Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
Angela?
4
00:01:38,974 --> 00:01:41,643
Nicole:
All I'm saying is we
can do this the easy way,
5
00:01:41,768 --> 00:01:44,104
or we can do this
the hard way.
6
00:01:44,187 --> 00:01:45,897
We prefer to do
it the easy way.
7
00:01:46,023 --> 00:01:47,899
Kyle:
I'd take the deal.
8
00:01:48,025 --> 00:01:49,109
It's a win‐win.
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,652
Counsel:
My client did nothing wrong.
10
00:01:50,777 --> 00:01:53,238
Therefore, we're
not interested
in your offer.
11
00:01:53,322 --> 00:01:55,240
Client:
Besides, it's crap.
12
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Your client scammed
my client out of
millions of dollars,
13
00:01:57,951 --> 00:01:59,244
and we can prove it.
14
00:01:59,369 --> 00:02:01,079
If you take this deal,
15
00:02:01,204 --> 00:02:03,081
we'll settle for
half the money,
16
00:02:03,206 --> 00:02:05,500
and our client won't
press charges.
17
00:02:05,584 --> 00:02:06,585
Counsel:
Yeah.
18
00:02:06,668 --> 00:02:08,295
That's not gonna happen.
19
00:02:09,171 --> 00:02:11,465
Guess we're doing
this the hard way.
20
00:02:12,549 --> 00:02:14,718
This is an email
from your client
detailing the scam
21
00:02:14,843 --> 00:02:16,637
to his buddy, John.
22
00:02:16,720 --> 00:02:17,971
Could have been doctored.
23
00:02:18,055 --> 00:02:19,348
Nicole:
These are photos
of your client
24
00:02:19,473 --> 00:02:21,558
meeting with his
co‐conspirator, Alex,
25
00:02:21,683 --> 00:02:24,102
who, oh, did I not
mention this part?
26
00:02:24,186 --> 00:02:25,395
Is waiting in the
office upstairs
27
00:02:25,479 --> 00:02:28,148
and has already agreed
to plead guilty to all
charges.
28
00:02:28,231 --> 00:02:30,609
Kyle:
And testify against
your client.
29
00:02:30,692 --> 00:02:31,777
No bid deal.
30
00:02:32,235 --> 00:02:34,237
And finally,
bank statements.
31
00:02:34,321 --> 00:02:37,282
$12 million to the
Cayman Islands.
32
00:02:37,366 --> 00:02:38,283
Okay, okay,
I get it.
33
00:02:38,367 --> 00:02:39,826
I'll take the deal.
34
00:02:39,910 --> 00:02:40,827
The deal?
35
00:02:40,911 --> 00:02:41,995
Oh.
36
00:02:42,079 --> 00:02:43,455
Oh, I'm sorry.
37
00:02:44,373 --> 00:02:46,667
The deal is no
longer on the table.
38
00:02:49,336 --> 00:02:51,296
Kyle:
We did!
39
00:02:51,421 --> 00:02:52,506
Boom!
40
00:02:54,007 --> 00:02:55,634
You did it
again, Nicole.
41
00:02:55,759 --> 00:02:57,511
My Padawan has
become a Jedi.
42
00:02:58,720 --> 00:02:59,805
I'm proud of you.
43
00:02:59,888 --> 00:03:01,473
Thanks, Obi‐Wan!
44
00:03:01,556 --> 00:03:04,393
You were pretty great,
too, for a wingman.
45
00:03:04,518 --> 00:03:05,477
Ooh!
46
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
Ouch.
47
00:03:07,688 --> 00:03:08,730
Well, I'm gonna make sure
Glenn and the other partners
48
00:03:08,855 --> 00:03:10,524
know about your nailing this.
49
00:03:10,649 --> 00:03:11,441
Who knows,
50
00:03:11,525 --> 00:03:12,859
you might just be
the youngest partner
51
00:03:12,984 --> 00:03:14,319
this firm has ever seen.
52
00:03:14,444 --> 00:03:16,321
Well thanks for
always believing.
53
00:03:16,363 --> 00:03:17,656
Kyle:
Of course.
54
00:03:17,781 --> 00:03:18,657
See you.
55
00:03:18,740 --> 00:03:19,700
I'll see you, too.
56
00:03:20,826 --> 00:03:21,785
Joe:
Nicole!
57
00:03:25,330 --> 00:03:27,833
I really didn't think we'd
ever get that money back.
58
00:03:27,958 --> 00:03:28,959
Thank you.
59
00:03:29,042 --> 00:03:30,001
That's what we're here for.
60
00:03:32,546 --> 00:03:35,382
Look, I know it's a long shot,
61
00:03:35,507 --> 00:03:38,468
but we're looking for in
house counsel at the company.
62
00:03:38,552 --> 00:03:40,470
Of course we can't pay you
what they do at the firm,
63
00:03:40,554 --> 00:03:43,598
but I can offer you stock,
great benefits.
64
00:03:44,474 --> 00:03:46,518
I promise never to
call you on a weekend.
65
00:03:46,643 --> 00:03:47,728
What do you think?
66
00:03:47,853 --> 00:03:51,314
I'm flattered, really,
but my path is with the firm.
67
00:03:51,398 --> 00:03:53,692
Maybe talk to me in 10 years?
68
00:03:53,817 --> 00:03:54,776
It was worth a shot.
69
00:03:54,860 --> 00:03:56,278
Always.
70
00:04:04,494 --> 00:04:05,912
Good morning.
‐Good morning.
71
00:04:07,205 --> 00:04:08,790
Morning, Padma.
72
00:04:08,874 --> 00:04:09,833
Morning, Ange.
73
00:04:14,671 --> 00:04:15,422
Hey!
74
00:04:15,505 --> 00:04:17,215
The new strategist
just popped by
75
00:04:17,340 --> 00:04:19,593
and is wondering if he
can come in and say hi.
76
00:04:20,844 --> 00:04:21,720
Oh, yes!
77
00:04:21,803 --> 00:04:23,847
Please, send him in.
78
00:04:25,682 --> 00:04:26,558
Oh, hi!
79
00:04:26,683 --> 00:04:27,893
Hey.
‐Hello!
80
00:04:28,018 --> 00:04:29,102
Michael Langdon.
81
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
I wanted to introduce
myself to you in person.
82
00:04:30,854 --> 00:04:33,565
I'm gonna be working with you
on the new Quencher campaign.
83
00:04:33,690 --> 00:04:34,733
Angela:
Oh, I'm‐I'm Angela.
84
00:04:34,858 --> 00:04:35,734
It's a pleasure.
85
00:04:35,859 --> 00:04:36,902
Please, have a seat.
86
00:04:37,027 --> 00:04:38,737
You have a lovely office.
87
00:04:38,820 --> 00:04:39,988
Thank you.
88
00:04:41,114 --> 00:04:42,866
So, where did you come from?
89
00:04:43,575 --> 00:04:44,701
Well I'm originally
from New Orleans,
90
00:04:44,785 --> 00:04:47,287
but I assume you mean my
last company I was at,
91
00:04:47,370 --> 00:04:48,789
Creative Arts Lab.
92
00:04:48,872 --> 00:04:50,749
Oh, that's a great team.
93
00:04:50,832 --> 00:04:51,833
Why'd you leave?
94
00:04:51,958 --> 00:04:54,419
Well, I went to
business school, Stanford.
95
00:04:54,503 --> 00:04:56,004
Angela:
Impressive!
96
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
With such a great pedigree,
97
00:04:57,631 --> 00:05:00,258
why exactly did you decide
to come back to advertising?
98
00:05:00,342 --> 00:05:03,178
Well, I‐I love it.
99
00:05:03,261 --> 00:05:05,806
It's creative,
uh, strategic.
100
00:05:05,889 --> 00:05:07,098
The people are fun.
101
00:05:07,182 --> 00:05:08,850
I want to start my
own firm one day.
102
00:05:08,934 --> 00:05:10,143
Well, I will definitely enjoy
103
00:05:10,268 --> 00:05:11,895
working with you
until you do.
104
00:05:12,020 --> 00:05:14,189
If you have any questions,
don't be a stranger.
105
00:05:14,272 --> 00:05:15,148
Oh, I won't.
106
00:05:15,232 --> 00:05:16,233
Okay.
107
00:05:16,358 --> 00:05:17,901
Michael: Thank you.
‐Thank you.
108
00:05:18,026 --> 00:05:19,402
Oh, and, uh‐
109
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
Congratulations.
110
00:05:21,238 --> 00:05:22,656
Angela:
Thank you.
111
00:05:27,911 --> 00:05:28,995
What did I tell you?
112
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
Angela:
Ooh, if I wasn't married.
113
00:05:35,836 --> 00:05:37,128
Angela:
Partner?
114
00:05:37,254 --> 00:05:39,798
Oh my goodness, Nicole,
that is incredible!
115
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Rick:
Nice!
116
00:05:40,841 --> 00:05:41,758
Well, okay, let's not
get our hopes up.
117
00:05:41,842 --> 00:05:43,468
It may not even
be a reality yet.
118
00:05:43,593 --> 00:05:47,597
My little sister,
the big fancy lawyer.
119
00:05:47,681 --> 00:05:49,933
Now we just need to find
you a suitable husband.
120
00:05:50,016 --> 00:05:51,560
Oh, don't even go there!
121
00:05:51,852 --> 00:05:52,811
What?
122
00:05:52,894 --> 00:05:54,479
Dating is normal.
123
00:05:54,521 --> 00:05:56,314
Not dating is not normal.
124
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
When is the last time
you've been out with a man
125
00:05:58,525 --> 00:06:00,485
or even out with your friends?
126
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
I'm here, aren't I?
127
00:06:02,612 --> 00:06:05,866
Yes, and you are so
amazing with Ryan.
128
00:06:05,991 --> 00:06:08,410
Don't you want kids
of your own someday?
129
00:06:08,493 --> 00:06:10,662
I get it, you're
focused on your career,
130
00:06:10,787 --> 00:06:14,875
and I am in awe of how
hard you work, but‐
131
00:06:15,667 --> 00:06:17,669
I'm proof you
can have it all.
132
00:06:17,794 --> 00:06:18,962
You've been out of
the game for 10 years.
133
00:06:19,045 --> 00:06:21,882
You have no idea what
it's like out there.
134
00:06:21,965 --> 00:06:22,883
These apps, Angela.
135
00:06:24,175 --> 00:06:27,137
There's guys without shirts
sending disgusting photos,
136
00:06:27,220 --> 00:06:29,055
selling teeth whitener
on Instagram.
137
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
Wow.
138
00:06:30,640 --> 00:06:32,559
Nicole:
Believe me, being
single's a blessing.
139
00:06:32,684 --> 00:06:35,103
You just need to find
someone who's on your level.
140
00:06:35,186 --> 00:06:36,438
Maybe.
141
00:06:36,521 --> 00:06:38,023
Angela:
You need someone
who isn't gonna be
142
00:06:38,148 --> 00:06:40,150
intimidated by your ambition.
143
00:06:40,275 --> 00:06:41,902
And the pickings
are indeed slim.
144
00:06:43,028 --> 00:06:45,947
I think I have found
the perfect guy for you.
145
00:06:46,031 --> 00:06:46,948
Oh no, what have you done?
146
00:06:47,032 --> 00:06:48,533
Oh, nothing yet.
147
00:06:55,081 --> 00:06:58,168
Nicole:
I cannot believe you
convinced me to come here.
148
00:06:58,293 --> 00:06:59,628
What? You love art.
149
00:06:59,753 --> 00:07:02,380
Besides, you are gonna thank
me on your wedding day.
150
00:07:02,505 --> 00:07:03,757
Although, I did kinda
have to tell him
151
00:07:03,840 --> 00:07:06,593
it was a work thing
to get him to come.
152
00:07:06,676 --> 00:07:08,428
So he doesn't know
he's being set up?
153
00:07:08,511 --> 00:07:10,138
Or that I'm not his co‐worker?
154
00:07:11,890 --> 00:07:13,183
Not exactly.
155
00:07:13,308 --> 00:07:14,476
I'm sorry.
156
00:07:15,060 --> 00:07:17,729
I‐I cannot believe I
left work early for this.
157
00:07:17,812 --> 00:07:20,607
Listen, I swear I don't
know where everybody is.
158
00:07:20,690 --> 00:07:22,067
I said we were meeting
at eight o'clock.
159
00:07:22,150 --> 00:07:24,069
I must have gotten it wrong.
160
00:07:24,194 --> 00:07:25,236
Baby brain.
161
00:07:25,362 --> 00:07:27,280
But listen, Michael,
have you met Nicole?
162
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Nicole, Michael.
163
00:07:28,865 --> 00:07:30,325
Rick, come over
here with me.
164
00:07:30,367 --> 00:07:33,828
I want to show you this
artist that I'm dying to hire.
165
00:07:34,037 --> 00:07:35,205
Really, Angela?
166
00:07:40,418 --> 00:07:41,753
All right.
167
00:07:43,254 --> 00:07:44,839
Well, it's nice to meet you.
168
00:07:46,091 --> 00:07:46,967
So?
169
00:07:49,844 --> 00:07:51,721
What do you think of Michael?
170
00:07:53,264 --> 00:07:54,849
Rick:
He's fine, I guess.
171
00:07:55,976 --> 00:07:58,478
But he was kinda rude
to the bartender.
172
00:07:58,561 --> 00:07:59,646
Hm.
‐Yeah, he didn't leave a tip.
173
00:07:59,729 --> 00:08:01,982
Maybe he was just
short on change.
174
00:08:02,065 --> 00:08:05,318
For a guy who wears a Rolex,
he seems kinda insecure.
175
00:08:05,402 --> 00:08:07,487
You did not get
1600 on your SAT!
176
00:08:07,570 --> 00:08:09,280
I don't know what to
tell you, but I did.
177
00:08:09,364 --> 00:08:11,950
That is almost
statistically impossible.
178
00:08:12,033 --> 00:08:14,452
And yet it is
statistically possible.
179
00:08:14,536 --> 00:08:16,204
I know that because
I did that.
180
00:08:17,122 --> 00:08:18,248
What'd you get, 1590?
181
00:08:18,999 --> 00:08:20,834
No.
‐ You got 1590, didn't you?
182
00:08:20,875 --> 00:08:22,335
See, I beat you by 10 points,
and you're mad.
183
00:08:22,460 --> 00:08:24,004
Look at you.
‐ No, I'm not.
184
00:08:25,088 --> 00:08:25,797
You're competitive, huh?
185
00:08:25,880 --> 00:08:27,007
Nicole:
I'm not competitive.
186
00:08:28,717 --> 00:08:30,385
Okay, I'm a
little competitive.
187
00:08:30,510 --> 00:08:31,845
Michael:
I can see it.
188
00:08:31,970 --> 00:08:34,681
Nicole:
But, actually, I'm impressed.
189
00:08:34,764 --> 00:08:38,018
I don't really meet guys
who are as driven as I am.
190
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
Oh.
191
00:08:39,227 --> 00:08:42,981
Well I don't meet women
who are as driven as I am.
192
00:08:43,064 --> 00:08:45,150
Would you say that
we're equally driven?
193
00:08:45,233 --> 00:08:48,403
Or that I'm more or less
driven than you are?
194
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
Probably more, right?
195
00:08:51,281 --> 00:08:52,657
It's close.
