All language subtitles for The set Up

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 Angela? 2 00:01:38,974 --> 00:01:41,643 Nicole: All I'm saying is we can do this the easy way, 3 00:01:41,768 --> 00:01:44,104 or we can do this the hard way. 4 00:01:44,187 --> 00:01:45,897 We prefer to do it the easy way. 5 00:01:46,023 --> 00:01:47,899 Kyle: I'd take the deal. 6 00:01:48,025 --> 00:01:49,109 It's a win‐win. 7 00:01:49,192 --> 00:01:50,652 Counsel: My client did nothing wrong. 8 00:01:50,777 --> 00:01:53,238 Therefore, we're not interested in your offer. 9 00:01:53,322 --> 00:01:55,240 Client: Besides, it's crap. 10 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 Your client scammed my client out of millions of dollars, 11 00:01:57,951 --> 00:01:59,244 and we can prove it. 12 00:01:59,369 --> 00:02:01,079 If you take this deal, 13 00:02:01,204 --> 00:02:03,081 we'll settle for half the money, 14 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 and our client won't press charges. 15 00:02:05,584 --> 00:02:06,585 Counsel: Yeah. 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,295 That's not gonna happen. 17 00:02:09,171 --> 00:02:11,465 Guess we're doing this the hard way. 18 00:02:12,549 --> 00:02:14,718 This is an email from your client detailing the scam 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,637 to his buddy, John. 20 00:02:16,720 --> 00:02:17,971 Could have been doctored. 21 00:02:18,055 --> 00:02:19,348 Nicole: These are photos of your client 22 00:02:19,473 --> 00:02:21,558 meeting with his co‐conspirator, Alex, 23 00:02:21,683 --> 00:02:24,102 who, oh, did I not mention this part? 24 00:02:24,186 --> 00:02:25,395 Is waiting in the office upstairs 25 00:02:25,479 --> 00:02:28,148 and has already agreed to plead guilty to all charges. 26 00:02:28,231 --> 00:02:30,609 Kyle: And testify against your client. 27 00:02:30,692 --> 00:02:31,777 No bid deal. 28 00:02:32,235 --> 00:02:34,237 And finally, bank statements. 29 00:02:34,321 --> 00:02:37,282 $12 million to the Cayman Islands. 30 00:02:37,366 --> 00:02:38,283 Okay, okay, I get it. 31 00:02:38,367 --> 00:02:39,826 I'll take the deal. 32 00:02:39,910 --> 00:02:40,827 The deal? 33 00:02:40,911 --> 00:02:41,995 Oh. 34 00:02:42,079 --> 00:02:43,455 Oh, I'm sorry. 35 00:02:44,373 --> 00:02:46,667 The deal is no longer on the table. 36 00:02:49,336 --> 00:02:51,296 Kyle: We did! 37 00:02:51,421 --> 00:02:52,506 Boom! 38 00:02:54,007 --> 00:02:55,634 You did it again, Nicole. 39 00:02:55,759 --> 00:02:57,511 My Padawan has become a Jedi. 40 00:02:58,720 --> 00:02:59,805 I'm proud of you. 41 00:02:59,888 --> 00:03:01,473 Thanks, Obi‐Wan! 42 00:03:01,556 --> 00:03:04,393 You were pretty great, too, for a wingman. 43 00:03:04,518 --> 00:03:05,477 Ooh! 44 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 Ouch. 45 00:03:07,688 --> 00:03:08,730 Well, I'm gonna make sure Glenn and the other partners 46 00:03:08,855 --> 00:03:10,524 know about your nailing this. 47 00:03:10,649 --> 00:03:11,441 Who knows, 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,859 you might just be the youngest partner 49 00:03:12,984 --> 00:03:14,319 this firm has ever seen. 50 00:03:14,444 --> 00:03:16,321 Well thanks for always believing. 51 00:03:16,363 --> 00:03:17,656 Kyle: Of course. 52 00:03:17,781 --> 00:03:18,657 See you. 53 00:03:18,740 --> 00:03:19,700 I'll see you, too. 54 00:03:20,826 --> 00:03:21,785 Joe: Nicole! 55 00:03:25,330 --> 00:03:27,833 I really didn't think we'd ever get that money back. 56 00:03:27,958 --> 00:03:28,959 Thank you. 57 00:03:29,042 --> 00:03:30,001 That's what we're here for. 58 00:03:32,546 --> 00:03:35,382 Look, I know it's a long shot, 59 00:03:35,507 --> 00:03:38,468 but we're looking for in house counsel at the company. 60 00:03:38,552 --> 00:03:40,470 Of course we can't pay you what they do at the firm, 61 00:03:40,554 --> 00:03:43,598 but I can offer you stock, great benefits. 62 00:03:44,474 --> 00:03:46,518 I promise never to call you on a weekend. 63 00:03:46,643 --> 00:03:47,728 What do you think? 64 00:03:47,853 --> 00:03:51,314 I'm flattered, really, but my path is with the firm. 65 00:03:51,398 --> 00:03:53,692 Maybe talk to me in 10 years? 66 00:03:53,817 --> 00:03:54,776 It was worth a shot. 67 00:03:54,860 --> 00:03:56,278 Always. 68 00:04:04,494 --> 00:04:05,912 Good morning. ‐Good morning. 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,790 Morning, Padma. 70 00:04:08,874 --> 00:04:09,833 Morning, Ange. 71 00:04:14,671 --> 00:04:15,422 Hey! 72 00:04:15,505 --> 00:04:17,215 The new strategist just popped by 73 00:04:17,340 --> 00:04:19,593 and is wondering if he can come in and say hi. 74 00:04:20,844 --> 00:04:21,720 Oh, yes! 75 00:04:21,803 --> 00:04:23,847 Please, send him in. 76 00:04:25,682 --> 00:04:26,558 Oh, hi! 77 00:04:26,683 --> 00:04:27,893 Hey. ‐Hello! 78 00:04:28,018 --> 00:04:29,102 Michael Langdon. 79 00:04:29,186 --> 00:04:30,729 I wanted to introduce myself to you in person. 80 00:04:30,854 --> 00:04:33,565 I'm gonna be working with you on the new Quencher campaign. 81 00:04:33,690 --> 00:04:34,733 Angela: Oh, I'm‐I'm Angela. 82 00:04:34,858 --> 00:04:35,734 It's a pleasure. 83 00:04:35,859 --> 00:04:36,902 Please, have a seat. 84 00:04:37,027 --> 00:04:38,737 You have a lovely office. 85 00:04:38,820 --> 00:04:39,988 Thank you. 86 00:04:41,114 --> 00:04:42,866 So, where did you come from? 87 00:04:43,575 --> 00:04:44,701 Well I'm originally from New Orleans, 88 00:04:44,785 --> 00:04:47,287 but I assume you mean my last company I was at, 89 00:04:47,370 --> 00:04:48,789 Creative Arts Lab. 90 00:04:48,872 --> 00:04:50,749 Oh, that's a great team. 91 00:04:50,832 --> 00:04:51,833 Why'd you leave? 92 00:04:51,958 --> 00:04:54,419 Well, I went to business school, Stanford. 93 00:04:54,503 --> 00:04:56,004 Angela: Impressive! 94 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 With such a great pedigree, 95 00:04:57,631 --> 00:05:00,258 why exactly did you decide to come back to advertising? 96 00:05:00,342 --> 00:05:03,178 Well, I‐I love it. 97 00:05:03,261 --> 00:05:05,806 It's creative, uh, strategic. 98 00:05:05,889 --> 00:05:07,098 The people are fun. 99 00:05:07,182 --> 00:05:08,850 I want to start my own firm one day. 100 00:05:08,934 --> 00:05:10,143 Well, I will definitely enjoy 101 00:05:10,268 --> 00:05:11,895 working with you until you do. 102 00:05:12,020 --> 00:05:14,189 If you have any questions, don't be a stranger. 103 00:05:14,272 --> 00:05:15,148 Oh, I won't. 104 00:05:15,232 --> 00:05:16,233 Okay. 105 00:05:16,358 --> 00:05:17,901 Michael: Thank you. ‐Thank you. 106 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 Oh, and, uh‐ 107 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 Congratulations. 108 00:05:21,238 --> 00:05:22,656 Angela: Thank you. 109 00:05:27,911 --> 00:05:28,995 What did I tell you? 110 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 Angela: Ooh, if I wasn't married. 111 00:05:35,836 --> 00:05:37,128 Angela: Partner? 112 00:05:37,254 --> 00:05:39,798 Oh my goodness, Nicole, that is incredible! 113 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Rick: Nice! 114 00:05:40,841 --> 00:05:41,758 Well, okay, let's not get our hopes up. 115 00:05:41,842 --> 00:05:43,468 It may not even be a reality yet. 116 00:05:43,593 --> 00:05:47,597 My little sister, the big fancy lawyer. 117 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 Now we just need to find you a suitable husband. 118 00:05:50,016 --> 00:05:51,560 Oh, don't even go there! 119 00:05:51,852 --> 00:05:52,811 What? 120 00:05:52,894 --> 00:05:54,479 Dating is normal. 121 00:05:54,521 --> 00:05:56,314 Not dating is not normal. 122 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 When is the last time you've been out with a man 123 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 or even out with your friends? 124 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 I'm here, aren't I? 125 00:06:02,612 --> 00:06:05,866 Yes, and you are so amazing with Ryan. 126 00:06:05,991 --> 00:06:08,410 Don't you want kids of your own someday? 127 00:06:08,493 --> 00:06:10,662 I get it, you're focused on your career, 128 00:06:10,787 --> 00:06:14,875 and I am in awe of how hard you work, but‐ 129 00:06:15,667 --> 00:06:17,669 I'm proof you can have it all. 130 00:06:17,794 --> 00:06:18,962 You've been out of the game for 10 years. 131 00:06:19,045 --> 00:06:21,882 You have no idea what it's like out there. 132 00:06:21,965 --> 00:06:22,883 These apps, Angela. 133 00:06:24,175 --> 00:06:27,137 There's guys without shirts sending disgusting photos, 134 00:06:27,220 --> 00:06:29,055 selling teeth whitener on Instagram. 135 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 Wow. 136 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 Nicole: Believe me, being single's a blessing. 137 00:06:32,684 --> 00:06:35,103 You just need to find someone who's on your level. 138 00:06:35,186 --> 00:06:36,438 Maybe. 139 00:06:36,521 --> 00:06:38,023 Angela: You need someone who isn't gonna be 140 00:06:38,148 --> 00:06:40,150 intimidated by your ambition. 141 00:06:40,275 --> 00:06:41,902 And the pickings are indeed slim. 142 00:06:43,028 --> 00:06:45,947 I think I have found the perfect guy for you. 143 00:06:46,031 --> 00:06:46,948 Oh no, what have you done? 144 00:06:47,032 --> 00:06:48,533 Oh, nothing yet. 145 00:06:55,081 --> 00:06:58,168 Nicole: I cannot believe you convinced me to come here. 146 00:06:58,293 --> 00:06:59,628 What? You love art. 147 00:06:59,753 --> 00:07:02,380 Besides, you are gonna thank me on your wedding day. 148 00:07:02,505 --> 00:07:03,757 Although, I did kinda have to tell him 149 00:07:03,840 --> 00:07:06,593 it was a work thing to get him to come. 150 00:07:06,676 --> 00:07:08,428 So he doesn't know he's being set up? 151 00:07:08,511 --> 00:07:10,138 Or that I'm not his co‐worker? 152 00:07:11,890 --> 00:07:13,183 Not exactly. 153 00:07:13,308 --> 00:07:14,476 I'm sorry. 154 00:07:15,060 --> 00:07:17,729 I‐I cannot believe I left work early for this. 155 00:07:17,812 --> 00:07:20,607 Listen, I swear I don't know where everybody is. 156 00:07:20,690 --> 00:07:22,067 I said we were meeting at eight o'clock. 157 00:07:22,150 --> 00:07:24,069 I must have gotten it wrong. 158 00:07:24,194 --> 00:07:25,236 Baby brain. 159 00:07:25,362 --> 00:07:27,280 But listen, Michael, have you met Nicole? 160 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 Nicole, Michael. 161 00:07:28,865 --> 00:07:30,325 Rick, come over here with me. 162 00:07:30,367 --> 00:07:33,828 I want to show you this artist that I'm dying to hire. 163 00:07:34,037 --> 00:07:35,205 Really, Angela? 164 00:07:40,418 --> 00:07:41,753 All right. 165 00:07:43,254 --> 00:07:44,839 Well, it's nice to meet you. 166 00:07:46,091 --> 00:07:46,967 So? 167 00:07:49,844 --> 00:07:51,721 What do you think of Michael? 168 00:07:53,264 --> 00:07:54,849 Rick: He's fine, I guess. 169 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 But he was kinda rude to the bartender. 170 00:07:58,561 --> 00:07:59,646 Hm. ‐Yeah, he didn't leave a tip. 171 00:07:59,729 --> 00:08:01,982 Maybe he was just short on change. 172 00:08:02,065 --> 00:08:05,318 For a guy who wears a Rolex, he seems kinda insecure. 173 00:08:05,402 --> 00:08:07,487 You did not get 1600 on your SAT! 174 00:08:07,570 --> 00:08:09,280 I don't know what to tell you, but I did. 175 00:08:09,364 --> 00:08:11,950 That is almost statistically impossible. 176 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 And yet it is statistically possible. 177 00:08:14,536 --> 00:08:16,204 I know that because I did that. 178 00:08:17,122 --> 00:08:18,248 What'd you get, 1590? 179 00:08:18,999 --> 00:08:20,834 No. ‐ You got 1590, didn't you? 180 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 See, I beat you by 10 points, and you're mad. 181 00:08:22,460 --> 00:08:24,004 Look at you. ‐ No, I'm not. 182 00:08:25,088 --> 00:08:25,797 You're competitive, huh? 183 00:08:25,880 --> 00:08:27,007 Nicole: I'm not competitive. 184 00:08:28,717 --> 00:08:30,385 Okay, I'm a little competitive. 185 00:08:30,510 --> 00:08:31,845 Michael: I can see it. 186 00:08:31,970 --> 00:08:34,681 Nicole: But, actually, I'm impressed. 187 00:08:34,764 --> 00:08:38,018 I don't really meet guys who are as driven as I am. 188 00:08:38,143 --> 00:08:39,144 Oh. 189 00:08:39,227 --> 00:08:42,981 Well I don't meet women who are as driven as I am. 190 00:08:43,064 --> 00:08:45,150 Would you say that we're equally driven? 191 00:08:45,233 --> 00:08:48,403 Or that I'm more or less driven than you are? 192 00:08:48,653 --> 00:08:50,613 Probably more, right? 193 00:08:51,281 --> 00:08:52,657 It's close. 194 00:08:52,782 --> 00:08:54,993 It's as close as 1590 is to 1600. 195 00:08:58,163 --> 00:09:00,457 Michael: How 'bout I call you sometime? 196 00:09:00,540 --> 00:09:01,916 Take you out on a real date? 197 00:09:05,795 --> 00:09:08,173 I think I'd like that. 198 00:09:08,256 --> 00:09:09,340 You sure? 199 00:09:09,466 --> 00:09:10,925 Nicole: Yeah. ‐ Okay, good. 200 00:09:18,641 --> 00:09:20,727 Chai tea latte half syrup with almond milk. 201 00:09:20,810 --> 00:09:22,062 Just the way you like it. 202 00:09:22,187 --> 00:09:22,812 What are you doing here? 203 00:09:22,937 --> 00:09:24,981 I thought you had a thing. 204 00:09:25,065 --> 00:09:26,149 Wait. 205 00:09:26,524 --> 00:09:27,859 You're beaming. 206 00:09:28,193 --> 00:09:29,819 Did you get a new job? 207 00:09:29,861 --> 00:09:31,071 No. 208 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 But I did meet someone. 209 00:09:33,198 --> 00:09:33,865 Wow! 210 00:09:33,948 --> 00:09:36,951 Miss Independent met a guy! 211 00:09:37,869 --> 00:09:39,162 And who, pray tell, 212 00:09:39,245 --> 00:09:41,498 has managed to meet your extremely rigid 213 00:09:41,539 --> 00:09:44,209 and impossibly high standards? 214 00:09:44,334 --> 00:09:45,585 It's early. 