Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,805 --> 00:00:14,807
(crickets chirping)
4
00:00:19,228 --> 00:00:21,982
(bright music)
5
00:00:36,203 --> 00:00:41,208
โช I dreamt I was walking
across the desert sand โช
6
00:00:44,628 --> 00:00:49,592
โช I felt a little bit
like Alice in Wonderland โช
7
00:00:52,803 --> 00:00:58,017
โช When I woke I found
the rabbit hole โช
8
00:01:01,145 --> 00:01:06,108
โช I searched my pockets
and know what they stole โช
9
00:01:10,280 --> 00:01:12,948
(tractor humming)
10
00:01:20,332 --> 00:01:22,833
(bright music)
11
00:01:32,968 --> 00:01:33,970
- [Boy] Woo.
12
00:01:36,472 --> 00:01:38,975
- Jerks, what is your problem?
13
00:01:38,975 --> 00:01:41,518
(bright music)
14
00:01:41,518 --> 00:01:42,478
- [Colton] I'm in the lead.
15
00:01:42,478 --> 00:01:43,980
- [Riley] No, you're not.
16
00:01:43,980 --> 00:01:44,938
- [Colton] Get away from me.
17
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
- Idiots, you're
gonna kill yourselves.
18
00:01:46,607 --> 00:01:49,110
(bright music)
19
00:01:53,782 --> 00:01:54,782
Move.
20
00:01:54,782 --> 00:01:55,575
Move.
21
00:01:55,575 --> 00:01:58,035
(bright music)
22
00:02:21,935 --> 00:02:24,437
(soft music)
23
00:02:27,648 --> 00:02:29,067
(bike whirring)
24
00:02:29,067 --> 00:02:32,445
- [Riley] Hey loser,
get your butt in gear.
25
00:02:32,445 --> 00:02:34,238
- Yeah come on, loser.
26
00:03:04,060 --> 00:03:04,935
- Hi, Mom.
27
00:03:06,062 --> 00:03:07,230
Are you home yet?
28
00:03:09,065 --> 00:03:12,027
Could you run by the north
pasture and pick me up?
29
00:03:12,027 --> 00:03:14,028
I've run into a
bit of a problem.
30
00:03:14,028 --> 00:03:16,822
(bright music)
31
00:03:16,822 --> 00:03:18,575
- [Mary] The pin shared off?
32
00:03:18,575 --> 00:03:19,700
What did you hit?
33
00:03:19,700 --> 00:03:21,118
- I have no clue.
34
00:03:21,118 --> 00:03:24,080
We'll have to dig it out
before we can plow again.
35
00:03:24,080 --> 00:03:25,373
- It didn't throw you?
36
00:03:25,373 --> 00:03:27,875
You look like you've
been swimming in dirt.
37
00:03:27,875 --> 00:03:30,628
- No, that was a separate thing.
38
00:03:30,628 --> 00:03:32,588
We've got a couple of boneheads
39
00:03:32,588 --> 00:03:34,590
on four wheelers
tearing up the top soil.
40
00:03:34,590 --> 00:03:35,883
- You know any of them?
41
00:03:35,883 --> 00:03:37,218
- Yeah, two of them.
42
00:03:37,218 --> 00:03:39,220
They're on the high
school basketball team.
43
00:03:39,220 --> 00:03:41,513
Riley Michaels and
his brother Colton.
44
00:03:42,973 --> 00:03:44,975
Riley's the jerk who
kept throwing dirt on me.
45
00:03:44,975 --> 00:03:46,352
- Anyone get hurt?
46
00:03:46,352 --> 00:03:47,603
- Well almost.
47
00:03:47,603 --> 00:03:48,395
They.
48
00:03:50,523 --> 00:03:52,108
No.
49
00:03:52,108 --> 00:03:54,360
There was another guy with him,
but I don't know who he was.
50
00:03:54,360 --> 00:03:56,112
- Don't worry, I'll find out.
51
00:03:56,112 --> 00:03:58,488
The world's not their
personal quad track.
52
00:03:58,488 --> 00:04:00,992
(bright music)
53
00:04:07,082 --> 00:04:08,625
- How are you, Mrs. Cather?
54
00:04:08,625 --> 00:04:10,918
- Just fine, thank
you, Mr. Sanders.
55
00:04:10,918 --> 00:04:12,337
- I have a new
offer on your farm.
56
00:04:12,337 --> 00:04:14,713
Don't you want me to
bring it over post haste?
57
00:04:14,713 --> 00:04:17,258
- Sorry, but we just
bought toilet paper.
58
00:04:17,258 --> 00:04:18,050
- Rachel.
59
00:04:19,135 --> 00:04:21,012
Excuse us.
60
00:04:21,012 --> 00:04:22,597
- Of course, if this
isn't a good time.
61
00:04:22,597 --> 00:04:24,765
- As good a time as any.
62
00:04:24,765 --> 00:04:26,267
Rachel, go call your granddad.
63
00:04:26,267 --> 00:04:27,935
He's probably out by the creek.
64
00:04:32,357 --> 00:04:33,565
- No.
65
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
Absolutely not.
66
00:04:35,067 --> 00:04:36,360
- Brent, take it easy.
67
00:04:36,360 --> 00:04:38,028
- No, I'm not gonna
take it at all.
68
00:04:39,030 --> 00:04:41,115
I had no use for your offer then
69
00:04:41,115 --> 00:04:43,450
and I have even
less use for it now.
70
00:04:44,660 --> 00:04:46,078
- I'm only trying to
give you some options.
71
00:04:46,078 --> 00:04:48,247
- No, you're trying
to limit them.
72
00:04:48,247 --> 00:04:49,623
Harvests are down.
73
00:04:49,623 --> 00:04:53,002
Land taxes are up thanks to
all these McMansions going in.
74
00:04:53,002 --> 00:04:55,713
What do you think that's
gonna do to our options?
75
00:04:55,713 --> 00:04:59,842
- Yes, taxes are up, but
so are property values.
76
00:04:59,842 --> 00:05:01,968
With all your real estate,
this could be a windfall.
77
00:05:01,968 --> 00:05:04,472
- Only if you intend to get out.
78
00:05:04,472 --> 00:05:05,807
I'm a farmer.
79
00:05:05,807 --> 00:05:07,683
It's what I've been
doing my whole life
80
00:05:07,683 --> 00:05:10,227
and it's what I
intend to keep doing.
81
00:05:10,227 --> 00:05:11,895
The rate you're
going, that's gonna be
82
00:05:11,895 --> 00:05:14,232
impossible in a few years.
83
00:05:14,232 --> 00:05:16,108
- Times change, Mr. Cather.
84
00:05:16,108 --> 00:05:19,570
Mining was once king here
'til the mines played out.
85
00:05:19,570 --> 00:05:20,863
Change is coming.
86
00:05:20,863 --> 00:05:22,323
You'd be wise to
stay ahead of it.
87
00:05:22,323 --> 00:05:23,657
- Are you finished?
88
00:05:23,657 --> 00:05:25,868
- Well I don't know
what else I can say.
89
00:05:25,868 --> 00:05:27,120
- Don't call us.
90
00:05:27,120 --> 00:05:28,287
We'll call you.
91
00:05:40,717 --> 00:05:42,677
- You're a class act,
Brent, you know that?
92
00:05:42,677 --> 00:05:44,012
A real class act.
93
00:05:44,012 --> 00:05:46,305
- You want a class
act, just watch him.
94
00:05:46,305 --> 00:05:49,100
That's a smile you couldn't
unclench with a crowbar.
95
00:05:49,100 --> 00:05:50,393
- It's a fair offer.
96
00:05:50,393 --> 00:05:51,852
He's not trying to con anyone.
97
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
- Oh, he's good at
making it look that way.
98
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
- What about Rachel?
99
00:05:58,025 --> 00:05:59,277
- [Brent] What about her?
100
00:05:59,277 --> 00:06:00,653
- [Mary] She's got
other plans, you know.
101
00:06:00,653 --> 00:06:01,945
- [Brent] Well, that's fine.
102
00:06:01,945 --> 00:06:03,405
- It's gonna be college
in a couple of years.
103
00:06:03,405 --> 00:06:05,073
- Well, that's why
we've been saving.
104
00:06:05,073 --> 00:06:06,450
- Tuitions are up.
105
00:06:06,450 --> 00:06:07,952
- She's a smart girl.
106
00:06:07,952 --> 00:06:09,203
She can get scholarships.
107
00:06:09,203 --> 00:06:10,455
- That's counting on a lot.
108
00:06:10,455 --> 00:06:11,997
- What, you don't
think she can get 'em?
109
00:06:11,997 --> 00:06:16,085
- I know she can but
still look at his offer.
110
00:06:16,085 --> 00:06:17,337
Just look at it.
111
00:06:17,337 --> 00:06:19,005
It would take care
of everything.
112
00:06:21,132 --> 00:06:23,008
- We don't need his money.
113
00:06:23,008 --> 00:06:24,260
I don't want his money.
114
00:06:26,803 --> 00:06:28,097
I've been getting a little color
115
00:06:28,097 --> 00:06:29,223
out of the north
fork of the creek.
116
00:06:29,223 --> 00:06:30,600
- [Mary] Oh, here we go.
117
00:06:30,600 --> 00:06:33,310
- [Brent] Well, it's the same
strike I made when I was 15.
118
00:06:33,310 --> 00:06:35,772
- Panning for gold
is fine as a hobby,
119
00:06:35,772 --> 00:06:37,523
but I'm not gonna balance
the checkbook with it.
120
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
I'm not gonna be able to
pay any tuition with it.
121
00:06:40,192 --> 00:06:42,403
I can't do a lot of
things with dreams.
122
00:06:42,403 --> 00:06:43,320
- [Brent] It's like I don't
do a damn thing around here.
123
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
- [Mary] Oh, that isn't fair.
124
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
I know you.
125
00:06:46,198 --> 00:06:48,242
You think I don't do
anything around here either?
126
00:06:48,242 --> 00:06:49,285
What are you talking about?
127
00:06:49,285 --> 00:06:50,578
- [Brent] Do you think
that I don't care about
128
00:06:50,578 --> 00:06:51,412
whether she goes to
go to college or not?
129
00:06:51,412 --> 00:06:52,747
- [Mary] Yes, yes, yes.
130
00:06:52,747 --> 00:06:54,790
The way you're acting, I
do think you don't care.
131
00:06:54,790 --> 00:06:56,125
I don't think you care about me.
132
00:06:56,125 --> 00:06:56,917
I don't think you
care about this place.
133
00:06:56,917 --> 00:06:58,252
- [Brent] How dare.
134
00:06:58,252 --> 00:06:59,253
How can you say that I don't
care when I'm out there.
135
00:06:59,253 --> 00:07:00,212
- [Mary] It's easy.
136
00:07:06,093 --> 00:07:07,720
- Nothing you need
to worry about.
137
00:07:09,180 --> 00:07:10,305
Come on.
138
00:07:10,305 --> 00:07:11,598
We gotta go fix that plow.
139
00:07:13,225 --> 00:07:15,978
(gentle music)
140
00:07:17,855 --> 00:07:22,610
So, it was down to me and a
shovel knee deep in the mud.
141
00:07:22,610 --> 00:07:25,863
Got two feet from the
bank, I hit a rock.
142
00:07:25,863 --> 00:07:26,905
Wouldn't budge.
143
00:07:28,615 --> 00:07:30,200
I went and got the pry bar.
144
00:07:30,200 --> 00:07:32,328
Still wouldn't budge.
145
00:07:32,328 --> 00:07:33,620
So I took a piece of pipe.
146
00:07:33,620 --> 00:07:35,748
I put it over the
end of that pry bar
147
00:07:35,748 --> 00:07:38,667
and I just heaved
for all I was worth.
148
00:07:38,667 --> 00:07:40,002
Bang.
149
00:07:40,002 --> 00:07:43,882
Up pops this beautiful
gleaming gold nugget.
150
00:07:43,882 --> 00:07:46,258
23 pounds on the bathroom scale.
151
00:07:46,258 --> 00:07:47,677
- Pure gold?
152
00:07:47,677 --> 00:07:49,137
- Hell no.
153
00:07:49,137 --> 00:07:50,680
Not exactly.
154
00:07:50,680 --> 00:07:51,972
A lump of aggregate.
155
00:07:51,972 --> 00:07:54,267
Mostly gravel but it
was all veined through
156
00:07:54,267 --> 00:07:55,643
with the good stuff.
157
00:07:55,643 --> 00:07:58,353
I got 11 ounces out of it.
158
00:07:58,353 --> 00:07:59,813
Your great grandpa.
159
00:08:00,940 --> 00:08:03,567
He sat on that
porch with a shotgun
160
00:08:03,567 --> 00:08:05,903
for over two weeks
trying to keep people
161
00:08:05,903 --> 00:08:07,780
from stealing it
out of his creek.
162
00:08:11,367 --> 00:08:12,368
Oh, you got it.
163
00:08:13,202 --> 00:08:15,495
(soft music)
164
00:08:17,332 --> 00:08:18,332
- What is it?
165
00:08:23,795 --> 00:08:24,588
Train tracks?
166
00:08:24,588 --> 00:08:26,090
- Mining trains.
167
00:08:26,090 --> 00:08:27,925
This valley used to be
crisscrossed with them.
168
00:08:27,925 --> 00:08:30,052
- But I thought all the
mines were in the mountains.
169
00:08:30,052 --> 00:08:33,973
- Oh, they were, but these
tracks ran all the way up there.
170
00:08:33,973 --> 00:08:35,390
Brought the gold down here.
171
00:08:39,478 --> 00:08:40,688
(metal thudding)
172
00:08:40,688 --> 00:08:42,398
Boy, that's in there good.
173
00:08:42,398 --> 00:08:45,108
We'll have to get a torch down
here to get that plow out.
174
00:08:45,108 --> 00:08:46,652
I'll take the tractor back.
175
00:08:46,652 --> 00:08:48,653
You go ahead and take
the rover back up.
176
00:08:52,617 --> 00:08:53,408
- Grandpa.
177
00:08:54,993 --> 00:08:56,287
Grandpa, wait.
178
00:08:56,287 --> 00:08:57,663
Wait just a second.
179
00:08:57,663 --> 00:08:58,998
About college.
180
00:08:58,998 --> 00:09:00,498
I've been thinking
it'll be all right
181
00:09:00,498 --> 00:09:01,875
if we put it off
for a year or two.
182
00:09:01,875 --> 00:09:02,835
- No.
183
00:09:02,835 --> 00:09:04,628
- I mean, it'll still be there
184
00:09:04,628 --> 00:09:07,172
and there's not many jobs out
there for a history degree.
185
00:09:07,172 --> 00:09:09,133
- Don't talk like that.
186
00:09:09,133 --> 00:09:10,593
Don't even consider it.
187
00:09:10,593 --> 00:09:12,345
- But if we can't afford it.
188
00:09:12,345 --> 00:09:14,055
- That's not your worry.
189
00:09:14,055 --> 00:09:16,140
We'll get you through somehow.
190
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
- How?
191
00:09:17,140 --> 00:09:18,058
Another strike?
192
00:09:20,687 --> 00:09:23,313
- There's still
treasure in those hills.
193
00:09:23,313 --> 00:09:25,357
Stuff like the
Cascadia treasure.
194
00:09:25,357 --> 00:09:27,402
Just waiting to be found.
195
00:09:27,402 --> 00:09:30,153
It just takes someone with
a vision to see where it is
196
00:09:30,153 --> 00:09:32,865
and nerve to go after it.
197
00:09:32,865 --> 00:09:34,492
- Cascadia treasure?
198
00:09:34,492 --> 00:09:38,578
- Yeah, treasure lost in an
abandoned mine somewhere.
199
00:09:38,578 --> 00:09:39,997
You ever read about it?
200
00:09:39,997 --> 00:09:41,415
- It sounds familiar.
