All language subtitles for The Secret Of My Success (1987) [BR 720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,945 --> 00:00:21,572 New York City. 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,905 He wants to see what's there. 3 00:00:23,907 --> 00:00:25,705 I can tell him what's there. 4 00:00:25,826 --> 00:00:29,251 I don't know how, when you've never been. 5 00:01:22,925 --> 00:01:27,601 Well, Toto, I guess we're not in Kansas any more. 6 00:01:29,473 --> 00:01:33,353 I can't figure out why he'd want to go to New York when we got everything here. 7 00:01:34,478 --> 00:01:36,572 Somethin' I have to do, Dad. 8 00:01:36,647 --> 00:01:39,241 Did you pack an iron like I told you to? 9 00:01:39,316 --> 00:01:40,442 Mom. 10 00:01:40,526 --> 00:01:43,700 You're gonna walk around wrinkled in New York if you don't. 11 00:01:43,779 --> 00:01:47,534 Elmer Whitfield's cousin Carlton went off to New York a normal boy. 12 00:01:47,616 --> 00:01:51,211 Came back with his head shaved and an earring stuck in his cheek. 13 00:02:30,325 --> 00:02:32,293 Mom, there's a whole world out there. 14 00:02:32,369 --> 00:02:34,918 I mean big, exciting. 15 00:02:35,038 --> 00:02:37,336 I got a nice, small apartment lined up. 16 00:02:37,416 --> 00:02:39,669 I got a great job. 17 00:02:39,751 --> 00:02:42,095 I wanna make lots of money. 18 00:02:42,212 --> 00:02:46,217 I want to have a meaningful experience with an incredibly beautiful woman. 19 00:02:47,134 --> 00:02:49,432 I can't even take a woman like that to a small apartment. 20 00:02:49,511 --> 00:02:52,014 - I gotta get a penthouse. - A penthouse? 21 00:02:52,139 --> 00:02:54,062 With a Jacuzzi in it. 22 00:02:55,559 --> 00:02:58,062 Doin' this for you as much as for me, Mom. 23 00:02:58,770 --> 00:03:02,195 All those years of college... They're gonna start payin' off. 24 00:04:01,458 --> 00:04:02,835 Back! 25 00:04:19,351 --> 00:04:21,024 All right, listen up. 26 00:04:21,103 --> 00:04:24,448 If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... 27 00:04:24,523 --> 00:04:27,402 you just stay on your side of the room, okay? 28 00:04:27,484 --> 00:04:29,486 I'll stay on mine. 29 00:04:30,320 --> 00:04:33,324 I should warn you. I'm packing an iron. 30 00:04:36,243 --> 00:04:38,211 You weren't listening. 31 00:04:57,931 --> 00:05:00,309 Darling, please pack it as fast as you can. 32 00:05:00,392 --> 00:05:02,850 - Mr Forbush? - Not me! He's two doors down the hall. 33 00:05:02,853 --> 00:05:05,072 Into the shredder as fast as possible. 34 00:05:09,026 --> 00:05:11,279 - Mr Forbush. - Yep. 35 00:05:11,361 --> 00:05:14,285 Hi, I'm Brantley Foster from Kansas. 36 00:05:14,364 --> 00:05:17,413 - You hired me. I start work here today. - You're fired, kid. Sorry. 37 00:05:17,492 --> 00:05:20,086 We all saw it coming, but we looked for some kind of miracle. 38 00:05:20,162 --> 00:05:21,755 Miracle never happened. 39 00:05:21,913 --> 00:05:23,790 - What did happen? - Hostile takeover. 40 00:05:23,874 --> 00:05:26,718 Ninety percent of the people in this building are out on the street. 41 00:05:26,793 --> 00:05:30,388 You are one of those 90%. Tough break. 42 00:05:31,632 --> 00:05:35,557 Mr Forbush, I was counting on this job. What do I do now? 43 00:05:36,053 --> 00:05:37,896 Punt! 44 00:05:43,518 --> 00:05:45,316 Okay, New York... 45 00:05:45,395 --> 00:05:47,944 if this is the way you want it, okay. 46 00:05:49,775 --> 00:05:52,278 - I'm sorry, Mister... - Foster. 47 00:05:52,444 --> 00:05:55,414 I'm sorry, Mr Foster. We need someone with experience. 48 00:05:55,489 --> 00:05:59,744 But how can I get experience until I get a job that gives me experience? 49 00:05:59,826 --> 00:06:01,994 If we gave you a job just to give you experience... 50 00:06:01,995 --> 00:06:04,748 you'd take that experience and get a better job. 51 00:06:04,873 --> 00:06:07,163 Then that experience would benefit someone else. 52 00:06:07,167 --> 00:06:10,171 But I was trained in college to handle a job like this. 53 00:06:10,253 --> 00:06:13,348 So in a sense, I already have experience. 54 00:06:13,423 --> 00:06:15,300 What you've got is college experience... 55 00:06:15,384 --> 00:06:18,854 not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. 56 00:06:18,929 --> 00:06:22,274 If you'd joined our training program out of high school, you'd be qualified now. 57 00:06:22,349 --> 00:06:24,192 Then why did I go to college? 58 00:06:24,309 --> 00:06:26,277 Had fun, didn't you? 59 00:06:29,523 --> 00:06:31,366 What impresses me most... 60 00:06:31,441 --> 00:06:35,116 is the amount of experience you picked up while still attending college. 61 00:06:35,278 --> 00:06:38,248 Well, ma'am, I knew all those years of college... 62 00:06:38,323 --> 00:06:41,918 would be worthless without practical, hard-nosed business experience. 63 00:06:41,993 --> 00:06:45,213 "Assistant personnel manager, J. Hall Communications. 64 00:06:45,288 --> 00:06:48,462 Junior purchasing agent, Midland Furniture. 65 00:06:48,542 --> 00:06:51,591 Vice President in Charge of Production, Central Manufacturing." 66 00:06:51,670 --> 00:06:54,048 Outstanding. 67 00:06:56,299 --> 00:06:59,223 You're not gonna tell me I have too much experience, are you? 68 00:06:59,302 --> 00:07:01,725 Certainly not. You're perfect for the job. 69 00:07:01,805 --> 00:07:03,352 - Great! - Except... 70 00:07:03,432 --> 00:07:05,776 No. No exceptions. 71 00:07:05,851 --> 00:07:08,183 I want this job. I need it. I can do it. 72 00:07:08,186 --> 00:07:10,405 Everywhere I've been today there's been something wrong. 73 00:07:10,480 --> 00:07:12,778 Too young, too old, too short, too tall. 74 00:07:12,941 --> 00:07:14,943 Whatever the exception is, I can fix it. 75 00:07:15,026 --> 00:07:17,529 I can be older. I can be taller. I can be anything. 76 00:07:17,612 --> 00:07:19,706 Can you be a minority woman? 77 00:07:22,284 --> 00:07:25,754 - Mom, I'm doin' great. - Is it dirty? Are the people rude? 78 00:07:25,829 --> 00:07:28,503 No, this town is terrific. The people are really nice. 79 00:07:28,582 --> 00:07:32,086 - That's good. What about your job? - Job? Hey! 80 00:07:32,252 --> 00:07:35,756 I got a fantastic office, got a gorgeous secretary. The works. 81 00:07:35,839 --> 00:07:38,513 We don't care if she's gorgeous. Is she any good? 82 00:07:38,633 --> 00:07:41,477 - What? - You heard me. Can she type? 83 00:07:41,553 --> 00:07:43,351 Ma, of course she can type. 84 00:07:43,430 --> 00:07:47,105 Some can't, you know. Is it safe there? You haven't been robbed? 85 00:07:47,184 --> 00:07:50,279 Ma, will you quit worryin'? There is no danger. 86 00:07:50,353 --> 00:07:54,449 - But New York is... - New York is like Kansas intensified. 87 00:07:56,276 --> 00:07:58,574 - What? - What's that? Something the matter? 88 00:07:58,653 --> 00:08:01,122 No, Mom. That's just the TV. 89 00:08:01,198 --> 00:08:03,576 - It sounds so real. - It's Miami Vice. 90 00:08:03,700 --> 00:08:05,873 Can you turn the sound down? It's too loud. 91 00:08:05,952 --> 00:08:09,081 Ma, it's broken. The knob came off in my hand. 92 00:08:09,164 --> 00:08:13,449 Goodness. Well, what about Uncle Howard? Did you call him? 93 00:08:13,460 --> 00:08:16,054 Uncle Howard! Yeah, the phone number. 94 00:08:16,171 --> 00:08:18,506 Well, you still have the number, don't you? 95 00:08:18,507 --> 00:08:21,852 Oh, yeah. I got it right here. 96 00:08:21,968 --> 00:08:24,312 Are you all right? You seem distracted. 97 00:08:24,387 --> 00:08:26,389 They just totalled a Ferrari. 98 00:08:26,473 --> 00:08:29,226 But Uncle Howard... did you call him? 99 00:08:29,309 --> 00:08:31,812 No, I haven't had a chance to call Uncle Howard yet. 100 00:08:31,895 --> 00:08:33,647 Will you try to see him? 101 00:08:33,730 --> 00:08:35,573 I'll probably bump into him at the country club. 102 00:08:36,233 --> 00:08:38,156 Get the TV fixed, dear. 103 00:08:38,235 --> 00:08:39,862 Yeah. 104 00:08:39,945 --> 00:08:43,370 - Listen, I gotta go. Okay? - Okay. 105 00:08:43,532 --> 00:08:46,206 - Give Dad my love. - I will, dear. I love you, Brantley. 106 00:08:46,284 --> 00:08:50,130 - I love you too, Mom. Bye-bye. - Bye! 107 00:09:32,706 --> 00:09:36,336 Well, at least let me buy you an airline ticket. 108 00:09:36,501 --> 00:09:38,503 Dad, I'm gonna do this on my own. 109 00:09:38,587 --> 00:09:41,340 But you did make it a round-trip ticket? 110 00:09:41,423 --> 00:09:43,972 Yeah. I'm not gonna need it. 111 00:09:44,843 --> 00:09:48,268 No, when I come back to Kansas, I'm comin' back in my own jet. 112 00:10:06,907 --> 00:10:10,411 Take this. It's Uncle Howard's phone number in New York. 113 00:10:10,493 --> 00:10:12,291 I got an uncle in New York? 114 00:10:12,412 --> 00:10:15,256 My cousin Ellen married his half sister's nephew... 115 00:10:15,332 --> 00:10:18,176 before she got bit by that dog and died. 116 00:10:18,251 --> 00:10:20,629 But he's still kin, and kin is kin. 117 00:11:24,609 --> 00:11:25,986 Hi. 118 00:11:27,278 --> 00:11:29,531 I'd like to see Mr Prescott, please. 119 00:11:29,614 --> 00:11:31,948 Do you have an appointment? 120 00:11:31,950 --> 00:11:34,999 I tried to get one, but I couldn't, so I just thought I'd surprise him. 121 00:11:35,078 --> 00:11:37,456 Mr Prescott doesn't like surprises. 122 00:11:37,580 --> 00:11:40,709 - Everybody likes surprises. - Not Mr Prescott. 123 00:11:41,960 --> 00:11:44,713 - You can leave your name. - Brantley Foster. 124 00:11:44,796 --> 00:11:48,221 - Of? - Of Kansas. 125 00:11:49,300 --> 00:11:51,268 Of what company? 126 00:11:52,429 --> 00:11:54,898 What do you wanna see Mr Prescott about? 127 00:11:58,059 --> 00:12:00,349 About being his nephew. 128 00:12:00,353 --> 00:12:03,106 Well, why don't you have a seat? 129 00:12:03,231 --> 00:12:05,700 I'll see if I can work you into Mr Prescott's schedule. 130 00:12:05,775 --> 00:12:07,197 Thank you. 131 00:12:31,968 --> 00:12:34,141 Give Uncle Howard my card. 132 00:12:41,811 --> 00:12:44,064 Are you really Mr Prescott's nephew? 133 00:12:46,024 --> 00:12:48,026 In a roundabout sort of way. 134 00:12:48,109 --> 00:12:51,534 You sons of bitches don't have a half a brain between you! 135 00:12:51,613 --> 00:12:54,867 I'm looking at a $300 million deficit here... 136 00:12:54,949 --> 00:12:58,419 because you idiots didn't anticipate the needs of a changing market! 137 00:12:58,495 --> 00:13:01,248 - Uncle Howard? - Now, get out, all of you! 138 00:13:01,372 --> 00:13:03,662 And bring me back some new ideas that'll work! 139 00:13:03,666 --> 00:13:07,261 Or I'll have your heads mounted on my wall! 140 00:13:07,378 --> 00:13:10,177 - Geez, he's gonna burst a blood vessel. - Yeah, wishful thinking. 141 00:13:11,591 --> 00:13:13,631 I'll see if I can get you in now. 142 00:13:13,635 --> 00:13:15,012 Thank you. 143 00:13:16,137 --> 00:13:18,640 You know, it can't be good for his heart to shout that way. 144 00:13:18,723 --> 00:13:20,725 He doesn't have a heart. 145 00:13:21,935 --> 00:13:25,064 - What, Maureen, what? - Brantley Foster is here to see you. 146 00:13:25,146 --> 00:13:27,194 I don't know any Brantley Foster. 147 00:13:27,273 --> 00:13:30,025 - Your nephew from Kansas. - Who? 148 00:13:30,026 --> 00:13:33,656 - He says he's your nephew from Kansas. - Kansas? 149 00:13:40,370 --> 00:13:42,543 Mr Prescott will see you now. 150 00:13:48,044 --> 00:13:49,717 Clever. 151 00:13:49,796 --> 00:13:52,640 So you're one of the Kansas Fosters, huh? 152 00:13:52,715 --> 00:13:55,218 Shirttail relative, to say the least. 153 00:13:55,760 --> 00:13:57,182 Listen... 154 00:13:57,303 --> 00:14:00,807 I know you probably told your secretary to get me outta here in five minutes. 155 00:14:00,890 --> 00:14:02,767 - Two. - Right. 156 00:14:02,851 --> 00:14:06,947 So I'll get right to the point. 157 00:14:07,480 --> 00:14:11,235 - I need a job, Uncle Howard. - Around here, I'm Mr Prescott. 158 00:14:11,901 --> 00:14:13,949 Do you have any idea what we do here? 159 00:14:14,028 --> 00:14:15,450 Yes, sir. 160 00:14:15,530 --> 00:14:18,905 Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions. 161 00:14:18,908 --> 00:14:22,037 Products ranging from dog food to guided missile systems. 162 00:14:22,120 --> 00:14:25,124 There are 30,000 people working in this building alone. 163 00:14:25,206 --> 00:14:28,176 Their accumulated salary is higher than the gross national product... 