215 00:09:45,668 --> 00:09:46,961 I don't want to jinx it so I'm just gonna say 216 00:09:47,045 --> 00:09:51,174 he's a handsome Stanford MBA who works with my sister. 217 00:09:51,299 --> 00:09:52,884 Kyle: Really? 218 00:09:53,009 --> 00:09:56,096 Well I won't believe he's real until I meet him in person. 219 00:09:56,179 --> 00:09:57,013 But I am glad you're here, 220 00:09:57,138 --> 00:10:00,058 because I also have some exciting news. 221 00:10:00,183 --> 00:10:02,644 Ooh, did Kyle Jr. pass his Muay Thai test? 222 00:10:02,769 --> 00:10:05,146 Kyle: Uh, no, he got kicked in the head. 223 00:10:05,230 --> 00:10:06,773 But, I did talk with Glenn. 224 00:10:06,856 --> 00:10:09,275 He was really impressed with your last outcome, 225 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 and if you land Capital Ventures as a client, 226 00:10:12,737 --> 00:10:15,115 I bet he makes you partner. 227 00:10:15,198 --> 00:10:16,116 You're joking. 228 00:10:16,199 --> 00:10:17,158 Kyle: No pressure. 229 00:10:17,283 --> 00:10:19,244 We just have to ace the pitch dinner with them. 230 00:10:19,327 --> 00:10:20,954 Oh my god. 231 00:10:21,037 --> 00:10:22,539 Oh my god, oh my god, oh my god! 232 00:10:22,622 --> 00:10:23,498 You didn't‐ 233 00:10:23,581 --> 00:10:24,958 You didn't hear that from me. 234 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 Nicole: Maybe my sister was right. 235 00:10:26,668 --> 00:10:27,961 Maybe I can have it all. 236 00:10:31,589 --> 00:10:32,465 Hey, Angela, you got a minute? 237 00:10:32,549 --> 00:10:33,508 Hey, Michael! 238 00:10:33,591 --> 00:10:34,509 Of course! 239 00:10:34,592 --> 00:10:35,635 What's up? 240 00:10:35,760 --> 00:10:36,928 I got that brief for the Quencher account. 241 00:10:37,011 --> 00:10:38,346 Thought you might want to take a look at it. 242 00:10:38,471 --> 00:10:40,515 Quencher? That pitch is months away. 243 00:10:40,598 --> 00:10:41,975 Too eager? 244 00:10:42,058 --> 00:10:43,810 I'm sorry, I get a little obsessive when I got an idea. 245 00:10:43,935 --> 00:10:45,311 I can come back in a few weeks if you want. 246 00:10:45,395 --> 00:10:46,271 Angela: No. 247 00:10:46,354 --> 00:10:47,313 No, no, no worries. 248 00:10:47,397 --> 00:10:49,149 I like you taking the initiative, 249 00:10:49,232 --> 00:10:50,108 so let's see what you got. 250 00:10:50,191 --> 00:10:51,151 Michael: Here you go. 251 00:10:51,234 --> 00:10:52,193 Okay, let's see. 252 00:10:52,318 --> 00:10:53,153 So‐ 253 00:10:53,278 --> 00:10:54,154 Thank you. 254 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 Michael: All right. 255 00:10:55,363 --> 00:10:58,158 Now, Quencher's really trying to reach Generation Z 256 00:10:58,199 --> 00:10:59,284 with this next campaign. 257 00:10:59,367 --> 00:11:01,327 Now unlike Millennials, these kids are very cognizant 258 00:11:01,411 --> 00:11:03,329 of the detrimental effects their cellphones 259 00:11:03,454 --> 00:11:05,999 and social media is having on them. 260 00:11:06,082 --> 00:11:08,960 They make a concerted effort to carve out time 261 00:11:09,002 --> 00:11:10,837 for person to person interaction. 262 00:11:10,962 --> 00:11:12,130 Okay, so we do a campaign 263 00:11:12,172 --> 00:11:14,465 about friends sharing a Quencher. 264 00:11:14,549 --> 00:11:15,967 No phones, no screen time, 265 00:11:16,092 --> 00:11:19,053 just good old‐fashioned conversation. 266 00:11:19,137 --> 00:11:20,221 It's old school. 267 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 I like it. 268 00:11:21,347 --> 00:11:22,724 I think it's the way to go. 269 00:11:22,849 --> 00:11:24,851 Angela: Okay. Well, I'll have the design team work on the mock ups, 270 00:11:24,934 --> 00:11:26,144 and as soon as they're ready, 271 00:11:26,186 --> 00:11:28,271 Padma will call your assistant and let you know. 272 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 I'm actually still interviewing for that position. 273 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 You think you can have Padma reach out to me directly. 274 00:11:33,526 --> 00:11:34,569 Oh. Will do. 275 00:11:34,694 --> 00:11:36,112 Okay. 276 00:11:37,155 --> 00:11:39,073 Is that a picture of you and Nicole? 277 00:11:39,199 --> 00:11:39,908 Yeah! 278 00:11:39,991 --> 00:11:41,242 You guys always been so close? 279 00:11:41,367 --> 00:11:42,911 Yeah, we have. 280 00:11:43,036 --> 00:11:45,079 She has always been taller than me 281 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 even though I'm the big sister. 282 00:11:47,123 --> 00:11:49,918 She's really, really protective. 283 00:11:50,001 --> 00:11:51,878 I think it's sweet the way you two look out for each other. 284 00:11:52,003 --> 00:11:53,254 Angela: Yes, it is. 285 00:11:53,338 --> 00:11:55,423 So, don't you screw it up. 286 00:11:55,506 --> 00:11:57,050 Noted. 287 00:11:57,133 --> 00:11:59,219 Though I have no intentions of that happening. 288 00:11:59,302 --> 00:12:00,470 Angela: Good. 289 00:12:01,179 --> 00:12:02,263 All right, I'm gonna get outta here. 290 00:12:02,347 --> 00:12:03,181 I got a meeting. 291 00:12:03,264 --> 00:12:04,849 Okay, thank you, Micheal. ‐No problem. 292 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Angela: Whew! 293 00:12:12,190 --> 00:12:13,399 Is that one of our spokesmodels? 294 00:12:14,525 --> 00:12:16,653 No, that was Michael, our new strategist. 295 00:12:16,736 --> 00:12:17,820 Wow. 296 00:12:17,904 --> 00:12:19,280 I can't keep track of them all. 297 00:12:19,364 --> 00:12:20,156 Turnover's so high. 298 00:12:20,281 --> 00:12:22,158 Got a minute? ‐Absolutely, come on in. 299 00:12:26,246 --> 00:12:27,789 Nicole Brooks. 300 00:12:27,872 --> 00:12:29,123 Answering your phone on a weekday. 301 00:12:29,207 --> 00:12:30,458 I didn't think you had it in you. 302 00:12:30,541 --> 00:12:33,253 Well, you never know when a client might be calling. 303 00:12:33,336 --> 00:12:34,295 Michael: True. 304 00:12:34,379 --> 00:12:35,296 That is true. 305 00:12:35,421 --> 00:12:36,464 So, um‐ 306 00:12:36,547 --> 00:12:37,632 As I promised, 307 00:12:37,757 --> 00:12:40,593 how do you feel about going out on a proper dinner date? 308 00:12:40,677 --> 00:12:43,304 What if I told you I had a better idea? 309 00:12:43,721 --> 00:12:45,181 All right, I'm listening. 310 00:12:52,689 --> 00:12:54,482 Now this I did not expect out of you. 311 00:12:54,565 --> 00:12:55,483 I'm still getting past the fact 312 00:12:55,566 --> 00:12:57,151 that you're an actual gun owner. 313 00:12:57,235 --> 00:12:58,152 Is that weird? 314 00:12:58,194 --> 00:13:00,238 'Cause shooting helps me relieve stress. 315 00:13:01,239 --> 00:13:03,032 Please don't think I'm crazy. 316 00:13:03,116 --> 00:13:03,992 No, no, no, you're not crazy. 317 00:13:04,075 --> 00:13:05,159 It's not weird. Nicole: No? 318 00:13:05,243 --> 00:13:07,287 I'm actually a little turned on by it. 319 00:13:07,370 --> 00:13:10,873 Okay, well let's see if you can return the favour. 320 00:13:10,999 --> 00:13:12,250 Oh, I can return the favour. 321 00:13:15,503 --> 00:13:17,672 I am a favour returner. 322 00:13:17,797 --> 00:13:19,090 You ready? ‐ Mmhm. 323 00:13:25,847 --> 00:13:27,140 That's embarrassing. 324 00:13:27,223 --> 00:13:29,017 At least you hit the target. 325 00:13:29,684 --> 00:13:31,311 Oh, you're loving this, ain't you? 326 00:13:31,436 --> 00:13:32,353 Being the best? 327 00:13:32,437 --> 00:13:33,396 A little. ‐Yeah. 328 00:13:34,355 --> 00:13:35,398 All right, watch this. Hold on. 329 00:13:35,523 --> 00:13:36,399 Okay. 330 00:13:41,696 --> 00:13:42,780 Oh. 331 00:13:42,864 --> 00:13:44,240 Michael: Man, I'm only getting worse. 332 00:13:44,699 --> 00:13:46,326 It's okay. ‐I think it's the gun. 333 00:13:46,451 --> 00:13:48,202 Mm, I don't know. 334 00:13:48,328 --> 00:13:50,288 But it's okay, I still like you. 335 00:13:52,540 --> 00:13:53,416 I like you too. 336 00:13:54,584 --> 00:13:56,377 Do you like food? Do you like to eat? 337 00:13:56,461 --> 00:13:57,670 Of course. 338 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 Michael: I got reservations at Beast Friday night. 339 00:14:00,465 --> 00:14:01,299 Come with me. 340 00:14:01,424 --> 00:14:02,133 Beast? 341 00:14:02,258 --> 00:14:03,384 Isn't that Michelin starred? 342 00:14:03,468 --> 00:14:04,844 How'd you manage that? 343 00:14:04,969 --> 00:14:06,387 Well I might not be good with a gun, 344 00:14:06,512 --> 00:14:07,930 but I got other skills. 345 00:14:09,349 --> 00:14:11,059 Okay, I see you. 346 00:14:11,142 --> 00:14:12,477 I wouldn't miss it. 347 00:14:12,560 --> 00:14:13,978 Good. 348 00:14:15,229 --> 00:14:16,314 Excuse me. 349 00:14:17,648 --> 00:14:19,025 Want the scorecard? 350 00:14:20,526 --> 00:14:21,235 Nicole: Ooh! 351 00:14:21,361 --> 00:14:22,904 I think that's my first bullseye. 352 00:14:23,029 --> 00:14:24,238 Um, hello? 353 00:14:24,322 --> 00:14:26,449 No, this is not your first bullseye. 354 00:14:26,532 --> 00:14:27,408 I got the 10. 355 00:14:30,870 --> 00:14:33,373 Kyle: Okay, so, we need to convince these execs 356 00:14:33,498 --> 00:14:36,584 that their current firm is blowing it by playing it safe. 357 00:14:36,667 --> 00:14:37,710 That's why they're losing. 358 00:14:37,835 --> 00:14:39,462 They need to be more aggressive. 359 00:14:39,545 --> 00:14:40,546 That's my specialty. 360 00:14:40,630 --> 00:14:42,090 That's what I'm counting on. 361 00:14:42,173 --> 00:14:45,134 Oh, by the way, they moved the dinner up to tomorrow night. 362 00:14:45,218 --> 00:14:46,427 Great! 363 00:14:46,511 --> 00:14:47,553 Uh, wait, shoot. 364 00:14:47,678 --> 00:14:48,930 Kyle: What's up? 365 00:14:49,013 --> 00:14:50,306 I made plans with Michael. 366 00:14:51,349 --> 00:14:52,975 But it's fine, he'll understand. 367 00:14:53,059 --> 00:14:53,976 Kyle: Sorry. 368 00:14:54,060 --> 00:14:55,269 I had to cancel plans too, 369 00:14:55,353 --> 00:14:57,647 with my wife's best friend and her husband. 370 00:14:57,730 --> 00:14:59,482 Darn. ‐Mm. 371 00:14:59,565 --> 00:15:00,316 It‐it's fine. 372 00:15:00,400 --> 00:15:02,193 This is more important obviously. 373 00:15:02,318 --> 00:15:05,613 Kyle: Kinda and your partnership may be riding on it. 374 00:15:05,696 --> 00:15:07,073 Exactly. 375 00:15:14,038 --> 00:15:15,164 It looks great. 376 00:15:15,248 --> 00:15:16,499 I mean, it's good. 377 00:15:16,541 --> 00:15:17,625 But the logo. 378 00:15:17,708 --> 00:15:19,961 Can we use a font that's a little bit more youthful? 379 00:15:20,002 --> 00:15:21,003 You know, make it pop. 380 00:15:21,087 --> 00:15:22,213 This is the new generation. 381 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 We want that to come through. 382 00:15:23,381 --> 00:15:24,841 Angela: I'm not mad at that. 383 00:15:24,966 --> 00:15:27,468 I'll definitely give the design team that note. 384 00:15:27,552 --> 00:15:28,970 So, on another note, 385 00:15:29,095 --> 00:15:30,680 how are things going with Nicole? 386 00:15:30,805 --> 00:15:31,889 Michael: Really well. 387 00:15:31,973 --> 00:15:32,765 Your sister's one in a million. 388 00:15:32,849 --> 00:15:33,891 She's full of surprises. 389 00:15:33,975 --> 00:15:35,143 Angela: For sure. 390 00:15:35,226 --> 00:15:36,310 She hasn't made you meet her for one of those 391 00:15:36,436 --> 00:15:37,895 early morning breakfasts that she loves? 392 00:15:37,979 --> 00:15:39,021 No, not yet. 393 00:15:39,147 --> 00:15:41,149 But I'm an early riser, so that works for me. 394 00:15:41,232 --> 00:15:42,650 Angela: No thank you! 395 00:15:42,733 --> 00:15:44,068 I believe in sleep! 396 00:15:44,193 --> 00:15:46,028 You know, she's a workout fanatic. 397 00:15:46,154 --> 00:15:48,030 She gets up at like 4:30, 5:00 to workout. 398 00:15:48,156 --> 00:15:50,700 She says, "A fit brain is a smart brain, Angie." 399 00:15:50,825 --> 00:15:51,701 Well that's not so bad. 400 00:15:51,826 --> 00:15:52,785 I mean, if you wake up, 401 00:15:52,869 --> 00:15:54,495 roll out of bed and workout and home. 402 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Angela: No. 403 00:15:55,705 --> 00:15:58,374 She goes down to that health club Zenith downtown. 404 00:15:58,499 --> 00:16:00,918 I'm just so happy that I'm pregnant 405 00:16:01,002 --> 00:16:03,129 so she cannot drag me along with her. 406 00:16:03,880 --> 00:16:05,256 Michael: Okay, well, um‐ 407 00:16:05,840 --> 00:16:07,133 I'm gonna‐ 408 00:16:07,216 --> 00:16:08,468 I'm gonna get outta your hair. 409 00:16:08,551 --> 00:16:11,596 Why don't you relax, kick your feet up and, um‐ 410 00:16:12,763 --> 00:16:14,640 Why don't you put some heat on that back of yours. 411 00:16:14,765 --> 00:16:16,184 Another great idea. 412 00:16:16,267 --> 00:16:17,393 Thank you, Michael! 413 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 Hey, cutie. 414 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 I just left a meeting with your sister. 415 00:16:37,538 --> 00:16:39,790 It's obvious brains run in your family. 416 00:16:39,874 --> 00:16:41,375 And don't you forget it. 417 00:16:41,501 --> 00:16:42,502 I hope you're working up an appetite. 418 00:16:42,627 --> 00:16:44,545 I can't wait for our date tomorrow night. 419 00:16:44,629 --> 00:16:45,630 About that‐ 420 00:16:45,755 --> 00:16:47,215 I'm going to have to cancel it 421 00:16:47,340 --> 00:16:49,008 because my very important new client meeting 422 00:16:49,133 --> 00:16:50,676 got moved to tomorrow night. 423 00:16:54,013 --> 00:16:55,389 Michael? 424 00:16:57,517 --> 00:16:58,768 Are you there? 425 00:17:00,019 --> 00:17:01,479 I am so sorry! 426 00:17:01,604 --> 00:17:04,148 I was so looking forward to seeing you and the food. 427 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 Can I take a rain check? 428 00:17:06,359 --> 00:17:07,568 Listen, I'm not gonna say I'm not disappointed. 429 00:17:07,693 --> 00:17:09,111 Do you have any idea how difficult it is 430 00:17:09,195 --> 00:17:11,614 to get reservations at Beast on a Friday night? 431 00:17:11,697 --> 00:17:13,074 But, uh‐ 432 00:17:14,242 --> 00:17:16,744 I guess with you I'm learning that work comes first. 