All language subtitles for The Big Bang Theory S4E22 - The Wildebeest Implementation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,481 --> 00:00:08,972 AMY: I must say, Penny, this is great fun. 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,640 PENNY: Glad you're enjoying yourself. 3 00:00:10,819 --> 00:00:12,912 AMY: Until I met you, my trips to the bathroom... 4 00:00:13,088 --> 00:00:16,023 ...had been entirely focused on elimination. 5 00:00:16,691 --> 00:00:19,489 Now they have a delightful social aspect. 6 00:00:19,661 --> 00:00:23,290 Amy, you must've been in the bathroom with other women before. 7 00:00:23,465 --> 00:00:24,898 (TOILET FLUSHES) 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,090 AMY: Of course I have. 9 00:00:26,301 --> 00:00:28,235 They were strangers and seemed off-put... 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,497 ...when I engaged in friendly stall-to-stall chitchat. 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,835 Some women don't like to get chummy when their panties are down. 12 00:00:37,545 --> 00:00:39,035 You okay in there, bestie? 13 00:00:39,214 --> 00:00:40,272 PENNY: I'm fine. 14 00:00:40,448 --> 00:00:43,076 The reason I ask: Many people experience bladder shyness... 15 00:00:43,251 --> 00:00:45,048 ...the inability to pass uri... 16 00:00:45,220 --> 00:00:47,347 PENNY: Yeah, I said I'm fine. Stop talking to me. 17 00:00:47,522 --> 00:00:49,581 She always this crabby when she urinates? 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,851 We're really not that close. 19 00:00:53,628 --> 00:00:54,890 Screw it. I'll go later. 20 00:00:55,330 --> 00:00:57,093 And I'll be right by your side. 21 00:00:59,901 --> 00:01:02,062 Did I tell you Priya invited me and Howard... 22 00:01:02,237 --> 00:01:04,865 ...to have dinner with her and Leonard? - Oh, that's nice. 23 00:01:05,073 --> 00:01:06,734 No, it's not. 24 00:01:06,908 --> 00:01:08,239 It's a strategic maneuver. 25 00:01:08,410 --> 00:01:12,471 Leonard's new girlfriend is testing Bernadette's loyalty to you and the group. 26 00:01:12,647 --> 00:01:14,877 That bitch is crafty. 27 00:01:15,116 --> 00:01:16,583 (DANCE MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 28 00:01:16,751 --> 00:01:18,616 - You think? - Of course. 29 00:01:18,787 --> 00:01:21,153 How does the cheetah attack a herd of wildebeests? 30 00:01:21,356 --> 00:01:23,051 By going after its weakest member. 31 00:01:25,060 --> 00:01:27,551 Well, what makes me the weakest member? 32 00:01:27,729 --> 00:01:31,392 Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body. 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,264 You wouldn't last a minute on the Serengeti. 34 00:01:35,070 --> 00:01:36,503 Okay, Amy, you're being silly. 35 00:01:36,671 --> 00:01:38,935 I'm not concerned about who hangs out with who. 36 00:01:39,107 --> 00:01:43,771 I don't have a problem with Leonard's girlfriend who wears too much makeup. 37 00:01:43,945 --> 00:01:44,969 (GASPS) 38 00:01:45,146 --> 00:01:47,808 Oh, these are cute. Of course, if I buy them... 39 00:01:47,982 --> 00:01:51,281 ...l'll have to rent my womb out to a gay couple. 40 00:01:53,455 --> 00:01:55,582 I'm gonna tell her we can't make it. 41 00:01:55,757 --> 00:01:57,281 Oh, no. You have to go. 42 00:01:57,459 --> 00:02:01,452 I don't understand. I thought I was a teeny-tiny wildebeest. 