:09,920 --> 00:23:12,760 and I love you for them, not in spite of them. 452 00:23:14,360 --> 00:23:15,960 STEF: You're my everything. 453 00:23:16,960 --> 00:23:18,760 "Love is overcoming obstacles and 454 00:23:18,800 --> 00:23:20,100 "facing challenges. 455 00:23:20,130 --> 00:23:22,530 "Love is fighting to be together. 456 00:23:22,570 --> 00:23:24,800 "Holding on and never letting go. 457 00:23:24,840 --> 00:23:27,570 "It is a short word, easy to spell, 458 00:23:27,610 --> 00:23:29,210 "difficult to define, 459 00:23:29,240 --> 00:23:31,010 "and impossible to live without. 460 00:23:31,040 --> 00:23:32,980 "Love is work. 461 00:23:34,950 --> 00:23:38,500 "But most of all love is realizing that every hour, 462 00:23:38,960 --> 00:23:41,990 "every minute, every second of it was worth it. 463 00:23:44,760 --> 00:23:46,560 Because you did it together." 464 00:23:48,630 --> 00:23:51,290 STEF: We would like to know how you would feel about 465 00:23:51,330 --> 00:23:54,400 making this a more permanent arrangement. 466 00:23:54,430 --> 00:23:56,160 You mean, like, adopt us? 467 00:23:56,220 --> 00:23:57,220 [SHRIEKING, LAUGHING] 468 00:23:57,240 --> 00:23:59,159 LENA: You don't have to thank me. I'm your mom. 469 00:23:59,160 --> 00:24:00,500 This is what we do. 470 00:24:00,800 --> 00:24:02,720 MARIANA: I have the best moms in the world 471 00:24:02,740 --> 00:24:05,040 and I should have danced with you. 472 00:24:05,060 --> 00:24:06,780 STEF: You know what you need? 473 00:24:06,810 --> 00:24:09,310 - A Mama sandwich! - [SQUEALS] No! 474 00:24:09,350 --> 00:24:10,580 Mommy sandwich! 475 00:24:11,720 --> 00:24:13,730 STEF: Jesus! Come on, let's go! Dinner's ready! 476 00:24:13,750 --> 00:24:15,150 Family dinner is not an option. 477 00:24:15,190 --> 00:24:17,400 It's the only time I get to see all of your beautiful faces. 478 00:24:17,420 --> 00:24:19,590 SHARON: We're having a family dance party! 479 00:24:19,620 --> 00:24:22,760 Come on! This family needs to have some fun! 480 00:24:22,800 --> 00:24:25,160 Oh my God! I-I got in! 481 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 - [SQUEALING] - I got in! Oh my God! 482 00:24:28,400 --> 00:24:31,740 Why can't anyone f-f-f-fix me? 483 00:24:31,900 --> 00:24:33,760 RITA: Life is a mixed bag. 484 00:24:34,010 --> 00:24:35,659 We all get some good, and 485 00:24:35,660 --> 00:24:37,240 we all get some bad. 486 00:24:37,480 --> 00:24:39,910 Sometimes you gotta stick around long enough 487 00:24:39,940 --> 00:24:41,910 for your luck to find you. 488 00:24:41,950 --> 00:24:44,550 LENA: That I am so happy that you are our son. 489 00:24:44,580 --> 00:24:46,780 And there is nothing that you can't tell us. 490 00:24:46,820 --> 00:24:49,750 Even if it's something you think we don't want to hear. 491 00:24:49,790 --> 00:24:51,690 STEF: Do you know that most of the time 492 00:24:51,720 --> 00:24:53,540 I feel like I have five separate hearts 493 00:24:53,580 --> 00:24:55,390 running around outside of me? 494 00:24:55,430 --> 00:24:57,000 It's you kids. 495 00:24:57,040 --> 00:25:00,160 LENA: We chose you, and you chose us. 496 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 DNA doesn't make a family. 497 00:25:02,120 --> 00:25:03,280 Love does. 498 00:25:03,340 --> 00:25:05,670 CALLIE: If I had to make a choice, 499 00:25:05,700 --> 00:25:08,770 I chose what felt like home. 500 00:25:08,810 --> 00:25:11,110 This is where I found my forever family. 