201
00:09:41,415 --> 00:09:44,502
- You won't get the full
story from your history books.
202
00:09:44,502 --> 00:09:45,712
It's not history.
203
00:09:45,712 --> 00:09:49,798
It's just stories
still whispered about.
204
00:09:50,590 --> 00:09:51,675
No one ever told you?
205
00:09:54,470 --> 00:09:56,597
I'll tell you tonight.
206
00:09:56,597 --> 00:10:00,350
Now you go on home and forget
about putting college off.
207
00:10:01,185 --> 00:10:03,228
Oh and leave me that jack.
208
00:10:03,228 --> 00:10:05,522
I'm gonna need it to
lift that plow out.
209
00:10:06,523 --> 00:10:09,318
(tractor humming)
210
00:10:17,327 --> 00:10:19,578
(soft music)
211
00:11:11,172 --> 00:11:13,257
- Hey, where are you taking me?
212
00:11:13,257 --> 00:11:14,675
Where do these tracks go?
213
00:11:14,675 --> 00:11:17,177
(soft music)
214
00:11:26,312 --> 00:11:27,187
- [Fairly] Ow.
215
00:11:27,187 --> 00:11:28,022
Crap.
216
00:11:28,022 --> 00:11:30,565
(soft music)
217
00:11:48,667 --> 00:11:50,335
Ah, why won't it fit?
218
00:11:51,628 --> 00:11:53,672
- Because you're trying
to thread a metric bolt
219
00:11:53,672 --> 00:11:54,923
into a standard nut.
220
00:11:54,923 --> 00:11:56,300
- Really?
221
00:11:56,300 --> 00:11:57,050
But I thought.
222
00:11:59,553 --> 00:12:00,303
Oh.
223
00:12:01,472 --> 00:12:02,473
- Need a ride?
224
00:12:03,890 --> 00:12:04,642
- Yeah.
225
00:12:07,393 --> 00:12:10,188
- All right, which
McMansion is it you live in?
226
00:12:10,188 --> 00:12:10,940
- Right up here.
227
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Look, I'm sorry
about my friends.
228
00:12:16,695 --> 00:12:18,613
They can be real jerks
sometimes, you know.
229
00:12:19,907 --> 00:12:21,700
I'm sorry if they bugged you.
230
00:12:21,700 --> 00:12:24,537
It's just they were
only having fun.
231
00:12:24,537 --> 00:12:26,038
I didn't really wanna join them.
232
00:12:26,038 --> 00:12:27,247
It's just.
233
00:12:27,247 --> 00:12:29,167
- You're smarter
than those guys.
234
00:12:29,167 --> 00:12:30,375
- Thanks.
235
00:12:30,375 --> 00:12:31,710
- I can tell.
236
00:12:31,710 --> 00:12:33,212
Why do you put up with them?
237
00:12:33,212 --> 00:12:34,130
- Well, I just moved here.
238
00:12:34,130 --> 00:12:35,338
I don't know anyone else.
239
00:12:35,338 --> 00:12:36,257
- Rachel Cather.
240
00:12:37,173 --> 00:12:38,342
- Fairly.
241
00:12:38,342 --> 00:12:39,718
- Seriously?
242
00:12:39,718 --> 00:12:42,428
- Yes and I didn't pick it, so
you can just leave it alone.
243
00:12:42,428 --> 00:12:44,097
- Well, who did pick it?
244
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
- My mom always says my dad.
245
00:12:45,390 --> 00:12:47,017
My dad always says my mom.
246
00:12:47,017 --> 00:12:48,768
(bright music)
247
00:12:48,768 --> 00:12:49,645
- Hey, hey.
248
00:12:50,770 --> 00:12:52,607
- Hey, guys.
249
00:12:52,607 --> 00:12:53,648
- Heads up.
250
00:12:58,195 --> 00:12:59,070
- [Fairly] Here, here.
251
00:12:59,070 --> 00:12:59,863
I live here.
252
00:13:13,085 --> 00:13:14,420
- You okay?
253
00:13:14,420 --> 00:13:15,753
- Yeah, nothing serious.
254
00:13:15,753 --> 00:13:17,548
Just help me get
this out of the car.
255
00:13:25,013 --> 00:13:26,015
- Loser gets noogie.
256
00:13:26,015 --> 00:13:27,432
Loser gets noogie.
257
00:13:27,432 --> 00:13:28,225
- Off.
258
00:13:29,602 --> 00:13:30,643
Watch it, dude.
259
00:13:30,643 --> 00:13:31,562
Get off.
260
00:13:31,562 --> 00:13:32,605
- Where were you, Farley?
261
00:13:32,605 --> 00:13:34,690
Really need to work
on your catching, bro.
262
00:13:35,690 --> 00:13:36,692
Gotta be careful there.
263
00:13:36,692 --> 00:13:37,818
Don't wanna get hurt.
264
00:13:37,818 --> 00:13:39,695
- [Fairly] Yeah,
yeah, just let up.
265
00:13:43,407 --> 00:13:44,700
- Gotta be careful there.
266
00:13:47,493 --> 00:13:48,745
- [Sanders] Having fun kids?
267
00:13:50,497 --> 00:13:52,123
- Hey Coach, it's cool.
268
00:13:52,123 --> 00:13:52,917
No worries here.
269
00:13:56,128 --> 00:13:57,713
- Give me five laps
around the block.
270
00:13:57,713 --> 00:13:58,713
Do it.
271
00:13:58,713 --> 00:13:59,715
- But we were only--
272
00:13:59,715 --> 00:14:00,507
- You too.
273
00:14:00,507 --> 00:14:01,300
Go.
- But.
274
00:14:01,300 --> 00:14:02,092
Ow.
275
00:14:05,553 --> 00:14:06,597
- Everything okay, Fairly?
276
00:14:06,597 --> 00:14:08,598
- Yeah Dad, everything's fine.
277
00:14:10,392 --> 00:14:11,685
- Thanks for your help.
278
00:14:11,685 --> 00:14:13,145
I was wondering
what he got into.
279
00:14:14,313 --> 00:14:16,773
- Dad, could you get
the garage door, please?
280
00:14:19,443 --> 00:14:20,818
Rachel.
281
00:14:20,818 --> 00:14:21,862
Whoa, hey, hey, hey.
282
00:14:26,783 --> 00:14:27,910
What the heck is the matter?
283
00:14:27,910 --> 00:14:29,077
- Californicators.
284
00:14:29,077 --> 00:14:30,287
- What?
285
00:14:30,287 --> 00:14:32,497
- You and your dad.
286
00:14:32,497 --> 00:14:34,583
You come here from
the city or wherever
287
00:14:34,583 --> 00:14:36,377
so you can get away
from the rat race
288
00:14:36,377 --> 00:14:39,338
and go back to the land and
then you build all over it,
289
00:14:39,338 --> 00:14:41,173
so that it looks like
what you just came from.
290
00:14:41,173 --> 00:14:41,965
- Wait, wait, wait.
291
00:14:41,965 --> 00:14:43,592
I'm from Sacramento.
292
00:14:43,592 --> 00:14:45,343
- Why don't you just go back
there and leave us out of it?
293
00:14:45,343 --> 00:14:47,512
- I'm from Sacramento
and I hated it.
294
00:14:48,680 --> 00:14:50,098
Look, you're right.
295
00:14:50,098 --> 00:14:51,433
I grew up in a suburb like
this, but I didn't like it
296
00:14:51,433 --> 00:14:53,727
because there wasn't
anything to explore.
297
00:14:53,727 --> 00:14:55,395
I came up here after
my parents split up
298
00:14:55,395 --> 00:14:57,732
because I wanted
to see open space.
299
00:14:57,732 --> 00:14:58,940
Mountains and stuff.
300
00:14:58,940 --> 00:15:00,608
I don't wanna mess with it.
301
00:15:00,608 --> 00:15:02,653
I just wanna see it, but I
don't know where to start.
302
00:15:03,903 --> 00:15:04,697
Here.
303
00:15:10,577 --> 00:15:14,290
My cellphone number just in
case you wanna do something.
304
00:15:14,290 --> 00:15:16,875
Hike a trail or
something like that.
305
00:15:16,875 --> 00:15:18,002
I like that stuff, really.
306
00:15:19,420 --> 00:15:20,212
See you later?
307
00:15:21,463 --> 00:15:24,048
(truck humming)
308
00:15:30,930 --> 00:15:32,390
- You better get changed.
309
00:15:32,390 --> 00:15:33,975
We got company
coming for dinner.
310
00:15:33,975 --> 00:15:36,687
(bright music)
311
00:15:44,903 --> 00:15:47,572
- You should've seen
what she found out there.
312
00:15:47,572 --> 00:15:50,950
A complete set of train tracks
buried just under the dirt.
313
00:15:50,950 --> 00:15:54,372
I'd bet they go on for
miles in each direction.
314
00:15:54,372 --> 00:15:56,540
- So, what about the plow?
315
00:15:56,540 --> 00:15:58,292
- Oh, I got that out.
316
00:15:58,292 --> 00:16:00,502
No damage except for the pin.
317
00:16:00,502 --> 00:16:01,837
The other problem
is we won't be able
318
00:16:01,837 --> 00:16:04,757
to plow a field until
we get that track out.
319
00:16:04,757 --> 00:16:06,925
- Digging it up, cutting
it up, trucking it out.
320
00:16:06,925 --> 00:16:08,052
That's gonna cost something.
321
00:16:08,052 --> 00:16:09,845
- Oh, but you haven't heard.
322
00:16:09,845 --> 00:16:11,555
Scrap metal's gone up.
323
00:16:11,555 --> 00:16:13,098
- Could be a windfall.
324
00:16:13,098 --> 00:16:15,433
(soft music)
325
00:16:15,433 --> 00:16:16,643
- Why not?
326
00:16:16,643 --> 00:16:18,687
There's still treasure
in those hills.
327
00:16:18,687 --> 00:16:19,605
- That's right.
328
00:16:19,605 --> 00:16:21,857
I said I'd tell you, didn't I?
329
00:16:21,857 --> 00:16:22,733
- Tell her what?
330
00:16:22,733 --> 00:16:24,777
- The Cascadia treasure.
331
00:16:24,777 --> 00:16:25,985
She's never heard of it.
332
00:16:25,985 --> 00:16:27,905
- Oh, not this one.
333
00:16:27,905 --> 00:16:30,907
- Oh well, I'm sorry,
but I promised.
334
00:16:30,907 --> 00:16:32,492
- Then give me those dishes.
335
00:16:33,910 --> 00:16:36,330
I'm going inside
before you turn morbid.
336
00:16:37,622 --> 00:16:39,375
- No taste for the dramatic.
337
00:16:42,460 --> 00:16:43,670
You've never been
to the mountains
338
00:16:43,670 --> 00:16:45,755
to the east of here, have you?
339
00:16:45,755 --> 00:16:47,257
No, probably not.
340
00:16:47,257 --> 00:16:49,593
Well the hiking trails
are to the south.
341
00:16:49,593 --> 00:16:50,843
There's no campgrounds.
342
00:16:50,843 --> 00:16:52,553
There's no nothing.
343
00:16:52,553 --> 00:16:54,932
But if you go, you
will have a guide.
344
00:16:56,225 --> 00:16:57,017
- All right, who?
345
00:16:58,602 --> 00:17:00,770
- A young boy about
seven, eight years old.
346
00:17:00,770 --> 00:17:02,480
(gentle music)
347
00:17:02,480 --> 00:17:04,273
Yeah, that got ya.
348
00:17:04,273 --> 00:17:05,067
A young boy.
349
00:17:05,067 --> 00:17:06,693
A young miner.
350
00:17:06,693 --> 00:17:10,155
About 100 years ago, his
father got the gold fever,
351
00:17:10,155 --> 00:17:12,825
so he went to work for the
Cascadian mining company.
352
00:17:13,658 --> 00:17:16,370
Biggest strike on the crest.
353
00:17:18,788 --> 00:17:21,875
He sifted through the
piles of gold everyday.
354
00:17:21,875 --> 00:17:24,002
It finally went to his head.
355
00:17:24,002 --> 00:17:26,588
He had to have some
of it for himself.
356
00:17:27,840 --> 00:17:30,883
He hoarded it in an
old abandoned tunnel.
357
00:17:30,883 --> 00:17:32,260
A handful everyday.
358
00:17:32,260 --> 00:17:35,472
He just figured he'd
come back for it later.
359
00:17:35,472 --> 00:17:37,975
(gentle music)
360
00:17:47,818 --> 00:17:50,820
(suspenseful music)
361
00:18:01,038 --> 00:18:02,540
His son was trapped.
362
00:18:02,540 --> 00:18:06,295
But what could he do
without losing everything?
363
00:18:06,295 --> 00:18:09,297
(suspenseful music)
364
00:18:15,428 --> 00:18:18,432
He came back after
the shift was gone
365
00:18:18,432 --> 00:18:21,768
and he worked all night
driving the block alone.
366
00:18:21,768 --> 00:18:24,772
(suspenseful music)
367
00:18:31,320 --> 00:18:33,530
He sealed the
tunnel up as a grave
368
00:18:33,530 --> 00:18:35,365
and fled into the mountains.
369
00:18:35,365 --> 00:18:38,077
For days people
could hear his wails
370
00:18:38,077 --> 00:18:42,205
echoing between the peaks
like something was after him.
371
00:18:45,458 --> 00:18:48,462
Whatever it was,
it finally got him.
372
00:18:49,963 --> 00:18:51,798
The gold he stole remains
lost to the mountains
373
00:18:51,798 --> 00:18:56,762
from whence it came and his
son still wanders those ridges.
374
00:18:58,097 --> 00:18:59,890
Hundreds went after
that treasure.
375
00:18:59,890 --> 00:19:02,017
Most of them died.
376
00:19:02,017 --> 00:19:04,060
Only a few ever laid eyes on it.
377
00:19:04,060 --> 00:19:06,897
They were heard running
mad through the mountains
378
00:19:06,897 --> 00:19:10,108
before they vanished forever.
379
00:19:10,108 --> 00:19:15,030
(thunder rumbling)
(gentle music)
380
00:19:19,075 --> 00:19:20,160
- Now that you've had your fun,
381
00:19:20,160 --> 00:19:22,328
you can go inside and
finish the dishes.
382
00:19:23,913 --> 00:19:24,998
- Goodnight, ladies.
383
00:19:26,417 --> 00:19:27,208
- Goodnight.
384
00:19:38,178 --> 00:19:39,345
Look at those hills.
385
00:19:40,805 --> 00:19:43,600
Some nights I can almost believe
the malarkey he tells you.
386
00:19:43,600 --> 00:19:45,477
- You think he's making it up?
387
00:19:45,477 --> 00:19:46,770
- Oh not that one.
388
00:19:48,105 --> 00:19:51,107
Sure, he embellishes, but
some version of that story
389
00:19:51,107 --> 00:19:53,318
has been going around
the valley for years.
390
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
- Think maybe it's for real?
391
00:19:55,195 --> 00:19:57,613
- If it were for real,
your grandpa would've found
392
00:19:57,613 --> 00:19:59,950
that treasure by now,
ghost or no ghost.
393
00:20:01,158 --> 00:20:03,037
And we could tell
Sanders where to put it.
394
00:20:04,120 --> 00:20:05,997
- I thought you wanted to leave.
395
00:20:05,997 --> 00:20:07,665
- I love this place.
396
00:20:07,665 --> 00:20:09,960
Thought it had a future once.
397
00:20:09,960 --> 00:20:12,295
Still does, but not the
one I'm interested in.
398
00:20:14,130 --> 00:20:15,340
You go your own way.
399
00:20:15,340 --> 00:20:17,300
Don't worry about us.
400
00:20:17,300 --> 00:20:21,763
โช Stuck right here in sea time โช
401
00:20:21,763 --> 00:20:25,100
โช Stuck right here
in the painted tree โช
402
00:20:25,100 --> 00:20:26,310
- [Businessman]
We can't do this.