196
00:08:52,782 --> 00:08:54,993
It's as close as
1590 is to 1600.
197
00:08:58,163 --> 00:09:00,457
Michael:
How 'bout I call
you sometime?
198
00:09:00,540 --> 00:09:01,916
Take you out on a real date?
199
00:09:05,795 --> 00:09:08,173
I think I'd like that.
200
00:09:08,256 --> 00:09:09,340
You sure?
201
00:09:09,466 --> 00:09:10,925
Nicole: Yeah.
‐ Okay, good.
202
00:09:18,641 --> 00:09:20,727
Chai tea latte half
syrup with almond milk.
203
00:09:20,810 --> 00:09:22,062
Just the way you like it.
204
00:09:22,187 --> 00:09:22,812
What are you doing here?
205
00:09:22,937 --> 00:09:24,981
I thought you had a thing.
206
00:09:25,065 --> 00:09:26,149
Wait.
207
00:09:26,524 --> 00:09:27,859
You're beaming.
208
00:09:28,193 --> 00:09:29,819
Did you get a new job?
209
00:09:29,861 --> 00:09:31,071
No.
210
00:09:31,154 --> 00:09:33,073
But I did meet someone.
211
00:09:33,198 --> 00:09:33,865
Wow!
212
00:09:33,948 --> 00:09:36,951
Miss Independent met a guy!
213
00:09:37,869 --> 00:09:39,162
And who, pray tell,
214
00:09:39,245 --> 00:09:41,498
has managed to meet
your extremely rigid
215
00:09:41,539 --> 00:09:44,209
and impossibly
high standards?
216
00:09:44,334 --> 00:09:45,585
It's early.
217
00:09:45,668 --> 00:09:46,961
I don't want to jinx it
so I'm just gonna say
218
00:09:47,045 --> 00:09:51,174
he's a handsome Stanford MBA
who works with my sister.
219
00:09:51,299 --> 00:09:52,884
Kyle:
Really?
220
00:09:53,009 --> 00:09:56,096
Well I won't believe he's real
until I meet him in person.
221
00:09:56,179 --> 00:09:57,013
But I am glad you're here,
222
00:09:57,138 --> 00:10:00,058
because I also have
some exciting news.
223
00:10:00,183 --> 00:10:02,644
Ooh, did Kyle Jr. pass
his Muay Thai test?
224
00:10:02,769 --> 00:10:05,146
Kyle:
Uh, no, he got
kicked in the head.
225
00:10:05,230 --> 00:10:06,773
But, I did talk with Glenn.
226
00:10:06,856 --> 00:10:09,275
He was really impressed
with your last outcome,
227
00:10:09,359 --> 00:10:12,654
and if you land
Capital Ventures as a client,
228
00:10:12,737 --> 00:10:15,115
I bet he makes you partner.
229
00:10:15,198 --> 00:10:16,116
You're joking.
230
00:10:16,199 --> 00:10:17,158
Kyle:
No pressure.
231
00:10:17,283 --> 00:10:19,244
We just have to ace the
pitch dinner with them.
232
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
Oh my god.
233
00:10:21,037 --> 00:10:22,539
Oh my god, oh my god,
oh my god!
234
00:10:22,622 --> 00:10:23,498
You didn't‐
235
00:10:23,581 --> 00:10:24,958
You didn't hear that from me.
236
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
Nicole:
Maybe my sister was right.
237
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
Maybe I can have it all.
238
00:10:31,589 --> 00:10:32,465
Hey, Angela,
you got a minute?
239
00:10:32,549 --> 00:10:33,508
Hey, Michael!
240
00:10:33,591 --> 00:10:34,509
Of course!
241
00:10:34,592 --> 00:10:35,635
What's up?
242
00:10:35,760 --> 00:10:36,928
I got that brief for
the Quencher account.
243
00:10:37,011 --> 00:10:38,346
Thought you might want
to take a look at it.
244
00:10:38,471 --> 00:10:40,515
Quencher? That pitch
is months away.
245
00:10:40,598 --> 00:10:41,975
Too eager?
246
00:10:42,058 --> 00:10:43,810
I'm sorry, I get a little
obsessive when I got an idea.
247
00:10:43,935 --> 00:10:45,311
I can come back in a
few weeks if you want.
248
00:10:45,395 --> 00:10:46,271
Angela:
No.
249
00:10:46,354 --> 00:10:47,313
No, no, no worries.
250
00:10:47,397 --> 00:10:49,149
I like you taking
the initiative,
251
00:10:49,232 --> 00:10:50,108
so let's see what you got.
252
00:10:50,191 --> 00:10:51,151
Michael:
Here you go.
253
00:10:51,234 --> 00:10:52,193
Okay, let's see.
254
00:10:52,318 --> 00:10:53,153
So‐
255
00:10:53,278 --> 00:10:54,154
Thank you.
256
00:10:54,279 --> 00:10:55,280
Michael:
All right.
257
00:10:55,363 --> 00:10:58,158
Now, Quencher's really
trying to reach Generation Z
258
00:10:58,199 --> 00:10:59,284
with this next campaign.
259
00:10:59,367 --> 00:11:01,327
Now unlike Millennials,
these kids are very cognizant
260
00:11:01,411 --> 00:11:03,329
of the detrimental
effects their cellphones
261
00:11:03,454 --> 00:11:05,999
and social media
is having on them.
262
00:11:06,082 --> 00:11:08,960
They make a concerted
effort to carve out time
263
00:11:09,002 --> 00:11:10,837
for person to
person interaction.
264
00:11:10,962 --> 00:11:12,130
Okay, so we do a campaign
265
00:11:12,172 --> 00:11:14,465
about friends
sharing a Quencher.
266
00:11:14,549 --> 00:11:15,967
No phones, no screen time,
267
00:11:16,092 --> 00:11:19,053
just good
old‐fashioned conversation.
268
00:11:19,137 --> 00:11:20,221
It's old school.
269
00:11:20,305 --> 00:11:21,264
I like it.
270
00:11:21,347 --> 00:11:22,724
I think it's the way to go.
271
00:11:22,849 --> 00:11:24,851
Angela:
Okay. Well, I'll have the design
team work on the mock ups,
272
00:11:24,934 --> 00:11:26,144
and as soon as they're ready,
273
00:11:26,186 --> 00:11:28,271
Padma will call your
assistant and let you know.
274
00:11:29,189 --> 00:11:31,024
I'm actually still
interviewing for that position.
275
00:11:31,149 --> 00:11:33,443
You think you can have Padma
reach out to me directly.
276
00:11:33,526 --> 00:11:34,569
Oh. Will do.
277
00:11:34,694 --> 00:11:36,112
Okay.
278
00:11:37,155 --> 00:11:39,073
Is that a picture
of you and Nicole?
279
00:11:39,199 --> 00:11:39,908
Yeah!
280
00:11:39,991 --> 00:11:41,242
You guys always
been so close?
281
00:11:41,367 --> 00:11:42,911
Yeah, we have.
282
00:11:43,036 --> 00:11:45,079
She has always been
taller than me
283
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
even though I'm
the big sister.
284
00:11:47,123 --> 00:11:49,918
She's really,
really protective.
285
00:11:50,001 --> 00:11:51,878
I think it's sweet the way you
two look out for each other.
286
00:11:52,003 --> 00:11:53,254
Angela:
Yes, it is.
287
00:11:53,338 --> 00:11:55,423
So, don't you screw it up.
288
00:11:55,506 --> 00:11:57,050
Noted.
289
00:11:57,133 --> 00:11:59,219
Though I have no intentions
of that happening.
290
00:11:59,302 --> 00:12:00,470
Angela:
Good.
291
00:12:01,179 --> 00:12:02,263
All right, I'm gonna
get outta here.
292
00:12:02,347 --> 00:12:03,181
I got a meeting.
293
00:12:03,264 --> 00:12:04,849
Okay, thank you, Micheal.
‐No problem.
294
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Angela:
Whew!
295
00:12:12,190 --> 00:12:13,399
Is that one of our
spokesmodels?
296
00:12:14,525 --> 00:12:16,653
No, that was Michael,
our new strategist.
297
00:12:16,736 --> 00:12:17,820
Wow.
298
00:12:17,904 --> 00:12:19,280
I can't keep track
of them all.
299
00:12:19,364 --> 00:12:20,156
Turnover's so high.
300
00:12:20,281 --> 00:12:22,158
Got a minute?
‐Absolutely, come on in.
301
00:12:26,246 --> 00:12:27,789
Nicole Brooks.
302
00:12:27,872 --> 00:12:29,123
Answering your
phone on a weekday.
303
00:12:29,207 --> 00:12:30,458
I didn't think you
had it in you.
304
00:12:30,541 --> 00:12:33,253
Well, you never know when
a client might be calling.
305
00:12:33,336 --> 00:12:34,295
Michael:
True.
306
00:12:34,379 --> 00:12:35,296
That is true.
307
00:12:35,421 --> 00:12:36,464
So, um‐
308
00:12:36,547 --> 00:12:37,632
As I promised,
309
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
how do you feel about going
out on a proper dinner date?
310
00:12:40,677 --> 00:12:43,304
What if I told you I
had a better idea?
311
00:12:43,721 --> 00:12:45,181
All right, I'm listening.
312
00:12:52,689 --> 00:12:54,482
Now this I did not
expect out of you.
313
00:12:54,565 --> 00:12:55,483
I'm still getting
past the fact
314
00:12:55,566 --> 00:12:57,151
that you're an
actual gun owner.
315
00:12:57,235 --> 00:12:58,152
Is that weird?
316
00:12:58,194 --> 00:13:00,238
'Cause shooting helps
me relieve stress.
317
00:13:01,239 --> 00:13:03,032
Please don't think I'm crazy.
318
00:13:03,116 --> 00:13:03,992
No, no, no,
you're not crazy.
319
00:13:04,075 --> 00:13:05,159
It's not weird.
Nicole: No?
320
00:13:05,243 --> 00:13:07,287
I'm actually a little
turned on by it.
321
00:13:07,370 --> 00:13:10,873
Okay, well let's see if
you can return the favour.
322
00:13:10,999 --> 00:13:12,250
Oh, I can return the favour.
323
00:13:15,503 --> 00:13:17,672
I am a favour returner.
324
00:13:17,797 --> 00:13:19,090
You ready?
‐ Mmhm.
325
00:13:25,847 --> 00:13:27,140
That's embarrassing.
326
00:13:27,223 --> 00:13:29,017
At least you hit the target.
327
00:13:29,684 --> 00:13:31,311
Oh, you're loving this,
ain't you?
328
00:13:31,436 --> 00:13:32,353
Being the best?
329
00:13:32,437 --> 00:13:33,396
A little.
‐Yeah.
330
00:13:34,355 --> 00:13:35,398
All right, watch this.
Hold on.
331
00:13:35,523 --> 00:13:36,399
Okay.
332
00:13:41,696 --> 00:13:42,780
Oh.
333
00:13:42,864 --> 00:13:44,240
Michael:
Man, I'm only getting worse.
334
00:13:44,699 --> 00:13:46,326
It's okay.
‐I think it's the gun.
335
00:13:46,451 --> 00:13:48,202
Mm, I don't know.
336
00:13:48,328 --> 00:13:50,288
But it's okay,
I still like you.
337
00:13:52,540 --> 00:13:53,416
I like you too.
338
00:13:54,584 --> 00:13:56,377
Do you like food?
Do you like to eat?
339
00:13:56,461 --> 00:13:57,670
Of course.
340
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
Michael:
I got reservations
at Beast Friday night.
341
00:14:00,465 --> 00:14:01,299
Come with me.
342
00:14:01,424 --> 00:14:02,133
Beast?
343
00:14:02,258 --> 00:14:03,384
Isn't that Michelin starred?
344
00:14:03,468 --> 00:14:04,844
How'd you manage that?
345
00:14:04,969 --> 00:14:06,387
Well I might not
be good with a gun,
346
00:14:06,512 --> 00:14:07,930
but I got other skills.
347
00:14:09,349 --> 00:14:11,059
Okay, I see you.
348
00:14:11,142 --> 00:14:12,477
I wouldn't miss it.
349
00:14:12,560 --> 00:14:13,978
Good.
350
00:14:15,229 --> 00:14:16,314
Excuse me.
351
00:14:17,648 --> 00:14:19,025
Want the scorecard?
352
00:14:20,526 --> 00:14:21,235
Nicole:
Ooh!
353
00:14:21,361 --> 00:14:22,904
I think that's my
first bullseye.
354
00:14:23,029 --> 00:14:24,238
Um, hello?
355
00:14:24,322 --> 00:14:26,449
No, this is not your
first bullseye.
356
00:14:26,532 --> 00:14:27,408
I got the 10.
357
00:14:30,870 --> 00:14:33,373
Kyle:
Okay, so, we need to
convince these execs
358
00:14:33,498 --> 00:14:36,584
that their current firm is
blowing it by playing it safe.
359
00:14:36,667 --> 00:14:37,710
That's why they're losing.
360
00:14:37,835 --> 00:14:39,462
They need to be
more aggressive.
361
00:14:39,545 --> 00:14:40,546
That's my specialty.
362
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
That's what I'm counting on.
363
00:14:42,173 --> 00:14:45,134
Oh, by the way, they moved the
dinner up to tomorrow night.
364
00:14:45,218 --> 00:14:46,427
Great!
365
00:14:46,511 --> 00:14:47,553
Uh, wait, shoot.
366
00:14:47,678 --> 00:14:48,930
Kyle:
What's up?
367
00:14:49,013 --> 00:14:50,306
I made plans with Michael.
368
00:14:51,349 --> 00:14:52,975
But it's fine,
he'll understand.
369
00:14:53,059 --> 00:14:53,976
Kyle:
Sorry.
370
00:14:54,060 --> 00:14:55,269
I had to cancel plans too,
371
00:14:55,353 --> 00:14:57,647
with my wife's best friend
and her husband.
372
00:14:57,730 --> 00:14:59,482
Darn.
‐Mm.
373
00:14:59,565 --> 00:15:00,316
It‐it's fine.
374
00:15:00,400 --> 00:15:02,193
This is more
important obviously.
375
00:15:02,318 --> 00:15:05,613
Kyle:
Kinda and your partnership
may be riding on it.
376
00:15:05,696 --> 00:15:07,073
Exactly.
377
00:15:14,038 --> 00:15:15,164
It looks great.
378
00:15:15,248 --> 00:15:16,499
I mean, it's good.
379
00:15:16,541 --> 00:15:17,625
But the logo.
380
00:15:17,708 --> 00:15:19,961
Can we use a font that's a
little bit more youthful?
381
00:15:20,002 --> 00:15:21,003
You know, make it pop.
382
00:15:21,087 --> 00:15:22,213
This is the new generation.
383
00:15:22,296 --> 00:15:23,297
We want that to come through.
384
00:15:23,381 --> 00:15:24,841
Angela:
I'm not mad at that.
385
00:15:24,966 --> 00:15:27,468
I'll definitely give the
design team that note.
386
00:15:27,552 --> 00:15:28,970
So, on another note,
387
00:15:29,095 --> 00:15:30,680
how are things
going with Nicole?
388
00:15:30,805 --> 00:15:31,889
Michael:
Really well.
389
00:15:31,973 --> 00:15:32,765
Your sister's one
in a million.
