Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:09,174
- What are you doing?
- Oh, Priya's calling in a few minutes...
2
00:00:09,342 --> 00:00:11,802
...on Skype
and we are gonna have a dinner date.
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,223
It's 8:00 in the morning in Mumbai.
4
00:00:16,391 --> 00:00:18,350
How can she have dinner?
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,853
Whatever.
Priya will be having breakfast.
6
00:00:21,021 --> 00:00:24,148
All right.
So technically, it's not a dinner date.
7
00:00:24,315 --> 00:00:27,609
I suppose you could call it
a, uh, dinfast date.
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,030
But if you did, you'd open yourself
to peer-based mocking...
9
00:00:31,197 --> 00:00:34,950
...such as, "Hey, Leonard, how was
your dinfast with Priya last night?"
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,869
That doesn't sound like mocking.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,537
You didn't let me finish.
12
00:00:38,705 --> 00:00:40,831
Dinfast.
13
00:00:41,332 --> 00:00:42,916
Are those soy-based candles?
14
00:00:43,084 --> 00:00:44,501
I don't know. Why?
15
00:00:44,669 --> 00:00:47,296
Paraffin candles
may contain carcinogens.
16
00:00:47,464 --> 00:00:52,051
Unless lung cancer is the ambiance
you were going for at your dinfast.
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,386
Dinfast.
18
00:00:56,222 --> 00:00:59,058
I don't wanna be rude,
but Priya's gonna be calling, so...
19
00:00:59,225 --> 00:01:00,726
Oh, yes. Priya.
20
00:01:00,894 --> 00:01:04,438
Leonard, you know I make a point...
21
00:01:04,606 --> 00:01:07,649
...of never interfering
in your personal affairs.
22
00:01:10,445 --> 00:01:12,863
Yes, I've always admired that
about you.
23
00:01:13,031 --> 00:01:14,156
As well you should.
24
00:01:14,324 --> 00:01:16,575
But I'm going to make
an exception here.
25
00:01:16,743 --> 00:01:18,243
Oh, good.
26
00:01:18,411 --> 00:01:22,581
Priya has moved back to India
to pursue her law career.
27
00:01:22,749 --> 00:01:28,378
Instead of desperately trying to keep
this intercontinental relationship alive...
28
00:01:28,546 --> 00:01:32,424
...you could use that time
to take up a hobby.
29
00:01:34,177 --> 00:01:35,886
- A hobby?
- Yes.
30
00:01:36,054 --> 00:01:42,810
I read recently about a fellow in Kansas
with an enormous ball of twine.
31
00:01:43,978 --> 00:01:46,897
I bet you could give him
a run for his money.
32
00:01:47,315 --> 00:01:49,483
You know, some people might say...
33
00:01:49,651 --> 00:01:52,361
...that it's great that we're trying
to make things work.
34
00:01:52,529 --> 00:01:56,615
They'd say things like, "Love is stronger
than the miles between you."
35
00:01:56,783 --> 00:02:01,411
When I rise to power,
those people will be sterilized.
36
00:02:02,664 --> 00:02:05,874
You video chat with Amy all the time.
How is this different?
37
00:02:06,042 --> 00:02:07,417
Don't you like Amy?
38
00:02:07,585 --> 00:02:10,295
- Of course, I like Amy.
- Well, there's the difference.
39
00:02:12,632 --> 00:02:13,674
(SKYPE RINGS)
40
00:02:13,842 --> 00:02:15,676
Excuse me, that's Priya.
41
00:02:16,177 --> 00:02:18,220
- Hi, Leonard.
- Hey, honey.
42
00:02:18,388 --> 00:02:20,681
- I miss you.
- Oh, I miss you too.
43
00:02:20,849 --> 00:02:22,015
I miss the old days...
44
00:02:22,183 --> 00:02:25,978
...when your romantic partners
could be returned to the video store.
45
00:02:28,648 --> 00:02:32,192
Thanks for letting me stay here while
Leonard Skypes with his girlfriend.