403
00:20:26,310 --> 00:20:27,602
- Of course we can.
404
00:20:27,602 --> 00:20:28,603
- [Businessman] It's
too much too soon.
405
00:20:28,603 --> 00:20:30,147
- It's the final piece.
406
00:20:30,147 --> 00:20:31,188
- [Businessman] The whole region
407
00:20:31,188 --> 00:20:32,815
is glutted with
new subdivisions.
408
00:20:32,815 --> 00:20:35,735
It'll take years for schools
and utilities to catch up.
409
00:20:35,735 --> 00:20:38,030
The county will be down on
us like a ton of bricks.
410
00:20:38,030 --> 00:20:39,238
- [Sanders] The
county won't matter
411
00:20:39,238 --> 00:20:41,617
once we've incorporated
as a new city.
412
00:20:41,617 --> 00:20:42,993
- [Businessman] That's great, G,
413
00:20:42,993 --> 00:20:44,953
but there's no money
to do this with.
414
00:20:44,953 --> 00:20:45,995
You've out strengthened the men.
415
00:20:45,995 --> 00:20:47,413
No investor will go for it.
416
00:20:47,413 --> 00:20:49,792
- [Sanders] It's the
culmination of the entire plan.
417
00:20:49,792 --> 00:20:51,167
- [Businessman]
It's a money pit.
418
00:20:51,167 --> 00:20:52,752
This is the worst investment
419
00:20:52,752 --> 00:20:54,630
I've seen 20 years
in the business.
420
00:20:54,630 --> 00:20:57,840
โช And I was walking along โช
421
00:20:57,840 --> 00:21:02,303
โช Grimy beach โช
422
00:21:02,303 --> 00:21:07,267
โช I looked into the water as
the oysters began to preach โช
423
00:21:10,770 --> 00:21:12,688
โช Don't listen to the walrus โช
424
00:21:12,688 --> 00:21:16,275
โช For with his time he lies โช
425
00:21:17,735 --> 00:21:20,322
(phone ringing)
426
00:21:23,075 --> 00:21:24,993
โช He tries โช
427
00:21:24,993 --> 00:21:27,578
(phone ringing)
428
00:21:31,583 --> 00:21:33,252
- Hello.
429
00:21:33,252 --> 00:21:35,253
- [Rachel] Hey, I
can see your light.
430
00:21:35,253 --> 00:21:36,212
Can you see mine?
431
00:21:37,172 --> 00:21:37,963
- What?
432
00:21:38,798 --> 00:21:39,590
Who is this?
433
00:21:45,055 --> 00:21:46,222
Oh, yeah.
434
00:21:46,222 --> 00:21:47,015
There.
435
00:21:47,015 --> 00:21:48,058
I see it.
436
00:21:48,058 --> 00:21:50,727
- [Rachel] Wanna come
on a treasure hunt?
437
00:21:50,727 --> 00:21:52,187
- Treasure hunt?
438
00:21:52,187 --> 00:21:54,022
- [Rachel] Millions
of dollars in gold
439
00:21:54,022 --> 00:21:57,525
lost in the mountains
100 years ago
440
00:21:57,525 --> 00:22:01,070
through cliffs, gorges, rivers.
441
00:22:01,070 --> 00:22:02,113
Everything you can think of.
442
00:22:02,113 --> 00:22:04,157
- You're so kidding me.
443
00:22:04,157 --> 00:22:07,077
- And if we make it
through all that,
444
00:22:07,077 --> 00:22:10,038
there's a vengeful
ghost standing guard.
445
00:22:10,038 --> 00:22:11,415
What do you say?
446
00:22:11,415 --> 00:22:12,832
- Tell me when.
447
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
- In the morning.
448
00:22:13,958 --> 00:22:14,793
Six o'clock.
449
00:22:15,918 --> 00:22:17,420
I'll pick you up.
450
00:22:17,420 --> 00:22:19,798
You wanna know something?
451
00:22:19,798 --> 00:22:21,048
- What?
452
00:22:21,048 --> 00:22:23,260
- Californians aren't
so bad after all.
453
00:22:25,220 --> 00:22:29,140
โช Stuck right here in
the painted trees โช
454
00:22:29,140 --> 00:22:33,270
โช Staring up at the night sky โช
455
00:22:33,270 --> 00:22:37,482
โช Stuck right here on
the checkered grass โช
456
00:22:37,482 --> 00:22:40,818
โช Wishing I could hear โช
457
00:23:12,600 --> 00:23:13,685
- All right, let's get to it.
458
00:23:13,685 --> 00:23:15,187
Let's carpe diem.
459
00:23:15,187 --> 00:23:16,145
Let's here.
460
00:23:32,912 --> 00:23:34,790
- [Rachel] What did
you put in there?
461
00:23:34,790 --> 00:23:36,207
- Be prepared, you know.
462
00:23:36,207 --> 00:23:39,002
You got a raincoat, rubber
boots, freeze dried foods,
463
00:23:39,002 --> 00:23:41,420
rock climbing
stuff, crystal logs.
464
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
- What do you think we're doing?
465
00:23:43,047 --> 00:23:45,550
We're going on a hike,
not scaling Mount Everest.
466
00:23:47,385 --> 00:23:48,762
What's with the earbud?
467
00:23:48,762 --> 00:23:52,307
- It's just a way to catch
some tunes and look at this.
468
00:23:52,307 --> 00:23:54,893
If we get lost, way better
than a map and compass.
469
00:23:54,893 --> 00:23:56,185
All we gotta do,
find a clearing.
470
00:23:56,185 --> 00:23:58,188
Get a fix of at least
three satellites.
471
00:23:58,188 --> 00:23:59,940
- You won't need that.
472
00:23:59,940 --> 00:24:01,023
We'll have a guide.
473
00:24:01,023 --> 00:24:01,983
- We will?
474
00:24:01,983 --> 00:24:02,775
Who?
475
00:24:02,775 --> 00:24:04,402
- Do you hear something?
476
00:24:04,402 --> 00:24:09,407
(bright music)
(bikes whirring)
477
00:24:19,458 --> 00:24:20,252
Looking for someone?
478
00:24:20,252 --> 00:24:21,293
- [Riley] Geez.
479
00:24:22,545 --> 00:24:25,048
- Fairly, talk to your posse.
480
00:24:25,048 --> 00:24:27,550
- Guys, it's not like
I invited you along.
481
00:24:27,550 --> 00:24:29,135
- You told them?
482
00:24:29,135 --> 00:24:32,305
- Ah Farley, now you're
never gonna close the deal.
483
00:24:32,305 --> 00:24:33,557
- Okay, Miss Rachel.
484
00:24:33,557 --> 00:24:36,225
Maybe we better lay out
the game plan for you.
485
00:24:36,225 --> 00:24:37,810
The treasure's ours.
486
00:24:37,810 --> 00:24:38,603
Ours.
487
00:24:38,603 --> 00:24:39,395
No breaks.
488
00:24:39,395 --> 00:24:40,438
No contest.
489
00:24:40,438 --> 00:24:41,230
No rules.
490
00:24:41,230 --> 00:24:42,148
Ours.
491
00:24:42,148 --> 00:24:42,898
Wanna know why?
492
00:24:42,898 --> 00:24:45,360
Because we've got these.
493
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
Electric start,
liquid-cooled 450 CC engines
494
00:24:48,280 --> 00:24:52,533
with double-wishbone suspension,
22 by 10-9 knobby radials.
495
00:24:52,533 --> 00:24:53,660
Dual-caliber hydraulics.
496
00:24:53,660 --> 00:24:54,452
Two all wheels.
497
00:24:54,452 --> 00:24:55,370
We rock.
498
00:24:55,370 --> 00:24:56,412
- Yeah.
499
00:24:57,705 --> 00:25:00,792
- You, on the other hand,
have the crap heap express.
500
00:25:00,792 --> 00:25:02,335
Guaranteed to leave
a trail of parts
501
00:25:02,335 --> 00:25:05,255
for the next five miles
before it goes crank case up.
502
00:25:05,255 --> 00:25:06,297
What does this mean?
503
00:25:06,297 --> 00:25:08,508
It means we can go
to places you can't.
504
00:25:08,508 --> 00:25:10,468
It means we can
get to them faster.
505
00:25:10,468 --> 00:25:11,845
It means you're toast.
506
00:25:11,845 --> 00:25:12,637
- You're beat.
507
00:25:12,637 --> 00:25:13,555
- You're done.
508
00:25:13,555 --> 00:25:15,390
- You're bastinadoed, darling.
509
00:25:15,390 --> 00:25:18,268
- Do you have any idea
where we're going?
510
00:25:18,268 --> 00:25:21,605
- Oh, I know exactly
where you're going.
511
00:25:21,605 --> 00:25:23,022
I could draw it on a map.
512
00:25:23,022 --> 00:25:25,108
I could point to it right now.
513
00:25:25,108 --> 00:25:28,695
The only question is, do
you want a cut or not?
514
00:25:28,695 --> 00:25:29,947
What do you say?
515
00:25:29,947 --> 00:25:31,405
Ditch the dork
and join the team.
516
00:25:31,405 --> 00:25:32,865
It's your only chance.
517
00:25:32,865 --> 00:25:34,993
(bright music)
518
00:25:34,993 --> 00:25:36,535
- Go back to the field
and spread your manure
519
00:25:36,535 --> 00:25:37,953
where it'll do some good.
520
00:25:39,915 --> 00:25:41,123
- Follow our tracks.
521
00:25:41,123 --> 00:25:42,208
Come on.
522
00:25:42,208 --> 00:25:47,213
(bright music)
(bikes whirring)
523
00:25:51,133 --> 00:25:51,885
- You're cool.
524
00:25:51,885 --> 00:25:53,303
You're totally cool.
525
00:25:53,303 --> 00:25:55,097
- Why'd you have to open
your big mouth to them?
526
00:25:55,097 --> 00:25:58,098
- I thought we were
tight, you know.
527
00:25:58,098 --> 00:26:00,352
Besides, he's gotta be bluffing.
528
00:26:00,352 --> 00:26:03,228
You didn't tell me where we
were going so he can't know.
529
00:26:03,228 --> 00:26:04,313
- They've been here a few years.
530
00:26:04,313 --> 00:26:05,815
They've probably got
something to go on
531
00:26:05,815 --> 00:26:08,233
and we can't catch up
with them on a road
532
00:26:08,233 --> 00:26:09,443
that goes around the hill.
533
00:26:09,443 --> 00:26:10,612
- So what do we do?
534
00:26:13,823 --> 00:26:17,243
- Get in, sit down, and hang on.
535
00:26:18,243 --> 00:26:20,705
(bright music)
536
00:26:27,962 --> 00:26:28,755
- Follow the trail.
537
00:26:28,755 --> 00:26:29,547
Follow it.
538
00:26:29,547 --> 00:26:30,340
Follow.
539
00:26:30,340 --> 00:26:31,382
- On it.
540
00:26:31,382 --> 00:26:34,510
On it.
541
00:26:35,720 --> 00:26:37,555
(horn beeping)
542
00:26:37,555 --> 00:26:38,848
- Woohoo, yeah.
543
00:26:40,267 --> 00:26:41,350
Suckers.
544
00:26:41,350 --> 00:26:42,768
Suckers.
545
00:26:42,768 --> 00:26:43,812
Woo.
546
00:26:43,812 --> 00:26:46,857
(bright music)
547
00:26:46,857 --> 00:26:47,940
They're catching up.
548
00:26:47,940 --> 00:26:49,233
They're catching up.
549
00:26:49,233 --> 00:26:52,487
- They can take curves
better than we can.
550
00:26:53,405 --> 00:26:54,572
- Tires.
551
00:26:54,572 --> 00:26:55,365
They're going for the tires.
552
00:26:55,365 --> 00:26:58,117
(bright music)
553
00:27:02,330 --> 00:27:03,122
Duct tape.
554
00:27:03,122 --> 00:27:04,498
Got any duct tape?
555
00:27:07,668 --> 00:27:08,462
- Hey.
556
00:27:08,462 --> 00:27:09,628
That's in my eyes.
557
00:27:09,628 --> 00:27:10,422
Ah.
558
00:27:12,632 --> 00:27:13,425
- Foul.
559
00:27:13,425 --> 00:27:14,550
Foul.
560
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
You're going down.
561
00:27:16,135 --> 00:27:19,555
(bright music)
562
00:27:19,555 --> 00:27:20,890
You hear me?
563
00:27:20,890 --> 00:27:22,433
You're done.
564
00:27:22,433 --> 00:27:24,227
You're done.
565
00:27:24,227 --> 00:27:26,312
You're going down.
566
00:27:26,312 --> 00:27:27,105
Ah.
567
00:27:28,147 --> 00:27:30,608
(bright music)
568
00:27:34,487 --> 00:27:37,365
- (laughs) We rock.
569
00:27:37,365 --> 00:27:38,492
We rock.
570
00:27:38,492 --> 00:27:39,283
We rock.
571
00:27:39,283 --> 00:27:40,452
We rock.
572
00:27:40,452 --> 00:27:42,953
(bright music)
573
00:27:46,792 --> 00:27:48,627
- They beat us.
574
00:27:48,627 --> 00:27:50,587
- I don't think so.
575
00:27:50,587 --> 00:27:53,047
(bright music)
576
00:27:54,298 --> 00:27:55,425
- [Rachel] Woo.
577
00:27:55,425 --> 00:27:56,467
- Yeah.
578
00:27:57,760 --> 00:27:59,595
Victory dance, yeah.
579
00:27:59,595 --> 00:28:00,638
- Yeah.
580
00:28:00,638 --> 00:28:05,643
(bright music)
(truck knocking)
581
00:28:19,615 --> 00:28:20,742
- [Fairly] Where's
the lug wrench?
582
00:28:20,742 --> 00:28:22,118
- [Rachel] Under the seat.
583
00:28:24,870 --> 00:28:25,830
- Where's the jack?
584
00:28:29,125 --> 00:28:29,917
The jack?
585
00:28:32,337 --> 00:28:34,838
(gentle music)
586
00:28:37,550 --> 00:28:42,513
- So we go to change it
and we realize no jack.
587
00:28:42,513 --> 00:28:45,558
Somebody took it
to get the plow out
588
00:28:45,558 --> 00:28:46,935
and didn't put it back.
589
00:28:49,645 --> 00:28:50,647
Uh huh, yeah.
590
00:28:50,647 --> 00:28:52,315
Sure.
591
00:28:52,315 --> 00:28:53,650
Well, it doesn't really matter
592
00:28:53,650 --> 00:28:56,610
since we were close to
the drop off point anyway.
593
00:28:56,610 --> 00:28:59,363
If you could just drop off
the jack before we get back,
594
00:28:59,363 --> 00:29:00,573
we can take care of it.
595
00:29:02,533 --> 00:29:03,325
What's that?
596
00:29:04,202 --> 00:29:05,495
How's Fairly doing?
597
00:29:06,955 --> 00:29:11,250
Well, he's not as pathetic
as I thought he was.
598
00:29:11,250 --> 00:29:12,043
- Hey.
599
00:29:12,043 --> 00:29:14,503
- No, he's doing fine.
600
00:29:14,503 --> 00:29:16,923
He's very prepared.
601
00:29:18,758 --> 00:29:19,925
Yeah, we'll be there.
602
00:29:21,385 --> 00:29:22,137
Love you, too.
603
00:29:23,513 --> 00:29:24,305
Bye.
604
00:29:26,140 --> 00:29:28,727
- So your dad just lets you
go off on hikes like this?
605
00:29:28,727 --> 00:29:31,603
- My dad doesn't have say in it.
606
00:29:31,603 --> 00:29:32,605
He's dead.
607
00:29:32,605 --> 00:29:33,482
- Oh.
608
00:29:33,482 --> 00:29:34,732
I'm sorry.