390
00:15:32,849 --> 00:15:33,891
She's full of surprises.
391
00:15:33,975 --> 00:15:35,143
Angela:
For sure.
392
00:15:35,226 --> 00:15:36,310
She hasn't made you
meet her for one of those
393
00:15:36,436 --> 00:15:37,895
early morning breakfasts
that she loves?
394
00:15:37,979 --> 00:15:39,021
No, not yet.
395
00:15:39,147 --> 00:15:41,149
But I'm an early riser,
so that works for me.
396
00:15:41,232 --> 00:15:42,650
Angela:
No thank you!
397
00:15:42,733 --> 00:15:44,068
I believe in sleep!
398
00:15:44,193 --> 00:15:46,028
You know, she's a
workout fanatic.
399
00:15:46,154 --> 00:15:48,030
She gets up at like 4:30,
5:00 to workout.
400
00:15:48,156 --> 00:15:50,700
She says, "A fit brain is
a smart brain, Angie."
401
00:15:50,825 --> 00:15:51,701
Well that's not so bad.
402
00:15:51,826 --> 00:15:52,785
I mean, if you wake up,
403
00:15:52,869 --> 00:15:54,495
roll out of bed and
workout and home.
404
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
Angela:
No.
405
00:15:55,705 --> 00:15:58,374
She goes down to that
health club Zenith downtown.
406
00:15:58,499 --> 00:16:00,918
I'm just so
happy that I'm pregnant
407
00:16:01,002 --> 00:16:03,129
so she cannot drag
me along with her.
408
00:16:03,880 --> 00:16:05,256
Michael:
Okay, well, um‐
409
00:16:05,840 --> 00:16:07,133
I'm gonna‐
410
00:16:07,216 --> 00:16:08,468
I'm gonna get outta your hair.
411
00:16:08,551 --> 00:16:11,596
Why don't you relax,
kick your feet up and, um‐
412
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Why don't you put some
heat on that back of yours.
413
00:16:14,765 --> 00:16:16,184
Another great idea.
414
00:16:16,267 --> 00:16:17,393
Thank you, Michael!
415
00:16:34,827 --> 00:16:35,828
Hey, cutie.
416
00:16:35,953 --> 00:16:37,413
I just left a meeting
with your sister.
417
00:16:37,538 --> 00:16:39,790
It's obvious brains
run in your family.
418
00:16:39,874 --> 00:16:41,375
And don't you forget it.
419
00:16:41,501 --> 00:16:42,502
I hope you're working
up an appetite.
420
00:16:42,627 --> 00:16:44,545
I can't wait for our
date tomorrow night.
421
00:16:44,629 --> 00:16:45,630
About that‐
422
00:16:45,755 --> 00:16:47,215
I'm going to have
to cancel it
423
00:16:47,340 --> 00:16:49,008
because my very important
new client meeting
424
00:16:49,133 --> 00:16:50,676
got moved to tomorrow night.
425
00:16:54,013 --> 00:16:55,389
Michael?
426
00:16:57,517 --> 00:16:58,768
Are you there?
427
00:17:00,019 --> 00:17:01,479
I am so sorry!
428
00:17:01,604 --> 00:17:04,148
I was so looking forward
to seeing you and the food.
429
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
Can I take a rain check?
430
00:17:06,359 --> 00:17:07,568
Listen, I'm not gonna
say I'm not disappointed.
431
00:17:07,693 --> 00:17:09,111
Do you have any idea
how difficult it is
432
00:17:09,195 --> 00:17:11,614
to get reservations at
Beast on a Friday night?
433
00:17:11,697 --> 00:17:13,074
But, uh‐
434
00:17:14,242 --> 00:17:16,744
I guess with you I'm learning
that work comes first.
435
00:17:16,869 --> 00:17:17,828
Well in this case yes,
436
00:17:17,954 --> 00:17:20,873
but I still feel
awful bailing on you.
437
00:17:22,333 --> 00:17:23,459
What about the weekend?
438
00:17:24,502 --> 00:17:26,254
You know what, why don't
we play it by ear.
439
00:17:26,337 --> 00:17:27,922
I'll let you know
when I'm free.
440
00:17:28,005 --> 00:17:29,632
Good luck tomorrow night.
441
00:17:31,842 --> 00:17:33,177
What was that?
442
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
Angela:
You blew him off?
443
00:17:37,515 --> 00:17:39,392
Nicole:
He wasn't angry,
but it was uncomfortable.
444
00:17:39,475 --> 00:17:40,810
Angela:
Oh my goodness.
445
00:17:40,851 --> 00:17:41,727
Nicole:
Work will always
come first for me,
446
00:17:41,852 --> 00:17:42,728
Beast or no Beast.
447
00:17:42,853 --> 00:17:44,313
Why'd you?
448
00:17:44,355 --> 00:17:45,982
He‐he was taking
you to the Beast?
449
00:17:46,065 --> 00:17:47,441
Are you serious?
450
00:17:47,525 --> 00:17:48,943
Damn, I would've been
pissed at you too.
451
00:17:49,026 --> 00:17:51,988
Do you know it is impossible
to get reservations there?
452
00:17:52,071 --> 00:17:54,657
Oh, so you're taking
his side now?
453
00:17:54,782 --> 00:17:55,866
We went on two dates.
454
00:17:55,992 --> 00:17:57,118
Be my sister.
455
00:17:57,201 --> 00:17:58,494
I am your sister.
456
00:17:58,578 --> 00:18:00,580
I am team Nicole.
457
00:18:00,663 --> 00:18:02,540
I'm just saying, I would
feel some kinda way too
458
00:18:02,623 --> 00:18:04,959
if a guy always blew
me off for work.
459
00:18:05,042 --> 00:18:06,627
What is this "always" stuff?
460
00:18:06,711 --> 00:18:07,336
Oh!
461
00:18:07,420 --> 00:18:09,839
With you it's always always.
462
00:18:09,964 --> 00:18:13,175
And at some point you are
going to have to find balance.
463
00:18:13,259 --> 00:18:15,344
I mean, no matter
who you're dating.
464
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
Well, there may be
nothing to balance.
465
00:18:16,554 --> 00:18:18,180
I'm pretty sure I
might have blown it.
466
00:18:18,306 --> 00:18:19,599
Oh no, really?
467
00:18:19,682 --> 00:18:22,560
Yeah, he seemed fairly
non‐committal after I cancelled.
468
00:18:22,685 --> 00:18:23,728
It was weird.
469
00:18:23,811 --> 00:18:24,687
But‐
470
00:18:24,812 --> 00:18:27,273
I barely know him, so
maybe it's for the best.
471
00:18:27,356 --> 00:18:29,650
He's just such a nice guy.
472
00:18:29,775 --> 00:18:31,319
I mean, have you checked
his social media?
473
00:18:31,402 --> 00:18:33,487
Do you guys have
any mutual friends?
474
00:18:33,613 --> 00:18:34,322
Ange?
475
00:18:34,447 --> 00:18:36,198
You know I hate doing that.
476
00:18:36,324 --> 00:18:38,534
I pry enough into my
client's lives at work.
477
00:18:38,659 --> 00:18:40,911
I need to trust my instincts
in my personal life.
478
00:18:41,037 --> 00:18:41,912
Hm!
479
00:18:42,038 --> 00:18:42,830
Okay.
480
00:18:42,955 --> 00:18:45,458
Uh uh. And don't
you even dare!
481
00:18:47,668 --> 00:18:48,586
Fine.
482
00:18:49,170 --> 00:18:50,463
But do you remember
483
00:18:50,546 --> 00:18:53,549
how horrible my first
date was with Rick?
484
00:18:53,674 --> 00:18:54,592
Huh?
485
00:18:54,675 --> 00:18:55,968
Crazy!
486
00:18:56,052 --> 00:18:57,386
And do you remember
who encouraged me
487
00:18:57,470 --> 00:18:59,472
to give him another chance.
488
00:19:00,681 --> 00:19:01,599
Okay.
489
00:19:01,682 --> 00:19:03,392
Yes, you.
490
00:19:03,517 --> 00:19:06,520
And it was the best decision
that I've ever made.
491
00:19:06,604 --> 00:19:08,481
All I'm saying is why not
give him another chance?
492
00:19:08,606 --> 00:19:10,232
Do something nice for him.
493
00:19:10,358 --> 00:19:11,984
Make him feel like he matters.
494
00:19:14,695 --> 00:19:15,613
All right.
495
00:19:16,697 --> 00:19:17,448
Yay!
496
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
Nicole:
I'll think about it.
497
00:19:18,658 --> 00:19:20,701
Right after I've landed
this partnership.
498
00:19:22,036 --> 00:19:23,037
Okay.
499
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
Mmhm.
‐Okay.
500
00:19:57,571 --> 00:19:58,614
Michael?
501
00:20:00,116 --> 00:20:01,283
Nicole.
502
00:20:01,367 --> 00:20:02,326
What are you doing downtown?
503
00:20:02,410 --> 00:20:03,786
I thought you
lived in Whittier.
504
00:20:05,037 --> 00:20:06,872
Well I have a meeting with a
client early this morning,
505
00:20:06,997 --> 00:20:08,541
and I had a couple
passes to this gym,
506
00:20:08,666 --> 00:20:10,084
so I decided to come
by for a workout.
507
00:20:10,167 --> 00:20:11,168
What do they say?
508
00:20:11,293 --> 00:20:12,211
"A fit brain brain is a"‐
509
00:20:12,336 --> 00:20:13,337
"Smart one"?
‐Yeah.
510
00:20:13,462 --> 00:20:15,673
Yeah, so very true.
511
00:20:17,174 --> 00:20:18,217
All right, well it's
good to see you.
512
00:20:18,342 --> 00:20:19,885
I'm gonna get back
to this workout.
513
00:20:20,010 --> 00:20:21,262
Okay.
514
00:20:24,348 --> 00:20:25,641
Hey, Michael?
515
00:20:25,725 --> 00:20:27,101
Mmhm?
516
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
Um‐
517
00:20:28,394 --> 00:20:30,688
I'm really sorry about
flaking on tonight.
518
00:20:32,690 --> 00:20:34,150
My client's dinner
is at Nique,
519
00:20:34,275 --> 00:20:35,985
which is right beside
my favourite bar.
520
00:20:36,026 --> 00:20:37,987
Maybe we can grab a drink?
521
00:20:39,655 --> 00:20:42,533
I'll either be celebrating
or drowning my sorrows.
522
00:20:43,576 --> 00:20:44,660
Yeah, I'd love that.
523
00:20:45,536 --> 00:20:47,121
And I'm sorry about
the way I acted.
524
00:20:47,204 --> 00:20:48,581
I, uh‐
525
00:20:48,706 --> 00:20:49,832
I was just really looking
forward to spending time
526
00:20:49,915 --> 00:20:52,251
with you and the food.
527
00:20:52,334 --> 00:20:53,544
Well, I hate to leave,
528
00:20:53,669 --> 00:20:55,296
but I can't be late
for this meeting.
529
00:20:55,379 --> 00:20:56,464
Yeah.
‐ Yeah.
530
00:20:56,547 --> 00:20:58,632
I'll text you later
about tonight?
531
00:20:58,716 --> 00:21:00,050
Michael:
All right, can't wait.
532
00:21:00,134 --> 00:21:01,218
And, uh, good luck
on your dinner.
533
00:21:01,343 --> 00:21:02,636
Knock 'em dead.
534
00:21:02,762 --> 00:21:03,721
Thanks.
535
00:21:28,245 --> 00:21:29,580
Nicole:
Hey!
536
00:21:35,211 --> 00:21:36,545
Hey there!
537
00:21:37,838 --> 00:21:38,839
Look at you!
538
00:21:39,965 --> 00:21:41,342
Good to see you too.
539
00:21:42,218 --> 00:21:43,302
Oh!
‐Some vino.
540
00:21:43,385 --> 00:21:44,762
Thank you.
541
00:21:45,846 --> 00:21:46,472
Cheers.
542
00:22:13,374 --> 00:22:15,167
Nicole:
Hey hot stuff!
543
00:22:15,251 --> 00:22:16,794
Hey, there she is.
‐Hey.
544
00:22:18,254 --> 00:22:19,171
How did it go?
545
00:22:19,255 --> 00:22:20,464
Oh, we killed it.
546
00:22:20,548 --> 00:22:22,633
They loved our take no
prisoners trial strategy,
547
00:22:22,758 --> 00:22:24,927
and they're already
sending over the paperwork.
548
00:22:25,010 --> 00:22:27,638
All right, well let's have a
couple of drinks to celebrate.
549
00:22:27,721 --> 00:22:29,598
Here you go, guys.
‐Okay.
550
00:22:29,682 --> 00:22:30,474
Oh!
551
00:22:30,599 --> 00:22:31,767
These look deadly.
552
00:22:32,268 --> 00:22:33,644
Manhattan.
553
00:22:34,353 --> 00:22:37,648
Here's to Nicole,
for being a legal badass.
554
00:22:37,773 --> 00:22:38,732
And here's to
you, Michael,
555
00:22:38,858 --> 00:22:40,818
for ordering us these
delicious drinks.
556
00:22:48,534 --> 00:22:49,994
I feel like I'm so overdressed.
557
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
No, you look good.
558
00:22:51,287 --> 00:22:52,580
You're like a single
accessory away
559
00:22:52,705 --> 00:22:54,874
from being an
absolute masterpiece.
560
00:22:56,417 --> 00:22:57,793
Thank you.
561
00:22:58,127 --> 00:22:59,420
Um, well in that case‐
562
00:23:01,714 --> 00:23:03,924
Let me just add a
little something.
563
00:23:08,929 --> 00:23:10,180
Mmm.
564
00:23:13,350 --> 00:23:14,643
What do you think?
565
00:23:15,519 --> 00:23:16,854
I think you're beautiful.
566
00:23:18,188 --> 00:23:19,481
Thank you.
567
00:23:20,024 --> 00:23:21,150
It's vintage Hermes.
568
00:23:22,693 --> 00:23:24,403
I bought it with my first
paycheck at the firm.
569
00:23:24,528 --> 00:23:26,822
It's one of my most
treasured possessions.
570
00:23:26,906 --> 00:23:28,908
Well you definitely
have exquisite taste.
571
00:23:30,576 --> 00:23:31,911
Thank you.
572
00:23:32,703 --> 00:23:34,330
You want to get a table?
573
00:23:34,413 --> 00:23:35,789
Yeah, let's do it.
‐Okay.
574
00:23:45,341 --> 00:23:46,800
Michael:
So what was the guy like?
575
00:23:46,926 --> 00:23:47,801
What guy?
576
00:23:47,885 --> 00:23:49,136
The guy that you were
out for dinner with.
577
00:23:49,219 --> 00:23:52,306
Why would you assume
that the client was a man?
578
00:23:52,389 --> 00:23:57,394
I'll have you know our new
high stakes clients are women.
579
00:23:58,729 --> 00:23:59,730
Maybe you're right.
580
00:23:59,855 --> 00:24:01,148
Maybe I shouldn't assume.
581
00:24:01,231 --> 00:24:02,566
No, you shouldn't.
582
00:24:04,818 --> 00:24:05,903
Well, there is one guy.
583
00:24:06,028 --> 00:24:06,946
Okay.
584
00:24:07,029 --> 00:24:07,947
Yeah, who's that?