164 00:14:28,251 --> 00:14:31,050 of half the nations in the Common Market. 165 00:14:31,129 --> 00:14:36,010 Last year we borrowed more money from banks than Mexico did. 166 00:14:36,134 --> 00:14:38,254 It's a great company, Uncle... 167 00:14:38,261 --> 00:14:41,515 Mr Prescott. That's why I'm here. 168 00:14:43,266 --> 00:14:46,987 What can you do for us, Brantley? What experience have you had? 169 00:14:49,189 --> 00:14:50,907 Practically none. 170 00:14:52,317 --> 00:14:54,411 But I believe in myself. 171 00:14:55,820 --> 00:15:00,451 Doesn't that count? Deep inside, I know I can do anything if I get a chance. 172 00:15:03,870 --> 00:15:06,293 Think back to when you were my ahe. 173 00:15:06,372 --> 00:15:08,707 Remember how you felt when you went after that first job. 174 00:15:08,708 --> 00:15:10,710 Remember how you wanted it so badly... 175 00:15:10,793 --> 00:15:12,795 you couldn't sleep the night before the interview. 176 00:15:12,879 --> 00:15:15,052 Remember how crushed you were when the guy said... 177 00:15:15,131 --> 00:15:17,133 "What kind of experience have you got?" 178 00:15:18,218 --> 00:15:21,222 You wanted to shake your fists and say... 179 00:15:21,304 --> 00:15:24,854 "I can do anything if I can just get a chance." 180 00:15:26,017 --> 00:15:28,611 They're ready for you in the boardroom, Mr Prescott. 181 00:15:32,482 --> 00:15:35,406 Call Bates in Personnel. Tell him I'm sending somebody up. 182 00:15:36,986 --> 00:15:38,954 Well, you're in the front door, kid. 183 00:15:39,030 --> 00:15:41,658 What you do on this side of it is up to you. 184 00:15:45,370 --> 00:15:49,580 Congratulations. He really must have taken a shine to you. 185 00:15:49,582 --> 00:15:53,212 Thanks. He's a warm guy. 186 00:16:01,844 --> 00:16:03,096 May I? 187 00:17:48,576 --> 00:17:51,375 You can't come in here, bozo. Take your crap to the mail slot. 188 00:17:51,496 --> 00:17:53,294 I work here. Just started. 189 00:17:53,373 --> 00:17:56,217 What do you want, an engraved invitation? Come on. Come on. 190 00:18:00,254 --> 00:18:02,803 Brantley, eh? Somebody gave you that name? 191 00:18:04,425 --> 00:18:07,770 Jesus, a college puke! This really makes my day. 192 00:18:07,845 --> 00:18:10,143 - Well, you're welcome. - Melrose, get over here! 193 00:18:16,229 --> 00:18:18,607 Listen to what he says, then do what he does. 194 00:18:18,731 --> 00:18:21,450 Stay out of my way. Don't use the stamp machine for personal letters. 195 00:18:21,526 --> 00:18:24,871 Take off that stupid-looking tie. Looks like you shot your couch. 196 00:18:24,946 --> 00:18:27,324 - You got any questions? - Yeah. What do I call you? 197 00:18:27,407 --> 00:18:30,160 - Call me God. - Got a problem, Boss? I'm your man. 198 00:18:30,284 --> 00:18:33,037 Show the college puke the ropes and keep him outta my face. 199 00:18:33,121 --> 00:18:35,544 His name is Brantley. 200 00:18:35,623 --> 00:18:38,001 All right, kid. Follow me. 201 00:18:39,127 --> 00:18:42,381 All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic. 202 00:18:42,463 --> 00:18:45,840 Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin 'out. 203 00:18:45,841 --> 00:18:49,016 I can do it in 30 minutes. Rattigan thinks it takes me two hours. 204 00:18:49,095 --> 00:18:51,268 What's this department? What do they do here? 205 00:18:51,347 --> 00:18:55,352 Who knows? This place is a zoo. Nobody knows what anybody else is doin'. 206 00:18:55,435 --> 00:18:57,483 Can you get promoted out of the mailroom? 207 00:18:57,562 --> 00:19:01,738 You can't even get paroled out of the mailroom. Excuse me, dear. 208 00:19:03,067 --> 00:19:04,865 Good morning. 209 00:19:04,944 --> 00:19:07,447 - Nix. - What? 210 00:19:07,572 --> 00:19:10,416 - Good morning. - Look, not the suits. 211 00:19:10,491 --> 00:19:12,960 - What do you mean? - Excuse me, sir. 212 00:19:13,077 --> 00:19:15,492 - Good morning. - Look, not the suits, man. 213 00:19:15,496 --> 00:19:18,966 You never consort with the suits, unless they consort with you first. 214 00:19:19,709 --> 00:19:23,054 That's ridiculous. He's a person. I'm a person. I can't say hello? 215 00:19:23,129 --> 00:19:24,881 He's not a person. He's a suit. 216 00:19:24,964 --> 00:19:27,968 You're mailroom. No consorting. Come on. 217 00:19:30,261 --> 00:19:32,013 We're entering a sensitive zone. 218 00:19:32,096 --> 00:19:34,190 This guy in that office just got canned. 219 00:19:34,265 --> 00:19:36,859 Mailroom knew about it on Friday. He just found out today. 220 00:19:36,934 --> 00:19:40,029 No kidding. Is his job still open? 221 00:19:40,104 --> 00:19:42,653 No, man, an economic cutback. His job was dissolved. 222 00:19:42,732 --> 00:19:45,281 About two dozen suits got the ax. 223 00:19:48,362 --> 00:19:51,161 Will you quit trying to consort? Come on. 224 00:19:56,037 --> 00:19:58,165 All right, the yellow ones go to purchasing. 225 00:19:58,247 --> 00:20:00,750 All the white ones are a bunch of suits talkin 'to themselves. 226 00:20:08,633 --> 00:20:11,227 You're supposed to deliver 'em, not read 'em. 227 00:20:11,302 --> 00:20:13,521 Some of this stuff doesn't make any sense. 228 00:20:13,596 --> 00:20:15,564 They send requisitions through two departments... 229 00:20:15,640 --> 00:20:17,313 to get procurements for a third. 230 00:20:17,391 --> 00:20:19,769 - What kind of thinking is that? - That's suit thinking. 231 00:20:19,852 --> 00:20:22,355 Something happens to a man when he puts on a necktie. 232 00:20:22,438 --> 00:20:24,315 Cuts off all the oxygen to his brain. 233 00:20:26,943 --> 00:20:30,573 You crazy? You're not supposed to take the memos out of the mailroom. 234 00:20:30,655 --> 00:20:33,579 I can't follow a chain of command in this company. 235 00:20:33,658 --> 00:20:37,003 They got the right title, but their job assignments and objectives are screwed... 236 00:20:37,078 --> 00:20:39,547 - Look at this. Jesus. Purchasing. - What? 237 00:20:39,664 --> 00:20:42,133 It's a joke. They've got two people doin' basically the same job. 238 00:20:42,208 --> 00:20:44,051 Neither one of them is doin' it right. 239 00:20:44,126 --> 00:20:46,128 I'll bring it up at the next stockholders meeting. 240 00:20:46,212 --> 00:20:49,432 - Would you put these things away? - Whoa, Melrose. 241 00:20:50,091 --> 00:20:53,436 How ya doin'? We've been gettin' a lot of requests in the mailroom... 242 00:20:53,511 --> 00:20:56,811 for stockholder information, company assets, expenditures. 243 00:20:56,889 --> 00:20:59,517 - Anything you can give us. - You're kidding? 244 00:20:59,600 --> 00:21:02,149 Any of this research you want, you can have. 245 00:21:02,937 --> 00:21:05,611 - Take it all. - Thanks very much. 246 00:22:24,268 --> 00:22:27,067 She's the most incredible-looking woman I've ever seen in my life. 247 00:22:27,647 --> 00:22:31,447 She's a Rolls-Royce, but she's also a suit. 248 00:22:32,735 --> 00:22:35,534 What's she like? What do you know about her? 249 00:22:35,655 --> 00:22:37,988 I know enough never to consort with the suits, pal. 250 00:22:37,989 --> 00:22:41,711 - Even when they do have legs like hers. - Come on. You know more than that. 251 00:22:41,827 --> 00:22:43,625 Her name is Christy Wills. 252 00:22:43,704 --> 00:22:46,082 She's supposed to be some sort of financial wizard, you know? 253 00:22:46,165 --> 00:22:47,838 Harvard. All that crap. 254 00:22:51,128 --> 00:22:53,051 And forget it. 255 00:23:10,564 --> 00:23:13,317 No. That's Transportation's problem. 256 00:23:13,401 --> 00:23:15,699 No, we do not supply drivers for executives' wives. 257 00:23:15,820 --> 00:23:17,868 We are a messenger service. 258 00:23:17,947 --> 00:23:20,917 I don't care if the other drivers are all busy. 259 00:23:22,451 --> 00:23:24,829 Yeah, well, the same to you, sweetheart. 260 00:23:25,496 --> 00:23:27,874 Hey, Dartmouth, get over here. 261 00:23:27,957 --> 00:23:30,210 Executive's wife wants a ride up to Litchfield. 262 00:23:30,292 --> 00:23:33,592 - Check out a car and drive her. - Where's Litchfield? 263 00:23:33,671 --> 00:23:36,220 You'll find it. Just follow the smell of money. 264 00:23:46,475 --> 00:23:48,477 Excuse me, ma'am. I'm not quite sure which way... 265 00:23:48,561 --> 00:23:51,861 Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas. 266 00:23:51,939 --> 00:23:54,692 Any idiot can do that, even my husband. 267 00:23:59,280 --> 00:24:01,248 Excuse me, ma'am. 268 00:24:01,323 --> 00:24:03,951 - I know I'm not supposed to consort... - Then don't. 269 00:24:06,203 --> 00:24:09,673 You seem kind of upset. I was wonderin' if there was anything I could do. 270 00:24:10,541 --> 00:24:12,635 I don't know. My cook quit this morning. 271 00:24:12,710 --> 00:24:15,259 My analyst is away on vacation. My Mercedes broke down. 272 00:24:15,379 --> 00:24:19,100 I split my nail, and my husband is screwing somebody at the office. 273 00:24:19,175 --> 00:24:21,428 What did you have in mind? 274 00:24:22,595 --> 00:24:24,393 Stick of gum? 275 00:24:28,142 --> 00:24:32,022 This is the third weekend he's found an excuse not to come to the country. 276 00:24:32,605 --> 00:24:36,985 No, I don't know. But knowing him, it's probably some teenage airhead... 277 00:24:36,986 --> 00:24:38,736 from the steno pool. 278 00:24:39,904 --> 00:24:42,123 The last one I caught him with was so dumb... 279 00:24:42,124 --> 00:24:46,210 she thought dictation was some kind of S and M trip. 280 00:24:46,285 --> 00:24:48,208 Do you know my husband? 281 00:24:49,538 --> 00:24:51,336 I'm sorry. I can't hear you. 282 00:24:51,415 --> 00:24:53,292 Never mind. 283 00:24:53,375 --> 00:24:57,300 - Didn't hear a thing. - I'm gonna have to call you back. 284 00:24:59,590 --> 00:25:01,718 I'm so mad, I could spit. 285 00:25:02,384 --> 00:25:05,308 He looks twice as good today as the day we were married. 286 00:25:05,429 --> 00:25:07,431 I just look twice as old. 287 00:25:07,890 --> 00:25:09,483 Are you kiddin'? 288 00:25:11,727 --> 00:25:14,822 I hope that when I'm his age, I can wake up every morning... 289 00:25:14,897 --> 00:25:18,618 and find a woman as beautiful as you are lying next to me. 290 00:25:20,069 --> 00:25:21,446 Thank you. 291 00:26:55,623 --> 00:26:57,421 Turn in here. 292 00:26:58,375 --> 00:27:00,218 Please. 293 00:28:02,898 --> 00:28:07,654 - Bring those inside. Charles. - May I help you with those, sir? 294 00:28:07,736 --> 00:28:09,613 What are you drinking? 295 00:28:09,738 --> 00:28:12,412 I can't really. I have to get back. 296 00:28:14,660 --> 00:28:16,628 God, I hate the country. 297 00:28:17,454 --> 00:28:20,424 Yeah, I can see how you'd be real miserable here. 298 00:28:21,959 --> 00:28:24,257 Who can live with so many trees? 299 00:28:24,336 --> 00:28:26,464 They suck up all the oxygen. 300 00:28:27,381 --> 00:28:29,884 No, actually, trees produce oxygen. 301 00:28:30,009 --> 00:28:32,011 Who are you? Mr Wizard? 302 00:28:33,137 --> 00:28:35,435 What did you say your name was? 303 00:28:36,098 --> 00:28:38,692 - Brantley. - No, I mean your first name. 304 00:28:40,269 --> 00:28:42,397 That's it: Brantley. 305 00:28:42,479 --> 00:28:46,029 Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... 306 00:28:46,191 --> 00:28:48,193 but I'll tell you what you do not want. 307 00:28:48,610 --> 00:28:51,614 You don't ever, ever wanna become a corporate wife. 308 00:28:53,032 --> 00:28:54,784 I'll watch my step. 309 00:29:00,914 --> 00:29:02,757 Have another. 310 00:29:06,378 --> 00:29:08,096 Thanks. 311 00:29:08,964 --> 00:29:11,137 I've run 8,000 miles on that tennis court... 312 00:29:11,216 --> 00:29:15,062 chasing a fuzzy, little yellow ball with an oversized racket. 313 00:29:15,137 --> 00:29:16,980 Do my legs look heavy to you? 314 00:29:19,349 --> 00:29:20,350 No. 315 00:29:20,434 --> 00:29:23,813 I've swum laps from here to the moon in that pool. 316 00:29:24,897 --> 00:29:27,491 Do you see anything in this body that isn't firm? 317 00:29:29,985 --> 00:29:33,279 Tennis, swimming, aerobics, jogging, massage... 318 00:29:33,280 --> 00:29:36,284 Anything and everything to stay in shape. 319 00:29:36,366 --> 00:29:38,368 Not that he'd ever notice. 320 00:29:39,536 --> 00:29:43,382 So, Brantley, do you know why I stay in shape? 321 00:29:49,379 --> 00:29:52,007 - How 'bout a dip in the pool? - No, wait! 322 00:29:52,091 --> 00:29:54,594 Are you serious? Listen... 