433 00:17:16,869 --> 00:17:17,828 Well in this case yes, 434 00:17:17,954 --> 00:17:20,873 but I still feel awful bailing on you. 435 00:17:22,333 --> 00:17:23,459 What about the weekend? 436 00:17:24,502 --> 00:17:26,254 You know what, why don't we play it by ear. 437 00:17:26,337 --> 00:17:27,922 I'll let you know when I'm free. 438 00:17:28,005 --> 00:17:29,632 Good luck tomorrow night. 439 00:17:31,842 --> 00:17:33,177 What was that? 440 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 Angela: You blew him off? 441 00:17:37,515 --> 00:17:39,392 Nicole: He wasn't angry, but it was uncomfortable. 442 00:17:39,475 --> 00:17:40,810 Angela: Oh my goodness. 443 00:17:40,851 --> 00:17:41,727 Nicole: Work will always come first for me, 444 00:17:41,852 --> 00:17:42,728 Beast or no Beast. 445 00:17:42,853 --> 00:17:44,313 Why'd you? 446 00:17:44,355 --> 00:17:45,982 He‐he was taking you to the Beast? 447 00:17:46,065 --> 00:17:47,441 Are you serious? 448 00:17:47,525 --> 00:17:48,943 Damn, I would've been pissed at you too. 449 00:17:49,026 --> 00:17:51,988 Do you know it is impossible to get reservations there? 450 00:17:52,071 --> 00:17:54,657 Oh, so you're taking his side now? 451 00:17:54,782 --> 00:17:55,866 We went on two dates. 452 00:17:55,992 --> 00:17:57,118 Be my sister. 453 00:17:57,201 --> 00:17:58,494 I am your sister. 454 00:17:58,578 --> 00:18:00,580 I am team Nicole. 455 00:18:00,663 --> 00:18:02,540 I'm just saying, I would feel some kinda way too 456 00:18:02,623 --> 00:18:04,959 if a guy always blew me off for work. 457 00:18:05,042 --> 00:18:06,627 What is this "always" stuff? 458 00:18:06,711 --> 00:18:07,336 Oh! 459 00:18:07,420 --> 00:18:09,839 With you it's always always. 460 00:18:09,964 --> 00:18:13,175 And at some point you are going to have to find balance. 461 00:18:13,259 --> 00:18:15,344 I mean, no matter who you're dating. 462 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 Well, there may be nothing to balance. 463 00:18:16,554 --> 00:18:18,180 I'm pretty sure I might have blown it. 464 00:18:18,306 --> 00:18:19,599 Oh no, really? 465 00:18:19,682 --> 00:18:22,560 Yeah, he seemed fairly non‐committal after I cancelled. 466 00:18:22,685 --> 00:18:23,728 It was weird. 467 00:18:23,811 --> 00:18:24,687 But‐ 468 00:18:24,812 --> 00:18:27,273 I barely know him, so maybe it's for the best. 469 00:18:27,356 --> 00:18:29,650 He's just such a nice guy. 470 00:18:29,775 --> 00:18:31,319 I mean, have you checked his social media? 471 00:18:31,402 --> 00:18:33,487 Do you guys have any mutual friends? 472 00:18:33,613 --> 00:18:34,322 Ange? 473 00:18:34,447 --> 00:18:36,198 You know I hate doing that. 474 00:18:36,324 --> 00:18:38,534 I pry enough into my client's lives at work. 475 00:18:38,659 --> 00:18:40,911 I need to trust my instincts in my personal life. 476 00:18:41,037 --> 00:18:41,912 Hm! 477 00:18:42,038 --> 00:18:42,830 Okay. 478 00:18:42,955 --> 00:18:45,458 Uh uh. And don't you even dare! 479 00:18:47,668 --> 00:18:48,586 Fine. 480 00:18:49,170 --> 00:18:50,463 But do you remember 481 00:18:50,546 --> 00:18:53,549 how horrible my first date was with Rick? 482 00:18:53,674 --> 00:18:54,592 Huh? 483 00:18:54,675 --> 00:18:55,968 Crazy! 484 00:18:56,052 --> 00:18:57,386 And do you remember who encouraged me 485 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 to give him another chance. 486 00:19:00,681 --> 00:19:01,599 Okay. 487 00:19:01,682 --> 00:19:03,392 Yes, you. 488 00:19:03,517 --> 00:19:06,520 And it was the best decision that I've ever made. 489 00:19:06,604 --> 00:19:08,481 All I'm saying is why not give him another chance? 490 00:19:08,606 --> 00:19:10,232 Do something nice for him. 491 00:19:10,358 --> 00:19:11,984 Make him feel like he matters. 492 00:19:14,695 --> 00:19:15,613 All right. 493 00:19:16,697 --> 00:19:17,448 Yay! 494 00:19:17,531 --> 00:19:18,574 Nicole: I'll think about it. 495 00:19:18,658 --> 00:19:20,701 Right after I've landed this partnership. 496 00:19:22,036 --> 00:19:23,037 Okay. 497 00:19:23,162 --> 00:19:24,538 Mmhm. ‐Okay. 498 00:19:57,571 --> 00:19:58,614 Michael? 499 00:20:00,116 --> 00:20:01,283 Nicole. 500 00:20:01,367 --> 00:20:02,326 What are you doing downtown? 501 00:20:02,410 --> 00:20:03,786 I thought you lived in Whittier. 502 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 Well I have a meeting with a client early this morning, 503 00:20:06,997 --> 00:20:08,541 and I had a couple passes to this gym, 504 00:20:08,666 --> 00:20:10,084 so I decided to come by for a workout. 505 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 What do they say? 506 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 "A fit brain brain is a"‐ 507 00:20:12,336 --> 00:20:13,337 "Smart one"? ‐Yeah. 508 00:20:13,462 --> 00:20:15,673 Yeah, so very true. 509 00:20:17,174 --> 00:20:18,217 All right, well it's good to see you. 510 00:20:18,342 --> 00:20:19,885 I'm gonna get back to this workout. 511 00:20:20,010 --> 00:20:21,262 Okay. 512 00:20:24,348 --> 00:20:25,641 Hey, Michael? 513 00:20:25,725 --> 00:20:27,101 Mmhm? 514 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 Um‐ 515 00:20:28,394 --> 00:20:30,688 I'm really sorry about flaking on tonight. 516 00:20:32,690 --> 00:20:34,150 My client's dinner is at Nique, 517 00:20:34,275 --> 00:20:35,985 which is right beside my favourite bar. 518 00:20:36,026 --> 00:20:37,987 Maybe we can grab a drink? 519 00:20:39,655 --> 00:20:42,533 I'll either be celebrating or drowning my sorrows. 520 00:20:43,576 --> 00:20:44,660 Yeah, I'd love that. 521 00:20:45,536 --> 00:20:47,121 And I'm sorry about the way I acted. 522 00:20:47,204 --> 00:20:48,581 I, uh‐ 523 00:20:48,706 --> 00:20:49,832 I was just really looking forward to spending time 524 00:20:49,915 --> 00:20:52,251 with you and the food. 525 00:20:52,334 --> 00:20:53,544 Well, I hate to leave, 526 00:20:53,669 --> 00:20:55,296 but I can't be late for this meeting. 527 00:20:55,379 --> 00:20:56,464 Yeah. ‐ Yeah. 528 00:20:56,547 --> 00:20:58,632 I'll text you later about tonight? 529 00:20:58,716 --> 00:21:00,050 Michael: All right, can't wait. 530 00:21:00,134 --> 00:21:01,218 And, uh, good luck on your dinner. 531 00:21:01,343 --> 00:21:02,636 Knock 'em dead. 532 00:21:02,762 --> 00:21:03,721 Thanks. 533 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Nicole: Hey! 534 00:21:35,211 --> 00:21:36,545 Hey there! 535 00:21:37,838 --> 00:21:38,839 Look at you! 536 00:21:39,965 --> 00:21:41,342 Good to see you too. 537 00:21:42,218 --> 00:21:43,302 Oh! ‐Some vino. 538 00:21:43,385 --> 00:21:44,762 Thank you. 539 00:21:45,846 --> 00:21:46,472 Cheers. 540 00:22:13,374 --> 00:22:15,167 Nicole: Hey hot stuff! 541 00:22:15,251 --> 00:22:16,794 Hey, there she is. ‐Hey. 542 00:22:18,254 --> 00:22:19,171 How did it go? 543 00:22:19,255 --> 00:22:20,464 Oh, we killed it. 544 00:22:20,548 --> 00:22:22,633 They loved our take no prisoners trial strategy, 545 00:22:22,758 --> 00:22:24,927 and they're already sending over the paperwork. 546 00:22:25,010 --> 00:22:27,638 All right, well let's have a couple of drinks to celebrate. 547 00:22:27,721 --> 00:22:29,598 Here you go, guys. ‐Okay. 548 00:22:29,682 --> 00:22:30,474 Oh! 549 00:22:30,599 --> 00:22:31,767 These look deadly. 550 00:22:32,268 --> 00:22:33,644 Manhattan. 551 00:22:34,353 --> 00:22:37,648 Here's to Nicole, for being a legal badass. 552 00:22:37,773 --> 00:22:38,732 And here's to you, Michael, 553 00:22:38,858 --> 00:22:40,818 for ordering us these delicious drinks. 554 00:22:48,534 --> 00:22:49,994 I feel like I'm so overdressed. 555 00:22:50,035 --> 00:22:51,203 No, you look good. 556 00:22:51,287 --> 00:22:52,580 You're like a single accessory away 557 00:22:52,705 --> 00:22:54,874 from being an absolute masterpiece. 558 00:22:56,417 --> 00:22:57,793 Thank you. 559 00:22:58,127 --> 00:22:59,420 Um, well in that case‐ 560 00:23:01,714 --> 00:23:03,924 Let me just add a little something. 561 00:23:08,929 --> 00:23:10,180 Mmm. 562 00:23:13,350 --> 00:23:14,643 What do you think? 563 00:23:15,519 --> 00:23:16,854 I think you're beautiful. 564 00:23:18,188 --> 00:23:19,481 Thank you. 565 00:23:20,024 --> 00:23:21,150 It's vintage Hermes. 566 00:23:22,693 --> 00:23:24,403 I bought it with my first paycheck at the firm. 567 00:23:24,528 --> 00:23:26,822 It's one of my most treasured possessions. 568 00:23:26,906 --> 00:23:28,908 Well you definitely have exquisite taste. 569 00:23:30,576 --> 00:23:31,911 Thank you. 570 00:23:32,703 --> 00:23:34,330 You want to get a table? 571 00:23:34,413 --> 00:23:35,789 Yeah, let's do it. ‐Okay. 572 00:23:45,341 --> 00:23:46,800 Michael: So what was the guy like? 573 00:23:46,926 --> 00:23:47,801 What guy? 574 00:23:47,885 --> 00:23:49,136 The guy that you were out for dinner with. 575 00:23:49,219 --> 00:23:52,306 Why would you assume that the client was a man? 576 00:23:52,389 --> 00:23:57,394 I'll have you know our new high stakes clients are women. 577 00:23:58,729 --> 00:23:59,730 Maybe you're right. 578 00:23:59,855 --> 00:24:01,148 Maybe I shouldn't assume. 579 00:24:01,231 --> 00:24:02,566 No, you shouldn't. 580 00:24:04,818 --> 00:24:05,903 Well, there is one guy. 581 00:24:06,028 --> 00:24:06,946 Okay. 582 00:24:07,029 --> 00:24:07,947 Yeah, who's that? 583 00:24:08,030 --> 00:24:09,365 His name is Kyle. 584 00:24:09,490 --> 00:24:12,076 He's my work husband and he's great. 585 00:24:12,159 --> 00:24:13,369 He's so great. 586 00:24:13,452 --> 00:24:14,495 Your work husband? 587 00:24:14,620 --> 00:24:15,996 Yeah. 588 00:24:19,166 --> 00:24:20,042 Oops, that went quickly. 589 00:24:21,919 --> 00:24:24,129 Yeah, maybe you shouldn't have had a drink before dinner. 590 00:24:24,254 --> 00:24:26,882 How'd you know I had a drink before dinner? 591 00:24:28,008 --> 00:24:29,218 You know. 592 00:24:29,343 --> 00:24:30,469 Clients are never on time. 593 00:24:30,552 --> 00:24:33,097 Oh, it's so true. 594 00:24:33,180 --> 00:24:34,848 It's so true. 595 00:24:34,974 --> 00:24:37,977 Are you with me right now? ‐Yeah I am. I'm good. 596 00:24:38,018 --> 00:24:39,103 How many fingers? 597 00:24:39,687 --> 00:24:40,521 I'm gonna have to get you home. 598 00:24:40,646 --> 00:24:41,855 I'm good. 599 00:24:41,981 --> 00:24:43,899 Michael: You really can hold your liquor. 600 00:24:44,024 --> 00:24:45,317 Nicole: Yeah. Yeah, I can. 601 00:24:45,401 --> 00:24:46,568 Okay. 602 00:24:46,694 --> 00:24:47,945 Of course I'm fine. ‐All right, just checking. 603 00:24:51,490 --> 00:24:52,574 Well. 604 00:24:52,700 --> 00:24:53,492 This is you? 605 00:24:53,617 --> 00:24:54,994 Yeah. 606 00:24:55,452 --> 00:24:56,745 Michael: It's cute. 607 00:24:56,870 --> 00:24:58,122 Oh, let me get that. 608 00:25:00,874 --> 00:25:04,044 Well, thank you for escorting me home. 609 00:25:04,169 --> 00:25:05,587 Oh, of course. 610 00:25:05,671 --> 00:25:07,006 I'm a gentleman. 611 00:25:07,506 --> 00:25:10,342 Mm, I hope not too much of a gentleman. 612 00:25:12,261 --> 00:25:13,595 What are you saying? 613 00:25:17,516 --> 00:25:18,392 Watch your step. 614 00:25:18,475 --> 00:25:19,810 Nicole: Yup. 615 00:25:44,334 --> 00:25:45,669 Someone's had a weekend. 616 00:25:46,503 --> 00:25:49,465 Life is just really beautiful sometimes, you know? 617 00:25:49,506 --> 00:25:50,466 Kyle: Uh‐ 618 00:25:50,507 --> 00:25:51,800 sure. 619 00:25:51,884 --> 00:25:54,261 Unless your dog decides to get into a midnight rumble 620 00:25:54,344 --> 00:25:55,971 with a skunk. 621 00:25:56,055 --> 00:25:56,847 That's tragic. 622 00:25:56,930 --> 00:25:58,140 Kyle: Mmhm. 623 00:25:58,974 --> 00:26:00,893 So why's your life so beautiful? 624 00:26:01,018 --> 00:26:04,146 I spent the entire weekend with Michael. 625 00:26:05,272 --> 00:26:07,441 I think we're on our way to becoming a couple. 626 00:26:07,524 --> 00:26:09,026 Officially. 627 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 Congratulations. 628 00:26:11,236 --> 00:26:12,571 Look at you. 629 00:26:12,696 --> 00:26:14,114 Abandoning your work husband, 630 00:26:14,198 --> 00:26:16,909 falling into lust, making partner. 631 00:26:17,034 --> 00:26:19,495 You really do have it all going on, don't you? 632 00:26:19,536 --> 00:26:21,038 Making partner? 633 00:26:22,414 --> 00:26:23,707 What did you hear? 634 00:26:24,792 --> 00:26:26,627 Let's just say the company's throwing 635 00:26:26,710 --> 00:26:28,128 an impromptu party tonight 636 00:26:28,212 --> 00:26:30,631 to celebrate the new contract you just won them. 637 00:26:30,714 --> 00:26:31,882 You might want to be there 638 00:26:31,965 --> 00:26:35,677 because there might be an announcement. 639 00:26:36,595 --> 00:26:37,513 Oh and you know what? 640 00:26:37,638 --> 00:26:39,807 You should bring, um‐ 641 00:26:39,890 --> 00:26:41,141 your official guy. 642 00:26:41,225 --> 00:26:42,476 I'm sure everyone would love to meet him. 643 00:26:42,559 --> 00:26:43,477 His name is Michael. 644 00:26:43,560 --> 00:26:44,478 Kyle: Michael. 645 00:26:44,603 --> 00:26:46,105 Nicole: And maybe I will. 646 00:26:51,193 --> 00:26:52,236 Wow. 647 00:26:53,237 --> 00:26:55,739 Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow. 648 00:27:02,079 --> 00:27:04,915 I love being so ahead of the game. 649 00:27:05,040 --> 00:27:07,876 You know, your laser focus is rubbing off on me. 650 00:27:08,001 --> 00:27:10,295 I will definitely run this up the chain. 651 00:27:10,420 --> 00:27:11,463 Maybe since we're so far ahead 652 00:27:11,547 --> 00:27:14,007 we should just wait for the official campaign dates. 653 00:27:14,133 --> 00:27:16,093 Angela: Don't you want to show people what you're capable of? 654 00:27:17,177 --> 00:27:17,970 Yeah, of course. 655 00:27:18,095 --> 00:27:19,638 Yeah, no, you're right, you're right. 656 00:27:19,680 --> 00:27:20,848 Angela: So? 657 00:27:20,973 --> 00:27:22,474 How was your weekend? 658 00:27:22,558 --> 00:27:25,102 Uh, it was good. 659 00:27:25,185 --> 00:27:28,272 Your sister is some kind of lady. 660 00:27:28,355 --> 00:27:29,982 I love new love! 661 00:27:30,023 --> 00:27:34,570 It's just so magical and full of hope and excitement. 