43 00:02:01,930 --> 00:02:04,831 You are, with hair that smells like strawberries. 44 00:02:04,999 --> 00:02:06,796 We're gonna use that to our advantage. 45 00:02:06,968 --> 00:02:08,299 What are you talking about? 46 00:02:08,470 --> 00:02:09,937 By accepting the invitation... 47 00:02:10,105 --> 00:02:12,699 ...Bernadette becomes a double agent in the enemy camp. 48 00:02:12,907 --> 00:02:15,467 Ferret out Priya's tactics, identify her weaknesses... 49 00:02:15,643 --> 00:02:17,804 ...and feed her false information such as: 50 00:02:17,979 --> 00:02:21,039 Leonard's no stranger to back-alley cockfights. 51 00:02:22,183 --> 00:02:24,117 I don't know. I'm not a very good liar. 52 00:02:24,285 --> 00:02:27,277 They kind of whup that out of you in Catholic school. 53 00:02:27,922 --> 00:02:29,446 Don't worry. I'll teach you. 54 00:02:29,624 --> 00:02:33,560 I did two years of Cub Scouts before they found out I was a girl. 55 00:02:35,063 --> 00:02:36,530 Okay, I don't know you people. 56 00:02:36,698 --> 00:02:38,131 I'm just an innocent woman... 57 00:02:38,299 --> 00:02:41,132 ...wondering if this shoe store will take my Texaco card. 58 00:02:43,338 --> 00:02:45,329 How about concealing a recording device... 59 00:02:45,507 --> 00:02:47,998 ...in the cleavage of your ample bosom? 60 00:02:48,810 --> 00:02:51,643 I don't want anything in my ample bosom. 61 00:02:52,147 --> 00:02:54,843 Come on, Strawberries. Take one for the team. 62 00:03:20,642 --> 00:03:23,008 - Okay, see you later. - Good news. 63 00:03:23,178 --> 00:03:27,672 I finally have a handle on my idea for three-person chess. 64 00:03:27,849 --> 00:03:30,409 That is good news. Bye. 65 00:03:30,852 --> 00:03:34,686 Do you know how I solved the balanced center combat-area problem? 66 00:03:34,856 --> 00:03:35,880 Five words: 67 00:03:36,057 --> 00:03:39,857 Transitional quadrilateral to triangular tessellation. 68 00:03:41,229 --> 00:03:43,129 That... That's brilliant. 69 00:03:43,298 --> 00:03:45,027 It's what I do. 70 00:03:46,034 --> 00:03:47,296 But wait, there's more. 71 00:03:47,468 --> 00:03:50,437 I also invented two new chess pieces. 72 00:03:50,605 --> 00:03:54,769 The serpent and the old woman. 73 00:03:56,311 --> 00:03:58,279 Okay, now I have to ask. What do they do? 74 00:03:58,446 --> 00:04:01,415 When the serpent slithers to an opposing player's piece... 75 00:04:01,583 --> 00:04:06,919 ...that piece is considered poisoned and will die after two more moves. 76 00:04:09,390 --> 00:04:10,414 All right. 77 00:04:10,592 --> 00:04:14,153 Unless it gets to the old woman in time... 78 00:04:14,329 --> 00:04:17,059 ...in which case she sucks out the poison... 79 00:04:17,232 --> 00:04:20,895 ...turning her into the grand empress. 80 00:04:23,404 --> 00:04:28,273 A piece combining the power of the knight, queen and serpent. 81 00:04:28,843 --> 00:04:32,108 - Elegant. - That's because it's simple. 82 00:04:34,449 --> 00:04:36,246 I look forward to playing with you. 83 00:04:36,417 --> 00:04:38,442 - And? - And what? 84 00:04:39,354 --> 00:04:43,586 And a third person. It's three-person chess. 85 00:04:43,758 --> 00:04:46,818 I must say, ever since you started having regular intercourse... 