501 00:25:13,140 --> 00:25:15,810 STEF: "There's only one happiness in this life. 502 00:25:15,850 --> 00:25:18,180 To love and to be loved." 503 00:25:21,720 --> 00:25:24,020 ♪ ♪ 504 00:25:39,040 --> 00:25:44,240 ♪ ♪ 505 00:25:45,070 --> 00:25:46,230 So... 506 00:25:46,270 --> 00:25:50,100 Brandon told me that Eliza overheard us talking 507 00:25:50,140 --> 00:25:52,110 after the graduation party. 508 00:25:54,880 --> 00:25:57,980 I'm sorry I thought you told her. 509 00:25:59,710 --> 00:26:02,180 I know I used to have a hard time keeping secrets, 510 00:26:02,220 --> 00:26:04,750 but I've grown up. 511 00:26:08,560 --> 00:26:10,460 Should I go on tour with Mat? 512 00:26:10,490 --> 00:26:12,730 You just said you'd grown up! 513 00:26:12,760 --> 00:26:14,690 I know, but I'm still me! 514 00:26:14,730 --> 00:26:16,200 I gotta have a little flair. 515 00:26:16,230 --> 00:26:18,400 CALLIE: And what about Europe? 516 00:26:18,430 --> 00:26:20,430 Well, Mat's going on tour in Europe. 517 00:26:20,470 --> 00:26:23,740 I thought the whole point was for you to go on your own. 518 00:26:23,770 --> 00:26:25,240 Be more independent. 519 00:26:25,270 --> 00:26:27,840 You can always get back with Mat later 520 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 if that's what you still want. 521 00:26:30,510 --> 00:26:32,850 Okay, well, what if later is too late? 522 00:26:38,450 --> 00:26:40,090 I think I'm gonna do this. 523 00:27:02,940 --> 00:27:05,780 [INDISTINCT CHATTER] 524 00:27:06,180 --> 00:27:08,050 You okay? 525 00:27:09,920 --> 00:27:12,050 My dad saw you leaving my room, 526 00:27:12,090 --> 00:27:13,650 and he freaked out. 527 00:27:16,160 --> 00:27:17,620 I don't have a family like yours. 528 00:27:18,690 --> 00:27:21,130 I can't be whatever I want to be. 529 00:27:29,940 --> 00:27:31,870 Please tell me you didn't hook up 530 00:27:31,910 --> 00:27:33,070 with Eliza's little brother. 531 00:27:34,370 --> 00:27:35,680 I didn't. 532 00:27:35,710 --> 00:27:37,080 Are you sure? 533 00:27:37,110 --> 00:27:39,080 'Cause you were nowhere to be found last night. 534 00:27:40,480 --> 00:27:41,880 I hooked up with someone else. 535 00:27:41,920 --> 00:27:42,950 Who? 536 00:27:42,980 --> 00:27:45,490 Some guy I met on an app. 537 00:27:47,390 --> 00:27:48,790 [SCOFFS] 538 00:27:49,890 --> 00:27:51,290 I feel bad for him. 539 00:27:51,540 --> 00:27:54,690 He can't talk to anyone in his family, and... 540 00:27:56,000 --> 00:27:57,330 he's constantly hitting on girls 541 00:27:57,360 --> 00:27:58,846 to compensate for being in the closet. 542 00:27:58,870 --> 00:28:00,430 And what are you compensating for? 543 00:28:00,470 --> 00:28:02,870 Hooking up with all these guys. 544 00:28:04,870 --> 00:28:07,770 Carter doesn't have a family to talk to... 545 00:28:07,810 --> 00:28:08,900 but you do. 546 00:28:10,110 --> 00:28:11,310 I'm talking. 547 00:28:11,350 --> 00:28:13,950 Yeah, but you're not saying anything. 548 00:28:17,050 --> 00:28:18,450 I'm fine, Callie. 549 00:28:25,990 --> 00:28:28,190 Thought you were running after Mat. 550 00:28:29,400 --> 00:28:32,300 Yeah, you... you know I was, but... 551 00:28:32,330 --> 00:28:34,700 then I realized you were right. 552 00:28:34,740 --> 00:28:36,400 I'm so over him. 553 00:28:47,480 --> 00:28:49,420 You could've told me that you had a girlfriend. 554 00:28:51,250 --> 00:28:53,650 I didn't at the time. 555 00:28:53,690 --> 00:28:56,460 - Yeah? - Yeah, I'm sorry. 556 00:28:56,490 --> 00:28:59,020 Well, I lied. The sex? 557 00:28:59,660 --> 00:29:01,030 Wasn't that great. 