Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:36,203 --> 00:00:41,208
♪ I dreamt I was walking
across the desert sand ♪
3
00:00:44,628 --> 00:00:49,592
♪ I felt a little bit
like Alice in Wonderland ♪
4
00:00:52,803 --> 00:00:58,017
♪ When I woke I found
the rabbit hole ♪
5
00:01:01,145 --> 00:01:06,108
♪ I searched my pockets
and know what they stole ♪
6
00:01:32,968 --> 00:01:33,970
Woo.
7
00:01:36,472 --> 00:01:38,975
- Jerks, what is your problem?
8
00:01:41,518 --> 00:01:42,478
I'm in the lead.
9
00:01:42,478 --> 00:01:43,980
No, you're not.
10
00:01:43,980 --> 00:01:44,938
Get away from me.
11
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
- Idiots, you're
gonna kill yourselves.
12
00:01:53,782 --> 00:01:54,782
Move.
13
00:01:54,782 --> 00:01:55,575
Move.
14
00:02:29,067 --> 00:02:32,445
Hey loser,
get your butt in gear.
15
00:02:32,445 --> 00:02:34,238
- Yeah come on, loser.
16
00:03:04,060 --> 00:03:04,935
- Hi, Mom.
17
00:03:06,062 --> 00:03:07,230
Are you home yet?
18
00:03:09,065 --> 00:03:12,027
Could you run by the north
pasture and pick me up?
19
00:03:12,027 --> 00:03:14,028
I've run into a
bit of a problem.
20
00:03:16,822 --> 00:03:18,575
The pin shared off?
21
00:03:18,575 --> 00:03:19,700
What did you hit?
22
00:03:19,700 --> 00:03:21,118
- I have no clue.
23
00:03:21,118 --> 00:03:24,080
We'll have to dig it out
before we can plow again.
24
00:03:24,080 --> 00:03:25,373
- It didn't throw you?
25
00:03:25,373 --> 00:03:27,875
You look like you've
been swimming in dirt.
26
00:03:27,875 --> 00:03:30,628
- No, that was a separate thing.
27
00:03:30,628 --> 00:03:32,588
We've got a couple of boneheads
28
00:03:32,588 --> 00:03:34,590
on four wheelers
tearing up the top soil.
29
00:03:34,590 --> 00:03:35,883
- You know any of them?
30
00:03:35,883 --> 00:03:37,218
- Yeah, two of them.
31
00:03:37,218 --> 00:03:39,220
They're on the high
school basketball team.
32
00:03:39,220 --> 00:03:41,513
Riley Michaels and
his brother Colton.
33
00:03:42,973 --> 00:03:44,975
Riley's the jerk who
kept throwing dirt on me.
34
00:03:44,975 --> 00:03:46,352
- Anyone get hurt?
35
00:03:46,352 --> 00:03:47,603
- Well almost.
36
00:03:47,603 --> 00:03:48,395
They.
37
00:03:50,523 --> 00:03:52,108
No.
38
00:03:52,108 --> 00:03:54,360
There was another guy with him,
but I don't know who he was.
39
00:03:54,360 --> 00:03:56,112
- Don't worry, I'll find out.
40
00:03:56,112 --> 00:03:58,488
The world's not their
personal quad track.
41
00:04:07,082 --> 00:04:08,625
- How are you, Mrs. Cather?
42
00:04:08,625 --> 00:04:10,918
- Just fine, thank
you, Mr. Sanders.
43
00:04:10,918 --> 00:04:12,337
- I have a new
offer on your farm.
44
00:04:12,337 --> 00:04:14,713
Don't you want me to
bring it over post haste?
45
00:04:14,713 --> 00:04:17,258
- Sorry, but we just
bought toilet paper.
46
00:04:17,258 --> 00:04:18,050
- Rachel.
47
00:04:19,135 --> 00:04:21,012
Excuse us.
48
00:04:21,012 --> 00:04:22,597
- Of course, if this
isn't a good time.
49
00:04:22,597 --> 00:04:24,765
- As good a time as any.
50
00:04:24,765 --> 00:04:26,267
Rachel, go call your granddad.
51
00:04:26,267 --> 00:04:27,935
He's probably out by the creek.
52
00:04:32,357 --> 00:04:33,565
- No.
53
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
Absolutely not.
54
00:04:35,067 --> 00:04:36,360
- Brent, take it easy.
55
00:04:36,360 --> 00:04:38,028
- No, I'm not gonna
take it at all.
56
00:04:39,030 --> 00:04:41,115
I had no use for your offer then
57
00:04:41,115 --> 00:04:43,450
and I have even
less use for it now.
58
00:04:44,660 --> 00:04:46,078
- I'm only trying to
give you some options.
59
00:04:46,078 --> 00:04:48,247
- No, you're trying
to limit them.
60
00:04:48,247 --> 00:04:49,623
Harvests are down.
61
00:04:49,623 --> 00:04:53,002
Land taxes are up thanks to
all these McMansions going in.
62
00:04:53,002 --> 00:04:55,713
What do you think that's
gonna do to our options?
63
00:04:55,713 --> 00:04:59,842
- Yes, taxes are up, but
so are property values.
64
00:04:59,842 --> 00:05:01,968
With all your real estate,
this could be a windfall.
65
00:05:01,968 --> 00:05:04,472
- Only if you intend to get out.
66
00:05:04,472 --> 00:05:05,807
I'm a farmer.
67
00:05:05,807 --> 00:05:07,683
It's what I've been
doing my whole life
68
00:05:07,683 --> 00:05:10,227
and it's what I
intend to keep doing.
69
00:05:10,227 --> 00:05:11,895
The rate you're
going, that's gonna be
70
00:05:11,895 --> 00:05:14,232
impossible in a few years.
71
00:05:14,232 --> 00:05:16,108
- Times change, Mr. Cather.
72
00:05:16,108 --> 00:05:19,570
Mining was once king here
'til the mines played out.
73
00:05:19,570 --> 00:05:20,863
Change is coming.
74
00:05:20,863 --> 00:05:22,323
You'd be wise to
stay ahead of it.
75
00:05:22,323 --> 00:05:23,657
- Are you finished?
76
00:05:23,657 --> 00:05:25,868
- Well I don't know
what else I can say.
77
00:05:25,868 --> 00:05:27,120
- Don't call us.
78
00:05:27,120 --> 00:05:28,287
We'll call you.
79
00:05:40,717 --> 00:05:42,677
- You're a class act,
Brent, you know that?
80
00:05:42,677 --> 00:05:44,012
A real class act.
81
00:05:44,012 --> 00:05:46,305
- You want a class
act, just watch him.
82
00:05:46,305 --> 00:05:49,100
That's a smile you couldn't
unclench with a crowbar.
83
00:05:49,100 --> 00:05:50,393
- It's a fair offer.
84
00:05:50,393 --> 00:05:51,852
He's not trying to con anyone.
85
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
- Oh, he's good at
making it look that way.
86
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
- What about Rachel?
87
00:05:58,025 --> 00:05:59,277
What about her?
88
00:05:59,277 --> 00:06:00,653
She's got
other plans, you know.
89
00:06:00,653 --> 00:06:01,945
Well, that's fine.
90
00:06:01,945 --> 00:06:03,405
- It's gonna be college
in a couple of years.
91
00:06:03,405 --> 00:06:05,073
- Well, that's why
we've been saving.
92
00:06:05,073 --> 00:06:06,450
- Tuitions are up.
93
00:06:06,450 --> 00:06:07,952
- She's a smart girl.
94
00:06:07,952 --> 00:06:09,203
She can get scholarships.
95
00:06:09,203 --> 00:06:10,455
- That's counting on a lot.
96
00:06:10,455 --> 00:06:11,997
- What, you don't
think she can get 'em?
97
00:06:11,997 --> 00:06:16,085
- I know she can but
still look at his offer.
98
00:06:16,085 --> 00:06:17,337
Just look at it.
99
00:06:17,337 --> 00:06:19,005
It would take care
of everything.
100
00:06:21,132 --> 00:06:23,008
- We don't need his money.
101
00:06:23,008 --> 00:06:24,260
I don't want his money.
102
00:06:26,803 --> 00:06:28,097
I've been getting a little color
103
00:06:28,097 --> 00:06:29,223
out of the north
fork of the creek.
104
00:06:29,223 --> 00:06:30,600
Oh, here we go.
105
00:06:30,600 --> 00:06:33,310
Well, it's the same
strike I made when I was 15.
106
00:06:33,310 --> 00:06:35,772
- Panning for gold
is fine as a hobby,
107
00:06:35,772 --> 00:06:37,523
but I'm not gonna balance
the checkbook with it.
108
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
I'm not gonna be able to
pay any tuition with it.
109
00:06:40,192 --> 00:06:42,403
I can't do a lot of
things with dreams.
110
00:06:42,403 --> 00:06:43,320
It's like I don't
do a damn thing around here.
111
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
Oh, that isn't fair.
112
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
I know you.
113
00:06:46,198 --> 00:06:48,242
You think I don't do
anything around here either?
114
00:06:48,242 --> 00:06:49,285
What are you talking about?
115
00:06:49,285 --> 00:06:50,578
Do you think
that I don't care about
116
00:06:50,578 --> 00:06:51,412
whether she goes to
go to college or not?
117
00:06:51,412 --> 00:06:52,747
Yes, yes, yes.
118
00:06:52,747 --> 00:06:54,790
The way you're acting, I
do think you don't care.
119
00:06:54,790 --> 00:06:56,125
I don't think you care about me.
120
00:06:56,125 --> 00:06:56,917
I don't think you
care about this place.
121
00:06:56,917 --> 00:06:58,252
How dare.
122
00:06:58,252 --> 00:06:59,253
How can you say that I don't
care when I'm out there.
123
00:06:59,253 --> 00:07:00,212
It's easy.
124
00:07:06,093 --> 00:07:07,720
- Nothing you need
to worry about.
125
00:07:09,180 --> 00:07:10,305
Come on.
126
00:07:10,305 --> 00:07:11,598
We gotta go fix that plow.
127
00:07:17,855 --> 00:07:22,610
So, it was down to me and a
shovel knee deep in the mud.
128
00:07:22,610 --> 00:07:25,863
Got two feet from the
bank, I hit a rock.
129
00:07:25,863 --> 00:07:26,905
Wouldn't budge.
130
00:07:28,615 --> 00:07:30,200
I went and got the pry bar.
131
00:07:30,200 --> 00:07:32,328
Still wouldn't budge.
132
00:07:32,328 --> 00:07:33,620
So I took a piece of pipe.
133
00:07:33,620 --> 00:07:35,748
I put it over the
end of that pry bar
134
00:07:35,748 --> 00:07:38,667
and I just heaved
for all I was worth.
135
00:07:38,667 --> 00:07:40,002
Bang.
136
00:07:40,002 --> 00:07:43,882
Up pops this beautiful
gleaming gold nugget.
137
00:07:43,882 --> 00:07:46,258
23 pounds on the bathroom scale.
138
00:07:46,258 --> 00:07:47,677
- Pure gold?
139
00:07:47,677 --> 00:07:49,137
- Hell no.
140
00:07:49,137 --> 00:07:50,680
Not exactly.
141
00:07:50,680 --> 00:07:51,972
A lump of aggregate.
142
00:07:51,972 --> 00:07:54,267
Mostly gravel but it
was all veined through
143
00:07:54,267 --> 00:07:55,643
with the good stuff.
144
00:07:55,643 --> 00:07:58,353
I got 11 ounces out of it.
145
00:07:58,353 --> 00:07:59,813
Your great grandpa.
146
00:08:00,940 --> 00:08:03,567
He sat on that
porch with a shotgun
147
00:08:03,567 --> 00:08:05,903
for over two weeks
trying to keep people
148
00:08:05,903 --> 00:08:07,780
from stealing it
out of his creek.
149
00:08:11,367 --> 00:08:12,368
Oh, you got it.
150
00:08:17,332 --> 00:08:18,332
- What is it?
151
00:08:23,795 --> 00:08:24,588
Train tracks?
152
00:08:24,588 --> 00:08:26,090
- Mining trains.
153
00:08:26,090 --> 00:08:27,925
This valley used to be
crisscrossed with them.
154
00:08:27,925 --> 00:08:30,052
- But I thought all the
mines were in the mountains.
155
00:08:30,052 --> 00:08:33,973
- Oh, they were, but these
tracks ran all the way up there.
156
00:08:33,973 --> 00:08:35,390
Brought the gold down here.
157
00:08:40,688 --> 00:08:42,398
Boy, that's in there good.
158
00:08:42,398 --> 00:08:45,108
We'll have to get a torch down
here to get that plow out.
159
00:08:45,108 --> 00:08:46,652
I'll take the tractor back.
160
00:08:46,652 --> 00:08:48,653
You go ahead and take
the rover back up.
161
00:08:52,617 --> 00:08:53,408
- Grandpa.
162
00:08:54,993 --> 00:08:56,287
Grandpa, wait.
163
00:08:56,287 --> 00:08:57,663
Wait just a second.
164
00:08:57,663 --> 00:08:58,998
About college.
165
00:08:58,998 --> 00:09:00,498
I've been thinking
it'll be all right
166
00:09:00,498 --> 00:09:01,875
if we put it off
for a year or two.
167
00:09:01,875 --> 00:09:02,835
- No.
168
00:09:02,835 --> 00:09:04,628
- I mean, it'll still be there
169
00:09:04,628 --> 00:09:07,172
and there's not many jobs out
there for a history degree.
170
00:09:07,172 --> 00:09:09,133
- Don't talk like that.
171
00:09:09,133 --> 00:09:10,593
Don't even consider it.
172
00:09:10,593 --> 00:09:12,345
- But if we can't afford it.
173
00:09:12,345 --> 00:09:14,055
- That's not your worry.
174
00:09:14,055 --> 00:09:16,140
We'll get you through somehow.
175
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
- How?
176
00:09:17,140 --> 00:09:18,058
Another strike?
177
00:09:20,687 --> 00:09:23,313
- There's still
treasure in those hills.
178
00:09:23,313 --> 00:09:25,357
Stuff like the
Cascadia treasure.
179
00:09:25,357 --> 00:09:27,402
Just waiting to be found.
180
00:09:27,402 --> 00:09:30,153
It just takes someone with
a vision to see where it is
181
00:09:30,153 --> 00:09:32,865
and nerve to go after it.
