All language subtitles for The Big Bang Theory S4E18 - The Prestidigitation Approximation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,951 --> 00:00:07,476 - Morning. - Morning. 2 00:00:07,654 --> 00:00:08,678 (LEONARD SIGHS) 3 00:00:08,855 --> 00:00:10,686 - Sleep okay? - Mm-hm, great. 4 00:00:13,092 --> 00:00:15,925 - Hey, can I ask you something? - Sure. 5 00:00:16,095 --> 00:00:19,223 Last night, me wanting to try that stuff out of the Kama Sutra... 6 00:00:19,399 --> 00:00:22,857 ...was that fun for you or kind of racially insensitive? 7 00:00:23,036 --> 00:00:25,402 Yeah, just because you're in bed with an Indian woman... 8 00:00:25,572 --> 00:00:28,405 ...you think that gives you permission to use crazy positions... 9 00:00:28,575 --> 00:00:30,805 ...from an ancient Indian love manual? 10 00:00:30,977 --> 00:00:33,775 If you can find a book called Weird Sex With White Boys... 11 00:00:33,947 --> 00:00:35,539 ...l'd be okay with that. 12 00:00:35,715 --> 00:00:36,977 (BOTH CHUCKLE) 13 00:00:37,550 --> 00:00:40,713 Oh, you have such beautiful eyes. 14 00:00:40,887 --> 00:00:42,411 Ever thought about getting contacts? 15 00:00:42,589 --> 00:00:45,456 I tried in seventh grade. I could never get used to them. 16 00:00:45,625 --> 00:00:46,649 Oh, that's too bad. 17 00:00:46,860 --> 00:00:50,455 Yeah. If I had contacts, I would have been the coolest debate club president... 18 00:00:50,630 --> 00:00:53,656 ...ever to be stuffed into his own cello case. 19 00:00:54,767 --> 00:00:59,966 If you had them on now, you could see what we're going to do next. 20 00:01:01,508 --> 00:01:05,171 That's okay, I can infer from context. 21 00:01:06,880 --> 00:01:09,178 Raj, wanna see a new magic trick I've been working on? 22 00:01:09,382 --> 00:01:13,250 Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice. 23 00:01:13,419 --> 00:01:17,617 Is working on magic tricks really how you wanna spend your time? 24 00:01:17,790 --> 00:01:20,953 Granted, you're just an engineer... 25 00:01:22,195 --> 00:01:25,289 ...but that doesn't mean you might not someday build a geegaw... 26 00:01:25,465 --> 00:01:28,332 ...or a thingamabob that may get you a thank you... 27 00:01:28,501 --> 00:01:32,335 ...in someone else's Nobel Prize acceptance speech. 28 00:01:36,242 --> 00:01:38,802 Is the trick making him disappear? 29 00:01:40,580 --> 00:01:42,241 Sure, let's see it. 30 00:01:43,116 --> 00:01:44,743 Here, shuffle these. 31 00:01:44,918 --> 00:01:46,715 Okay. 32 00:01:47,153 --> 00:01:49,212 Now spread them out on the table face down. 33 00:01:49,756 --> 00:01:52,224 - Pick one, look at it. - Okay. 34 00:01:52,392 --> 00:01:54,121 Remember your card, put it back. 35 00:01:54,294 --> 00:01:57,388 Is it any wonder he doesn't have a doctorate? 36 00:01:58,464 --> 00:02:01,831 - Remind me, what's your birthday? - October 6th. 37 00:02:02,035 --> 00:02:04,663 Okay, October is the tenth month. 38 00:02:04,837 --> 00:02:09,297 So ten, one plus zero is one, plus six is seven. 