585
00:24:08,030 --> 00:24:09,365
His name is Kyle.
586
00:24:09,490 --> 00:24:12,076
He's my work husband
and he's great.
587
00:24:12,159 --> 00:24:13,369
He's so great.
588
00:24:13,452 --> 00:24:14,495
Your work husband?
589
00:24:14,620 --> 00:24:15,996
Yeah.
590
00:24:19,166 --> 00:24:20,042
Oops, that went quickly.
591
00:24:21,919 --> 00:24:24,129
Yeah, maybe you shouldn't
have had a drink before dinner.
592
00:24:24,254 --> 00:24:26,882
How'd you know I had
a drink before dinner?
593
00:24:28,008 --> 00:24:29,218
You know.
594
00:24:29,343 --> 00:24:30,469
Clients are never on time.
595
00:24:30,552 --> 00:24:33,097
Oh, it's so true.
596
00:24:33,180 --> 00:24:34,848
It's so true.
597
00:24:34,974 --> 00:24:37,977
Are you with me right now?
‐Yeah I am. I'm good.
598
00:24:38,018 --> 00:24:39,103
How many fingers?
599
00:24:39,687 --> 00:24:40,521
I'm gonna have
to get you home.
600
00:24:40,646 --> 00:24:41,855
I'm good.
601
00:24:41,981 --> 00:24:43,899
Michael:
You really can
hold your liquor.
602
00:24:44,024 --> 00:24:45,317
Nicole:
Yeah. Yeah, I can.
603
00:24:45,401 --> 00:24:46,568
Okay.
604
00:24:46,694 --> 00:24:47,945
Of course I'm fine.
‐All right, just checking.
605
00:24:51,490 --> 00:24:52,574
Well.
606
00:24:52,700 --> 00:24:53,492
This is you?
607
00:24:53,617 --> 00:24:54,994
Yeah.
608
00:24:55,452 --> 00:24:56,745
Michael:
It's cute.
609
00:24:56,870 --> 00:24:58,122
Oh, let me get that.
610
00:25:00,874 --> 00:25:04,044
Well, thank you for
escorting me home.
611
00:25:04,169 --> 00:25:05,587
Oh, of course.
612
00:25:05,671 --> 00:25:07,006
I'm a gentleman.
613
00:25:07,506 --> 00:25:10,342
Mm, I hope not too
much of a gentleman.
614
00:25:12,261 --> 00:25:13,595
What are you saying?
615
00:25:17,516 --> 00:25:18,392
Watch your step.
616
00:25:18,475 --> 00:25:19,810
Nicole:
Yup.
617
00:25:44,334 --> 00:25:45,669
Someone's had a weekend.
618
00:25:46,503 --> 00:25:49,465
Life is just really
beautiful sometimes, you know?
619
00:25:49,506 --> 00:25:50,466
Kyle:
Uh‐
620
00:25:50,507 --> 00:25:51,800
sure.
621
00:25:51,884 --> 00:25:54,261
Unless your dog decides to
get into a midnight rumble
622
00:25:54,344 --> 00:25:55,971
with a skunk.
623
00:25:56,055 --> 00:25:56,847
That's tragic.
624
00:25:56,930 --> 00:25:58,140
Kyle:
Mmhm.
625
00:25:58,974 --> 00:26:00,893
So why's your life
so beautiful?
626
00:26:01,018 --> 00:26:04,146
I spent the entire
weekend with Michael.
627
00:26:05,272 --> 00:26:07,441
I think we're on our way
to becoming a couple.
628
00:26:07,524 --> 00:26:09,026
Officially.
629
00:26:09,151 --> 00:26:11,153
Congratulations.
630
00:26:11,236 --> 00:26:12,571
Look at you.
631
00:26:12,696 --> 00:26:14,114
Abandoning your work husband,
632
00:26:14,198 --> 00:26:16,909
falling into lust,
making partner.
633
00:26:17,034 --> 00:26:19,495
You really do have it
all going on, don't you?
634
00:26:19,536 --> 00:26:21,038
Making partner?
635
00:26:22,414 --> 00:26:23,707
What did you hear?
636
00:26:24,792 --> 00:26:26,627
Let's just say the
company's throwing
637
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
an impromptu party tonight
638
00:26:28,212 --> 00:26:30,631
to celebrate the new
contract you just won them.
639
00:26:30,714 --> 00:26:31,882
You might want to be there
640
00:26:31,965 --> 00:26:35,677
because there might
be an announcement.
641
00:26:36,595 --> 00:26:37,513
Oh and you know what?
642
00:26:37,638 --> 00:26:39,807
You should bring, um‐
643
00:26:39,890 --> 00:26:41,141
your official guy.
644
00:26:41,225 --> 00:26:42,476
I'm sure everyone would
love to meet him.
645
00:26:42,559 --> 00:26:43,477
His name is Michael.
646
00:26:43,560 --> 00:26:44,478
Kyle:
Michael.
647
00:26:44,603 --> 00:26:46,105
Nicole:
And maybe I will.
648
00:26:51,193 --> 00:26:52,236
Wow.
649
00:26:53,237 --> 00:26:55,739
Wow, wow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow, wow.
650
00:27:02,079 --> 00:27:04,915
I love being so
ahead of the game.
651
00:27:05,040 --> 00:27:07,876
You know, your laser focus
is rubbing off on me.
652
00:27:08,001 --> 00:27:10,295
I will definitely run
this up the chain.
653
00:27:10,420 --> 00:27:11,463
Maybe since we're so far ahead
654
00:27:11,547 --> 00:27:14,007
we should just wait for the
official campaign dates.
655
00:27:14,133 --> 00:27:16,093
Angela:
Don't you want to show
people what you're capable of?
656
00:27:17,177 --> 00:27:17,970
Yeah, of course.
657
00:27:18,095 --> 00:27:19,638
Yeah, no, you're right,
you're right.
658
00:27:19,680 --> 00:27:20,848
Angela:
So?
659
00:27:20,973 --> 00:27:22,474
How was your weekend?
660
00:27:22,558 --> 00:27:25,102
Uh, it was good.
661
00:27:25,185 --> 00:27:28,272
Your sister is
some kind of lady.
662
00:27:28,355 --> 00:27:29,982
I love new love!
663
00:27:30,023 --> 00:27:34,570
It's just so magical and
full of hope and excitement.
664
00:27:34,653 --> 00:27:35,654
Everything okay
with you and Rick?
665
00:27:35,696 --> 00:27:36,655
Huh?
666
00:27:36,697 --> 00:27:37,948
Yeah, we're good.
667
00:27:38,031 --> 00:27:39,324
Just being nostalgic.
668
00:27:39,408 --> 00:27:41,618
You know, things get
hectic when you have kids.
669
00:27:41,702 --> 00:27:42,995
That's what I hear.
‐Yeah.
670
00:27:43,120 --> 00:27:44,454
What does Rick do exactly?
671
00:27:44,538 --> 00:27:47,499
He's a stay at home dad,
and he's developing an app.
672
00:27:47,583 --> 00:27:48,667
Wow.
‐ Mmhmm.
673
00:27:48,792 --> 00:27:50,210
Stay at home dad.
674
00:27:50,335 --> 00:27:52,880
I'd be worried about Rick
and those stay at home moms.
675
00:27:53,005 --> 00:27:53,964
Oh, no, no, no.
676
00:27:54,089 --> 00:27:55,132
That's not Rick's style.
677
00:27:55,257 --> 00:27:56,508
Well if you ever
are concerned,
678
00:27:56,633 --> 00:27:59,636
you can always check his cell
phone's locations history.
679
00:27:59,678 --> 00:28:00,637
What?
680
00:28:00,679 --> 00:28:01,638
Yeah.
681
00:28:01,722 --> 00:28:03,056
Check this out.
682
00:28:04,224 --> 00:28:07,978
I heard about this website
called snoggle.timeout.com.
683
00:28:08,061 --> 00:28:10,314
Just punch it into somebody's
phone or their computer.
684
00:28:10,439 --> 00:28:13,650
The map on his phone is
linked to his email accounts.
685
00:28:14,193 --> 00:28:16,361
It's honestly a little
creepy and invasive.
686
00:28:16,486 --> 00:28:18,113
Michael:
It's not a breach of trust.
687
00:28:18,197 --> 00:28:20,532
It's just a new way to keep
track of your loved ones.
688
00:28:20,657 --> 00:28:21,366
Hm.
689
00:28:21,491 --> 00:28:23,660
Know what I mean?
‐Really? Oh, okay.
690
00:28:23,744 --> 00:28:25,996
Well, I'll keep that in mind.
691
00:28:26,121 --> 00:28:28,332
Thank you.
‐It's the future.
692
00:28:28,373 --> 00:28:29,416
Oh, um‐
693
00:28:29,750 --> 00:28:30,834
Yeah, I'm late.
694
00:28:30,918 --> 00:28:32,044
I gotta meet your
sister for lunch.
695
00:28:32,169 --> 00:28:33,003
I gotta get outta here.
696
00:28:33,086 --> 00:28:35,255
Oh, well you guys have fun.
‐Okay.
697
00:28:45,015 --> 00:28:47,142
since high school.
698
00:28:48,018 --> 00:28:50,395
Have you always been
such a hopeless romantic?
699
00:28:51,688 --> 00:28:53,190
I think I'm just inspired.
700
00:29:06,870 --> 00:29:08,330
Come to my cabin.
701
00:29:08,413 --> 00:29:09,331
You have a cabin?
702
00:29:09,456 --> 00:29:10,457
Yeah.
703
00:29:11,750 --> 00:29:13,543
Yeah, it's nothing fancy,
but it's‐
704
00:29:15,420 --> 00:29:17,172
It's super private.
705
00:29:17,297 --> 00:29:19,049
It's a little bit rustic.
706
00:29:19,967 --> 00:29:21,301
I'm down with rustic.
‐Okay.
707
00:29:23,262 --> 00:29:25,472
Want to get on
the jungle gym?
708
00:29:25,555 --> 00:29:26,974
Yeah, let's do it.
709
00:29:27,474 --> 00:29:28,684
I'll race you there!
710
00:29:34,773 --> 00:29:37,317
Angela:
You know, I had this weird
moment with Michael today
711
00:29:37,401 --> 00:29:38,360
at work.
712
00:29:39,903 --> 00:29:41,613
Mixing too much
business with family?
713
00:29:41,697 --> 00:29:42,656
No, no.
714
00:29:42,781 --> 00:29:44,032
He‐he pulled out
his cellphone
715
00:29:44,157 --> 00:29:48,495
and showed me this weird
location tracker thing.
716
00:29:48,620 --> 00:29:51,248
So, did you know that if you're
logged into someone's email
717
00:29:51,373 --> 00:29:53,333
you can track
their every move?
718
00:29:53,458 --> 00:29:54,793
Yeah, it's pretty
much common practice
719
00:29:54,876 --> 00:29:56,795
in modern
relationships I'm afraid.
720
00:29:56,878 --> 00:29:57,796
Angela:
Really?
721
00:29:57,921 --> 00:29:58,797
Rick:
Yeah.
722
00:29:58,880 --> 00:30:00,632
That just sounds creepy to me.
723
00:30:00,757 --> 00:30:03,343
I'm so happy that
I'm not dating.
724
00:30:05,095 --> 00:30:06,471
Do you think he's using it?
725
00:30:07,472 --> 00:30:08,473
I hope not.
726
00:30:10,809 --> 00:30:12,602
You think I should
tell Nicole?
727
00:30:13,228 --> 00:30:16,273
I think that your sister
finally has a good thing going.
728
00:30:16,356 --> 00:30:18,483
And Michael was probably
just trying to impress you.
729
00:30:19,234 --> 00:30:20,444
I wouldn't read too
much into this.
730
00:30:20,527 --> 00:30:21,486
So‐
731
00:30:21,987 --> 00:30:23,530
You just think I'm, um, being‐
732
00:30:25,699 --> 00:30:26,658
Overprotective?
733
00:30:26,783 --> 00:30:28,118
Overprotective.
734
00:30:28,994 --> 00:30:31,538
Now can we please stop
talking about Michael?
735
00:30:32,789 --> 00:30:34,166
Yes.
736
00:31:41,733 --> 00:31:43,735
Glenn:
May I have your
attention, please?
737
00:31:45,028 --> 00:31:46,363
To Nicole Brooks,
738
00:31:46,488 --> 00:31:49,116
youngest lawyer ever
to make partner
739
00:31:49,199 --> 00:31:50,742
at Royston, Carter, and Klein.
740
00:31:52,035 --> 00:31:53,370
Congratulations.
741
00:31:53,829 --> 00:31:54,746
To Nicole!
742
00:31:54,871 --> 00:31:55,872
All:
To Nicole!
743
00:31:55,997 --> 00:31:56,998
Thank you.
744
00:31:57,082 --> 00:31:57,916
Woooo!
745
00:32:00,585 --> 00:32:01,420
Thank you.
746
00:32:01,503 --> 00:32:03,463
Nicole?
‐Thank you so much.
747
00:32:03,588 --> 00:32:04,297
Cheers.
‐Cheers.
748
00:32:04,423 --> 00:32:05,841
Glenn:
Congrats.
749
00:32:19,855 --> 00:32:20,647
Lisa:
So‐
750
00:32:20,772 --> 00:32:21,982
You must be Nicole's guy.
751
00:32:22,065 --> 00:32:22,983
It's so nice to meet you.
752
00:32:23,066 --> 00:32:23,984
I'm Lisa.
753
00:32:24,067 --> 00:32:25,485
Nice to meet you too, Lisa.
754
00:32:25,569 --> 00:32:28,321
You must be something
special to catch Nicole's eye.
755
00:32:28,447 --> 00:32:29,489
Ah‐
756
00:32:29,614 --> 00:32:31,741
She has the toughest
standards imaginable.
757
00:32:31,825 --> 00:32:34,327
Did you know she once
created a riddle?
758
00:32:34,453 --> 00:32:37,831
Okay, I couldn't even begin
to tell you how to solve it,
759
00:32:37,914 --> 00:32:40,000
but in order for anyone
to go out with her,
760
00:32:40,083 --> 00:32:41,460
they had to solve this riddle.
761
00:32:41,585 --> 00:32:44,171
And it was amazing because
she knew no one would solve it,
762
00:32:44,296 --> 00:32:46,465
you know, except that
one special someone.
763
00:32:46,590 --> 00:32:48,467
Did she make you
solve the riddle?
764
00:32:48,550 --> 00:32:49,509
Michael?
765
00:32:50,510 --> 00:32:51,428
Michael!
‐Hm?
766
00:32:51,511 --> 00:32:52,679
Yeah. What?
767
00:32:53,722 --> 00:32:55,474
Are you sure we
haven't met before?
768
00:32:55,557 --> 00:32:58,059
You look so familiar to me.
769
00:32:58,185 --> 00:32:59,478
Um, I don't think so.
770
00:32:59,603 --> 00:33:01,688
I think I just have one
of those faces, you know?
771
00:33:02,689 --> 00:33:03,482
Yeah.
772
00:33:03,607 --> 00:33:04,983
You do have one
of those faces.
773
00:33:05,108 --> 00:33:06,776
Yeah.
774
00:33:06,860 --> 00:33:08,361
Lisa:
You know what?
775
00:33:08,445 --> 00:33:13,742
You look just like my
friend's sister's boyfriend.