46
00:02:32,360 --> 00:02:33,819
Oh, it's no problem.
47
00:02:33,987 --> 00:02:37,156
It's actually kind of nice.
You reading, me reading.
48
00:02:37,323 --> 00:02:39,616
We're like an old married couple.
49
00:02:40,451 --> 00:02:42,286
If we were an old married couple...
50
00:02:42,453 --> 00:02:45,914
...the wife would serve iced tea
and snickerdoodles.
51
00:02:47,167 --> 00:02:49,626
I don't have iced tea
and snickerdoodles.
52
00:02:50,837 --> 00:02:53,839
A good wife would go to the store.
53
00:02:55,216 --> 00:02:57,467
I want a divorce.
54
00:02:57,635 --> 00:03:01,138
Good. On the way to see the lawyer,
pick up some tea and cookies.
55
00:03:02,515 --> 00:03:04,766
(BOTH CHUCKLE)
56
00:03:06,477 --> 00:03:09,104
I must say,
I am enjoying your new chair.
57
00:03:09,272 --> 00:03:11,315
- Oh, it's great, isn't it?
- It is.
58
00:03:11,482 --> 00:03:16,195
Aligns the lumbar, cradles the coccyx,
balances the buttocks.
59
00:03:16,362 --> 00:03:19,489
- This is a chair worthy of the name.
- What name?
60
00:03:21,242 --> 00:03:22,784
Chair.
61
00:03:25,371 --> 00:03:26,747
Well, I'm glad you like it.
62
00:03:26,915 --> 00:03:30,417
I mean, I still can't get over the fact
someone just threw it away.
63
00:03:32,337 --> 00:03:34,338
- What?
- It was just sitting on the street.
64
00:03:34,505 --> 00:03:36,798
I paid a homeless guy
to help me get it up here.
65
00:03:36,966 --> 00:03:42,679
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
66
00:03:43,306 --> 00:03:46,767
- What is wrong?
- I've been sitting in garbage.
67
00:03:47,268 --> 00:03:49,353
Sheldon, take it easy.
68
00:03:49,520 --> 00:03:52,272
You take it easy.
I need to use your shower.
69
00:03:54,400 --> 00:03:57,527
I went into this marriage
with so much hope.
70
00:03:59,197 --> 00:04:01,990
There's a wet Band-Aid
on the shower floor.
71
00:04:03,243 --> 00:04:04,284
(DOOR CLOSES)
72
00:04:29,686 --> 00:04:34,439
Heh, this is fun. I've never used
a hydraulic thermoforming press before.
73
00:04:34,607 --> 00:04:35,732
It's pretty sweet, huh?
74
00:04:35,900 --> 00:04:39,861
This little baby set the university back
a hundred and seventy-five grand.
75
00:04:40,029 --> 00:04:41,113
That's three minutes.
76
00:04:41,281 --> 00:04:42,864
- Should we see what we got?
- Hang on.
77
00:04:49,038 --> 00:04:53,792
Oh, yeah.
This is one good-looking panini.
78
00:04:55,003 --> 00:04:56,378
- Hand me the tuna melt.
- Yup.
79
00:04:56,546 --> 00:04:58,797
Thank you.
80
00:05:01,634 --> 00:05:04,803
How's it going
with the long-distance love affair?
81
00:05:04,971 --> 00:05:07,597
It's not easy,
but we're making it work.
82
00:05:09,475 --> 00:05:10,934
When you say making it work...
83
00:05:11,102 --> 00:05:14,438
...does that include
doing the cyber-nasty?
84
00:05:14,605 --> 00:05:17,983
- What?
- You know, the virtual pickle tickle, heh.
85
00:05:19,902 --> 00:05:20,902
The digital:
86
00:05:21,070 --> 00:05:22,404
(HUMMING PORN MUSIC)
87
00:05:23,740 --> 00:05:26,116
Dude, this is my sister
you're talking about.
88
00:05:26,284 --> 00:05:29,077
Hey, Leonard jiggling his junk at her
through a webcam...