86 00:04:46,995 --> 00:04:49,589 ...your mind has lost its keen edge. 87 00:04:50,865 --> 00:04:52,856 You should reflect on that. 88 00:04:53,034 --> 00:04:55,798 Excuse me, but Einstein had a pretty busy sex life. 89 00:04:55,970 --> 00:04:59,133 Yes, and he never unified gravity with the other forces. 90 00:05:00,375 --> 00:05:04,106 If he hadn't been such a hound dog, we'd all have time machines. 91 00:05:05,179 --> 00:05:06,612 Got it. Bye. 92 00:05:06,781 --> 00:05:08,271 You know I'm right. 93 00:05:10,618 --> 00:05:12,779 I think he's getting worse. 94 00:05:13,688 --> 00:05:16,623 Oh, my metatarsals are barking. 95 00:05:23,464 --> 00:05:24,488 - You okay? - Yeah, yeah. 96 00:05:24,666 --> 00:05:26,634 I'm just breaking in some new shoes. 97 00:05:27,068 --> 00:05:28,535 - Very pretty. - Thank you. 98 00:05:28,703 --> 00:05:32,264 Did you know women wear high heels to make the buttocks and breasts prominent? 99 00:05:33,007 --> 00:05:35,805 - Hadn't really thought about it. - Look. 100 00:05:39,080 --> 00:05:42,811 Uh, sure. Very, uh, prominent. 101 00:05:42,984 --> 00:05:46,420 Please, Leonard, don't leer, you have a girlfriend. 102 00:05:46,587 --> 00:05:47,645 Sorry. 103 00:05:47,822 --> 00:05:49,983 Off to dinner with Priya, Howard and Bernadette? 104 00:05:50,158 --> 00:05:53,321 - Yeah. How did you know? - Heard it at the mall with my girlfriends... 105 00:05:53,494 --> 00:05:55,928 ...because, you know, that's kind of my life now. 106 00:05:57,498 --> 00:05:58,522 Have a good night. 107 00:05:58,700 --> 00:06:01,692 Try not to ogle my caboose as I walk away. 108 00:06:10,044 --> 00:06:12,171 - Hey, you. - Hi. 109 00:06:12,714 --> 00:06:14,875 Hey, Raj. Will you be joining us for dinner? 110 00:06:15,049 --> 00:06:17,574 The lonely guy and the two happy couples? 111 00:06:17,752 --> 00:06:22,246 I'd rather get a prostate exam from a leper who walks away with nine fingers. 112 00:06:22,924 --> 00:06:26,416 Oh, would you please stop feeling sorry for yourself? 113 00:06:26,594 --> 00:06:29,757 I have to feel sorry for myself. I'm the only one who cares. 114 00:06:29,931 --> 00:06:32,525 Just like I'm the only one who'll have sex with me. 115 00:06:33,901 --> 00:06:35,528 Really? In front of your sister? 116 00:06:35,903 --> 00:06:39,430 We shared a room growing up. This is not news to me. 117 00:06:40,208 --> 00:06:42,540 Excuse me. I'm gonna go wander the streets alone. 118 00:06:42,710 --> 00:06:44,371 Invisible, unwanted and unloved... 119 00:06:44,545 --> 00:06:48,037 ...a pathetic shadow in a city with no heart. 120 00:06:50,585 --> 00:06:53,076 I forgot my windbreaker. It's chilly. 121 00:06:56,257 --> 00:06:59,920 I don't understand. Is this a way to break in new shoes? 122 00:07:00,094 --> 00:07:04,053 No. Once these puppies touch the ground, they're mine and I'll have to wear them... 123 00:07:04,232 --> 00:07:08,100 ...walking up and down Hollywood Boulevard in order to pay them off. 124 00:07:08,269 --> 00:07:09,293 (PHONE CHIMES) 125 00:07:09,470 --> 00:07:12,098 Pretty, pretty, pretty. 126 00:07:12,940 --> 00:07:15,932 Good news: The wildebeest is in the curry. 127 00:07:16,778 --> 00:07:18,075 The what? 128 00:07:18,246 --> 00:07:20,271 Bernadette is with Priya and Leonard. 129 00:07:20,915 --> 00:07:22,815 Message received. 130 00:07:22,984 --> 00:07:26,784 Commence operation "Priya, Wouldn't Wanna Be You." 131 00:07:28,890 --> 00:07:30,118 Hey. Seriously? 