182
00:09:32,865 --> 00:09:34,492
- Cascadia treasure?
183
00:09:34,492 --> 00:09:38,578
- Yeah, treasure lost in an
abandoned mine somewhere.
184
00:09:38,578 --> 00:09:39,997
You ever read about it?
185
00:09:39,997 --> 00:09:41,415
- It sounds familiar.
186
00:09:41,415 --> 00:09:44,502
- You won't get the full
story from your history books.
187
00:09:44,502 --> 00:09:45,712
It's not history.
188
00:09:45,712 --> 00:09:49,798
It's just stories
still whispered about.
189
00:09:50,590 --> 00:09:51,675
No one ever told you?
190
00:09:54,470 --> 00:09:56,597
I'll tell you tonight.
191
00:09:56,597 --> 00:10:00,350
Now you go on home and forget
about putting college off.
192
00:10:01,185 --> 00:10:03,228
Oh and leave me that jack.
193
00:10:03,228 --> 00:10:05,522
I'm gonna need it to
lift that plow out.
194
00:11:11,172 --> 00:11:13,257
- Hey, where are you taking me?
195
00:11:13,257 --> 00:11:14,675
Where do these tracks go?
196
00:11:26,312 --> 00:11:27,187
Ow.
197
00:11:27,187 --> 00:11:28,022
Crap.
198
00:11:48,667 --> 00:11:50,335
Ah, why won't it fit?
199
00:11:51,628 --> 00:11:53,672
- Because you're trying
to thread a metric bolt
200
00:11:53,672 --> 00:11:54,923
into a standard nut.
201
00:11:54,923 --> 00:11:56,300
- Really?
202
00:11:56,300 --> 00:11:57,050
But I thought.
203
00:11:59,553 --> 00:12:00,303
Oh.
204
00:12:01,472 --> 00:12:02,473
- Need a ride?
205
00:12:03,890 --> 00:12:04,642
- Yeah.
206
00:12:07,393 --> 00:12:10,188
- All right, which
McMansion is it you live in?
207
00:12:10,188 --> 00:12:10,940
- Right up here.
208
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Look, I'm sorry
about my friends.
209
00:12:16,695 --> 00:12:18,613
They can be real jerks
sometimes, you know.
210
00:12:19,907 --> 00:12:21,700
I'm sorry if they bugged you.
211
00:12:21,700 --> 00:12:24,537
It's just they were
only having fun.
212
00:12:24,537 --> 00:12:26,038
I didn't really wanna join them.
213
00:12:26,038 --> 00:12:27,247
It's just.
214
00:12:27,247 --> 00:12:29,167
- You're smarter
than those guys.
215
00:12:29,167 --> 00:12:30,375
- Thanks.
216
00:12:30,375 --> 00:12:31,710
- I can tell.
217
00:12:31,710 --> 00:12:33,212
Why do you put up with them?
218
00:12:33,212 --> 00:12:34,130
- Well, I just moved here.
219
00:12:34,130 --> 00:12:35,338
I don't know anyone else.
220
00:12:35,338 --> 00:12:36,257
- Rachel Cather.
221
00:12:37,173 --> 00:12:38,342
- Fairly.
222
00:12:38,342 --> 00:12:39,718
- Seriously?
223
00:12:39,718 --> 00:12:42,428
- Yes and I didn't pick it, so
you can just leave it alone.
224
00:12:42,428 --> 00:12:44,097
- Well, who did pick it?
225
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
- My mom always says my dad.
226
00:12:45,390 --> 00:12:47,017
My dad always says my mom.
227
00:12:48,768 --> 00:12:49,645
- Hey, hey.
228
00:12:50,770 --> 00:12:52,607
- Hey, guys.
229
00:12:52,607 --> 00:12:53,648
- Heads up.
230
00:12:58,195 --> 00:12:59,070
Here, here.
231
00:12:59,070 --> 00:12:59,863
I live here.
232
00:13:13,085 --> 00:13:14,420
- You okay?
233
00:13:14,420 --> 00:13:15,753
- Yeah, nothing serious.
234
00:13:15,753 --> 00:13:17,548
Just help me get
this out of the car.
235
00:13:25,013 --> 00:13:26,015
- Loser gets noogie.
236
00:13:26,015 --> 00:13:27,432
Loser gets noogie.
237
00:13:27,432 --> 00:13:28,225
- Off.
238
00:13:29,602 --> 00:13:30,643
Watch it, dude.
239
00:13:30,643 --> 00:13:31,562
Get off.
240
00:13:31,562 --> 00:13:32,605
- Where were you, Farley?
241
00:13:32,605 --> 00:13:34,690
Really need to work
on your catching, bro.
242
00:13:35,690 --> 00:13:36,692
Gotta be careful there.
243
00:13:36,692 --> 00:13:37,818
Don't wanna get hurt.
244
00:13:37,818 --> 00:13:39,695
Yeah,
yeah, just let up.
245
00:13:43,407 --> 00:13:44,700
- Gotta be careful there.
246
00:13:47,493 --> 00:13:48,745
Having fun kids?
247
00:13:50,497 --> 00:13:52,123
- Hey Coach, it's cool.
248
00:13:52,123 --> 00:13:52,917
No worries here.
249
00:13:56,128 --> 00:13:57,713
- Give me five laps
around the block.
250
00:13:57,713 --> 00:13:58,713
Do it.
251
00:13:58,713 --> 00:13:59,715
- But we were only--
252
00:13:59,715 --> 00:14:00,507
- You too.
253
00:14:00,507 --> 00:14:01,300
Go.
- But.
254
00:14:01,300 --> 00:14:02,092
Ow.
255
00:14:05,553 --> 00:14:06,597
- Everything okay, Fairly?
256
00:14:06,597 --> 00:14:08,598
- Yeah Dad, everything's fine.
257
00:14:10,392 --> 00:14:11,685
- Thanks for your help.
258
00:14:11,685 --> 00:14:13,145
I was wondering
what he got into.
259
00:14:14,313 --> 00:14:16,773
- Dad, could you get
the garage door, please?
260
00:14:19,443 --> 00:14:20,818
Rachel.
261
00:14:20,818 --> 00:14:21,862
Whoa, hey, hey, hey.
262
00:14:26,783 --> 00:14:27,910
What the heck is the matter?
263
00:14:27,910 --> 00:14:29,077
- Californicators.
264
00:14:29,077 --> 00:14:30,287
- What?
265
00:14:30,287 --> 00:14:32,497
- You and your dad.
266
00:14:32,497 --> 00:14:34,583
You come here from
the city or wherever
267
00:14:34,583 --> 00:14:36,377
so you can get away
from the rat race
268
00:14:36,377 --> 00:14:39,338
and go back to the land and
then you build all over it,
269
00:14:39,338 --> 00:14:41,173
so that it looks like
what you just came from.
270
00:14:41,173 --> 00:14:41,965
- Wait, wait, wait.
271
00:14:41,965 --> 00:14:43,592
I'm from Sacramento.
272
00:14:43,592 --> 00:14:45,343
- Why don't you just go back
there and leave us out of it?
273
00:14:45,343 --> 00:14:47,512
- I'm from Sacramento
and I hated it.
274
00:14:48,680 --> 00:14:50,098
Look, you're right.
275
00:14:50,098 --> 00:14:51,433
I grew up in a suburb like
this, but I didn't like it
276
00:14:51,433 --> 00:14:53,727
because there wasn't
anything to explore.
277
00:14:53,727 --> 00:14:55,395
I came up here after
my parents split up
278
00:14:55,395 --> 00:14:57,732
because I wanted
to see open space.
279
00:14:57,732 --> 00:14:58,940
Mountains and stuff.
280
00:14:58,940 --> 00:15:00,608
I don't wanna mess with it.
281
00:15:00,608 --> 00:15:02,653
I just wanna see it, but I
don't know where to start.
282
00:15:03,903 --> 00:15:04,697
Here.
283
00:15:10,577 --> 00:15:14,290
My cellphone number just in
case you wanna do something.
284
00:15:14,290 --> 00:15:16,875
Hike a trail or
something like that.
285
00:15:16,875 --> 00:15:18,002
I like that stuff, really.
286
00:15:19,420 --> 00:15:20,212
See you later?
287
00:15:30,930 --> 00:15:32,390
- You better get changed.
288
00:15:32,390 --> 00:15:33,975
We got company
coming for dinner.
289
00:15:44,903 --> 00:15:47,572
- You should've seen
what she found out there.
290
00:15:47,572 --> 00:15:50,950
A complete set of train tracks
buried just under the dirt.
291
00:15:50,950 --> 00:15:54,372
I'd bet they go on for
miles in each direction.
292
00:15:54,372 --> 00:15:56,540
- So, what about the plow?
293
00:15:56,540 --> 00:15:58,292
- Oh, I got that out.
294
00:15:58,292 --> 00:16:00,502
No damage except for the pin.
295
00:16:00,502 --> 00:16:01,837
The other problem
is we won't be able
296
00:16:01,837 --> 00:16:04,757
to plow a field until
we get that track out.
297
00:16:04,757 --> 00:16:06,925
- Digging it up, cutting
it up, trucking it out.
298
00:16:06,925 --> 00:16:08,052
That's gonna cost something.
299
00:16:08,052 --> 00:16:09,845
- Oh, but you haven't heard.
300
00:16:09,845 --> 00:16:11,555
Scrap metal's gone up.
301
00:16:11,555 --> 00:16:13,098
- Could be a windfall.
302
00:16:15,433 --> 00:16:16,643
- Why not?
303
00:16:16,643 --> 00:16:18,687
There's still treasure
in those hills.
304
00:16:18,687 --> 00:16:19,605
- That's right.
305
00:16:19,605 --> 00:16:21,857
I said I'd tell you, didn't I?
306
00:16:21,857 --> 00:16:22,733
- Tell her what?
307
00:16:22,733 --> 00:16:24,777
- The Cascadia treasure.
308
00:16:24,777 --> 00:16:25,985
She's never heard of it.
309
00:16:25,985 --> 00:16:27,905
- Oh, not this one.
310
00:16:27,905 --> 00:16:30,907
- Oh well, I'm sorry,
but I promised.
311
00:16:30,907 --> 00:16:32,492
- Then give me those dishes.
312
00:16:33,910 --> 00:16:36,330
I'm going inside
before you turn morbid.
313
00:16:37,622 --> 00:16:39,375
- No taste for the dramatic.
314
00:16:42,460 --> 00:16:43,670
You've never been
to the mountains
315
00:16:43,670 --> 00:16:45,755
to the east of here, have you?
316
00:16:45,755 --> 00:16:47,257
No, probably not.
317
00:16:47,257 --> 00:16:49,593
Well the hiking trails
are to the south.
318
00:16:49,593 --> 00:16:50,843
There's no campgrounds.
319
00:16:50,843 --> 00:16:52,553
There's no nothing.
320
00:16:52,553 --> 00:16:54,932
But if you go, you
will have a guide.
321
00:16:56,225 --> 00:16:57,017
- All right, who?
322
00:16:58,602 --> 00:17:00,770
- A young boy about
seven, eight years old.
323
00:17:02,480 --> 00:17:04,273
Yeah, that got ya.
324
00:17:04,273 --> 00:17:05,067
A young boy.
325
00:17:05,067 --> 00:17:06,693
A young miner.
326
00:17:06,693 --> 00:17:10,155
About 100 years ago, his
father got the gold fever,
327
00:17:10,155 --> 00:17:12,825
so he went to work for the
Cascadian mining company.
328
00:17:13,658 --> 00:17:16,370
Biggest strike on the crest.
329
00:17:18,788 --> 00:17:21,875
He sifted through the
piles of gold everyday.
330
00:17:21,875 --> 00:17:24,002
It finally went to his head.
331
00:17:24,002 --> 00:17:26,588
He had to have some
of it for himself.
332
00:17:27,840 --> 00:17:30,883
He hoarded it in an
old abandoned tunnel.
333
00:17:30,883 --> 00:17:32,260
A handful everyday.
334
00:17:32,260 --> 00:17:35,472
He just figured he'd
come back for it later.
335
00:18:01,038 --> 00:18:02,540
His son was trapped.
336
00:18:02,540 --> 00:18:06,295
But what could he do
without losing everything?
337
00:18:15,428 --> 00:18:18,432
He came back after
the shift was gone
338
00:18:18,432 --> 00:18:21,768
and he worked all night
driving the block alone.
339
00:18:31,320 --> 00:18:33,530
He sealed the
tunnel up as a grave
340
00:18:33,530 --> 00:18:35,365
and fled into the mountains.
341
00:18:35,365 --> 00:18:38,077
For days people
could hear his wails
342
00:18:38,077 --> 00:18:42,205
echoing between the peaks
like something was after him.
343
00:18:45,458 --> 00:18:48,462
Whatever it was,
it finally got him.
344
00:18:49,963 --> 00:18:51,798
The gold he stole remains
lost to the mountains
345
00:18:51,798 --> 00:18:56,762
from whence it came and his
son still wanders those ridges.
346
00:18:58,097 --> 00:18:59,890
Hundreds went after
that treasure.
347
00:18:59,890 --> 00:19:02,017
Most of them died.
348
00:19:02,017 --> 00:19:04,060
Only a few ever laid eyes on it.
349
00:19:04,060 --> 00:19:06,897
They were heard running
mad through the mountains
350
00:19:06,897 --> 00:19:10,108
before they vanished forever.
351
00:19:19,075 --> 00:19:20,160
- Now that you've had your fun,
352
00:19:20,160 --> 00:19:22,328
you can go inside and
finish the dishes.
353
00:19:23,913 --> 00:19:24,998
- Goodnight, ladies.
354
00:19:26,417 --> 00:19:27,208
- Goodnight.
355
00:19:38,178 --> 00:19:39,345
Look at those hills.
356
00:19:40,805 --> 00:19:43,600
Some nights I can almost believe
the malarkey he tells you.
357
00:19:43,600 --> 00:19:45,477
- You think he's making it up?
358
00:19:45,477 --> 00:19:46,770
- Oh not that one.
359
00:19:48,105 --> 00:19:51,107
Sure, he embellishes, but
some version of that story
360
00:19:51,107 --> 00:19:53,318
has been going around
the valley for years.
361
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
- Think maybe it's for real?