89
00:05:29,245 --> 00:05:32,622
...has gotta be easier to deal with
than him touching her with it.
90
00:05:34,208 --> 00:05:36,835
There's no junk-jiggling. We just talk.
91
00:05:37,462 --> 00:05:40,922
Are you insane? With high-speed
Internet, you have at your fingertips...
92
00:05:41,090 --> 00:05:45,594
...the greatest advancement in the field
of sex since the invention of the washcloth.
93
00:05:47,430 --> 00:05:48,680
I can't do that.
94
00:05:48,848 --> 00:05:51,808
Heh, well, if you don't,
you're gonna lose Priya...
95
00:05:51,976 --> 00:05:53,935
...to some fancy guy in a turban...
96
00:05:54,103 --> 00:05:56,938
...who grew up
with Kama Sutra coloring books.
97
00:05:57,899 --> 00:05:59,191
How can you be so racist?
98
00:05:59,359 --> 00:06:01,318
Oh, come on, tell me I'm wrong.
99
00:06:02,445 --> 00:06:04,654
Oh, Leonard, good, there you are.
100
00:06:04,822 --> 00:06:07,616
I need you to check my head
for chair lice.
101
00:06:08,868 --> 00:06:11,370
I did it last night,
I'm not doing it again.
102
00:06:12,413 --> 00:06:14,164
Just his head, right?
103
00:06:15,458 --> 00:06:17,459
I don't wanna talk about it.
104
00:06:18,669 --> 00:06:21,338
You didn't catch bugs
from Penny's chair.
105
00:06:21,506 --> 00:06:25,092
Yes, I did. And now they're cavorting
at the base of my hair follicles...
106
00:06:25,259 --> 00:06:28,678
...like dancing hippies
at the Redwood National Forest.
107
00:06:29,680 --> 00:06:31,932
Sheldon, you do this all the time.
108
00:06:32,100 --> 00:06:35,936
You fixate on some crazy idea
and then blow it way out of proportion.
109
00:06:36,104 --> 00:06:37,896
Name one time I've ever done that.
110
00:06:40,942 --> 00:06:43,527
How about when you put GPS trackers
in your garbage...
111
00:06:43,694 --> 00:06:47,364
...because you were convinced North
Korean spies were stealing your doodles.
112
00:06:48,783 --> 00:06:51,660
The chicken nuggets
you were sure were human nuggets.
113
00:06:53,079 --> 00:06:56,540
The strangely-shaped cloud
that was following you around town.
114
00:06:58,376 --> 00:06:59,918
The time you put on my shirt...
115
00:07:00,086 --> 00:07:02,963
...and were convinced
you'd started growing again.
116
00:07:04,465 --> 00:07:08,427
I said name one. You really need
to work on your listening skills.
117
00:07:11,722 --> 00:07:14,808
Penny. Penny. Penny.
118
00:07:15,309 --> 00:07:16,977
Hello.
119
00:07:17,562 --> 00:07:21,189
You need to remove that chair
from the building. It's a health hazard.
120
00:07:21,357 --> 00:07:25,026
I took off the slipcovers, had them
dry-cleaned and fumigated the cushions.
121
00:07:25,945 --> 00:07:28,071
- Really?
- Yeah, it's cleaner than my couch.
122
00:07:28,239 --> 00:07:30,532
Found half a Hot Pocket in there.
123
00:07:36,956 --> 00:07:38,999
It certainly looks okay.
124
00:07:40,751 --> 00:07:42,961
Has a strong toxic chemical smell.
125
00:07:43,129 --> 00:07:46,465
- That's reassuring.
- Why don't you give it a try, Sheldon?
126
00:07:50,011 --> 00:07:51,261
All right.
127
00:07:57,560 --> 00:07:58,727
Oh.
128
00:07:58,895 --> 00:08:00,854
It is a comfortable chair.
129
00:08:01,898 --> 00:08:03,982
Why don't you just admit
you overreacted?
130
00:08:04,567 --> 00:08:05,775
No, thank you.