132 00:07:30,291 --> 00:07:33,089 Didn't you get enough of this cliquey crap in high school? 133 00:07:33,261 --> 00:07:36,094 I wish. A clique requires friends. I didn't have any. 134 00:07:36,597 --> 00:07:37,621 None? 135 00:07:37,799 --> 00:07:40,029 I used to take my lunch to the maintenance room... 136 00:07:40,201 --> 00:07:42,169 ...and eat with the janitor. 137 00:07:42,336 --> 00:07:45,794 It was nice until his wife called me a puta and made me stop. 138 00:07:49,343 --> 00:07:50,367 (PHONE CHIMES) 139 00:07:50,545 --> 00:07:53,605 Hang on. It's the wildebeest. 140 00:07:54,348 --> 00:07:57,283 Priya just made a snide comment about your acting career. 141 00:07:57,452 --> 00:07:58,680 What the hell did she say? 142 00:07:58,853 --> 00:08:02,619 She thinks it's cool you're following your dream no matter what. 143 00:08:03,925 --> 00:08:06,120 That bitch! 144 00:08:07,829 --> 00:08:09,820 How do you wanna handle it? 145 00:08:09,997 --> 00:08:13,899 Um, okay. Tell Bernadette to tell Priya that I'm on my way to Prague... 146 00:08:14,068 --> 00:08:16,127 ...to shoot a movie with Angelina Jolie. 147 00:08:16,637 --> 00:08:18,195 Got it. 148 00:08:18,372 --> 00:08:20,567 Is it gonna be in 3-D? 149 00:08:21,175 --> 00:08:23,006 What? I don't know. It doesn't matter. 150 00:08:23,177 --> 00:08:26,544 I'm gonna say 3-D. That'll let her know the studio has faith in it. 151 00:08:29,217 --> 00:08:30,980 You're kidding. 3-D? 152 00:08:33,354 --> 00:08:35,049 That's what I hear. 153 00:08:35,223 --> 00:08:37,248 Then the studio must have real faith in it. 154 00:08:40,161 --> 00:08:41,594 Wonder why she didn't tell me. 155 00:08:41,762 --> 00:08:44,026 You been spending time with your ex-girlfriend? 156 00:08:44,198 --> 00:08:45,688 No. 157 00:08:47,101 --> 00:08:49,365 Then why are you surprised she didn't tell you? 158 00:08:49,537 --> 00:08:53,200 Well, it's not as much surprised as... 159 00:08:53,374 --> 00:08:56,969 ...uh, you know, uh, the other thing. 160 00:08:58,379 --> 00:08:59,710 What other thing? 161 00:08:59,881 --> 00:09:01,348 Well, if you... 162 00:09:01,516 --> 00:09:02,949 (STAMMERING) 163 00:09:04,352 --> 00:09:07,685 I don't... Oh, what's the word I'm looking for? 164 00:09:07,855 --> 00:09:11,757 I'm not gonna help you. This is hilarious. Heh. 165 00:09:13,494 --> 00:09:15,689 She's also dating an astronaut. 166 00:09:17,298 --> 00:09:19,391 Wow, that's very impressive. 167 00:09:19,567 --> 00:09:20,625 Yeah. 168 00:09:20,801 --> 00:09:22,860 But Leonard's impressive too. 169 00:09:27,875 --> 00:09:29,240 Thank you. 170 00:09:30,211 --> 00:09:31,235 "Befuddled." 171 00:09:31,412 --> 00:09:34,609 The word I was looking for was "befuddled." 172 00:09:41,155 --> 00:09:44,056 Knight to old woman... 173 00:09:46,327 --> 00:09:49,228 ...six-and-a-third. 174 00:09:56,137 --> 00:09:58,298 Brilliant move. 175 00:10:03,244 --> 00:10:04,905 Thank you. 176 00:10:05,580 --> 00:10:07,548 (KNOCKING ON DOOR) 177 00:10:08,816 --> 00:10:10,977 Will the two of you excuse me? 178 00:10:16,257 --> 00:10:18,316 I need a hug. 179 00:10:20,127 --> 00:10:21,151 Sorry, I have company. 180 00:10:26,834 --> 00:10:29,268 Come on, Sheldon, open the door. 181 00:10:30,271 --> 00:10:32,637 I don't want to hug you. 182 00:10:32,807 --> 00:10:35,799 I don't want to hug you either. I was just feeling blue. 183 00:10:35,977 --> 00:10:38,241 Blue, as in depressed. 