39 00:02:09,475 --> 00:02:11,602 Turn over the seventh card. 40 00:02:14,514 --> 00:02:15,538 How about that. 41 00:02:15,715 --> 00:02:18,081 - Is that your card? - Yes, it is. Very cool. 42 00:02:18,251 --> 00:02:19,445 (CHUCKLES) 43 00:02:20,720 --> 00:02:21,744 It's not cool. 44 00:02:21,955 --> 00:02:27,450 It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. 45 00:02:27,627 --> 00:02:29,527 How'd you do it? 46 00:02:29,696 --> 00:02:31,823 A magician never reveals his secrets. 47 00:02:31,998 --> 00:02:35,058 But surely a future Nobel Prize winner can figure it out. 48 00:02:37,170 --> 00:02:40,037 Fine. Give me a second. 49 00:02:40,306 --> 00:02:42,206 (INAUDIBLE DIALOGUE) 50 00:02:42,976 --> 00:02:46,673 You ever notice when he thinks real hard, it smells like bacon? 51 00:02:50,550 --> 00:02:52,347 MAN: Oh, hey. - Sorry. Sorry. 52 00:02:52,518 --> 00:02:53,712 (WOMAN SHRIEKS) 53 00:02:53,886 --> 00:02:55,114 Oh, I'm so sorry. 54 00:02:55,288 --> 00:02:57,848 Oh, that was my fault. 55 00:02:59,726 --> 00:03:02,524 Check it out. I just got contacts. 56 00:03:31,491 --> 00:03:36,622 One, two, three, four, five. No way. 57 00:03:36,796 --> 00:03:40,493 - That's your card, right? - Seven of clubs. That is amazing. 58 00:03:40,667 --> 00:03:41,691 (PENNY CHUCKLES) 59 00:03:41,868 --> 00:03:43,631 It's not amazing. 60 00:03:45,705 --> 00:03:47,832 All magic tricks are merely a combination... 61 00:03:48,007 --> 00:03:50,032 ...of manipulation and misdirection... 62 00:03:50,209 --> 00:03:53,610 ...with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. 63 00:03:54,947 --> 00:03:56,778 Oh, really? So how did I do it? 64 00:03:56,949 --> 00:03:59,349 Well, I don't care how you did it. 65 00:03:59,519 --> 00:04:02,716 I have more important things to think about. 66 00:04:06,225 --> 00:04:08,693 Clearly, the cards are marked. 67 00:04:09,195 --> 00:04:11,459 I thought you had more important things to think about. 68 00:04:11,631 --> 00:04:14,862 I do. You just happened to have caught me on a break. 69 00:04:17,470 --> 00:04:19,734 Oh, let me see those cards. 70 00:04:20,506 --> 00:04:22,804 Big deal. Not knowing is part of the fun. 71 00:04:22,975 --> 00:04:26,809 "Not knowing's part of the fun." Was that the motto of your community college? 72 00:04:29,115 --> 00:04:30,742 Hey, you guys, what do you think? 73 00:04:30,917 --> 00:04:32,475 Priya took me clothes shopping. 74 00:04:32,652 --> 00:04:34,517 You look great. Good for you, Priya. 75 00:04:34,687 --> 00:04:37,383 I could never get that stupid hoodie off him when we were... 76 00:04:37,557 --> 00:04:38,888 Well, you look great. 77 00:04:40,026 --> 00:04:41,891 - Thank you. - Let's go hang everything up. 78 00:04:42,061 --> 00:04:43,722 LEONARD: Yeah, good. 79 00:04:45,898 --> 00:04:49,390 New contacts. I should have done this years ago. 80 00:04:51,871 --> 00:04:54,567 Finally getting used to them doing it on a daily basis? 81 00:04:54,741 --> 00:04:57,175 I'm not going out with him. He can sleep with who he wants. 82 00:04:57,343 --> 00:04:59,709 Yeah, I was talking to Raj. 83 00:05:04,784 --> 00:05:06,513 Oopsie. 84 00:05:06,686 --> 00:05:08,415 This deck is rigged in some fashion. 