323 00:29:54,676 --> 00:29:58,772 I have to get back. This is a tempting diversion, but I got a job. 324 00:29:58,847 --> 00:30:02,522 - I don't know if this is a good idea. - Transportation, please. 325 00:30:02,643 --> 00:30:05,943 Yes. The young man from the mailroom who drove me home? 326 00:30:05,944 --> 00:30:10,024 He's going to stay here and do a little work in my garden. 327 00:30:10,025 --> 00:30:13,245 See that he gets full credit on his time card. 328 00:30:13,320 --> 00:30:14,867 Thank you. 329 00:30:15,572 --> 00:30:17,995 Help me out of this, will you, dear? 330 00:30:34,758 --> 00:30:38,638 - That was great. - Thanks. I swim five miles a day. 331 00:30:38,720 --> 00:30:41,599 - Supposed to tone my ass. - Yeah, it works. 332 00:30:44,059 --> 00:30:46,733 Just when I thought it was safe to go back in the water. 333 00:30:58,740 --> 00:31:02,335 - You sure this is a good idea? - It's okay. I know the owner. 334 00:31:03,328 --> 00:31:05,171 Last one out of the... 335 00:31:09,960 --> 00:31:12,588 - Sure your husband's not coming home? - Who knows? 336 00:31:13,046 --> 00:31:14,889 He could be home any minute... 337 00:31:15,632 --> 00:31:17,680 or several hours from now. 338 00:31:21,471 --> 00:31:23,599 Oh, my God. 339 00:31:34,693 --> 00:31:37,162 I'm gonna see that my husband gives you a leg up. 340 00:31:37,279 --> 00:31:40,374 I think we've done pretty well so far by ourselves. 341 00:31:43,076 --> 00:31:45,204 I mean Pemrose. 342 00:31:48,916 --> 00:31:50,168 No. 343 00:31:50,709 --> 00:31:52,211 No, thanks. 344 00:31:53,337 --> 00:31:55,965 No, I'm gonna make it to the top by myself. 345 00:31:57,549 --> 00:32:00,052 God, you're adorable. 346 00:32:03,347 --> 00:32:07,568 I could spend a week inside those sweet, unwrinkled eyes. 347 00:32:09,311 --> 00:32:12,815 - Can I make a personal observation? - Anything but the thighs. 348 00:32:12,940 --> 00:32:17,320 Somebody sold you a bill of goods and convinced you you had to be 21 forever. 349 00:32:18,403 --> 00:32:21,748 That's bullshit! I think you're terrific. 350 00:32:21,823 --> 00:32:24,451 The only thing wrong with you is your husband is a jerk. 351 00:32:24,534 --> 00:32:26,707 You're beautiful. You're intelligent. 352 00:32:26,787 --> 00:32:29,006 You're sensuous. 353 00:32:30,040 --> 00:32:31,713 Say that again! 354 00:32:33,543 --> 00:32:36,217 - Which part? - All of it! 355 00:32:39,675 --> 00:32:41,677 Oh, no! 356 00:32:42,469 --> 00:32:45,018 - What? What is it? - It's the jerk. 357 00:32:51,144 --> 00:32:52,691 My husband. 358 00:32:55,190 --> 00:32:57,739 - My uncle. - Your what? 359 00:32:57,859 --> 00:33:00,487 - Oh, God! That makes you... - Auntie Vera? 360 00:33:06,868 --> 00:33:08,962 What's my mother gonna say? 361 00:33:09,037 --> 00:33:11,790 - I've disgraced my whole family. - The hell you did! 362 00:33:12,541 --> 00:33:15,545 Not funny! Okay? This is not a funny moment in my life. 363 00:33:15,627 --> 00:33:17,800 Relax. Who's gonna find out? 364 00:33:17,879 --> 00:33:19,756 I'm home! 365 00:33:20,882 --> 00:33:23,556 He's gonna find out. That's who's gonna find out. 366 00:33:23,635 --> 00:33:25,683 Don't worry! He won't fire you. 367 00:33:25,762 --> 00:33:28,436 There's no way I'm gonna get a raise out of this. 368 00:33:28,515 --> 00:33:31,485 Vera, what's the company car doing in the driveway? 369 00:33:31,560 --> 00:33:34,814 It broke down, darling. The driver had to take the train back to town. 370 00:33:34,896 --> 00:33:37,740 No, he didn't, darling. He's in here having trouble with his fly. 371 00:33:37,816 --> 00:33:40,114 - Get back! Do you ever stop? - No! 372 00:33:40,235 --> 00:33:42,363 How am I gonna get home? 373 00:33:42,446 --> 00:33:45,245 Maybe we'll just have to keep you here and adopt you. 374 00:33:45,866 --> 00:33:47,618 You're a riot, Vera. 375 00:33:58,128 --> 00:34:00,130 Please, Lord, get me out of this. 376 00:34:00,213 --> 00:34:03,433 I'll go all over the world telling people not to screw the boss's wife. 377 00:34:03,508 --> 00:34:07,809 - What are you doing in here? - Feeling romantic. 378 00:34:07,888 --> 00:34:10,391 What's for dinner? 379 00:34:10,474 --> 00:34:14,820 Oh, Howard! You really know how to sweep a girl back onto her feet. 380 00:34:21,902 --> 00:34:23,745 Go back! 381 00:34:29,117 --> 00:34:31,165 Sit! Sit down! 382 00:34:37,667 --> 00:34:40,671 You look like death on a cracker, man. What happened to you? 383 00:34:40,754 --> 00:34:44,554 I was chased by a 200-pound dog with a mouth as big as my head. 384 00:34:44,633 --> 00:34:46,975 And that was the best thing that happened last night. 385 00:34:46,976 --> 00:34:49,517 - What was the worst thing? - I got laid. 386 00:34:49,679 --> 00:34:51,977 I'm not sure you got your priorities straight. 387 00:34:56,561 --> 00:34:58,313 Hold the elevator. Good morning. 388 00:34:59,022 --> 00:35:00,740 Hi. 389 00:35:33,265 --> 00:35:35,108 We're entering a sensitive zone. 390 00:35:35,183 --> 00:35:37,402 The guy in that office just got canned. 391 00:35:37,477 --> 00:35:40,822 The mailroom knew about it on Friday. He just found out today. 392 00:36:18,894 --> 00:36:21,522 I'm gonna see that my husband gives you a leg up. 393 00:36:21,605 --> 00:36:23,699 No, thanks. 394 00:36:24,774 --> 00:36:26,242 No. 395 00:36:27,611 --> 00:36:30,080 No, I'm gonna make it to the top on my own. 396 00:37:20,622 --> 00:37:23,671 - Hello. - Tucker, where the hell have you been? 397 00:37:23,750 --> 00:37:25,718 We got a problem in Midwest Distribution. 398 00:37:25,794 --> 00:37:28,343 What are you gonna do about it? 399 00:37:28,505 --> 00:37:31,008 What's the problem? 400 00:37:31,091 --> 00:37:34,641 Our stock is down another quarter point this morning. 401 00:37:34,761 --> 00:37:36,604 Whose fault is that, Thomas? 402 00:37:36,680 --> 00:37:39,524 Nobody's fault, sir. It's a momentary lapse in the market. 403 00:37:39,599 --> 00:37:42,853 - Whose fault is it, Thomas? - It's Davis's fault, sir. 404 00:37:42,936 --> 00:37:45,153 His department hasn't been pulling its weight. 405 00:37:45,154 --> 00:37:48,320 - What do you have to say for yourself? - I've been having troubles at home. 406 00:37:48,400 --> 00:37:50,823 My wife ran over the children's dog with her car... 407 00:37:50,902 --> 00:37:52,904 then we had to buy a new dog. 408 00:37:52,988 --> 00:37:56,208 Then the new dog chewed up this entire report that I'd been working on. 409 00:37:57,033 --> 00:38:00,162 Are you suggesting that your dog ate your homework? 410 00:38:00,245 --> 00:38:02,043 In a way, yes, sir. 411 00:38:02,122 --> 00:38:05,922 This is not grade school, Davis! Run at the back of the line. 412 00:38:06,001 --> 00:38:08,003 - Consider yourself on warning. - Yes, sir. 413 00:38:08,086 --> 00:38:12,432 Everybody, check your pulse. Make sure you're exercising at the optimum level. 414 00:38:13,550 --> 00:38:17,145 I'm a bit above my level. I better stop running now, maybe. 415 00:38:17,220 --> 00:38:20,895 - I'm above too. - I really don't care. Everybody, run! 416 00:38:20,974 --> 00:38:25,400 I can't get anybody's approval for the extra two trucks! 417 00:38:25,478 --> 00:38:27,731 Tucker, what're you gonna do about it? 418 00:38:28,982 --> 00:38:32,407 All right, look. What does a boxcar cost? 419 00:38:32,527 --> 00:38:34,871 The transfer sheet shows that somebody... 420 00:38:34,946 --> 00:38:37,415 is accumulating an enormous block of our stock. 421 00:38:37,532 --> 00:38:40,911 - What do you think about that, Thomas? - I think it's very encouraging. 422 00:38:40,994 --> 00:38:43,203 - You do, do you? - Yes, sir. 423 00:38:43,204 --> 00:38:45,582 When a stock takes a dive and somebody buys a ton of it... 424 00:38:45,665 --> 00:38:48,009 It means that stock is on its way to a quick rebound. 425 00:38:48,084 --> 00:38:51,382 It means that the company is ripe for a hostile takeover! 426 00:38:51,383 --> 00:38:54,428 - That's what I meant! - A hostile takeover, sir? 427 00:38:54,507 --> 00:38:57,306 Yes. I'm afraid that's what we're looking at. 428 00:38:57,385 --> 00:38:59,353 I want each of you to examine your department... 429 00:38:59,429 --> 00:39:01,272 and see where you can cut costs. 430 00:39:01,389 --> 00:39:03,357 Cut! Cut them to the core! 431 00:39:03,433 --> 00:39:06,357 We need to raise capital quickly so we can boost stock support. 432 00:39:06,436 --> 00:39:10,236 Boost it! Boost it to the moon! 433 00:39:10,315 --> 00:39:12,317 You gonna put that in writin'? 434 00:39:15,445 --> 00:39:17,243 Yeah. 435 00:39:17,322 --> 00:39:20,201 You tell the trucking company that we have to service our customers. 436 00:39:20,283 --> 00:39:23,787 If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will. 437 00:39:23,870 --> 00:39:25,668 Well, all right! 438 00:39:25,789 --> 00:39:29,339 That's what we need, some gutsy decisions! I'll get back to you. 439 00:39:29,417 --> 00:39:31,590 Okay. Bye. 440 00:39:33,004 --> 00:39:34,256 Yes! 441 00:40:26,808 --> 00:40:29,059 I have got to get that report by the end of the day, Art... 442 00:40:29,060 --> 00:40:30,733 or you're in the doghouse! 443 00:40:30,854 --> 00:40:32,652 I don't know. Mr Prescott? 444 00:40:37,152 --> 00:40:39,621 I'm sorry this came in so late, but it just arrived. 445 00:40:39,738 --> 00:40:41,115 It's about time! 446 00:40:47,662 --> 00:40:49,414 - This isn't the men's room. - No. 447 00:40:49,497 --> 00:40:52,376 They took the urinals out last week. I didn't like them. 448 00:40:52,459 --> 00:40:54,837 How about a paper cup? 449 00:40:54,919 --> 00:40:55,920 What? 450 00:40:56,004 --> 00:40:58,473 Sorry. I'm just about the only woman executive at Pemrose. 451 00:40:58,548 --> 00:41:01,677 Some days, I have a chip about the men's room. 452 00:41:01,760 --> 00:41:03,012 Sorry. 453 00:41:04,179 --> 00:41:06,102 Hey, nice office. 454 00:41:06,181 --> 00:41:09,355 Nice furniture. It goes with your hair. 455 00:41:10,018 --> 00:41:13,067 Thank you. I like your suit. It goes nicely with your nose. 456 00:41:15,690 --> 00:41:17,192 Well. 457 00:41:19,736 --> 00:41:22,205 This conversation isn't going very well. 458 00:41:22,906 --> 00:41:27,286 Thank you. There's enough talk in the world already. Good morning. 459 00:41:30,622 --> 00:41:32,545 That meant "good-bye." 460 00:41:36,211 --> 00:41:37,804 I have work. 461 00:41:42,091 --> 00:41:45,015 Sorry. I have a lot of work myself. 462 00:41:49,641 --> 00:41:51,484 Good morning. 463 00:41:57,440 --> 00:42:00,159 I really swept her off her feet. 464 00:42:19,462 --> 00:42:22,932 Nice furniture. It goes with your hair. 465 00:42:27,554 --> 00:42:31,229 Hello. This is Carlton Whitfield, 4319. 466 00:42:31,766 --> 00:42:35,145 That's right. I'm still waiting for that secretary I requested last week. 467 00:42:37,522 --> 00:42:39,820 I realize you're busy down there... 468 00:42:39,899 --> 00:42:42,368 but I'm typing my own letters and answering my own calls... 469 00:42:42,443 --> 00:42:44,445 and it's getting to be a pain. 470 00:42:45,321 --> 00:42:46,789 Empty? 471 00:42:47,490 --> 00:42:51,290 Well, I've been here a week, got my name on the door... 472 00:42:51,411 --> 00:42:54,130 got a desk full of supplies and a geranium on my window ledge. 473 00:42:54,205 --> 00:42:56,549 What I don't have is a secretary. 474 00:42:58,084 --> 00:43:00,052 Okay, I'll tell you what. 475 00:43:00,128 --> 00:43:03,598 I'll have Personnel send a boy up from the mailroom with the requisitions. 476 00:43:03,715 --> 00:43:07,595 Just send me my secretary, okay? Thank you very much. 477 00:43:23,067 --> 00:43:27,618 Got a memo here. Big cheese in 4319 wants his new secretary pronto. 478 00:43:27,697 --> 00:43:29,699 I got a memo here that's burning up my fingers. 479 00:43:29,782 --> 00:43:34,333 New suit in 4319 wants his personalized memos and stationery immediately. 480 00:43:34,334 --> 00:43:36,252 - This guy is hot. - Who? 481 00:43:36,372 --> 00:43:38,295 I don't know. Name's on the memo. 482 00:43:38,374 --> 00:43:41,924 He wants nameplates for his door, and he wants it by noon. Okay? 483 00:43:42,003 --> 00:43:43,425 Smile. 484 00:43:47,717 --> 00:43:50,812 - You're late. - I already done my rounds. 485 00:43:50,887 --> 00:43:52,560 You didn't punch in. 486 00:43:52,639 --> 00:43:56,519 Well, I couldn't wait to get to it. Boy, I love my work. 487 00:43:56,643 --> 00:44:00,443 Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer. 488 00:44:00,521 --> 00:44:02,068 Right. 