558 00:29:07,700 --> 00:29:08,840 EMMA: Hey. 559 00:29:16,310 --> 00:29:18,210 Did you have sex with that girl? 560 00:29:20,410 --> 00:29:22,110 It didn't mean anything. 561 00:29:23,220 --> 00:29:25,950 It felt so weird being with someone who wasn't you. 562 00:29:25,990 --> 00:29:27,850 I-I'm sorry. I... 563 00:29:27,890 --> 00:29:29,660 I don't know what to say, Em. 564 00:29:34,030 --> 00:29:35,530 Hey, I-I get it. 565 00:29:37,400 --> 00:29:39,246 I mean, of course you were gonna have sex with somebody 566 00:29:39,270 --> 00:29:40,720 the minute we broke up. 567 00:29:42,300 --> 00:29:44,140 I think our problem is that... 568 00:29:44,920 --> 00:29:46,679 we've been together 569 00:29:46,680 --> 00:29:49,180 since we were 15 and 16, and, 570 00:29:49,500 --> 00:29:51,980 you know, maybe we need time apart 571 00:29:52,010 --> 00:29:54,360 to have other relationships and sex with other people. 572 00:29:54,380 --> 00:29:57,580 I don't want that. I do not want that. 573 00:29:57,620 --> 00:30:01,190 I-I know. I don't want that either. 574 00:30:02,490 --> 00:30:04,190 That's why I flew down here. 575 00:30:04,220 --> 00:30:06,819 I'm terrified 576 00:30:06,820 --> 00:30:08,259 to be in a world without you. 577 00:30:08,260 --> 00:30:10,300 Why do we have to? 578 00:30:13,560 --> 00:30:16,640 I think we need to figure out who we are without each other. 579 00:30:18,110 --> 00:30:20,760 And if we're truly meant to be then... 580 00:30:22,110 --> 00:30:23,840 we'll find our way back. 581 00:30:28,720 --> 00:30:32,050 ♪ Please stay with me ♪ 582 00:30:32,090 --> 00:30:33,690 Hey. 583 00:30:42,160 --> 00:30:43,320 So, Stef, 584 00:30:43,360 --> 00:30:46,620 what was the inspiration for your tattoo? 585 00:30:46,700 --> 00:30:49,400 Well, I think with the kids going off to college and all, 586 00:30:49,440 --> 00:30:52,370 um, wanted to do something special 587 00:30:52,410 --> 00:30:55,410 to keep them with us, keep them close. 588 00:30:55,440 --> 00:30:58,440 So, I came up with a family tree. 589 00:30:59,510 --> 00:31:01,610 Well, that is special. 590 00:31:01,650 --> 00:31:03,250 Thank you! 591 00:31:03,280 --> 00:31:05,020 So, Lena? 592 00:31:05,050 --> 00:31:07,020 If you do run for State Assembly, 593 00:31:07,050 --> 00:31:08,500 what's your agenda gonna be? 594 00:31:08,560 --> 00:31:11,320 More government spending and social welfare? 595 00:31:11,360 --> 00:31:13,960 - Jim, let's not discuss politics. - No, no, no, no. 596 00:31:13,990 --> 00:31:16,530 We need to be able to have polite discourse in this country. 597 00:31:16,560 --> 00:31:17,730 Oh, I agree. 598 00:31:17,760 --> 00:31:22,640 I... I... think my agenda would be... 599 00:31:22,670 --> 00:31:24,200 to make sure that less government 600 00:31:24,210 --> 00:31:26,219 didn't mean less access to equal healthcare, 601 00:31:26,220 --> 00:31:27,700 equal education. 602 00:31:27,760 --> 00:31:32,140 Um, or more segregation by income and race. 603 00:31:32,720 --> 00:31:34,610 Then of course, there's my gay agenda. 604 00:31:34,650 --> 00:31:36,820 Oh. [CHUCKLES] 605 00:31:36,850 --> 00:31:38,450 Okay, you had me until "gay agenda." 606 00:31:38,490 --> 00:31:40,650 He's kidding! [CHUCKLES] 607 00:31:40,690 --> 00:31:42,460 No, I... I... it's a non-issue, 608 00:31:42,490 --> 00:31:44,060 'cause I'm not gonna run. 609 00:31:44,090 --> 00:31:45,460 Well, Jim and I discussed it, 610 00:31:45,490 --> 00:31:47,590 and if you change your mind, 611 00:31:47,630 --> 00:31:49,130 we know some Democratic donors 612 00:31:49,160 --> 00:31:51,920 who might host a fundraiser for you. 613 00:31:52,800 --> 00:31:54,400 Well, that is if you can tolerate 614 00:31:54,430 --> 00:31:56,240 our less-interesting friends. 