609
00:29:34,732 --> 00:29:36,108
- Don't be.
610
00:29:36,108 --> 00:29:37,693
It's been.
611
00:29:37,693 --> 00:29:38,653
14.
612
00:29:39,570 --> 00:29:40,863
15.
613
00:29:40,863 --> 00:29:42,365
A lot of years.
614
00:29:43,700 --> 00:29:46,618
But my grandpa now, he lets
me get away with anything.
615
00:29:47,912 --> 00:29:50,498
Hey, we're here.
616
00:29:50,498 --> 00:29:52,083
- Where's our guide?
617
00:29:52,083 --> 00:29:52,875
- There.
618
00:29:54,418 --> 00:29:55,212
- Where?
619
00:29:55,212 --> 00:29:56,003
I don't see.
620
00:29:57,213 --> 00:29:58,715
(soft music)
621
00:29:58,715 --> 00:30:00,592
- [Rachel] Look familiar?
622
00:30:00,592 --> 00:30:02,052
- It can't be.
623
00:30:02,052 --> 00:30:03,678
(soft music)
624
00:30:03,678 --> 00:30:04,720
- Cliffs.
625
00:30:04,720 --> 00:30:05,555
Gorges.
626
00:30:05,555 --> 00:30:07,640
Vengeful ghosts.
627
00:30:07,640 --> 00:30:09,892
What part of that did you
think I was making up?
628
00:30:11,435 --> 00:30:13,270
Come on, he's telling
us to follow him.
629
00:30:13,270 --> 00:30:16,523
(soft music)
630
00:30:16,523 --> 00:30:17,608
What's the matter?
631
00:30:17,608 --> 00:30:19,693
- This is not possible.
632
00:30:19,693 --> 00:30:22,155
You were talking on your
cellphone just a second ago.
633
00:30:22,155 --> 00:30:23,532
It's not possible.
634
00:30:23,532 --> 00:30:25,533
- Are you coming or not?
635
00:30:25,533 --> 00:30:26,783
- My GPS.
636
00:30:26,783 --> 00:30:29,912
I'm gonna map this
whole thing on my GPS.
637
00:30:29,912 --> 00:30:30,872
Hey, wait, wait, wait, no.
638
00:30:30,872 --> 00:30:32,332
I'm coming, I'm coming.
639
00:30:32,332 --> 00:30:33,123
Hold on.
640
00:30:33,123 --> 00:30:35,668
(soft music)
641
00:30:54,020 --> 00:30:56,688
(bikes whirring)
642
00:30:59,442 --> 00:31:00,235
- Hold it.
643
00:31:00,235 --> 00:31:01,068
Stop, stop.
644
00:31:02,570 --> 00:31:03,613
Coach, it was your kid.
645
00:31:03,613 --> 00:31:05,407
It was your kid
that did this to us.
646
00:31:05,407 --> 00:31:06,657
- What on earth
have you been doing?
647
00:31:06,657 --> 00:31:08,367
- Just going after our
share of the treasure.
648
00:31:08,367 --> 00:31:09,702
Only they fought dirty.
649
00:31:09,702 --> 00:31:11,037
- Treasure?
650
00:31:11,037 --> 00:31:12,705
Oh, you must've been
talking to Fairly.
651
00:31:12,705 --> 00:31:13,707
- Darn right.
652
00:31:13,707 --> 00:31:16,250
He is so not a team player.
653
00:31:16,250 --> 00:31:17,752
- Your parents know you're here?
654
00:31:18,628 --> 00:31:19,837
- Probably not.
655
00:31:19,837 --> 00:31:21,463
- Like they ever care.
656
00:31:21,463 --> 00:31:23,215
- How would you like to
earn your share after all?
657
00:31:23,215 --> 00:31:24,508
- Forget it.
658
00:31:24,508 --> 00:31:25,843
There's probably
nothing up there.
659
00:31:25,843 --> 00:31:26,760
And anyways, we gotta
go home and fix these.
660
00:31:26,760 --> 00:31:28,763
- $100,000.
661
00:31:30,640 --> 00:31:32,267
A piece.
662
00:31:32,267 --> 00:31:34,810
If you help me
find that treasure.
663
00:31:35,728 --> 00:31:36,520
- Where is it?
664
00:31:36,520 --> 00:31:38,397
- Only the girl knows.
665
00:31:38,397 --> 00:31:39,773
- Then how are we supposed to.
666
00:31:41,317 --> 00:31:44,070
- Fairly, turn on your GPS.
667
00:31:44,070 --> 00:31:45,237
- It is on.
668
00:31:46,155 --> 00:31:48,867
(bright music)
669
00:31:51,953 --> 00:31:52,995
- [Riley] That's them?
670
00:31:52,995 --> 00:31:54,413
- That's wicked.
671
00:31:54,413 --> 00:31:56,040
- Come on, put those
machines in the back.
672
00:31:56,040 --> 00:31:57,833
We can fix them on the way.
673
00:31:57,833 --> 00:31:58,793
Game time.
674
00:31:58,793 --> 00:31:59,793
Move it, move it, move it.
675
00:31:59,793 --> 00:32:02,463
(bright music)
676
00:32:07,552 --> 00:32:08,887
- Need some help back there?
677
00:32:08,887 --> 00:32:10,305
- I got it, I got it.
678
00:32:12,640 --> 00:32:13,892
What's so funny?
679
00:32:13,892 --> 00:32:15,893
- You should've left
that junk in the car.
680
00:32:15,893 --> 00:32:17,812
You're just slowing us down.
681
00:32:17,812 --> 00:32:20,523
(bright music)
682
00:32:26,945 --> 00:32:27,738
- Dad.
683
00:32:27,738 --> 00:32:28,865
Hey Dad, are you there?
684
00:32:28,865 --> 00:32:29,907
- [Sanders] What is it?
685
00:32:31,075 --> 00:32:32,993
- We seem to be just
zigzagging up the hill.
686
00:32:32,993 --> 00:32:34,828
Is that how this trail goes?
687
00:32:34,828 --> 00:32:36,413
- [Sanders] Yeah, it's
called a switchback.
688
00:32:36,413 --> 00:32:39,042
It's how they gained elevation
without steep graves.
689
00:32:39,042 --> 00:32:41,793
- So you mean we could just
be going straight up the hill?
690
00:32:41,793 --> 00:32:42,962
- [Sanders] Don't
even think about it.
691
00:32:42,962 --> 00:32:45,548
Too steep and there's
a rock face further up.
692
00:32:46,798 --> 00:32:48,802
Fairly, I said don't
even think about it.
693
00:32:48,802 --> 00:32:49,843
- Yeah, Dad.
694
00:32:49,843 --> 00:32:50,762
Hey, Rachel.
695
00:32:50,762 --> 00:32:52,513
Do you wanna save some time?
696
00:32:52,513 --> 00:32:54,182
Like a lot of time?
697
00:32:55,975 --> 00:32:58,268
This is the only
way to go hiking.
698
00:33:04,525 --> 00:33:06,818
Still think I should've
left this junk behind?
699
00:33:06,818 --> 00:33:07,945
- How 'bout a hint here?
700
00:33:10,407 --> 00:33:12,242
- You're just slowing
us down, you know.
701
00:33:13,743 --> 00:33:14,743
What's the matter?
702
00:33:14,743 --> 00:33:15,995
You never been rock
climbing before?
703
00:33:15,995 --> 00:33:17,788
- [Rachel] I stick
to the trails.
704
00:33:18,790 --> 00:33:20,332
- Okay, it's safe to come up.
705
00:33:21,875 --> 00:33:22,793
No, don't climb like that.
706
00:33:22,793 --> 00:33:23,920
You'll get tired.
707
00:33:23,920 --> 00:33:24,795
Use the hand holds.
708
00:33:24,795 --> 00:33:26,130
There's one on your left.
709
00:33:28,298 --> 00:33:30,133
(dramatic music)
710
00:33:30,133 --> 00:33:31,468
Rachel, grab the rock.
711
00:33:31,468 --> 00:33:34,138
(dramatic music)
712
00:33:35,222 --> 00:33:36,182
Carabiner.
713
00:33:36,182 --> 00:33:36,973
Undue your carabiner.
714
00:33:36,973 --> 00:33:37,767
- What?
715
00:33:37,767 --> 00:33:38,852
- This, this.
716
00:33:38,852 --> 00:33:41,562
(dramatic music)
717
00:34:09,798 --> 00:34:10,800
Rachel.
718
00:34:13,010 --> 00:34:15,722
(dramatic music)
719
00:35:04,937 --> 00:35:07,940
(suspenseful music)
720
00:36:18,052 --> 00:36:19,095
Thanks.
721
00:36:23,598 --> 00:36:25,308
- [Sanders] Fairly, have
you cleared the hill yet?
722
00:36:25,308 --> 00:36:26,852
Are you all right?
723
00:36:26,852 --> 00:36:27,645
Answer me.
724
00:36:29,980 --> 00:36:31,357
- That thing still works?
725
00:36:31,357 --> 00:36:32,442
- Unfortunately.
726
00:36:32,442 --> 00:36:35,027
- Fairly, I'm talking to you.
727
00:36:35,027 --> 00:36:36,778
Fairly.
728
00:36:36,778 --> 00:36:38,030
Idiot.
729
00:36:38,030 --> 00:36:39,073
I knew he'd do this.
730
00:36:39,073 --> 00:36:41,075
He was always doing
this when he was a kid.
731
00:36:41,075 --> 00:36:42,200
Trying to wander
off into the woods
732
00:36:42,200 --> 00:36:43,660
and get his neck broken.
733
00:36:43,660 --> 00:36:45,913
Kid's got the survival
instincts of a lemming.
734
00:36:45,913 --> 00:36:48,332
- [Riley] Coach, I told
you he's not a team player.
735
00:36:50,918 --> 00:36:51,710
Ah.
736
00:36:55,338 --> 00:36:57,090
- [Fairly] GPS is shot.
737
00:36:57,090 --> 00:36:58,842
My dad's going to kill me.
738
00:36:58,842 --> 00:37:01,220
- So, tell him he's
lucky to have the chance.
739
00:37:01,220 --> 00:37:02,012
- Yeah.
740
00:37:04,515 --> 00:37:06,975
- Cellphone's shot, too.
741
00:37:06,975 --> 00:37:07,977
Hang on a sec.
742
00:37:07,977 --> 00:37:09,020
- Okay.
743
00:37:11,938 --> 00:37:12,732
Well?
744
00:37:18,028 --> 00:37:20,990
Well at least we can get lost
in any direction we want.
745
00:37:20,990 --> 00:37:23,367
(gun firing)
746
00:37:23,367 --> 00:37:24,618
What was that?
747
00:37:24,618 --> 00:37:26,162
- Rifle shot.
748
00:37:26,162 --> 00:37:27,203
- Seriously.
749
00:37:27,203 --> 00:37:28,830
- Could be hunters
thinking we're game.
750
00:37:28,830 --> 00:37:31,208
(gun firing)
751
00:37:31,208 --> 00:37:32,000
- Hunters?
752
00:37:32,000 --> 00:37:33,043
It's summer.
753
00:37:33,043 --> 00:37:34,587
- Well, maybe we're
on someone's land
754
00:37:34,587 --> 00:37:36,047
and he's telling us to leave.
755
00:37:36,047 --> 00:37:37,590
- No way.
756
00:37:37,590 --> 00:37:39,008
- Works better than a no
trespassing sign, doesn't it?
757
00:37:39,008 --> 00:37:41,552
(gun firing)
758
00:37:42,428 --> 00:37:43,303
- [Fairly] No kidding.
759
00:37:43,303 --> 00:37:44,430
- Wait.
760
00:37:44,430 --> 00:37:45,222
We're lost.
761
00:37:45,222 --> 00:37:46,473
He'll know where we are.
762
00:37:46,473 --> 00:37:47,392
- Do you wanna just go out there
763
00:37:47,392 --> 00:37:48,683
and ask him for directions?
764
00:37:51,645 --> 00:37:53,813
- Hey, you up there.
765
00:37:53,813 --> 00:37:55,232
Stop shooting.
766
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
Stop it.
767
00:37:57,818 --> 00:37:58,693
Can you hear me?
768
00:37:59,528 --> 00:38:01,280
We're lost.
769
00:38:01,280 --> 00:38:02,323
Can you hear?
770
00:38:03,615 --> 00:38:05,242
(gentle music)
771
00:38:05,242 --> 00:38:07,035
Did you hear me?
772
00:38:07,035 --> 00:38:09,497
We got here by accident.
773
00:38:09,497 --> 00:38:10,665
We need help.
774
00:38:12,123 --> 00:38:15,002
If you just tell us where
we are, we'll leave.
775
00:38:15,002 --> 00:38:16,587
That's all we want.
776
00:38:16,587 --> 00:38:19,048
(gentle music)
777
00:38:25,763 --> 00:38:26,680
- Your names.
778
00:38:27,973 --> 00:38:29,558
What are your names?
779
00:38:29,558 --> 00:38:30,475
- Rachel Cather.
780
00:38:32,185 --> 00:38:33,020
- Fairly.
781
00:38:33,020 --> 00:38:34,272
- Fairly what?
782
00:38:34,272 --> 00:38:35,272
- Sanders.
783
00:38:35,272 --> 00:38:36,398
Fairly Sanders.
784
00:38:36,398 --> 00:38:39,110
(gentle music)
785
00:38:44,532 --> 00:38:45,282
- 'Bout dinner time.
786
00:38:45,282 --> 00:38:46,075
Come on.
787
00:38:55,710 --> 00:38:56,502
- Thanks for lunch.
788
00:38:56,502 --> 00:38:57,753
We really appreciate it.
789
00:38:58,837 --> 00:39:00,463
- What is it
brought you up here?
790
00:39:00,463 --> 00:39:01,798
- We're treasure hunting.
791
00:39:02,800 --> 00:39:03,967
- Is that so?
792
00:39:03,967 --> 00:39:05,385
- Sort of.
793
00:39:05,385 --> 00:39:08,347
We heard about an old ghost
town called Cascadia Crest.
794
00:39:08,347 --> 00:39:10,432
We thought it would
be fun if we found it.
795
00:39:10,432 --> 00:39:11,600
- You have.
796
00:39:11,600 --> 00:39:13,227
This is all that's left.
797
00:39:13,227 --> 00:39:14,603
The rest of it was out there.
798
00:39:15,813 --> 00:39:18,440
- There isn't anything
at a high elevation?
799
00:39:18,440 --> 00:39:19,817
- Nope.
800
00:39:19,817 --> 00:39:21,610
Now is that all
you came here for?
801
00:39:24,322 --> 00:39:27,157
- We're looking for
the Cascadia treasure.
802
00:39:27,157 --> 00:39:28,575
Can you help us?
803
00:39:28,575 --> 00:39:29,493
- Yes.
804
00:39:29,493 --> 00:39:31,245
Turn around, go home.
805
00:39:31,245 --> 00:39:33,205
Forget you ever heard of it.
806
00:39:33,205 --> 00:39:34,248
- Why?
807
00:39:34,248 --> 00:39:36,417
- Because of everyone
who came before you.
808
00:39:36,417 --> 00:39:40,670
The three gold seekers
who drowned in a
flooded shaft in 68.
809
00:39:40,670 --> 00:39:43,132
Four more in the cave in in 72.
810
00:39:43,132 --> 00:39:45,092
And the ones in 79.
811
00:39:45,092 --> 00:39:47,762
All anyone ever heard from
them again were screams.
812
00:39:47,762 --> 00:39:50,263
- So what got them?
813
00:39:50,263 --> 00:39:52,223
- Haven't you heard the legend?
814
00:39:52,223 --> 00:39:55,393
- Yeah, I've heard it
and I'm sick of it.
815
00:39:55,393 --> 00:39:56,645
I want facts.
816
00:39:56,645 --> 00:39:57,522
No more ghosts.