184 00:10:38,412 --> 00:10:40,312 Well, not so much depressed as lonely. 185 00:10:40,815 --> 00:10:43,340 I don't know what color lonely is. 186 00:10:43,551 --> 00:10:45,815 - What? - Red is angry... 187 00:10:45,987 --> 00:10:47,249 ...yellow is frightened... 188 00:10:47,421 --> 00:10:50,481 ...green is jealous and blue is depressed. 189 00:10:50,658 --> 00:10:53,286 Perhaps we can assign a color to lonely. 190 00:10:54,128 --> 00:10:57,154 Nothing rhymes with orange. It's probably lonely. 191 00:10:59,166 --> 00:11:02,829 All right. Come in. You look positively orange with loneliness. 192 00:11:05,106 --> 00:11:07,836 No, I don't see that catching on at all. 193 00:11:08,009 --> 00:11:09,033 What are you doing? 194 00:11:09,210 --> 00:11:11,007 Working on my three-person chess game. 195 00:11:11,178 --> 00:11:12,338 Oh, cool. Can I play? 196 00:11:15,182 --> 00:11:18,174 It's three-person chess. 197 00:11:18,352 --> 00:11:20,616 - Did you bring a friend? - No. 198 00:11:20,788 --> 00:11:23,985 Then as a mental exercise, I invite you to figure out... 199 00:11:24,158 --> 00:11:28,219 ...why the two of us can't play three-person chess. 200 00:11:30,531 --> 00:11:32,658 Can you believe this guy? 201 00:11:34,835 --> 00:11:36,359 Social protocol does, however... 202 00:11:36,537 --> 00:11:39,404 ...require me to bring you a hot beverage in time of need. 203 00:11:39,607 --> 00:11:42,201 - No, thank you. I'm fine. - No, it's not optional. 204 00:11:43,611 --> 00:11:46,876 We're out of tea. I hope you like bouillon. 205 00:11:47,548 --> 00:11:50,210 I guess you're probably wondering what's got me down. 206 00:11:50,384 --> 00:11:52,045 Actually, I was wondering... 207 00:11:52,219 --> 00:11:54,813 ...if I could add a third new chess piece. 208 00:11:54,989 --> 00:11:57,890 How do you think people would feel about Prince Joey... 209 00:11:58,059 --> 00:12:02,052 ...the king's feeble-minded but well-meaning cousin? 210 00:12:03,230 --> 00:12:06,393 I'm gonna be 30 years old and I have no one in my life to love me. 211 00:12:06,567 --> 00:12:08,091 I can't even talk to a woman... 212 00:12:08,269 --> 00:12:10,737 ...without having alcohol in my body. 213 00:12:10,905 --> 00:12:13,066 The fun thing about Prince Joey... 214 00:12:13,240 --> 00:12:15,902 ...is every time he moves... 215 00:12:16,077 --> 00:12:18,705 ...there's a 1-in-5 chance he'll kill himself. 216 00:12:21,248 --> 00:12:22,442 Sheldon, listen to me. 217 00:12:22,650 --> 00:12:24,914 I have a big decision to make, and I'm scared. 218 00:12:25,519 --> 00:12:27,953 Yellow. Go ahead. 219 00:12:28,155 --> 00:12:30,749 A friend gave me these new pills they're testing. 220 00:12:30,925 --> 00:12:33,894 He says it's the next big thing for social anxiety disorder. 221 00:12:34,061 --> 00:12:36,154 Fascinating. What's in it? 222 00:12:36,664 --> 00:12:39,758 I'm not sure. Some sort of beta-blocker attached to a molecule... 223 00:12:39,934 --> 00:12:42,801 ...extracted from the urine of cows. 224 00:12:42,970 --> 00:12:44,938 I like cows. 225 00:12:45,106 --> 00:12:46,130 That's not the point. 226 00:12:46,307 --> 00:12:48,935 It was its own point. Go on. 227 00:12:49,110 --> 00:12:50,202 I'm a scientist. 228 00:12:50,378 --> 00:12:52,642 My ability to think is my bread and butter. 