615 00:31:56,270 --> 00:31:57,840 [CHUCKLING] 616 00:31:59,670 --> 00:32:01,410 Hey, they're about to make the toast. 617 00:32:04,910 --> 00:32:06,680 You look very happy. 618 00:32:06,710 --> 00:32:10,580 Yeah. I got the clerkship with Judge Engleman. 619 00:32:10,620 --> 00:32:12,850 Congratulations! 620 00:32:12,890 --> 00:32:14,400 Wow! 621 00:32:14,960 --> 00:32:16,260 So, San Francisco? 622 00:32:16,290 --> 00:32:17,820 Yeah! 623 00:32:17,860 --> 00:32:19,360 It's very damp up there. 624 00:32:19,390 --> 00:32:22,160 Lots of humidity. Very few good hair days. 625 00:32:23,160 --> 00:32:25,830 Well, I'll just have to suffer through. 626 00:32:25,870 --> 00:32:28,530 L.A., however, boasts year-round good hair days. 627 00:32:28,570 --> 00:32:30,619 In which case, you could possibly 628 00:32:30,620 --> 00:32:31,809 have a progressive influence 629 00:32:31,810 --> 00:32:33,540 on a conservative judge. 630 00:32:33,570 --> 00:32:34,810 As opposed to, you know, 631 00:32:34,840 --> 00:32:37,180 taking the path of least resistance with Engleman, 632 00:32:37,210 --> 00:32:39,350 who's already fighting the good fight without you. 633 00:32:41,010 --> 00:32:43,580 And then there's the added bonus of me living in L.A., 634 00:32:43,620 --> 00:32:46,750 so, uh, you'd already have a friend. 635 00:32:48,860 --> 00:32:51,220 Even though I am working for the evil empire. 636 00:32:52,360 --> 00:32:55,190 ♪ Tell you now I'm coming home ♪ 637 00:32:55,230 --> 00:32:58,730 ♪ Lord, I see them coming, I want you to know that ♪ 638 00:32:58,770 --> 00:33:02,200 ♪ Pretty good dancer coming home ♪ 639 00:33:02,240 --> 00:33:06,140 ♪ I want you to know that I'm coming home ♪ 640 00:33:06,170 --> 00:33:09,039 ♪ Jumping now, I'm coming home ♪ 641 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 ♪ Home to you ♪ 642 00:33:10,041 --> 00:33:11,109 ♪ Home to stay now ♪ 643 00:33:11,110 --> 00:33:14,480 ♪ I want you to know that a pretty good dancer ♪ 644 00:33:14,510 --> 00:33:16,450 ♪ Coming home ♪ 645 00:33:17,900 --> 00:33:22,140 ♪ Coming home ♪ 646 00:33:24,210 --> 00:33:26,880 STEF: Okay, okay, okay, okay. 647 00:33:29,670 --> 00:33:31,340 No fighting over the washing machine. 648 00:33:31,370 --> 00:33:32,786 - Please. - JUDE: I call first shower. 649 00:33:32,810 --> 00:33:34,510 Nice one. 650 00:33:44,500 --> 00:33:46,040 Hey. 651 00:33:46,180 --> 00:33:47,540 Are you okay? 652 00:33:47,780 --> 00:33:49,120 No. 653 00:33:49,760 --> 00:33:51,120 Scooch over. 654 00:33:53,930 --> 00:33:55,660 I had an idea. 655 00:33:55,700 --> 00:33:57,130 Yeah? 656 00:33:57,170 --> 00:33:59,130 What if we went to Europe together? 657 00:34:01,200 --> 00:34:02,640 Wait, for real? 658 00:34:02,670 --> 00:34:04,140 Yeah. 659 00:34:04,770 --> 00:34:06,740 You're my best friend. 660 00:34:06,770 --> 00:34:08,010 Don't tell Callie. 661 00:34:10,280 --> 00:34:12,110 I won't. 662 00:34:13,980 --> 00:34:16,050 I hate unpacking. 663 00:34:16,080 --> 00:34:17,680 - Will you do it for me? - It can wait. 664 00:34:17,720 --> 00:34:18,950 JUDE: Moms? 665 00:34:33,500 --> 00:34:35,800 Hey, bud. Hey! 666 00:34:35,840 --> 00:34:37,670 - Hi, you're home. - Hey. 667 00:34:37,710 --> 00:34:38,940 Yeah. 668 00:34:38,970 --> 00:34:40,720 Yeah, how'd you get here, honey? 