131
00:08:25,671 --> 00:08:28,381
It's like living with a Chihuahua.
132
00:08:31,469 --> 00:08:35,263
Penny. Penny. Penny.
133
00:08:35,431 --> 00:08:37,182
What's up, buttercup?
134
00:08:38,059 --> 00:08:40,936
- You have to get rid of the chair. You...
- Nope.
135
00:08:44,023 --> 00:08:46,816
Penny. Penny. Penny.
136
00:08:47,652 --> 00:08:49,528
What's the word, hummingbird?
137
00:08:50,279 --> 00:08:52,113
For your safety...
138
00:08:52,281 --> 00:08:55,158
...please wait in my apartment
as I call the authorities...
139
00:08:55,326 --> 00:08:58,286
...so they may remove
the chair of death.
140
00:08:59,413 --> 00:09:00,789
No.
141
00:09:02,667 --> 00:09:05,752
Penny. Penny. Penny.
142
00:09:06,587 --> 00:09:09,130
What's the gist, physicist?
143
00:09:11,509 --> 00:09:14,636
Under my authority
as a self-appointed member...
144
00:09:14,804 --> 00:09:17,305
...of the Centers for Disease Control
street team...
145
00:09:18,891 --> 00:09:20,517
...these premises are condemned.
146
00:09:22,270 --> 00:09:27,899
As a man with a keen sense of style...
147
00:09:28,067 --> 00:09:31,570
...I must tell you,
that chair does not work with the room.
148
00:09:35,199 --> 00:09:37,075
Penny. Penny.
149
00:09:37,243 --> 00:09:38,785
(SCREAMS)
150
00:09:43,124 --> 00:09:44,583
Penny.
151
00:09:48,129 --> 00:09:51,214
So here we are. Back in bed together.
152
00:09:51,382 --> 00:09:54,092
Yep, here we are.
153
00:09:55,928 --> 00:09:56,970
(CLEARS THROAT)
154
00:09:57,138 --> 00:10:01,600
- Okay, so I guess I'll just jump right in.
- All right.
155
00:10:04,312 --> 00:10:07,314
You're a naughty girl...
156
00:10:09,900 --> 00:10:14,613
...and I wanna punish you
with my love.
157
00:10:16,616 --> 00:10:18,283
What?
158
00:10:19,160 --> 00:10:21,870
- Not good?
- That's terrible. Try again.
159
00:10:22,038 --> 00:10:27,375
Okay. Uh, uh, you're not naughty, uh...
160
00:10:27,543 --> 00:10:29,461
You're dirty.
161
00:10:29,629 --> 00:10:31,212
You're...
162
00:10:32,089 --> 00:10:35,133
You're a dirty girl?
163
00:10:35,301 --> 00:10:38,553
Oh, yes. Yes, I am.
164
00:10:38,721 --> 00:10:41,598
Yeah, yeah, yeah. Okay.
You're a... You're a...
165
00:10:42,266 --> 00:10:44,809
You're a dirty...
166
00:10:44,977 --> 00:10:50,482
...disgusting, revolting girl.
167
00:10:50,650 --> 00:10:52,359
(GROANS)
168
00:10:53,361 --> 00:10:57,530
- God, Leonard. Stop talking.
- Why don't you give me five minutes?
169
00:10:57,698 --> 00:10:59,866
I'll Google how to do this,
I'll call you right back.
170
00:11:00,034 --> 00:11:01,618
Shh...
171
00:11:01,786 --> 00:11:03,662
Just be quiet and do what I tell you.
172
00:11:03,829 --> 00:11:05,747
Okay, like usual, good.
173
00:11:06,957 --> 00:11:08,249
Take off your shirt.
174
00:11:08,751 --> 00:11:10,043
Alrighty.
175
00:11:10,211 --> 00:11:12,879
Shirt coming off.
176
00:11:14,215 --> 00:11:15,256
Ta-da. Man nipples.
177
00:11:15,424 --> 00:11:17,050
(CHUCKLES)
178
00:11:17,802 --> 00:11:20,595
- I said be quiet.