776
00:33:13,867 --> 00:33:14,701
That's crazy.
777
00:33:15,076 --> 00:33:16,286
Yeah.
778
00:33:16,369 --> 00:33:17,829
But you know, he's a
little bit taller than you.
779
00:33:17,954 --> 00:33:18,997
That's the only difference.
780
00:33:19,080 --> 00:33:19,998
Oh, okay.
‐That's the only difference.
781
00:33:20,123 --> 00:33:21,708
But you know‐
‐Sounds like a good guy.
782
00:33:24,336 --> 00:33:25,670
Kyle:
You shouldn't be
nervous tonight.
783
00:33:25,795 --> 00:33:27,005
Hi, Michael!
784
00:33:27,130 --> 00:33:29,007
Um, this is my work
husband, Kyle.
785
00:33:29,132 --> 00:33:30,050
Hey.
786
00:33:30,133 --> 00:33:31,843
We spend way too
much time together.
787
00:33:31,968 --> 00:33:33,470
Yeah, just ask my other wife.
788
00:33:33,553 --> 00:33:35,222
Ah, that's funny,
that's a good one.
789
00:33:35,305 --> 00:33:37,098
Um, you wanna get outta here?
790
00:33:37,182 --> 00:33:38,391
What? It's only 8:00.
791
00:33:38,517 --> 00:33:39,476
Can we stay for a little bit?
792
00:33:39,601 --> 00:33:41,353
Yeah it's her big
night after all. It‐
793
00:33:41,478 --> 00:33:42,646
Yeah, no, I‐I know.
794
00:33:42,771 --> 00:33:45,023
I'm just not feeling,
feeling good at all.
795
00:33:45,148 --> 00:33:46,233
Oh no, are you okay?
796
00:33:46,316 --> 00:33:48,944
I think it was something
in the crab cakes. Um‐
797
00:33:49,027 --> 00:33:49,945
Kyle:
Ooh.
798
00:33:50,028 --> 00:33:50,946
Michael:
I don't know.
799
00:33:51,029 --> 00:33:51,905
You know what?
800
00:33:52,030 --> 00:33:53,615
You stay, I'm gonna go, okay?
801
00:33:53,698 --> 00:33:55,367
Nicole:
No, no, no, no.
I'll go too.
802
00:33:55,492 --> 00:33:58,245
I should probably quit
while I'm ahead anyway
803
00:33:58,328 --> 00:33:59,746
now that I'm partner.
804
00:34:01,540 --> 00:34:03,041
Um, but we're gonna take off.
805
00:34:03,166 --> 00:34:04,084
Okay, yeah.
‐Okay?
806
00:34:04,167 --> 00:34:05,210
Bye.
‐See you tomorrow.
807
00:34:05,293 --> 00:34:07,003
Hey, congratulations, partner.
808
00:34:07,128 --> 00:34:08,713
Thank you.
Thank you so much.
809
00:34:12,342 --> 00:34:13,593
I'll see you around.
‐Yeah, nice to meet you.
810
00:34:28,692 --> 00:34:31,611
Man, I thought life would get
easier after making partner,
811
00:34:31,695 --> 00:34:33,738
but it's just work
on top of work.
812
00:34:33,863 --> 00:34:38,535
Which never ends and only
gets worse and then you die.
813
00:34:39,578 --> 00:34:41,329
But at least we'll
die together.
814
00:34:43,707 --> 00:34:46,251
I don't know how you
juggle this with a family.
815
00:34:46,918 --> 00:34:48,378
Me either.
816
00:34:51,172 --> 00:34:52,299
So?
817
00:34:52,424 --> 00:34:54,301
What did you think of Michael?
818
00:34:54,426 --> 00:34:55,635
Pretty great, right?
819
00:34:55,760 --> 00:34:56,803
Yeah, yeah, yeah.
820
00:34:56,928 --> 00:34:57,804
He seems great.
821
00:34:58,847 --> 00:35:01,308
It's too bad you guys
had to leave early.
822
00:35:01,391 --> 00:35:02,517
How's he feeling?
823
00:35:02,601 --> 00:35:03,310
Oh, fine.
824
00:35:03,435 --> 00:35:04,811
Turns out it was
a false alarm.
825
00:35:06,229 --> 00:35:07,314
Really?
826
00:35:07,439 --> 00:35:08,815
Nicole:
Yeah.
827
00:35:10,233 --> 00:35:13,069
Angela:
Ah, one down,
another to go.
828
00:35:13,153 --> 00:35:14,154
What does E‐Bank want?
829
00:35:14,237 --> 00:35:15,822
Michael:
Campaign for savings.
830
00:35:15,905 --> 00:35:17,741
What's the deal with Kyle?
831
00:35:17,866 --> 00:35:18,617
Kyle?
832
00:35:18,700 --> 00:35:19,743
Michael:
Yeah, Nicole's work husband.
833
00:35:19,868 --> 00:35:21,161
What's his deal?
834
00:35:21,244 --> 00:35:22,245
Angela:
You know, they absolutely
enjoy working together.
835
00:35:22,370 --> 00:35:23,371
The feeling's mutual.
836
00:35:23,455 --> 00:35:24,539
But I was thinking, what if‐
837
00:35:24,664 --> 00:35:26,541
How long have they
been working together?
838
00:35:26,666 --> 00:35:28,460
Well, since Nicole
started working there.
839
00:35:28,585 --> 00:35:30,337
But I'm pretty sure
he's happily married.
840
00:35:30,420 --> 00:35:31,630
Pretty sure?
841
00:35:31,755 --> 00:35:33,131
Angela:
Okay, honestly, look,
842
00:35:33,214 --> 00:35:34,674
I don't know him like that.
843
00:35:34,799 --> 00:35:38,178
However, he's been
amazing to Nicole.
844
00:35:38,303 --> 00:35:40,180
What are we gonna
do for E‐Bank?
845
00:35:40,305 --> 00:35:41,222
Oh, right, yeah.
846
00:35:41,348 --> 00:35:42,307
I‐I came here to tell you
847
00:35:42,390 --> 00:35:44,142
that I'm revising
the brief right now.
848
00:35:44,684 --> 00:35:46,561
I'll come back
when it's ready.
849
00:35:46,645 --> 00:35:47,729
Oh, okay.
850
00:35:47,854 --> 00:35:48,980
Hey.
851
00:35:49,105 --> 00:35:50,690
Do you remember that photo
that I had over there?
852
00:35:50,815 --> 00:35:52,150
Yeah, it was cute.
853
00:35:52,233 --> 00:35:53,902
Um, I haven't been
able to find it.
854
00:35:54,027 --> 00:35:54,944
Have you seen it?
855
00:35:55,987 --> 00:35:57,781
No, I haven't but I'll
keep an eye out for it.
856
00:35:57,864 --> 00:35:59,074
Okay. Thank you.
857
00:35:59,491 --> 00:36:00,825
No problem.
858
00:36:01,868 --> 00:36:02,744
Hey, Padma.
859
00:36:23,306 --> 00:36:24,182
Michael:
Hey, Rod!
860
00:36:24,307 --> 00:36:25,225
How you doin', man?
861
00:36:25,308 --> 00:36:26,601
Hey, Michael!
How's it going, man?
862
00:36:26,685 --> 00:36:27,560
Michael: Good!
‐Nice to see you.
863
00:36:27,686 --> 00:36:28,728
Michael:
Good to see you.
864
00:36:28,853 --> 00:36:30,522
Rod:
Ah, you didn't have to.
865
00:36:30,647 --> 00:36:31,940
Oh, you're not that good.
866
00:36:35,276 --> 00:36:36,945
Hey, did you catch
the game tonight?
867
00:36:37,028 --> 00:36:38,655
Ah, disaster.
868
00:36:38,697 --> 00:36:39,614
Brutal!
869
00:36:39,698 --> 00:36:41,116
But don't worry, they're
gonna turn it around.
870
00:36:41,199 --> 00:36:42,283
Trust me, I got a feeling.
871
00:36:42,367 --> 00:36:43,827
I hope
you're okay, man.
872
00:36:43,952 --> 00:36:44,828
Have a good night.
873
00:36:44,953 --> 00:36:45,829
Take care.
874
00:36:45,954 --> 00:36:46,871
Hello!
‐Hello.
875
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
Hi. Oh!
‐ These are for you.
876
00:36:48,373 --> 00:36:50,333
Thank you.
That's so sweet.
877
00:36:50,417 --> 00:36:51,710
Come in, come in.
878
00:36:54,921 --> 00:36:56,214
That was incredible.
879
00:36:57,632 --> 00:36:59,592
I can't believe you
did all this for me.
880
00:37:00,552 --> 00:37:03,138
Well, I thought tonight
should be special.
881
00:37:03,263 --> 00:37:04,597
Oh yeah?
882
00:37:06,641 --> 00:37:07,976
I got you something.
883
00:37:08,101 --> 00:37:09,477
What'd you get me?
884
00:37:14,691 --> 00:37:15,859
I'm a little nervous.
885
00:37:16,818 --> 00:37:17,986
Open it.
886
00:37:21,823 --> 00:37:22,949
You're giving me a key?
887
00:37:23,032 --> 00:37:25,910
Well, a drawer couldn't
fit in the box, so‐
888
00:37:28,538 --> 00:37:29,873
Wow.
889
00:37:30,957 --> 00:37:33,251
I hope I'm not being
too presumptuous.
890
00:37:33,334 --> 00:37:34,335
Is it too soon?
891
00:37:34,461 --> 00:37:35,336
No, no, no, no, no, no.
892
00:37:35,462 --> 00:37:36,337
It's perfect.
893
00:37:36,463 --> 00:37:37,505
And I want to
give you one too.
894
00:37:37,589 --> 00:37:39,299
As soon as my renos are done,
895
00:37:39,424 --> 00:37:40,967
you got a key.
896
00:37:42,469 --> 00:37:43,344
Nicole:
More wine?
897
00:37:43,470 --> 00:37:44,763
Please.
898
00:37:47,140 --> 00:37:49,017
I have to be honest.
899
00:37:49,142 --> 00:37:52,937
There is another reason why I
wanted tonight to be perfect.
900
00:37:53,021 --> 00:37:54,314
And why is that?
901
00:37:55,023 --> 00:37:58,026
Because I can't make it
to the cabin this weekend.
902
00:38:01,029 --> 00:38:02,071
What?
903
00:38:02,197 --> 00:38:03,281
I'm so sorry.
904
00:38:04,574 --> 00:38:05,784
It's just becoming a
partner is way more intense
905
00:38:05,867 --> 00:38:09,412
than I thought it would
be and I'm so bogged down.
906
00:38:09,537 --> 00:38:10,371
It's just for two days.
907
00:38:10,497 --> 00:38:11,623
I mean‐
908
00:38:12,040 --> 00:38:13,833
You need to get away,
I need to get away.
909
00:38:13,958 --> 00:38:16,586
I know, but I'm
really overwhelmed.
910
00:38:16,669 --> 00:38:18,379
We have a huge meeting
with the clients on Monday,
911
00:38:18,505 --> 00:38:19,798
and the trial's next week.
912
00:38:19,881 --> 00:38:22,300
Okay. Well, why don't you
bring your work to the cabin,
913
00:38:22,383 --> 00:38:23,635
and you can work
on it there.
914
00:38:23,718 --> 00:38:26,596
Well unfortunately we have
a lot of preparing to do,
915
00:38:26,679 --> 00:38:28,681
and I need to be
in the office.
916
00:38:29,516 --> 00:38:30,433
We?
917
00:38:31,518 --> 00:38:32,352
Who "we"?
918
00:38:32,477 --> 00:38:33,812
Me and Kyle.
919
00:38:34,521 --> 00:38:35,814
Oh, okay.
920
00:38:37,065 --> 00:38:37,982
Yeah, I understand.
921
00:38:38,066 --> 00:38:40,026
It's a very exciting
week for you.
922
00:38:40,151 --> 00:38:41,194
I get it.
923
00:38:43,905 --> 00:38:45,990
You sure you're
okay with this?
924
00:38:46,115 --> 00:38:46,991
Yeah.
925
00:38:47,116 --> 00:38:47,951
Okay.
926
00:38:48,034 --> 00:38:49,077
Thanks.
927
00:38:52,163 --> 00:38:53,373
Yeah.
928
00:38:54,374 --> 00:38:55,708
Here.
929
00:39:14,018 --> 00:39:16,980
Nicole:
I should be really
happy right now.
930
00:39:17,105 --> 00:39:18,147
I made partner,
931
00:39:18,231 --> 00:39:19,649
I have a gorgeous,
successful boyfriend
932
00:39:19,732 --> 00:39:21,985
who somewhat
supports my career.
933
00:39:22,068 --> 00:39:24,487
So why am I still feeling
like something's missing?
934
00:39:24,612 --> 00:39:25,822
Because life isn't
a fairy tale,
935
00:39:25,947 --> 00:39:28,199
and we can both agree that
you strive for perfection.
936
00:39:28,283 --> 00:39:31,494
I know, but something was
off about Michael last night.
937
00:39:31,619 --> 00:39:32,996
I just can't put
my finger on it.
938
00:39:33,079 --> 00:39:34,414
He was excited about the key‐
939
00:39:34,497 --> 00:39:35,540
Angela:
The key?
940
00:39:35,665 --> 00:39:36,875
Oh ho! Wow!
941
00:39:37,000 --> 00:39:38,334
Aren't we moving fast?
942
00:39:38,418 --> 00:39:39,919
Maybe.
943
00:39:40,712 --> 00:39:42,171
You know, I've never
seen his place?
944
00:39:42,255 --> 00:39:44,048
He always has some
excuse to come to mine.
945
00:39:44,173 --> 00:39:45,300
Is that weird?
946
00:39:45,383 --> 00:39:46,593
Angela:
Well, I mean most
guys would rather
947
00:39:46,676 --> 00:39:48,303
sleep on their
girlfriend's clean sheets.
948
00:39:48,344 --> 00:39:49,387
You know, he kinda shut down
949
00:39:49,512 --> 00:39:50,680
when I put off
our weekend away
950
00:39:50,805 --> 00:39:53,141
because Kyle and I needed
to focus on the trial.
951
00:39:54,017 --> 00:39:55,852
You don't think he's
jealous of Kyle do you?
952
00:39:55,977 --> 00:39:57,312
He did ask me how
long the two of you
953
00:39:57,353 --> 00:39:59,439
have been working together.
954
00:39:59,522 --> 00:40:01,232
But listen, Nicole.
955
00:40:01,316 --> 00:40:04,235
You are going to have to
get out of your own way
956
00:40:04,319 --> 00:40:06,321
if you want to make room
for love in your life.
957
00:40:06,404 --> 00:40:08,573
Maybe this is just your
way of finding fault
958
00:40:08,698 --> 00:40:09,908
to convince yourself.
959
00:40:10,033 --> 00:40:12,493
I just have more work
to do now than ever.
960
00:40:12,535 --> 00:40:13,745
If I'm a partner
961
00:40:13,828 --> 00:40:15,997
I need to be
concentrating on that.
962
00:40:16,080 --> 00:40:17,874
If I'm unsure about
Michael at all,
963
00:40:17,999 --> 00:40:19,334
he's just a distraction
at this point.
964
00:40:20,668 --> 00:40:22,420
A very good looking
distraction, but‐
965
00:40:22,503 --> 00:40:23,755
Yeah.