85 00:05:08,588 --> 00:05:11,955 - Get another deck, I'll do the trick. - You're saying this is a regulation deck? 86 00:05:12,158 --> 00:05:14,592 I'm saying believe in magic, you muggle. 87 00:05:18,931 --> 00:05:21,058 You know, I'm happy Leonard's found someone. 88 00:05:23,569 --> 00:05:26,129 Not that anybody asked. 89 00:05:30,209 --> 00:05:33,007 How many Star Trek uniforms do you have? 90 00:05:34,313 --> 00:05:37,407 Just two. Everyday and dress. 91 00:05:38,050 --> 00:05:39,745 Uh-huh. 92 00:05:40,219 --> 00:05:42,779 Listen, we need to talk about something. 93 00:05:42,955 --> 00:05:44,718 Oh, my God, you're breaking up with me. 94 00:05:44,891 --> 00:05:49,624 Why would you take me out shopping then break up with me? That is so cruel. 95 00:05:50,530 --> 00:05:52,498 Leonard, I'm not breaking up with you. 96 00:05:52,665 --> 00:05:54,394 Oh, okay. 97 00:05:58,271 --> 00:05:59,898 So, what's up? 98 00:06:01,340 --> 00:06:02,739 It's a little weird... 99 00:06:02,909 --> 00:06:05,742 ...your ex-girlfriend hanging out here all the time. 100 00:06:05,912 --> 00:06:08,176 I know. I usually never see my ex-girlfriends... 101 00:06:08,347 --> 00:06:10,679 ...unless their hard drives crash. 102 00:06:12,752 --> 00:06:14,583 I'm just saying, how would you feel... 103 00:06:14,754 --> 00:06:16,984 ...if I was hanging out with my ex-boyfriend? 104 00:06:17,156 --> 00:06:20,023 Mm, not great, I guess. But Penny and I are just friends. 105 00:06:20,226 --> 00:06:23,161 I don't care. This is a woman you have slept with. 106 00:06:23,329 --> 00:06:24,591 If you want her around... 107 00:06:24,764 --> 00:06:27,927 ...then I have to wonder if maybe you're not ready to move on. 108 00:06:28,100 --> 00:06:29,795 No, no, no, I'm ready. 109 00:06:29,969 --> 00:06:33,837 I gave up the gift of sight for you. If that's not moving on, what is? 110 00:06:34,941 --> 00:06:37,637 You need to cut the cord with Penny. 111 00:06:37,810 --> 00:06:39,471 Oh, okay. 112 00:06:40,446 --> 00:06:43,176 - You don't sound very confident. - No, no, I'm confident. 113 00:06:43,349 --> 00:06:46,284 It's not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation. 114 00:06:46,452 --> 00:06:50,047 Although, this will be the first time I'll be the one saying it. 115 00:06:50,256 --> 00:06:52,486 Thank you. I appreciate it. 116 00:06:52,658 --> 00:06:54,057 Sure. 117 00:06:54,260 --> 00:06:56,820 Oh, God, you smell so good. 118 00:06:56,996 --> 00:07:00,056 Of course, that could just be my other senses getting stronger. 119 00:07:04,470 --> 00:07:06,131 Hypothetically... 120 00:07:06,305 --> 00:07:09,138 ...if I had access to a Lieutenant Uhura uniform... 121 00:07:09,308 --> 00:07:10,332 ...would you wear it? 122 00:07:10,509 --> 00:07:11,840 (CHUCKLES) 123 00:07:12,545 --> 00:07:15,013 Leonard, it is a source of great pain to me and my family... 124 00:07:15,181 --> 00:07:18,844 ...that my brother has that outfit in his wardrobe. Can we not discuss it? 125 00:07:19,752 --> 00:07:21,413 I'm sorry. Never mind. 126 00:07:26,025 --> 00:07:27,549 And was your card the jack of diamonds? 127 00:07:27,727 --> 00:07:29,194 (BOTH CHUCKLE) 128 00:07:29,362 --> 00:07:31,762 Unbelievable. 