362
00:19:55,195 --> 00:19:57,613
- If it were for real,
your grandpa would've found
363
00:19:57,613 --> 00:19:59,950
that treasure by now,
ghost or no ghost.
364
00:20:01,158 --> 00:20:03,037
And we could tell
Sanders where to put it.
365
00:20:04,120 --> 00:20:05,997
- I thought you wanted to leave.
366
00:20:05,997 --> 00:20:07,665
- I love this place.
367
00:20:07,665 --> 00:20:09,960
Thought it had a future once.
368
00:20:09,960 --> 00:20:12,295
Still does, but not the
one I'm interested in.
369
00:20:14,130 --> 00:20:15,340
You go your own way.
370
00:20:15,340 --> 00:20:17,300
Don't worry about us.
371
00:20:17,300 --> 00:20:21,763
♪ Stuck right here in sea time ♪
372
00:20:21,763 --> 00:20:25,100
♪ Stuck right here
in the painted tree ♪
373
00:20:25,100 --> 00:20:26,310
We can't do this.
374
00:20:26,310 --> 00:20:27,602
- Of course we can.
375
00:20:27,602 --> 00:20:28,603
It's
too much too soon.
376
00:20:28,603 --> 00:20:30,147
- It's the final piece.
377
00:20:30,147 --> 00:20:31,188
The whole region
378
00:20:31,188 --> 00:20:32,815
is glutted with
new subdivisions.
379
00:20:32,815 --> 00:20:35,735
It'll take years for schools
and utilities to catch up.
380
00:20:35,735 --> 00:20:38,030
The county will be down on
us like a ton of bricks.
381
00:20:38,030 --> 00:20:39,238
The
county won't matter
382
00:20:39,238 --> 00:20:41,617
once we've incorporated
as a new city.
383
00:20:41,617 --> 00:20:42,993
That's great, G,
384
00:20:42,993 --> 00:20:44,953
but there's no money
to do this with.
385
00:20:44,953 --> 00:20:45,995
You've out strengthened the men.
386
00:20:45,995 --> 00:20:47,413
No investor will go for it.
387
00:20:47,413 --> 00:20:49,792
It's the
culmination of the entire plan.
388
00:20:49,792 --> 00:20:51,167
It's a money pit.
389
00:20:51,167 --> 00:20:52,752
This is the worst investment
390
00:20:52,752 --> 00:20:54,630
I've seen 20 years
in the business.
391
00:20:54,630 --> 00:20:57,840
♪ And I was walking along ♪
392
00:20:57,840 --> 00:21:02,303
♪ Grimy beach ♪
393
00:21:02,303 --> 00:21:07,267
♪ I looked into the water as
the oysters began to preach ♪
394
00:21:10,770 --> 00:21:12,688
♪ Don't listen to the walrus ♪
395
00:21:12,688 --> 00:21:16,275
♪ For with his time he lies ♪
396
00:21:23,075 --> 00:21:24,993
♪ He tries ♪
397
00:21:31,583 --> 00:21:33,252
- Hello.
398
00:21:33,252 --> 00:21:35,253
Hey, I
can see your light.
399
00:21:35,253 --> 00:21:36,212
Can you see mine?
400
00:21:37,172 --> 00:21:37,963
- What?
401
00:21:38,798 --> 00:21:39,590
Who is this?
402
00:21:45,055 --> 00:21:46,222
Oh, yeah.
403
00:21:46,222 --> 00:21:47,015
There.
404
00:21:47,015 --> 00:21:48,058
I see it.
405
00:21:48,058 --> 00:21:50,727
Wanna come
on a treasure hunt?
406
00:21:50,727 --> 00:21:52,187
- Treasure hunt?
407
00:21:52,187 --> 00:21:54,022
Millions
of dollars in gold
408
00:21:54,022 --> 00:21:57,525
lost in the mountains
100 years ago
409
00:21:57,525 --> 00:22:01,070
through cliffs, gorges, rivers.
410
00:22:01,070 --> 00:22:02,113
Everything you can think of.
411
00:22:02,113 --> 00:22:04,157
- You're so kidding me.
412
00:22:04,157 --> 00:22:07,077
- And if we make it
through all that,
413
00:22:07,077 --> 00:22:10,038
there's a vengeful
ghost standing guard.
414
00:22:10,038 --> 00:22:11,415
What do you say?
415
00:22:11,415 --> 00:22:12,832
- Tell me when.
416
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
- In the morning.
417
00:22:13,958 --> 00:22:14,793
Six o'clock.
418
00:22:15,918 --> 00:22:17,420
I'll pick you up.
419
00:22:17,420 --> 00:22:19,798
You wanna know something?
420
00:22:19,798 --> 00:22:21,048
- What?
421
00:22:21,048 --> 00:22:23,260
- Californians aren't
so bad after all.
422
00:22:25,220 --> 00:22:29,140
♪ Stuck right here in
the painted trees ♪
423
00:22:29,140 --> 00:22:33,270
♪ Staring up at the night sky ♪
424
00:22:33,270 --> 00:22:37,482
♪ Stuck right here on
the checkered grass ♪
425
00:22:37,482 --> 00:22:40,818
♪ Wishing I could hear ♪
426
00:23:12,600 --> 00:23:13,685
- All right, let's get to it.
427
00:23:13,685 --> 00:23:15,187
Let's carpe diem.
428
00:23:15,187 --> 00:23:16,145
Let's here.
429
00:23:32,912 --> 00:23:34,790
What did
you put in there?
430
00:23:34,790 --> 00:23:36,207
- Be prepared, you know.
431
00:23:36,207 --> 00:23:39,002
You got a raincoat, rubber
boots, freeze dried foods,
432
00:23:39,002 --> 00:23:41,420
rock climbing
stuff, crystal logs.
433
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
- What do you think we're doing?
434
00:23:43,047 --> 00:23:45,550
We're going on a hike,
not scaling Mount Everest.
435
00:23:47,385 --> 00:23:48,762
What's with the earbud?
436
00:23:48,762 --> 00:23:52,307
- It's just a way to catch
some tunes and look at this.
437
00:23:52,307 --> 00:23:54,893
If we get lost, way better
than a map and compass.
438
00:23:54,893 --> 00:23:56,185
All we gotta do,
find a clearing.
439
00:23:56,185 --> 00:23:58,188
Get a fix of at least
three satellites.
440
00:23:58,188 --> 00:23:59,940
- You won't need that.
441
00:23:59,940 --> 00:24:01,023
We'll have a guide.
442
00:24:01,023 --> 00:24:01,983
- We will?
443
00:24:01,983 --> 00:24:02,775
Who?
444
00:24:02,775 --> 00:24:04,402
- Do you hear something?
445
00:24:19,458 --> 00:24:20,252
Looking for someone?
446
00:24:20,252 --> 00:24:21,293
Geez.
447
00:24:22,545 --> 00:24:25,048
- Fairly, talk to your posse.
448
00:24:25,048 --> 00:24:27,550
- Guys, it's not like
I invited you along.
449
00:24:27,550 --> 00:24:29,135
- You told them?
450
00:24:29,135 --> 00:24:32,305
- Ah Farley, now you're
never gonna close the deal.
451
00:24:32,305 --> 00:24:33,557
- Okay, Miss Rachel.
452
00:24:33,557 --> 00:24:36,225
Maybe we better lay out
the game plan for you.
453
00:24:36,225 --> 00:24:37,810
The treasure's ours.
454
00:24:37,810 --> 00:24:38,603
Ours.
455
00:24:38,603 --> 00:24:39,395
No breaks.
456
00:24:39,395 --> 00:24:40,438
No contest.
457
00:24:40,438 --> 00:24:41,230
No rules.
458
00:24:41,230 --> 00:24:42,148
Ours.
459
00:24:42,148 --> 00:24:42,898
Wanna know why?
460
00:24:42,898 --> 00:24:45,360
Because we've got these.
461
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
Electric start,
liquid-cooled 450 CC engines
462
00:24:48,280 --> 00:24:52,533
with double-wishbone suspension,
22 by 10-9 knobby radials.
463
00:24:52,533 --> 00:24:53,660
Dual-caliber hydraulics.
464
00:24:53,660 --> 00:24:54,452
Two all wheels.
465
00:24:54,452 --> 00:24:55,370
We rock.
466
00:24:55,370 --> 00:24:56,412
- Yeah.
467
00:24:57,705 --> 00:25:00,792
- You, on the other hand,
have the crap heap express.
468
00:25:00,792 --> 00:25:02,335
Guaranteed to leave
a trail of parts
469
00:25:02,335 --> 00:25:05,255
for the next five miles
before it goes crank case up.
470
00:25:05,255 --> 00:25:06,297
What does this mean?
471
00:25:06,297 --> 00:25:08,508
It means we can go
to places you can't.
472
00:25:08,508 --> 00:25:10,468
It means we can
get to them faster.
473
00:25:10,468 --> 00:25:11,845
It means you're toast.
474
00:25:11,845 --> 00:25:12,637
- You're beat.
475
00:25:12,637 --> 00:25:13,555
- You're done.
476
00:25:13,555 --> 00:25:15,390
- You're bastinadoed, darling.
477
00:25:15,390 --> 00:25:18,268
- Do you have any idea
where we're going?
478
00:25:18,268 --> 00:25:21,605
- Oh, I know exactly
where you're going.
479
00:25:21,605 --> 00:25:23,022
I could draw it on a map.
480
00:25:23,022 --> 00:25:25,108
I could point to it right now.
481
00:25:25,108 --> 00:25:28,695
The only question is, do
you want a cut or not?
482
00:25:28,695 --> 00:25:29,947
What do you say?
483
00:25:29,947 --> 00:25:31,405
Ditch the dork
and join the team.
484
00:25:31,405 --> 00:25:32,865
It's your only chance.
485
00:25:34,993 --> 00:25:36,535
- Go back to the field
and spread your manure
486
00:25:36,535 --> 00:25:37,953
where it'll do some good.
487
00:25:39,915 --> 00:25:41,123
- Follow our tracks.
488
00:25:41,123 --> 00:25:42,208
Come on.
489
00:25:51,133 --> 00:25:51,885
- You're cool.
490
00:25:51,885 --> 00:25:53,303
You're totally cool.
491
00:25:53,303 --> 00:25:55,097
- Why'd you have to open
your big mouth to them?
492
00:25:55,097 --> 00:25:58,098
- I thought we were
tight, you know.
493
00:25:58,098 --> 00:26:00,352
Besides, he's gotta be bluffing.
494
00:26:00,352 --> 00:26:03,228
You didn't tell me where we
were going so he can't know.
495
00:26:03,228 --> 00:26:04,313
- They've been here a few years.
496
00:26:04,313 --> 00:26:05,815
They've probably got
something to go on
497
00:26:05,815 --> 00:26:08,233
and we can't catch up
with them on a road
498
00:26:08,233 --> 00:26:09,443
that goes around the hill.
499
00:26:09,443 --> 00:26:10,612
- So what do we do?
500
00:26:13,823 --> 00:26:17,243
- Get in, sit down, and hang on.
501
00:26:27,962 --> 00:26:28,755
- Follow the trail.
502
00:26:28,755 --> 00:26:29,547
Follow it.
503
00:26:29,547 --> 00:26:30,340
Follow.
504
00:26:30,340 --> 00:26:31,382
- On it.
505
00:26:31,382 --> 00:26:34,510
On it.
506
00:26:37,555 --> 00:26:38,848
- Woohoo, yeah.
507
00:26:40,267 --> 00:26:41,350
Suckers.
508
00:26:41,350 --> 00:26:42,768
Suckers.
509
00:26:42,768 --> 00:26:43,812
Woo.
510
00:26:46,857 --> 00:26:47,940
They're catching up.
511
00:26:47,940 --> 00:26:49,233
They're catching up.
512
00:26:49,233 --> 00:26:52,487
- They can take curves
better than we can.
513
00:26:53,405 --> 00:26:54,572
- Tires.
514
00:26:54,572 --> 00:26:55,365
They're going for the tires.
515
00:27:02,330 --> 00:27:03,122
Duct tape.
516
00:27:03,122 --> 00:27:04,498
Got any duct tape?
517
00:27:07,668 --> 00:27:08,462
- Hey.
518
00:27:08,462 --> 00:27:09,628
That's in my eyes.
519
00:27:09,628 --> 00:27:10,422
Ah.
520
00:27:12,632 --> 00:27:13,425
- Foul.
521
00:27:13,425 --> 00:27:14,550
Foul.
522
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
You're going down.
523
00:27:19,555 --> 00:27:20,890
You hear me?
524
00:27:20,890 --> 00:27:22,433
You're done.
525
00:27:22,433 --> 00:27:24,227
You're done.
526
00:27:24,227 --> 00:27:26,312
You're going down.
527
00:27:26,312 --> 00:27:27,105
Ah.
528
00:27:34,487 --> 00:27:37,365
We rock.
529
00:27:37,365 --> 00:27:38,492
We rock.
530
00:27:38,492 --> 00:27:39,283
We rock.
531
00:27:39,283 --> 00:27:40,452
We rock.
532
00:27:46,792 --> 00:27:48,627
- They beat us.
533
00:27:48,627 --> 00:27:50,587
- I don't think so.
534
00:27:54,298 --> 00:27:55,425
Woo.
535
00:27:55,425 --> 00:27:56,467
- Yeah.
536
00:27:57,760 --> 00:27:59,595
Victory dance, yeah.
537
00:27:59,595 --> 00:28:00,638
- Yeah.
538
00:28:19,615 --> 00:28:20,742
Where's
the lug wrench?
539
00:28:20,742 --> 00:28:22,118
Under the seat.
540
00:28:24,870 --> 00:28:25,830
- Where's the jack?
541
00:28:29,125 --> 00:28:29,917
The jack?
542
00:28:37,550 --> 00:28:42,513
- So we go to change it
and we realize no jack.
543
00:28:42,513 --> 00:28:45,558
Somebody took it
to get the plow out
544
00:28:45,558 --> 00:28:46,935
and didn't put it back.
545
00:28:49,645 --> 00:28:50,647
Uh huh, yeah.
546
00:28:50,647 --> 00:28:52,315
Sure.
547
00:28:52,315 --> 00:28:53,650
Well, it doesn't really matter
548
00:28:53,650 --> 00:28:56,610
since we were close to
the drop off point anyway.