- Yes, ma'am.
179
00:11:21,639 --> 00:11:23,723
Now take off your shorts.
180
00:11:25,184 --> 00:11:26,976
Taking shorts off.
181
00:11:29,021 --> 00:11:30,772
There we go.
182
00:11:31,190 --> 00:11:33,149
Naked, naked, naked.
183
00:11:33,317 --> 00:11:36,528
Wonderful.
Now I'll take off my clothes.
184
00:11:37,029 --> 00:11:38,697
Cool.
185
00:11:45,246 --> 00:11:47,372
Uh-oh.
186
00:11:48,416 --> 00:11:49,791
Here I am, baby.
187
00:11:49,959 --> 00:11:52,043
You miss these?
188
00:11:52,795 --> 00:11:55,547
- Damn it.
- Oh, Leonard. Already?
189
00:11:56,382 --> 00:11:58,717
No, no, no.
190
00:12:01,345 --> 00:12:04,055
The screen froze.
It's probably just buffering.
191
00:12:04,223 --> 00:12:06,558
- Just give it a second?
- Fine.
192
00:12:14,066 --> 00:12:16,359
So how are your mom and dad?
193
00:12:17,820 --> 00:12:19,988
I really don't want to talk
about my parents.
194
00:12:20,156 --> 00:12:21,948
Yeah. Sure, sure.
195
00:12:23,826 --> 00:12:28,246
SHELDON: If your video's frozen,
try resetting the TCP/IP stack.
196
00:12:28,414 --> 00:12:29,456
Oh.
197
00:12:32,293 --> 00:12:35,044
- I didn't even think of that. Thanks.
SHELDON: You're welcome.
198
00:12:35,212 --> 00:12:38,506
Let me know when you are done
hogging the bandwidth for self-abuse.
199
00:12:38,674 --> 00:12:42,093
I'm trying to stream a movie
on Netflix in here.
200
00:12:44,513 --> 00:12:46,055
Five, six, seven, eight.
201
00:12:46,223 --> 00:12:49,350
(SINGING):
Tall and tan and young and lovely
202
00:12:49,518 --> 00:12:53,021
The girl from Ipanema goes walking
203
00:12:53,189 --> 00:12:56,274
And when she passes
Each one she passes goes
204
00:12:56,442 --> 00:12:57,484
(KNOCKING ON DOOR)
205
00:12:57,651 --> 00:12:59,527
SHELDON:
Amy. Amy. Amy.
206
00:13:01,030 --> 00:13:02,697
Oh.
207
00:13:08,662 --> 00:13:11,372
Your ritualistic knocking behavior
is symptomatic...
208
00:13:11,540 --> 00:13:14,918
- ...of obsessive-compulsive disorder.
- Is not.
209
00:13:15,085 --> 00:13:17,170
Is not. Is not.
210
00:13:18,464 --> 00:13:20,381
Denial. Denial. Denial. Come in.
211
00:13:21,550 --> 00:13:22,926
Thank you.
212
00:13:23,093 --> 00:13:25,678
Would you like to hear me play
a bossa nova standard?
213
00:13:25,846 --> 00:13:27,514
No.
214
00:13:27,681 --> 00:13:30,934
How about the theme song
to the television show Diff'rent Strokes?
215
00:13:31,101 --> 00:13:32,268
(SINGING):
Now the world don't move to the
216
00:13:32,436 --> 00:13:34,270
SHELDON:
No.
217
00:13:37,233 --> 00:13:39,234
Well, that's every song I know.
What's up?
218
00:13:40,194 --> 00:13:42,111
You're good friends with Penny, right?
219
00:13:42,279 --> 00:13:45,240
Best friends, besties.
BFFs, peas-in-a-pod...
220
00:13:45,407 --> 00:13:47,909
...sisters who would share
traveling pants. Go on.
221
00:13:49,537 --> 00:13:52,038
I was hoping she might listen to you...
222
00:13:52,206 --> 00:13:56,125
...about the dangers
of owning unhygienic furniture.