129 00:07:35,401 --> 00:07:37,631 Know how he did it yet? 130 00:07:42,675 --> 00:07:44,199 Um... 131 00:07:44,377 --> 00:07:46,538 Aw, he has the same look my nephew gets... 132 00:07:46,712 --> 00:07:49,010 ...when he can't figure out how I got his nose. 133 00:07:52,752 --> 00:07:56,051 I have some remedial magic tricks that might be more your speed. 134 00:07:56,222 --> 00:07:57,780 Like, oh, look. 135 00:07:59,692 --> 00:08:01,751 The pencil's rubber. 136 00:08:03,229 --> 00:08:05,857 Hey, I think I know how you did the card trick. 137 00:08:06,032 --> 00:08:10,867 Oh, please. If I don't know, you don't know. That's axiomatic. 138 00:08:11,037 --> 00:08:12,664 Come here. 139 00:08:14,774 --> 00:08:16,537 You're right. 140 00:08:17,476 --> 00:08:18,738 Not too bad for someone... 141 00:08:18,911 --> 00:08:21,311 ...who doesn't know what "axiomatic" means. 142 00:08:24,383 --> 00:08:26,078 (RAJESH CHUCKLES) 143 00:08:29,322 --> 00:08:31,483 - Oh, hi. - Hey, you. 144 00:08:31,691 --> 00:08:33,215 What happened with the contacts? 145 00:08:33,392 --> 00:08:37,556 One of them is upstairs. The other one sort of slipped back into my skull. 146 00:08:38,331 --> 00:08:40,424 Is that one of the new shirts Priya got you? 147 00:08:40,599 --> 00:08:41,623 Yeah. 148 00:08:41,801 --> 00:08:43,291 You don't wanna wash that. 149 00:08:43,469 --> 00:08:45,130 - No? - No, that's silk. 150 00:08:45,504 --> 00:08:47,404 Seriously, what would you do without me? 151 00:08:47,840 --> 00:08:49,398 Yeah. Ha, ha. 152 00:08:51,610 --> 00:08:54,443 I gotta tell you, I think you got a real winner with Priya. 153 00:08:54,613 --> 00:08:55,739 Yeah, me too. 154 00:08:55,915 --> 00:08:57,109 She seems really sweet. 155 00:08:57,283 --> 00:08:59,308 You do not wanna take that for granted. 156 00:08:59,485 --> 00:09:01,783 There are a lot of bitches out there. 157 00:09:03,322 --> 00:09:06,257 Yeah, bitches are the worst. 158 00:09:07,093 --> 00:09:08,321 I'll see you later. 159 00:09:08,494 --> 00:09:10,985 Wait, uh, Penny, there's something I have to tell you. 160 00:09:11,163 --> 00:09:12,721 What? 161 00:09:12,898 --> 00:09:15,958 Okay, uh, how do I put this? Um... 162 00:09:17,269 --> 00:09:19,430 Are you familiar with Darwin's observation... 163 00:09:19,605 --> 00:09:22,540 ...of the finches in the Galapagos Islands? 164 00:09:23,376 --> 00:09:24,866 Did they make a movie about it? 165 00:09:25,978 --> 00:09:28,003 - No. - Then no. 166 00:09:28,781 --> 00:09:30,112 All right, well, anyway, uh... 167 00:09:30,282 --> 00:09:32,842 ...Darwin observed that when two groups of finches... 168 00:09:33,019 --> 00:09:34,884 ...competed over the same food source... 169 00:09:35,054 --> 00:09:38,148 ...eventually one of them would evolve a different beak shape... 170 00:09:38,324 --> 00:09:40,622 ...so they could feed on something else. 171 00:09:41,494 --> 00:09:43,257 Okay. 172 00:09:43,863 --> 00:09:46,525 So, what do you think we can learn from that behavior... 173 00:09:46,699 --> 00:09:48,758 ...that we can apply to our own lives? 