489 00:44:22,835 --> 00:44:25,588 I'm Jean, your secretary. 490 00:44:25,672 --> 00:44:27,595 I'm not wearing anything. 491 00:44:27,674 --> 00:44:30,143 I see that. 492 00:44:30,551 --> 00:44:32,553 It was warm. 493 00:44:33,596 --> 00:44:36,475 Seems cooler now. I'll get dressed. 494 00:44:37,725 --> 00:44:41,070 Yes, sir. I'll move my stuff in. 495 00:44:41,229 --> 00:44:43,607 Great, Jean. Good idea. 496 00:44:57,412 --> 00:44:59,380 Jean? I have some notes here. 497 00:44:59,455 --> 00:45:02,379 I also have some charts, some graphs, some tapes. 498 00:45:02,458 --> 00:45:04,961 They're all sorted by department. Can you read my handwriting? 499 00:45:05,044 --> 00:45:06,796 - Sort of. - Do your best. 500 00:45:06,921 --> 00:45:09,674 I need some poster boards, coloured pencils, coloured push pins... 501 00:45:09,757 --> 00:45:14,354 T square, drawing table, lots of pencils, and my lunch. Chinese? 502 00:45:17,682 --> 00:45:20,105 - Hey, 4319? - Yeah. 503 00:45:24,397 --> 00:45:25,944 Great. 504 00:45:27,150 --> 00:45:29,448 - Morning. - Morning. 505 00:45:35,074 --> 00:45:37,668 - Morning. - Hi. 506 00:46:57,406 --> 00:47:00,205 Hello again. Small world. 507 00:47:01,369 --> 00:47:03,212 Hello. 508 00:47:10,920 --> 00:47:13,298 Are you standing still for some purpose? 509 00:47:14,632 --> 00:47:16,760 Hey, I'm just soaking up the atmosphere. 510 00:47:19,095 --> 00:47:21,268 Executive lounge, huh? 511 00:47:21,347 --> 00:47:24,565 - Care to do a little lounging? - No, I'm busy. 512 00:47:24,566 --> 00:47:27,779 Ron, did you get those figures on transfer costs and insurance? 513 00:47:27,854 --> 00:47:30,824 Not yet. Big delay in Chicago. 514 00:47:30,898 --> 00:47:34,027 - Damn! I really need them! - Blame Chicago. 515 00:47:34,110 --> 00:47:36,112 - Maybe I can help. - I'm sorry? 516 00:47:36,195 --> 00:47:37,993 Transfer costs and insurance for what? 517 00:47:38,072 --> 00:47:40,791 By the time I explained, I could find out myself. 518 00:47:41,284 --> 00:47:43,286 Ron. Big weenie. 519 00:47:43,369 --> 00:47:46,168 Hey, listen. Why don't you explain it to me over lunch? 520 00:47:46,247 --> 00:47:49,626 - I'll have the answer by dessert. - I don't eat lunch. 521 00:47:50,918 --> 00:47:53,467 Why don't we start this again? Carlton Whitfield. And you're? 522 00:47:53,588 --> 00:47:55,590 Annoyed. Shit. 523 00:47:56,883 --> 00:48:00,260 You know, I'm just trying to be friendly. 524 00:48:00,261 --> 00:48:03,606 You picked a bad time. I was counting on those figures from Ron. 525 00:48:03,723 --> 00:48:05,771 - Christy Wills. How do you do? - Good. 526 00:48:06,434 --> 00:48:09,233 Terrible news. Just awful! 527 00:48:09,770 --> 00:48:12,023 Conference room, everybody. Come on. On the double. 528 00:48:15,610 --> 00:48:17,863 - You don't eat lunch. Do you eat dinner? - Occasionally. 529 00:48:17,945 --> 00:48:19,572 - Tonight? - Booked. 530 00:48:19,655 --> 00:48:22,033 - Tomorrow night? - Booked. 531 00:48:22,116 --> 00:48:24,995 All right, but don't beg, okay? It's embarrassing. 532 00:48:30,625 --> 00:48:32,093 Who are you? 533 00:48:34,670 --> 00:48:37,173 Carlton Whitfield. New employee. 534 00:48:40,218 --> 00:48:42,687 I didn't get a memo on that. 535 00:48:42,803 --> 00:48:44,396 You will. 536 00:48:44,472 --> 00:48:48,022 All right. As long as I get the memo. 537 00:48:52,230 --> 00:48:56,360 The absolute worst has happened. We are the target of a corporate raid. 538 00:48:56,442 --> 00:49:00,447 Donald Davenport has filed a 13-D. 539 00:49:00,529 --> 00:49:02,497 A 13-D? 540 00:49:02,573 --> 00:49:04,575 He's acquired five percent of the stock... 541 00:49:04,659 --> 00:49:09,460 and this is definitely the beginning of a hostile takeover of our corporation. 542 00:49:09,538 --> 00:49:12,667 I think we all know what happened the last time Davenport took over a company. 543 00:49:12,750 --> 00:49:14,343 Everyone was canned! 544 00:49:15,503 --> 00:49:18,677 Mr Prescott has sent down word of what he wants us to do. 545 00:49:18,756 --> 00:49:22,386 We are to recommend cuts in every department. 546 00:49:22,510 --> 00:49:27,562 Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... 547 00:49:27,640 --> 00:49:31,565 because our company needs the cash for its defence. 548 00:49:33,521 --> 00:49:35,819 Anybody wanna fire the first shot? 549 00:49:37,358 --> 00:49:38,860 Kill Toledo. 550 00:49:41,946 --> 00:49:43,994 If we close down our distribution centres... 551 00:49:44,073 --> 00:49:45,871 in Toledo, Joplin, Jacksonville... 552 00:49:45,992 --> 00:49:48,370 we'll slash the red ink completely off the books. 553 00:49:51,414 --> 00:49:53,837 Whitfield, you don't have to raise your hand. Just speak. 554 00:49:53,916 --> 00:49:55,634 Thank you. 555 00:49:55,710 --> 00:49:59,212 Well, I know I'm new here and everything. 556 00:49:59,213 --> 00:50:01,386 On the surface, these cuts seem like a good idea... 557 00:50:01,465 --> 00:50:03,138 "Seem like a good idea"? 558 00:50:03,259 --> 00:50:05,728 But closing down those distribution centres would be a big mistake. 559 00:50:05,803 --> 00:50:09,307 It so happens that those closings are exactly what Mr Prescott wants. 560 00:50:10,224 --> 00:50:12,727 Well, then Mr Prescott hasn't thought things through very well. 561 00:50:13,644 --> 00:50:16,397 I'm going to tell him you said that. 562 00:50:16,897 --> 00:50:19,070 Good. Closing down those centres... 563 00:50:19,150 --> 00:50:21,448 will put a strain on this company's cash position. 564 00:50:21,527 --> 00:50:24,701 In the long run, those cuts are going to hurt this company's innate value. 565 00:50:24,702 --> 00:50:28,122 Innate value? What is he talking about? 566 00:50:28,200 --> 00:50:30,999 Davidson here will back me up on this. Davidson? 567 00:50:31,078 --> 00:50:32,671 I'm Proctor. He's Davidson. 568 00:50:32,788 --> 00:50:34,790 Well, damn it, Davidson, tell him! 569 00:50:34,874 --> 00:50:37,593 You wrote a memo to Mr Thomas explaining what I'm talking about. 570 00:50:37,668 --> 00:50:40,046 Well, how did you know I wrote that memo? 571 00:50:45,801 --> 00:50:47,803 How did I know you wrote that memo? 572 00:50:50,890 --> 00:50:54,360 Who else could write that memo, Davidson? 573 00:50:55,186 --> 00:50:57,780 That memo was famous. 574 00:50:57,855 --> 00:50:59,857 That memo was a masterpiece. 575 00:50:59,940 --> 00:51:03,820 Clear, concise, to the point. That was the best damn memo I ever read! 576 00:51:04,278 --> 00:51:07,655 In fact, that memo wasn't even a memo. That memo was literature. 577 00:51:07,656 --> 00:51:09,454 - Well, thank you. - You're welcome. 578 00:51:09,533 --> 00:51:13,037 If you have finished your book report, could you explain what your point is? 579 00:51:13,162 --> 00:51:16,632 - The point is, we gotta be bold. - That's my point. 580 00:51:16,707 --> 00:51:19,631 We gotta build. We gotta expand. 581 00:51:19,710 --> 00:51:22,509 Expanding is the only way to help the situation. 582 00:51:22,630 --> 00:51:24,598 We gotta make this company so damn strong... 583 00:51:24,673 --> 00:51:28,018 Davenport won't be able to find anyone willing to give up Pemrose stock. 584 00:51:28,094 --> 00:51:31,268 It'll be too damn valuable. Then we'll buy his ass out! 585 00:51:37,103 --> 00:51:39,606 - How old are you, Mister... - Whitfield. 586 00:51:39,772 --> 00:51:41,774 - Yes. - Twenty-four. 587 00:51:41,857 --> 00:51:44,406 I think you should keep quiet until you're at least 25. 588 00:51:45,361 --> 00:51:48,991 If I may, I don't think Whitfield's age should be an issue here. 589 00:51:49,115 --> 00:51:52,119 No one is interested in your opinion, Davis. 590 00:51:52,201 --> 00:51:54,579 We gotta block that takeover. 591 00:51:54,662 --> 00:51:56,664 I'm too old to look for another job. 592 00:51:56,747 --> 00:51:58,875 Nobody in their right mind would hire me. 593 00:52:02,545 --> 00:52:06,391 This meeting is going nowhere! 594 00:52:06,507 --> 00:52:09,056 Mr Prescott's command stands! 595 00:52:09,135 --> 00:52:12,355 We are to find those cuts! 596 00:52:12,430 --> 00:52:14,273 Meeting adjourned. 597 00:52:19,478 --> 00:52:22,277 You'll pick up the coats. That looks like one only a lot smaller. 598 00:52:22,356 --> 00:52:24,950 Hey! Harvard! Where the hell've you been? 599 00:52:25,025 --> 00:52:29,326 Personnel. You said to wait for an answer. They are real slow up there. 600 00:52:30,531 --> 00:52:33,080 There's something going on around here, Foster. 601 00:52:33,159 --> 00:52:36,584 I'm gonna be on you like a rash. You got that? Like a rash. 602 00:52:36,704 --> 00:52:39,924 Won't the other guys get jealous? Heads! 603 00:54:09,713 --> 00:54:11,715 You guys were good tonight. 604 00:54:23,310 --> 00:54:26,985 Oh, God. What are you doin' here? 605 00:54:27,064 --> 00:54:30,364 Brantley, darling, I heard you calling me telepathically... I'm very psychic... 606 00:54:30,442 --> 00:54:32,536 so of course I rushed right over. 607 00:54:34,113 --> 00:54:38,334 - I would've used the phone. - Mental telepathy's much more reliable. 608 00:54:39,994 --> 00:54:42,042 Aren't you gonna ask me in? 609 00:54:44,707 --> 00:54:47,301 Yeah. Sorry. 610 00:54:47,376 --> 00:54:49,128 Just a minute. 611 00:54:59,722 --> 00:55:02,225 Father used to live like this before he founded Pemrose. 612 00:55:02,391 --> 00:55:04,143 Aunt Vera... 613 00:55:04,226 --> 00:55:07,526 I had a hell of a day, and I really have to get some sleep. 614 00:55:08,731 --> 00:55:11,280 Brantley, you're a young man. 615 00:55:12,443 --> 00:55:14,912 Young men have lots of energy. 616 00:55:18,032 --> 00:55:19,204 Look. 617 00:55:21,160 --> 00:55:23,834 - We have a problem. - What? 618 00:55:25,164 --> 00:55:28,168 Your husband is my boss. 619 00:55:28,250 --> 00:55:31,424 Oh, him. We won't tell him. 620 00:55:32,463 --> 00:55:35,137 Besides, Howard's working late tonight. 621 00:55:35,257 --> 00:55:37,931 On whom, I have no idea. 622 00:55:39,386 --> 00:55:42,560 You look very beautiful tonight, Christy. 623 00:55:42,640 --> 00:55:46,315 Thank you. Now, there are some business things we should discuss. 624 00:55:46,435 --> 00:55:49,939 Do you think that this restaurant has an upstairs with beds in it? 625 00:55:50,022 --> 00:55:52,445 Howard, please! 626 00:55:52,524 --> 00:55:55,994 I don't feel altogether good about what's happened between us. 627 00:55:56,695 --> 00:55:58,993 You are married. 628 00:55:59,073 --> 00:56:01,792 - I'm not married. - You are married! 629 00:56:01,867 --> 00:56:05,917 Well, yeah, I am married, but she and I have an understanding. 630 00:56:26,183 --> 00:56:28,811 - I love you. - I don't really think so. 631 00:56:28,977 --> 00:56:32,322 Well, then I lust after you. That oughta be worth something. 632 00:56:32,398 --> 00:56:34,776 To you, perhaps. Now, let's talk business. 633 00:56:34,858 --> 00:56:37,281 I pitched the need for cutbacks at the meeting today... 634 00:56:37,361 --> 00:56:40,579 but a dissenting opinion was offered by Carlton Whitfield. 635 00:56:40,580 --> 00:56:43,371 Who's Carlton Whitfield? I didn't hire any Carlton Whitfield. 636 00:56:43,492 --> 00:56:45,039 Somebody did. 637 00:56:45,119 --> 00:56:48,293 - Oh, my God. Donald Davenport. - What? 638 00:56:48,372 --> 00:56:51,501 He may be a plant for Davenport, gathering information on the takeover. 639 00:56:51,583 --> 00:56:55,383 It's just like him. I want you to get close to this guy Whitfield. 640 00:56:55,462 --> 00:56:57,180 Find out what he's up to. 641 00:56:57,256 --> 00:57:00,430 - You want me to spy on him? - No, I don't want you to spy on him. 642 00:57:00,509 --> 00:57:02,477 I want you to get to be friends with him... 643 00:57:02,553 --> 00:57:04,555 then rifle through his papers and tell me what you find. 644 00:57:04,638 --> 00:57:06,515 That's spying, Howard. 645 00:57:06,598 --> 00:57:09,647 Look, you have got to drop this incessant innocence. 646 00:57:09,727 --> 00:57:13,698 Life is harsh and ugly, and only the strong survive. 647 00:57:13,772 --> 00:57:15,866 Or didn't they teach you that at Harvard? 648 00:57:19,903 --> 00:57:22,452 - What you got in there? - My lunch. 649 00:57:22,531 --> 00:57:24,625 Your lunch? In a briefcase? 650 00:57:24,700 --> 00:57:27,453 Yeah. Ran out of brown bags. 651 00:57:28,829 --> 00:57:31,082 One of you guys got a spare pair of laces? 