817
00:39:57,522 --> 00:39:58,313
No more legends.
818
00:39:58,313 --> 00:40:00,065
Facts.
819
00:40:00,065 --> 00:40:02,317
- Gold fever is stubborn.
820
00:40:02,317 --> 00:40:05,153
I've been up here all my life.
821
00:40:05,153 --> 00:40:09,158
Long time ago when there was
still a town, I had a son.
822
00:40:09,158 --> 00:40:10,158
I had a husband.
823
00:40:11,535 --> 00:40:13,037
He was a good man.
824
00:40:13,037 --> 00:40:15,413
All tall, solid, and practical.
825
00:40:15,413 --> 00:40:18,250
He understood there were a
lot of things he couldn't see.
826
00:40:20,210 --> 00:40:21,087
But our son could.
827
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
(dramatic music)
828
00:40:25,423 --> 00:40:26,467
The mines were dying.
829
00:40:26,467 --> 00:40:27,927
The town was dying.
830
00:40:27,927 --> 00:40:29,178
It was making him desperate.
831
00:40:30,428 --> 00:40:32,515
Desperate enough
to follow a ghost
832
00:40:32,515 --> 00:40:35,852
down an abandoned mine
if that's what it took.
833
00:40:35,852 --> 00:40:39,272
(dramatic music)
834
00:40:39,272 --> 00:40:40,857
They both should've
known better.
835
00:40:41,940 --> 00:40:44,652
(dramatic music)
836
00:40:48,155 --> 00:40:49,407
- Did they get out?
837
00:40:50,740 --> 00:40:54,035
- Something came out but
it wasn't my boy anymore.
838
00:40:54,035 --> 00:40:54,787
- I'm sorry.
839
00:40:56,038 --> 00:40:56,955
- Heard enough yet?
840
00:40:58,290 --> 00:40:59,792
- Shows us where this happened.
841
00:41:01,210 --> 00:41:03,378
- Gold fever never learns.
842
00:41:05,755 --> 00:41:06,507
I'll show you.
843
00:41:16,267 --> 00:41:17,810
- [Rachel] What's this?
844
00:41:17,810 --> 00:41:18,893
- That's the interest.
845
00:41:18,893 --> 00:41:20,728
The old Cascadia mine.
846
00:41:20,728 --> 00:41:23,190
They dynamited it
shut years ago.
847
00:41:23,190 --> 00:41:24,525
- [Rachel] Dynamited it?
848
00:41:24,525 --> 00:41:27,068
- How many deaths do
you think they'd allow?
849
00:41:27,068 --> 00:41:28,653
- [Fairly] And the treasure?
850
00:41:28,653 --> 00:41:29,863
- The mountain gave it.
851
00:41:29,863 --> 00:41:31,282
The mountain took it back.
852
00:41:31,282 --> 00:41:32,700
Nothing more to be said.
853
00:41:33,908 --> 00:41:36,287
You finished chasing ghosts now?
854
00:41:37,913 --> 00:41:38,913
Good.
855
00:41:38,913 --> 00:41:40,248
Follow the tracks.
856
00:41:40,248 --> 00:41:42,877
They'll take you out
the way you came.
857
00:41:42,877 --> 00:41:44,043
- Thanks for your help.
858
00:41:46,172 --> 00:41:47,882
- [Fairly] Yeah, thanks.
859
00:41:47,882 --> 00:41:50,758
- Before you go, you
ought to have this.
860
00:41:50,758 --> 00:41:52,803
- Thanks, but we
brought flashlights.
861
00:41:52,803 --> 00:41:54,137
- Worthless things.
862
00:41:54,137 --> 00:41:56,390
Always going dead at the
worst possible moment.
863
00:41:56,390 --> 00:41:57,808
Take it.
864
00:41:57,808 --> 00:41:58,892
- [Rachel] I don't know
when we can bring it back.
865
00:41:58,892 --> 00:42:00,477
- Then don't bother.
866
00:42:00,477 --> 00:42:03,397
At least you won't leave
these mountains empty handed.
867
00:42:03,397 --> 00:42:04,147
Goodbye.
868
00:42:07,525 --> 00:42:08,610
- But wait a second.
869
00:42:08,610 --> 00:42:09,695
What's your name?
870
00:42:11,113 --> 00:42:12,030
Wait.
871
00:42:12,030 --> 00:42:13,532
What's your name?
872
00:42:13,532 --> 00:42:15,993
(soft music)
873
00:42:15,993 --> 00:42:17,493
- [Fairly] Guess that's it.
874
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
May as well go.
875
00:42:19,203 --> 00:42:20,038
- She's lying.
876
00:42:21,165 --> 00:42:21,998
- What?
877
00:42:21,998 --> 00:42:23,500
- She's lying.
878
00:42:23,500 --> 00:42:24,252
The tracks don't end here.
879
00:42:24,252 --> 00:42:25,752
It doesn't make sense.
880
00:42:25,752 --> 00:42:26,962
- Why?
881
00:42:26,962 --> 00:42:27,880
- They didn't mine
gold at this elevation.
882
00:42:27,880 --> 00:42:28,755
They only panned it.
883
00:42:28,755 --> 00:42:30,173
The mines are higher.
884
00:42:30,173 --> 00:42:31,633
Way higher.
885
00:42:31,633 --> 00:42:33,510
- But the tracks go
right into the ground.
886
00:42:33,510 --> 00:42:36,013
- Yeah, they do, and I
bet they come out again.
887
00:42:36,013 --> 00:42:37,388
This building wasn't
from the mining era.
888
00:42:37,388 --> 00:42:38,973
It's from much later.
889
00:42:42,143 --> 00:42:42,895
There, see?
890
00:42:44,397 --> 00:42:45,563
Come on.
891
00:42:45,563 --> 00:42:48,275
(gentle music)
892
00:43:06,710 --> 00:43:08,087
- William.
893
00:43:08,087 --> 00:43:09,463
What are you trying to tell me?
894
00:43:12,340 --> 00:43:13,883
- So it's a full court press.
895
00:43:13,883 --> 00:43:15,177
Scores 11 to 12.
896
00:43:15,177 --> 00:43:16,345
Their favor.
897
00:43:16,345 --> 00:43:18,347
15 seconds left on the clock.
898
00:43:18,347 --> 00:43:19,723
I'm on the sideline.
899
00:43:19,723 --> 00:43:20,975
I see an opening.
900
00:43:20,975 --> 00:43:21,767
I can make it.
901
00:43:21,767 --> 00:43:22,558
I can do it.
902
00:43:22,558 --> 00:43:23,852
All I need's the ball.
903
00:43:23,852 --> 00:43:26,147
And which putz do they
give it to instead?
904
00:43:26,147 --> 00:43:26,938
- Tristan?
905
00:43:26,938 --> 00:43:27,732
- Yeah, Tristan.
906
00:43:27,732 --> 00:43:29,273
Daddy's little pissant.
907
00:43:29,273 --> 00:43:31,652
Five feet tall, dribbles
like a two-year-old.
908
00:43:31,652 --> 00:43:32,987
So there's 10 seconds left
909
00:43:32,987 --> 00:43:34,822
and he's moving to
the speed of crap
910
00:43:34,822 --> 00:43:37,115
and I'm thinking, this
is just not right.
911
00:43:37,115 --> 00:43:39,827
That ball belongs to someone
who knows how to handle it.
912
00:43:39,827 --> 00:43:40,618
- Like you.
913
00:43:40,618 --> 00:43:42,245
- No duh.
914
00:43:42,245 --> 00:43:44,163
So I did what I freaking had to.
915
00:43:44,163 --> 00:43:45,415
I took the ball.
916
00:43:45,415 --> 00:43:46,542
- You fouled your own guy?
917
00:43:46,542 --> 00:43:47,752
- I did not foul him.
918
00:43:47,752 --> 00:43:49,043
- But didn't he go down on--
919
00:43:49,043 --> 00:43:50,545
- He fell over his
own stupid butt.
920
00:43:50,545 --> 00:43:51,547
So I took the ball.
921
00:43:51,547 --> 00:43:52,882
Ran right down the court.
922
00:43:52,882 --> 00:43:54,383
Right between the two guards.
923
00:43:54,383 --> 00:43:55,383
I jump.
924
00:43:55,383 --> 00:43:56,302
I toss it.
925
00:43:56,302 --> 00:43:57,635
Swoosh.
926
00:43:57,635 --> 00:44:00,013
Three points and three
seconds left on the clock.
927
00:44:00,013 --> 00:44:01,682
Tell me I didn't rock.
928
00:44:01,682 --> 00:44:04,225
- So that's why coach benched
you the next two games.
929
00:44:04,225 --> 00:44:06,895
- No, that's why we
lost the next two games.
930
00:44:06,895 --> 00:44:08,480
- Didn't you lose
that game, too?
931
00:44:08,480 --> 00:44:10,065
A little rules violation.
932
00:44:11,608 --> 00:44:12,358
Ow.
933
00:44:12,358 --> 00:44:13,735
- Would've lost anyway.
934
00:44:13,735 --> 00:44:15,445
You know, if you want a
shot of winning anything,
935
00:44:15,445 --> 00:44:16,822
you gotta grab the ball.
936
00:44:16,822 --> 00:44:17,613
- Yeah, but--
937
00:44:17,613 --> 00:44:18,407
- [Riley] Sh.
938
00:44:19,575 --> 00:44:20,450
- [Fairly] I just don't get it.
939
00:44:20,450 --> 00:44:21,743
Why would she lie?
940
00:44:21,743 --> 00:44:24,747
- [Rachel] Maybe she's
protecting the treasure.
941
00:44:24,747 --> 00:44:26,498
Maybe she's really
concerned about us.
942
00:44:26,498 --> 00:44:27,708
I have no idea.
943
00:44:28,542 --> 00:44:30,752
- Well, maybe she's a ghost.
944
00:44:32,628 --> 00:44:36,300
I got the strangest feeling
when we were talking to her.
945
00:44:37,592 --> 00:44:38,718
Like I knew her.
946
00:44:38,718 --> 00:44:39,512
- From where?
947
00:44:40,803 --> 00:44:41,597
- I don't know.
948
00:44:43,098 --> 00:44:44,642
Didn't you get
that feeling, too?
949
00:44:44,642 --> 00:44:45,433
- Mm mm.
950
00:44:46,518 --> 00:44:48,020
- Maybe I'm just going nuts.
951
00:44:49,353 --> 00:44:51,815
- You should listen
to things like that.
952
00:44:51,815 --> 00:44:53,525
Memories, old stories
953
00:44:53,525 --> 00:44:56,528
'cause if they stick with
you, you're not nuts.
954
00:44:56,528 --> 00:44:58,613
They're trying to
tell you something.
955
00:45:00,448 --> 00:45:03,243
- There's some seriously
weird stuff going down here.
956
00:45:11,042 --> 00:45:15,963
(bike whirring)
(gentle music)
957
00:45:44,868 --> 00:45:46,120
- Dad, Dad, come in please.
958
00:45:46,120 --> 00:45:46,912
Dad.
959
00:45:47,745 --> 00:45:50,623
Dad, we're in trouble, Dad.
960
00:45:50,623 --> 00:45:52,542
Dad, where are you?
961
00:45:52,542 --> 00:45:54,293
Help us, help us.
962
00:45:54,293 --> 00:45:55,753
- I'm right here, Fairly.
963
00:45:55,753 --> 00:45:56,797
What do you need?
964
00:45:56,797 --> 00:45:57,713
- Riley and Colton.
965
00:45:57,713 --> 00:45:58,965
They're trying to run us down.
966
00:45:58,965 --> 00:45:59,842
- Be serious.
967
00:45:59,842 --> 00:46:01,677
- I am being serious.
968
00:46:01,677 --> 00:46:03,720
(gentle music)
(bike whirring)
969
00:46:03,720 --> 00:46:04,722
- Head for the bridge.
970
00:46:04,722 --> 00:46:05,638
- The bridge?
971
00:46:05,638 --> 00:46:06,932
- On the grade ahead of you.
972
00:46:06,932 --> 00:46:09,727
You get across it,
they can't touch you.
973
00:46:09,727 --> 00:46:14,648
(gentle music)
(bike whirring)
974
00:46:15,982 --> 00:46:17,067
- [Riley] Come on, bring it on.
975
00:46:17,067 --> 00:46:18,568
Dual wishbone suspension.
976
00:46:18,568 --> 00:46:19,528
450 CC engine.
977
00:46:19,528 --> 00:46:22,280
Dual caliber all wheels.
978
00:46:22,280 --> 00:46:23,573
Bring it on.
979
00:46:23,573 --> 00:46:27,410
(gentle music)
(bike whirring)
980
00:46:27,410 --> 00:46:29,203
Bring it on, man.
981
00:46:29,203 --> 00:46:34,208
(gentle music)
(bike whirring)
982
00:46:44,720 --> 00:46:47,763
- (chuckles) Wow.
983
00:46:50,267 --> 00:46:51,602
- [Riley] No, don't.
984
00:46:51,602 --> 00:46:53,812
Please, please, don't.
985
00:46:53,812 --> 00:46:55,063
- I'm not gonna hit ya.
986
00:46:55,063 --> 00:46:57,065
- [Riley] Please
don't take my bike.
987
00:47:07,993 --> 00:47:09,703
- That was so cool.
988
00:47:10,662 --> 00:47:12,663
- I must be insane.
989
00:47:12,663 --> 00:47:13,790
Totally insane.
990
00:47:13,790 --> 00:47:14,958
I'm even worse than he is.
991
00:47:14,958 --> 00:47:17,710
- You sure know how to
make it work for you.
992
00:47:17,710 --> 00:47:20,547
(bike whirring)
993
00:47:21,340 --> 00:47:22,257
- Owned.
994
00:47:22,257 --> 00:47:23,717
You just got owned (laughs).
995
00:47:31,140 --> 00:47:32,350
- We gotta go, quick.
996
00:47:32,350 --> 00:47:33,352
- Where?
997
00:47:33,352 --> 00:47:34,143
- To the bridge.
998
00:47:34,143 --> 00:47:34,937
Come on.
999
00:47:43,653 --> 00:47:44,905
- [Riley] Tell you what.
1000
00:47:44,905 --> 00:47:45,988
You can borrow mine.
1001
00:47:47,032 --> 00:47:48,825
You're going down.
1002
00:47:48,825 --> 00:47:52,578
(gentle music)
(bike whirring)
1003
00:47:52,578 --> 00:47:53,747
- Your pack's weighing you down.
1004
00:47:53,747 --> 00:47:54,957
Just ditch it.
1005
00:47:54,957 --> 00:47:59,962
(gentle music)
(bike whirring)
1006
00:48:22,943 --> 00:48:24,612
Come on, come on.
1007
00:48:24,612 --> 00:48:29,365
(gentle music)
(bike whirring)
1008
00:48:29,365 --> 00:48:32,368
(suspenseful music)
1009
00:48:53,557 --> 00:48:54,348
- Help.
1010
00:48:55,267 --> 00:48:56,893
Help me.
1011
00:48:56,893 --> 00:48:58,062
- Hang on.
1012
00:48:58,062 --> 00:48:58,853
I'm coming.
1013
00:48:58,853 --> 00:48:59,897
- [Riley] Stay.
1014
00:48:59,897 --> 00:49:00,688
- But he needs help.
1015
00:49:00,688 --> 00:49:01,982
- Stay, boy.
1016
00:49:01,982 --> 00:49:02,773
Stay.
1017
00:49:04,442 --> 00:49:05,777
- What's the matter with you?
1018
00:49:05,777 --> 00:49:07,028
Help him, you idiot.
1019
00:49:07,028 --> 00:49:08,822
- Why don't you
hang back for once?
1020
00:49:11,658 --> 00:49:13,035
This is what we want.
1021
00:49:13,035 --> 00:49:14,787
We want to come with you.
1022
00:49:14,787 --> 00:49:16,955
We want our share
of the treasure.