174 00:09:50,469 --> 00:09:54,769 Uh, a bird in the hand is worth two in the bush? 175 00:09:56,876 --> 00:09:59,310 Sure, that has birds in it. 176 00:10:01,714 --> 00:10:05,275 It's fun talking to you, Leonard. I always learn stuff. 177 00:10:08,788 --> 00:10:11,154 I'm sorry, but I'm gonna count that. 178 00:10:14,727 --> 00:10:17,890 PRIYA: Do you really have to wear that in bed? 179 00:10:20,900 --> 00:10:24,165 Yeah. The doctor didn't want me to rub my eye during the night. 180 00:10:24,336 --> 00:10:27,430 It was either this or one of those giant neck cones. 181 00:10:29,375 --> 00:10:32,003 So did you get to talk to Penny? 182 00:10:32,178 --> 00:10:35,011 Oh, yes. Indeed, I did. 183 00:10:36,248 --> 00:10:37,408 And? 184 00:10:37,583 --> 00:10:40,211 She understood everything I said. Case closed. 185 00:10:40,386 --> 00:10:41,819 Was she upset? 186 00:10:42,521 --> 00:10:45,388 Maybe, but that's not my problem. 187 00:10:45,558 --> 00:10:47,048 She's not my girlfriend, you are. 188 00:10:48,227 --> 00:10:50,092 I hope you weren't cruel to her. 189 00:10:51,630 --> 00:10:54,394 Is the autumn cruel for letting the flowers die... 190 00:10:54,567 --> 00:10:57,229 ...or is that just nature's way? 191 00:10:59,972 --> 00:11:00,996 (KNOCKING ON DOOR) 192 00:11:01,173 --> 00:11:03,403 SHELDON: Leonard? Leonard? 193 00:11:03,676 --> 00:11:05,007 - Leonard? - What? 194 00:11:05,177 --> 00:11:08,442 SHELDON: I think I figured out Wolowitz's magic trick... 195 00:11:09,548 --> 00:11:11,880 ...and I need you to pick a card. 196 00:11:12,751 --> 00:11:15,515 I am not opening that door, Sheldon. 197 00:11:15,688 --> 00:11:16,712 SHELDON: As you wish. 198 00:11:22,394 --> 00:11:26,262 Pick a card, put it back, and prepare to be amazed. 199 00:11:28,300 --> 00:11:30,234 Did you pick one? 200 00:11:30,402 --> 00:11:31,767 Yep. 201 00:11:33,873 --> 00:11:36,467 SHELDON: Is this your card? 202 00:11:37,643 --> 00:11:39,804 - Nope. SHELDON: Drat. 203 00:11:41,280 --> 00:11:43,805 Is this your card? 204 00:11:44,416 --> 00:11:46,008 No. 205 00:11:46,185 --> 00:11:47,880 SHELDON: I'll be right back. 206 00:11:57,463 --> 00:11:59,624 Pick a card, Sheldon. 207 00:12:00,966 --> 00:12:04,265 Now look at it, and put it back in the deck. 208 00:12:06,205 --> 00:12:07,672 Now do you remember your card? 209 00:12:07,840 --> 00:12:10,604 Of course, I do, I have an eidetic memory. 210 00:12:10,776 --> 00:12:14,212 My apologies. Now shuffle the cards. 211 00:12:14,413 --> 00:12:16,813 Shuffling. 212 00:12:17,783 --> 00:12:19,307 Wait here. 213 00:12:20,853 --> 00:12:25,517 - Processing image, cross-referencing. - What are you doing? 214 00:12:25,691 --> 00:12:28,626 I'm reverse engineering Wolowitz's magic trick. 215 00:12:30,196 --> 00:12:31,925 What's up with the infrared cameras? 216 00:12:32,097 --> 00:12:34,930 I'm measuring residual heat levels on the playing cards... 217 00:12:35,100 --> 00:12:37,295 ...to determine which one's been touched. 218 00:12:37,469 --> 00:12:39,266 If you hope to have children... 219 00:12:39,438 --> 00:12:41,599 ...I suggest you switch from briefs to boxers. 