662 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 Everything okay with you and Rick? 663 00:27:35,696 --> 00:27:36,655 Huh? 664 00:27:36,697 --> 00:27:37,948 Yeah, we're good. 665 00:27:38,031 --> 00:27:39,324 Just being nostalgic. 666 00:27:39,408 --> 00:27:41,618 You know, things get hectic when you have kids. 667 00:27:41,702 --> 00:27:42,995 That's what I hear. ‐Yeah. 668 00:27:43,120 --> 00:27:44,454 What does Rick do exactly? 669 00:27:44,538 --> 00:27:47,499 He's a stay at home dad, and he's developing an app. 670 00:27:47,583 --> 00:27:48,667 Wow. ‐ Mmhmm. 671 00:27:48,792 --> 00:27:50,210 Stay at home dad. 672 00:27:50,335 --> 00:27:52,880 I'd be worried about Rick and those stay at home moms. 673 00:27:53,005 --> 00:27:53,964 Oh, no, no, no. 674 00:27:54,089 --> 00:27:55,132 That's not Rick's style. 675 00:27:55,257 --> 00:27:56,508 Well if you ever are concerned, 676 00:27:56,633 --> 00:27:59,636 you can always check his cell phone's locations history. 677 00:27:59,678 --> 00:28:00,637 What? 678 00:28:00,679 --> 00:28:01,638 Yeah. 679 00:28:01,722 --> 00:28:03,056 Check this out. 680 00:28:04,224 --> 00:28:07,978 I heard about this website called snoggle.timeout.com. 681 00:28:08,061 --> 00:28:10,314 Just punch it into somebody's phone or their computer. 682 00:28:10,439 --> 00:28:13,650 The map on his phone is linked to his email accounts. 683 00:28:14,193 --> 00:28:16,361 It's honestly a little creepy and invasive. 684 00:28:16,486 --> 00:28:18,113 Michael: It's not a breach of trust. 685 00:28:18,197 --> 00:28:20,532 It's just a new way to keep track of your loved ones. 686 00:28:20,657 --> 00:28:21,366 Hm. 687 00:28:21,491 --> 00:28:23,660 Know what I mean? ‐Really? Oh, okay. 688 00:28:23,744 --> 00:28:25,996 Well, I'll keep that in mind. 689 00:28:26,121 --> 00:28:28,332 Thank you. ‐It's the future. 690 00:28:28,373 --> 00:28:29,416 Oh, um‐ 691 00:28:29,750 --> 00:28:30,834 Yeah, I'm late. 692 00:28:30,918 --> 00:28:32,044 I gotta meet your sister for lunch. 693 00:28:32,169 --> 00:28:33,003 I gotta get outta here. 694 00:28:33,086 --> 00:28:35,255 Oh, well you guys have fun. ‐Okay. 695 00:28:45,015 --> 00:28:47,142 since high school. 696 00:28:48,018 --> 00:28:50,395 Have you always been such a hopeless romantic? 697 00:28:51,688 --> 00:28:53,190 I think I'm just inspired. 698 00:29:06,870 --> 00:29:08,330 Come to my cabin. 699 00:29:08,413 --> 00:29:09,331 You have a cabin? 700 00:29:09,456 --> 00:29:10,457 Yeah. 701 00:29:11,750 --> 00:29:13,543 Yeah, it's nothing fancy, but it's‐ 702 00:29:15,420 --> 00:29:17,172 It's super private. 703 00:29:17,297 --> 00:29:19,049 It's a little bit rustic. 704 00:29:19,967 --> 00:29:21,301 I'm down with rustic. ‐Okay. 705 00:29:23,262 --> 00:29:25,472 Want to get on the jungle gym? 706 00:29:25,555 --> 00:29:26,974 Yeah, let's do it. 707 00:29:27,474 --> 00:29:28,684 I'll race you there! 708 00:29:34,773 --> 00:29:37,317 Angela: You know, I had this weird moment with Michael today 709 00:29:37,401 --> 00:29:38,360 at work. 710 00:29:39,903 --> 00:29:41,613 Mixing too much business with family? 711 00:29:41,697 --> 00:29:42,656 No, no. 712 00:29:42,781 --> 00:29:44,032 He‐he pulled out his cellphone 713 00:29:44,157 --> 00:29:48,495 and showed me this weird location tracker thing. 714 00:29:48,620 --> 00:29:51,248 So, did you know that if you're logged into someone's email 715 00:29:51,373 --> 00:29:53,333 you can track their every move? 716 00:29:53,458 --> 00:29:54,793 Yeah, it's pretty much common practice 717 00:29:54,876 --> 00:29:56,795 in modern relationships I'm afraid. 718 00:29:56,878 --> 00:29:57,796 Angela: Really? 719 00:29:57,921 --> 00:29:58,797 Rick: Yeah. 720 00:29:58,880 --> 00:30:00,632 That just sounds creepy to me. 721 00:30:00,757 --> 00:30:03,343 I'm so happy that I'm not dating. 722 00:30:05,095 --> 00:30:06,471 Do you think he's using it? 723 00:30:07,472 --> 00:30:08,473 I hope not. 724 00:30:10,809 --> 00:30:12,602 You think I should tell Nicole? 725 00:30:13,228 --> 00:30:16,273 I think that your sister finally has a good thing going. 726 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 And Michael was probably just trying to impress you. 727 00:30:19,234 --> 00:30:20,444 I wouldn't read too much into this. 728 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 So‐ 729 00:30:21,987 --> 00:30:23,530 You just think I'm, um, being‐ 730 00:30:25,699 --> 00:30:26,658 Overprotective? 731 00:30:26,783 --> 00:30:28,118 Overprotective. 732 00:30:28,994 --> 00:30:31,538 Now can we please stop talking about Michael? 733 00:30:32,789 --> 00:30:34,166 Yes. 734 00:31:41,733 --> 00:31:43,735 Glenn: May I have your attention, please? 735 00:31:45,028 --> 00:31:46,363 To Nicole Brooks, 736 00:31:46,488 --> 00:31:49,116 youngest lawyer ever to make partner 737 00:31:49,199 --> 00:31:50,742 at Royston, Carter, and Klein. 738 00:31:52,035 --> 00:31:53,370 Congratulations. 739 00:31:53,829 --> 00:31:54,746 To Nicole! 740 00:31:54,871 --> 00:31:55,872 All: To Nicole! 741 00:31:55,997 --> 00:31:56,998 Thank you. 742 00:31:57,082 --> 00:31:57,916 Woooo! 743 00:32:00,585 --> 00:32:01,420 Thank you. 744 00:32:01,503 --> 00:32:03,463 Nicole? ‐Thank you so much. 745 00:32:03,588 --> 00:32:04,297 Cheers. ‐Cheers. 746 00:32:04,423 --> 00:32:05,841 Glenn: Congrats. 747 00:32:19,855 --> 00:32:20,647 Lisa: So‐ 748 00:32:20,772 --> 00:32:21,982 You must be Nicole's guy. 749 00:32:22,065 --> 00:32:22,983 It's so nice to meet you. 750 00:32:23,066 --> 00:32:23,984 I'm Lisa. 751 00:32:24,067 --> 00:32:25,485 Nice to meet you too, Lisa. 752 00:32:25,569 --> 00:32:28,321 You must be something special to catch Nicole's eye. 753 00:32:28,447 --> 00:32:29,489 Ah‐ 754 00:32:29,614 --> 00:32:31,741 She has the toughest standards imaginable. 755 00:32:31,825 --> 00:32:34,327 Did you know she once created a riddle? 756 00:32:34,453 --> 00:32:37,831 Okay, I couldn't even begin to tell you how to solve it, 757 00:32:37,914 --> 00:32:40,000 but in order for anyone to go out with her, 758 00:32:40,083 --> 00:32:41,460 they had to solve this riddle. 759 00:32:41,585 --> 00:32:44,171 And it was amazing because she knew no one would solve it, 760 00:32:44,296 --> 00:32:46,465 you know, except that one special someone. 761 00:32:46,590 --> 00:32:48,467 Did she make you solve the riddle? 762 00:32:48,550 --> 00:32:49,509 Michael? 763 00:32:50,510 --> 00:32:51,428 Michael! ‐Hm? 764 00:32:51,511 --> 00:32:52,679 Yeah. What? 765 00:32:53,722 --> 00:32:55,474 Are you sure we haven't met before? 766 00:32:55,557 --> 00:32:58,059 You look so familiar to me. 767 00:32:58,185 --> 00:32:59,478 Um, I don't think so. 768 00:32:59,603 --> 00:33:01,688 I think I just have one of those faces, you know? 769 00:33:02,689 --> 00:33:03,482 Yeah. 770 00:33:03,607 --> 00:33:04,983 You do have one of those faces. 771 00:33:05,108 --> 00:33:06,776 Yeah. 772 00:33:06,860 --> 00:33:08,361 Lisa: You know what? 773 00:33:08,445 --> 00:33:13,742 You look just like my friend's sister's boyfriend. 774 00:33:13,867 --> 00:33:14,701 That's crazy. 775 00:33:15,076 --> 00:33:16,286 Yeah. 776 00:33:16,369 --> 00:33:17,829 But you know, he's a little bit taller than you. 777 00:33:17,954 --> 00:33:18,997 That's the only difference. 778 00:33:19,080 --> 00:33:19,998 Oh, okay. ‐That's the only difference. 779 00:33:20,123 --> 00:33:21,708 But you know‐ ‐Sounds like a good guy. 780 00:33:24,336 --> 00:33:25,670 Kyle: You shouldn't be nervous tonight. 781 00:33:25,795 --> 00:33:27,005 Hi, Michael! 782 00:33:27,130 --> 00:33:29,007 Um, this is my work husband, Kyle. 783 00:33:29,132 --> 00:33:30,050 Hey. 784 00:33:30,133 --> 00:33:31,843 We spend way too much time together. 785 00:33:31,968 --> 00:33:33,470 Yeah, just ask my other wife. 786 00:33:33,553 --> 00:33:35,222 Ah, that's funny, that's a good one. 787 00:33:35,305 --> 00:33:37,098 Um, you wanna get outta here? 788 00:33:37,182 --> 00:33:38,391 What? It's only 8:00. 789 00:33:38,517 --> 00:33:39,476 Can we stay for a little bit? 790 00:33:39,601 --> 00:33:41,353 Yeah it's her big night after all. It‐ 791 00:33:41,478 --> 00:33:42,646 Yeah, no, I‐I know. 792 00:33:42,771 --> 00:33:45,023 I'm just not feeling, feeling good at all. 793 00:33:45,148 --> 00:33:46,233 Oh no, are you okay? 794 00:33:46,316 --> 00:33:48,944 I think it was something in the crab cakes. Um‐ 795 00:33:49,027 --> 00:33:49,945 Kyle: Ooh. 796 00:33:50,028 --> 00:33:50,946 Michael: I don't know. 797 00:33:51,029 --> 00:33:51,905 You know what? 798 00:33:52,030 --> 00:33:53,615 You stay, I'm gonna go, okay? 799 00:33:53,698 --> 00:33:55,367 Nicole: No, no, no, no. I'll go too. 800 00:33:55,492 --> 00:33:58,245 I should probably quit while I'm ahead anyway 801 00:33:58,328 --> 00:33:59,746 now that I'm partner. 802 00:34:01,540 --> 00:34:03,041 Um, but we're gonna take off. 803 00:34:03,166 --> 00:34:04,084 Okay, yeah. ‐Okay? 804 00:34:04,167 --> 00:34:05,210 Bye. ‐See you tomorrow. 805 00:34:05,293 --> 00:34:07,003 Hey, congratulations, partner. 806 00:34:07,128 --> 00:34:08,713 Thank you. Thank you so much. 807 00:34:12,342 --> 00:34:13,593 I'll see you around. ‐Yeah, nice to meet you. 808 00:34:28,692 --> 00:34:31,611 Man, I thought life would get easier after making partner, 809 00:34:31,695 --> 00:34:33,738 but it's just work on top of work. 810 00:34:33,863 --> 00:34:38,535 Which never ends and only gets worse and then you die. 811 00:34:39,578 --> 00:34:41,329 But at least we'll die together. 812 00:34:43,707 --> 00:34:46,251 I don't know how you juggle this with a family. 813 00:34:46,918 --> 00:34:48,378 Me either. 814 00:34:51,172 --> 00:34:52,299 So? 815 00:34:52,424 --> 00:34:54,301 What did you think of Michael? 816 00:34:54,426 --> 00:34:55,635 Pretty great, right? 817 00:34:55,760 --> 00:34:56,803 Yeah, yeah, yeah. 818 00:34:56,928 --> 00:34:57,804 He seems great. 819 00:34:58,847 --> 00:35:01,308 It's too bad you guys had to leave early. 820 00:35:01,391 --> 00:35:02,517 How's he feeling? 821 00:35:02,601 --> 00:35:03,310 Oh, fine. 822 00:35:03,435 --> 00:35:04,811 Turns out it was a false alarm. 823 00:35:06,229 --> 00:35:07,314 Really? 824 00:35:07,439 --> 00:35:08,815 Nicole: Yeah. 825 00:35:10,233 --> 00:35:13,069 Angela: Ah, one down, another to go. 826 00:35:13,153 --> 00:35:14,154 What does E‐Bank want? 827 00:35:14,237 --> 00:35:15,822 Michael: Campaign for savings. 828 00:35:15,905 --> 00:35:17,741 What's the deal with Kyle? 829 00:35:17,866 --> 00:35:18,617 Kyle? 830 00:35:18,700 --> 00:35:19,743 Michael: Yeah, Nicole's work husband. 831 00:35:19,868 --> 00:35:21,161 What's his deal? 832 00:35:21,244 --> 00:35:22,245 Angela: You know, they absolutely enjoy working together. 833 00:35:22,370 --> 00:35:23,371 The feeling's mutual. 834 00:35:23,455 --> 00:35:24,539 But I was thinking, what if‐ 835 00:35:24,664 --> 00:35:26,541 How long have they been working together? 836 00:35:26,666 --> 00:35:28,460 Well, since Nicole started working there. 837 00:35:28,585 --> 00:35:30,337 But I'm pretty sure he's happily married. 838 00:35:30,420 --> 00:35:31,630 Pretty sure? 839 00:35:31,755 --> 00:35:33,131 Angela: Okay, honestly, look, 840 00:35:33,214 --> 00:35:34,674 I don't know him like that. 841 00:35:34,799 --> 00:35:38,178 However, he's been amazing to Nicole. 842 00:35:38,303 --> 00:35:40,180 What are we gonna do for E‐Bank? 843 00:35:40,305 --> 00:35:41,222 Oh, right, yeah. 844 00:35:41,348 --> 00:35:42,307 I‐I came here to tell you 845 00:35:42,390 --> 00:35:44,142 that I'm revising the brief right now. 846 00:35:44,684 --> 00:35:46,561 I'll come back when it's ready. 847 00:35:46,645 --> 00:35:47,729 Oh, okay. 848 00:35:47,854 --> 00:35:48,980 Hey. 849 00:35:49,105 --> 00:35:50,690 Do you remember that photo that I had over there? 850 00:35:50,815 --> 00:35:52,150 Yeah, it was cute. 851 00:35:52,233 --> 00:35:53,902 Um, I haven't been able to find it. 852 00:35:54,027 --> 00:35:54,944 Have you seen it? 853 00:35:55,987 --> 00:35:57,781 No, I haven't but I'll keep an eye out for it. 854 00:35:57,864 --> 00:35:59,074 Okay. Thank you. 855 00:35:59,491 --> 00:36:00,825 No problem. 856 00:36:01,868 --> 00:36:02,744 Hey, Padma. 857 00:36:23,306 --> 00:36:24,182 Michael: Hey, Rod! 858 00:36:24,307 --> 00:36:25,225 How you doin', man? 859 00:36:25,308 --> 00:36:26,601 Hey, Michael! How's it going, man? 860 00:36:26,685 --> 00:36:27,560 Michael: Good! ‐Nice to see you. 861 00:36:27,686 --> 00:36:28,728 Michael: Good to see you. 862 00:36:28,853 --> 00:36:30,522 Rod: Ah, you didn't have to. 863 00:36:30,647 --> 00:36:31,940 Oh, you're not that good. 864 00:36:35,276 --> 00:36:36,945 Hey, did you catch the game tonight? 865 00:36:37,028 --> 00:36:38,655 Ah, disaster. 866 00:36:38,697 --> 00:36:39,614 Brutal! 867 00:36:39,698 --> 00:36:41,116 But don't worry, they're gonna turn it around. 868 00:36:41,199 --> 00:36:42,283 Trust me, I got a feeling. 869 00:36:42,367 --> 00:36:43,827 I hope you're okay, man. 870 00:36:43,952 --> 00:36:44,828 Have a good night. 871 00:36:44,953 --> 00:36:45,829 Take care. 872 00:36:45,954 --> 00:36:46,871 Hello! ‐Hello. 873 00:36:46,996 --> 00:36:48,289 Hi. Oh! ‐ These are for you. 874 00:36:48,373 --> 00:36:50,333 Thank you. That's so sweet. 875 00:36:50,417 --> 00:36:51,710 Come in, come in. 876 00:36:54,921 --> 00:36:56,214 That was incredible. 877 00:36:57,632 --> 00:36:59,592 I can't believe you did all this for me. 878 00:37:00,552 --> 00:37:03,138 Well, I thought tonight should be special. 879 00:37:03,263 --> 00:37:04,597 Oh yeah? 880 00:37:06,641 --> 00:37:07,976 I got you something. 881 00:37:08,101 --> 00:37:09,477 What'd you get me? 882 00:37:14,691 --> 00:37:15,859 I'm a little nervous. 883 00:37:16,818 --> 00:37:17,986 Open it. 884 00:37:21,823 --> 00:37:22,949 You're giving me a key? 885 00:37:23,032 --> 00:37:25,910 Well, a drawer couldn't fit in the box, so‐ 886 00:37:28,538 --> 00:37:29,873 Wow. 887 00:37:30,957 --> 00:37:33,251 I hope I'm not being too presumptuous. 