669 00:34:40,820 --> 00:34:41,940 I took the bus. 670 00:34:42,400 --> 00:34:44,140 Okay. 671 00:34:44,280 --> 00:34:45,840 Does anyone know that you're here? 672 00:34:45,960 --> 00:34:48,180 No, I'm sorry. 673 00:34:49,920 --> 00:34:52,390 I was afraid they wouldn't let you come get me. 674 00:34:54,120 --> 00:34:56,480 Okay, why wouldn't they let us do that? 675 00:34:57,690 --> 00:34:59,690 I saw my mom while you were gone. 676 00:34:59,730 --> 00:35:01,260 Okay. 677 00:35:01,300 --> 00:35:04,460 Did something happen to upset you? 678 00:35:04,500 --> 00:35:06,400 No, no. 679 00:35:06,430 --> 00:35:07,930 She just... 680 00:35:08,940 --> 00:35:10,640 She really wants me back. 681 00:35:12,510 --> 00:35:15,010 Okay, you know that you do not have to go back with her 682 00:35:15,040 --> 00:35:16,540 if you don't want to. 683 00:35:16,580 --> 00:35:18,410 I know. I... 684 00:35:20,650 --> 00:35:22,120 I'm just confused. 685 00:35:22,580 --> 00:35:26,440 Honey, it's okay, sweetie. It's okay to be confused. 686 00:35:35,330 --> 00:35:37,760 ♪ ♪ 687 00:35:37,800 --> 00:35:39,130 [KNOCKS] 688 00:35:40,900 --> 00:35:44,020 - Can I talk to you guys? - Of course, honey. 689 00:35:54,480 --> 00:35:57,720 I'm failing two classes and I'm on academic probation. 690 00:35:58,550 --> 00:36:00,340 I could lose my scholarship. 691 00:36:04,420 --> 00:36:05,760 What happened? 692 00:36:07,530 --> 00:36:09,200 Can I stay? 693 00:36:15,770 --> 00:36:17,270 I think... 694 00:36:20,070 --> 00:36:22,420 I thought I was ready to go away to school. 695 00:36:24,080 --> 00:36:26,310 Everyone else was at a big university, 696 00:36:26,350 --> 00:36:28,110 except for Jesus and... 697 00:36:29,480 --> 00:36:31,520 I wanted to prove that I could leave home, 698 00:36:31,550 --> 00:36:33,050 and be okay. 699 00:36:35,320 --> 00:36:36,820 But I guess I wasn't. 700 00:36:41,000 --> 00:36:42,720 It's just... 701 00:36:43,500 --> 00:36:45,730 so easy to feel lost, you know? 702 00:36:47,570 --> 00:36:50,000 So many kids, and so much going on. 703 00:36:50,040 --> 00:36:51,500 [JUDE SNIFFLES] 704 00:36:54,040 --> 00:36:55,640 I, uh... 705 00:36:55,680 --> 00:36:58,740 just been trying to find ways to make me not feel like this. 706 00:37:00,820 --> 00:37:02,580 Why didn't you tell us, bud? 707 00:37:04,790 --> 00:37:07,260 Everyone's busy with their own stuff. 708 00:37:08,460 --> 00:37:09,840 And, um... 709 00:37:10,660 --> 00:37:13,440 you guys have Corey to take care of. I just... 710 00:37:14,830 --> 00:37:17,040 thought I should handle it on my own. 711 00:37:19,170 --> 00:37:20,600 But, um... 712 00:37:23,140 --> 00:37:24,970 I miss everyone being home together... 713 00:37:27,170 --> 00:37:29,180 before everyone went away. 714 00:37:36,520 --> 00:37:38,660 I do too, bud. I do too. 715 00:37:39,350 --> 00:37:41,920 LENA: And when we were all here together, we were... 716 00:37:41,960 --> 00:37:44,660 bumping into each other, literally. 717 00:37:45,530 --> 00:37:48,500 And now we have to work a lot harder to keep in touch, 718 00:37:48,530 --> 00:37:50,176 and I'm really sorry that we didn't realize 719 00:37:50,200 --> 00:37:52,120 how much you've been struggling, honey. 720 00:37:56,870 --> 00:37:58,410 STEF: Thank you for telling us. 721 00:38:02,580 --> 00:38:03,810 Come here. 722 00:38:03,840 --> 00:38:05,350 Come on. Get up. 723 00:38:05,380 --> 00:38:07,910 STEF [GROWLING]: Oh, you're not too big. Come here, now! 724 00:38:07,950 --> 00:38:10,320 You, too! Don't even think you're getting out of this. 725 00:38:12,940 --> 00:38:15,760 - [JUDGE GRUNTS] - Scooching over, scooching over. 726 00:38:18,130 --> 00:38:19,460 Mmm. 727 00:38:19,630 --> 00:38:20,890 My babies. 