220 00:12:41,807 --> 00:12:43,672 Your testicles look a tad warm. 221 00:12:53,085 --> 00:12:56,919 Holy crap, are you connected to the Oak Ridge National Laboratory? 222 00:12:57,089 --> 00:13:00,718 Yes. I'm using their Cray supercomputer to analyze shuffling patterns. 223 00:13:02,194 --> 00:13:04,685 Sheldon, that computer is used for national defense. 224 00:13:04,863 --> 00:13:06,728 Hacking into it is a federal crime. 225 00:13:06,899 --> 00:13:09,868 Relax, we're not under attack right now. 226 00:13:11,904 --> 00:13:15,965 Okay, I'm leaving before the black helicopters get here. 227 00:13:16,775 --> 00:13:20,370 And is this my card? 228 00:13:20,546 --> 00:13:22,411 Rats. 229 00:13:25,451 --> 00:13:29,114 I wonder if Howard used a radioactive tracer. 230 00:13:29,288 --> 00:13:33,247 Where am I going to find uranium-235 this time of night? 231 00:13:35,995 --> 00:13:38,225 Come on, Craigslist. 232 00:13:42,635 --> 00:13:45,126 Is it racist that I took you to an Indian restaurant? 233 00:13:46,605 --> 00:13:48,800 It's okay, I like Indian food. 234 00:13:48,974 --> 00:13:50,942 Hmm, or as you probably call it back home, food. 235 00:13:51,110 --> 00:13:52,168 (CHUCKLES) 236 00:13:53,779 --> 00:13:56,407 Why didn't you wear your contacts? Don't you like them? 237 00:13:56,582 --> 00:13:59,710 No, I do. It's just I knew I was having curry tonight... 238 00:13:59,885 --> 00:14:02,115 ...and I only want one part of my body to burn at a time. 239 00:14:02,288 --> 00:14:03,687 (CHUCKLES) 240 00:14:05,157 --> 00:14:06,181 You know... 241 00:14:06,358 --> 00:14:07,382 (CLEARS THROAT) 242 00:14:07,559 --> 00:14:10,153 ...my company offered me a position here in Los Angeles. 243 00:14:11,797 --> 00:14:14,231 Does that mean you'd relocate here permanently? 244 00:14:14,667 --> 00:14:16,760 Maybe. What do you think? 245 00:14:17,303 --> 00:14:18,736 Oh, I love it. 246 00:14:18,904 --> 00:14:20,394 Well, that's great. 247 00:14:20,572 --> 00:14:21,664 (KNOCKING ON WINDOW) 248 00:14:21,840 --> 00:14:23,808 Hi. 249 00:14:25,044 --> 00:14:27,672 Hi. Just hang on. 250 00:14:29,014 --> 00:14:30,038 (CHUCKLES) 251 00:14:30,215 --> 00:14:32,046 - Small world. - You did talk to her, didn't you? 252 00:14:32,217 --> 00:14:35,243 Of course, I did. I talked and talked and talked. 253 00:14:35,454 --> 00:14:39,550 Hey. Look at Leonard in his fancy-ass grown-up clothes. 254 00:14:41,393 --> 00:14:42,451 Way to go, Priya. 255 00:14:42,628 --> 00:14:46,189 For once, he doesn't look like a mannequin in the boys department. 256 00:14:46,799 --> 00:14:47,823 (PENNY AND PRIYA CHUCKLE) 257 00:14:48,000 --> 00:14:50,264 Hey, did he tell you I saved the silk shirt? 258 00:14:50,469 --> 00:14:51,731 No, he did not. 259 00:14:51,904 --> 00:14:55,738 He was gonna throw it in the washing machine with his Spiderman underwear. 260 00:14:56,508 --> 00:14:58,738 That's our Lenny, huh? Ha, ha. 261 00:14:58,911 --> 00:15:01,243 Yes, that's our Lenny. 262 00:15:01,413 --> 00:15:03,278 So how's the food here? 263 00:15:03,682 --> 00:15:06,617 Oh, wow, that is really, really good. 264 00:15:06,785 --> 00:15:09,515 Okay. You guys are on a date. We can hang out anytime. 