888 00:37:33,334 --> 00:37:34,335 Is it too soon? 889 00:37:34,461 --> 00:37:35,336 No, no, no, no, no, no. 890 00:37:35,462 --> 00:37:36,337 It's perfect. 891 00:37:36,463 --> 00:37:37,505 And I want to give you one too. 892 00:37:37,589 --> 00:37:39,299 As soon as my renos are done, 893 00:37:39,424 --> 00:37:40,967 you got a key. 894 00:37:42,469 --> 00:37:43,344 Nicole: More wine? 895 00:37:43,470 --> 00:37:44,763 Please. 896 00:37:47,140 --> 00:37:49,017 I have to be honest. 897 00:37:49,142 --> 00:37:52,937 There is another reason why I wanted tonight to be perfect. 898 00:37:53,021 --> 00:37:54,314 And why is that? 899 00:37:55,023 --> 00:37:58,026 Because I can't make it to the cabin this weekend. 900 00:38:01,029 --> 00:38:02,071 What? 901 00:38:02,197 --> 00:38:03,281 I'm so sorry. 902 00:38:04,574 --> 00:38:05,784 It's just becoming a partner is way more intense 903 00:38:05,867 --> 00:38:09,412 than I thought it would be and I'm so bogged down. 904 00:38:09,537 --> 00:38:10,371 It's just for two days. 905 00:38:10,497 --> 00:38:11,623 I mean‐ 906 00:38:12,040 --> 00:38:13,833 You need to get away, I need to get away. 907 00:38:13,958 --> 00:38:16,586 I know, but I'm really overwhelmed. 908 00:38:16,669 --> 00:38:18,379 We have a huge meeting with the clients on Monday, 909 00:38:18,505 --> 00:38:19,798 and the trial's next week. 910 00:38:19,881 --> 00:38:22,300 Okay. Well, why don't you bring your work to the cabin, 911 00:38:22,383 --> 00:38:23,635 and you can work on it there. 912 00:38:23,718 --> 00:38:26,596 Well unfortunately we have a lot of preparing to do, 913 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 and I need to be in the office. 914 00:38:29,516 --> 00:38:30,433 We? 915 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 Who "we"? 916 00:38:32,477 --> 00:38:33,812 Me and Kyle. 917 00:38:34,521 --> 00:38:35,814 Oh, okay. 918 00:38:37,065 --> 00:38:37,982 Yeah, I understand. 919 00:38:38,066 --> 00:38:40,026 It's a very exciting week for you. 920 00:38:40,151 --> 00:38:41,194 I get it. 921 00:38:43,905 --> 00:38:45,990 You sure you're okay with this? 922 00:38:46,115 --> 00:38:46,991 Yeah. 923 00:38:47,116 --> 00:38:47,951 Okay. 924 00:38:48,034 --> 00:38:49,077 Thanks. 925 00:38:52,163 --> 00:38:53,373 Yeah. 926 00:38:54,374 --> 00:38:55,708 Here. 927 00:39:14,018 --> 00:39:16,980 Nicole: I should be really happy right now. 928 00:39:17,105 --> 00:39:18,147 I made partner, 929 00:39:18,231 --> 00:39:19,649 I have a gorgeous, successful boyfriend 930 00:39:19,732 --> 00:39:21,985 who somewhat supports my career. 931 00:39:22,068 --> 00:39:24,487 So why am I still feeling like something's missing? 932 00:39:24,612 --> 00:39:25,822 Because life isn't a fairy tale, 933 00:39:25,947 --> 00:39:28,199 and we can both agree that you strive for perfection. 934 00:39:28,283 --> 00:39:31,494 I know, but something was off about Michael last night. 935 00:39:31,619 --> 00:39:32,996 I just can't put my finger on it. 936 00:39:33,079 --> 00:39:34,414 He was excited about the key‐ 937 00:39:34,497 --> 00:39:35,540 Angela: The key? 938 00:39:35,665 --> 00:39:36,875 Oh ho! Wow! 939 00:39:37,000 --> 00:39:38,334 Aren't we moving fast? 940 00:39:38,418 --> 00:39:39,919 Maybe. 941 00:39:40,712 --> 00:39:42,171 You know, I've never seen his place? 942 00:39:42,255 --> 00:39:44,048 He always has some excuse to come to mine. 943 00:39:44,173 --> 00:39:45,300 Is that weird? 944 00:39:45,383 --> 00:39:46,593 Angela: Well, I mean most guys would rather 945 00:39:46,676 --> 00:39:48,303 sleep on their girlfriend's clean sheets. 946 00:39:48,344 --> 00:39:49,387 You know, he kinda shut down 947 00:39:49,512 --> 00:39:50,680 when I put off our weekend away 948 00:39:50,805 --> 00:39:53,141 because Kyle and I needed to focus on the trial. 949 00:39:54,017 --> 00:39:55,852 You don't think he's jealous of Kyle do you? 950 00:39:55,977 --> 00:39:57,312 He did ask me how long the two of you 951 00:39:57,353 --> 00:39:59,439 have been working together. 952 00:39:59,522 --> 00:40:01,232 But listen, Nicole. 953 00:40:01,316 --> 00:40:04,235 You are going to have to get out of your own way 954 00:40:04,319 --> 00:40:06,321 if you want to make room for love in your life. 955 00:40:06,404 --> 00:40:08,573 Maybe this is just your way of finding fault 956 00:40:08,698 --> 00:40:09,908 to convince yourself. 957 00:40:10,033 --> 00:40:12,493 I just have more work to do now than ever. 958 00:40:12,535 --> 00:40:13,745 If I'm a partner 959 00:40:13,828 --> 00:40:15,997 I need to be concentrating on that. 960 00:40:16,080 --> 00:40:17,874 If I'm unsure about Michael at all, 961 00:40:17,999 --> 00:40:19,334 he's just a distraction at this point. 962 00:40:20,668 --> 00:40:22,420 A very good looking distraction, but‐ 963 00:40:22,503 --> 00:40:23,755 Yeah. 964 00:40:23,838 --> 00:40:25,173 Maybe I should put on the brakes. 965 00:40:26,007 --> 00:40:29,052 Well, work is definitely gonna be awkward, 966 00:40:29,177 --> 00:40:31,304 but, you know, listen, whatever you decide, 967 00:40:31,429 --> 00:40:32,847 I will support you. 968 00:40:32,972 --> 00:40:35,224 I'll shift him over to another creator director. 969 00:40:35,350 --> 00:40:38,978 He was becoming my secret weapon. 970 00:40:39,062 --> 00:40:40,897 And I was enjoying the view. 971 00:40:41,022 --> 00:40:43,775 I gotta admit, it was fun. 972 00:40:43,858 --> 00:40:46,945 But I really think I should tell him how I'm feeling. 973 00:40:47,028 --> 00:40:49,197 Well, just let me know how it goes. 974 00:41:12,011 --> 00:41:13,096 Nicole: Hey, Michael. 975 00:41:13,179 --> 00:41:14,764 Hey, babe, I was just wrapping things up. 976 00:41:14,847 --> 00:41:16,140 How's it going? 977 00:41:16,265 --> 00:41:17,141 Um, busy. 978 00:41:17,225 --> 00:41:20,269 And just about to have some dinner. 979 00:41:20,895 --> 00:41:22,230 Okay, you got enough for two? 980 00:41:23,356 --> 00:41:24,399 Nicole: Um‐ 981 00:41:24,691 --> 00:41:26,943 Yeah, listen Michael. 982 00:41:27,819 --> 00:41:28,987 I don't know how to say this 983 00:41:29,112 --> 00:41:33,157 but I think maybe we need to slow things down. 984 00:41:35,326 --> 00:41:36,536 What'd you say? 985 00:41:36,619 --> 00:41:38,204 Nicole: Just take a break. 986 00:41:38,329 --> 00:41:40,581 I just have a lot going on at work right now, 987 00:41:40,707 --> 00:41:42,959 and this trial is so consuming. 988 00:41:43,084 --> 00:41:45,086 I still have so much to prove, you know? 989 00:41:45,169 --> 00:41:47,797 Youngest partner ever, it's a lot of pressure. 990 00:41:47,880 --> 00:41:49,632 So you think I'm holding you back? 991 00:41:49,716 --> 00:41:50,842 No, not at all. 992 00:41:50,967 --> 00:41:53,970 I just, I can't make you a priority right now. 993 00:41:54,095 --> 00:41:55,596 And you deserve that. 994 00:41:56,097 --> 00:41:57,515 Is this about the key? 995 00:41:57,598 --> 00:41:58,850 What? No! 996 00:41:59,559 --> 00:42:02,311 Although I do think I jumped the gun on that. 997 00:42:02,395 --> 00:42:04,814 Oh, yeah, no, don't worry, I'm a give it back to you. 998 00:42:04,897 --> 00:42:07,316 So, what, this is about Kyle then? 999 00:42:07,442 --> 00:42:09,027 Kyle? Are you serious? 1000 00:42:11,070 --> 00:42:13,156 You know, I knew there was something going on with you two. 1001 00:42:13,281 --> 00:42:15,700 Okay, first of all, Kyle is like a brother to me, 1002 00:42:15,783 --> 00:42:17,910 so to insinuate otherwise is crazy. 1003 00:42:19,203 --> 00:42:21,039 Where is this coming from? 1004 00:42:21,164 --> 00:42:24,208 Like, I'm sorry, but you are completely out of line and‐ 1005 00:42:28,671 --> 00:42:30,173 Okay, well that went well. 1006 00:42:54,280 --> 00:42:56,324 Hey, Ben, do you have a minute? 1007 00:42:56,365 --> 00:42:57,825 Yeah, of course, Angela. 1008 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 What's up? 1009 00:43:00,328 --> 00:43:01,162 Okay. 1010 00:43:01,287 --> 00:43:03,790 So, I was wondering if you could maybe 1011 00:43:03,873 --> 00:43:05,166 rearrange the teams a little bit 1012 00:43:05,249 --> 00:43:07,376 and move Michael to a different CD. 1013 00:43:07,794 --> 00:43:09,170 Ah, who's Michael again? 1014 00:43:09,295 --> 00:43:11,839 Michael, he, um, is the new strategist, 1015 00:43:11,964 --> 00:43:13,049 the one you thought looked like a model, 1016 00:43:13,174 --> 00:43:14,467 all handsome. ‐Oh, right! 1017 00:43:15,176 --> 00:43:16,302 Yeah. ‐Is there a problem? 1018 00:43:16,385 --> 00:43:17,887 No, no, no, no, no, no. There isn't a problem. 1019 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 He's actually great. 1020 00:43:19,138 --> 00:43:21,099 Um, it's more of a personal thing, 1021 00:43:21,182 --> 00:43:23,101 a conflict of interest. 1022 00:43:23,184 --> 00:43:25,645 I kinda introduced him to my sister and eh‐ 1023 00:43:25,770 --> 00:43:27,063 Say no more. 1024 00:43:27,188 --> 00:43:28,648 I'll talk to Steph, see what she can do. 1025 00:43:28,773 --> 00:43:29,649 Thank you. 1026 00:43:29,774 --> 00:43:31,192 And I'm so appreciative. 1027 00:43:31,275 --> 00:43:32,652 And I promise I'm not trying to be difficult. 1028 00:43:32,735 --> 00:43:34,070 Hey, you've more than earned the right 1029 00:43:34,195 --> 00:43:35,530 to be difficult, Angela. 1030 00:43:35,655 --> 00:43:36,989 Thank you. 1031 00:43:45,706 --> 00:43:47,291 Nicole: Okay, so this proves they went into the deal 1032 00:43:47,375 --> 00:43:49,043 with the intent to defraud our clients. 1033 00:43:49,168 --> 00:43:50,086 Exactly. 1034 00:43:50,169 --> 00:43:52,004 We hammer them on that. They'll be boxed in. 1035 00:43:53,172 --> 00:43:53,965 Okay, I‐ 1036 00:43:54,006 --> 00:43:55,383 I like that. Good. 1037 00:43:56,425 --> 00:43:57,426 Hey. 1038 00:43:57,510 --> 00:43:58,427 We're gonna do great. 1039 00:43:58,511 --> 00:44:00,680 I know, I'm just feeling a little out of my depth 1040 00:44:00,763 --> 00:44:02,348 with this trial work. 1041 00:44:02,473 --> 00:44:03,266 Listen, 1042 00:44:03,349 --> 00:44:04,392 Glenn wouldn't have put you on this 1043 00:44:04,517 --> 00:44:07,145 if he didn't think you were up for it. 1044 00:44:07,270 --> 00:44:08,771 Besides, no one's gonna be looking at anyone 1045 00:44:08,855 --> 00:44:10,481 but the handsome First Chair. 1046 00:44:14,443 --> 00:44:15,278 Oh, yeah. 1047 00:44:15,361 --> 00:44:16,904 You know what, we should take lunch. 1048 00:44:17,029 --> 00:44:18,197 I gotta meet my wife. 1049 00:44:18,322 --> 00:44:19,365 Do you want to come with? 1050 00:44:19,490 --> 00:44:20,992 You can call Michael and make it a foursome? 1051 00:44:21,075 --> 00:44:23,202 Oh, actually, we're on a break. 1052 00:44:23,327 --> 00:44:24,412 Kyle: Oh, really? 1053 00:44:24,537 --> 00:44:25,413 Are you okay? 1054 00:44:25,538 --> 00:44:26,164 Yeah, I'm fine. 1055 00:44:26,289 --> 00:44:29,292 I just need to focus on this. 1056 00:44:29,375 --> 00:44:31,544 Okay, well in that case, we'll celebrate tomorrow 1057 00:44:31,669 --> 00:44:34,797 after I dazzle everyone with our opening statements. 1058 00:44:34,839 --> 00:44:36,465 I'm gonna hold you to that. 1059 00:44:37,633 --> 00:44:39,051 Give my love to Cindy. 1060 00:44:39,177 --> 00:44:40,511 Kyle: Always do. 1061 00:44:43,848 --> 00:44:45,224 Cindy: Hey, babe! 1062 00:44:46,517 --> 00:44:47,435 How's your day? 1063 00:45:03,701 --> 00:45:06,037 Um, Padma could you come here for a moment please? 1064 00:45:07,955 --> 00:45:09,332 What up, boss? 1065 00:45:09,415 --> 00:45:10,750 Angela: Michael doesn't know this yet, 1066 00:45:10,875 --> 00:45:14,128 but I've asked Ben to move him off of my campaigns if possible. 1067 00:45:14,629 --> 00:45:15,796 Can I ask why? 1068 00:45:16,380 --> 00:45:18,341 Nicole is having some reservations, 1069 00:45:18,466 --> 00:45:21,636 so she's decided to put the brakes on things. 1070 00:45:21,677 --> 00:45:24,639 I felt it was prudent to separate business and personal. 1071 00:45:24,680 --> 00:45:27,266 I always knew he was too good looking to be true. 1072 00:45:27,350 --> 00:45:31,312 Anyway, can you please, um, call his assistant and reschedule 1073 00:45:31,395 --> 00:45:32,939 the meeting we were supposed to have for tomorrow? 1074 00:45:33,022 --> 00:45:35,483 Sure but he doesn't even have an assistant yet. 1075 00:45:35,566 --> 00:45:37,401 I'm still scheduling through him. 1076 00:45:38,027 --> 00:45:39,195 Seriously? 1077 00:45:39,320 --> 00:45:40,279 What's his extension? 1078 00:45:40,363 --> 00:45:41,989 Ah, he's still using his cellphone, 1079 00:45:42,073 --> 00:45:43,658 apparently some mixup with IT. 1080 00:45:43,741 --> 00:45:44,659 Okay. 1081 00:45:44,784 --> 00:45:48,079 Well, please schedule with him however you can. 1082 00:45:48,204 --> 00:45:49,622 Will do boss. 1083 00:45:57,421 --> 00:45:58,756 Owner: Yeah, well, no, I ordered a part, 1084 00:45:58,839 --> 00:45:59,799 it's a water pump, 1085 00:45:59,924 --> 00:46:01,801 could take a week, maybe two. 1086 00:46:01,926 --> 00:46:02,802 Yeah. 1087 00:46:02,927 --> 00:46:04,262 Yeah. 1088 00:46:04,345 --> 00:46:06,180 Listen, I'll, uh, I'll give you a call back, all right? 1089 00:46:06,264 --> 00:46:07,640 Yeah, bye. 1090 00:46:09,850 --> 00:46:11,102 Hey. ‐Hey, uh‐ 1091 00:46:12,144 --> 00:46:13,354 Lookin' to get an oil change. 1092 00:46:13,479 --> 00:46:14,563 Owner: Yeah, sure. 1093 00:46:14,689 --> 00:46:16,107 I'm gonna probably need to keep it overnight. 1094 00:46:16,190 --> 00:46:17,900 Michael: Any chance I can get a loaner? 1095 00:46:17,984 --> 00:46:19,568 Yeah, sure. 1096 00:46:19,694 --> 00:46:20,611 Licence, please. 1097 00:46:20,695 --> 00:46:21,654 Yeah. 1098 00:46:29,662 --> 00:46:30,830 Thank you. 1099 00:46:33,040 --> 00:46:34,458 All right. 1100 00:46:34,875 --> 00:46:36,252 Just sign here. 1101 00:46:43,175 --> 00:46:44,510 Do you have keys? 1102 00:46:44,802 --> 00:46:46,137 Oh yeah. ‐ Yeah. 1103 00:46:52,059 --> 00:46:53,811 All right, William, 1104 00:46:53,936 --> 00:46:54,979 you're all set with a loaner. 