728 00:38:27,860 --> 00:38:29,720 ANGELA: And I promise to you... 729 00:38:30,670 --> 00:38:32,670 this time will be different. 730 00:38:32,800 --> 00:38:34,259 This time, 731 00:38:34,260 --> 00:38:36,520 you will come first. 732 00:38:37,360 --> 00:38:38,710 I love you! 733 00:38:40,180 --> 00:38:41,980 You're my baby. 734 00:38:42,020 --> 00:38:43,940 I need you back. 735 00:38:46,150 --> 00:38:47,320 [ANGELA SHUDDERS] 736 00:38:47,350 --> 00:38:48,920 Please say somethin'. 737 00:38:50,660 --> 00:38:52,190 I love you, too, Mom. 738 00:38:54,830 --> 00:38:56,860 [SOBS] 739 00:38:56,900 --> 00:38:58,330 [WHIMPERS] 740 00:39:08,580 --> 00:39:12,100 ♪ ♪ 741 00:39:18,320 --> 00:39:21,350 So, I think... 742 00:39:24,930 --> 00:39:27,560 We know, bud, we know. It's okay. 743 00:39:29,560 --> 00:39:31,600 Of course you want to be with your mom. 744 00:39:33,070 --> 00:39:35,380 We're still gonna be a part of your life. 745 00:39:35,520 --> 00:39:37,500 Forever if you want us to be. 746 00:39:38,300 --> 00:39:39,980 Of course I do. 747 00:39:40,100 --> 00:39:41,610 I love you guys. 748 00:39:42,440 --> 00:39:44,660 [CRYING] We love you too, buddy. 749 00:39:49,980 --> 00:39:52,190 It's okay. Come here. 750 00:39:52,220 --> 00:39:54,320 It's okay. 751 00:39:54,360 --> 00:39:55,660 Oh, buddy. 752 00:40:06,700 --> 00:40:08,329 ♪ ♪ 753 00:40:08,330 --> 00:40:09,790 Okay, I will. 754 00:40:09,930 --> 00:40:11,800 Love you, too. All right, bye. 755 00:40:12,930 --> 00:40:14,630 Eliza sends her love, 756 00:40:14,670 --> 00:40:16,230 and she's sorry for not being here, 757 00:40:16,270 --> 00:40:18,450 but her rehearsal schedule right now is pretty grueling, so. 758 00:40:18,470 --> 00:40:21,870 Aw! So, how was the honeymoon? 759 00:40:21,910 --> 00:40:24,840 - None of your business. - [JESUS LAUGHS] 760 00:40:24,880 --> 00:40:26,780 How's, uh, Corey doing? 761 00:40:26,810 --> 00:40:28,549 He's good. He's good. 762 00:40:28,550 --> 00:40:29,550 We talk to him every day, 763 00:40:29,580 --> 00:40:31,940 and, uh, his mother's doing really well. 764 00:40:32,020 --> 00:40:33,020 Very well. 765 00:40:33,030 --> 00:40:35,100 And we are taking him to Disneyland next weekend. 766 00:40:35,120 --> 00:40:37,200 - Can we come? - I don't wanna go. 767 00:40:37,220 --> 00:40:40,090 - Let's all go. - STEF: What are you saying? 768 00:40:40,120 --> 00:40:42,960 By the way, I took the job in L.A. 769 00:40:44,460 --> 00:40:45,560 STEF: Really? 770 00:40:45,600 --> 00:40:47,060 With the conservative judge? 771 00:40:47,100 --> 00:40:48,140 Why? 772 00:40:48,930 --> 00:40:50,470 To be closer to you. 773 00:40:51,840 --> 00:40:53,440 Well, I took the job in Silicon Valley 774 00:40:53,470 --> 00:40:55,110 to be closer to you in San Francisco. 775 00:40:55,140 --> 00:40:57,580 Well, don't you also have an offer in L.A.? 776 00:40:58,380 --> 00:41:00,440 We could be roomies. 777 00:41:00,480 --> 00:41:01,660 Hmm. 778 00:41:01,960 --> 00:41:05,720 Um, so I asked everyone to come to dinner tonight, 779 00:41:05,750 --> 00:41:07,950 because, uh, I've been talking with the kids 780 00:41:07,990 --> 00:41:09,600 about you running for State Assembly. 