265 00:15:09,688 --> 00:15:10,712 Have fun. 266 00:15:10,889 --> 00:15:12,049 - Bye. PRIYA: Good night. 267 00:15:12,224 --> 00:15:15,250 Oh, that's hot, hot, hot. 268 00:15:18,163 --> 00:15:22,395 Whew. It really sneaks up on you, huh? All right, I gotta go. 269 00:15:27,005 --> 00:15:28,700 It is pretty spicy. 270 00:15:31,944 --> 00:15:33,741 Oh, I've been meaning to tell you... 271 00:15:33,912 --> 00:15:35,641 ...I figured out your magic trick. 272 00:15:36,648 --> 00:15:38,548 - Really? - Oh, yes. 273 00:15:38,717 --> 00:15:41,015 In fact, I improved upon it. 274 00:15:41,954 --> 00:15:44,479 I'd love to see that. How about you, Raj? 275 00:15:44,656 --> 00:15:47,022 Beefaroni and a show? How do you turn that down? 276 00:15:47,192 --> 00:15:48,523 (HOWARD CHUCKLES) 277 00:15:49,294 --> 00:15:50,488 All right. 278 00:15:50,662 --> 00:15:52,027 (CLEARS THROAT) 279 00:15:53,332 --> 00:15:57,098 - Pick a card. - Okay, hmm... 280 00:15:57,970 --> 00:15:59,631 Bippity-boppity-boo. 281 00:15:59,805 --> 00:16:01,136 (BEEPS) 282 00:16:09,815 --> 00:16:12,010 What's with the wand and the beep? 283 00:16:12,184 --> 00:16:15,984 The wand is called showmanship, and the beep is none of your business. 284 00:16:17,756 --> 00:16:18,780 (CELL PHONE BEEPS) 285 00:16:18,957 --> 00:16:20,788 Oh, excuse me. I'm getting a text message... 286 00:16:20,959 --> 00:16:23,587 ...completely unrelated to this magic trick. 287 00:16:24,596 --> 00:16:27,064 Oh, look, my dry cleaning's ready. 288 00:16:27,232 --> 00:16:30,929 And your card was the five of spades. Ta-da! 289 00:16:32,337 --> 00:16:34,805 These cards have barcodes on them. 290 00:16:34,973 --> 00:16:37,669 The wand is a reader. It's transmitting to your phone. 291 00:16:42,781 --> 00:16:44,646 I said, "ta-da." Show's over. 292 00:16:46,084 --> 00:16:49,645 That's pathetic. Let me show you how a real magician does it. 293 00:16:49,822 --> 00:16:52,882 Raj, take a card. Don't let me see it. 294 00:16:53,058 --> 00:16:55,151 Okay. 295 00:16:55,327 --> 00:16:56,885 Three of clubs. 296 00:16:57,062 --> 00:16:59,462 Son of a gun, you're blowing my mind. 297 00:17:03,469 --> 00:17:05,198 Bippity-Boppity-Booya 298 00:17:05,370 --> 00:17:07,133 (HOWARD AND RAJESH CHUCKLE) 299 00:17:08,240 --> 00:17:11,437 That does it. I'm getting uranium. 300 00:17:15,347 --> 00:17:19,681 - You ever gonna tell him? - Maybe. When it stops being fun. 301 00:17:20,486 --> 00:17:22,010 So never. 302 00:17:22,688 --> 00:17:24,246 No. 303 00:17:30,429 --> 00:17:33,762 - Hey, I was just on my way to work. - It's not important. It can wait. 304 00:17:33,932 --> 00:17:35,900 No, it's all right. Walk me down. 305 00:17:36,068 --> 00:17:37,194 So, what's up? 306 00:17:37,369 --> 00:17:40,338 Uh, I kind of have a problem I was hoping you could help me with. 307 00:17:40,506 --> 00:17:43,373 PENNY: Sure, anything. - Move out. 308 00:17:44,443 --> 00:17:46,570 PENNY: What? - Not far. 309 00:17:46,745 --> 00:17:51,182 Hey, if you ever wanna start a family, La Canada has some great schools. 310 00:17:51,350 --> 00:17:54,342 Okay, I'm not moving anywhere. What the hell is this all about? 