229 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 I'm afraid if I take this, I might lose that special... 230 00:12:55,616 --> 00:12:56,640 ...unique something... 231 00:12:56,817 --> 00:12:59,650 ...that makes me so successful in my field. 232 00:12:59,820 --> 00:13:02,288 Rajesh, I've had the privilege... 233 00:13:02,456 --> 00:13:05,289 ...of working alongside you for many years. 234 00:13:05,459 --> 00:13:09,225 My recommendation is that you gobble these up like Tic Tacs. 235 00:13:16,237 --> 00:13:18,228 Okay, I'm still trying to work this out. 236 00:13:18,406 --> 00:13:21,170 How did Penny meet an astronaut? 237 00:13:21,342 --> 00:13:25,608 I don't know. The regular way people meet astronauts. 238 00:13:26,447 --> 00:13:30,907 - Most of those guys live in Texas. - Obviously, this one doesn't. 239 00:13:32,420 --> 00:13:33,478 Okay. 240 00:13:33,654 --> 00:13:37,750 Leonard lives here. Priya's from India. People meet, Howard. God! 241 00:13:39,026 --> 00:13:41,017 - Fine. - You've met lots of astronauts... 242 00:13:41,228 --> 00:13:43,287 ...and I've never grilled you about that. 243 00:13:43,464 --> 00:13:46,092 I'd thank you to extend me the same courtesy. 244 00:13:48,369 --> 00:13:50,963 I'm not grilling you, I was just curious. 245 00:13:51,539 --> 00:13:54,201 I can't get over the fact that she got a big movie part. 246 00:13:54,375 --> 00:13:57,208 Not that I care what my ex-girlfriend's up to... 247 00:13:57,378 --> 00:13:59,437 ...because I don't. 248 00:13:59,647 --> 00:14:02,946 Maybe that's where she met the astronaut, all right? 249 00:14:03,117 --> 00:14:06,484 I'm sorry. What would an astronaut be doing working on a movie? 250 00:14:07,321 --> 00:14:09,448 He's a consultant. 251 00:14:10,825 --> 00:14:13,259 I thought the movie was about 18th-century Vienna. 252 00:14:13,561 --> 00:14:14,994 He can't have a hobby? 253 00:14:15,162 --> 00:14:17,392 (BREATHING HEAVILY) 254 00:14:17,965 --> 00:14:20,126 Excuse me, I have to pee. 255 00:14:20,301 --> 00:14:22,531 Or is that implausible as well? 256 00:14:26,841 --> 00:14:30,140 It's nice to have another couple to hang with, isn't it? 257 00:14:31,679 --> 00:14:32,703 (SIGHS) 258 00:14:32,880 --> 00:14:35,508 All right, guys, you have to go back. I can't afford you. 259 00:14:35,683 --> 00:14:38,117 (IN HIGH-PITCHED VOICE) "No, don't send us away. We love you." 260 00:14:40,488 --> 00:14:43,980 (IN NORMAL VOICE) I love you too, but you cost more than my rent. 261 00:14:44,859 --> 00:14:47,794 (IN HIGH-PITCHED VOICE) "But, Penny, you look so good in us." 262 00:14:48,229 --> 00:14:50,493 (IN NORMAL VOICE) Damn it, the shoes are right. 263 00:14:50,664 --> 00:14:53,565 Good golly, Penny, your whimsy is boundless. 264 00:14:55,503 --> 00:14:57,164 (PHONE RINGS) 265 00:14:58,038 --> 00:14:59,733 What do you got for me, wildebeest? 266 00:15:00,307 --> 00:15:02,002 I think they're onto me. 267 00:15:02,176 --> 00:15:04,167 The story's starting to fall apart. 268 00:15:04,345 --> 00:15:06,108 Calm down. Everything's gonna be okay. 269 00:15:06,313 --> 00:15:08,543 We may have to kill her. 270 00:15:09,183 --> 00:15:11,879 Bernadette, I'm putting you on speakerphone. 271 00:15:12,052 --> 00:15:13,952 - Where are you now? - In the bathroom. 272 00:15:14,121 --> 00:15:17,579 Oh, look at this, another one of our classic bathroom gabfests. 