781 00:41:09,750 --> 00:41:11,790 We decided. I'm not doing that. 782 00:41:11,820 --> 00:41:12,820 We... 783 00:41:13,620 --> 00:41:14,900 We want you to do it. 784 00:41:15,160 --> 00:41:17,030 Women need to be running, 785 00:41:17,060 --> 00:41:19,300 and we need people like you to get into politics, 786 00:41:19,330 --> 00:41:21,460 and change the way things are being done. 787 00:41:21,970 --> 00:41:23,180 We all support you. 788 00:41:23,260 --> 00:41:24,520 Absolutely. 789 00:41:24,600 --> 00:41:26,760 Even if that means selling the house. 790 00:41:34,480 --> 00:41:35,750 Are you sure about this? 791 00:41:35,780 --> 00:41:38,280 I wasn't until that conversation we had 792 00:41:38,320 --> 00:41:39,620 with Jim and Diane in Turks. 793 00:41:39,650 --> 00:41:41,590 Oh, God, what'd they say? 794 00:41:43,490 --> 00:41:45,260 They were actually kinda supportive. 795 00:41:46,760 --> 00:41:48,659 What... what about our house? 796 00:41:48,660 --> 00:41:49,840 Our home? 797 00:41:49,920 --> 00:41:51,900 We're all in agreement, Mama. 798 00:41:55,070 --> 00:41:57,600 [CHUCKLES] 799 00:41:57,640 --> 00:42:00,170 [STAMMERING] I just can't... 800 00:42:00,200 --> 00:42:03,210 imagine us not all sitting around this table together. 801 00:42:03,240 --> 00:42:04,670 We'll take the table with us! 802 00:42:04,710 --> 00:42:06,800 [ALL CHUCKLING] 803 00:42:07,040 --> 00:42:08,550 And the memories. 804 00:42:11,180 --> 00:42:15,360 ♪ ♪ 805 00:42:22,090 --> 00:42:24,400 - Let's do this. - Really? 806 00:42:25,140 --> 00:42:27,360 - Let's do it! - I'm so proud of you. 807 00:42:28,470 --> 00:42:30,240 [ALL CHUCKLING] 808 00:42:30,280 --> 00:42:31,739 I want to be campaign manager. 809 00:42:31,740 --> 00:42:32,980 I want to be the speech writer. 810 00:42:37,010 --> 00:42:38,540 Packing already? 811 00:42:38,810 --> 00:42:41,580 I'm just taking a few things back to L.A. 812 00:42:42,580 --> 00:42:44,680 I'm glad you took the job there. 813 00:42:44,720 --> 00:42:46,620 Yeah! 814 00:42:46,650 --> 00:42:48,550 I'm sure Eliza will be thrilled. 815 00:42:48,590 --> 00:42:51,420 I can't wait for all the awkward dinner parties. 816 00:42:51,460 --> 00:42:53,060 Eliza's good with you. 817 00:42:57,560 --> 00:42:59,360 We, um... 818 00:42:59,780 --> 00:43:01,220 made the right choice. 819 00:43:02,600 --> 00:43:03,880 I know. 820 00:43:05,200 --> 00:43:07,770 I mean, if we'd have chosen each other over the family, 821 00:43:07,810 --> 00:43:09,240 who knows what would have happened? 822 00:43:10,710 --> 00:43:12,840 Hmm, probably would have flamed out. 823 00:43:12,880 --> 00:43:15,180 - Definitely. - [BOTH CHUCKLE] 824 00:43:15,210 --> 00:43:17,779 And, you know, who knows if we'd 825 00:43:17,780 --> 00:43:20,180 even be in each other's lives anymore. 826 00:43:21,040 --> 00:43:23,190 This way I get to have you forever. 827 00:43:26,160 --> 00:43:27,720 You're my best friend. 828 00:43:29,030 --> 00:43:30,360 You, too. 829 00:43:35,230 --> 00:43:36,530 Don't tell Mariana. 830 00:43:36,740 --> 00:43:38,440 [BOTH LAUGH] 831 00:43:39,970 --> 00:43:44,170 ♪ ♪ 832 00:43:44,180 --> 00:43:46,900 _ 833 00:43:50,650 --> 00:43:52,980 You sure we shouldn't try and take it? 834 00:43:54,220 --> 00:43:56,160 We already replanted it once. 835 00:43:57,620 --> 00:44:00,440 Afraid if we took it out of the soil, we could shock it. 836 00:44:02,260 --> 00:44:04,560 Besides, Frankie's tree belongs here. 837 00:44:08,470 --> 00:44:10,470 I'm gonna miss this house. 838 00:44:10,500 --> 00:44:12,400 [CHUCKLES] 839 00:44:12,440 --> 00:44:15,340 And the backyard. We threw so many great parties. 