223
00:13:56,794 --> 00:13:58,545
For general educational purposes...
224
00:13:58,712 --> 00:14:01,214
...or has she acquired a bar stool
dipped in cholera?
225
00:14:03,008 --> 00:14:05,051
Cholera is water-borne.
You're mocking me.
226
00:14:05,219 --> 00:14:06,845
Yes, I am.
227
00:14:07,638 --> 00:14:11,850
Penny has dragged a chair in off
the street whose unknown provenance...
228
00:14:12,017 --> 00:14:15,478
...jeopardizes the health and welfare
of every resident in our building.
229
00:14:15,646 --> 00:14:19,649
Just because you have a focus on
cleanliness bordering on the psychotic...
230
00:14:19,817 --> 00:14:21,734
...doesn't mean I have to participate.
231
00:14:22,528 --> 00:14:25,822
All right. Name your price.
232
00:14:27,700 --> 00:14:30,618
Kiss me
where I've never been kissed before.
233
00:14:32,454 --> 00:14:34,789
You mean like Salt Lake City?
234
00:14:37,251 --> 00:14:38,751
Never mind. I'll talk to Penny.
235
00:14:38,919 --> 00:14:40,378
Thank you.
236
00:14:40,546 --> 00:14:42,380
Will you listen to me
play my harp now?
237
00:14:42,548 --> 00:14:45,258
No. I dislike the sound of the harp.
238
00:14:45,426 --> 00:14:48,469
Its overuse
in classic television sitcoms...
239
00:14:48,637 --> 00:14:52,432
...always makes me think I'm going
to experience an episode from my past.
240
00:14:53,559 --> 00:14:56,644
I'm sorry, Mommy. Don't be mad at me.
Don't do that.
241
00:15:00,482 --> 00:15:02,025
I don't know about this, Howard.
242
00:15:02,192 --> 00:15:05,570
What? You're having trouble
with the long-distance love-making.
243
00:15:05,738 --> 00:15:06,946
This is your answer.
244
00:15:07,114 --> 00:15:10,617
There are two interfaces
that simulate a human mouth.
245
00:15:10,784 --> 00:15:14,537
You have one, Priya has one in India.
When you move your lips and tongue...
246
00:15:14,705 --> 00:15:17,248
...it transmits exactly
what you're doing to hers.
247
00:15:17,416 --> 00:15:19,834
See? Internet kissing.
248
00:15:27,092 --> 00:15:28,509
Give it a try.
249
00:15:29,970 --> 00:15:31,054
I don't think so.
250
00:15:32,348 --> 00:15:33,723
I'll try it.
251
00:15:39,188 --> 00:15:40,355
Like this?
252
00:15:40,522 --> 00:15:41,606
Almost.
253
00:15:41,774 --> 00:15:45,109
Really get your tongue in there
to activate the motion sensor.
254
00:15:46,654 --> 00:15:48,196
Like this?
255
00:15:48,364 --> 00:15:52,575
- Close. Really French it.
- All right.
256
00:15:59,625 --> 00:16:02,752
- Better?
- Yeah, you got it, you got it.
257
00:16:04,922 --> 00:16:08,007
I'm impressed. This is very lifelike.
258
00:16:08,884 --> 00:16:11,135
Whoa, you just bit my tongue.
259
00:16:11,303 --> 00:16:13,596
Oh, I nibbled. I was being playful.
260
00:16:15,432 --> 00:16:18,309
Why do you have to
make everything weird?
261
00:16:18,477 --> 00:16:20,520
Sorry.
262
00:16:24,733 --> 00:16:27,485
- Better?
- Oh, yeah.
263
00:16:34,493 --> 00:16:37,996
Pretty cool, huh? Probably would have
cost, like, 200 bucks in a store.
264
00:16:38,163 --> 00:16:39,664
I do appreciate a bargain.
265
00:16:39,832 --> 00:16:43,418
This entire ensemble
once belonged to my dead grandmother.
266
00:16:43,585 --> 00:16:46,754
- You're kidding?