273 00:15:19,126 --> 00:15:20,354 What's the problem? 274 00:15:20,528 --> 00:15:23,224 They're asking me all sorts of questions I can't answer. 275 00:15:23,397 --> 00:15:24,762 Just change the subject. 276 00:15:24,932 --> 00:15:27,093 I could get them back to talking about Leonard... 277 00:15:27,268 --> 00:15:29,634 ...going to India to meet Priya's parents. 278 00:15:29,837 --> 00:15:31,031 What? 279 00:15:31,205 --> 00:15:33,605 They said something about going there this summer. 280 00:15:33,774 --> 00:15:36,265 - What, are they getting engaged? - I don't know. 281 00:15:36,443 --> 00:15:40,539 I was too busy covering my heinie on Amy's stupid astronaut story. 282 00:15:41,582 --> 00:15:42,947 What astronaut story? 283 00:15:43,117 --> 00:15:45,483 You texted me, "Penny's dating an astronaut." 284 00:15:45,653 --> 00:15:46,711 I texted "architect." 285 00:15:46,887 --> 00:15:49,720 That's amusing. Autocorrect must've changed it. 286 00:15:51,292 --> 00:15:53,658 Yeah, it's hysterical. 287 00:15:54,895 --> 00:15:56,726 Look, just forget about the astronaut. 288 00:15:56,897 --> 00:15:59,457 Architect. Where would you have met an astronaut? 289 00:16:01,368 --> 00:16:03,768 Just find out what's up with this trip to India. 290 00:16:03,938 --> 00:16:06,566 - I don't wanna do this anymore. - Don't you quit on us. 291 00:16:06,774 --> 00:16:07,798 (KNOCKING ON DOOR) 292 00:16:07,975 --> 00:16:09,306 HOWARD: Bernie, you okay? 293 00:16:09,476 --> 00:16:12,172 It was an architect! 294 00:16:14,782 --> 00:16:17,114 Thanks for coming, Sheldon. You're a good friend. 295 00:16:17,284 --> 00:16:20,811 I'm glad you think so. That's what I strive to emulate. 296 00:16:22,523 --> 00:16:25,981 Okay, let's see if this drug works. 297 00:16:33,500 --> 00:16:34,762 Can I help you? 298 00:16:41,842 --> 00:16:44,310 Forgive me for staring, but you're very beautiful. 299 00:16:51,485 --> 00:16:52,509 Thank you. 300 00:16:52,686 --> 00:16:54,677 That's a great accent. Where are you from? 301 00:16:54,855 --> 00:16:57,483 - India. - Oh, cool. I've always wanted to go there. 302 00:16:57,658 --> 00:17:00,650 It's a beautiful country. You'd love it. May I join you? 303 00:17:01,228 --> 00:17:03,822 Uh, okay, sure. Why not? 304 00:17:03,998 --> 00:17:05,659 My name is Dr. Rajesh Koothrappali. 305 00:17:05,866 --> 00:17:07,925 - This is my friend, Dr. Sheldon Cooper. - Hi. 306 00:17:08,102 --> 00:17:12,061 There's no need to interact with me. I'm just here to observe. 307 00:17:13,574 --> 00:17:14,632 What's he observing? 308 00:17:14,808 --> 00:17:18,744 We're scientists. We observe everything. Here, go buy yourself a scone. 309 00:17:19,480 --> 00:17:21,141 All right. 310 00:17:22,082 --> 00:17:24,175 - And what is your name? - Angela. 311 00:17:24,351 --> 00:17:27,184 Oh, derived from the word "angel." Appropriate. 312 00:17:27,621 --> 00:17:29,521 Ha. You're cute. 313 00:17:29,690 --> 00:17:31,419 I'd like to buy a scone. 314 00:17:31,592 --> 00:17:33,924 Oh, I'm sorry, we're out. We have muffins. 315 00:17:34,094 --> 00:17:35,254 They sound delicious... 316 00:17:35,462 --> 00:17:38,761 ...but this money is earmarked for scones. 317 00:17:38,966 --> 00:17:42,094 ANGELA: What are you doing? - Oh, just getting comfortable. 318 00:17:44,238 --> 00:17:46,263 So how long have you lived in Los Angeles? 