652 00:57:31,165 --> 00:57:33,588 Hey, man, I had a babe last night you wouldn't believe. 653 00:57:33,667 --> 00:57:38,218 "Ta-Na's" out to here, man. She was fine. Where'd he go? 654 00:57:55,731 --> 00:57:58,530 - Coming through. Excuse me. - Take it easy. Come on. 655 00:57:58,609 --> 00:58:00,782 Sorry. 656 00:58:32,267 --> 00:58:34,019 - What a nightmare. - Stuck again? 657 00:58:34,102 --> 00:58:36,230 - I'm all right, though. I'm fine. - You okay? 658 00:58:36,313 --> 00:58:40,363 - You all right? - Don't worry about me. Thanks. 659 00:58:40,442 --> 00:58:44,743 Jean, transcribe these notes. There's some things on there I need right away. 660 00:58:45,364 --> 00:58:48,368 Make copies of this, copies of this. 661 00:58:48,450 --> 00:58:50,828 - Did you get those supplies I needed? - Yes, sir. 662 00:58:50,911 --> 00:58:54,006 Good. I'll be back later. 663 00:58:59,670 --> 00:59:01,672 - Gentlemen. - Good morning. 664 00:59:10,264 --> 00:59:13,108 - Goddam that thing! - This thing stuck again? 665 00:59:16,436 --> 00:59:18,313 These elevators are stuck again? 666 00:59:20,858 --> 00:59:24,158 I'm sick and tired of these elevators always gettin' stuck. 667 00:59:31,869 --> 00:59:35,214 Hi, Jean. Will you take those to the cleaners? 668 00:59:58,270 --> 01:00:01,069 These are some of the notes I found in Whitfield's office. 669 01:00:01,148 --> 01:00:04,197 If you want anything more, you can go after it yourself. 670 01:00:04,443 --> 01:00:06,571 Do you think he's working for Davenport? 671 01:00:06,653 --> 01:00:10,829 I have no idea. I'm out of the spy business. 672 01:00:15,787 --> 01:00:18,666 We can't wait for Whitfield any longer. Let's get started. 673 01:00:19,291 --> 01:00:23,044 Davis here has prepared what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis... 674 01:00:23,045 --> 01:00:25,548 but let's listen to him read it before we start criticizing. 675 01:00:25,631 --> 01:00:27,599 Fine. I won't read it at all. Is that all right? 676 01:00:27,674 --> 01:00:30,723 You have a bad attitude, and I am gonna tell Mr Prescott about it. 677 01:00:30,802 --> 01:00:33,351 Does anybody else have anything to say? 678 01:00:35,557 --> 01:00:38,310 Hi. Sorry, I'm late. 679 01:00:38,393 --> 01:00:40,566 Sorry. Hi, everybody. 680 01:00:41,271 --> 01:00:43,569 Casual attire today, Whitfield? 681 01:00:45,901 --> 01:00:47,653 Yeah, trousers, yeah. 682 01:00:47,778 --> 01:00:50,782 New product line. Testing 'em out. Pretty good. 683 01:00:50,864 --> 01:00:53,367 - Good fabric. - Good idea. 684 01:00:53,909 --> 01:00:56,583 - Christy, you have something to say. - Yes. 685 01:00:56,662 --> 01:00:59,632 I came up with some more cuts in the Middle States area. 686 01:00:59,706 --> 01:01:01,549 Let me pass these out. 687 01:01:01,625 --> 01:01:05,004 Why can't you be more like her, Davis? 688 01:01:06,171 --> 01:01:09,050 Mr Prescott! Well, what a surprise! 689 01:01:10,217 --> 01:01:13,560 Art, I haven't received the full report on the cutbacks yet... 690 01:01:13,561 --> 01:01:16,147 so I thought I'd drop in and see what the problem is. 691 01:01:16,264 --> 01:01:19,188 No problem. No, sir. Everything is tip-top. 692 01:01:19,267 --> 01:01:21,565 Whitfield has pointed out a few wrinkles... 693 01:01:21,645 --> 01:01:24,569 and we are going to iron those wrinkles out. 694 01:01:25,607 --> 01:01:27,701 You don't mind if I stay for a few minutes, do you? 695 01:01:27,776 --> 01:01:29,528 Yes, sir. 696 01:01:30,070 --> 01:01:33,165 - Which one of you is Whitfield? - Oh, my God! 697 01:01:33,240 --> 01:01:36,164 Nosebleed! Dry heat! Get 'em all the time! 698 01:01:36,243 --> 01:01:39,042 Oh, God! No sight for the squeamish. 699 01:01:40,372 --> 01:01:42,081 Who was that? 700 01:01:42,082 --> 01:01:44,380 Well, that's the new boy, Whitfield. 701 01:01:53,385 --> 01:01:54,637 Sorry. 702 01:01:55,345 --> 01:01:57,143 Needed some supplies. 703 01:01:57,222 --> 01:01:59,520 Well, back to business. 704 01:02:00,600 --> 01:02:03,228 A few of these, and... 705 01:02:03,311 --> 01:02:04,984 Oh, God! 706 01:02:05,856 --> 01:02:08,405 You're from Receiving, aren't you? 707 01:02:09,317 --> 01:02:11,445 I see you're a workaholic. 708 01:02:15,240 --> 01:02:16,958 Yeah, well... 709 01:02:18,618 --> 01:02:20,746 I got a lot of work to do. 710 01:02:22,664 --> 01:02:26,794 - What are you doing here so late? - I'm a workaholic too. 711 01:02:27,294 --> 01:02:29,797 Wow. You mean we have something in common? 712 01:02:32,507 --> 01:02:36,683 So, what's all this supposed to be? 713 01:02:36,762 --> 01:02:41,186 It's the heart and soul of an idea you hated: expansion in the Midwest. 714 01:02:41,187 --> 01:02:43,481 I don't hate it. I just think it's risky. 715 01:02:43,643 --> 01:02:45,611 Furthermore, Mr Prescott doesn't want it. 716 01:02:45,687 --> 01:02:48,065 It's a waste of time to pursue it. 717 01:02:49,024 --> 01:02:51,743 But if something's right, how can it be a waste of time? 718 01:02:51,818 --> 01:02:55,072 There is no right or wrong. There is only opinion. 719 01:02:57,741 --> 01:03:01,666 You know, in some states, you can get arrested for saying that. 720 01:03:03,497 --> 01:03:05,920 All right. Convince me. 721 01:03:06,666 --> 01:03:09,545 Convince me then that your opinion is the right one. 722 01:03:10,837 --> 01:03:12,339 All right. 723 01:03:12,881 --> 01:03:16,010 Take a look at this. And this. 724 01:03:16,676 --> 01:03:19,304 And, yeah. 725 01:03:19,429 --> 01:03:21,727 peruse that. 726 01:03:21,807 --> 01:03:25,059 Why do you keep saying the exact opposite of what I say? 727 01:03:25,060 --> 01:03:28,906 - 'Cause you keep saying stupid things. - Will you look at these figures? 728 01:03:28,980 --> 01:03:31,153 They prove that the elimination of salaries... 729 01:03:31,233 --> 01:03:33,907 would create a war chest for the defence of the Pemrose Corporation. 730 01:03:33,985 --> 01:03:36,079 - Can't you see that? - No, I can't. I'll tell you why. 731 01:03:36,154 --> 01:03:39,283 Closing those factories is just gonna send a panic through the market. 732 01:03:39,366 --> 01:03:42,870 - That might happen or that might not. - No, it will happen. 733 01:03:42,994 --> 01:03:46,715 All right, close the centres, put thousands of people out of work. 734 01:03:46,790 --> 01:03:49,634 You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... 735 01:03:49,709 --> 01:03:52,337 severance pay, union lawsuits. 736 01:03:53,171 --> 01:03:54,844 Are you all right? 737 01:03:54,923 --> 01:03:57,722 - My blood sugar's dropping. - What? 738 01:03:57,801 --> 01:04:00,224 It's just my mind wandered in the middle of what you were saying. 739 01:04:00,303 --> 01:04:04,024 It means I need food. Do you wanna get a bite? 740 01:04:04,099 --> 01:04:08,070 - Yeah, come on. I'll buy you dinner. - No, no, no. Dutch. 741 01:04:10,647 --> 01:04:13,867 Just tell me one more time what your solution is to this crisis. 742 01:04:13,942 --> 01:04:17,822 - We don't cut. We expand. - I agree. 743 01:04:17,904 --> 01:04:21,249 Expansion is a positive reaction to the universe. 744 01:04:21,324 --> 01:04:23,998 While retraction or cutting back or pulling off... 745 01:04:24,077 --> 01:04:26,751 Those are all negative forces. 746 01:04:26,830 --> 01:04:30,926 I used to be very negative, and then I took this personality workshop. 747 01:04:31,334 --> 01:04:33,302 My whole life turned around. 748 01:04:34,087 --> 01:04:36,260 Hiya. My name's Sheila. 749 01:04:36,840 --> 01:04:40,344 You make a good-lookin' couple. How long you been goin' together? 750 01:04:40,427 --> 01:04:44,102 - About 20 minutes. - First date, huh? Good luck. 751 01:04:44,181 --> 01:04:46,183 No, we're business colleagues. 752 01:04:46,266 --> 01:04:48,564 Colleagues! Who needs that? 753 01:04:48,643 --> 01:04:50,862 You should go together. You look good together. 754 01:04:55,275 --> 01:04:57,118 Did you wanna order? 755 01:04:58,069 --> 01:05:01,869 - Yeah, we need to see some menus. - Menus! I'm sorry. 756 01:05:02,949 --> 01:05:06,453 I'm studying to be an actress. I'm a better actress than I am a waitress. 757 01:05:06,536 --> 01:05:09,460 Concentration, that's my big problem. I'll be right back. 758 01:05:11,958 --> 01:05:14,004 Well, Sheila's in favour of expansion. 759 01:05:14,005 --> 01:05:18,303 We should bring her to our next meeting. Art Thomas would like her a lot. 760 01:05:18,673 --> 01:05:21,301 Sheila is also in favour of us seeing each other. 761 01:05:21,384 --> 01:05:24,763 - Yes, well, Sheila is clearly a nut. - I heard that. 762 01:05:24,846 --> 01:05:27,144 You should try to be more positive with your life... 763 01:05:27,265 --> 01:05:29,609 or you're gonna wind up miserable. 764 01:05:29,684 --> 01:05:31,186 She heard me. 765 01:05:34,856 --> 01:05:38,317 I'm having a nice time. How 'bout you? 766 01:05:38,318 --> 01:05:40,412 Yes, very nice. 767 01:05:40,487 --> 01:05:42,410 Well, it's pleasant walking. 768 01:05:42,489 --> 01:05:45,083 I mean, I don't want to imply anything. 769 01:05:46,952 --> 01:05:50,832 About your expansion plan, I did some checking... 770 01:05:50,914 --> 01:05:55,761 and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region. 771 01:05:56,503 --> 01:05:58,972 You checked? Earlier today? 772 01:05:59,047 --> 01:06:00,674 That's great. 773 01:06:00,757 --> 01:06:03,431 The powers that be seem to want the cutting, but I... 774 01:06:03,510 --> 01:06:08,061 I've been trying to stay open to your ideas... your business ideas. 775 01:06:08,181 --> 01:06:09,854 That's great. 776 01:06:16,147 --> 01:06:18,866 Okay, so you're open to my business ideas. 777 01:06:18,942 --> 01:06:22,027 Now, how about my after-work ideas? 778 01:06:22,028 --> 01:06:25,783 Don't push. Yesterday, I thought you were obnoxious. 779 01:06:28,994 --> 01:06:31,543 You know, a lot of people start out that way. 780 01:06:33,039 --> 01:06:36,134 - They usually end up gettin' married. - Don't hold your breath. 781 01:06:36,209 --> 01:06:37,927 Come on. 782 01:06:39,671 --> 01:06:42,925 Look, I think you're secretly crazy about me. 783 01:06:43,008 --> 01:06:46,308 And I think you'd feel a lot better if you'd just admit it. 784 01:06:47,345 --> 01:06:51,100 Come on. You'll like me. I'm an acquired taste. 785 01:07:07,866 --> 01:07:11,086 My dad insisted on buying me this. 786 01:07:12,996 --> 01:07:15,044 A round-trip ticket back to Kansas. 787 01:07:16,916 --> 01:07:18,918 I almost traded it in a couple of times. 788 01:07:20,003 --> 01:07:21,801 But now, it's kind of a symbol. 789 01:07:21,921 --> 01:07:24,140 The day I use this ticket... 790 01:07:24,841 --> 01:07:26,843 is the day New York has beaten me. 791 01:07:28,887 --> 01:07:30,889 You know, I just noticed something. 792 01:07:31,431 --> 01:07:35,311 - You're kind of a mess. - Thank you. 793 01:07:35,393 --> 01:07:38,567 - Did anybody ever tell you that? - You're the first. 794 01:07:38,646 --> 01:07:40,990 So what I was wonderin' was... 795 01:07:43,151 --> 01:07:46,362 how you can be so incredibly beautiful... 796 01:07:46,363 --> 01:07:48,491 and be such a mess? 797 01:07:51,242 --> 01:07:53,745 When two people get involved on a project together... 798 01:07:53,828 --> 01:07:57,173 there's a danger of getting emotionally involved. 799 01:07:58,583 --> 01:08:00,426 That would be bad. 800 01:08:00,502 --> 01:08:03,847 They confuse the intensity of their involvement on the project... 801 01:08:03,922 --> 01:08:06,175 and mistake it as a relationship. 802 01:08:08,510 --> 01:08:12,930 - What are you, a shrink? - It's happened to me. 803 01:08:12,931 --> 01:08:15,229 It's actually still happening to me, I guess. 804 01:08:15,308 --> 01:08:17,606 And then... 805 01:08:17,685 --> 01:08:21,155 the project ends and they find they don't have anything to talk about. 806 01:08:22,649 --> 01:08:25,323 Okay, it's settled then. 807 01:08:27,320 --> 01:08:30,745 We won't get involved while we're working on this project. 808 01:08:32,826 --> 01:08:34,373 Right. 809 01:08:42,085 --> 01:08:44,304 So who is he? 810 01:08:44,379 --> 01:08:45,756 Who? 811 01:08:45,839 --> 01:08:48,763 Who? My competition. 812 01:08:48,842 --> 01:08:50,515 Just a guy. 813 01:08:51,636 --> 01:08:53,855 All right, so why don't we call this guy? 814 01:08:53,930 --> 01:08:55,932 Tell him you met a new guy. The whole thing is off. 815 01:08:56,015 --> 01:08:59,770 - I can't call him. - Why not? 816 01:08:59,853 --> 01:09:02,231 His wife might answer the phone. 