1023
00:49:16,955 --> 00:49:17,872
Hurry up and say yes.
1024
00:49:17,872 --> 00:49:19,165
This guy can't hold on for long.
1025
00:49:19,165 --> 00:49:20,875
- You serious?
1026
00:49:23,087 --> 00:49:24,880
No, wait.
1027
00:49:24,880 --> 00:49:25,672
You got it.
1028
00:49:26,798 --> 00:49:28,633
- Say it like you mean it.
1029
00:49:28,633 --> 00:49:29,885
- Yes, just help him.
1030
00:49:34,848 --> 00:49:35,890
- Come on, dude.
1031
00:49:37,350 --> 00:49:38,143
Pull yourself up.
1032
00:49:39,560 --> 00:49:41,397
Dude, come on.
1033
00:49:41,397 --> 00:49:42,730
You're making me nervous.
1034
00:49:44,065 --> 00:49:44,858
- Rachel.
1035
00:49:46,943 --> 00:49:49,697
(gentle music)
1036
00:50:13,845 --> 00:50:15,263
Thanks.
1037
00:50:15,263 --> 00:50:18,517
- How many times am I gonna
have to save your butt today?
1038
00:50:18,517 --> 00:50:19,308
- I'll make it up to you.
1039
00:50:19,308 --> 00:50:20,935
I promise.
1040
00:50:20,935 --> 00:50:25,065
- Fairly, don't you ever turn
off your radio on me again.
1041
00:50:26,775 --> 00:50:28,568
- Miss Rachel, don't forget now.
1042
00:50:28,568 --> 00:50:30,487
Part of that treasure's ours.
1043
00:50:30,487 --> 00:50:32,655
You said yes, remember?
1044
00:50:32,655 --> 00:50:34,742
- Go find your
own lost treasure.
1045
00:50:34,742 --> 00:50:36,283
- This is not over.
1046
00:50:36,283 --> 00:50:38,203
The game's still
on and we're ahead.
1047
00:50:38,203 --> 00:50:42,248
We're ahead in ways you can't
even understand, Miss Rachel.
1048
00:50:43,125 --> 00:50:44,583
- Let's get outta here.
1049
00:50:44,583 --> 00:50:45,543
- Right behind you.
1050
00:50:48,922 --> 00:50:51,592
(dramatic music)
1051
00:50:58,932 --> 00:51:01,602
(gentle music)
1052
00:51:08,858 --> 00:51:10,610
How much farther?
1053
00:51:10,610 --> 00:51:12,237
- Can't be much farther.
1054
00:51:12,237 --> 00:51:15,032
They didn't mine gold
much higher than this.
1055
00:51:15,032 --> 00:51:16,992
- You sure they didn't
find any on the moon?
1056
00:51:18,952 --> 00:51:20,078
- Fairly, keep going.
1057
00:51:20,078 --> 00:51:21,747
You're on the home stretch.
1058
00:51:21,747 --> 00:51:24,332
(bike whirring)
1059
00:51:26,042 --> 00:51:27,002
- Hey, what's the rush?
1060
00:51:39,848 --> 00:51:42,350
(gentle music)
1061
00:51:48,190 --> 00:51:53,195
(gentle music)
(bike whirring)
1062
00:51:58,367 --> 00:52:00,660
- [Riley] Do I get
the keys back yet?
1063
00:52:00,660 --> 00:52:02,037
- Are you gonna stick
to doing exactly
1064
00:52:02,037 --> 00:52:04,163
what I say and no
embellishments?
1065
00:52:04,163 --> 00:52:05,790
- [Riley] Maybe.
1066
00:52:05,790 --> 00:52:06,542
- Forget it.
1067
00:52:07,833 --> 00:52:10,253
(gentle music)
1068
00:52:15,800 --> 00:52:17,052
- [Fairly] What's
all this stuff for?
1069
00:52:17,052 --> 00:52:18,970
- I recognize a few things.
1070
00:52:18,970 --> 00:52:20,722
That's a wench.
1071
00:52:20,722 --> 00:52:22,515
That's their powder magazine.
1072
00:52:22,515 --> 00:52:25,018
That's a truck engine.
1073
00:52:25,018 --> 00:52:27,603
I'm not sure what
they use that for.
1074
00:52:27,603 --> 00:52:32,358
This is a steam engine, I think.
1075
00:52:32,358 --> 00:52:35,028
They used it to take
the ore out of the mine
1076
00:52:35,028 --> 00:52:36,362
and down the mountain.
1077
00:52:36,362 --> 00:52:38,615
- It's a compressed
air locomotive.
1078
00:52:38,615 --> 00:52:39,908
- It runs on compressed air.
1079
00:52:41,660 --> 00:52:43,495
- They charge it and
pulled ore trains out
1080
00:52:43,495 --> 00:52:45,330
with no exhaust gasses.
1081
00:52:45,330 --> 00:52:47,457
- Yeah, they'd fill it with.
1082
00:52:47,457 --> 00:52:48,750
They'd fill the tank and use it
1083
00:52:48,750 --> 00:52:51,210
to run into the mine
without any emissions.
1084
00:52:51,210 --> 00:52:53,087
- Where'd you learn that?
1085
00:52:53,087 --> 00:52:54,838
- I'm not a total
idiot, you know.
1086
00:52:56,132 --> 00:52:59,593
(pipe hissing)
1087
00:52:59,593 --> 00:53:00,387
Cool.
1088
00:53:04,515 --> 00:53:07,310
- That pipe pumped water
out of the deepest shafts.
1089
00:53:07,310 --> 00:53:09,478
The conduit ran to
an electric bell.
1090
00:53:09,478 --> 00:53:11,480
That was how they
signaled a come up.
1091
00:53:11,480 --> 00:53:12,898
The truck engine--
1092
00:53:12,898 --> 00:53:14,943
- Was used to pull carts
up out of the line.
1093
00:53:14,943 --> 00:53:17,653
(gentle music)
1094
00:53:21,575 --> 00:53:22,325
Ready?
1095
00:53:22,325 --> 00:53:23,452
- Hang on.
1096
00:53:23,452 --> 00:53:24,577
Let's use the lantern.
1097
00:53:25,953 --> 00:53:26,997
- What for?
1098
00:53:26,997 --> 00:53:28,290
- Bad air.
1099
00:53:28,290 --> 00:53:30,458
Anywhere a flame can't
survive, neither can we.
1100
00:53:30,458 --> 00:53:32,960
(gentle music)
1101
00:53:39,300 --> 00:53:40,427
Let's go.
1102
00:53:40,427 --> 00:53:43,178
(gentle music)
1103
00:53:54,983 --> 00:53:58,193
- Now remember, whatever you
say, keep it to a whisper
1104
00:53:58,193 --> 00:53:59,278
or don't talk at all.
1105
00:53:59,278 --> 00:54:00,697
Just the slightest vibration.
1106
00:54:00,697 --> 00:54:03,073
- From our voices could
cause a rock fall.
1107
00:54:03,073 --> 00:54:04,617
- And also watch the ceiling.
1108
00:54:04,617 --> 00:54:05,952
If it goes up, chances are--
1109
00:54:05,952 --> 00:54:08,162
- We're walking
on a false floor.
1110
00:54:08,162 --> 00:54:08,955
- False floor?
1111
00:54:10,332 --> 00:54:11,958
- Sometimes they'd sink a
shaft from these tunnels.
1112
00:54:11,958 --> 00:54:14,127
- Hundreds of feet deep.
1113
00:54:14,127 --> 00:54:15,503
Then they covered
that with boards
1114
00:54:15,503 --> 00:54:19,048
and then it'd get covered
up with gravel and dirt.
1115
00:54:19,048 --> 00:54:20,467
Now it's all rotted.
1116
00:54:20,467 --> 00:54:22,177
Total death trap.
1117
00:54:22,177 --> 00:54:24,637
(gentle music)
1118
00:54:26,472 --> 00:54:30,893
Also, watch out for
snakes, bears, wild cat.
1119
00:54:33,103 --> 00:54:35,190
Animals like to
live in old mines.
1120
00:54:35,190 --> 00:54:37,067
- Whatever you do,
don't get scared.
1121
00:54:37,067 --> 00:54:38,318
Don't panic.
1122
00:54:38,318 --> 00:54:40,403
It'll make you see
things that aren't there.
1123
00:54:40,403 --> 00:54:42,113
Remember it's just a mine.
1124
00:54:42,113 --> 00:54:44,365
It's just an old
hole in the ground.
1125
00:54:44,365 --> 00:54:46,242
(gentle music)
1126
00:54:46,242 --> 00:54:47,035
- What's that?
1127
00:54:47,035 --> 00:54:47,827
What's the matter?
1128
00:54:47,827 --> 00:54:48,870
- Him.
1129
00:54:48,870 --> 00:54:52,123
(gentle music)
1130
00:54:52,123 --> 00:54:53,248
- We're fine.
1131
00:54:53,248 --> 00:54:54,583
We'll be fine.
1132
00:54:54,583 --> 00:54:55,710
- Just a little further.
1133
00:54:55,710 --> 00:54:56,795
- Just a little farther.
1134
00:54:56,795 --> 00:54:57,753
- You're almost there.
1135
00:54:57,753 --> 00:54:59,172
- Almost there.
1136
00:54:59,172 --> 00:55:01,925
(gentle music)
1137
00:55:04,218 --> 00:55:05,553
- Oh no.
1138
00:55:05,553 --> 00:55:06,680
- Shoot.
1139
00:55:06,680 --> 00:55:07,763
Guess that's it then.
1140
00:55:09,723 --> 00:55:11,308
Where are you going?
1141
00:55:11,308 --> 00:55:13,268
- Just wanna see something.
1142
00:55:13,268 --> 00:55:14,687
- This place is creeping me out.
1143
00:55:14,687 --> 00:55:15,480
Come on.
1144
00:55:15,480 --> 00:55:17,148
- It's just an old mine.
1145
00:55:17,148 --> 00:55:18,692
An old hole in the ground.
1146
00:55:18,692 --> 00:55:21,193
- [Sanders] Fairly,
have you found it yet?
1147
00:55:21,193 --> 00:55:22,737
- No.
1148
00:55:22,737 --> 00:55:23,905
I'm getting out of here.
1149
00:55:23,905 --> 00:55:25,323
- Wait.
1150
00:55:25,323 --> 00:55:27,158
Point your light at the ceiling.
1151
00:55:27,158 --> 00:55:29,910
(gentle music)
1152
00:55:35,625 --> 00:55:37,252
- Get out of there.
1153
00:55:38,252 --> 00:55:39,295
Rachel.
1154
00:55:39,295 --> 00:55:40,588
- What's going on?
1155
00:55:40,588 --> 00:55:41,380
- Rachel.
1156
00:55:42,673 --> 00:55:44,258
Rachel.
1157
00:55:44,258 --> 00:55:45,718
- Don't shout, you idiot.
1158
00:55:45,718 --> 00:55:47,262
Don't shout.
1159
00:55:47,262 --> 00:55:49,972
- [Fairly] Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel, Rachel, Rachel.
1160
00:55:53,017 --> 00:55:54,310
- What's happened?
1161
00:55:54,310 --> 00:55:55,062
Tell me.
1162
00:55:55,937 --> 00:55:56,730
- It's Rachel.
1163
00:55:57,855 --> 00:55:59,315
She fell down a shaft.
1164
00:55:59,315 --> 00:56:00,108
I can't see her.
1165
00:56:01,150 --> 00:56:02,193
- Get out.
1166
00:56:03,027 --> 00:56:04,028
Get out.
1167
00:56:04,028 --> 00:56:05,322
He's got her.
1168
00:56:05,322 --> 00:56:06,155
He'll get you too if
you don't get out.
1169
00:56:06,155 --> 00:56:07,198
Get out.
1170
00:56:10,702 --> 00:56:11,787
Go to the entrance.
1171
00:56:11,787 --> 00:56:12,578
I'll meet you.
1172
00:56:15,248 --> 00:56:17,958
(dramatic music)
1173
00:56:23,297 --> 00:56:26,050
(gentle music)
1174
00:56:32,807 --> 00:56:34,850
- I'm gonna get her out.
1175
00:56:34,850 --> 00:56:36,102
- What was that?
1176
00:56:36,102 --> 00:56:38,020
- I'm getting her out.
1177
00:56:38,020 --> 00:56:38,938
- You can't.
1178
00:56:38,938 --> 00:56:39,855
- I heard a crash.
1179
00:56:39,855 --> 00:56:41,817
That shaft can't be bottomless.
1180
00:56:41,817 --> 00:56:43,275
I can reach it with a rope.
1181
00:56:43,275 --> 00:56:44,318
- Fairly, no.
1182
00:56:44,318 --> 00:56:45,487
You'll get yourself killed.
1183
00:56:45,487 --> 00:56:47,197
- I can get down to the
bottom in one minute
1184
00:56:47,197 --> 00:56:49,032
and I can get back out in five.
1185
00:56:49,032 --> 00:56:50,283
- This is idiotic.
1186
00:56:50,283 --> 00:56:51,283
Get out.
1187
00:56:51,283 --> 00:56:52,660
Out.
1188
00:56:52,660 --> 00:56:55,163
(gentle music)
1189
00:56:57,082 --> 00:56:58,667
Fairly, we'll come back.
1190
00:56:58,667 --> 00:57:00,210
We'll bring rescuers.
1191
00:57:00,210 --> 00:57:01,377
It's the smart thing to do.
1192
00:57:03,463 --> 00:57:05,548
You don't know
what's down there.
1193
00:57:05,548 --> 00:57:08,383
Flooded shafts, old
machinery, acid pits.
1194
00:57:08,383 --> 00:57:09,593
Get out.
1195
00:57:09,593 --> 00:57:10,928
- Going off the radio now.
1196
00:57:10,928 --> 00:57:12,347
I'll be back in six minutes.
1197
00:57:13,430 --> 00:57:14,390
- Fairly?
1198
00:57:14,390 --> 00:57:16,267
Fairly.
1199
00:57:16,267 --> 00:57:21,272
(dramatic music)
(bike whirring)
1200
00:57:33,993 --> 00:57:35,245
- [Colton] Yo.
1201
00:57:35,245 --> 00:57:36,537
Wait.
1202
00:57:36,537 --> 00:57:38,205
Wait for me.
1203
00:57:38,205 --> 00:57:40,917
(gentle music)
1204
00:57:50,510 --> 00:57:52,137
- Dad, Dad.
1205
00:57:52,137 --> 00:57:53,638
Fire.
1206
00:57:53,638 --> 00:57:58,643
(gentle music)
(boy coughing)
1207
00:58:22,292 --> 00:58:23,333
Ah.
1208
00:58:27,880 --> 00:58:30,592
(fire crackling)
1209
00:58:41,060 --> 00:58:41,852
Rachel.
1210
00:58:42,728 --> 00:58:43,520
Rachel.
1211
00:58:46,482 --> 00:58:48,108
Don't, don't move.
1212
00:58:58,662 --> 00:58:59,453
- Fairly.
1213
00:59:00,455 --> 00:59:01,497
Fairly.
1214
00:59:01,497 --> 00:59:02,290
Fairly.
1215
00:59:04,708 --> 00:59:05,627
Get in there.
1216
00:59:05,627 --> 00:59:06,877
Find him.
1217
00:59:06,877 --> 00:59:07,295
- [Riley] I don't
think that's such a--
1218
00:59:07,295 --> 00:59:08,253
- Go.
1219
00:59:12,383 --> 00:59:15,093
(fire crackling)
1220
00:59:21,475 --> 00:59:23,518
- Find anything?
1221
00:59:23,518 --> 00:59:26,522
- Just the huge garbage heap.
1222
00:59:26,522 --> 00:59:29,067
I don't know how we're
gonna get out of here.
1223
00:59:29,067 --> 00:59:31,402
I must've left that
rope 20 feet up.