319 00:17:46,473 --> 00:17:48,441 - L... - They were out of scones. 320 00:17:48,609 --> 00:17:50,702 I'm talking to someone. You're being rude. 321 00:17:50,878 --> 00:17:52,368 I'll bet you're an actress. 322 00:17:52,546 --> 00:17:56,243 If not, you should be. You have a very expressive face. 323 00:17:56,684 --> 00:17:57,708 Oh, my God! 324 00:17:58,185 --> 00:18:01,382 Wait, where are you going? We were doing so well. 325 00:18:01,555 --> 00:18:04,581 She never even got to see my penis. 326 00:18:07,261 --> 00:18:08,353 Ta-da! 327 00:18:16,437 --> 00:18:17,768 Who wants some more coffee? 328 00:18:17,938 --> 00:18:19,371 - Thanks, yeah. - Sure. 329 00:18:19,540 --> 00:18:20,939 Let me help you. 330 00:18:22,876 --> 00:18:25,709 Nice to see that the gals are getting along. 331 00:18:26,714 --> 00:18:29,945 "Gals"? Who are you, Fred Flintstone? 332 00:18:31,652 --> 00:18:34,780 - This trip to India sounds fun. - Yeah, I think it will be. 333 00:18:35,322 --> 00:18:38,291 Are you concerned your parents might not approve of Leonard? 334 00:18:38,459 --> 00:18:40,620 A little. They're very old-fashioned. 335 00:18:40,794 --> 00:18:42,386 Well, I wouldn't worry about it. 336 00:18:42,563 --> 00:18:45,930 It's not like you guys are getting engaged, right? 337 00:18:47,835 --> 00:18:50,326 Oh, my God, no. We're not there yet. 338 00:18:50,537 --> 00:18:54,473 Not engaged. Very interesting. I have to tinkle. 339 00:18:54,641 --> 00:18:56,472 You've been in there a lot. You okay? 340 00:18:56,643 --> 00:18:59,544 Yes. Are you writing a book? 341 00:19:00,848 --> 00:19:02,110 Why are you getting upset? 342 00:19:02,282 --> 00:19:04,648 I'm not upset. Maybe you're upset. 343 00:19:05,686 --> 00:19:06,846 What's up with you? 344 00:19:10,190 --> 00:19:11,248 Bernadette? 345 00:19:13,494 --> 00:19:14,654 I can't do this anymore! 346 00:19:15,629 --> 00:19:19,065 I'm a good girl. I went to Catholic school. 347 00:19:21,301 --> 00:19:25,169 Okay, well, it's getting late. This was terrific. 348 00:19:25,339 --> 00:19:27,307 You win. Ha, ha. 349 00:19:27,841 --> 00:19:29,069 Bernie? 350 00:19:32,379 --> 00:19:35,007 I think the word you're looking for is "befuddled." 351 00:19:39,787 --> 00:19:44,121 My catapult flings my bishop... 352 00:19:45,459 --> 00:19:48,826 ...to Howard's queen's gorilla two. 353 00:19:50,597 --> 00:19:56,035 Nice. Okay, rook to transporter pad. 354 00:19:56,470 --> 00:20:00,236 And he comes out at... 355 00:20:01,441 --> 00:20:04,274 ...Leonard's queen's bishop five-and-a-third. 356 00:20:04,444 --> 00:20:06,469 Check on Leonard. 357 00:20:08,048 --> 00:20:09,606 Hang on. 358 00:20:09,783 --> 00:20:13,344 When is my pawn allowed to use the golf cart? 359 00:20:14,321 --> 00:20:15,583 When it's done charging. 360 00:20:15,756 --> 00:20:17,519 Or you land on the time machine. 361 00:20:17,691 --> 00:20:19,591 Obviously. 362 00:20:21,328 --> 00:20:23,125 Oh, oh... 363 00:20:23,297 --> 00:20:26,824 Beekeeper to king 12. 364 00:20:27,000 --> 00:20:31,699 I capture your pope and release the swarm. 365 00:20:33,340 --> 00:20:35,365 Checkmate on Sheldon. 366 00:20:35,943 --> 00:20:39,379 I knew I should've given my pope the jet pack. 367 00:20:40,347 --> 00:20:42,645 Hey, I've got winners. 29087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.