1105 00:46:55,062 --> 00:46:56,522 It's the grey one out there. 1106 00:46:56,647 --> 00:46:59,191 Just return it by noon tomorrow. 1107 00:46:59,275 --> 00:47:00,484 All right. Thanks, buddy. 1108 00:47:00,568 --> 00:47:01,569 Yeah. 1109 00:47:08,409 --> 00:47:09,744 Kyle: I'm certain that you will agree 1110 00:47:09,869 --> 00:47:14,582 that $10 million is a fair and accurate compensation. 1111 00:47:15,666 --> 00:47:16,876 Thank you. 1112 00:47:17,793 --> 00:47:19,170 Perfection. 1113 00:47:20,004 --> 00:47:21,839 You make it seem so effortless. 1114 00:47:31,390 --> 00:47:33,601 Well, I need my beauty sleep, 1115 00:47:33,684 --> 00:47:36,645 and I think we've done all we can do tonight. 1116 00:47:36,729 --> 00:47:38,564 Music to my ears. 1117 00:47:38,689 --> 00:47:40,816 I'll meet you at quarter to eight, right? 1118 00:47:40,900 --> 00:47:42,068 Kyle: Mm. 1119 00:47:42,526 --> 00:47:43,486 You're taking that with you? 1120 00:47:43,611 --> 00:47:44,737 Yeah, I just want to take a final look 1121 00:47:44,862 --> 00:47:46,197 at everything again. 1122 00:47:46,864 --> 00:47:47,823 Of course you are. 1123 00:47:48,616 --> 00:47:50,743 Oh, promise me you'll get some rest. 1124 00:47:50,868 --> 00:47:51,869 I promise. 1125 00:47:53,662 --> 00:47:54,413 Shoot. 1126 00:47:54,538 --> 00:47:56,499 I just remembered I promised Glenn 1127 00:47:56,582 --> 00:47:58,209 I'd send him a brief on the Bowman account. 1128 00:47:58,334 --> 00:47:59,418 Are you serious? 1129 00:47:59,502 --> 00:48:00,628 Go on, get outta here. 1130 00:48:00,711 --> 00:48:01,420 But I can wait. 1131 00:48:01,504 --> 00:48:02,797 No, no, absolutely not. 1132 00:48:02,880 --> 00:48:04,924 It‐it may take a while. 1133 00:48:05,007 --> 00:48:07,635 I just may not be glowing tomorrow. 1134 00:48:07,760 --> 00:48:08,886 Okay, if you insist. 1135 00:48:09,011 --> 00:48:10,805 I'll see you bright and early. 1136 00:48:10,888 --> 00:48:11,764 Good night. 1137 00:48:11,847 --> 00:48:13,224 Good night. 1138 00:49:34,013 --> 00:49:35,639 What happened? 1139 00:49:35,764 --> 00:49:36,974 Oh my god! 1140 00:49:37,057 --> 00:49:38,559 Kyle, you're awake! 1141 00:49:39,351 --> 00:49:40,853 Where's Cindy? 1142 00:49:40,978 --> 00:49:43,314 Nicole: Oh, she's taking the kids to your sister's. 1143 00:49:43,439 --> 00:49:44,732 She'll be back soon. 1144 00:49:45,483 --> 00:49:48,486 Why do I feel like I've been T‐boned by a train? 1145 00:49:48,569 --> 00:49:51,322 It was a hit and run in our parking garage. 1146 00:49:52,031 --> 00:49:53,699 We don't know much else, 1147 00:49:53,824 --> 00:49:56,660 because someone tampered with the security cameras. 1148 00:49:57,620 --> 00:49:59,914 Was somebody waiting for me? 1149 00:50:00,039 --> 00:50:03,000 I don't know, but maybe this has to do with the trial? 1150 00:50:04,001 --> 00:50:06,337 Oh god, the trial. 1151 00:50:06,462 --> 00:50:08,797 Nicole: Yeah, they pushed it to tomorrow. 1152 00:50:08,881 --> 00:50:09,924 Yeah, I'm no doctor, 1153 00:50:10,007 --> 00:50:12,968 but something tells me I'm not gonna by 100% by then. 1154 00:50:13,969 --> 00:50:15,930 One day is all the judge would give us, 1155 00:50:16,013 --> 00:50:17,598 even with Glenn's influence. 1156 00:50:19,016 --> 00:50:20,476 You'll have to take over. 1157 00:50:21,310 --> 00:50:22,186 Nicole: I'm too green with trial. 1158 00:50:22,311 --> 00:50:23,479 They pulled in Beth. 1159 00:50:23,562 --> 00:50:24,980 Kyle: You know this case inside out. 1160 00:50:26,315 --> 00:50:29,985 Beth isn't gonna be able to learn it in time for opening. 1161 00:50:30,110 --> 00:50:31,362 It needs to be you. 1162 00:50:31,487 --> 00:50:32,655 You know that. 1163 00:50:38,452 --> 00:50:39,912 I'm gonna go get the nurse. 1164 00:50:41,705 --> 00:50:43,374 P.A. Announcement: Dr. Bruce, telephone please. 1165 00:50:43,499 --> 00:50:44,875 Dr. Bruce, telephone please. 1166 00:50:50,506 --> 00:50:51,465 Michael: Hey, Nicole! 1167 00:50:51,507 --> 00:50:52,466 How you doin'? 1168 00:50:52,508 --> 00:50:54,051 Michael? What are you doing here? 1169 00:50:54,176 --> 00:50:55,344 I heard about Kyle. 1170 00:50:55,469 --> 00:50:56,845 Nicole: How did you even hear about that? 1171 00:50:57,846 --> 00:50:59,014 I brought flowers. 1172 00:50:59,682 --> 00:51:01,016 Thanks. I'll go give them to Kyle. 1173 00:51:01,141 --> 00:51:03,644 Michael: No no, they're not for him, they're for you. 1174 00:51:04,395 --> 00:51:05,604 Michael‐ ‐ Listen. 1175 00:51:06,855 --> 00:51:08,607 I'm sorry I was a jerk about the cabin thing. 1176 00:51:08,691 --> 00:51:10,693 I'm sorry I was a jerk about Kyle. 1177 00:51:11,277 --> 00:51:12,653 Just forgive me. 1178 00:51:12,778 --> 00:51:14,780 I'll make it up to you, all right? 1179 00:51:15,698 --> 00:51:17,533 Do you not understand the seriousness 1180 00:51:17,658 --> 00:51:19,159 of what's going on here? 1181 00:51:19,285 --> 00:51:21,078 Yeah, that's why I got you flowers. 1182 00:51:22,580 --> 00:51:24,748 How can you not see how inappropriate this is? 1183 00:51:25,624 --> 00:51:27,501 Kyle almost died and you're at the hospital 1184 00:51:27,626 --> 00:51:28,919 trying to win me back? 1185 00:51:29,003 --> 00:51:31,422 How can you be so smart and so stupid? 1186 00:51:31,505 --> 00:51:32,756 I don't want these. 1187 00:51:32,840 --> 00:51:33,549 I don't want us. 1188 00:51:33,674 --> 00:51:35,467 You and me, we're not a thing. 1189 00:51:35,551 --> 00:51:37,177 So please just go home! 1190 00:51:57,615 --> 00:51:58,824 Angela: Oh. 1191 00:52:03,454 --> 00:52:05,247 Hey, honey, how are you? 1192 00:52:05,372 --> 00:52:06,457 How's Kyle? 1193 00:52:06,540 --> 00:52:08,042 Nicole: He woke up, thank God. 1194 00:52:08,167 --> 00:52:09,918 I'm headed to work shortly. 1195 00:52:10,002 --> 00:52:12,004 I can't believe I have to keep going with this trial. 1196 00:52:12,129 --> 00:52:13,464 I'm not sure I can do this. 1197 00:52:13,589 --> 00:52:14,590 Angela: That's understandable. 1198 00:52:14,673 --> 00:52:16,467 Have you even slept? 1199 00:52:17,885 --> 00:52:20,638 And I'm concerned about you if someone targeted Kyle. 1200 00:52:20,721 --> 00:52:22,431 You mean is there a maniac on the loose 1201 00:52:22,514 --> 00:52:24,141 trying to affect the outcome of the trial? 1202 00:52:24,183 --> 00:52:25,434 Don't worry about me. 1203 00:52:25,517 --> 00:52:27,186 Glenn's hiring security just in case. 1204 00:52:27,311 --> 00:52:28,979 That's a relief. 1205 00:52:29,104 --> 00:52:29,980 Speaking of crazy, 1206 00:52:30,105 --> 00:52:32,441 guess who showed up at the hospital. 1207 00:52:32,524 --> 00:52:33,484 Angela: Who? 1208 00:52:33,567 --> 00:52:34,652 Michael. 1209 00:52:34,777 --> 00:52:35,736 What? 1210 00:52:35,861 --> 00:52:36,570 How? 1211 00:52:36,654 --> 00:52:38,572 Nicole: It was creepy actually. 1212 00:52:39,615 --> 00:52:40,616 How did I miss this? 1213 00:52:40,699 --> 00:52:42,493 It's like he won't take no for an answer. 1214 00:52:42,576 --> 00:52:43,661 Angela: Okay. 1215 00:52:43,744 --> 00:52:45,579 Okay, you know what, that is not okay. 1216 00:52:45,663 --> 00:52:46,830 Do you want me to talk to him? 1217 00:52:46,955 --> 00:52:50,209 'Cause I will hammer home the point. 1218 00:52:50,334 --> 00:52:51,502 No, it's okay. 1219 00:52:51,627 --> 00:52:53,462 I don't want to make things weird for you at work. 1220 00:52:53,587 --> 00:52:54,713 It's the least I can do. 1221 00:52:54,838 --> 00:52:56,090 I helped get you in this mess. 1222 00:52:56,173 --> 00:52:57,466 I have to help get you out. 1223 00:52:57,549 --> 00:52:58,759 Nicole: Okay, thanks. 1224 00:52:59,551 --> 00:53:00,761 Um, I gotta go. 1225 00:53:01,679 --> 00:53:03,263 Love you, bye. ‐ Bye. 1226 00:53:14,608 --> 00:53:17,820 Glenn: Are you sure you can handle opening statements, Nicole? 1227 00:53:17,945 --> 00:53:19,571 The clients are counting on us. 1228 00:53:19,697 --> 00:53:21,699 Yes, 100%, I got it. 1229 00:53:21,782 --> 00:53:22,908 Glenn: I know I'm going out on a limb, 1230 00:53:23,033 --> 00:53:25,035 but, uh, you've never let me down before. 1231 00:53:25,160 --> 00:53:28,247 Besides that'll give Beth time to get up to speed on the case. 1232 00:53:28,372 --> 00:53:30,082 I know it's not ideal but‐ 1233 00:53:30,207 --> 00:53:31,959 do you have the casework? 1234 00:53:32,000 --> 00:53:32,793 Got it. 1235 00:53:32,835 --> 00:53:34,878 Great. I'll let you two get at it. 1236 00:53:37,464 --> 00:53:38,590 Hi. 1237 00:53:39,216 --> 00:53:40,634 Where do you think we should start? 1238 00:53:40,759 --> 00:53:43,011 Which section have you been working on so far? 1239 00:53:44,513 --> 00:53:45,681 Hey, Angela, you wanted to see me? 1240 00:53:45,806 --> 00:53:47,975 Angela: Michael, come on in, sit down. 1241 00:53:50,018 --> 00:53:53,439 So, I just wanted to check on you with everything going on. 1242 00:53:53,522 --> 00:53:55,607 I'm really sorry that you and Nicole didn't work out. 1243 00:53:55,691 --> 00:53:56,859 Are you okay? 1244 00:53:56,984 --> 00:53:58,360 I'm okay, thanks for asking. 1245 00:53:58,819 --> 00:53:59,987 She tell you I went to the hospital? 1246 00:54:00,070 --> 00:54:01,029 She did. 1247 00:54:01,155 --> 00:54:03,407 And that was probably not the right time 1248 00:54:03,532 --> 00:54:04,783 for a romantic gesture. 1249 00:54:04,867 --> 00:54:05,993 You know, I don't know what I did wrong. 1250 00:54:06,118 --> 00:54:07,161 You know, I just wanted to let her know 1251 00:54:07,286 --> 00:54:08,787 that I was always thinking about her, 1252 00:54:08,871 --> 00:54:10,247 that I was there for her. 1253 00:54:10,372 --> 00:54:13,709 Right now, Nicole just needs to focus on her career, 1254 00:54:13,792 --> 00:54:17,004 and she doesn't have time for anything or anyone else. 1255 00:54:17,087 --> 00:54:18,297 Do you get that? 1256 00:54:18,756 --> 00:54:19,840 Yeah, of course, sure. 1257 00:54:19,923 --> 00:54:20,716 Yeah. 1258 00:54:20,841 --> 00:54:21,675 Don't you think you deserve someone 1259 00:54:21,759 --> 00:54:23,177 who has more time for you? 1260 00:54:25,095 --> 00:54:27,765 Nicole is just the type of girl that is married to her career 1261 00:54:27,848 --> 00:54:30,142 and there's nothing that you or I can say or do 1262 00:54:30,267 --> 00:54:31,435 to change that. 1263 00:54:34,521 --> 00:54:35,689 Thank you, Angela. 1264 00:54:35,814 --> 00:54:37,024 That's really helpful. 1265 00:54:37,107 --> 00:54:38,442 Yeah. 1266 00:54:38,525 --> 00:54:39,485 Padma: Hey. 1267 00:54:39,610 --> 00:54:40,652 I just wanted to remind you 1268 00:54:40,736 --> 00:54:42,446 of your 11:00 a. m. conference call. 1269 00:54:43,530 --> 00:54:44,531 I'm so sorry. 1270 00:54:44,656 --> 00:54:45,699 I have to take that. 1271 00:54:45,824 --> 00:54:46,742 No, that's fine. 1272 00:54:46,867 --> 00:54:47,701 I have a meeting downtown anyway. 1273 00:54:47,826 --> 00:54:48,744 Thank you again. 1274 00:54:48,869 --> 00:54:50,078 I really appreciate it. 1275 00:54:50,204 --> 00:54:51,330 No problem. 1276 00:54:58,045 --> 00:55:00,714 You know you don't really have a conference call, right? 1277 00:55:00,839 --> 00:55:01,715 Angela: I know. 1278 00:55:01,840 --> 00:55:03,217 Thank you. 1279 00:55:04,968 --> 00:55:07,095 What did you say his last job was again? 1280 00:55:07,971 --> 00:55:09,723 Um, Creative Arts Lab. 1281 00:55:11,350 --> 00:55:12,768 Okay. 1282 00:55:13,977 --> 00:55:15,354 I'm glad that's done. 1283 00:55:20,526 --> 00:55:23,695 Nicole: And that is why you'll see that $10 million 1284 00:55:23,821 --> 00:55:26,323 is a fair and accurate compensation. 1285 00:55:27,449 --> 00:55:28,659 Thank you. 1286 00:55:28,992 --> 00:55:30,285 You have done it a million times. 1287 00:55:30,369 --> 00:55:32,454 Trust me, Nicole, you're gonna be great. 1288 00:55:32,538 --> 00:55:33,872 Maybe I should run it again, 1289 00:55:33,997 --> 00:55:36,834 add back in that part about gross compensation? 1290 00:55:36,875 --> 00:55:38,293 Maybe you should get some sleep. 1291 00:55:39,169 --> 00:55:41,630 Have you slept at all since Kyle's accident? 1292 00:55:41,713 --> 00:55:43,006 No, not really. 1293 00:55:43,632 --> 00:55:44,466 Come on. 1294 00:55:44,591 --> 00:55:45,968 Let's get outta here. 1295 00:55:49,847 --> 00:55:51,014 If you say so. 1296 00:56:00,691 --> 00:56:01,692 Can you drive her please? 1297 00:56:01,817 --> 00:56:03,443 She's borderline delirious. 1298 00:56:05,028 --> 00:56:07,239 Hey, do you want me to take the brief? 1299 00:56:07,364 --> 00:56:08,574 Uh, I got it, really. 1300 00:56:08,699 --> 00:56:10,534 I just want to review it one more time. 1301 00:56:11,660 --> 00:56:12,578 Thanks, Beth. See you tomorrow. 1302 00:56:12,703 --> 00:56:14,121 Goodnight. 1303 00:56:14,538 --> 00:56:15,914 Thank you very much. 1304 00:56:29,678 --> 00:56:31,054 Nicole: Thank you, thank you. 1305 00:56:36,059 --> 00:56:37,769 Security: Okay, have a good night. 1306 00:56:38,478 --> 00:56:40,397 Thank you so much. I'll see you tomorrow. 1307 00:58:01,186 --> 00:58:02,354 Michael? 1308 00:58:03,605 --> 00:58:05,232 Thank god. Man, you had me scared there for a minute. 1309 00:58:05,357 --> 00:58:07,109 I scared you? You scared me! 1310 00:58:08,318 --> 00:58:10,654 Sorry, I was trying to be quiet. I know it's late. 1311 00:58:10,737 --> 00:58:11,655 But what are you doing here? 1312 00:58:11,738 --> 00:58:13,198 I thought you and Nicole broke up? 1313 00:58:13,323 --> 00:58:14,241 Oh, yeah, yeah. We did. 1314 00:58:14,366 --> 00:58:16,201 I'm just here to pick up a few things. 1315 00:58:16,326 --> 00:58:17,494 She's working all hours of the night 1316 00:58:17,619 --> 00:58:19,663 ever since she became partner, you know? 1317 00:58:19,788 --> 00:58:21,123 Isn't that the truth. 1318 00:58:21,999 --> 00:58:23,083 Nice seeing you, man. Take care. 1319 00:58:23,208 --> 00:58:24,334 Yeah, you too. 1320 01:00:49,688 --> 01:00:50,772 What? 1321 01:00:55,652 --> 01:00:57,487 Oh my god, oh my god. 1322 01:00:57,612 --> 01:00:58,822 Oh no. 1323 01:00:59,239 --> 01:01:00,407 Oh my god. 1324 01:01:08,039 --> 01:01:08,999 Hi! Um‐ 1325 01:01:09,124 --> 01:01:11,084 When I got out of my car last night, 1326 01:01:11,168 --> 01:01:13,170 did I leave the brief in there? 