817 01:09:04,732 --> 01:09:07,360 - Big mistake. - Yeah, well, let's not talk about it. 818 01:09:07,444 --> 01:09:10,414 - I've done a lot of stupid things... - I bet you have. 819 01:09:10,488 --> 01:09:12,240 - But I have never... - Ever? 820 01:09:14,909 --> 01:09:17,412 Been involved with a married man. 821 01:09:17,871 --> 01:09:20,545 Well, he was sort of separated when we started. 822 01:09:23,668 --> 01:09:26,091 Yeah, well, it turned out to be a lie. 823 01:09:26,171 --> 01:09:28,765 The whole thing was a mistake. 824 01:09:29,883 --> 01:09:32,727 But we live and we learn and we move on... 825 01:09:47,317 --> 01:09:48,944 That wasn't bad. 826 01:09:50,111 --> 01:09:51,533 Thank you. 827 01:09:53,865 --> 01:09:56,288 Can you do it again just as good? 828 01:09:59,078 --> 01:10:01,046 I could try. 829 01:11:11,317 --> 01:11:14,161 - Where were you all weekend? - At least begin with "good morning." 830 01:11:14,237 --> 01:11:16,740 I'm madder than hell! 831 01:11:17,782 --> 01:11:20,376 I want to know why you weren't answering your phone. 832 01:11:20,451 --> 01:11:22,419 I owe a lot to you, Howard. 833 01:11:22,495 --> 01:11:24,873 I'll always be grateful for the chance you gave me in this company... 834 01:11:25,039 --> 01:11:26,791 and the things I've learned. 835 01:11:27,333 --> 01:11:30,587 What is this? What are you leading up to? 836 01:11:30,670 --> 01:11:32,468 I wanna work with you. 837 01:11:32,547 --> 01:11:35,346 I respect you more than you know, but... 838 01:11:36,259 --> 01:11:39,980 I can't be involved with you outside the office any more. 839 01:11:42,223 --> 01:11:43,975 Hello? 840 01:11:50,273 --> 01:11:55,029 Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September... 841 01:11:55,111 --> 01:11:56,909 I'll call you back. 842 01:12:00,283 --> 01:12:03,253 Look, I'm not gonna pressure you on this. 843 01:12:03,328 --> 01:12:05,205 I want you to take your own time... 844 01:12:06,039 --> 01:12:08,417 and decide what's best for you. 845 01:12:08,541 --> 01:12:10,259 Thank you. 846 01:12:12,503 --> 01:12:15,507 I do think the timing's a little ironic, though. 847 01:12:16,466 --> 01:12:18,514 I was gonna tell you last night... 848 01:12:19,385 --> 01:12:22,730 that Vera and I have agreed on terms for a divorce. 849 01:12:24,515 --> 01:12:28,236 I only wish that Vera and I could have worked things out sooner. 850 01:12:28,895 --> 01:12:31,865 That way, you and I might have had a chance. 851 01:12:34,108 --> 01:12:37,078 This arrived this morning by messenger. 852 01:12:38,237 --> 01:12:40,740 Davenport has called an emergency meeting... 853 01:12:40,823 --> 01:12:44,498 of the board of directors for Monday morning... 854 01:12:44,619 --> 01:12:47,042 and he's offering to take over the company. 855 01:12:48,748 --> 01:12:52,798 I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield. 856 01:12:53,628 --> 01:12:55,471 I'd like you to be there too. 857 01:12:56,756 --> 01:12:58,758 Of course I'll be there. 858 01:13:01,052 --> 01:13:04,477 One more question... personal. 859 01:13:04,847 --> 01:13:08,818 Just out of curiosity, who were you with last night? 860 01:13:10,520 --> 01:13:13,444 Whitfield. Carlton Whitfield. 861 01:13:14,774 --> 01:13:18,244 It was all business. Some of his ideas are brilliant. 862 01:13:18,319 --> 01:13:21,744 I'm looking forward to hearing 'em. I have to talk to him today. 863 01:13:23,533 --> 01:13:27,834 Those notes that I took from Whitfield's office... I'd like them back, please. 864 01:13:27,912 --> 01:13:30,756 Of course. I'll get them to you. 865 01:13:30,832 --> 01:13:33,005 Heads up. Thanks. 866 01:13:35,545 --> 01:13:38,839 What's your hurry? What's goin' on? 867 01:13:38,840 --> 01:13:41,218 I got a special delivery here marked "urgent." 868 01:13:41,342 --> 01:13:43,060 I'm watching you, Foster. 869 01:13:43,136 --> 01:13:44,934 Just remember, every minute... 870 01:13:45,012 --> 01:13:46,980 God is watching you. 871 01:13:48,725 --> 01:13:52,229 Excuse me, Miss, I'm a reporter for the Times, and I couldn't help noticing... 872 01:13:52,311 --> 01:13:54,405 you look like a woman who's recently been made love to. 873 01:13:54,480 --> 01:13:56,778 - Not here. - You weren't made love to here. 874 01:13:56,858 --> 01:13:59,407 Was it anywhere within the New York State lines, because we usually let... 875 01:13:59,485 --> 01:14:02,409 the philadelphia Gazette handle Pennsylvania. 876 01:14:04,615 --> 01:14:06,709 What's up? You seem kind of upset. 877 01:14:06,784 --> 01:14:08,878 I hate men. 878 01:14:08,953 --> 01:14:11,206 Well, I'm glad I'm not one of 'em. 879 01:14:13,082 --> 01:14:15,176 Listen, there's something I gotta explain to you. 880 01:14:15,251 --> 01:14:19,006 I have something to tell you too. I did something I wish I hadn't, and... 881 01:14:19,007 --> 01:14:20,507 All right, look. 882 01:14:22,008 --> 01:14:24,477 - This weekend? - Can't. 883 01:14:24,552 --> 01:14:28,853 - I have some loose ends to tie up. - Good! 884 01:14:29,056 --> 01:14:32,185 - I'll take care of it. - Have a nice weekend. See you Monday. 885 01:14:37,565 --> 01:14:39,613 Excuse me, Miss. I'm sorry. Excuse me! 886 01:14:41,277 --> 01:14:43,279 You didn't see me. I wasn't here. 887 01:14:47,116 --> 01:14:50,040 - Where is he? Where'd he go? - I didn't see him. He wasn't here. 888 01:14:59,796 --> 01:15:01,719 You still here? 889 01:15:02,715 --> 01:15:04,388 You look great. 890 01:15:08,179 --> 01:15:10,557 The end of the second lap, you still got a comfortable lead. 891 01:15:15,770 --> 01:15:17,647 Excuse me again. 892 01:15:20,483 --> 01:15:22,110 - Hi, boss. - Shit! 893 01:15:25,196 --> 01:15:26,743 Bye, boss. 894 01:15:29,951 --> 01:15:31,828 - Hi. - What are you doing here? 895 01:15:31,911 --> 01:15:33,879 Looking for Whitfield. Got a delivery for him. 896 01:15:33,955 --> 01:15:35,582 Why are you wearing a suit? 897 01:15:37,291 --> 01:15:40,386 - Because of the funeral. - Whose funeral? 898 01:15:40,461 --> 01:15:43,931 A friend. He died. We buried him. 899 01:15:44,966 --> 01:15:46,809 What is all this stuff? 900 01:15:47,760 --> 01:15:51,856 Production performance charts for the Midwest region, I guess. 901 01:15:54,976 --> 01:15:56,444 Where is Whitfield? 902 01:15:57,770 --> 01:15:59,272 He's not here? 903 01:15:59,814 --> 01:16:03,316 - Have you ever seen Whitfield? - Yes, sir. 904 01:16:03,317 --> 01:16:04,944 Well, lots of times. 905 01:16:05,111 --> 01:16:07,660 I deliver here every day. Great guy. 906 01:16:08,614 --> 01:16:10,662 How does he get all this information? 907 01:16:10,741 --> 01:16:14,086 Well, it's available in most quarterly stock reports... 908 01:16:15,329 --> 01:16:17,002 Probably. 909 01:16:19,542 --> 01:16:21,636 - Take this up to my office. - Yes, sir. 910 01:16:27,675 --> 01:16:30,895 - You're not comin'? - I'll be there in a minute. 911 01:16:42,481 --> 01:16:44,654 One question: What the hell are you doin'? 912 01:16:44,734 --> 01:16:47,237 - Having a nervous breakdown. - No wonder. 913 01:16:47,320 --> 01:16:50,164 Look, nothin' good can come from this. If you get caught, you get canned. 914 01:16:50,239 --> 01:16:52,458 If you don't get caught, you become one of them... a suit. 915 01:16:52,533 --> 01:16:56,959 - It's a no-win situation. - I'm still a half a step ahead of them. 916 01:17:08,215 --> 01:17:12,510 I hear music when I look at you 917 01:17:12,511 --> 01:17:15,731 Aunt Vera, hi. How are you? 918 01:17:17,808 --> 01:17:20,857 I'm in the mood for love 919 01:17:20,937 --> 01:17:24,783 Simply because you're near me 920 01:17:24,857 --> 01:17:27,781 A medley. Gee, that's nice. 921 01:17:27,860 --> 01:17:29,908 Why are you singing a medley? 922 01:17:29,987 --> 01:17:33,912 I get no kick from champagne 923 01:17:33,991 --> 01:17:39,839 - Mere alcohol doesn't thrill me at all - Please, don't sing any more. 924 01:17:41,207 --> 01:17:42,459 Oh, God! 925 01:17:42,583 --> 01:17:45,336 I haven't sung in years. You see what you do to me? 926 01:17:45,419 --> 01:17:47,092 He's on his way up. 927 01:17:47,171 --> 01:17:50,766 He's gonna be here any minute. Why are you doing this? 928 01:17:50,925 --> 01:17:53,599 - I'm going to have you for lunch. - Can't I get you a ham and cheese? 929 01:17:53,678 --> 01:17:55,680 Look at that cute little Adam's apple. 930 01:17:56,722 --> 01:17:59,601 Listen. Oh, shit. Since the last time we met, there's been a change. 931 01:17:59,684 --> 01:18:01,812 Yes, nice suit, Brantley. 932 01:18:02,728 --> 01:18:06,323 Look, what I mean to say is... Oh, Christ! 933 01:18:06,440 --> 01:18:09,068 - I'm not free any more. - You're gonna charge me? 934 01:18:09,151 --> 01:18:11,654 You're getting awfully cynical. Does your mother know about this? 935 01:18:11,737 --> 01:18:16,117 - No, I mean I'm not available! - Good, you're not gonna charge me. 936 01:18:16,701 --> 01:18:19,454 Don't worry, Brantley. I don't wanna marry you. I'm already married. 937 01:18:19,578 --> 01:18:22,081 - I just wanna love you. - Love. 938 01:18:22,164 --> 01:18:25,543 I don't mean love as in two star-crossed virginettes running through the clover. 939 01:18:25,668 --> 01:18:29,136 Nothing icky like that. I'm a practical woman. You should be a practical man. 940 01:18:29,137 --> 01:18:32,851 If you just let me, I could steer you through these shark-infested waters... 941 01:18:32,967 --> 01:18:35,390 of this stupid company just like I steered Howard. 942 01:18:35,469 --> 01:18:38,598 Look, I like you. I really like you. But I gotta tell you. 943 01:18:38,681 --> 01:18:42,436 I've become seriously and emotionally involved with someone who isn't my aunt. 944 01:18:43,144 --> 01:18:46,114 - I forgive you, Brantley. - Listen! 945 01:18:46,522 --> 01:18:49,196 - There is someone else in my life! - I got it. I don't care. 946 01:18:49,275 --> 01:18:51,243 There's someone else in my life too. 947 01:18:51,318 --> 01:18:54,367 Maybe we should introduce your girlfriend and my husband. 948 01:18:54,447 --> 01:18:58,168 Look, I don't wanna get rough with you, but I'll belt you around if I have to. 949 01:18:58,284 --> 01:19:02,039 Jesus Christ, Vera! I'm gonna get fired. Gimme a break. 950 01:19:02,121 --> 01:19:04,294 Don't whine, Brantley. Life is too short. 951 01:19:04,373 --> 01:19:07,798 Before you know it, you'll be 25, wondering where it all went. 952 01:19:10,963 --> 01:19:13,967 - What the hell is this? - He fainted. 953 01:19:14,050 --> 01:19:15,302 Fainted? 954 01:19:16,010 --> 01:19:20,140 - Dead away. - Actually, he hit his head. 955 01:19:20,222 --> 01:19:23,351 - It was like fainting. Knocked out. - Hit his head on what? 956 01:19:23,434 --> 01:19:24,902 - The floor. - The ceiling. 957 01:19:24,903 --> 01:19:26,362 - Which one? - Both. 958 01:19:26,437 --> 01:19:28,690 - Neither. - What the hell happened? 959 01:19:28,773 --> 01:19:31,492 Uncle Howard, it was like this. 960 01:19:31,567 --> 01:19:34,036 I walked into your office... 961 01:19:34,779 --> 01:19:37,030 and I saw this beautiful woman... 962 01:19:37,031 --> 01:19:39,282 who I had never seen before in my life. 963 01:19:39,283 --> 01:19:43,208 And imagine my surprise when I found out it was my Aunt Vera. 964 01:19:43,287 --> 01:19:47,292 Well, he was so excited, his blood pressure shot up... 965 01:19:47,374 --> 01:19:49,422 and then he fell and hit his head on the floor. 966 01:19:49,502 --> 01:19:54,383 Out like a light. So I crawled deliriously to the sofa. 967 01:19:54,465 --> 01:19:57,059 - And I rushed to his aid. - And you walked in. 968 01:19:57,218 --> 01:20:01,439 And shame on you for not telling me our nephew's working for the company. 969 01:20:01,514 --> 01:20:03,312 Our nephew works for the company. 970 01:20:03,390 --> 01:20:05,267 I've got a million things to take care of today. 971 01:20:05,351 --> 01:20:07,319 - Why are you here? - Lunch. 972 01:20:07,394 --> 01:20:10,489 - We were supposed to have lunch. - I've had my lunch. 973 01:20:10,564 --> 01:20:14,364 - You don't seem to realize... - I do realize, Howard. 974 01:20:14,443 --> 01:20:17,743 So, you won't mind if Brantley and I go out to lunch to get better acquainted? 975 01:20:17,822 --> 01:20:21,908 - Fine. - I can't. I gotta go to a funeral. 976 01:20:21,909 --> 01:20:24,128 You said you already went. 977 01:20:25,788 --> 01:20:28,462 You know, in my grief, I forgot. 