549
00:28:56,610 --> 00:28:59,363
If you could just drop off
the jack before we get back,
550
00:28:59,363 --> 00:29:00,573
we can take care of it.
551
00:29:02,533 --> 00:29:03,325
What's that?
552
00:29:04,202 --> 00:29:05,495
How's Fairly doing?
553
00:29:06,955 --> 00:29:11,250
Well, he's not as pathetic
as I thought he was.
554
00:29:11,250 --> 00:29:12,043
- Hey.
555
00:29:12,043 --> 00:29:14,503
- No, he's doing fine.
556
00:29:14,503 --> 00:29:16,923
He's very prepared.
557
00:29:18,758 --> 00:29:19,925
Yeah, we'll be there.
558
00:29:21,385 --> 00:29:22,137
Love you, too.
559
00:29:23,513 --> 00:29:24,305
Bye.
560
00:29:26,140 --> 00:29:28,727
- So your dad just lets you
go off on hikes like this?
561
00:29:28,727 --> 00:29:31,603
- My dad doesn't have say in it.
562
00:29:31,603 --> 00:29:32,605
He's dead.
563
00:29:32,605 --> 00:29:33,482
- Oh.
564
00:29:33,482 --> 00:29:34,732
I'm sorry.
565
00:29:34,732 --> 00:29:36,108
- Don't be.
566
00:29:36,108 --> 00:29:37,693
It's been.
567
00:29:37,693 --> 00:29:38,653
14.
568
00:29:39,570 --> 00:29:40,863
15.
569
00:29:40,863 --> 00:29:42,365
A lot of years.
570
00:29:43,700 --> 00:29:46,618
But my grandpa now, he lets
me get away with anything.
571
00:29:47,912 --> 00:29:50,498
Hey, we're here.
572
00:29:50,498 --> 00:29:52,083
- Where's our guide?
573
00:29:52,083 --> 00:29:52,875
- There.
574
00:29:54,418 --> 00:29:55,212
- Where?
575
00:29:55,212 --> 00:29:56,003
I don't see.
576
00:29:58,715 --> 00:30:00,592
Look familiar?
577
00:30:00,592 --> 00:30:02,052
- It can't be.
578
00:30:03,678 --> 00:30:04,720
- Cliffs.
579
00:30:04,720 --> 00:30:05,555
Gorges.
580
00:30:05,555 --> 00:30:07,640
Vengeful ghosts.
581
00:30:07,640 --> 00:30:09,892
What part of that did you
think I was making up?
582
00:30:11,435 --> 00:30:13,270
Come on, he's telling
us to follow him.
583
00:30:16,523 --> 00:30:17,608
What's the matter?
584
00:30:17,608 --> 00:30:19,693
- This is not possible.
585
00:30:19,693 --> 00:30:22,155
You were talking on your
cellphone just a second ago.
586
00:30:22,155 --> 00:30:23,532
It's not possible.
587
00:30:23,532 --> 00:30:25,533
- Are you coming or not?
588
00:30:25,533 --> 00:30:26,783
- My GPS.
589
00:30:26,783 --> 00:30:29,912
I'm gonna map this
whole thing on my GPS.
590
00:30:29,912 --> 00:30:30,872
Hey, wait, wait, wait, no.
591
00:30:30,872 --> 00:30:32,332
I'm coming, I'm coming.
592
00:30:32,332 --> 00:30:33,123
Hold on.
593
00:30:59,442 --> 00:31:00,235
- Hold it.
594
00:31:00,235 --> 00:31:01,068
Stop, stop.
595
00:31:02,570 --> 00:31:03,613
Coach, it was your kid.
596
00:31:03,613 --> 00:31:05,407
It was your kid
that did this to us.
597
00:31:05,407 --> 00:31:06,657
- What on earth
have you been doing?
598
00:31:06,657 --> 00:31:08,367
- Just going after our
share of the treasure.
599
00:31:08,367 --> 00:31:09,702
Only they fought dirty.
600
00:31:09,702 --> 00:31:11,037
- Treasure?
601
00:31:11,037 --> 00:31:12,705
Oh, you must've been
talking to Fairly.
602
00:31:12,705 --> 00:31:13,707
- Darn right.
603
00:31:13,707 --> 00:31:16,250
He is so not a team player.
604
00:31:16,250 --> 00:31:17,752
- Your parents know you're here?
605
00:31:18,628 --> 00:31:19,837
- Probably not.
606
00:31:19,837 --> 00:31:21,463
- Like they ever care.
607
00:31:21,463 --> 00:31:23,215
- How would you like to
earn your share after all?
608
00:31:23,215 --> 00:31:24,508
- Forget it.
609
00:31:24,508 --> 00:31:25,843
There's probably
nothing up there.
610
00:31:25,843 --> 00:31:26,760
And anyways, we gotta
go home and fix these.
611
00:31:26,760 --> 00:31:28,763
- $100,000.
612
00:31:30,640 --> 00:31:32,267
A piece.
613
00:31:32,267 --> 00:31:34,810
If you help me
find that treasure.
614
00:31:35,728 --> 00:31:36,520
- Where is it?
615
00:31:36,520 --> 00:31:38,397
- Only the girl knows.
616
00:31:38,397 --> 00:31:39,773
- Then how are we supposed to.
617
00:31:41,317 --> 00:31:44,070
- Fairly, turn on your GPS.
618
00:31:44,070 --> 00:31:45,237
- It is on.
619
00:31:51,953 --> 00:31:52,995
That's them?
620
00:31:52,995 --> 00:31:54,413
- That's wicked.
621
00:31:54,413 --> 00:31:56,040
- Come on, put those
machines in the back.
622
00:31:56,040 --> 00:31:57,833
We can fix them on the way.
623
00:31:57,833 --> 00:31:58,793
Game time.
624
00:31:58,793 --> 00:31:59,793
Move it, move it, move it.
625
00:32:07,552 --> 00:32:08,887
- Need some help back there?
626
00:32:08,887 --> 00:32:10,305
- I got it, I got it.
627
00:32:12,640 --> 00:32:13,892
What's so funny?
628
00:32:13,892 --> 00:32:15,893
- You should've left
that junk in the car.
629
00:32:15,893 --> 00:32:17,812
You're just slowing us down.
630
00:32:26,945 --> 00:32:27,738
- Dad.
631
00:32:27,738 --> 00:32:28,865
Hey Dad, are you there?
632
00:32:28,865 --> 00:32:29,907
What is it?
633
00:32:31,075 --> 00:32:32,993
- We seem to be just
zigzagging up the hill.
634
00:32:32,993 --> 00:32:34,828
Is that how this trail goes?
635
00:32:34,828 --> 00:32:36,413
Yeah, it's
called a switchback.
636
00:32:36,413 --> 00:32:39,042
It's how they gained elevation
without steep graves.
637
00:32:39,042 --> 00:32:41,793
- So you mean we could just
be going straight up the hill?
638
00:32:41,793 --> 00:32:42,962
Don't
even think about it.
639
00:32:42,962 --> 00:32:45,548
Too steep and there's
a rock face further up.
640
00:32:46,798 --> 00:32:48,802
Fairly, I said don't
even think about it.
641
00:32:48,802 --> 00:32:49,843
- Yeah, Dad.
642
00:32:49,843 --> 00:32:50,762
Hey, Rachel.
643
00:32:50,762 --> 00:32:52,513
Do you wanna save some time?
644
00:32:52,513 --> 00:32:54,182
Like a lot of time?
645
00:32:55,975 --> 00:32:58,268
This is the only
way to go hiking.
646
00:33:04,525 --> 00:33:06,818
Still think I should've
left this junk behind?
647
00:33:06,818 --> 00:33:07,945
- How 'bout a hint here?
648
00:33:10,407 --> 00:33:12,242
- You're just slowing
us down, you know.
649
00:33:13,743 --> 00:33:14,743
What's the matter?
650
00:33:14,743 --> 00:33:15,995
You never been rock
climbing before?
651
00:33:15,995 --> 00:33:17,788
I stick
to the trails.
652
00:33:18,790 --> 00:33:20,332
- Okay, it's safe to come up.
653
00:33:21,875 --> 00:33:22,793
No, don't climb like that.
654
00:33:22,793 --> 00:33:23,920
You'll get tired.
655
00:33:23,920 --> 00:33:24,795
Use the hand holds.
656
00:33:24,795 --> 00:33:26,130
There's one on your left.
657
00:33:30,133 --> 00:33:31,468
Rachel, grab the rock.
658
00:33:35,222 --> 00:33:36,182
Carabiner.
659
00:33:36,182 --> 00:33:36,973
Undue your carabiner.
660
00:33:36,973 --> 00:33:37,767
- What?
661
00:33:37,767 --> 00:33:38,852
- This, this.
662
00:34:09,798 --> 00:34:10,800
Rachel.
663
00:36:18,052 --> 00:36:19,095
Thanks.
664
00:36:23,598 --> 00:36:25,308
Fairly, have
you cleared the hill yet?
665
00:36:25,308 --> 00:36:26,852
Are you all right?
666
00:36:26,852 --> 00:36:27,645
Answer me.
667
00:36:29,980 --> 00:36:31,357
- That thing still works?
668
00:36:31,357 --> 00:36:32,442
- Unfortunately.
669
00:36:32,442 --> 00:36:35,027
- Fairly, I'm talking to you.
670
00:36:35,027 --> 00:36:36,778
Fairly.
671
00:36:36,778 --> 00:36:38,030
Idiot.
672
00:36:38,030 --> 00:36:39,073
I knew he'd do this.
673
00:36:39,073 --> 00:36:41,075
He was always doing
this when he was a kid.
674
00:36:41,075 --> 00:36:42,200
Trying to wander
off into the woods
675
00:36:42,200 --> 00:36:43,660
and get his neck broken.
676
00:36:43,660 --> 00:36:45,913
Kid's got the survival
instincts of a lemming.
677
00:36:45,913 --> 00:36:48,332
Coach, I told
you he's not a team player.
678
00:36:50,918 --> 00:36:51,710
Ah.
679
00:36:55,338 --> 00:36:57,090
GPS is shot.
680
00:36:57,090 --> 00:36:58,842
My dad's going to kill me.
681
00:36:58,842 --> 00:37:01,220
- So, tell him he's
lucky to have the chance.
682
00:37:01,220 --> 00:37:02,012
- Yeah.
683
00:37:04,515 --> 00:37:06,975
- Cellphone's shot, too.
684
00:37:06,975 --> 00:37:07,977
Hang on a sec.
685
00:37:07,977 --> 00:37:09,020
- Okay.
686
00:37:11,938 --> 00:37:12,732
Well?
687
00:37:18,028 --> 00:37:20,990
Well at least we can get lost
in any direction we want.
688
00:37:23,367 --> 00:37:24,618
What was that?
689
00:37:24,618 --> 00:37:26,162
- Rifle shot.
690
00:37:26,162 --> 00:37:27,203
- Seriously.
691
00:37:27,203 --> 00:37:28,830
- Could be hunters
thinking we're game.
692
00:37:31,208 --> 00:37:32,000
- Hunters?
693
00:37:32,000 --> 00:37:33,043
It's summer.
694
00:37:33,043 --> 00:37:34,587
- Well, maybe we're
on someone's land
695
00:37:34,587 --> 00:37:36,047
and he's telling us to leave.
696
00:37:36,047 --> 00:37:37,590
- No way.
697
00:37:37,590 --> 00:37:39,008
- Works better than a no
trespassing sign, doesn't it?
698
00:37:42,428 --> 00:37:43,303
No kidding.
699
00:37:43,303 --> 00:37:44,430
- Wait.
700
00:37:44,430 --> 00:37:45,222
We're lost.
701
00:37:45,222 --> 00:37:46,473
He'll know where we are.
702
00:37:46,473 --> 00:37:47,392
- Do you wanna just go out there
703
00:37:47,392 --> 00:37:48,683
and ask him for directions?
704
00:37:51,645 --> 00:37:53,813
- Hey, you up there.
705
00:37:53,813 --> 00:37:55,232
Stop shooting.
706
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
Stop it.
707
00:37:57,818 --> 00:37:58,693
Can you hear me?
708
00:37:59,528 --> 00:38:01,280
We're lost.
709
00:38:01,280 --> 00:38:02,323
Can you hear?
710
00:38:05,242 --> 00:38:07,035
Did you hear me?
711
00:38:07,035 --> 00:38:09,497
We got here by accident.
712
00:38:09,497 --> 00:38:10,665
We need help.
713
00:38:12,123 --> 00:38:15,002
If you just tell us where
we are, we'll leave.
714
00:38:15,002 --> 00:38:16,587
That's all we want.
715
00:38:25,763 --> 00:38:26,680
- Your names.
716
00:38:27,973 --> 00:38:29,558
What are your names?
717
00:38:29,558 --> 00:38:30,475
- Rachel Cather.
718
00:38:32,185 --> 00:38:33,020
- Fairly.
719
00:38:33,020 --> 00:38:34,272
- Fairly what?
720
00:38:34,272 --> 00:38:35,272
- Sanders.
721
00:38:35,272 --> 00:38:36,398
Fairly Sanders.
722
00:38:44,532 --> 00:38:45,282
- 'Bout dinner time.
723
00:38:45,282 --> 00:38:46,075
Come on.
724
00:38:55,710 --> 00:38:56,502
- Thanks for lunch.
725
00:38:56,502 --> 00:38:57,753
We really appreciate it.
726
00:38:58,837 --> 00:39:00,463
- What is it
brought you up here?
727
00:39:00,463 --> 00:39:01,798
- We're treasure hunting.
728
00:39:02,800 --> 00:39:03,967
- Is that so?
729
00:39:03,967 --> 00:39:05,385
- Sort of.
730
00:39:05,385 --> 00:39:08,347
We heard about an old ghost
town called Cascadia Crest.
731
00:39:08,347 --> 00:39:10,432
We thought it would
be fun if we found it.
732
00:39:10,432 --> 00:39:11,600
- You have.
733
00:39:11,600 --> 00:39:13,227
This is all that's left.
734
00:39:13,227 --> 00:39:14,603
The rest of it was out there.
735
00:39:15,813 --> 00:39:18,440
- There isn't anything
at a high elevation?
736
00:39:18,440 --> 00:39:19,817
- Nope.