1327 01:01:14,754 --> 01:01:15,547 No‐ 1328 01:01:15,672 --> 01:01:17,591 Okay, are you sure it's not in the car? 1329 01:01:18,717 --> 01:01:19,593 Okay. 1330 01:01:19,676 --> 01:01:20,802 Okay, thanks. 1331 01:01:20,927 --> 01:01:22,345 No, no, no, no, no. 1332 01:01:22,470 --> 01:01:23,430 Breathe. 1333 01:01:24,347 --> 01:01:25,974 Why is this happening to me? 1334 01:01:26,099 --> 01:01:27,434 Oh my god. 1335 01:01:34,941 --> 01:01:36,318 Oh my god. 1336 01:01:43,366 --> 01:01:44,492 Hey, Padma. ‐ Hey. 1337 01:01:44,576 --> 01:01:46,036 Just dropping these files off for Angela 1338 01:01:46,161 --> 01:01:47,037 before heading uptown. 1339 01:01:47,162 --> 01:01:48,205 Okay, I'll make sure she gets them. 1340 01:01:48,330 --> 01:01:49,664 Michael: Okay. 1341 01:01:49,748 --> 01:01:50,999 Padma: Do you need me to validate your parking? 1342 01:01:51,124 --> 01:01:52,334 My car's in the shop. 1343 01:01:52,459 --> 01:01:54,211 I rideshared here today. 1344 01:01:54,336 --> 01:01:55,295 But thank you. 1345 01:01:55,420 --> 01:01:56,296 Padma: All right. 1346 01:01:56,421 --> 01:01:57,714 All right, take care. 1347 01:02:29,829 --> 01:02:30,914 Ah, it's almost done. 1348 01:02:31,790 --> 01:02:33,375 Hey, do you guys, uh‐ 1349 01:02:34,167 --> 01:02:35,293 buy cars too? 1350 01:02:35,377 --> 01:02:36,336 Yeah, sometimes. 1351 01:02:36,461 --> 01:02:37,462 Why, you want to sell the Beamer? 1352 01:02:37,587 --> 01:02:39,756 Well what can I get for it? 1353 01:02:39,839 --> 01:02:41,466 It's a couple years old. 1354 01:02:42,175 --> 01:02:43,718 I could give you 20 grand for it. 1355 01:02:43,843 --> 01:02:45,679 20 grand, cash? 1356 01:02:45,804 --> 01:02:46,888 Cash is king. 1357 01:02:47,973 --> 01:02:49,307 She's all yours. 1358 01:03:05,532 --> 01:03:06,992 Owner: It's all there. 1359 01:03:09,202 --> 01:03:10,620 Michael: Thanks, buddy. 1360 01:03:17,460 --> 01:03:18,920 Glenn: What do you mean you can't find it? 1361 01:03:19,004 --> 01:03:19,963 Nicole: I'm sorry. 1362 01:03:20,088 --> 01:03:20,964 I was tired. 1363 01:03:21,089 --> 01:03:22,799 I don't know, I must have left it somewhere. 1364 01:03:22,924 --> 01:03:24,426 Beth: What about the security guy's car? 1365 01:03:24,509 --> 01:03:25,593 I saw you get in the car with it. 1366 01:03:25,677 --> 01:03:28,305 I called. He couldn't find it. 1367 01:03:28,388 --> 01:03:30,140 Glenn: Does Kyle have the backup files? 1368 01:03:30,265 --> 01:03:31,641 Of course! 1369 01:03:32,726 --> 01:03:34,602 But wouldn't we have to reveal the security breach? 1370 01:03:34,686 --> 01:03:36,896 Read the opposing counsel's disclosure documents? 1371 01:03:37,981 --> 01:03:39,190 That's right. 1372 01:03:39,316 --> 01:03:41,318 If we can't locate the brief, 1373 01:03:41,359 --> 01:03:42,527 then we have to inform the judge, 1374 01:03:42,652 --> 01:03:44,529 and if the judge doesn't dismiss the case outright 1375 01:03:44,654 --> 01:03:45,655 and the defendants don't waive time, 1376 01:03:45,780 --> 01:03:48,700 we have no choice but to move forward. 1377 01:03:50,535 --> 01:03:51,745 You've left me no choice. 1378 01:03:51,870 --> 01:03:54,247 Beth, starting tomorrow you'll take over the case. 1379 01:03:54,372 --> 01:03:55,582 Get onto Kyle's computer 1380 01:03:55,707 --> 01:03:56,875 and get everything you can off the server. 1381 01:03:57,000 --> 01:03:59,753 And as far as the disclosure docs are concerned, 1382 01:04:00,670 --> 01:04:01,671 you're gonna have to wing it. 1383 01:04:01,796 --> 01:04:03,214 You're pulling me from the case? 1384 01:04:03,340 --> 01:04:04,549 I'm firing you, Nicole. 1385 01:04:04,674 --> 01:04:07,052 We'll be lucky if our reputation survives this! 1386 01:04:33,995 --> 01:04:34,662 He 1387 01:04:34,788 --> 01:04:36,081 fired you? 1388 01:04:38,958 --> 01:04:40,668 I almost died yesterday. 1389 01:04:42,420 --> 01:04:43,838 That's cold. 1390 01:04:43,963 --> 01:04:47,842 Nicole: Well I pretty much torpedoed the case. 1391 01:04:47,967 --> 01:04:49,219 And the company, so‐ 1392 01:04:49,969 --> 01:04:52,305 Who knows, you might be out of a job soon too. 1393 01:04:53,181 --> 01:04:56,434 Well I didn't really like that job anyway. 1394 01:05:01,022 --> 01:05:01,898 Oh god. 1395 01:05:04,025 --> 01:05:05,110 Come on‐ 1396 01:05:05,193 --> 01:05:06,778 Whiskey? 1397 01:05:06,861 --> 01:05:07,779 What is this? 1398 01:05:07,862 --> 01:05:08,988 Really? 1399 01:05:09,114 --> 01:05:10,532 I'm unemployed now. 1400 01:05:14,702 --> 01:05:16,871 Oh my god, I'm unemployed now! 1401 01:05:18,456 --> 01:05:19,374 Oh, hey, hey, hey, hey. 1402 01:05:19,499 --> 01:05:20,792 No, no, no, come on. 1403 01:05:22,252 --> 01:05:23,962 Hey, come on, it's okay. 1404 01:05:25,755 --> 01:05:27,841 Kyle: I'm sure he's just panicking. 1405 01:05:29,134 --> 01:05:31,136 Ten bucks says he calls you tomorrow 1406 01:05:32,178 --> 01:05:33,721 and begs you to come back. 1407 01:05:36,015 --> 01:05:37,475 Come on, look at me. 1408 01:05:39,686 --> 01:05:41,604 You gonna share some of that whiskey? 1409 01:05:45,692 --> 01:05:46,943 Only a little. 1410 01:05:47,026 --> 01:05:48,486 Oh yeah, there we go. 1411 01:05:49,279 --> 01:05:50,947 With the meds and all. 1412 01:05:52,657 --> 01:05:53,908 Just a little bit. 1413 01:05:54,784 --> 01:05:56,619 Just give me a little more. 1414 01:05:57,537 --> 01:05:58,955 Come on, what are you, my mother? 1415 01:05:59,038 --> 01:05:59,956 Come on. 1416 01:06:02,542 --> 01:06:03,877 Nicole: You're gonna get me in trouble. 1417 01:06:05,462 --> 01:06:06,838 More. 1418 01:06:09,674 --> 01:06:11,968 I might as well just give you the rest. 1419 01:06:30,361 --> 01:06:31,988 Nicole: I got fired, Angela. 1420 01:06:32,113 --> 01:06:33,281 They let me go. 1421 01:06:33,573 --> 01:06:34,991 Angela: What? 1422 01:06:35,116 --> 01:06:35,992 What happened? 1423 01:06:37,285 --> 01:06:39,954 Nicole: I messed up and lost the trial brief. 1424 01:06:41,122 --> 01:06:42,332 This is so humiliating. 1425 01:06:42,457 --> 01:06:43,833 What am I gonna do? 1426 01:06:44,542 --> 01:06:46,461 Angela: Oh sweetie, 1427 01:06:46,544 --> 01:06:49,255 I am so, so sorry. 1428 01:06:49,339 --> 01:06:50,298 Where are you? 1429 01:06:50,381 --> 01:06:51,549 Do you need to come over here? 1430 01:06:51,674 --> 01:06:52,842 No, it's okay. 1431 01:06:52,967 --> 01:06:54,135 I'm at the hospital with Kyle. 1432 01:06:54,260 --> 01:06:55,136 I'm just gonna stay here 1433 01:06:55,220 --> 01:06:57,597 until I have to pack up my stuff tomorrow. 1434 01:06:58,473 --> 01:07:00,225 I can come get you right now. 1435 01:07:00,308 --> 01:07:01,935 No, I'm fine. 1436 01:07:02,727 --> 01:07:03,811 Unless, of course, 1437 01:07:03,895 --> 01:07:05,939 Michael shows up again with more flowers. 1438 01:07:07,065 --> 01:07:08,691 Angela: Listen, don't joke about that, okay? 1439 01:07:08,816 --> 01:07:10,860 Rick says you need to talk to your neighbour Rod 1440 01:07:10,985 --> 01:07:14,155 and tell him that Michael is not welcome there anymore. 1441 01:07:14,239 --> 01:07:17,200 We need as many sets of eyes on you as possible. 1442 01:07:17,325 --> 01:07:20,036 Nicole: Angela, do you really think he's that unstable? 1443 01:07:20,161 --> 01:07:21,996 I mean, yeah, the whole flower thing was a bit crazy, 1444 01:07:22,121 --> 01:07:25,625 but I can't imagine him wanting to hurt anyone. 1445 01:07:25,708 --> 01:07:27,252 I just think he can't handle rejection. 1446 01:07:28,336 --> 01:07:31,047 Honestly, listen. 1447 01:07:31,172 --> 01:07:33,132 Michael is about two seconds off 1448 01:07:33,216 --> 01:07:35,885 of boiling bunnies in your kitchen, okay? 1449 01:07:36,010 --> 01:07:37,804 So can you please talk to Rod? 1450 01:07:37,887 --> 01:07:39,931 Just for my piece of mind. 1451 01:07:40,014 --> 01:07:42,976 If it will make you feel better I will. 1452 01:07:43,059 --> 01:07:45,728 Keep your head up high at the office tomorrow. 1453 01:07:45,853 --> 01:07:47,814 Call me if you need me. 1454 01:07:47,939 --> 01:07:51,192 And listen, things are gonna sort themselves out, okay? 1455 01:07:51,317 --> 01:07:52,360 Don't worry. 1456 01:07:52,485 --> 01:07:53,861 I hope so. 1457 01:07:53,987 --> 01:07:54,988 Love you. 1458 01:07:55,697 --> 01:07:56,906 Love you. 1459 01:08:30,189 --> 01:08:31,357 Hey. 1460 01:08:31,733 --> 01:08:33,401 What did you do to Nicole? 1461 01:08:33,484 --> 01:08:35,653 Nicole: So I guess you heard what happened. 1462 01:08:35,737 --> 01:08:37,155 For what it's worth, I think it's totally B. S. 1463 01:08:37,280 --> 01:08:38,281 that they're firing you, 1464 01:08:38,364 --> 01:08:40,658 especially considering the circumstances 1465 01:08:40,742 --> 01:08:42,118 with Kyle and everything. 1466 01:08:42,702 --> 01:08:43,995 Thanks, Lisa. 1467 01:08:44,078 --> 01:08:45,913 So what are you gonna do next? 1468 01:08:46,873 --> 01:08:47,874 Nicole: You know, it's been a really long time 1469 01:08:47,999 --> 01:08:50,126 since I have not had a plan. 1470 01:08:51,169 --> 01:08:54,797 I think I'm gonna take some time and think about life. 1471 01:08:54,881 --> 01:08:57,050 Well, if you need a character reference, 1472 01:08:57,175 --> 01:08:57,967 just let me know. 1473 01:08:58,092 --> 01:08:59,844 I appreciate that, thanks. 1474 01:09:02,305 --> 01:09:03,389 Oh. 1475 01:09:03,514 --> 01:09:06,434 I remembered why your boyfriend looked so familiar to me. 1476 01:09:07,560 --> 01:09:09,145 Ex‐boyfriend, but why? 1477 01:09:09,228 --> 01:09:11,898 Lisa: He looked just like this guy my friend used to date, 1478 01:09:12,023 --> 01:09:13,149 but that guy's name was Todd. 1479 01:09:13,232 --> 01:09:15,777 Your guy's definitely Michael, right? 1480 01:09:16,361 --> 01:09:17,236 Yeah, Michael. 1481 01:09:17,362 --> 01:09:18,571 Thank God, 1482 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 because my friend had to get a restraining order from this guy. 1483 01:09:20,657 --> 01:09:23,701 He started stalking her, showing up everywhere. 1484 01:09:23,785 --> 01:09:24,827 It was crazy. 1485 01:09:24,911 --> 01:09:26,496 That sounds horrifying. 1486 01:09:26,621 --> 01:09:27,664 Yeah. 1487 01:09:27,789 --> 01:09:29,499 Those guys could be twins though. 1488 01:09:30,708 --> 01:09:31,459 Anyway, 1489 01:09:31,584 --> 01:09:32,585 take care. 1490 01:09:32,669 --> 01:09:34,003 Good luck with everything. 1491 01:09:34,671 --> 01:09:35,672 Don't be a stranger. 1492 01:09:35,755 --> 01:09:37,131 Yeah. 1493 01:10:05,868 --> 01:10:06,786 Hey, Nicole. 1494 01:10:06,869 --> 01:10:07,995 Jesus! Michael! 1495 01:10:08,538 --> 01:10:10,665 I'm sorry, I‐I didn't mean to scare you. 1496 01:10:10,707 --> 01:10:11,708 Nicole: What are you doing here? 1497 01:10:11,833 --> 01:10:12,834 Are you following me? 1498 01:10:12,875 --> 01:10:13,751 No, no. I just‐ 1499 01:10:13,835 --> 01:10:15,628 I just came by to give you this. 1500 01:10:15,712 --> 01:10:16,921 Nicole: What is this? 1501 01:10:17,004 --> 01:10:19,298 I thought I was clear we're not getting back together. 1502 01:10:19,424 --> 01:10:21,467 Yeah, that's your‐your key, the key you gave me. 1503 01:10:21,551 --> 01:10:22,552 I'm giving it back to you. 1504 01:10:22,677 --> 01:10:23,636 Michael, I'm so sorry. 1505 01:10:23,720 --> 01:10:24,762 I just‐ 1506 01:10:24,846 --> 01:10:26,347 I've been exhausted and things have been, 1507 01:10:26,472 --> 01:10:28,057 well, kinda crazy. 1508 01:10:29,183 --> 01:10:30,560 I appreciate you returning this. 1509 01:10:30,685 --> 01:10:32,061 Thank you. 1510 01:10:32,186 --> 01:10:33,813 Yeah. You know, I just wanted to do something nice for you 1511 01:10:33,938 --> 01:10:35,231 since you lost your job. 1512 01:10:36,023 --> 01:10:37,859 Wait, how do you even know about that? 1513 01:10:38,776 --> 01:10:39,986 Oh, yeah, um‐ 1514 01:10:40,069 --> 01:10:41,195 Nicole: Oh my god! 1515 01:10:42,655 --> 01:10:43,823 You know, I've been trying to give you the benefit of the doubt. 1516 01:10:43,948 --> 01:10:44,824 I've even been defending you. 1517 01:10:44,949 --> 01:10:46,451 But Ange was right, you're a creep! 1518 01:10:46,534 --> 01:10:48,703 And you need to stop following me and leave me alone! 1519 01:10:49,287 --> 01:10:50,496 Angela said I was a creep? 1520 01:10:50,580 --> 01:10:52,165 Yes and she's right! 1521 01:10:52,248 --> 01:10:54,333 Now just leave me alone, please! 1522 01:10:54,417 --> 01:10:55,334 All right. 1523 01:11:41,631 --> 01:11:42,632 I'm sorry, Hiring M: 1524 01:11:42,757 --> 01:11:44,091 but nobody named Michael Langdon ever worked here. 1525 01:11:44,175 --> 01:11:45,468 Are you sure? 1526 01:11:45,551 --> 01:11:47,720 Tall, killer smile, looks like a supermodel? 1527 01:11:47,845 --> 01:11:51,265 Hiring Manager: Hm, I think you're talking about Todd Langdon, 1528 01:11:51,349 --> 01:11:54,393 but we had to fire him after he stalked one of our assistants. 1529 01:11:54,519 --> 01:11:56,270 Even broke into her apartment. 1530 01:11:56,354 --> 01:11:58,397 Why would our company even hire someone like that? 1531 01:11:58,523 --> 01:11:59,816 Hiring Manager: Well, if it's Todd, 1532 01:11:59,899 --> 01:12:01,651 I'd be checking to see if they did. 1533 01:12:01,692 --> 01:12:03,361 Okay, thanks. 1534 01:12:18,626 --> 01:12:19,502 Ben: Padma. 1535 01:12:19,627 --> 01:12:20,586 I'm looking for Angela. 1536 01:12:20,670 --> 01:12:22,213 Do you know where I might find her? 1537 01:12:22,338 --> 01:12:24,257 I think she went home because of a babysitting emergency. 1538 01:12:24,340 --> 01:12:25,466 Well, would you let her know 1539 01:12:25,591 --> 01:12:28,135 that this new strategist, Michael, 1540 01:12:28,219 --> 01:12:29,971 that she asked about transferring, 1541 01:12:30,054 --> 01:12:32,306 I have no idea who she's talking about 1542 01:12:32,390 --> 01:12:33,808 and he's not on the payroll. 