966
00:40:23,838 --> 00:40:25,173
Maybe I should put
on the brakes.
967
00:40:26,007 --> 00:40:29,052
Well, work is definitely
gonna be awkward,
968
00:40:29,177 --> 00:40:31,304
but, you know, listen,
whatever you decide,
969
00:40:31,429 --> 00:40:32,847
I will support you.
970
00:40:32,972 --> 00:40:35,224
I'll shift him over to
another creator director.
971
00:40:35,350 --> 00:40:38,978
He was becoming
my secret weapon.
972
00:40:39,062 --> 00:40:40,897
And I was enjoying the view.
973
00:40:41,022 --> 00:40:43,775
I gotta admit,
it was fun.
974
00:40:43,858 --> 00:40:46,945
But I really think I should
tell him how I'm feeling.
975
00:40:47,028 --> 00:40:49,197
Well, just let me
know how it goes.
976
00:41:12,011 --> 00:41:13,096
Nicole:
Hey, Michael.
977
00:41:13,179 --> 00:41:14,764
Hey, babe, I was just
wrapping things up.
978
00:41:14,847 --> 00:41:16,140
How's it going?
979
00:41:16,265 --> 00:41:17,141
Um, busy.
980
00:41:17,225 --> 00:41:20,269
And just about to
have some dinner.
981
00:41:20,895 --> 00:41:22,230
Okay, you got enough for two?
982
00:41:23,356 --> 00:41:24,399
Nicole:
Um‐
983
00:41:24,691 --> 00:41:26,943
Yeah, listen Michael.
984
00:41:27,819 --> 00:41:28,987
I don't know
how to say this
985
00:41:29,112 --> 00:41:33,157
but I think maybe we need
to slow things down.
986
00:41:35,326 --> 00:41:36,536
What'd you say?
987
00:41:36,619 --> 00:41:38,204
Nicole:
Just take a break.
988
00:41:38,329 --> 00:41:40,581
I just have a lot going
on at work right now,
989
00:41:40,707 --> 00:41:42,959
and this trial
is so consuming.
990
00:41:43,084 --> 00:41:45,086
I still have so much
to prove, you know?
991
00:41:45,169 --> 00:41:47,797
Youngest partner ever,
it's a lot of pressure.
992
00:41:47,880 --> 00:41:49,632
So you think I'm
holding you back?
993
00:41:49,716 --> 00:41:50,842
No, not at all.
994
00:41:50,967 --> 00:41:53,970
I just, I can't make you
a priority right now.
995
00:41:54,095 --> 00:41:55,596
And you deserve that.
996
00:41:56,097 --> 00:41:57,515
Is this about the key?
997
00:41:57,598 --> 00:41:58,850
What? No!
998
00:41:59,559 --> 00:42:02,311
Although I do think I
jumped the gun on that.
999
00:42:02,395 --> 00:42:04,814
Oh, yeah, no, don't worry,
I'm a give it back to you.
1000
00:42:04,897 --> 00:42:07,316
So, what, this is
about Kyle then?
1001
00:42:07,442 --> 00:42:09,027
Kyle? Are you serious?
1002
00:42:11,070 --> 00:42:13,156
You know, I knew there was
something going on with you two.
1003
00:42:13,281 --> 00:42:15,700
Okay, first of all, Kyle
is like a brother to me,
1004
00:42:15,783 --> 00:42:17,910
so to insinuate
otherwise is crazy.
1005
00:42:19,203 --> 00:42:21,039
Where is this coming from?
1006
00:42:21,164 --> 00:42:24,208
Like, I'm sorry, but you are
completely out of line and‐
1007
00:42:28,671 --> 00:42:30,173
Okay, well that went well.
1008
00:42:54,280 --> 00:42:56,324
Hey, Ben, do you
have a minute?
1009
00:42:56,365 --> 00:42:57,825
Yeah, of course, Angela.
1010
00:42:58,367 --> 00:42:59,368
What's up?
1011
00:43:00,328 --> 00:43:01,162
Okay.
1012
00:43:01,287 --> 00:43:03,790
So, I was wondering
if you could maybe
1013
00:43:03,873 --> 00:43:05,166
rearrange the
teams a little bit
1014
00:43:05,249 --> 00:43:07,376
and move Michael
to a different CD.
1015
00:43:07,794 --> 00:43:09,170
Ah, who's Michael again?
1016
00:43:09,295 --> 00:43:11,839
Michael, he, um, is
the new strategist,
1017
00:43:11,964 --> 00:43:13,049
the one you thought
looked like a model,
1018
00:43:13,174 --> 00:43:14,467
all handsome.
‐Oh, right!
1019
00:43:15,176 --> 00:43:16,302
Yeah.
‐Is there a problem?
1020
00:43:16,385 --> 00:43:17,887
No, no, no, no, no, no.
There isn't a problem.
1021
00:43:18,012 --> 00:43:19,013
He's actually great.
1022
00:43:19,138 --> 00:43:21,099
Um, it's more of
a personal thing,
1023
00:43:21,182 --> 00:43:23,101
a conflict of interest.
1024
00:43:23,184 --> 00:43:25,645
I kinda introduced him
to my sister and eh‐
1025
00:43:25,770 --> 00:43:27,063
Say no more.
1026
00:43:27,188 --> 00:43:28,648
I'll talk to Steph,
see what she can do.
1027
00:43:28,773 --> 00:43:29,649
Thank you.
1028
00:43:29,774 --> 00:43:31,192
And I'm so appreciative.
1029
00:43:31,275 --> 00:43:32,652
And I promise I'm not
trying to be difficult.
1030
00:43:32,735 --> 00:43:34,070
Hey, you've more than
earned the right
1031
00:43:34,195 --> 00:43:35,530
to be difficult, Angela.
1032
00:43:35,655 --> 00:43:36,989
Thank you.
1033
00:43:45,706 --> 00:43:47,291
Nicole:
Okay, so this proves
they went into the deal
1034
00:43:47,375 --> 00:43:49,043
with the intent to
defraud our clients.
1035
00:43:49,168 --> 00:43:50,086
Exactly.
1036
00:43:50,169 --> 00:43:52,004
We hammer them on that.
They'll be boxed in.
1037
00:43:53,172 --> 00:43:53,965
Okay, I‐
1038
00:43:54,006 --> 00:43:55,383
I like that. Good.
1039
00:43:56,425 --> 00:43:57,426
Hey.
1040
00:43:57,510 --> 00:43:58,427
We're gonna do great.
1041
00:43:58,511 --> 00:44:00,680
I know, I'm just feeling
a little out of my depth
1042
00:44:00,763 --> 00:44:02,348
with this trial work.
1043
00:44:02,473 --> 00:44:03,266
Listen,
1044
00:44:03,349 --> 00:44:04,392
Glenn wouldn't have
put you on this
1045
00:44:04,517 --> 00:44:07,145
if he didn't think
you were up for it.
1046
00:44:07,270 --> 00:44:08,771
Besides, no one's gonna
be looking at anyone
1047
00:44:08,855 --> 00:44:10,481
but the handsome First Chair.
1048
00:44:14,443 --> 00:44:15,278
Oh, yeah.
1049
00:44:15,361 --> 00:44:16,904
You know what,
we should take lunch.
1050
00:44:17,029 --> 00:44:18,197
I gotta meet my wife.
1051
00:44:18,322 --> 00:44:19,365
Do you want to come with?
1052
00:44:19,490 --> 00:44:20,992
You can call Michael
and make it a foursome?
1053
00:44:21,075 --> 00:44:23,202
Oh, actually,
we're on a break.
1054
00:44:23,327 --> 00:44:24,412
Kyle:
Oh, really?
1055
00:44:24,537 --> 00:44:25,413
Are you okay?
1056
00:44:25,538 --> 00:44:26,164
Yeah, I'm fine.
1057
00:44:26,289 --> 00:44:29,292
I just need to focus on this.
1058
00:44:29,375 --> 00:44:31,544
Okay, well in that case,
we'll celebrate tomorrow
1059
00:44:31,669 --> 00:44:34,797
after I dazzle everyone
with our opening statements.
1060
00:44:34,839 --> 00:44:36,465
I'm gonna hold you to that.
1061
00:44:37,633 --> 00:44:39,051
Give my love to Cindy.
1062
00:44:39,177 --> 00:44:40,511
Kyle:
Always do.
1063
00:44:43,848 --> 00:44:45,224
Cindy:
Hey, babe!
1064
00:44:46,517 --> 00:44:47,435
How's your day?
1065
00:45:03,701 --> 00:45:06,037
Um, Padma could you come
here for a moment please?
1066
00:45:07,955 --> 00:45:09,332
What up, boss?
1067
00:45:09,415 --> 00:45:10,750
Angela:
Michael doesn't
know this yet,
1068
00:45:10,875 --> 00:45:14,128
but I've asked Ben to move him
off of my campaigns if possible.
1069
00:45:14,629 --> 00:45:15,796
Can I ask why?
1070
00:45:16,380 --> 00:45:18,341
Nicole is having
some reservations,
1071
00:45:18,466 --> 00:45:21,636
so she's decided to put
the brakes on things.
1072
00:45:21,677 --> 00:45:24,639
I felt it was prudent to
separate business and personal.
1073
00:45:24,680 --> 00:45:27,266
I always knew he was too
good looking to be true.
1074
00:45:27,350 --> 00:45:31,312
Anyway, can you please, um, call
his assistant and reschedule
1075
00:45:31,395 --> 00:45:32,939
the meeting we were supposed
to have for tomorrow?
1076
00:45:33,022 --> 00:45:35,483
Sure but he doesn't even
have an assistant yet.
1077
00:45:35,566 --> 00:45:37,401
I'm still scheduling
through him.
1078
00:45:38,027 --> 00:45:39,195
Seriously?
1079
00:45:39,320 --> 00:45:40,279
What's his extension?
1080
00:45:40,363 --> 00:45:41,989
Ah, he's still using
his cellphone,
1081
00:45:42,073 --> 00:45:43,658
apparently some
mixup with IT.
1082
00:45:43,741 --> 00:45:44,659
Okay.
1083
00:45:44,784 --> 00:45:48,079
Well, please schedule
with him however you can.
1084
00:45:48,204 --> 00:45:49,622
Will do boss.
1085
00:45:57,421 --> 00:45:58,756
Owner:
Yeah, well, no, I
ordered a part,
1086
00:45:58,839 --> 00:45:59,799
it's a water pump,
1087
00:45:59,924 --> 00:46:01,801
could take a week,
maybe two.
1088
00:46:01,926 --> 00:46:02,802
Yeah.
1089
00:46:02,927 --> 00:46:04,262
Yeah.
1090
00:46:04,345 --> 00:46:06,180
Listen, I'll, uh, I'll give
you a call back, all right?
1091
00:46:06,264 --> 00:46:07,640
Yeah, bye.
1092
00:46:09,850 --> 00:46:11,102
Hey.
‐Hey, uh‐
1093
00:46:12,144 --> 00:46:13,354
Lookin' to get an oil change.
1094
00:46:13,479 --> 00:46:14,563
Owner:
Yeah, sure.
1095
00:46:14,689 --> 00:46:16,107
I'm gonna probably need
to keep it overnight.
1096
00:46:16,190 --> 00:46:17,900
Michael:
Any chance I can
get a loaner?
1097
00:46:17,984 --> 00:46:19,568
Yeah, sure.
1098
00:46:19,694 --> 00:46:20,611
Licence, please.
1099
00:46:20,695 --> 00:46:21,654
Yeah.
1100
00:46:29,662 --> 00:46:30,830
Thank you.
1101
00:46:33,040 --> 00:46:34,458
All right.
1102
00:46:34,875 --> 00:46:36,252
Just sign here.
1103
00:46:43,175 --> 00:46:44,510
Do you have keys?
1104
00:46:44,802 --> 00:46:46,137
Oh yeah.
‐ Yeah.
1105
00:46:52,059 --> 00:46:53,811
All right, William,
1106
00:46:53,936 --> 00:46:54,979
you're all set
with a loaner.
1107
00:46:55,062 --> 00:46:56,522
It's the grey one out there.
1108
00:46:56,647 --> 00:46:59,191
Just return it by
noon tomorrow.
1109
00:46:59,275 --> 00:47:00,484
All right.
Thanks, buddy.
1110
00:47:00,568 --> 00:47:01,569
Yeah.
1111
00:47:08,409 --> 00:47:09,744
Kyle:
I'm certain that
you will agree
1112
00:47:09,869 --> 00:47:14,582
that $10 million is a fair
and accurate compensation.
1113
00:47:15,666 --> 00:47:16,876
Thank you.
1114
00:47:17,793 --> 00:47:19,170
Perfection.
1115
00:47:20,004 --> 00:47:21,839
You make it seem
so effortless.
1116
00:47:31,390 --> 00:47:33,601
Well, I need my beauty sleep,
1117
00:47:33,684 --> 00:47:36,645
and I think we've done
all we can do tonight.
1118
00:47:36,729 --> 00:47:38,564
Music to my ears.
1119
00:47:38,689 --> 00:47:40,816
I'll meet you at quarter
to eight, right?
1120
00:47:40,900 --> 00:47:42,068
Kyle:
Mm.
1121
00:47:42,526 --> 00:47:43,486
You're taking that with you?
1122
00:47:43,611 --> 00:47:44,737
Yeah, I just want to
take a final look
1123
00:47:44,862 --> 00:47:46,197
at everything again.
1124
00:47:46,864 --> 00:47:47,823
Of course you are.
1125
00:47:48,616 --> 00:47:50,743
Oh, promise me you'll
get some rest.
1126
00:47:50,868 --> 00:47:51,869
I promise.
1127
00:47:53,662 --> 00:47:54,413
Shoot.
1128
00:47:54,538 --> 00:47:56,499
I just remembered
I promised Glenn
1129
00:47:56,582 --> 00:47:58,209
I'd send him a brief
on the Bowman account.
1130
00:47:58,334 --> 00:47:59,418
Are you serious?
1131
00:47:59,502 --> 00:48:00,628
Go on, get outta here.
1132
00:48:00,711 --> 00:48:01,420
But I can wait.
1133
00:48:01,504 --> 00:48:02,797
No, no, absolutely not.
1134
00:48:02,880 --> 00:48:04,924
It‐it may take a while.
1135
00:48:05,007 --> 00:48:07,635
I just may not be
glowing tomorrow.
1136
00:48:07,760 --> 00:48:08,886
Okay, if you insist.
1137
00:48:09,011 --> 00:48:10,805
I'll see you
bright and early.
1138
00:48:10,888 --> 00:48:11,764
Good night.
1139
00:48:11,847 --> 00:48:13,224
Good night.
1140
00:49:34,013 --> 00:49:35,639
What happened?
1141
00:49:35,764 --> 00:49:36,974
Oh my god!
1142
00:49:37,057 --> 00:49:38,559
Kyle, you're awake!
1143
00:49:39,351 --> 00:49:40,853
Where's Cindy?
1144
00:49:40,978 --> 00:49:43,314
Nicole:
Oh, she's taking the
kids to your sister's.
1145
00:49:43,439 --> 00:49:44,732
She'll be back soon.
1146
00:49:45,483 --> 00:49:48,486
Why do I feel like I've
been T‐boned by a train?