978 01:20:31,168 --> 01:20:34,593 Why don't we bring Brantley out to the house this weekend for the party? 979 01:20:34,672 --> 01:20:36,515 I mean, he is family. 980 01:20:37,675 --> 01:20:41,555 Yes, you know, that might be a very good idea. 981 01:20:41,637 --> 01:20:43,685 No, I don't think I'd fit in, Aunt Vera. 982 01:20:43,764 --> 01:20:46,483 But you do fit in, Brantley. 983 01:20:46,559 --> 01:20:48,653 I'll make sure he has a wonderful time. 984 01:20:48,727 --> 01:20:52,732 All right. It's settled. Now, can I get back to work here? 985 01:20:54,024 --> 01:20:56,573 It'll be nice to have a playmate for the weekend. 986 01:21:06,120 --> 01:21:10,170 - You wanted to see me, sir? - Oh, yeah, Brantley. 987 01:21:10,249 --> 01:21:13,799 I want you to know I've been watching you very closely lately. 988 01:21:13,878 --> 01:21:17,633 - You have? - I know everything you've been up to. 989 01:21:18,591 --> 01:21:20,935 - You do? - Everything. 990 01:21:22,595 --> 01:21:26,600 Sir, I can explain this. See, I didn't know who that was... 991 01:21:26,682 --> 01:21:29,481 I know, for example, that you've been working hard in the mailroom. 992 01:21:29,560 --> 01:21:31,688 You've kept your eyes open and your nose clean. 993 01:21:31,770 --> 01:21:33,647 You stayed out of trouble. 994 01:21:34,440 --> 01:21:37,193 I'm gonna reward you for that one of these days. 995 01:21:38,068 --> 01:21:41,663 But first I'd like to ask a favour of you. 996 01:21:43,240 --> 01:21:44,867 You name it, sir. 997 01:21:44,950 --> 01:21:47,294 We'll talk about it while we work out. 998 01:21:49,038 --> 01:21:51,461 You like to sweat, don't you, Brantley? 999 01:21:57,087 --> 01:22:00,307 Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. 1000 01:22:02,301 --> 01:22:05,225 - I hadn't noticed. - It's obvious. 1001 01:22:05,304 --> 01:22:08,604 I think she'd like to get to know you a lot better. 1002 01:22:08,682 --> 01:22:10,480 I want to encourage that. 1003 01:22:11,101 --> 01:22:13,900 I'd like you to spend lots of time with Aunt Vera... 1004 01:22:13,979 --> 01:22:16,027 at the party this weekend. 1005 01:22:17,983 --> 01:22:22,363 Men like us can't be locked in to one woman, Brantley. 1006 01:22:22,446 --> 01:22:26,872 We need variety. Keeps us young, energetic, competitive. 1007 01:22:26,992 --> 01:22:31,372 You get my meaning? Of course you do. We're men of the world, right? 1008 01:22:31,373 --> 01:22:34,000 Now, a problem has developed. 1009 01:22:34,083 --> 01:22:37,804 - I have a friend, a companion... - A girl. 1010 01:22:38,379 --> 01:22:41,303 She's been getting a little antsy lately. 1011 01:22:41,382 --> 01:22:43,180 Wants me to leave my wife. 1012 01:22:43,259 --> 01:22:46,934 Well, I'm not about to leave my wife... not for her, not for anyone. 1013 01:22:47,012 --> 01:22:50,607 I just need a little time to get the situation under control again. 1014 01:22:50,683 --> 01:22:53,357 - Understand? - Not altogether. 1015 01:22:53,477 --> 01:22:55,855 Well, I'm inviting her out to the party this weekend... 1016 01:22:55,938 --> 01:22:58,441 and we're gonna spend a little time together... 1017 01:22:58,565 --> 01:23:01,034 which is why I need you to keep your Aunt Vera... 1018 01:23:01,110 --> 01:23:03,829 occupied as much as possible. 1019 01:23:03,904 --> 01:23:06,282 - Get the picture? - Yeah, wide-screen. 1020 01:23:06,365 --> 01:23:10,038 - But I got some big plans this weekend. - Fine. I won't forget this favour. 1021 01:23:10,039 --> 01:23:13,005 - No, you don't understand. See... - Great. It's all settled then. 1022 01:23:13,747 --> 01:23:17,172 I've got my eye out for some rapid advancement for you, Brantley. 1023 01:23:17,251 --> 01:23:21,222 You seem to be a young man with a lot on the ball. Keep it up. 1024 01:23:25,384 --> 01:23:27,057 Schmuck. 1025 01:23:30,556 --> 01:23:32,775 That's nice. 1026 01:23:33,809 --> 01:23:38,155 Excuse me. Brantley, darling, I was afraid you wouldn't come. 1027 01:23:42,067 --> 01:23:45,412 I'm going to introduce you to the most powerful money men in New York. 1028 01:23:45,487 --> 01:23:47,364 If you can do to them what you've done to me... 1029 01:23:47,448 --> 01:23:50,452 - I can't do that. - I mean bowl them over, darling. 1030 01:23:50,534 --> 01:23:53,629 You're irresistible when you turn on that boyish charm. 1031 01:23:53,704 --> 01:23:56,253 - Hi, Whitfield. - Whitfield? 1032 01:23:56,332 --> 01:23:58,334 Yeah, it's my middle name. Brantley Whitfield... 1033 01:23:58,417 --> 01:24:00,385 - Hi, Carlton. - Carlton Foster. 1034 01:24:00,461 --> 01:24:03,590 - You go by all those names? - Yeah, I got a lot of 'em. 1035 01:24:03,672 --> 01:24:07,518 My parents couldn't make up their mind. My monogram looks like an eye chart. 1036 01:24:08,093 --> 01:24:11,939 You're always surprising me, Brantley. That's your most attractive quality. 1037 01:24:12,973 --> 01:24:15,351 Promise me you'll never stop. 1038 01:24:17,144 --> 01:24:19,897 - I promise. - Good. Now. 1039 01:24:19,980 --> 01:24:23,655 Roland Owens, First Federal. Very rich. We start with him. 1040 01:24:23,734 --> 01:24:26,487 He made his money the really old-fashioned way. 1041 01:24:26,570 --> 01:24:28,538 He inherited it. 1042 01:24:28,614 --> 01:24:30,616 And see the man playing tennis with the elbow brace... 1043 01:24:30,699 --> 01:24:32,326 the knee strap and the glove? 1044 01:24:32,409 --> 01:24:35,583 Vernon S. Fletcher, Wall Street's iron man. 1045 01:24:35,662 --> 01:24:39,587 If he likes you, you can write your own ticket, and he'll like you. 1046 01:24:39,666 --> 01:24:41,668 Who's the tall guy with all the girls? 1047 01:24:41,752 --> 01:24:45,507 Good eye, Brantley. Harley McMasters, First Multinational. 1048 01:24:45,631 --> 01:24:50,478 Recently divorced. They're all dying to be the second Mrs First Multinational. 1049 01:24:50,969 --> 01:24:55,440 Listen, you're not gonna tell anybody I work in the mailroom, are ya? 1050 01:24:55,599 --> 01:24:57,317 Trust me, Brantley. 1051 01:24:57,393 --> 01:24:59,612 I got Howard his key to the executive washroom. 1052 01:24:59,686 --> 01:25:01,688 I can do the same thing for you. 1053 01:25:07,820 --> 01:25:09,663 Here are Whitfield's notes. 1054 01:25:12,324 --> 01:25:14,326 - Impressive. - Thank you. 1055 01:25:16,203 --> 01:25:19,628 This is supposed to be a business trip, remember? 1056 01:25:19,706 --> 01:25:22,676 Baby, how can I concentrate on business? 1057 01:25:23,335 --> 01:25:25,303 Howard, let me go! 1058 01:25:34,596 --> 01:25:37,349 What are you doing here? 1059 01:25:38,016 --> 01:25:40,860 Would Carlton Whitfield miss a party? 1060 01:25:40,936 --> 01:25:44,190 - I'm so glad you're here. - So am I. 1061 01:25:46,483 --> 01:25:47,860 Quick! 1062 01:25:48,694 --> 01:25:50,412 Stop! Not here! 1063 01:25:54,032 --> 01:25:56,126 You ought to be ashamed of yourself. 1064 01:25:56,201 --> 01:25:59,125 Wait. I gotta tuck. You go first. Go first. 1065 01:25:59,204 --> 01:26:02,299 - How do I look? - Come on. Come on. 1066 01:26:02,374 --> 01:26:05,093 Well, I've had a look at that preliminary report... 1067 01:26:05,169 --> 01:26:08,673 and I'm satisfied that the proposed cutbacks are our best line of defence. 1068 01:26:08,797 --> 01:26:11,926 Thank you, sir. We have tried to cut hard and to cut deep. 1069 01:26:12,009 --> 01:26:16,389 - Yes. The job was adequately done. - Thank you, sir. 1070 01:26:16,472 --> 01:26:19,191 I think Whitfield is right, and this report is wrong. 1071 01:28:04,037 --> 01:28:07,132 - Have you seen Christy? - No, I haven't, sir. Not for a while. 1072 01:28:10,127 --> 01:28:13,131 - Have you seen Christy? - Sorry. No, I haven't. 1073 01:28:15,674 --> 01:28:17,972 - Jack. - Yes, Howard. 1074 01:28:18,051 --> 01:28:19,803 Have you seen Christy Wills? 1075 01:28:19,886 --> 01:28:21,854 She's talking to Whitfield. 1076 01:28:26,351 --> 01:28:29,446 No? Come on. That's my best... trust me. 1077 01:28:29,521 --> 01:28:31,364 It's my best one. 1078 01:28:31,440 --> 01:28:33,818 Would you excuse us for a minute, Christy? 1079 01:28:40,574 --> 01:28:43,248 Brantley, did you know that Whitfield is here? 1080 01:28:43,952 --> 01:28:46,250 Yeah, I think he was here earlier, but he left. 1081 01:28:46,330 --> 01:28:49,425 No. Somebody saw him a few minutes ago talking to Christy. 1082 01:28:51,877 --> 01:28:54,211 Now, I've got my reasons. 1083 01:28:54,212 --> 01:28:56,214 I want you to stay close to Christy... 1084 01:28:56,298 --> 01:28:58,471 and keep Whitfield away from her. 1085 01:28:58,550 --> 01:29:01,053 Can you do that for me? 1086 01:29:01,178 --> 01:29:03,180 Hey, I'm your man. 1087 01:29:03,263 --> 01:29:06,608 Good. I knew I could count on you. 1088 01:29:12,397 --> 01:29:14,365 What was that all about? 1089 01:29:14,441 --> 01:29:18,821 Well, he wants me to stay as close to you as possible. 1090 01:29:19,488 --> 01:29:21,786 - He told you that? - Yeah. 1091 01:29:23,075 --> 01:29:25,828 I don't know. I guess he thinks we make a good couple. 1092 01:30:10,288 --> 01:30:11,961 Are you awake? 1093 01:33:04,629 --> 01:33:06,131 Darling? 1094 01:33:48,965 --> 01:33:51,434 Sweetheart, it's Howard. 1095 01:33:51,509 --> 01:33:55,059 - Go away! - Let's make this a night to remember. 1096 01:33:55,221 --> 01:33:58,316 Darling, I know you're angry with me... 1097 01:33:58,391 --> 01:34:02,237 but think of all the things that we've meant to each other. 1098 01:34:03,146 --> 01:34:06,025 I want to marry you, Christy. 1099 01:34:14,032 --> 01:34:15,875 Don't be that way, baby. 1100 01:34:23,041 --> 01:34:26,090 What do you say? Will you marry me? 1101 01:34:26,169 --> 01:34:28,672 No, but I'd like to beat the shit outta you! 1102 01:34:35,261 --> 01:34:37,059 Wait till I get my... 1103 01:34:41,309 --> 01:34:42,777 Who is that? 1104 01:34:43,895 --> 01:34:45,897 Oh, my God! 1105 01:34:46,690 --> 01:34:48,192 Oh, my God! 1106 01:34:48,274 --> 01:34:51,778 The sexual revolution is over. Everybody, out of bed. 1107 01:34:53,279 --> 01:34:55,828 What are you doing in Christy's bed, Brantley? 1108 01:34:55,907 --> 01:34:58,285 - I'm talking to you, Howard. - Who's Brantley? 1109 01:34:58,451 --> 01:35:02,251 Brantley is the guy who just found his stolen notes in your bag. 1110 01:35:02,330 --> 01:35:06,460 Those are Whitfield's notes, and they are not stolen. He gave them to me. 1111 01:35:06,543 --> 01:35:10,013 You were so grateful to him, you climbed into bed and asked him to marry you. 1112 01:35:10,088 --> 01:35:12,637 What are you talking about? I climbed into bed with you. 1113 01:35:12,757 --> 01:35:13,966 Baloney! 1114 01:35:13,967 --> 01:35:15,890 You thought you were climbing into bed with her. 1115 01:35:15,969 --> 01:35:19,064 Wait. When I came in, he was in bed with Whitfield. 1116 01:35:19,139 --> 01:35:21,267 Whitfield? He wasn't even here. 1117 01:35:21,349 --> 01:35:23,818 - Are you blind? Who's that? - That's Brantley. 1118 01:35:24,978 --> 01:35:28,073 So this is the bimbo you've been screwing around with at the office? 1119 01:35:28,148 --> 01:35:31,446 - Who are you calling a bimbo? - If the shoe fits... 1120 01:35:31,447 --> 01:35:33,411 What's that supposed to mean? 1121 01:35:33,486 --> 01:35:35,705 Why didn't you ask for those? I would have given 'em to you. 1122 01:35:35,780 --> 01:35:38,750 I was gonna tell you about that. It happened before I really knew you. 1123 01:35:38,825 --> 01:35:42,955 So when we were in bed, that whole thing was James Bond time, right? 1124 01:35:43,038 --> 01:35:46,383 - No! - You went to bed with Brantley? 1125 01:35:46,458 --> 01:35:50,304 Don't worry, Howard. She's probably got microfilm pictures of the whole thing. 1126 01:35:50,378 --> 01:35:52,346 What were you doing in bed with my nephew? 1127 01:35:52,422 --> 01:35:55,175 - Whitfield's your nephew? - This is Brantley Foster. 1128 01:35:55,258 --> 01:35:57,010 He works in the mailroom. 1129 01:35:57,093 --> 01:35:59,562 The mailroom? You mean you're not an executive? 1130 01:35:59,679 --> 01:36:03,559 Let me get this straight. Brantley is Whitfield? 1131 01:36:03,641 --> 01:36:05,018 That's right. 1132 01:36:05,101 --> 01:36:07,980 Brantley is Whitfield. Whitfield is Brantley. 1133 01:36:08,063 --> 01:36:09,531 And Christy is the bimbo. 1134 01:36:09,689 --> 01:36:12,488 Well, now that we've had Mouseketeer roll call... 1135 01:36:12,567 --> 01:36:14,911 I'm just going to go call my lawyer. 