840 00:44:16,570 --> 00:44:19,360 - Renewed our vows more than once. - Mm-hmm. 841 00:44:30,560 --> 00:44:33,140 This is a new chapter for us, too. 842 00:44:34,320 --> 00:44:36,180 And there's no one I'd rather write it with. 843 00:44:38,460 --> 00:44:41,740 ♪ ♪ 844 00:44:44,440 --> 00:44:47,340 ♪ Close our eyes ♪ 845 00:44:47,370 --> 00:44:49,270 ♪ Wait until the moment's right ♪ 846 00:44:49,310 --> 00:44:51,140 Here we go. 847 00:44:51,180 --> 00:44:56,110 ♪ Step into the cold daylight ♪ 848 00:44:56,150 --> 00:44:59,880 ♪ And see it for the first time ♪ 849 00:44:59,920 --> 00:45:02,990 ♪ Changing sea ♪ 850 00:45:03,020 --> 00:45:07,020 ♪ An accident of gravity ♪ 851 00:45:07,060 --> 00:45:11,860 ♪ Will you still remember me ♪ 852 00:45:11,900 --> 00:45:14,220 ♪ When all of this is over ♪ 853 00:45:14,260 --> 00:45:15,840 [STEF SIGHS] 854 00:45:15,880 --> 00:45:20,370 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 855 00:45:20,400 --> 00:45:22,270 Are we ready to do this? 856 00:45:23,770 --> 00:45:26,780 ♪ Love floods out ♪ 857 00:45:26,810 --> 00:45:30,680 - _ - ♪ Even in the darkest doubt ♪ 858 00:45:30,720 --> 00:45:34,150 ♪ Everything we have is now ♪ 859 00:45:34,190 --> 00:45:36,590 Okay, you guys. One last picture. 860 00:45:36,620 --> 00:45:39,720 [ALL EXCLAIMING] 861 00:45:40,800 --> 00:45:42,859 It's gonna take a few shots, 862 00:45:42,860 --> 00:45:44,480 so don't break up all at once. 863 00:45:45,240 --> 00:45:46,830 JESUS: You gonna be in it? 864 00:45:46,860 --> 00:45:49,430 - CALLIE: Okay, it's blinking! - Hurry up, hurry up! 865 00:45:49,470 --> 00:45:51,030 Smile! 866 00:45:51,070 --> 00:45:54,400 ♪ I see it for the first time ♪ 867 00:45:54,440 --> 00:45:58,240 ♪ We can take the saddest songs ♪ 868 00:45:58,280 --> 00:46:02,210 ♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪ 869 00:46:02,250 --> 00:46:06,120 ♪ Know the moment's never gone ♪ 870 00:46:06,150 --> 00:46:08,550 ♪ We can be forever ♪ 871 00:46:08,590 --> 00:46:10,320 ♪ This is our forever ♪ 872 00:46:10,350 --> 00:46:12,590 ♪ This is our time ♪ 873 00:46:13,580 --> 00:46:16,360 ♪ This is our time ♪ 874 00:46:18,000 --> 00:46:19,700 ♪ This is our time ♪ 875 00:46:19,720 --> 00:46:21,900 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 876 00:46:21,930 --> 00:46:24,130 ♪ This is our time ♪ 877 00:46:26,770 --> 00:46:30,670 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 878 00:46:30,710 --> 00:46:33,680 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 879 00:46:33,710 --> 00:46:35,710 ♪ This is our time ♪ 880 00:46:37,500 --> 00:46:40,120 ♪ This is our time ♪ 881 00:46:42,450 --> 00:46:44,750 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 882 00:46:46,360 --> 00:46:49,330 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 883 00:46:49,360 --> 00:46:53,360 ♪ We can take the saddest songs ♪ 884 00:46:53,400 --> 00:46:57,270 ♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪ 885 00:46:57,300 --> 00:47:01,140 ♪ Know the moment's never gone ♪ 886 00:47:01,170 --> 00:47:03,470 ♪ We can be forever ♪ 887 00:47:03,510 --> 00:47:05,280 ♪ This is our forever ♪ 888 00:47:05,310 --> 00:47:07,180 ♪ This is our time ♪ 889 00:47:08,820 --> 00:47:11,780 ♪ This is our time ♪ 890 00:47:12,620 --> 00:47:14,980 ♪ This is our time ♪ 891 00:47:17,620 --> 00:47:21,020 ♪ And see it for the first time ♪ 892 00:47:31,740 --> 00:47:36,670 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.