311 00:17:54,520 --> 00:17:56,454 Why does it have to be about anything? 312 00:17:56,655 --> 00:18:01,115 Can't a fellow ask his buddy to relocate, no questions asked? 313 00:18:01,293 --> 00:18:04,228 Oh, for God's sake, Leonard, this is about Priya, isn't it? 314 00:18:04,396 --> 00:18:06,364 She doesn't want me hanging out with you. 315 00:18:06,532 --> 00:18:09,092 Yes. There, I said it. 316 00:18:10,903 --> 00:18:11,927 Okay, look. 317 00:18:12,104 --> 00:18:14,800 - I happen to like your girlfriend. - And she likes you. 318 00:18:14,973 --> 00:18:17,237 - No, she doesn't. - Not really, no. 319 00:18:17,409 --> 00:18:20,708 It doesn't matter. From now on, I will keep my distance from you. 320 00:18:20,879 --> 00:18:23,541 Hold on. What kind of distance are we talking about? 321 00:18:23,715 --> 00:18:24,909 Because we are neighbors. 322 00:18:25,083 --> 00:18:28,177 I mean, I can hear the toilet flush in your apartment. 323 00:18:28,353 --> 00:18:31,083 - You can hear my toilet flush? - I don't listen for it... 324 00:18:31,256 --> 00:18:34,987 ...but it's nice to know everything's okay with your plumbing. 325 00:18:35,894 --> 00:18:37,885 The building's plumbing. 326 00:18:38,063 --> 00:18:40,759 Leonard, I get it. You're in a new relationship. 327 00:18:40,933 --> 00:18:43,868 I'm happy for you. Why don't we shake hands and part friends? 328 00:18:44,036 --> 00:18:45,435 Well, now hold on. 329 00:18:45,604 --> 00:18:46,730 How about this? 330 00:18:46,905 --> 00:18:49,874 How about we still hang out, but on the down low? 331 00:18:52,010 --> 00:18:55,537 - Are you really that kind of guy? - No. 332 00:18:55,714 --> 00:18:59,150 I actually felt kind of silly just saying "on the down low." 333 00:19:01,253 --> 00:19:02,720 Goodbye, Leonard. 334 00:19:06,592 --> 00:19:08,423 Penny, wait. 335 00:19:14,866 --> 00:19:16,857 Damn contacts. 336 00:19:21,673 --> 00:19:23,573 Incoming. 337 00:19:24,543 --> 00:19:26,568 - Hi. - Hey. 338 00:19:26,745 --> 00:19:28,576 Hello. 339 00:19:29,047 --> 00:19:31,242 Why so glum, chum? 340 00:19:31,950 --> 00:19:35,283 Apparently, you can't hack into a government supercomputer... 341 00:19:35,454 --> 00:19:37,081 ...and then try to buy uranium... 342 00:19:37,255 --> 00:19:41,817 ...without the Department of Homeland Security tattling to your mother. 343 00:19:46,365 --> 00:19:48,833 Oh, that's too bad. Figure out the magic trick yet? 344 00:19:49,001 --> 00:19:51,128 (MOCKINGLY) "Figure out the magic trick yet?" 345 00:19:52,137 --> 00:19:54,162 - Want me to tell you how to do it? - No. 346 00:19:54,339 --> 00:19:55,863 I'll show you one more time. 347 00:19:56,041 --> 00:19:59,135 - Raj? - Hang on. 348 00:19:59,745 --> 00:20:04,148 This time do it with me, so I can make sure there's no monkey business. 349 00:20:06,418 --> 00:20:07,476 All right. 350 00:20:21,600 --> 00:20:23,295 - Two of hearts. - I hate you. 351 00:20:23,535 --> 00:20:25,969 (RAJESH AND HOWARD LAUGHING) 352 00:20:30,809 --> 00:20:33,642 Yeah, he's gonna win the Nobel Prize. 27797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.