- Everything except bra and panties.
267
00:16:46,922 --> 00:16:50,425
They're a leopard-spotted secret
I share with Victoria.
268
00:16:51,552 --> 00:16:53,511
And now me, heh.
269
00:16:54,722 --> 00:16:56,848
I just have one question
about the chair.
270
00:16:57,016 --> 00:16:58,558
And what's that?
271
00:16:58,726 --> 00:17:01,686
Aren't you worried about it
being unhygienic?
272
00:17:03,605 --> 00:17:06,149
No. It's completely fi...
273
00:17:07,234 --> 00:17:08,609
Hmm.
274
00:17:08,777 --> 00:17:12,155
I get it. Sheldon sent you.
He put you up to this.
275
00:17:12,322 --> 00:17:13,448
- No, he didn't.
- Really?
276
00:17:13,615 --> 00:17:16,367
Yes, he did, he absolutely did.
277
00:17:17,369 --> 00:17:19,912
Oh, my God, Amy,
that's really crappy of you.
278
00:17:20,080 --> 00:17:21,330
- It is?
- Yeah.
279
00:17:21,498 --> 00:17:23,750
Letting Sheldon use you
to manipulate me?
280
00:17:23,917 --> 00:17:25,334
I thought you were my friend.
281
00:17:25,502 --> 00:17:27,920
No, I am your friend.
Please don't be mad at me.
282
00:17:28,088 --> 00:17:30,631
I can't even believe this.
Maybe you should just go.
283
00:17:30,799 --> 00:17:33,176
No, I'm sorry.
I'm so sorry. I take it all back.
284
00:17:33,343 --> 00:17:36,596
Look, I'm, uh... I'm sitting in your chair,
there's nothing wrong with it.
285
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Please let me continue
to be part of your world.
286
00:17:40,726 --> 00:17:41,768
Ow.
287
00:17:41,935 --> 00:17:43,144
What's wrong?
288
00:17:43,312 --> 00:17:46,272
Something in the chair is
biting my tushy. It's not importa... Ow.
289
00:17:46,440 --> 00:17:47,982
Wait, wait, get up. Get up.
290
00:17:49,193 --> 00:17:50,818
(BOTH SCREAMING)
291
00:17:59,244 --> 00:18:00,703
Swear you won't tell Sheldon!
292
00:18:00,871 --> 00:18:02,830
I swear!
293
00:18:06,210 --> 00:18:08,377
Can I tell my doctor?
I'm gonna need shots!
294
00:18:08,545 --> 00:18:10,338
PENNY:
Yeah, sure!
295
00:18:16,386 --> 00:18:18,930
Oh, hey, babe.
I think I've figured this thing out.
296
00:18:19,098 --> 00:18:21,140
- Oh, Leonard, listen...
- No, you listen.
297
00:18:21,308 --> 00:18:25,853
You're my woman and I'm gonna make
you feel things you've never felt before.
298
00:18:26,438 --> 00:18:28,523
- Leonard...
- That's right, say my name.
299
00:18:28,690 --> 00:18:32,944
And beg me for more
because I'm gonna give it to you.
300
00:18:35,739 --> 00:18:38,324
My parents are here.
301
00:18:41,745 --> 00:18:43,121
Hello, Leonard...
302
00:18:43,288 --> 00:18:46,290
...if I may also say your name.
303
00:18:52,089 --> 00:18:55,174
- Check it out. Free chair.
- Yeah.
304
00:18:55,342 --> 00:18:58,219
You know, if this was in Sheldon
and Leonard's apartment...
305
00:18:58,387 --> 00:19:01,055
...I wouldn't wind up sitting on the floor
all the time.
306
00:19:02,099 --> 00:19:03,432
On three.
307
00:19:03,600 --> 00:19:05,143
(CHUCKLES)
308
00:19:05,310 --> 00:19:06,894
- Three.
- Three.
309
00:19:08,021 --> 00:19:11,357
What kind of idiot throws away
a terrific chair like this?
24164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.