737
00:39:19,817 --> 00:39:21,610
Now is that all
you came here for?
738
00:39:24,322 --> 00:39:27,157
- We're looking for
the Cascadia treasure.
739
00:39:27,157 --> 00:39:28,575
Can you help us?
740
00:39:28,575 --> 00:39:29,493
- Yes.
741
00:39:29,493 --> 00:39:31,245
Turn around, go home.
742
00:39:31,245 --> 00:39:33,205
Forget you ever heard of it.
743
00:39:33,205 --> 00:39:34,248
- Why?
744
00:39:34,248 --> 00:39:36,417
- Because of everyone
who came before you.
745
00:39:36,417 --> 00:39:40,670
The three gold seekers who drowned in a flooded shaft in 68.
746
00:39:40,670 --> 00:39:43,132
Four more in the cave in in 72.
747
00:39:43,132 --> 00:39:45,092
And the ones in 79.
748
00:39:45,092 --> 00:39:47,762
All anyone ever heard from
them again were screams.
749
00:39:47,762 --> 00:39:50,263
- So what got them?
750
00:39:50,263 --> 00:39:52,223
- Haven't you heard the legend?
751
00:39:52,223 --> 00:39:55,393
- Yeah, I've heard it
and I'm sick of it.
752
00:39:55,393 --> 00:39:56,645
I want facts.
753
00:39:56,645 --> 00:39:57,522
No more ghosts.
754
00:39:57,522 --> 00:39:58,313
No more legends.
755
00:39:58,313 --> 00:40:00,065
Facts.
756
00:40:00,065 --> 00:40:02,317
- Gold fever is stubborn.
757
00:40:02,317 --> 00:40:05,153
I've been up here all my life.
758
00:40:05,153 --> 00:40:09,158
Long time ago when there was
still a town, I had a son.
759
00:40:09,158 --> 00:40:10,158
I had a husband.
760
00:40:11,535 --> 00:40:13,037
He was a good man.
761
00:40:13,037 --> 00:40:15,413
All tall, solid, and practical.
762
00:40:15,413 --> 00:40:18,250
He understood there were a
lot of things he couldn't see.
763
00:40:20,210 --> 00:40:21,087
But our son could.
764
00:40:25,423 --> 00:40:26,467
The mines were dying.
765
00:40:26,467 --> 00:40:27,927
The town was dying.
766
00:40:27,927 --> 00:40:29,178
It was making him desperate.
767
00:40:30,428 --> 00:40:32,515
Desperate enough
to follow a ghost
768
00:40:32,515 --> 00:40:35,852
down an abandoned mine
if that's what it took.
769
00:40:39,272 --> 00:40:40,857
They both should've
known better.
770
00:40:48,155 --> 00:40:49,407
- Did they get out?
771
00:40:50,740 --> 00:40:54,035
- Something came out but
it wasn't my boy anymore.
772
00:40:54,035 --> 00:40:54,787
- I'm sorry.
773
00:40:56,038 --> 00:40:56,955
- Heard enough yet?
774
00:40:58,290 --> 00:40:59,792
- Shows us where this happened.
775
00:41:01,210 --> 00:41:03,378
- Gold fever never learns.
776
00:41:05,755 --> 00:41:06,507
I'll show you.
777
00:41:16,267 --> 00:41:17,810
What's this?
778
00:41:17,810 --> 00:41:18,893
- That's the interest.
779
00:41:18,893 --> 00:41:20,728
The old Cascadia mine.
780
00:41:20,728 --> 00:41:23,190
They dynamited it
shut years ago.
781
00:41:23,190 --> 00:41:24,525
Dynamited it?
782
00:41:24,525 --> 00:41:27,068
- How many deaths do
you think they'd allow?
783
00:41:27,068 --> 00:41:28,653
And the treasure?
784
00:41:28,653 --> 00:41:29,863
- The mountain gave it.
785
00:41:29,863 --> 00:41:31,282
The mountain took it back.
786
00:41:31,282 --> 00:41:32,700
Nothing more to be said.
787
00:41:33,908 --> 00:41:36,287
You finished chasing ghosts now?
788
00:41:37,913 --> 00:41:38,913
Good.
789
00:41:38,913 --> 00:41:40,248
Follow the tracks.
790
00:41:40,248 --> 00:41:42,877
They'll take you out
the way you came.
791
00:41:42,877 --> 00:41:44,043
- Thanks for your help.
792
00:41:46,172 --> 00:41:47,882
Yeah, thanks.
793
00:41:47,882 --> 00:41:50,758
- Before you go, you
ought to have this.
794
00:41:50,758 --> 00:41:52,803
- Thanks, but we
brought flashlights.
795
00:41:52,803 --> 00:41:54,137
- Worthless things.
796
00:41:54,137 --> 00:41:56,390
Always going dead at the
worst possible moment.
797
00:41:56,390 --> 00:41:57,808
Take it.
798
00:41:57,808 --> 00:41:58,892
I don't know
when we can bring it back.
799
00:41:58,892 --> 00:42:00,477
- Then don't bother.
800
00:42:00,477 --> 00:42:03,397
At least you won't leave
these mountains empty handed.
801
00:42:03,397 --> 00:42:04,147
Goodbye.
802
00:42:07,525 --> 00:42:08,610
- But wait a second.
803
00:42:08,610 --> 00:42:09,695
What's your name?
804
00:42:11,113 --> 00:42:12,030
Wait.
805
00:42:12,030 --> 00:42:13,532
What's your name?
806
00:42:15,993 --> 00:42:17,493
Guess that's it.
807
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
May as well go.
808
00:42:19,203 --> 00:42:20,038
- She's lying.
809
00:42:21,165 --> 00:42:21,998
- What?
810
00:42:21,998 --> 00:42:23,500
- She's lying.
811
00:42:23,500 --> 00:42:24,252
The tracks don't end here.
812
00:42:24,252 --> 00:42:25,752
It doesn't make sense.
813
00:42:25,752 --> 00:42:26,962
- Why?
814
00:42:26,962 --> 00:42:27,880
- They didn't mine
gold at this elevation.
815
00:42:27,880 --> 00:42:28,755
They only panned it.
816
00:42:28,755 --> 00:42:30,173
The mines are higher.
817
00:42:30,173 --> 00:42:31,633
Way higher.
818
00:42:31,633 --> 00:42:33,510
- But the tracks go
right into the ground.
819
00:42:33,510 --> 00:42:36,013
- Yeah, they do, and I
bet they come out again.
820
00:42:36,013 --> 00:42:37,388
This building wasn't
from the mining era.
821
00:42:37,388 --> 00:42:38,973
It's from much later.
822
00:42:42,143 --> 00:42:42,895
There, see?
823
00:42:44,397 --> 00:42:45,563
Come on.
824
00:43:06,710 --> 00:43:08,087
- William.
825
00:43:08,087 --> 00:43:09,463
What are you trying to tell me?
826
00:43:12,340 --> 00:43:13,883
- So it's a full court press.
827
00:43:13,883 --> 00:43:15,177
Scores 11 to 12.
828
00:43:15,177 --> 00:43:16,345
Their favor.
829
00:43:16,345 --> 00:43:18,347
15 seconds left on the clock.
830
00:43:18,347 --> 00:43:19,723
I'm on the sideline.
831
00:43:19,723 --> 00:43:20,975
I see an opening.
832
00:43:20,975 --> 00:43:21,767
I can make it.
833
00:43:21,767 --> 00:43:22,558
I can do it.
834
00:43:22,558 --> 00:43:23,852
All I need's the ball.
835
00:43:23,852 --> 00:43:26,147
And which putz do they
give it to instead?
836
00:43:26,147 --> 00:43:26,938
- Tristan?
837
00:43:26,938 --> 00:43:27,732
- Yeah, Tristan.
838
00:43:27,732 --> 00:43:29,273
Daddy's little pissant.
839
00:43:29,273 --> 00:43:31,652
Five feet tall, dribbles
like a two-year-old.
840
00:43:31,652 --> 00:43:32,987
So there's 10 seconds left
841
00:43:32,987 --> 00:43:34,822
and he's moving to
the speed of crap
842
00:43:34,822 --> 00:43:37,115
and I'm thinking, this
is just not right.
843
00:43:37,115 --> 00:43:39,827
That ball belongs to someone
who knows how to handle it.
844
00:43:39,827 --> 00:43:40,618
- Like you.
845
00:43:40,618 --> 00:43:42,245
- No duh.
846
00:43:42,245 --> 00:43:44,163
So I did what I freaking had to.
847
00:43:44,163 --> 00:43:45,415
I took the ball.
848
00:43:45,415 --> 00:43:46,542
- You fouled your own guy?
849
00:43:46,542 --> 00:43:47,752
- I did not foul him.
850
00:43:47,752 --> 00:43:49,043
- But didn't he go down on--
851
00:43:49,043 --> 00:43:50,545
- He fell over his
own stupid butt.
852
00:43:50,545 --> 00:43:51,547
So I took the ball.
853
00:43:51,547 --> 00:43:52,882
Ran right down the court.
854
00:43:52,882 --> 00:43:54,383
Right between the two guards.
855
00:43:54,383 --> 00:43:55,383
I jump.
856
00:43:55,383 --> 00:43:56,302
I toss it.
857
00:43:56,302 --> 00:43:57,635
Swoosh.
858
00:43:57,635 --> 00:44:00,013
Three points and three
seconds left on the clock.
859
00:44:00,013 --> 00:44:01,682
Tell me I didn't rock.
860
00:44:01,682 --> 00:44:04,225
- So that's why coach benched
you the next two games.
861
00:44:04,225 --> 00:44:06,895
- No, that's why we
lost the next two games.
862
00:44:06,895 --> 00:44:08,480
- Didn't you lose
that game, too?
863
00:44:08,480 --> 00:44:10,065
A little rules violation.
864
00:44:11,608 --> 00:44:12,358
Ow.
865
00:44:12,358 --> 00:44:13,735
- Would've lost anyway.
866
00:44:13,735 --> 00:44:15,445
You know, if you want a
shot of winning anything,
867
00:44:15,445 --> 00:44:16,822
you gotta grab the ball.
868
00:44:16,822 --> 00:44:17,613
- Yeah, but--
869
00:44:17,613 --> 00:44:18,407
Sh.
870
00:44:19,575 --> 00:44:20,450
I just don't get it.
871
00:44:20,450 --> 00:44:21,743
Why would she lie?
872
00:44:21,743 --> 00:44:24,747
Maybe she's
protecting the treasure.
873
00:44:24,747 --> 00:44:26,498
Maybe she's really
concerned about us.
874
00:44:26,498 --> 00:44:27,708
I have no idea.
875
00:44:28,542 --> 00:44:30,752
- Well, maybe she's a ghost.
876
00:44:32,628 --> 00:44:36,300
I got the strangest feeling
when we were talking to her.
877
00:44:37,592 --> 00:44:38,718
Like I knew her.
878
00:44:38,718 --> 00:44:39,512
- From where?
879
00:44:40,803 --> 00:44:41,597
- I don't know.
880
00:44:43,098 --> 00:44:44,642
Didn't you get
that feeling, too?
881
00:44:44,642 --> 00:44:45,433
- Mm mm.
882
00:44:46,518 --> 00:44:48,020
- Maybe I'm just going nuts.
883
00:44:49,353 --> 00:44:51,815
- You should listen
to things like that.
884
00:44:51,815 --> 00:44:53,525
Memories, old stories
885
00:44:53,525 --> 00:44:56,528
'cause if they stick with
you, you're not nuts.
886
00:44:56,528 --> 00:44:58,613
They're trying to
tell you something.
887
00:45:00,448 --> 00:45:03,243
- There's some seriously
weird stuff going down here.
888
00:45:44,868 --> 00:45:46,120
- Dad, Dad, come in please.
889
00:45:46,120 --> 00:45:46,912
Dad.
890
00:45:47,745 --> 00:45:50,623
Dad, we're in trouble, Dad.
891
00:45:50,623 --> 00:45:52,542
Dad, where are you?
892
00:45:52,542 --> 00:45:54,293
Help us, help us.
893
00:45:54,293 --> 00:45:55,753
- I'm right here, Fairly.
894
00:45:55,753 --> 00:45:56,797
What do you need?
895
00:45:56,797 --> 00:45:57,713
- Riley and Colton.
896
00:45:57,713 --> 00:45:58,965
They're trying to run us down.
897
00:45:58,965 --> 00:45:59,842
- Be serious.
898
00:45:59,842 --> 00:46:01,677
- I am being serious.
899
00:46:03,720 --> 00:46:04,722
- Head for the bridge.
900
00:46:04,722 --> 00:46:05,638
- The bridge?
901
00:46:05,638 --> 00:46:06,932
- On the grade ahead of you.
902
00:46:06,932 --> 00:46:09,727
You get across it,
they can't touch you.
903
00:46:15,982 --> 00:46:17,067
Come on, bring it on.
904
00:46:17,067 --> 00:46:18,568
Dual wishbone suspension.
905
00:46:18,568 --> 00:46:19,528
450 CC engine.
906
00:46:19,528 --> 00:46:22,280
Dual caliber all wheels.
907
00:46:22,280 --> 00:46:23,573
Bring it on.
908
00:46:27,410 --> 00:46:29,203
Bring it on, man.
909
00:46:44,720 --> 00:46:47,763
Wow.
910
00:46:50,267 --> 00:46:51,602
No, don't.
911
00:46:51,602 --> 00:46:53,812
Please, please, don't.
912
00:46:53,812 --> 00:46:55,063
- I'm not gonna hit ya.
913
00:46:55,063 --> 00:46:57,065
Please
don't take my bike.
914
00:47:07,993 --> 00:47:09,703
- That was so cool.
915
00:47:10,662 --> 00:47:12,663
- I must be insane.
916
00:47:12,663 --> 00:47:13,790
Totally insane.
917
00:47:13,790 --> 00:47:14,958
I'm even worse than he is.
918
00:47:14,958 --> 00:47:17,710
- You sure know how to
make it work for you.
919
00:47:21,340 --> 00:47:22,257
- Owned.
920
00:47:22,257 --> 00:47:23,717
You just got owned.
921
00:47:31,140 --> 00:47:32,350
- We gotta go, quick.
922
00:47:32,350 --> 00:47:33,352
- Where?
923
00:47:33,352 --> 00:47:34,143
- To the bridge.