1147
00:49:48,569 --> 00:49:51,322
It was a hit and run
in our parking garage.
1148
00:49:52,031 --> 00:49:53,699
We don't know much else,
1149
00:49:53,824 --> 00:49:56,660
because someone tampered
with the security cameras.
1150
00:49:57,620 --> 00:49:59,914
Was somebody waiting for me?
1151
00:50:00,039 --> 00:50:03,000
I don't know, but maybe this
has to do with the trial?
1152
00:50:04,001 --> 00:50:06,337
Oh god, the trial.
1153
00:50:06,462 --> 00:50:08,797
Nicole:
Yeah, they pushed
it to tomorrow.
1154
00:50:08,881 --> 00:50:09,924
Yeah, I'm no doctor,
1155
00:50:10,007 --> 00:50:12,968
but something tells me I'm
not gonna by 100% by then.
1156
00:50:13,969 --> 00:50:15,930
One day is all the
judge would give us,
1157
00:50:16,013 --> 00:50:17,598
even with Glenn's influence.
1158
00:50:19,016 --> 00:50:20,476
You'll have to take over.
1159
00:50:21,310 --> 00:50:22,186
Nicole:
I'm too green with trial.
1160
00:50:22,311 --> 00:50:23,479
They pulled in Beth.
1161
00:50:23,562 --> 00:50:24,980
Kyle:
You know this
case inside out.
1162
00:50:26,315 --> 00:50:29,985
Beth isn't gonna be able to
learn it in time for opening.
1163
00:50:30,110 --> 00:50:31,362
It needs to be you.
1164
00:50:31,487 --> 00:50:32,655
You know that.
1165
00:50:38,452 --> 00:50:39,912
I'm gonna go get the nurse.
1166
00:50:41,705 --> 00:50:43,374
P.A. Announcement:
Dr. Bruce, telephone please.
1167
00:50:43,499 --> 00:50:44,875
Dr. Bruce, telephone please.
1168
00:50:50,506 --> 00:50:51,465
Michael:
Hey, Nicole!
1169
00:50:51,507 --> 00:50:52,466
How you doin'?
1170
00:50:52,508 --> 00:50:54,051
Michael? What are
you doing here?
1171
00:50:54,176 --> 00:50:55,344
I heard about Kyle.
1172
00:50:55,469 --> 00:50:56,845
Nicole:
How did you even
hear about that?
1173
00:50:57,846 --> 00:50:59,014
I brought flowers.
1174
00:50:59,682 --> 00:51:01,016
Thanks. I'll go
give them to Kyle.
1175
00:51:01,141 --> 00:51:03,644
Michael:
No no, they're not for him,
they're for you.
1176
00:51:04,395 --> 00:51:05,604
Michael‐
‐ Listen.
1177
00:51:06,855 --> 00:51:08,607
I'm sorry I was a jerk
about the cabin thing.
1178
00:51:08,691 --> 00:51:10,693
I'm sorry I was a
jerk about Kyle.
1179
00:51:11,277 --> 00:51:12,653
Just forgive me.
1180
00:51:12,778 --> 00:51:14,780
I'll make it up to you,
all right?
1181
00:51:15,698 --> 00:51:17,533
Do you not understand
the seriousness
1182
00:51:17,658 --> 00:51:19,159
of what's going on here?
1183
00:51:19,285 --> 00:51:21,078
Yeah, that's why I
got you flowers.
1184
00:51:22,580 --> 00:51:24,748
How can you not see how
inappropriate this is?
1185
00:51:25,624 --> 00:51:27,501
Kyle almost died and
you're at the hospital
1186
00:51:27,626 --> 00:51:28,919
trying to win me back?
1187
00:51:29,003 --> 00:51:31,422
How can you be so
smart and so stupid?
1188
00:51:31,505 --> 00:51:32,756
I don't want these.
1189
00:51:32,840 --> 00:51:33,549
I don't want us.
1190
00:51:33,674 --> 00:51:35,467
You and me,
we're not a thing.
1191
00:51:35,551 --> 00:51:37,177
So please just go home!
1192
00:51:57,615 --> 00:51:58,824
Angela:
Oh.
1193
00:52:03,454 --> 00:52:05,247
Hey, honey,
how are you?
1194
00:52:05,372 --> 00:52:06,457
How's Kyle?
1195
00:52:06,540 --> 00:52:08,042
Nicole:
He woke up, thank God.
1196
00:52:08,167 --> 00:52:09,918
I'm headed to work shortly.
1197
00:52:10,002 --> 00:52:12,004
I can't believe I have to
keep going with this trial.
1198
00:52:12,129 --> 00:52:13,464
I'm not sure I can do this.
1199
00:52:13,589 --> 00:52:14,590
Angela:
That's understandable.
1200
00:52:14,673 --> 00:52:16,467
Have you even slept?
1201
00:52:17,885 --> 00:52:20,638
And I'm concerned about you
if someone targeted Kyle.
1202
00:52:20,721 --> 00:52:22,431
You mean is there a
maniac on the loose
1203
00:52:22,514 --> 00:52:24,141
trying to affect the
outcome of the trial?
1204
00:52:24,183 --> 00:52:25,434
Don't worry about me.
1205
00:52:25,517 --> 00:52:27,186
Glenn's hiring
security just in case.
1206
00:52:27,311 --> 00:52:28,979
That's a relief.
1207
00:52:29,104 --> 00:52:29,980
Speaking of crazy,
1208
00:52:30,105 --> 00:52:32,441
guess who showed up
at the hospital.
1209
00:52:32,524 --> 00:52:33,484
Angela:
Who?
1210
00:52:33,567 --> 00:52:34,652
Michael.
1211
00:52:34,777 --> 00:52:35,736
What?
1212
00:52:35,861 --> 00:52:36,570
How?
1213
00:52:36,654 --> 00:52:38,572
Nicole:
It was creepy actually.
1214
00:52:39,615 --> 00:52:40,616
How did I miss this?
1215
00:52:40,699 --> 00:52:42,493
It's like he won't
take no for an answer.
1216
00:52:42,576 --> 00:52:43,661
Angela:
Okay.
1217
00:52:43,744 --> 00:52:45,579
Okay, you know what,
that is not okay.
1218
00:52:45,663 --> 00:52:46,830
Do you want me
to talk to him?
1219
00:52:46,955 --> 00:52:50,209
'Cause I will hammer
home the point.
1220
00:52:50,334 --> 00:52:51,502
No, it's okay.
1221
00:52:51,627 --> 00:52:53,462
I don't want to make things
weird for you at work.
1222
00:52:53,587 --> 00:52:54,713
It's the least I can do.
1223
00:52:54,838 --> 00:52:56,090
I helped get you
in this mess.
1224
00:52:56,173 --> 00:52:57,466
I have to help get you out.
1225
00:52:57,549 --> 00:52:58,759
Nicole:
Okay, thanks.
1226
00:52:59,551 --> 00:53:00,761
Um, I gotta go.
1227
00:53:01,679 --> 00:53:03,263
Love you, bye.
‐ Bye.
1228
00:53:14,608 --> 00:53:17,820
Glenn:
Are you sure you can handle
opening statements, Nicole?
1229
00:53:17,945 --> 00:53:19,571
The clients are
counting on us.
1230
00:53:19,697 --> 00:53:21,699
Yes, 100%, I got it.
1231
00:53:21,782 --> 00:53:22,908
Glenn:
I know I'm going
out on a limb,
1232
00:53:23,033 --> 00:53:25,035
but, uh, you've never
let me down before.
1233
00:53:25,160 --> 00:53:28,247
Besides that'll give Beth time
to get up to speed on the case.
1234
00:53:28,372 --> 00:53:30,082
I know it's not ideal but‐
1235
00:53:30,207 --> 00:53:31,959
do you have the casework?
1236
00:53:32,000 --> 00:53:32,793
Got it.
1237
00:53:32,835 --> 00:53:34,878
Great. I'll let
you two get at it.
1238
00:53:37,464 --> 00:53:38,590
Hi.
1239
00:53:39,216 --> 00:53:40,634
Where do you think
we should start?
1240
00:53:40,759 --> 00:53:43,011
Which section have you
been working on so far?
1241
00:53:44,513 --> 00:53:45,681
Hey, Angela, you
wanted to see me?
1242
00:53:45,806 --> 00:53:47,975
Angela:
Michael, come on in,
sit down.
1243
00:53:50,018 --> 00:53:53,439
So, I just wanted to check on
you with everything going on.
1244
00:53:53,522 --> 00:53:55,607
I'm really sorry that you
and Nicole didn't work out.
1245
00:53:55,691 --> 00:53:56,859
Are you okay?
1246
00:53:56,984 --> 00:53:58,360
I'm okay,
thanks for asking.
1247
00:53:58,819 --> 00:53:59,987
She tell you I went
to the hospital?
1248
00:54:00,070 --> 00:54:01,029
She did.
1249
00:54:01,155 --> 00:54:03,407
And that was probably
not the right time
1250
00:54:03,532 --> 00:54:04,783
for a romantic gesture.
1251
00:54:04,867 --> 00:54:05,993
You know, I don't know
what I did wrong.
1252
00:54:06,118 --> 00:54:07,161
You know, I just
wanted to let her know
1253
00:54:07,286 --> 00:54:08,787
that I was always
thinking about her,
1254
00:54:08,871 --> 00:54:10,247
that I was there for her.
1255
00:54:10,372 --> 00:54:13,709
Right now, Nicole just
needs to focus on her career,
1256
00:54:13,792 --> 00:54:17,004
and she doesn't have time
for anything or anyone else.
1257
00:54:17,087 --> 00:54:18,297
Do you get that?
1258
00:54:18,756 --> 00:54:19,840
Yeah, of course, sure.
1259
00:54:19,923 --> 00:54:20,716
Yeah.
1260
00:54:20,841 --> 00:54:21,675
Don't you think you
deserve someone
1261
00:54:21,759 --> 00:54:23,177
who has more time for you?
1262
00:54:25,095 --> 00:54:27,765
Nicole is just the type of girl
that is married to her career
1263
00:54:27,848 --> 00:54:30,142
and there's nothing that
you or I can say or do
1264
00:54:30,267 --> 00:54:31,435
to change that.
1265
00:54:34,521 --> 00:54:35,689
Thank you, Angela.
1266
00:54:35,814 --> 00:54:37,024
That's really helpful.
1267
00:54:37,107 --> 00:54:38,442
Yeah.
1268
00:54:38,525 --> 00:54:39,485
Padma:
Hey.
1269
00:54:39,610 --> 00:54:40,652
I just wanted to remind you
1270
00:54:40,736 --> 00:54:42,446
of your 11:00 a. m.
conference call.
1271
00:54:43,530 --> 00:54:44,531
I'm so sorry.
1272
00:54:44,656 --> 00:54:45,699
I have to take that.
1273
00:54:45,824 --> 00:54:46,742
No, that's fine.
1274
00:54:46,867 --> 00:54:47,701
I have a meeting
downtown anyway.
1275
00:54:47,826 --> 00:54:48,744
Thank you again.
1276
00:54:48,869 --> 00:54:50,078
I really appreciate it.
1277
00:54:50,204 --> 00:54:51,330
No problem.
1278
00:54:58,045 --> 00:55:00,714
You know you don't really
have a conference call, right?
1279
00:55:00,839 --> 00:55:01,715
Angela:
I know.
1280
00:55:01,840 --> 00:55:03,217
Thank you.
1281
00:55:04,968 --> 00:55:07,095
What did you say his
last job was again?
1282
00:55:07,971 --> 00:55:09,723
Um, Creative Arts Lab.
1283
00:55:11,350 --> 00:55:12,768
Okay.
1284
00:55:13,977 --> 00:55:15,354
I'm glad that's done.
1285
00:55:20,526 --> 00:55:23,695
Nicole:
And that is why you'll
see that $10 million
1286
00:55:23,821 --> 00:55:26,323
is a fair and
accurate compensation.
1287
00:55:27,449 --> 00:55:28,659
Thank you.
1288
00:55:28,992 --> 00:55:30,285
You have done it
a million times.
1289
00:55:30,369 --> 00:55:32,454
Trust me, Nicole,
you're gonna be great.
1290
00:55:32,538 --> 00:55:33,872
Maybe I should run it again,
1291
00:55:33,997 --> 00:55:36,834
add back in that part
about gross compensation?
1292
00:55:36,875 --> 00:55:38,293
Maybe you should
get some sleep.
1293
00:55:39,169 --> 00:55:41,630
Have you slept at all
since Kyle's accident?
1294
00:55:41,713 --> 00:55:43,006
No, not really.
1295
00:55:43,632 --> 00:55:44,466
Come on.
1296
00:55:44,591 --> 00:55:45,968
Let's get outta here.
1297
00:55:49,847 --> 00:55:51,014
If you say so.
1298
00:56:00,691 --> 00:56:01,692
Can you drive her please?
1299
00:56:01,817 --> 00:56:03,443
She's borderline delirious.
1300
00:56:05,028 --> 00:56:07,239
Hey, do you want me
to take the brief?
1301
00:56:07,364 --> 00:56:08,574
Uh, I got it, really.
1302
00:56:08,699 --> 00:56:10,534
I just want to review
it one more time.
1303
00:56:11,660 --> 00:56:12,578
Thanks, Beth.
See you tomorrow.
1304
00:56:12,703 --> 00:56:14,121
Goodnight.
1305
00:56:14,538 --> 00:56:15,914
Thank you very much.
1306
00:56:29,678 --> 00:56:31,054
Nicole:
Thank you, thank you.
1307
00:56:36,059 --> 00:56:37,769
Security:
Okay, have a good night.
1308
00:56:38,478 --> 00:56:40,397
Thank you so much.
I'll see you tomorrow.
1309
00:58:01,186 --> 00:58:02,354
Michael?
1310
00:58:03,605 --> 00:58:05,232
Thank god. Man, you had me
scared there for a minute.
1311
00:58:05,357 --> 00:58:07,109
I scared you?
You scared me!
1312
00:58:08,318 --> 00:58:10,654
Sorry, I was trying to be quiet.
I know it's late.
1313
00:58:10,737 --> 00:58:11,655
But what are you doing here?
1314
00:58:11,738 --> 00:58:13,198
I thought you and
Nicole broke up?
1315
00:58:13,323 --> 00:58:14,241
Oh, yeah, yeah.
We did.
1316
00:58:14,366 --> 00:58:16,201
I'm just here to pick
up a few things.
1317
00:58:16,326 --> 00:58:17,494
She's working all
hours of the night
1318
00:58:17,619 --> 00:58:19,663
ever since she became partner,
you know?
1319
00:58:19,788 --> 00:58:21,123
Isn't that the truth.
1320
00:58:21,999 --> 00:58:23,083
Nice seeing you, man.
Take care.
1321
00:58:23,208 --> 00:58:24,334
Yeah, you too.
1322
01:00:49,688 --> 01:00:50,772
What?
1323
01:00:55,652 --> 01:00:57,487
Oh my god, oh my god.
1324
01:00:57,612 --> 01:00:58,822
Oh no.
1325
01:00:59,239 --> 01:01:00,407
Oh my god.
1326
01:01:08,039 --> 01:01:08,999
Hi! Um‐
1327
01:01:09,124 --> 01:01:11,084
When I got out of
my car last night,
1328
01:01:11,168 --> 01:01:13,170
did I leave the
brief in there?