1543 01:12:33,850 --> 01:12:35,351 Are you sure? 1544 01:12:35,476 --> 01:12:36,811 Ben: Yeah. Tell her to give me a call when she can, 1545 01:12:36,936 --> 01:12:38,521 and we'll get to the bottom of this. 1546 01:12:38,646 --> 01:12:40,064 Thanks. 1547 01:12:49,866 --> 01:12:51,284 Rod: Hey, Nicole. 1548 01:12:51,534 --> 01:12:52,702 Hey, Rod. 1549 01:12:52,785 --> 01:12:54,036 Uh‐ 1550 01:12:54,287 --> 01:12:55,538 You got a minute? 1551 01:12:55,663 --> 01:12:56,455 Rod: Yeah, sure. 1552 01:12:56,539 --> 01:12:58,249 What's up? Are you okay? 1553 01:12:59,417 --> 01:13:01,460 This is gonna sound a little crazy, 1554 01:13:01,586 --> 01:13:03,170 but you know Michael, my ex? 1555 01:13:03,296 --> 01:13:04,380 Rod: Yeah, yeah, of course. 1556 01:13:04,505 --> 01:13:05,673 He seemed like a pretty cool guy. 1557 01:13:05,798 --> 01:13:06,716 I'm sorry it didn't work out. 1558 01:13:06,841 --> 01:13:07,800 Well, actually, 1559 01:13:07,884 --> 01:13:09,385 he's having a hard time getting over the breakup. 1560 01:13:09,510 --> 01:13:12,138 And honestly, he's freaking me out a little bit. 1561 01:13:12,638 --> 01:13:15,933 Can you just keep an eye out for me around here? 1562 01:13:16,017 --> 01:13:17,643 Yikes, absolutely, yeah, of course. 1563 01:13:17,768 --> 01:13:18,644 Thanks. 1564 01:13:18,728 --> 01:13:19,687 I appreciate it. 1565 01:13:21,022 --> 01:13:23,441 And I'm getting these locks changed first thing tomorrow. 1566 01:13:24,901 --> 01:13:27,653 He got his stuff okay the other night, right? 1567 01:13:29,030 --> 01:13:30,156 What do you mean? 1568 01:13:30,239 --> 01:13:33,159 Rod: Well the night before last, 1569 01:13:33,242 --> 01:13:34,160 when you were working late, 1570 01:13:34,285 --> 01:13:36,162 he was here picking up some things. 1571 01:13:47,006 --> 01:13:48,299 Okay. 1572 01:13:52,803 --> 01:13:53,721 Michael. 1573 01:14:06,192 --> 01:14:08,235 Todd Langdon. 1574 01:14:12,782 --> 01:14:14,241 Oh my god. 1575 01:14:17,578 --> 01:14:18,788 Come on, Angela. Pick up. 1576 01:14:25,086 --> 01:14:26,128 Pick up. 1577 01:14:26,212 --> 01:14:28,339 Pick up, pick up, pick up, pick up. 1578 01:14:46,524 --> 01:14:47,692 Padma. What's up? 1579 01:14:47,817 --> 01:14:49,026 Is everything okay? 1580 01:14:49,151 --> 01:14:50,319 Padma: No, Rick, Michael's not who he says he is! 1581 01:14:50,444 --> 01:14:52,154 I have a very bad feeling! 1582 01:14:52,238 --> 01:14:54,407 You need to be with Angela right now! 1583 01:14:55,366 --> 01:14:57,076 Just tell her to stay at the office til I get there. 1584 01:14:57,201 --> 01:14:58,744 She got your email, she already left! 1585 01:14:58,869 --> 01:14:59,704 What? 1586 01:14:59,829 --> 01:15:00,746 What email? 1587 01:15:00,871 --> 01:15:02,081 The email you sent saying your mom was sick. 1588 01:15:02,206 --> 01:15:03,916 No, Padma, I never sent an email! 1589 01:15:04,041 --> 01:15:05,584 I'm gonna call the police! 1590 01:15:14,844 --> 01:15:15,803 Come on, pick up. 1591 01:15:16,303 --> 01:15:17,138 Come on. 1592 01:15:17,221 --> 01:15:18,389 Come on, Angela. 1593 01:15:18,514 --> 01:15:19,932 Answer the damn phone! 1594 01:15:21,851 --> 01:15:23,060 Come on. 1595 01:15:27,898 --> 01:15:28,816 Come on. 1596 01:15:29,191 --> 01:15:30,484 Come on. 1597 01:15:36,699 --> 01:15:38,409 Hey, Nicole. How's it going? 1598 01:15:38,534 --> 01:15:40,703 Nicole: Why are you answering my sister's phone? 1599 01:15:41,704 --> 01:15:43,581 Let me speak to Angela right now! 1600 01:15:43,706 --> 01:15:45,583 I believe she's indisposed at the moment, 1601 01:15:45,708 --> 01:15:47,293 but if you want to see your sister alive, 1602 01:15:47,418 --> 01:15:49,545 you'll get in your car and you'll come join us. 1603 01:15:49,670 --> 01:15:51,839 No police or she's dead, you got it? 1604 01:15:52,673 --> 01:15:53,632 Nicole: Please do not hurt her. 1605 01:15:53,716 --> 01:15:54,550 I'll do whatever you ask. 1606 01:15:54,675 --> 01:15:56,844 This is between you and me. 1607 01:15:57,636 --> 01:15:59,638 I'll text you the coordinates. 1608 01:16:08,981 --> 01:16:10,357 Damn it! 1609 01:16:10,941 --> 01:16:12,359 God! 1610 01:16:49,396 --> 01:16:50,731 Angela? 1611 01:16:55,361 --> 01:16:56,737 Mom? 1612 01:16:57,363 --> 01:16:58,739 Mom: Over here, dear. 1613 01:16:59,448 --> 01:17:00,491 Is Angela with you? 1614 01:17:00,574 --> 01:17:02,660 No, she's not home from work yet. 1615 01:17:03,702 --> 01:17:05,454 Lock the door and don't open it until I get back. 1616 01:17:05,538 --> 01:17:07,414 Mom: What do you mean? ‐Just lock the door! 1617 01:18:26,035 --> 01:18:27,036 Hello? 1618 01:19:34,353 --> 01:19:35,562 Angela? 1619 01:19:43,862 --> 01:19:45,948 What did you do to her? 1620 01:19:47,408 --> 01:19:48,784 Relax. 1621 01:19:49,326 --> 01:19:49,994 She's alive. 1622 01:19:50,119 --> 01:19:51,328 Nicole: What did you give her? 1623 01:19:51,412 --> 01:19:52,496 She's pregnant! 1624 01:19:52,579 --> 01:19:54,790 That's the least of her worries right now. 1625 01:19:59,044 --> 01:19:59,920 What is this place? 1626 01:20:00,004 --> 01:20:01,046 Do you live here? 1627 01:20:01,171 --> 01:20:03,465 Yeah, it's a bit of a fixer upper. 1628 01:20:03,590 --> 01:20:06,135 I like to call it my cabin in the city. 1629 01:20:06,218 --> 01:20:08,762 You would know that if you made time for us. 1630 01:20:10,222 --> 01:20:12,349 Why did you bring us here? What are you gonna do? 1631 01:20:13,434 --> 01:20:15,144 I'm not gonna do anything 1632 01:20:15,269 --> 01:20:16,228 to you. 1633 01:20:17,271 --> 01:20:18,188 I love you. 1634 01:20:30,075 --> 01:20:31,368 The Cleo Awards? 1635 01:20:32,411 --> 01:20:33,620 From last year? 1636 01:20:35,456 --> 01:20:37,291 But that was before I even met you. 1637 01:20:37,875 --> 01:20:39,960 It's the first night I ever laid eyes on you. 1638 01:20:41,086 --> 01:20:43,213 You were the most beautiful thing I ever saw. 1639 01:20:44,340 --> 01:20:45,799 It was love at first sight. 1640 01:20:45,924 --> 01:20:47,801 Nicole: But you didn't approach me, ask me out? 1641 01:20:47,885 --> 01:20:50,346 Instead you decided to wait and stalk me? 1642 01:20:50,471 --> 01:20:51,597 Stalk you? 1643 01:20:54,183 --> 01:20:58,270 It wasn't hard to find Angela from the event photos. 1644 01:20:58,354 --> 01:21:01,398 So you got a job with her company just to get to me? 1645 01:21:01,523 --> 01:21:03,108 Technically, I didn't get a job. 1646 01:21:04,318 --> 01:21:06,236 Nicole: Oh, so you didn't even work there. 1647 01:21:08,364 --> 01:21:09,782 You really are sick. 1648 01:21:09,865 --> 01:21:12,993 I was gonna come up with an excuse to resign after we met. 1649 01:21:13,994 --> 01:21:16,121 It just felt so good to be working again. 1650 01:21:17,539 --> 01:21:19,083 Have somebody as brilliant as Angela 1651 01:21:19,208 --> 01:21:20,292 appreciate my ideas. 1652 01:21:21,710 --> 01:21:22,669 I thought at the very least I'd be able to 1653 01:21:22,795 --> 01:21:25,172 leverage it into a job reference. 1654 01:21:26,799 --> 01:21:28,926 And now what, you're gonna get rid of us? 1655 01:21:30,010 --> 01:21:31,095 Michael: Get rid of you? 1656 01:21:33,514 --> 01:21:34,932 Nicole‐ 1657 01:21:36,517 --> 01:21:37,643 I love you. 1658 01:21:38,352 --> 01:21:39,311 I would never hurt you. 1659 01:21:40,979 --> 01:21:43,065 But there's no telling what I would do to anybody 1660 01:21:43,190 --> 01:21:44,858 who stands between you and me. 1661 01:21:47,361 --> 01:21:51,156 Michael if you really love me, you will not hurt Angela. 1662 01:21:52,991 --> 01:21:54,952 She is poisoning you against me. 1663 01:21:57,037 --> 01:21:59,373 She's got you thinking I'm creepy and dangerous. 1664 01:22:00,874 --> 01:22:01,834 Who knows how many other people 1665 01:22:01,917 --> 01:22:03,669 she's trying to turn against me? 1666 01:22:04,878 --> 01:22:06,296 That's why we gotta get outta here. 1667 01:22:13,512 --> 01:22:14,680 Mya MacIntosh. 1668 01:22:16,223 --> 01:22:17,349 You like the photo? 1669 01:22:17,599 --> 01:22:18,767 I feel like I chose the best one. 1670 01:22:18,851 --> 01:22:20,352 Here, take it, take a look. 1671 01:22:22,020 --> 01:22:23,355 You want us to leave the country? 1672 01:22:23,480 --> 01:22:24,648 Michael: Yeah. 1673 01:22:24,731 --> 01:22:27,192 You really believe you can pull this off. 1674 01:22:28,277 --> 01:22:29,403 I sold everything I own! 1675 01:22:30,529 --> 01:22:33,490 My condo, my car, my damn Rolex! 1676 01:22:33,615 --> 01:22:34,867 I liked that watch! 1677 01:22:36,910 --> 01:22:38,495 After I sell this building, 1678 01:22:39,746 --> 01:22:42,082 which I can do outside of the country, 1679 01:22:43,584 --> 01:22:44,710 we'll have more than enough to live on 1680 01:22:44,835 --> 01:22:46,378 for a long time, Nicole. 1681 01:22:47,463 --> 01:22:48,630 And Angela? 1682 01:22:48,714 --> 01:22:49,965 Oh, that's gonna be a little complicated 1683 01:22:50,048 --> 01:22:51,925 to bring her along with us. 1684 01:22:52,009 --> 01:22:53,719 I'm not going without Angela. 1685 01:22:55,679 --> 01:22:57,014 Nicole‐ 1686 01:22:58,265 --> 01:22:59,308 this is only gonna work if you're a willing participant, 1687 01:22:59,433 --> 01:23:00,350 all right? 1688 01:23:01,477 --> 01:23:03,145 That's always been the problem in our relationship. 1689 01:23:03,270 --> 01:23:04,771 It's always gotta be about you. 1690 01:23:04,855 --> 01:23:06,899 I need you to be on my team right now, okay? 1691 01:23:10,903 --> 01:23:12,237 You're right, Michael. 1692 01:23:14,406 --> 01:23:18,243 I have been selfish and insensitive, 1693 01:23:19,077 --> 01:23:20,245 but you don't have to hide anymore, 1694 01:23:20,329 --> 01:23:22,789 because I've been denying my feelings for you. 1695 01:23:27,544 --> 01:23:28,420 You have? 1696 01:23:28,504 --> 01:23:29,880 Nicole: Yes. 1697 01:23:31,507 --> 01:23:32,466 Honestly, I'm‐ 1698 01:23:33,091 --> 01:23:35,385 I'm glad you sabotaged the trial. 1699 01:23:37,763 --> 01:23:40,182 I'm grateful I lost the job because 1700 01:23:40,307 --> 01:23:41,517 now that I've had some distance from it, 1701 01:23:41,642 --> 01:23:43,393 I can see what I really needed. 1702 01:23:44,311 --> 01:23:47,064 You've shown me that love is more important than anything. 1703 01:23:49,316 --> 01:23:51,276 See, that's what I've been saying. 1704 01:23:52,319 --> 01:23:53,654 You're finally seeing it my way? 1705 01:23:54,530 --> 01:23:57,282 Now I can focus all my energy on you and us. 1706 01:23:58,158 --> 01:23:58,992 Michael: Okay, but what about Angela? 1707 01:23:59,076 --> 01:24:00,452 Because, you know, she‐ 1708 01:24:02,704 --> 01:24:03,830 If somebody asks her what happened, 1709 01:24:03,956 --> 01:24:05,832 they're gonna come looking for me. 1710 01:24:06,667 --> 01:24:09,044 No, Michael. 1711 01:24:10,003 --> 01:24:12,089 Angela will never get in the way of my happiness. 1712 01:24:12,172 --> 01:24:13,298 She always has my back. 1713 01:24:13,423 --> 01:24:15,259 Remember, it was her idea to set us up. 1714 01:24:17,386 --> 01:24:18,387 Yeah that's true, she did‐ 1715 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 Oh my god, oh my god, oh my god! 1716 01:24:23,850 --> 01:24:24,977 Oh my god, oh my god, oh my god! 1717 01:24:25,060 --> 01:24:26,478 Are you okay? ‐Yes. 1718 01:24:27,521 --> 01:24:29,147 Oh, he's moving, he's moving, he's moving! 1719 01:24:29,690 --> 01:24:31,108 You're not going anywhere. 1720 01:24:32,359 --> 01:24:33,527 Michael‐ 1721 01:24:33,652 --> 01:24:35,320 Please listen to me. 1722 01:24:35,445 --> 01:24:36,446 Put the gun down. 1723 01:24:38,532 --> 01:24:40,867 What are you gonna do, you gonna shoot me? 1724 01:24:41,577 --> 01:24:43,120 Put the gun down, Michael! 1725 01:24:51,587 --> 01:24:52,963 I thought you loved me, Nicole. 1726 01:24:57,342 --> 01:24:58,468 I still love you. 1727 01:25:01,680 --> 01:25:03,140 Angela. 1728 01:25:04,725 --> 01:25:06,143 We made a good team. 1729 01:25:21,908 --> 01:25:22,951 Rick: It's okay. 1730 01:25:23,035 --> 01:25:24,453 It's all over. 1731 01:25:25,412 --> 01:25:26,538 Angela: How? 1732 01:25:40,218 --> 01:25:41,511 Child: Wait, where are you going? 1733 01:25:41,637 --> 01:25:42,638 Child: To kick it. 1734 01:25:42,763 --> 01:25:44,097 Nice kick. 1735 01:25:44,181 --> 01:25:45,682 Girl: You don't know how to kick it! 1736 01:25:45,766 --> 01:25:47,142 Let's see. 1737 01:25:47,225 --> 01:25:47,893 Oh! 1738 01:25:48,018 --> 01:25:50,687 You are the best auntie ever! 1739 01:25:50,812 --> 01:25:52,314 Thank you so much, I love it! 1740 01:25:52,439 --> 01:25:54,650 Well, he's just the cutest baby ever! 1741 01:25:54,733 --> 01:25:56,568 Aren't you, sweetheart? 1742 01:25:56,693 --> 01:25:58,320 Say, "Thank you, Auntie!" 1743 01:25:58,403 --> 01:26:01,323 Listen, this is about you, this whole party. 1744 01:26:01,406 --> 01:26:03,450 You are the one with the new job. 1745 01:26:03,867 --> 01:26:04,826 Kyle: I still can't believe 1746 01:26:04,951 --> 01:26:06,703 you're not gonna be my work wife anymore. 1747 01:26:07,829 --> 01:26:09,956 And that you're leaving me for that guy. 1748 01:26:10,874 --> 01:26:11,708 Nicole: Hey! 1749 01:26:11,833 --> 01:26:13,627 He's a touch on the mature side. 1750 01:26:15,754 --> 01:26:16,922 But seriously though. 1751 01:26:17,005 --> 01:26:18,674 Are you sure we can't entice you to come back? 1752 01:26:18,799 --> 01:26:21,051 I'm sure you could squeeze Glenn for a lot more money. 1753 01:26:21,176 --> 01:26:23,470 He feels really bad about everything. 1754 01:26:23,595 --> 01:26:26,556 I think it's time for a change, but thank you. 1755 01:26:28,475 --> 01:26:29,601 Who's that guy? 1756 01:26:32,854 --> 01:26:33,730 Hi. ‐ Hi. 1757 01:26:33,855 --> 01:26:35,190 I'm Michael. 1758 01:26:35,273 --> 01:26:35,941 Rick. 1759 01:26:36,024 --> 01:26:37,150 Yeah, I‐I work with Joe. 1760 01:26:37,275 --> 01:26:38,610 Rick: Oh, okay, okay. 1761 01:26:39,277 --> 01:26:40,404 Angela: Look, I didn't do it. 1762 01:26:40,529 --> 01:26:41,196 I didn't invite him. 1763 01:26:41,321 --> 01:26:43,490 I swear, my set up days are over. 1764 01:26:43,573 --> 01:26:44,658 Nicole: Okay. 114090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.