1224
00:59:32,820 --> 00:59:34,697
- Well, look.
1225
00:59:34,697 --> 00:59:36,740
The smoke's going up that shaft
1226
00:59:36,740 --> 00:59:39,368
and there's a draft
coming from over there.
1227
00:59:39,368 --> 00:59:40,745
So it must come out somewhere.
1228
00:59:42,622 --> 00:59:44,207
We better go see.
1229
00:59:44,207 --> 00:59:46,042
(gentle music)
1230
00:59:46,042 --> 00:59:46,833
Fairly?
1231
00:59:47,752 --> 00:59:48,543
Let's go see.
1232
00:59:51,713 --> 00:59:53,173
Fairly.
1233
00:59:53,173 --> 00:59:54,425
Fairly, look.
1234
00:59:54,425 --> 00:59:57,095
(dramatic music)
1235
01:00:00,390 --> 01:00:01,432
- What happened?
1236
01:00:01,432 --> 01:00:02,350
Where is he?
1237
01:00:02,350 --> 01:00:03,727
- Can't see anything.
1238
01:00:03,727 --> 01:00:05,895
This whole place is
filled up with smoke.
1239
01:00:05,895 --> 01:00:08,355
(gentle music)
1240
01:00:15,070 --> 01:00:16,280
- [Fairly] Ah.
1241
01:00:17,407 --> 01:00:19,867
(gentle music)
1242
01:00:33,505 --> 01:00:36,008
(gun firing)
1243
01:01:00,575 --> 01:01:03,243
(bomb exploding)
1244
01:01:09,833 --> 01:01:11,043
- Whoa.
1245
01:01:11,043 --> 01:01:11,710
- Air burst.
1246
01:01:11,710 --> 01:01:12,503
Air burst.
1247
01:01:12,503 --> 01:01:14,172
Look out.
1248
01:01:14,172 --> 01:01:16,840
(cave exploding)
1249
01:01:22,888 --> 01:01:25,558
(static hissing)
1250
01:01:44,452 --> 01:01:45,243
Fairly.
1251
01:02:01,510 --> 01:02:04,222
(gentle music)
1252
01:02:38,547 --> 01:02:41,133
(bike whirring)
1253
01:02:44,762 --> 01:02:48,307
(tires screeching)
1254
01:02:48,307 --> 01:02:49,933
- Hello, Gee.
1255
01:02:49,933 --> 01:02:52,603
- Ma, what are you doing here?
1256
01:02:52,603 --> 01:02:55,607
- It's nice to see my
grandson again, Gee.
1257
01:02:55,607 --> 01:02:58,442
They came across my
cabin on the way up.
1258
01:02:58,442 --> 01:02:59,360
I gave them dinner.
1259
01:02:59,360 --> 01:03:01,362
- What did you tell them?
1260
01:03:01,362 --> 01:03:02,655
- Nothing.
1261
01:03:02,655 --> 01:03:05,492
No point in burdening
him with the past.
1262
01:03:05,492 --> 01:03:07,493
I tried to keep
them from going on,
1263
01:03:07,493 --> 01:03:08,995
but something got
a hold of them.
1264
01:03:09,953 --> 01:03:12,122
He was a nice boy, Gee.
1265
01:03:12,122 --> 01:03:13,498
Nice girl with him, too.
1266
01:03:14,667 --> 01:03:15,918
Too bad.
1267
01:03:15,918 --> 01:03:17,420
- It's not too late.
1268
01:03:17,420 --> 01:03:18,503
I'll find him.
1269
01:03:18,503 --> 01:03:19,713
- You'll find his corpse.
1270
01:03:19,713 --> 01:03:20,673
- He's still alive.
1271
01:03:20,673 --> 01:03:21,965
I know it.
1272
01:03:21,965 --> 01:03:24,635
- Go find my
grandson's body alone.
1273
01:03:26,678 --> 01:03:29,390
(gentle music)
1274
01:03:32,768 --> 01:03:34,395
- [Fairly] Dad,
are you picking up?
1275
01:03:34,395 --> 01:03:35,605
Dad.
1276
01:03:35,605 --> 01:03:37,147
- Fairly, is that you?
1277
01:03:37,147 --> 01:03:38,315
- [Fairly] Yeah, it's me.
1278
01:03:38,315 --> 01:03:39,192
I'm fine.
1279
01:03:39,192 --> 01:03:40,025
- You mean.
1280
01:03:40,025 --> 01:03:40,818
- [Fairly] What?
1281
01:03:40,818 --> 01:03:41,610
I'm fine.
1282
01:03:42,695 --> 01:03:43,612
- Did you hear that, Ma?
1283
01:03:43,612 --> 01:03:44,780
Ma, he's alive.
1284
01:03:44,780 --> 01:03:45,948
He's all right.
1285
01:03:45,948 --> 01:03:46,740
You hear me?
1286
01:03:48,117 --> 01:03:49,702
- [Fairly] What's going on?
1287
01:03:49,702 --> 01:03:50,745
- Nothing.
1288
01:03:50,745 --> 01:03:51,703
Everything's fine.
1289
01:03:52,788 --> 01:03:53,998
- Rachel's fine, too.
1290
01:03:53,998 --> 01:03:55,207
We both got out.
1291
01:03:55,207 --> 01:03:56,958
We were insanely lucky.
1292
01:03:56,958 --> 01:03:57,960
- Tell me where you are.
1293
01:03:57,960 --> 01:03:59,045
I'll come get you.
1294
01:03:59,045 --> 01:04:00,045
- Dad, there's more.
1295
01:04:01,005 --> 01:04:02,465
We found it.
1296
01:04:02,465 --> 01:04:03,215
- Found what?
1297
01:04:04,092 --> 01:04:05,635
- The treasure.
1298
01:04:05,635 --> 01:04:06,593
We've got it.
1299
01:04:07,637 --> 01:04:08,720
- You do?
1300
01:04:08,720 --> 01:04:10,347
- Yeah, it's just
like everyone said.
1301
01:04:10,347 --> 01:04:12,767
It's a freaking
huge heap of gold.
1302
01:04:12,767 --> 01:04:13,808
- Tell me where.
1303
01:04:13,808 --> 01:04:15,978
We'll loaded it up and
get it out of here.
1304
01:04:15,978 --> 01:04:17,563
- Not yet.
1305
01:04:17,563 --> 01:04:18,772
- [Sanders] Why not?
1306
01:04:18,772 --> 01:04:19,732
- I'll explain later.
1307
01:04:19,732 --> 01:04:22,610
Just tell me where
you're gonna be tonight.
1308
01:04:22,610 --> 01:04:24,028
- Okay well, we can
set up a camp here.
1309
01:04:24,028 --> 01:04:25,905
We're on the Cootney Pass Road
1310
01:04:25,905 --> 01:04:27,407
at the bottom of the valley.
1311
01:04:27,407 --> 01:04:29,200
Probably straight south of you.
1312
01:04:29,200 --> 01:04:29,992
We'll build a fire.
1313
01:04:29,992 --> 01:04:31,202
Just follow the light.
1314
01:04:31,202 --> 01:04:32,537
- Okay.
1315
01:04:32,537 --> 01:04:33,787
- Fairly.
1316
01:04:33,787 --> 01:04:34,913
What's this all about?
1317
01:04:34,913 --> 01:04:37,292
- We have a lot to
talk about, Dad.
1318
01:04:38,208 --> 01:04:40,712
(gentle music)
1319
01:04:51,180 --> 01:04:53,975
- Think Mom and Dad will
wonder what happened to us?
1320
01:04:55,183 --> 01:04:56,768
- They probably think
we're staying at Ray's.
1321
01:04:56,768 --> 01:04:57,687
- Dang.
1322
01:04:57,687 --> 01:04:59,313
We could get away with anything.
1323
01:05:00,188 --> 01:05:01,023
- Yeah.
1324
01:05:01,023 --> 01:05:03,733
(gentle music)
1325
01:05:18,165 --> 01:05:19,167
- What's the matter?
1326
01:05:20,125 --> 01:05:21,752
- I think this is yours.
1327
01:05:22,628 --> 01:05:24,505
G double E.
1328
01:05:24,505 --> 01:05:26,757
I don't know anyone
else with that nickname.
1329
01:05:27,717 --> 01:05:30,093
You didn't tell me
I had a grandmother.
1330
01:05:30,093 --> 01:05:31,387
Would've been nice if
I could've known her
1331
01:05:31,387 --> 01:05:33,138
for more than the
last few hours.
1332
01:05:35,808 --> 01:05:38,643
You told me my
grandparents were dead.
1333
01:05:38,643 --> 01:05:40,395
- It was mostly true.
1334
01:05:40,395 --> 01:05:43,023
Your mom's folks died
before you were born.
1335
01:05:43,023 --> 01:05:44,525
- So why didn't you--
1336
01:05:44,525 --> 01:05:46,318
- I took you up there
once, all right.
1337
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
You were just a baby.
1338
01:05:48,028 --> 01:05:51,240
She held you and told me
never to bring you back.
1339
01:05:51,240 --> 01:05:52,825
- Why?
1340
01:05:52,825 --> 01:05:55,870
- Because that's what she's
been doing for 40 years.
1341
01:05:55,870 --> 01:05:56,953
Turning everybody away.
1342
01:05:56,953 --> 01:05:58,872
Telling them how my father died.
1343
01:05:58,872 --> 01:05:59,915
- You never told me.
1344
01:06:01,458 --> 01:06:02,793
- Why would you care?
1345
01:06:02,793 --> 01:06:04,212
- Because I want to know.
1346
01:06:05,713 --> 01:06:06,713
I would've listened.
1347
01:06:08,048 --> 01:06:10,467
- I didn't just
keep it from you.
1348
01:06:10,467 --> 01:06:13,137
I never told another living
soul what happened in that mine.
1349
01:06:13,137 --> 01:06:14,763
(dramatic music)
1350
01:06:14,763 --> 01:06:16,348
I was scared.
1351
01:06:16,348 --> 01:06:19,602
More scared than I've
ever been before or since.
1352
01:06:19,602 --> 01:06:22,312
(dramatic music)
1353
01:06:23,938 --> 01:06:26,858
I took the wrong
tunnel on purpose.
1354
01:06:27,818 --> 01:06:29,487
I didn't know what
was down there,
1355
01:06:29,487 --> 01:06:30,738
but if we didn't find anything,
1356
01:06:30,738 --> 01:06:33,490
I thought we could
give up and go home.
1357
01:06:33,490 --> 01:06:36,160
(dramatic music)
1358
01:06:52,175 --> 01:06:53,968
Shaft went down 800 feet.
1359
01:06:55,553 --> 01:06:56,972
They found him under
10 feet of debris
1360
01:06:56,972 --> 01:06:58,723
knocked loose on his way down.
1361
01:07:00,017 --> 01:07:01,768
- It wasn't your fault.
1362
01:07:01,768 --> 01:07:05,063
(dramatic music)
1363
01:07:05,063 --> 01:07:06,357
- I'm in trouble, Fairly.
1364
01:07:07,525 --> 01:07:09,318
That last subdivision.
1365
01:07:09,318 --> 01:07:11,028
There's no investment for it.
1366
01:07:11,028 --> 01:07:12,278
No one to pay for it.
1367
01:07:14,323 --> 01:07:16,825
But I know something that I can.
1368
01:07:16,825 --> 01:07:18,368
- The treasure.
1369
01:07:18,368 --> 01:07:19,870
Why do you want it?
1370
01:07:21,080 --> 01:07:22,748
- Why do I want it?
1371
01:07:22,748 --> 01:07:24,833
Why did my father want it?
1372
01:07:24,833 --> 01:07:27,920
Why did those people that
died in that mine want it?
1373
01:07:27,920 --> 01:07:29,172
But I have a purpose for it.
1374
01:07:30,713 --> 01:07:33,050
We could have a beautiful city
down there like Sacramento.
1375
01:07:33,050 --> 01:07:35,845
Built on mine tailings
and failed farms,
1376
01:07:35,845 --> 01:07:38,805
but only if I could get
that one final piece.
1377
01:07:38,805 --> 01:07:40,723
- Dad, let's just go.
1378
01:07:41,642 --> 01:07:42,977
I mean it.
1379
01:07:42,977 --> 01:07:44,728
I'll get Rachel and we'll go.
1380
01:07:44,728 --> 01:07:45,645
I don't want it.
1381
01:07:45,645 --> 01:07:47,105
I don't need it.
1382
01:07:47,105 --> 01:07:49,150
Let's just leave it.
1383
01:07:49,150 --> 01:07:50,818
- Hold it, dork boy.
1384
01:07:50,818 --> 01:07:52,570
You're not trading
away my share.
1385
01:07:52,570 --> 01:07:53,362
- Forget it.
1386
01:07:53,362 --> 01:07:54,238
Let's just go.
1387
01:07:54,238 --> 01:07:55,447
- We're taking it.
1388
01:07:55,447 --> 01:07:56,698
- I want to go.
1389
01:07:56,698 --> 01:07:57,825
- Then go.
1390
01:07:57,825 --> 01:08:00,285
(gentle music)
1391
01:08:02,120 --> 01:08:03,747
- You're not stopping us.
1392
01:08:05,040 --> 01:08:07,502
(gentle music)
1393
01:08:17,093 --> 01:08:18,553
Hey.
1394
01:08:18,553 --> 01:08:19,472
That's mine.
1395
01:08:21,973 --> 01:08:24,185
- So far Rachel has been
dropped off a cliff,
1396
01:08:24,185 --> 01:08:26,312
thrown down a mine
shaft, and blown to hell
1397
01:08:26,312 --> 01:08:28,688
all so you could
have your share.
1398
01:08:28,688 --> 01:08:30,900
The least you can do is
give her a warm place
1399
01:08:30,900 --> 01:08:32,943
to sleep for one night.
1400
01:08:32,943 --> 01:08:35,653
(gentle music)
1401
01:08:40,575 --> 01:08:42,452
- We'll be back for
it in the morning.
1402
01:08:45,832 --> 01:08:48,333
(gentle music)
1403
01:09:07,895 --> 01:09:08,978
- Fairly.
1404
01:09:11,273 --> 01:09:15,568
- Riley, Colton, and my dad
are camped down the mountain.
1405
01:09:16,820 --> 01:09:19,657
They are coming for the
treasure in the morning.
1406
01:09:21,242 --> 01:09:22,910
- How'd they find us?
1407
01:09:22,910 --> 01:09:24,160
- They've been following us.
1408
01:09:24,995 --> 01:09:26,622
This is a two way radio.
1409
01:09:27,873 --> 01:09:31,043
Dad's been using it
to keep tabs on us.
1410
01:09:31,043 --> 01:09:32,293
- And you were in on it?
1411
01:09:33,420 --> 01:09:34,213
- Yeah.
1412
01:09:35,172 --> 01:09:35,965
- Why?
1413
01:09:38,800 --> 01:09:39,760
- I didn't want to.
1414
01:09:41,678 --> 01:09:43,388
- That's what you
said the last time.
1415
01:09:43,388 --> 01:09:46,517
- Seems to be the only way
I ever get what I want.
1416
01:09:46,517 --> 01:09:48,935
I never got to go on
a hike in California.
1417
01:09:48,935 --> 01:09:51,313
Not even with the Boy's Scouts.
1418
01:09:51,313 --> 01:09:54,650
I never thought Dad would
let me go on this trip,
1419
01:09:54,650 --> 01:09:57,402
but he said I could go if
I took the stupid radio
1420
01:09:57,402 --> 01:09:59,028
and kept him posted.
1421
01:09:59,028 --> 01:10:02,115
- And you thought you could
be a nice little double agent.
1422
01:10:02,115 --> 01:10:04,033
- I never thought
we'd find anything.
1423
01:10:05,452 --> 01:10:09,415
All I cared about was I finally
got to do what I wanted.
1424
01:10:11,125 --> 01:10:12,793
With you.