1136 01:36:15,028 --> 01:36:18,496 Wait. Christy is not the bimbo I was screwing around with at the office. 1137 01:36:18,497 --> 01:36:20,288 People better stop calling me "bimbo." 1138 01:36:20,366 --> 01:36:22,084 It was an entirely different bimbo. 1139 01:36:22,160 --> 01:36:24,834 That's fine. How many bimbos would you say there were? 1140 01:36:24,996 --> 01:36:28,296 I misspoke myself. There weren't any bimbos at all. 1141 01:36:28,297 --> 01:36:30,760 - Except Christy. - Right. No! 1142 01:36:32,462 --> 01:36:35,807 The question is, how many people did you sleep with to get to the top? 1143 01:36:39,344 --> 01:36:42,061 That was a very expensive vase, you bitch. 1144 01:36:42,062 --> 01:36:46,026 Shut up! Now listen. Whatever I did was my business, not yours. 1145 01:36:46,027 --> 01:36:48,691 No, you mean it was company business. 1146 01:36:48,770 --> 01:36:52,650 That's right, and that's all it was: business. 1147 01:36:57,862 --> 01:37:00,285 Let me tell you somethin', sweetheart. 1148 01:37:02,534 --> 01:37:04,753 You're very good at your job. 1149 01:37:16,965 --> 01:37:19,844 You mean I was workin' for a guy from the mailroom? 1150 01:37:19,926 --> 01:37:23,100 - You're not an executive? - He's too good to be an executive. 1151 01:37:24,222 --> 01:37:26,190 - Disappointed? - Yes! 1152 01:37:26,266 --> 01:37:28,815 I was having fun on this job. 1153 01:37:28,893 --> 01:37:32,989 You had all this energy, and all these crazy ideas. 1154 01:37:33,064 --> 01:37:35,158 And you kept takin' your pants off. 1155 01:37:35,233 --> 01:37:37,531 I don't want you to go. 1156 01:37:38,736 --> 01:37:40,363 Here. 1157 01:37:40,738 --> 01:37:43,036 Just a little somethin' to remember me by. 1158 01:37:43,825 --> 01:37:47,079 - Thank you. - Brantley, why you lookin' so sad? 1159 01:37:47,745 --> 01:37:50,498 I don't know. I just thought it'd work out better, you know? 1160 01:37:50,623 --> 01:37:52,250 The job or the girl? 1161 01:37:53,376 --> 01:37:56,300 The job. To hell with the girl. 1162 01:37:56,921 --> 01:37:59,891 Yeah. You sound real convincing. 1163 01:38:00,758 --> 01:38:03,056 Well, look at it this way, pal. 1164 01:38:04,179 --> 01:38:07,934 For a few weeks, you sat up here in the lofty atmosphere of the big cheeses. 1165 01:38:08,057 --> 01:38:11,857 You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. 1166 01:38:11,936 --> 01:38:15,736 Hell, you did more in two months than most people do in a lifetime. 1167 01:38:16,733 --> 01:38:18,735 Yeah, I'm gonna miss it. 1168 01:38:19,777 --> 01:38:22,280 The job or the girl? 1169 01:38:30,455 --> 01:38:33,459 - Goin' back to Kansas? - No, I'm not goin' back to Kansas. 1170 01:38:33,541 --> 01:38:35,259 I came to New York to succeed. 1171 01:38:35,376 --> 01:38:37,424 I hear there's an opening in the mailroom. 1172 01:38:37,503 --> 01:38:40,427 You should talk. You're just as unemployed as I am. 1173 01:38:40,506 --> 01:38:42,508 Not for long. I have contacts all over town. 1174 01:38:42,592 --> 01:38:45,719 - There's always another Prescott around. - Low blow, Foster. Dirty pool. 1175 01:38:45,720 --> 01:38:48,018 - I call 'em like I see 'em. - Yeah, you're perfect, right? 1176 01:38:48,139 --> 01:38:50,813 - I never slept with the boss. - No, you slept with the boss's wife. 1177 01:38:50,892 --> 01:38:52,269 She seduced me. 1178 01:38:52,393 --> 01:38:54,236 He seduced me. What's the difference? 1179 01:38:54,312 --> 01:38:56,565 I couldn't help it. You went willingly. 1180 01:38:56,648 --> 01:38:59,527 - I see. You were tied up in chains. - I'll tell you what the difference is. 1181 01:38:59,609 --> 01:39:01,907 - I thought you were a nice guy. - I am a nice guy! 1182 01:39:01,986 --> 01:39:03,403 You're a rat! 1183 01:39:03,404 --> 01:39:05,281 You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... 1184 01:39:05,365 --> 01:39:07,038 in a situation you knew nothing about. 1185 01:39:07,116 --> 01:39:10,461 - I know you were spying on me. - I wasn't spying on you! 1186 01:39:10,536 --> 01:39:14,006 - And I won't be spying on you any more! - No, you won't, 'cause if I see you... 1187 01:39:22,632 --> 01:39:24,930 Sorry. This car is full. 1188 01:39:30,056 --> 01:39:32,650 - We could never pull that off. - How do you know? 1189 01:39:32,725 --> 01:39:35,444 I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. 1190 01:39:35,561 --> 01:39:37,359 Are you gonna tell me I can't pull it off? 1191 01:39:37,438 --> 01:39:39,031 But you didn't. 1192 01:39:39,524 --> 01:39:43,028 I almost did. We could pull this off. 1193 01:39:45,363 --> 01:39:48,617 - I'm gonna need your help, both of you. - Is it somethin' I could get fired for? 1194 01:39:48,700 --> 01:39:50,909 - Absolutely. - I like it. 1195 01:39:50,910 --> 01:39:53,754 Jean, see if you can find Harley McMasters' phone number. 1196 01:39:53,871 --> 01:39:56,374 And get some food up here. Chinese sound good to you? 1197 01:39:57,625 --> 01:40:01,380 Mr Davenport, we realize you'll want to move some of your own people... 1198 01:40:01,462 --> 01:40:05,217 into the medium control positions here at Pemrose. 1199 01:40:07,635 --> 01:40:08,932 Naturally. 1200 01:40:09,887 --> 01:40:13,812 What we're concerned about, frankly, is the upper management positions. 1201 01:40:16,519 --> 01:40:19,944 - Most of 'em will have to go. - Oh, no. 1202 01:40:22,025 --> 01:40:23,572 I see. 1203 01:40:25,653 --> 01:40:28,031 But a handful of 'em... 1204 01:40:29,532 --> 01:40:31,455 who have been so helpful... 1205 01:40:33,536 --> 01:40:35,755 like yourselves, of course... 1206 01:40:36,581 --> 01:40:38,629 will be stayin' as long as you like. 1207 01:40:40,251 --> 01:40:42,219 Well, then I see nothing to stand in the way... 1208 01:40:42,295 --> 01:40:44,844 of the immediate merger of our two companies. 1209 01:40:44,922 --> 01:40:47,971 Is this the place? it is! Hey, good. Sorry we're late. 1210 01:40:48,051 --> 01:40:51,976 - Get them out of here. - I'm sorry. This is a private meeting. 1211 01:40:52,055 --> 01:40:55,605 - I have to ask you to leave. - Hold these, will you? Thanks a lot. 1212 01:40:58,353 --> 01:41:01,152 - Call building security. - Howard, relax. Listen. 1213 01:41:01,230 --> 01:41:03,324 On behalf of the personnel in the mailroom... 1214 01:41:03,399 --> 01:41:06,573 the girls in the secretarial pool, the female executives here at Pemrose... 1215 01:41:06,652 --> 01:41:08,654 we wanted to give our blessing to this little merger. 1216 01:41:08,738 --> 01:41:12,584 - Who in hell are these people? - Is that Don? Donny! 1217 01:41:12,658 --> 01:41:16,663 How ya doin'? You mind if I stand up? I think better when I'm movin' around. 1218 01:41:16,746 --> 01:41:18,544 Gotta tell you, Don... 1219 01:41:18,623 --> 01:41:20,625 at first, the idea of this merger made me as nervous... 1220 01:41:20,708 --> 01:41:23,632 as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 1221 01:41:23,711 --> 01:41:26,009 But then I realized I was wrong. 1222 01:41:26,130 --> 01:41:29,475 The combination of our products and your distribution capabilities... 1223 01:41:29,550 --> 01:41:32,679 could vault Pemrose right to the top of the market. 1224 01:41:33,679 --> 01:41:35,807 So glad you approve... 1225 01:41:36,224 --> 01:41:37,817 whoever you are. 1226 01:41:37,892 --> 01:41:40,395 Now if you get the hell out of here, we'll finish the job. 1227 01:41:40,895 --> 01:41:42,772 I can't do that for you, Don. 1228 01:41:43,648 --> 01:41:45,867 See, the problem here is management. 1229 01:41:46,859 --> 01:41:49,201 Things were bad enough when Howard was running the company. 1230 01:41:49,202 --> 01:41:53,496 - Now we got you to deal with too. - Get them out of here, now. 1231 01:41:53,574 --> 01:41:56,828 He can't, Don. You see, Brantley made arrangements... 1232 01:41:56,911 --> 01:41:58,913 to buy five percent of the stock... 1233 01:41:58,996 --> 01:42:01,875 in your company, Davenport Enterprises, this morning. 1234 01:42:03,000 --> 01:42:05,423 - We're buying you out. - What? 1235 01:42:05,503 --> 01:42:07,301 Get in there! 1236 01:42:08,256 --> 01:42:10,008 That's right! 1237 01:42:10,675 --> 01:42:13,474 We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... 1238 01:42:13,553 --> 01:42:16,352 in a proxy fight for the Pemrose Corporation. 1239 01:42:16,472 --> 01:42:20,227 - This way, Mr McMasters. - Gentlemen, good afternoon. 1240 01:42:20,309 --> 01:42:22,727 These are my financial advisers. 1241 01:42:22,728 --> 01:42:25,777 They agreed to lend me the money to finance this takeover. 1242 01:42:25,857 --> 01:42:28,531 Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... 1243 01:42:28,651 --> 01:42:31,994 cooked up by a kid who used to work in our mailroom. 1244 01:42:31,995 --> 01:42:35,333 Not at first, Howie, but I had an ace in the hole: 1245 01:42:35,450 --> 01:42:38,624 a major stockholder in the company with the clout and support I needed. 1246 01:42:38,703 --> 01:42:40,797 Don, I want you to meet... 1247 01:42:40,872 --> 01:42:43,921 the new chairperson of the Pemrose Corporation... 1248 01:42:44,000 --> 01:42:46,253 and the daughter of the founder... 1249 01:42:46,254 --> 01:42:48,095 Vera Prescott. 1250 01:42:50,590 --> 01:42:53,434 Afternoon, ladies and gentlemen. 1251 01:42:53,509 --> 01:42:55,477 Brantley and I are very old friends... 1252 01:42:55,553 --> 01:42:58,682 and when he told me his wonderful ideas for running the company... 1253 01:42:58,764 --> 01:43:00,766 I knew he was the man for the job. 1254 01:43:00,850 --> 01:43:05,447 I think we all understand your real motivation here, Vera. 1255 01:43:07,440 --> 01:43:09,649 I admit I felt... 1256 01:43:09,650 --> 01:43:12,654 some attraction towards Brantley at the beginning... 1257 01:43:12,737 --> 01:43:15,115 but as you've always told me, Howard... 1258 01:43:15,198 --> 01:43:16,950 love is love... 1259 01:43:17,033 --> 01:43:19,252 but business is business. 1260 01:43:19,827 --> 01:43:22,580 You've run Daddy's company into the ground, Howard... 1261 01:43:22,705 --> 01:43:26,005 and I believe these people here can bring it back to where it belongs again. 1262 01:43:26,918 --> 01:43:29,922 Now, up, Howard, out of that chair. 1263 01:43:30,671 --> 01:43:34,016 Don't be ridiculous. I'm not about to resign my position. 1264 01:43:34,017 --> 01:43:37,888 You don't have to, Howard. You're fired. 1265 01:43:37,970 --> 01:43:39,597 What? 1266 01:43:40,264 --> 01:43:42,642 - Vera, you can't! - Yes, I can. 1267 01:43:42,808 --> 01:43:44,810 You see, Mr Davenport... 1268 01:43:44,894 --> 01:43:49,397 as of this afternoon, I control 50.1% of the voting stock. 1269 01:43:49,398 --> 01:43:51,617 You, too, Art. You're history. 1270 01:43:55,279 --> 01:43:58,909 Brantley, Christy, Jean, Melrose. 1271 01:44:08,042 --> 01:44:09,840 Gentlemen, just in time. 1272 01:44:09,919 --> 01:44:12,718 Mr Prescott and his aide have disrupted a very important meeting. 1273 01:44:12,797 --> 01:44:14,891 Would you please escort them out of the building? 1274 01:44:14,966 --> 01:44:17,845 Vera! Why this open hostility? 1275 01:44:17,927 --> 01:44:20,476 I don't understand. How did you get so... 1276 01:44:20,596 --> 01:44:22,690 Would you take charge of the meeting now, Brantley? 1277 01:44:22,765 --> 01:44:25,143 - What did I ever do to deserve this? - Excuse me. 1278 01:44:35,736 --> 01:44:38,205 Feel free to do that amongst yourselves if you want. 1279 01:44:42,159 --> 01:44:45,504 - So have you been to Kansas? - No. What's in Kansas? 1280 01:44:45,621 --> 01:44:49,296 Well, I figured we'd take the private Pemrose jet... 1281 01:44:49,375 --> 01:44:51,503 drop in on the folks. 1282 01:44:51,836 --> 01:44:53,838 They're gonna want to meet you. 1283 01:44:57,383 --> 01:44:59,681 Why haven't I met you before? 1284 01:44:59,760 --> 01:45:02,058 Baby, you ain't been hangin' out in the mailroom. 1285 01:45:02,221 --> 01:45:04,974 The mailroom. I like that sound. 1286 01:45:12,273 --> 01:45:15,573 Charlie, we got that same problem with elevator three again. 1287 01:45:15,651 --> 01:45:17,824 I don't believe this. 1288 01:45:18,613 --> 01:45:20,365 This elevator's stuck again. 1289 01:46:23,844 --> 01:46:26,814 - Where to, sir? - The opera, Rattigan. 1290 01:46:26,889 --> 01:46:29,392 Yes, sir.106694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.