924
00:47:34,143 --> 00:47:34,937
Come on.
925
00:47:43,653 --> 00:47:44,905
Tell you what.
926
00:47:44,905 --> 00:47:45,988
You can borrow mine.
927
00:47:47,032 --> 00:47:48,825
You're going down.
928
00:47:52,578 --> 00:47:53,747
- Your pack's weighing you down.
929
00:47:53,747 --> 00:47:54,957
Just ditch it.
930
00:48:22,943 --> 00:48:24,612
Come on, come on.
931
00:48:53,557 --> 00:48:54,348
- Help.
932
00:48:55,267 --> 00:48:56,893
Help me.
933
00:48:56,893 --> 00:48:58,062
- Hang on.
934
00:48:58,062 --> 00:48:58,853
I'm coming.
935
00:48:58,853 --> 00:48:59,897
Stay.
936
00:48:59,897 --> 00:49:00,688
- But he needs help.
937
00:49:00,688 --> 00:49:01,982
- Stay, boy.
938
00:49:01,982 --> 00:49:02,773
Stay.
939
00:49:04,442 --> 00:49:05,777
- What's the matter with you?
940
00:49:05,777 --> 00:49:07,028
Help him, you idiot.
941
00:49:07,028 --> 00:49:08,822
- Why don't you
hang back for once?
942
00:49:11,658 --> 00:49:13,035
This is what we want.
943
00:49:13,035 --> 00:49:14,787
We want to come with you.
944
00:49:14,787 --> 00:49:16,955
We want our share
of the treasure.
945
00:49:16,955 --> 00:49:17,872
Hurry up and say yes.
946
00:49:17,872 --> 00:49:19,165
This guy can't hold on for long.
947
00:49:19,165 --> 00:49:20,875
- You serious?
948
00:49:23,087 --> 00:49:24,880
No, wait.
949
00:49:24,880 --> 00:49:25,672
You got it.
950
00:49:26,798 --> 00:49:28,633
- Say it like you mean it.
951
00:49:28,633 --> 00:49:29,885
- Yes, just help him.
952
00:49:34,848 --> 00:49:35,890
- Come on, dude.
953
00:49:37,350 --> 00:49:38,143
Pull yourself up.
954
00:49:39,560 --> 00:49:41,397
Dude, come on.
955
00:49:41,397 --> 00:49:42,730
You're making me nervous.
956
00:49:44,065 --> 00:49:44,858
- Rachel.
957
00:50:13,845 --> 00:50:15,263
Thanks.
958
00:50:15,263 --> 00:50:18,517
- How many times am I gonna
have to save your butt today?
959
00:50:18,517 --> 00:50:19,308
- I'll make it up to you.
960
00:50:19,308 --> 00:50:20,935
I promise.
961
00:50:20,935 --> 00:50:25,065
- Fairly, don't you ever turn
off your radio on me again.
962
00:50:26,775 --> 00:50:28,568
- Miss Rachel, don't forget now.
963
00:50:28,568 --> 00:50:30,487
Part of that treasure's ours.
964
00:50:30,487 --> 00:50:32,655
You said yes, remember?
965
00:50:32,655 --> 00:50:34,742
- Go find your
own lost treasure.
966
00:50:34,742 --> 00:50:36,283
- This is not over.
967
00:50:36,283 --> 00:50:38,203
The game's still
on and we're ahead.
968
00:50:38,203 --> 00:50:42,248
We're ahead in ways you can't
even understand, Miss Rachel.
969
00:50:43,125 --> 00:50:44,583
- Let's get outta here.
970
00:50:44,583 --> 00:50:45,543
- Right behind you.
971
00:51:08,858 --> 00:51:10,610
How much farther?
972
00:51:10,610 --> 00:51:12,237
- Can't be much farther.
973
00:51:12,237 --> 00:51:15,032
They didn't mine gold
much higher than this.
974
00:51:15,032 --> 00:51:16,992
- You sure they didn't
find any on the moon?
975
00:51:18,952 --> 00:51:20,078
- Fairly, keep going.
976
00:51:20,078 --> 00:51:21,747
You're on the home stretch.
977
00:51:26,042 --> 00:51:27,002
- Hey, what's the rush?
978
00:51:58,367 --> 00:52:00,660
Do I get
the keys back yet?
979
00:52:00,660 --> 00:52:02,037
- Are you gonna stick
to doing exactly
980
00:52:02,037 --> 00:52:04,163
what I say and no
embellishments?
981
00:52:04,163 --> 00:52:05,790
Maybe.
982
00:52:05,790 --> 00:52:06,542
- Forget it.
983
00:52:15,800 --> 00:52:17,052
What's
all this stuff for?
984
00:52:17,052 --> 00:52:18,970
- I recognize a few things.
985
00:52:18,970 --> 00:52:20,722
That's a wench.
986
00:52:20,722 --> 00:52:22,515
That's their powder magazine.
987
00:52:22,515 --> 00:52:25,018
That's a truck engine.
988
00:52:25,018 --> 00:52:27,603
I'm not sure what
they use that for.
989
00:52:27,603 --> 00:52:32,358
This is a steam engine, I think.
990
00:52:32,358 --> 00:52:35,028
They used it to take
the ore out of the mine
991
00:52:35,028 --> 00:52:36,362
and down the mountain.
992
00:52:36,362 --> 00:52:38,615
- It's a compressed
air locomotive.
993
00:52:38,615 --> 00:52:39,908
- It runs on compressed air.
994
00:52:41,660 --> 00:52:43,495
- They charge it and
pulled ore trains out
995
00:52:43,495 --> 00:52:45,330
with no exhaust gasses.
996
00:52:45,330 --> 00:52:47,457
- Yeah, they'd fill it with.
997
00:52:47,457 --> 00:52:48,750
They'd fill the tank and use it
998
00:52:48,750 --> 00:52:51,210
to run into the mine
without any emissions.
999
00:52:51,210 --> 00:52:53,087
- Where'd you learn that?
1000
00:52:53,087 --> 00:52:54,838
- I'm not a total
idiot, you know.
1001
00:52:59,593 --> 00:53:00,387
Cool.
1002
00:53:04,515 --> 00:53:07,310
- That pipe pumped water
out of the deepest shafts.
1003
00:53:07,310 --> 00:53:09,478
The conduit ran to
an electric bell.
1004
00:53:09,478 --> 00:53:11,480
That was how they
signaled a come up.
1005
00:53:11,480 --> 00:53:12,898
The truck engine--
1006
00:53:12,898 --> 00:53:14,943
- Was used to pull carts
up out of the line.
1007
00:53:21,575 --> 00:53:22,325
Ready?
1008
00:53:22,325 --> 00:53:23,452
- Hang on.
1009
00:53:23,452 --> 00:53:24,577
Let's use the lantern.
1010
00:53:25,953 --> 00:53:26,997
- What for?
1011
00:53:26,997 --> 00:53:28,290
- Bad air.
1012
00:53:28,290 --> 00:53:30,458
Anywhere a flame can't
survive, neither can we.
1013
00:53:39,300 --> 00:53:40,427
Let's go.
1014
00:53:54,983 --> 00:53:58,193
- Now remember, whatever you
say, keep it to a whisper
1015
00:53:58,193 --> 00:53:59,278
or don't talk at all.
1016
00:53:59,278 --> 00:54:00,697
Just the slightest vibration.
1017
00:54:00,697 --> 00:54:03,073
- From our voices could
cause a rock fall.
1018
00:54:03,073 --> 00:54:04,617
- And also watch the ceiling.
1019
00:54:04,617 --> 00:54:05,952
If it goes up, chances are--
1020
00:54:05,952 --> 00:54:08,162
- We're walking
on a false floor.
1021
00:54:08,162 --> 00:54:08,955
- False floor?
1022
00:54:10,332 --> 00:54:11,958
- Sometimes they'd sink a
shaft from these tunnels.
1023
00:54:11,958 --> 00:54:14,127
- Hundreds of feet deep.
1024
00:54:14,127 --> 00:54:15,503
Then they covered
that with boards
1025
00:54:15,503 --> 00:54:19,048
and then it'd get covered
up with gravel and dirt.
1026
00:54:19,048 --> 00:54:20,467
Now it's all rotted.
1027
00:54:20,467 --> 00:54:22,177
Total death trap.
1028
00:54:26,472 --> 00:54:30,893
Also, watch out for
snakes, bears, wild cat.
1029
00:54:33,103 --> 00:54:35,190
Animals like to
live in old mines.
1030
00:54:35,190 --> 00:54:37,067
- Whatever you do,
don't get scared.
1031
00:54:37,067 --> 00:54:38,318
Don't panic.
1032
00:54:38,318 --> 00:54:40,403
It'll make you see
things that aren't there.
1033
00:54:40,403 --> 00:54:42,113
Remember it's just a mine.
1034
00:54:42,113 --> 00:54:44,365
It's just an old
hole in the ground.
1035
00:54:46,242 --> 00:54:47,035
- What's that?
1036
00:54:47,035 --> 00:54:47,827
What's the matter?
1037
00:54:47,827 --> 00:54:48,870
- Him.
1038
00:54:52,123 --> 00:54:53,248
- We're fine.
1039
00:54:53,248 --> 00:54:54,583
We'll be fine.
1040
00:54:54,583 --> 00:54:55,710
- Just a little further.
1041
00:54:55,710 --> 00:54:56,795
- Just a little farther.
1042
00:54:56,795 --> 00:54:57,753
- You're almost there.
1043
00:54:57,753 --> 00:54:59,172
- Almost there.
1044
00:55:04,218 --> 00:55:05,553
- Oh no.
1045
00:55:05,553 --> 00:55:06,680
- Shoot.
1046
00:55:06,680 --> 00:55:07,763
Guess that's it then.
1047
00:55:09,723 --> 00:55:11,308
Where are you going?
1048
00:55:11,308 --> 00:55:13,268
- Just wanna see something.
1049
00:55:13,268 --> 00:55:14,687
- This place is creeping me out.
1050
00:55:14,687 --> 00:55:15,480
Come on.
1051
00:55:15,480 --> 00:55:17,148
- It's just an old mine.
1052
00:55:17,148 --> 00:55:18,692
An old hole in the ground.
1053
00:55:18,692 --> 00:55:21,193
Fairly,
have you found it yet?
1054
00:55:21,193 --> 00:55:22,737
- No.
1055
00:55:22,737 --> 00:55:23,905
I'm getting out of here.
1056
00:55:23,905 --> 00:55:25,323
- Wait.
1057
00:55:25,323 --> 00:55:27,158
Point your light at the ceiling.
1058
00:55:35,625 --> 00:55:37,252
- Get out of there.
1059
00:55:38,252 --> 00:55:39,295
Rachel.
1060
00:55:39,295 --> 00:55:40,588
- What's going on?
1061
00:55:40,588 --> 00:55:41,380
- Rachel.
1062
00:55:42,673 --> 00:55:44,258
Rachel.
1063
00:55:44,258 --> 00:55:45,718
- Don't shout, you idiot.
1064
00:55:45,718 --> 00:55:47,262
Don't shout.
1065
00:55:47,262 --> 00:55:49,972
Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel, Rachel, Rachel.
1066
00:55:53,017 --> 00:55:54,310
- What's happened?
1067
00:55:54,310 --> 00:55:55,062
Tell me.
1068
00:55:55,937 --> 00:55:56,730
- It's Rachel.
1069
00:55:57,855 --> 00:55:59,315
She fell down a shaft.
1070
00:55:59,315 --> 00:56:00,108
I can't see her.
1071
00:56:01,150 --> 00:56:02,193
- Get out.
1072
00:56:03,027 --> 00:56:04,028
Get out.
1073
00:56:04,028 --> 00:56:05,322
He's got her.
1074
00:56:05,322 --> 00:56:06,155
He'll get you too if
you don't get out.
1075
00:56:06,155 --> 00:56:07,198
Get out.
1076
00:56:10,702 --> 00:56:11,787
Go to the entrance.
1077
00:56:11,787 --> 00:56:12,578
I'll meet you.
1078
00:56:32,807 --> 00:56:34,850
- I'm gonna get her out.
1079
00:56:34,850 --> 00:56:36,102
- What was that?
1080
00:56:36,102 --> 00:56:38,020
- I'm getting her out.
1081
00:56:38,020 --> 00:56:38,938
- You can't.
1082
00:56:38,938 --> 00:56:39,855
- I heard a crash.
1083
00:56:39,855 --> 00:56:41,817
That shaft can't be bottomless.
1084
00:56:41,817 --> 00:56:43,275
I can reach it with a rope.
1085
00:56:43,275 --> 00:56:44,318
- Fairly, no.
1086
00:56:44,318 --> 00:56:45,487
You'll get yourself killed.
1087
00:56:45,487 --> 00:56:47,197
- I can get down to the
bottom in one minute
1088
00:56:47,197 --> 00:56:49,032
and I can get back out in five.
1089
00:56:49,032 --> 00:56:50,283
- This is idiotic.
1090
00:56:50,283 --> 00:56:51,283
Get out.
1091
00:56:51,283 --> 00:56:52,660
Out.
1092
00:56:57,082 --> 00:56:58,667
Fairly, we'll come back.
1093
00:56:58,667 --> 00:57:00,210
We'll bring rescuers.
1094
00:57:00,210 --> 00:57:01,377
It's the smart thing to do.
1095
00:57:03,463 --> 00:57:05,548
You don't know
what's down there.
1096
00:57:05,548 --> 00:57:08,383
Flooded shafts, old
machinery, acid pits.
1097
00:57:08,383 --> 00:57:09,593
Get out.
1098
00:57:09,593 --> 00:57:10,928
- Going off the radio now.
1099
00:57:10,928 --> 00:57:12,347
I'll be back in six minutes.
1100
00:57:13,430 --> 00:57:14,390
- Fairly?
1101
00:57:14,390 --> 00:57:16,267
Fairly.
1102
00:57:33,993 --> 00:57:35,245
Yo.
1103
00:57:35,245 --> 00:57:36,537
Wait.
1104
00:57:36,537 --> 00:57:38,205
Wait for me.
1105
00:57:50,510 --> 00:57:52,137
- Dad, Dad.
1106
00:57:52,137 --> 00:57:53,638
Fire.
1107
00:58:22,292 --> 00:58:23,333
Ah.