1425
01:10:12,793 --> 01:10:14,462
- You're just a stooge for them.
1426
01:10:14,462 --> 01:10:16,130
You always were.
1427
01:10:16,130 --> 01:10:16,922
- No.
1428
01:10:16,922 --> 01:10:17,882
- Liar.
1429
01:10:17,882 --> 01:10:18,882
We found it.
1430
01:10:18,882 --> 01:10:20,175
It's ours.
1431
01:10:20,175 --> 01:10:22,552
And you're just gonna
let them have it.
1432
01:10:22,552 --> 01:10:24,347
You're not letting them
steal from just me.
1433
01:10:24,347 --> 01:10:25,973
They're stealing
from you as well.
1434
01:10:25,973 --> 01:10:28,808
Can't you see what
they're doing?
1435
01:10:28,808 --> 01:10:31,312
(gentle music)
1436
01:10:35,315 --> 01:10:37,067
I was hoping.
1437
01:10:39,193 --> 01:10:44,198
I thought I could do
something for my folks.
1438
01:10:45,117 --> 01:10:46,952
One last little thing.
1439
01:10:48,120 --> 01:10:49,497
Right when it counted.
1440
01:10:51,165 --> 01:10:52,040
You don't care.
1441
01:10:53,167 --> 01:10:54,208
You'll just take it away.
1442
01:10:55,252 --> 01:10:57,963
(gentle music)
1443
01:11:07,180 --> 01:11:10,100
- I know how we can get
the treasure past them.
1444
01:11:10,100 --> 01:11:10,850
- How?
1445
01:11:11,727 --> 01:11:13,645
We can't carry it.
1446
01:11:13,645 --> 01:11:14,813
We can't hide it.
1447
01:11:15,647 --> 01:11:18,108
(gentle music)
1448
01:11:28,035 --> 01:11:30,745
(bright music)
1449
01:11:44,677 --> 01:11:48,180
- Dad, you might wanna
stay off the tracks.
1450
01:11:48,180 --> 01:11:50,682
Riley, Colton.
1451
01:11:50,682 --> 01:11:51,892
You too.
1452
01:11:51,892 --> 01:11:53,227
- [Riley] Maybe we should just
1453
01:11:53,227 --> 01:11:56,022
leave tire tracks
across your butt.
1454
01:11:56,022 --> 01:11:58,107
(bright music)
1455
01:11:58,107 --> 01:11:58,898
That got him.
1456
01:11:58,898 --> 01:11:59,650
That got him.
1457
01:12:00,567 --> 01:12:05,488
(bright music)
(bikes whirring)
1458
01:12:07,950 --> 01:12:10,618
(dramatic music)
1459
01:12:15,832 --> 01:12:16,833
- [Boys] Ah.
1460
01:12:18,085 --> 01:12:19,127
- Woo.
1461
01:12:26,008 --> 01:12:27,510
- Where the heck
did they get that?
1462
01:12:27,510 --> 01:12:29,053
- [Riley] They are dead.
1463
01:12:29,053 --> 01:12:30,055
They are so dead.
1464
01:12:33,142 --> 01:12:34,183
- Riley, wait.
1465
01:12:35,477 --> 01:12:38,188
Riley, I know how
we can stop them.
1466
01:12:38,188 --> 01:12:39,773
(dramatic music)
1467
01:12:39,773 --> 01:12:40,648
- [Riley] Colton.
1468
01:12:40,648 --> 01:12:42,650
We're grabbing the ball.
1469
01:12:42,650 --> 01:12:43,443
Colton.
1470
01:12:44,403 --> 01:12:49,408
(dramatic music)
(bikes whirring)
1471
01:12:55,830 --> 01:12:56,748
- [Fairly] How's
it going up there?
1472
01:12:56,748 --> 01:12:58,917
- This is crazy, you know that?
1473
01:12:58,917 --> 01:13:00,210
I haven't had to work
on anything like this
1474
01:13:00,210 --> 01:13:02,670
since I had to fix
the shop compressor.
1475
01:13:02,670 --> 01:13:04,338
- Well if anybody could do it.
1476
01:13:04,338 --> 01:13:09,302
(dramatic music)
(bikes whirring)
1477
01:13:15,725 --> 01:13:16,810
- [Riley] Whoa.
1478
01:13:16,810 --> 01:13:17,602
Holy.
1479
01:13:18,770 --> 01:13:19,855
- Yeah.
1480
01:13:19,855 --> 01:13:22,357
(gentle music)
1481
01:13:32,158 --> 01:13:37,163
(dramatic music)
(bike whirring)
1482
01:13:38,998 --> 01:13:40,500
- Colton, wait.
1483
01:13:40,500 --> 01:13:41,627
I need that quad.
1484
01:13:42,710 --> 01:13:44,003
I said wait.
1485
01:13:44,003 --> 01:13:44,963
What do you think
you're gonna do?
1486
01:13:44,963 --> 01:13:46,005
- I'm gonna cut them off.
1487
01:13:46,005 --> 01:13:47,340
- With that?
1488
01:13:47,340 --> 01:13:49,300
They'll knock you out of
the way like a pinball.
1489
01:13:50,968 --> 01:13:52,178
- [Riley] Yeah, don't move.
1490
01:13:52,178 --> 01:13:53,138
We got 'em.
1491
01:13:53,138 --> 01:13:54,682
- Don't slow down.
1492
01:13:54,682 --> 01:13:56,808
- If we hit him, we'll explode.
1493
01:13:56,808 --> 01:13:58,643
- Listen, they're on tracks.
1494
01:13:58,643 --> 01:14:00,728
We can stop them
further down the road.
1495
01:14:00,728 --> 01:14:01,522
I know where.
1496
01:14:01,522 --> 01:14:02,355
- But Riley says--
1497
01:14:02,355 --> 01:14:03,690
- Forget Riley.
1498
01:14:03,690 --> 01:14:05,275
He's a jerk and an egomaniac.
1499
01:14:05,275 --> 01:14:07,027
He doesn't know what he's doing,
1500
01:14:08,320 --> 01:14:11,990
but if you stop him, you can
lord it over him forever.
1501
01:14:13,242 --> 01:14:14,660
- What do we do?
1502
01:14:14,660 --> 01:14:15,868
- Straight down the slope
just like you were doing.
1503
01:14:15,868 --> 01:14:16,662
Come on.
1504
01:14:16,662 --> 01:14:19,163
(dramatic music)
1505
01:14:19,163 --> 01:14:21,292
- [Riley] No, you traitors.
1506
01:14:21,292 --> 01:14:23,377
- [Fairly] So long, sucker.
1507
01:14:23,377 --> 01:14:25,170
- [Riley] So long, my butt.
1508
01:14:25,170 --> 01:14:29,090
(bike whirring)
(gentle music)
1509
01:14:29,090 --> 01:14:30,258
Ah.
1510
01:14:30,258 --> 01:14:31,343
Foul.
1511
01:14:31,343 --> 01:14:36,348
(gentle music)
(bike whirring)
1512
01:14:41,562 --> 01:14:43,355
(bike exploding)
1513
01:14:43,355 --> 01:14:44,397
No.
1514
01:14:47,067 --> 01:14:49,235
You're going down.
1515
01:14:49,235 --> 01:14:51,905
(dramatic music)
1516
01:15:08,880 --> 01:15:11,090
Hold on tight.
1517
01:15:11,090 --> 01:15:12,342
- Stop it, you'll kill him.
1518
01:15:14,010 --> 01:15:16,388
- [Riley] Oh no, ladies first.
1519
01:15:17,555 --> 01:15:19,057
- You've done enough.
1520
01:15:19,057 --> 01:15:20,350
- [Riley] Let go, stupid.
1521
01:15:22,435 --> 01:15:23,353
Let go.
1522
01:15:23,353 --> 01:15:26,315
(dramatic music)
1523
01:15:29,610 --> 01:15:31,487
There, I told you.
1524
01:15:31,487 --> 01:15:32,778
I told you.
1525
01:15:32,778 --> 01:15:34,322
Now.
1526
01:15:34,322 --> 01:15:36,492
Don't play with me, Miss Rachel.
1527
01:15:36,492 --> 01:15:37,867
Don't play with me.
1528
01:15:37,867 --> 01:15:39,493
I'm telling you stop.
1529
01:15:42,455 --> 01:15:43,582
Told you.
1530
01:15:43,582 --> 01:15:44,667
Told you.
1531
01:15:44,667 --> 01:15:46,293
I told you.
1532
01:15:46,293 --> 01:15:49,087
Now we're gonna see why the
tough chick kept running away.
1533
01:15:51,507 --> 01:15:53,092
- I was being kind.
1534
01:15:58,888 --> 01:16:00,682
- [Riley] No, wait.
1535
01:16:00,682 --> 01:16:02,350
Please, don't.
1536
01:16:02,350 --> 01:16:03,143
Don't.
1537
01:16:03,143 --> 01:16:04,268
Please, please.
1538
01:16:04,268 --> 01:16:05,645
The bridge.
1539
01:16:06,688 --> 01:16:07,772
The bridge.
1540
01:16:07,772 --> 01:16:10,442
(dramatic music)
1541
01:16:16,490 --> 01:16:19,492
(suspenseful music)
1542
01:16:22,370 --> 01:16:25,415
(tires squealing)
1543
01:16:39,805 --> 01:16:40,597
- Look out.
1544
01:16:40,597 --> 01:16:41,390
Coming through.
1545
01:16:49,522 --> 01:16:50,732
I'm sorry, I'm sorry.
1546
01:16:50,732 --> 01:16:51,525
I'm sorry.
1547
01:16:52,525 --> 01:16:53,568
Whoa.
1548
01:17:05,580 --> 01:17:08,042
(bright music)
1549
01:17:16,925 --> 01:17:18,343
- Keep back.
1550
01:17:18,343 --> 01:17:19,385
Just keep back.
1551
01:17:25,683 --> 01:17:27,227
- Rachel.
1552
01:17:27,227 --> 01:17:29,897
(dramatic music)
1553
01:17:38,405 --> 01:17:41,198
(train exploding)
1554
01:17:42,117 --> 01:17:44,787
(dramatic music)
1555
01:18:03,888 --> 01:18:04,680
Rachel.
1556
01:18:10,645 --> 01:18:11,647
Last rope.
1557
01:18:11,647 --> 01:18:12,397
Make it count.
1558
01:18:40,425 --> 01:18:41,510
- I can't.
1559
01:18:41,510 --> 01:18:44,053
I can't believe I just did that
1560
01:18:44,053 --> 01:18:45,805
after all we went
through to get it.
1561
01:18:46,973 --> 01:18:49,558
- You just gave it
back to the mountain.
1562
01:18:49,558 --> 01:18:51,060
No one else would have the guts.
1563
01:18:52,062 --> 01:18:52,853
- Fairly.
1564
01:18:53,730 --> 01:18:55,107
Wait for us, will you?
1565
01:18:57,608 --> 01:18:59,568
- See you at home, Dad.
1566
01:18:59,568 --> 01:19:00,612
Here, let me help you up.
1567
01:19:02,530 --> 01:19:03,823
- [Mary] Have you
heard anything?
1568
01:19:03,823 --> 01:19:05,492
I need someone to be out
there looking for my daughter.
1569
01:19:05,492 --> 01:19:06,702
She's been gone.
1570
01:19:07,952 --> 01:19:11,122
You are the fifth person
I have spoken with.
1571
01:19:11,122 --> 01:19:12,165
I'm not get.
1572
01:19:13,542 --> 01:19:16,377
What do you mean a
forest service problem?
1573
01:19:16,377 --> 01:19:18,338
They said I needed
to talk to you.
1574
01:19:31,142 --> 01:19:33,645
(gentle music)
1575
01:19:47,950 --> 01:19:49,077
- Grandpa.
1576
01:19:49,077 --> 01:19:50,537
- Rachel.
1577
01:19:50,537 --> 01:19:52,413
Rachel, get down here now.
1578
01:19:52,413 --> 01:19:54,123
- Grandpa, I'm so sorry.
1579
01:19:54,123 --> 01:19:56,793
We got stuck in the dark and
my cellphone wasn't working.
1580
01:19:56,793 --> 01:19:58,462
- No, no, no, no, look at this.
1581
01:19:58,462 --> 01:19:59,963
Look, look, look.
1582
01:19:59,963 --> 01:20:00,880
I found it.
1583
01:20:00,880 --> 01:20:02,423
The biggest strike of my life.
1584
01:20:02,423 --> 01:20:03,175
Yahoo (laughs).
1585
01:20:05,635 --> 01:20:06,720
I knew it was there.
1586
01:20:06,720 --> 01:20:08,597
It took years but I knew it.
1587
01:20:08,597 --> 01:20:09,722
Millions.
1588
01:20:09,722 --> 01:20:11,348
Now what are you waiting for?
1589
01:20:11,348 --> 01:20:12,683
Go get the land rover.
1590
01:20:12,683 --> 01:20:14,268
We're gonna need it to
get all this out of here.
1591
01:20:14,268 --> 01:20:16,772
(gentle music)
1592
01:20:21,735 --> 01:20:22,985
Look, look.
1593
01:20:22,985 --> 01:20:24,988
(gentle music)
1594
01:20:24,988 --> 01:20:25,822
Another strike.
1595
01:20:25,822 --> 01:20:26,740
I made it.
1596
01:20:26,740 --> 01:20:27,657
I made it.
1597
01:20:27,657 --> 01:20:28,700
Millions.
1598
01:20:28,700 --> 01:20:29,575
Just look at it.
1599
01:20:30,618 --> 01:20:31,537
- [Sanders] That's my gold.
1600
01:20:31,537 --> 01:20:33,580
- Your gold?
1601
01:20:33,580 --> 01:20:35,873
You don't own my place yet.
1602
01:20:35,873 --> 01:20:37,125
Take it.
1603
01:20:37,125 --> 01:20:38,668
Take it and do your
worst (laughs).
1604
01:20:42,338 --> 01:20:43,715
- What happened?
1605
01:20:43,715 --> 01:20:45,217
- Long story.
1606
01:20:45,217 --> 01:20:46,885
- We'll hear all
about that later.
1607
01:20:46,885 --> 01:20:48,637
This calls for a celebration.
1608
01:20:50,055 --> 01:20:51,723
You wanna come?
1609
01:20:51,723 --> 01:20:53,350
You're welcome to.
1610
01:20:53,350 --> 01:20:55,768
(gentle music)
1611
01:21:13,912 --> 01:21:15,455
- Where are the other two?
1612
01:21:15,455 --> 01:21:17,123
- Fed 'em to the wolves.
1613
01:21:17,123 --> 01:21:18,667
- Really?
1614
01:21:18,667 --> 01:21:20,168
- No, but I should have.
1615
01:21:22,212 --> 01:21:23,212
- Are you coming in?
1616
01:21:25,590 --> 01:21:27,925
- I don't think I'd
be the guest of honor.
1617
01:21:27,925 --> 01:21:30,720
- Still you ought
to just because.
1618
01:21:33,723 --> 01:21:34,848
- You go ahead.
1619
01:21:34,848 --> 01:21:36,685
I'll be along in a minute.
1620
01:21:36,685 --> 01:21:39,187
(gentle music)
1621
01:21:54,535 --> 01:21:56,997
(upbeat music)
1622
01:22:14,055 --> 01:22:16,348
โช Thank you โช
1623
01:22:16,348 --> 01:22:18,893
โช For being my friend โช
1624
01:22:18,893 --> 01:22:20,853
โช Thank you โช
1625
01:22:20,853 --> 01:22:23,022
โช Thank you 'til the end โช
1626
01:22:23,022 --> 01:22:25,233
โช I thank you โช
1627
01:22:25,233 --> 01:22:27,818
โช For turning up in me โช
1628
01:22:27,818 --> 01:22:32,823
โช Are we all just nobody
waiting for somebody to be โช
99034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.