1108
00:58:41,060 --> 00:58:41,852
Rachel.
1109
00:58:42,728 --> 00:58:43,520
Rachel.
1110
00:58:46,482 --> 00:58:48,108
Don't, don't move.
1111
00:58:58,662 --> 00:58:59,453
- Fairly.
1112
00:59:00,455 --> 00:59:01,497
Fairly.
1113
00:59:01,497 --> 00:59:02,290
Fairly.
1114
00:59:04,708 --> 00:59:05,627
Get in there.
1115
00:59:05,627 --> 00:59:06,877
Find him.
1116
00:59:06,877 --> 00:59:07,295
I don't
think that's such a--
1117
00:59:07,295 --> 00:59:08,253
- Go.
1118
00:59:21,475 --> 00:59:23,518
- Find anything?
1119
00:59:23,518 --> 00:59:26,522
- Just the huge garbage heap.
1120
00:59:26,522 --> 00:59:29,067
I don't know how we're
gonna get out of here.
1121
00:59:29,067 --> 00:59:31,402
I must've left that
rope 20 feet up.
1122
00:59:32,820 --> 00:59:34,697
- Well, look.
1123
00:59:34,697 --> 00:59:36,740
The smoke's going up that shaft
1124
00:59:36,740 --> 00:59:39,368
and there's a draft
coming from over there.
1125
00:59:39,368 --> 00:59:40,745
So it must come out somewhere.
1126
00:59:42,622 --> 00:59:44,207
We better go see.
1127
00:59:46,042 --> 00:59:46,833
Fairly?
1128
00:59:47,752 --> 00:59:48,543
Let's go see.
1129
00:59:51,713 --> 00:59:53,173
Fairly.
1130
00:59:53,173 --> 00:59:54,425
Fairly, look.
1131
01:00:00,390 --> 01:00:01,432
- What happened?
1132
01:00:01,432 --> 01:00:02,350
Where is he?
1133
01:00:02,350 --> 01:00:03,727
- Can't see anything.
1134
01:00:03,727 --> 01:00:05,895
This whole place is
filled up with smoke.
1135
01:00:15,070 --> 01:00:16,280
Ah.
1136
01:01:09,833 --> 01:01:11,043
- Whoa.
1137
01:01:11,043 --> 01:01:11,710
- Air burst.
1138
01:01:11,710 --> 01:01:12,503
Air burst.
1139
01:01:12,503 --> 01:01:14,172
Look out.
1140
01:01:44,452 --> 01:01:45,243
Fairly.
1141
01:02:48,307 --> 01:02:49,933
- Hello, Gee.
1142
01:02:49,933 --> 01:02:52,603
- Ma, what are you doing here?
1143
01:02:52,603 --> 01:02:55,607
- It's nice to see my
grandson again, Gee.
1144
01:02:55,607 --> 01:02:58,442
They came across my
cabin on the way up.
1145
01:02:58,442 --> 01:02:59,360
I gave them dinner.
1146
01:02:59,360 --> 01:03:01,362
- What did you tell them?
1147
01:03:01,362 --> 01:03:02,655
- Nothing.
1148
01:03:02,655 --> 01:03:05,492
No point in burdening
him with the past.
1149
01:03:05,492 --> 01:03:07,493
I tried to keep
them from going on,
1150
01:03:07,493 --> 01:03:08,995
but something got
a hold of them.
1151
01:03:09,953 --> 01:03:12,122
He was a nice boy, Gee.
1152
01:03:12,122 --> 01:03:13,498
Nice girl with him, too.
1153
01:03:14,667 --> 01:03:15,918
Too bad.
1154
01:03:15,918 --> 01:03:17,420
- It's not too late.
1155
01:03:17,420 --> 01:03:18,503
I'll find him.
1156
01:03:18,503 --> 01:03:19,713
- You'll find his corpse.
1157
01:03:19,713 --> 01:03:20,673
- He's still alive.
1158
01:03:20,673 --> 01:03:21,965
I know it.
1159
01:03:21,965 --> 01:03:24,635
- Go find my
grandson's body alone.
1160
01:03:32,768 --> 01:03:34,395
Dad,
are you picking up?
1161
01:03:34,395 --> 01:03:35,605
Dad.
1162
01:03:35,605 --> 01:03:37,147
- Fairly, is that you?
1163
01:03:37,147 --> 01:03:38,315
Yeah, it's me.
1164
01:03:38,315 --> 01:03:39,192
I'm fine.
1165
01:03:39,192 --> 01:03:40,025
- You mean.
1166
01:03:40,025 --> 01:03:40,818
What?
1167
01:03:40,818 --> 01:03:41,610
I'm fine.
1168
01:03:42,695 --> 01:03:43,612
- Did you hear that, Ma?
1169
01:03:43,612 --> 01:03:44,780
Ma, he's alive.
1170
01:03:44,780 --> 01:03:45,948
He's all right.
1171
01:03:45,948 --> 01:03:46,740
You hear me?
1172
01:03:48,117 --> 01:03:49,702
What's going on?
1173
01:03:49,702 --> 01:03:50,745
- Nothing.
1174
01:03:50,745 --> 01:03:51,703
Everything's fine.
1175
01:03:52,788 --> 01:03:53,998
- Rachel's fine, too.
1176
01:03:53,998 --> 01:03:55,207
We both got out.
1177
01:03:55,207 --> 01:03:56,958
We were insanely lucky.
1178
01:03:56,958 --> 01:03:57,960
- Tell me where you are.
1179
01:03:57,960 --> 01:03:59,045
I'll come get you.
1180
01:03:59,045 --> 01:04:00,045
- Dad, there's more.
1181
01:04:01,005 --> 01:04:02,465
We found it.
1182
01:04:02,465 --> 01:04:03,215
- Found what?
1183
01:04:04,092 --> 01:04:05,635
- The treasure.
1184
01:04:05,635 --> 01:04:06,593
We've got it.
1185
01:04:07,637 --> 01:04:08,720
- You do?
1186
01:04:08,720 --> 01:04:10,347
- Yeah, it's just
like everyone said.
1187
01:04:10,347 --> 01:04:12,767
It's a freaking
huge heap of gold.
1188
01:04:12,767 --> 01:04:13,808
- Tell me where.
1189
01:04:13,808 --> 01:04:15,978
We'll loaded it up and
get it out of here.
1190
01:04:15,978 --> 01:04:17,563
- Not yet.
1191
01:04:17,563 --> 01:04:18,772
Why not?
1192
01:04:18,772 --> 01:04:19,732
- I'll explain later.
1193
01:04:19,732 --> 01:04:22,610
Just tell me where
you're gonna be tonight.
1194
01:04:22,610 --> 01:04:24,028
- Okay well, we can
set up a camp here.
1195
01:04:24,028 --> 01:04:25,905
We're on the Cootney Pass Road
1196
01:04:25,905 --> 01:04:27,407
at the bottom of the valley.
1197
01:04:27,407 --> 01:04:29,200
Probably straight south of you.
1198
01:04:29,200 --> 01:04:29,992
We'll build a fire.
1199
01:04:29,992 --> 01:04:31,202
Just follow the light.
1200
01:04:31,202 --> 01:04:32,537
- Okay.
1201
01:04:32,537 --> 01:04:33,787
- Fairly.
1202
01:04:33,787 --> 01:04:34,913
What's this all about?
1203
01:04:34,913 --> 01:04:37,292
- We have a lot to
talk about, Dad.
1204
01:04:51,180 --> 01:04:53,975
- Think Mom and Dad will
wonder what happened to us?
1205
01:04:55,183 --> 01:04:56,768
- They probably think
we're staying at Ray's.
1206
01:04:56,768 --> 01:04:57,687
- Dang.
1207
01:04:57,687 --> 01:04:59,313
We could get away with anything.
1208
01:05:00,188 --> 01:05:01,023
- Yeah.
1209
01:05:18,165 --> 01:05:19,167
- What's the matter?
1210
01:05:20,125 --> 01:05:21,752
- I think this is yours.
1211
01:05:22,628 --> 01:05:24,505
G double E.
1212
01:05:24,505 --> 01:05:26,757
I don't know anyone
else with that nickname.
1213
01:05:27,717 --> 01:05:30,093
You didn't tell me
I had a grandmother.
1214
01:05:30,093 --> 01:05:31,387
Would've been nice if
I could've known her
1215
01:05:31,387 --> 01:05:33,138
for more than the
last few hours.
1216
01:05:35,808 --> 01:05:38,643
You told me my
grandparents were dead.
1217
01:05:38,643 --> 01:05:40,395
- It was mostly true.
1218
01:05:40,395 --> 01:05:43,023
Your mom's folks died
before you were born.
1219
01:05:43,023 --> 01:05:44,525
- So why didn't you--
1220
01:05:44,525 --> 01:05:46,318
- I took you up there
once, all right.
1221
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
You were just a baby.
1222
01:05:48,028 --> 01:05:51,240
She held you and told me
never to bring you back.
1223
01:05:51,240 --> 01:05:52,825
- Why?
1224
01:05:52,825 --> 01:05:55,870
- Because that's what she's
been doing for 40 years.
1225
01:05:55,870 --> 01:05:56,953
Turning everybody away.
1226
01:05:56,953 --> 01:05:58,872
Telling them how my father died.
1227
01:05:58,872 --> 01:05:59,915
- You never told me.
1228
01:06:01,458 --> 01:06:02,793
- Why would you care?
1229
01:06:02,793 --> 01:06:04,212
- Because I want to know.
1230
01:06:05,713 --> 01:06:06,713
I would've listened.
1231
01:06:08,048 --> 01:06:10,467
- I didn't just
keep it from you.
1232
01:06:10,467 --> 01:06:13,137
I never told another living
soul what happened in that mine.
1233
01:06:14,763 --> 01:06:16,348
I was scared.
1234
01:06:16,348 --> 01:06:19,602
More scared than I've
ever been before or since.
1235
01:06:23,938 --> 01:06:26,858
I took the wrong
tunnel on purpose.
1236
01:06:27,818 --> 01:06:29,487
I didn't know what
was down there,
1237
01:06:29,487 --> 01:06:30,738
but if we didn't find anything,
1238
01:06:30,738 --> 01:06:33,490
I thought we could
give up and go home.
1239
01:06:52,175 --> 01:06:53,968
Shaft went down 800 feet.
1240
01:06:55,553 --> 01:06:56,972
They found him under
10 feet of debris
1241
01:06:56,972 --> 01:06:58,723
knocked loose on his way down.
1242
01:07:00,017 --> 01:07:01,768
- It wasn't your fault.
1243
01:07:05,063 --> 01:07:06,357
- I'm in trouble, Fairly.
1244
01:07:07,525 --> 01:07:09,318
That last subdivision.
1245
01:07:09,318 --> 01:07:11,028
There's no investment for it.
1246
01:07:11,028 --> 01:07:12,278
No one to pay for it.
1247
01:07:14,323 --> 01:07:16,825
But I know something that I can.
1248
01:07:16,825 --> 01:07:18,368
- The treasure.
1249
01:07:18,368 --> 01:07:19,870
Why do you want it?
1250
01:07:21,080 --> 01:07:22,748
- Why do I want it?
1251
01:07:22,748 --> 01:07:24,833
Why did my father want it?
1252
01:07:24,833 --> 01:07:27,920
Why did those people that
died in that mine want it?
1253
01:07:27,920 --> 01:07:29,172
But I have a purpose for it.
1254
01:07:30,713 --> 01:07:33,050
We could have a beautiful city
down there like Sacramento.
1255
01:07:33,050 --> 01:07:35,845
Built on mine tailings
and failed farms,
1256
01:07:35,845 --> 01:07:38,805
but only if I could get
that one final piece.
1257
01:07:38,805 --> 01:07:40,723
- Dad, let's just go.
1258
01:07:41,642 --> 01:07:42,977
I mean it.
1259
01:07:42,977 --> 01:07:44,728
I'll get Rachel and we'll go.
1260
01:07:44,728 --> 01:07:45,645
I don't want it.
1261
01:07:45,645 --> 01:07:47,105
I don't need it.
1262
01:07:47,105 --> 01:07:49,150
Let's just leave it.
1263
01:07:49,150 --> 01:07:50,818
- Hold it, dork boy.
1264
01:07:50,818 --> 01:07:52,570
You're not trading
away my share.
1265
01:07:52,570 --> 01:07:53,362
- Forget it.
1266
01:07:53,362 --> 01:07:54,238
Let's just go.
1267
01:07:54,238 --> 01:07:55,447
- We're taking it.
1268
01:07:55,447 --> 01:07:56,698
- I want to go.
1269
01:07:56,698 --> 01:07:57,825
- Then go.
1270
01:08:02,120 --> 01:08:03,747
- You're not stopping us.
1271
01:08:17,093 --> 01:08:18,553
Hey.
1272
01:08:18,553 --> 01:08:19,472
That's mine.
1273
01:08:21,973 --> 01:08:24,185
- So far Rachel has been
dropped off a cliff,
1274
01:08:24,185 --> 01:08:26,312
thrown down a mine
shaft, and blown to hell
1275
01:08:26,312 --> 01:08:28,688
all so you could
have your share.
1276
01:08:28,688 --> 01:08:30,900
The least you can do is
give her a warm place
1277
01:08:30,900 --> 01:08:32,943
to sleep for one night.
1278
01:08:40,575 --> 01:08:42,452
- We'll be back for
it in the morning.
1279
01:09:07,895 --> 01:09:08,978
- Fairly.
1280
01:09:11,273 --> 01:09:15,568
- Riley, Colton, and my dad
are camped down the mountain.
1281
01:09:16,820 --> 01:09:19,657
They are coming for the
treasure in the morning.
1282
01:09:21,242 --> 01:09:22,910
- How'd they find us?
1283
01:09:22,910 --> 01:09:24,160
- They've been following us.
1284
01:09:24,995 --> 01:09:26,622
This is a two way radio.
1285
01:09:27,873 --> 01:09:31,043
Dad's been using it
to keep tabs on us.
1286
01:09:31,043 --> 01:09:32,293
- And you were in on it?
1287
01:09:33,420 --> 01:09:34,213
- Yeah.
1288
01:09:35,172 --> 01:09:35,965
- Why?
1289
01:09:38,800 --> 01:09:39,760
- I didn't want to.
1290
01:09:41,678 --> 01:09:43,388
- That's what you
said the last time.
1291
01:09:43,388 --> 01:09:46,517
- Seems to be the only way
I ever get what I want.
1292
01:09:46,517 --> 01:09:48,935
I never got to go on
a hike in California.
1293
01:09:48,935 --> 01:09:51,313
Not even with the Boy's Scouts.
1294
01:09:51,313 --> 01:09:54,650
I never thought Dad would
let me go on this trip,
1295
01:09:54,650 --> 01:09:57,402
but he said I could go if
I took the stupid radio
1296
01:09:57,402 --> 01:09:59,028
and kept him posted.
1297
01:09:59,028 --> 01:10:02,115
- And you thought you could
be a nice little double agent.
1298
01:10:02,115 --> 01:10:04,033
- I never thought
we'd find anything.
1299
01:10:05,452 --> 01:10:09,415
All I cared about was I finally
got to do what I wanted.
1300
01:10:11,125 --> 01:10:12,793
With you.
1301
01:10:12,793 --> 01:10:14,462
- You're just a stooge for them.
1302
01:10:14,462 --> 01:10:16,130
You always were.
1303
01:10:16,130 --> 01:10:16,922
- No.
1304
01:10:16,922 --> 01:10:17,882
- Liar.
1305
01:10:17,882 --> 01:10:18,882
We found it.
1306
01:10:18,882 --> 01:10:20,175
It's ours.
1307
01:10:20,175 --> 01:10:22,552
And you're just gonna
let them have it.
1308
01:10:22,552 --> 01:10:24,347
You're not letting them
steal from just me.
1309
01:10:24,347 --> 01:10:25,973
They're stealing
from you as well.
1310
01:10:25,973 --> 01:10:28,808
Can't you see what
they're doing?
1311
01:10:35,315 --> 01:10:37,067
I was hoping.
1312
01:10:39,193 --> 01:10:44,198
I thought I could do
something for my folks.
1313
01:10:45,117 --> 01:10:46,952
One last little thing.
1314
01:10:48,120 --> 01:10:49,497
Right when it counted.
1315
01:10:51,165 --> 01:10:52,040
You don't care.
1316
01:10:53,167 --> 01:10:54,208
You'll just take it away.
1317
01:11:07,180 --> 01:11:10,100
- I know how we can get
the treasure past them.
1318
01:11:10,100 --> 01:11:10,850
- How?
1319
01:11:11,727 --> 01:11:13,645
We can't carry it.
1320
01:11:13,645 --> 01:11:14,813
We can't hide it.
1321
01:11:44,677 --> 01:11:48,180
- Dad, you might wanna
stay off the tracks.
1322
01:11:48,180 --> 01:11:50,682
Riley, Colton.
1323
01:11:50,682 --> 01:11:51,892
You too.
1324
01:11:51,892 --> 01:11:53,227
Maybe we should just
1325
01:11:53,227 --> 01:11:56,022
leave tire tracks
across your butt.
1326
01:11:58,107 --> 01:11:58,898
That got him.
1327
01:11:58,898 --> 01:11:59,650
That got him.
1328
01:12:15,832 --> 01:12:16,833
Ah.
1329
01:12:18,085 --> 01:12:19,127
- Woo.
1330
01:12:26,008 --> 01:12:27,510
- Where the heck
did they get that?
1331
01:12:27,510 --> 01:12:29,053
They are dead.
1332
01:12:29,053 --> 01:12:30,055
They are so dead.
1333
01:12:33,142 --> 01:12:34,183
- Riley, wait.
1334
01:12:35,477 --> 01:12:38,188
Riley, I know how
we can stop them.
1335
01:12:39,773 --> 01:12:40,648
Colton.
1336
01:12:40,648 --> 01:12:42,650
We're grabbing the ball.
1337
01:12:42,650 --> 01:12:43,443
Colton.
1338
01:12:55,830 --> 01:12:56,748
How's
it going up there?
1339
01:12:56,748 --> 01:12:58,917
- This is crazy, you know that?
1340
01:12:58,917 --> 01:13:00,210
I haven't had to work
on anything like this
1341
01:13:00,210 --> 01:13:02,670
since I had to fix
the shop compressor.
1342
01:13:02,670 --> 01:13:04,338
- Well if anybody could do it.
1343
01:13:15,725 --> 01:13:16,810
Whoa.
1344
01:13:16,810 --> 01:13:17,602
Holy.
1345
01:13:18,770 --> 01:13:19,855
- Yeah.
1346
01:13:38,998 --> 01:13:40,500
- Colton, wait.
1347
01:13:40,500 --> 01:13:41,627
I need that quad.
1348
01:13:42,710 --> 01:13:44,003
I said wait.
1349
01:13:44,003 --> 01:13:44,963
What do you think
you're gonna do?
1350
01:13:44,963 --> 01:13:46,005
- I'm gonna cut them off.
1351
01:13:46,005 --> 01:13:47,340
- With that?
1352
01:13:47,340 --> 01:13:49,300
They'll knock you out of
the way like a pinball.
1353
01:13:50,968 --> 01:13:52,178
Yeah, don't move.
1354
01:13:52,178 --> 01:13:53,138
We got 'em.
1355
01:13:53,138 --> 01:13:54,682
- Don't slow down.
1356
01:13:54,682 --> 01:13:56,808
- If we hit him, we'll explode.
1357
01:13:56,808 --> 01:13:58,643
- Listen, they're on tracks.
1358
01:13:58,643 --> 01:14:00,728
We can stop them
further down the road.
1359
01:14:00,728 --> 01:14:01,522
I know where.
1360
01:14:01,522 --> 01:14:02,355
- But Riley says--
1361
01:14:02,355 --> 01:14:03,690
- Forget Riley.
1362
01:14:03,690 --> 01:14:05,275
He's a jerk and an egomaniac.
1363
01:14:05,275 --> 01:14:07,027
He doesn't know what he's doing,
1364
01:14:08,320 --> 01:14:11,990
but if you stop him, you can
lord it over him forever.
1365
01:14:13,242 --> 01:14:14,660
- What do we do?
1366
01:14:14,660 --> 01:14:15,868
- Straight down the slope
just like you were doing.
1367
01:14:15,868 --> 01:14:16,662
Come on.
1368
01:14:19,163 --> 01:14:21,292
No, you traitors.
1369
01:14:21,292 --> 01:14:23,377
So long, sucker.
1370
01:14:23,377 --> 01:14:25,170
So long, my butt.
1371
01:14:29,090 --> 01:14:30,258
Ah.
1372
01:14:30,258 --> 01:14:31,343
Foul.
1373
01:14:43,355 --> 01:14:44,397
No.
1374
01:14:47,067 --> 01:14:49,235
You're going down.
1375
01:15:08,880 --> 01:15:11,090
Hold on tight.
1376
01:15:11,090 --> 01:15:12,342
- Stop it, you'll kill him.
1377
01:15:14,010 --> 01:15:16,388
Oh no, ladies first.
1378
01:15:17,555 --> 01:15:19,057
- You've done enough.
1379
01:15:19,057 --> 01:15:20,350
Let go, stupid.
1380
01:15:22,435 --> 01:15:23,353
Let go.
1381
01:15:29,610 --> 01:15:31,487
There, I told you.
1382
01:15:31,487 --> 01:15:32,778
I told you.
1383
01:15:32,778 --> 01:15:34,322
Now.
1384
01:15:34,322 --> 01:15:36,492
Don't play with me, Miss Rachel.
1385
01:15:36,492 --> 01:15:37,867
Don't play with me.
1386
01:15:37,867 --> 01:15:39,493
I'm telling you stop.
1387
01:15:42,455 --> 01:15:43,582
Told you.
1388
01:15:43,582 --> 01:15:44,667
Told you.
1389
01:15:44,667 --> 01:15:46,293
I told you.
1390
01:15:46,293 --> 01:15:49,087
Now we're gonna see why the
tough chick kept running away.
1391
01:15:51,507 --> 01:15:53,092
- I was being kind.
1392
01:15:58,888 --> 01:16:00,682
No, wait.
1393
01:16:00,682 --> 01:16:02,350
Please, don't.
1394
01:16:02,350 --> 01:16:03,143
Don't.
1395
01:16:03,143 --> 01:16:04,268
Please, please.
1396
01:16:04,268 --> 01:16:05,645
The bridge.
1397
01:16:06,688 --> 01:16:07,772
The bridge.
1398
01:16:39,805 --> 01:16:40,597
- Look out.
1399
01:16:40,597 --> 01:16:41,390
Coming through.
1400
01:16:49,522 --> 01:16:50,732
I'm sorry, I'm sorry.
1401
01:16:50,732 --> 01:16:51,525
I'm sorry.
1402
01:16:52,525 --> 01:16:53,568
Whoa.
1403
01:17:16,925 --> 01:17:18,343
- Keep back.
1404
01:17:18,343 --> 01:17:19,385
Just keep back.
1405
01:17:25,683 --> 01:17:27,227
- Rachel.
1406
01:18:03,888 --> 01:18:04,680
Rachel.
1407
01:18:10,645 --> 01:18:11,647
Last rope.
1408
01:18:11,647 --> 01:18:12,397
Make it count.
1409
01:18:40,425 --> 01:18:41,510
- I can't.
1410
01:18:41,510 --> 01:18:44,053
I can't believe I just did that
1411
01:18:44,053 --> 01:18:45,805
after all we went
through to get it.
1412
01:18:46,973 --> 01:18:49,558
- You just gave it
back to the mountain.
1413
01:18:49,558 --> 01:18:51,060
No one else would have the guts.
1414
01:18:52,062 --> 01:18:52,853
- Fairly.
1415
01:18:53,730 --> 01:18:55,107
Wait for us, will you?
1416
01:18:57,608 --> 01:18:59,568
- See you at home, Dad.
1417
01:18:59,568 --> 01:19:00,612
Here, let me help you up.
1418
01:19:02,530 --> 01:19:03,823
Have you
heard anything?
1419
01:19:03,823 --> 01:19:05,492
I need someone to be out
there looking for my daughter.
1420
01:19:05,492 --> 01:19:06,702
She's been gone.
1421
01:19:07,952 --> 01:19:11,122
You are the fifth person
I have spoken with.
1422
01:19:11,122 --> 01:19:12,165
I'm not get.
1423
01:19:13,542 --> 01:19:16,377
What do you mean a
forest service problem?
1424
01:19:16,377 --> 01:19:18,338
They said I needed
to talk to you.
1425
01:19:47,950 --> 01:19:49,077
- Grandpa.
1426
01:19:49,077 --> 01:19:50,537
- Rachel.
1427
01:19:50,537 --> 01:19:52,413
Rachel, get down here now.
1428
01:19:52,413 --> 01:19:54,123
- Grandpa, I'm so sorry.
1429
01:19:54,123 --> 01:19:56,793
We got stuck in the dark and
my cellphone wasn't working.
1430
01:19:56,793 --> 01:19:58,462
- No, no, no, no, look at this.
1431
01:19:58,462 --> 01:19:59,963
Look, look, look.
1432
01:19:59,963 --> 01:20:00,880
I found it.
1433
01:20:00,880 --> 01:20:02,423
The biggest strike of my life.
1434
01:20:02,423 --> 01:20:03,175
Yahoo.
1435
01:20:05,635 --> 01:20:06,720
I knew it was there.
1436
01:20:06,720 --> 01:20:08,597
It took years but I knew it.
1437
01:20:08,597 --> 01:20:09,722
Millions.
1438
01:20:09,722 --> 01:20:11,348
Now what are you waiting for?
1439
01:20:11,348 --> 01:20:12,683
Go get the land rover.
1440
01:20:12,683 --> 01:20:14,268
We're gonna need it to
get all this out of here.
1441
01:20:21,735 --> 01:20:22,985
Look, look.
1442
01:20:24,988 --> 01:20:25,822
Another strike.
1443
01:20:25,822 --> 01:20:26,740
I made it.
1444
01:20:26,740 --> 01:20:27,657
I made it.
1445
01:20:27,657 --> 01:20:28,700
Millions.
1446
01:20:28,700 --> 01:20:29,575
Just look at it.
1447
01:20:30,618 --> 01:20:31,537
That's my gold.
1448
01:20:31,537 --> 01:20:33,580
- Your gold?
1449
01:20:33,580 --> 01:20:35,873
You don't own my place yet.
1450
01:20:35,873 --> 01:20:37,125
Take it.
1451
01:20:37,125 --> 01:20:38,668
Take it and do your
worst.
1452
01:20:42,338 --> 01:20:43,715
- What happened?
1453
01:20:43,715 --> 01:20:45,217
- Long story.
1454
01:20:45,217 --> 01:20:46,885
- We'll hear all
about that later.
1455
01:20:46,885 --> 01:20:48,637
This calls for a celebration.
1456
01:20:50,055 --> 01:20:51,723
You wanna come?
1457
01:20:51,723 --> 01:20:53,350
You're welcome to.
1458
01:21:13,912 --> 01:21:15,455
- Where are the other two?
1459
01:21:15,455 --> 01:21:17,123
- Fed 'em to the wolves.
1460
01:21:17,123 --> 01:21:18,667
- Really?
1461
01:21:18,667 --> 01:21:20,168
- No, but I should have.
1462
01:21:22,212 --> 01:21:23,212
- Are you coming in?
1463
01:21:25,590 --> 01:21:27,925
- I don't think I'd
be the guest of honor.
1464
01:21:27,925 --> 01:21:30,720
- Still you ought
to just because.
1465
01:21:33,723 --> 01:21:34,848
- You go ahead.
1466
01:21:34,848 --> 01:21:36,685
I'll be along in a minute.
1467
01:22:14,055 --> 01:22:16,348
♪ Thank you ♪
1468
01:22:16,348 --> 01:22:18,893
♪ For being my friend ♪
1469
01:22:18,893 --> 01:22:20,853
♪ Thank you ♪
1470
01:22:20,853 --> 01:22:23,022
♪ Thank you 'til the end ♪
1471
01:22:23,022 --> 01:22:25,233
♪ I thank you ♪
1472
01:22:25,233 --> 01:22:27,818
♪ For turning up in me ♪
1473
01:22:27,818 --> 01:22:32,823
♪ Are we all just nobody
waiting for somebody to be ♪
1473
01:22:33,305 --> 01:23:33,348
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.