1329
01:01:14,754 --> 01:01:15,547
No‐
1330
01:01:15,672 --> 01:01:17,591
Okay, are you sure
it's not in the car?
1331
01:01:18,717 --> 01:01:19,593
Okay.
1332
01:01:19,676 --> 01:01:20,802
Okay, thanks.
1333
01:01:20,927 --> 01:01:22,345
No, no, no, no, no.
1334
01:01:22,470 --> 01:01:23,430
Breathe.
1335
01:01:24,347 --> 01:01:25,974
Why is this happening to me?
1336
01:01:26,099 --> 01:01:27,434
Oh my god.
1337
01:01:34,941 --> 01:01:36,318
Oh my god.
1338
01:01:43,366 --> 01:01:44,492
Hey, Padma.
‐ Hey.
1339
01:01:44,576 --> 01:01:46,036
Just dropping these
files off for Angela
1340
01:01:46,161 --> 01:01:47,037
before heading uptown.
1341
01:01:47,162 --> 01:01:48,205
Okay, I'll make
sure she gets them.
1342
01:01:48,330 --> 01:01:49,664
Michael:
Okay.
1343
01:01:49,748 --> 01:01:50,999
Padma:
Do you need me to
validate your parking?
1344
01:01:51,124 --> 01:01:52,334
My
car's in the shop.
1345
01:01:52,459 --> 01:01:54,211
I rideshared here today.
1346
01:01:54,336 --> 01:01:55,295
But thank you.
1347
01:01:55,420 --> 01:01:56,296
Padma:
All right.
1348
01:01:56,421 --> 01:01:57,714
All right, take care.
1349
01:02:29,829 --> 01:02:30,914
Ah, it's almost done.
1350
01:02:31,790 --> 01:02:33,375
Hey, do you guys, uh‐
1351
01:02:34,167 --> 01:02:35,293
buy cars too?
1352
01:02:35,377 --> 01:02:36,336
Yeah, sometimes.
1353
01:02:36,461 --> 01:02:37,462
Why, you want to
sell the Beamer?
1354
01:02:37,587 --> 01:02:39,756
Well what can I get for it?
1355
01:02:39,839 --> 01:02:41,466
It's a couple years old.
1356
01:02:42,175 --> 01:02:43,718
I could give you
20 grand for it.
1357
01:02:43,843 --> 01:02:45,679
20 grand, cash?
1358
01:02:45,804 --> 01:02:46,888
Cash is king.
1359
01:02:47,973 --> 01:02:49,307
She's all yours.
1360
01:03:05,532 --> 01:03:06,992
Owner:
It's all there.
1361
01:03:09,202 --> 01:03:10,620
Michael:
Thanks, buddy.
1362
01:03:17,460 --> 01:03:18,920
Glenn:
What do you mean
you can't find it?
1363
01:03:19,004 --> 01:03:19,963
Nicole:
I'm sorry.
1364
01:03:20,088 --> 01:03:20,964
I was tired.
1365
01:03:21,089 --> 01:03:22,799
I don't know, I must
have left it somewhere.
1366
01:03:22,924 --> 01:03:24,426
Beth:
What about the
security guy's car?
1367
01:03:24,509 --> 01:03:25,593
I saw you get in
the car with it.
1368
01:03:25,677 --> 01:03:28,305
I called.
He couldn't find it.
1369
01:03:28,388 --> 01:03:30,140
Glenn:
Does Kyle have
the backup files?
1370
01:03:30,265 --> 01:03:31,641
Of course!
1371
01:03:32,726 --> 01:03:34,602
But wouldn't we have to
reveal the security breach?
1372
01:03:34,686 --> 01:03:36,896
Read the opposing counsel's
disclosure documents?
1373
01:03:37,981 --> 01:03:39,190
That's right.
1374
01:03:39,316 --> 01:03:41,318
If we can't locate the brief,
1375
01:03:41,359 --> 01:03:42,527
then we have to
inform the judge,
1376
01:03:42,652 --> 01:03:44,529
and if the judge doesn't
dismiss the case outright
1377
01:03:44,654 --> 01:03:45,655
and the defendants
don't waive time,
1378
01:03:45,780 --> 01:03:48,700
we have no choice
but to move forward.
1379
01:03:50,535 --> 01:03:51,745
You've left me no choice.
1380
01:03:51,870 --> 01:03:54,247
Beth, starting tomorrow
you'll take over the case.
1381
01:03:54,372 --> 01:03:55,582
Get onto Kyle's computer
1382
01:03:55,707 --> 01:03:56,875
and get everything you
can off the server.
1383
01:03:57,000 --> 01:03:59,753
And as far as the disclosure
docs are concerned,
1384
01:04:00,670 --> 01:04:01,671
you're gonna
have to wing it.
1385
01:04:01,796 --> 01:04:03,214
You're pulling me
from the case?
1386
01:04:03,340 --> 01:04:04,549
I'm firing you, Nicole.
1387
01:04:04,674 --> 01:04:07,052
We'll be lucky if our
reputation survives this!
1388
01:04:33,995 --> 01:04:34,662
He
1389
01:04:34,788 --> 01:04:36,081
fired you?
1390
01:04:38,958 --> 01:04:40,668
I almost died yesterday.
1391
01:04:42,420 --> 01:04:43,838
That's cold.
1392
01:04:43,963 --> 01:04:47,842
Nicole:
Well I pretty much
torpedoed the case.
1393
01:04:47,967 --> 01:04:49,219
And the company, so‐
1394
01:04:49,969 --> 01:04:52,305
Who knows, you might be
out of a job soon too.
1395
01:04:53,181 --> 01:04:56,434
Well I didn't really
like that job anyway.
1396
01:05:01,022 --> 01:05:01,898
Oh god.
1397
01:05:04,025 --> 01:05:05,110
Come on‐
1398
01:05:05,193 --> 01:05:06,778
Whiskey?
1399
01:05:06,861 --> 01:05:07,779
What is this?
1400
01:05:07,862 --> 01:05:08,988
Really?
1401
01:05:09,114 --> 01:05:10,532
I'm unemployed now.
1402
01:05:14,702 --> 01:05:16,871
Oh my god,
I'm unemployed now!
1403
01:05:18,456 --> 01:05:19,374
Oh, hey, hey, hey, hey.
1404
01:05:19,499 --> 01:05:20,792
No, no, no, come on.
1405
01:05:22,252 --> 01:05:23,962
Hey, come on, it's okay.
1406
01:05:25,755 --> 01:05:27,841
Kyle:
I'm sure he's just panicking.
1407
01:05:29,134 --> 01:05:31,136
Ten bucks says he
calls you tomorrow
1408
01:05:32,178 --> 01:05:33,721
and begs you to come back.
1409
01:05:36,015 --> 01:05:37,475
Come on, look at me.
1410
01:05:39,686 --> 01:05:41,604
You gonna share some
of that whiskey?
1411
01:05:45,692 --> 01:05:46,943
Only a little.
1412
01:05:47,026 --> 01:05:48,486
Oh yeah, there we go.
1413
01:05:49,279 --> 01:05:50,947
With the meds and all.
1414
01:05:52,657 --> 01:05:53,908
Just a little bit.
1415
01:05:54,784 --> 01:05:56,619
Just give me a little more.
1416
01:05:57,537 --> 01:05:58,955
Come on, what are you,
my mother?
1417
01:05:59,038 --> 01:05:59,956
Come on.
1418
01:06:02,542 --> 01:06:03,877
Nicole:
You're gonna get
me in trouble.
1419
01:06:05,462 --> 01:06:06,838
More.
1420
01:06:09,674 --> 01:06:11,968
I might as well just
give you the rest.
1421
01:06:30,361 --> 01:06:31,988
Nicole:
I got fired, Angela.
1422
01:06:32,113 --> 01:06:33,281
They let me go.
1423
01:06:33,573 --> 01:06:34,991
Angela:
What?
1424
01:06:35,116 --> 01:06:35,992
What happened?
1425
01:06:37,285 --> 01:06:39,954
Nicole:
I messed up and lost
the trial brief.
1426
01:06:41,122 --> 01:06:42,332
This is so humiliating.
1427
01:06:42,457 --> 01:06:43,833
What am I gonna do?
1428
01:06:44,542 --> 01:06:46,461
Angela:
Oh sweetie,
1429
01:06:46,544 --> 01:06:49,255
I am so, so sorry.
1430
01:06:49,339 --> 01:06:50,298
Where are you?
1431
01:06:50,381 --> 01:06:51,549
Do you need to
come over here?
1432
01:06:51,674 --> 01:06:52,842
No, it's okay.
1433
01:06:52,967 --> 01:06:54,135
I'm at the hospital
with Kyle.
1434
01:06:54,260 --> 01:06:55,136
I'm just gonna stay here
1435
01:06:55,220 --> 01:06:57,597
until I have to pack
up my stuff tomorrow.
1436
01:06:58,473 --> 01:07:00,225
I can come get you right now.
1437
01:07:00,308 --> 01:07:01,935
No, I'm fine.
1438
01:07:02,727 --> 01:07:03,811
Unless, of course,
1439
01:07:03,895 --> 01:07:05,939
Michael shows up again
with more flowers.
1440
01:07:07,065 --> 01:07:08,691
Angela:
Listen, don't joke
about that, okay?
1441
01:07:08,816 --> 01:07:10,860
Rick says you need to
talk to your neighbour Rod
1442
01:07:10,985 --> 01:07:14,155
and tell him that Michael is
not welcome there anymore.
1443
01:07:14,239 --> 01:07:17,200
We need as many sets of
eyes on you as possible.
1444
01:07:17,325 --> 01:07:20,036
Nicole:
Angela, do you really
think he's that unstable?
1445
01:07:20,161 --> 01:07:21,996
I mean, yeah, the whole
flower thing was a bit crazy,
1446
01:07:22,121 --> 01:07:25,625
but I can't imagine him
wanting to hurt anyone.
1447
01:07:25,708 --> 01:07:27,252
I just think he can't
handle rejection.
1448
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
Honestly, listen.
1449
01:07:31,172 --> 01:07:33,132
Michael is about
two seconds off
1450
01:07:33,216 --> 01:07:35,885
of boiling bunnies in
your kitchen, okay?
1451
01:07:36,010 --> 01:07:37,804
So can you please
talk to Rod?
1452
01:07:37,887 --> 01:07:39,931
Just for my piece of mind.
1453
01:07:40,014 --> 01:07:42,976
If it will make you
feel better I will.
1454
01:07:43,059 --> 01:07:45,728
Keep your head up high
at the office tomorrow.
1455
01:07:45,853 --> 01:07:47,814
Call me if you need me.
1456
01:07:47,939 --> 01:07:51,192
And listen, things are gonna
sort themselves out, okay?
1457
01:07:51,317 --> 01:07:52,360
Don't worry.
1458
01:07:52,485 --> 01:07:53,861
I hope so.
1459
01:07:53,987 --> 01:07:54,988
Love you.
1460
01:07:55,697 --> 01:07:56,906
Love you.
1461
01:08:30,189 --> 01:08:31,357
Hey.
1462
01:08:31,733 --> 01:08:33,401
What did you do to Nicole?
1463
01:08:33,484 --> 01:08:35,653
Nicole:
So I guess you heard
what happened.
1464
01:08:35,737 --> 01:08:37,155
For what it's worth, I
think it's totally B. S.
1465
01:08:37,280 --> 01:08:38,281
that they're firing you,
1466
01:08:38,364 --> 01:08:40,658
especially considering
the circumstances
1467
01:08:40,742 --> 01:08:42,118
with Kyle and everything.
1468
01:08:42,702 --> 01:08:43,995
Thanks, Lisa.
1469
01:08:44,078 --> 01:08:45,913
So what are you
gonna do next?
1470
01:08:46,873 --> 01:08:47,874
Nicole:
You know, it's been
a really long time
1471
01:08:47,999 --> 01:08:50,126
since I have not had a plan.
1472
01:08:51,169 --> 01:08:54,797
I think I'm gonna take some
time and think about life.
1473
01:08:54,881 --> 01:08:57,050
Well, if you need a
character reference,
1474
01:08:57,175 --> 01:08:57,967
just let me know.
1475
01:08:58,092 --> 01:08:59,844
I appreciate that, thanks.
1476
01:09:02,305 --> 01:09:03,389
Oh.
1477
01:09:03,514 --> 01:09:06,434
I remembered why your boyfriend
looked so familiar to me.
1478
01:09:07,560 --> 01:09:09,145
Ex‐boyfriend, but why?
1479
01:09:09,228 --> 01:09:11,898
Lisa:
He looked just like this
guy my friend used to date,
1480
01:09:12,023 --> 01:09:13,149
but that guy's
name was Todd.
1481
01:09:13,232 --> 01:09:15,777
Your guy's definitely
Michael, right?
1482
01:09:16,361 --> 01:09:17,236
Yeah, Michael.
1483
01:09:17,362 --> 01:09:18,571
Thank God,
1484
01:09:18,696 --> 01:09:20,531
because my friend had to get a
restraining order from this guy.
1485
01:09:20,657 --> 01:09:23,701
He started stalking her,
showing up everywhere.
1486
01:09:23,785 --> 01:09:24,827
It was crazy.
1487
01:09:24,911 --> 01:09:26,496
That sounds horrifying.
1488
01:09:26,621 --> 01:09:27,664
Yeah.
1489
01:09:27,789 --> 01:09:29,499
Those guys could
be twins though.
1490
01:09:30,708 --> 01:09:31,459
Anyway,
1491
01:09:31,584 --> 01:09:32,585
take care.
1492
01:09:32,669 --> 01:09:34,003
Good luck with everything.
1493
01:09:34,671 --> 01:09:35,672
Don't be a stranger.
1494
01:09:35,755 --> 01:09:37,131
Yeah.
1495
01:10:05,868 --> 01:10:06,786
Hey, Nicole.
1496
01:10:06,869 --> 01:10:07,995
Jesus! Michael!
1497
01:10:08,538 --> 01:10:10,665
I'm sorry, I‐I didn't
mean to scare you.
1498
01:10:10,707 --> 01:10:11,708
Nicole:
What are you doing here?
1499
01:10:11,833 --> 01:10:12,834
Are you following me?
1500
01:10:12,875 --> 01:10:13,751
No, no. I just‐
1501
01:10:13,835 --> 01:10:15,628
I just came by
to give you this.
1502
01:10:15,712 --> 01:10:16,921
Nicole:
What is this?
1503
01:10:17,004 --> 01:10:19,298
I thought I was clear we're
not getting back together.
1504
01:10:19,424 --> 01:10:21,467
Yeah, that's your‐your key,
the key you gave me.
1505
01:10:21,551 --> 01:10:22,552
I'm giving it back to you.
1506
01:10:22,677 --> 01:10:23,636
Michael, I'm so sorry.
1507
01:10:23,720 --> 01:10:24,762
I just‐
1508
01:10:24,846 --> 01:10:26,347
I've been exhausted
and things have been,
1509
01:10:26,472 --> 01:10:28,057
well, kinda crazy.
1510
01:10:29,183 --> 01:10:30,560
I appreciate you
returning this.
1511
01:10:30,685 --> 01:10:32,061
Thank you.
1512
01:10:32,186 --> 01:10:33,813
Yeah. You know, I just wanted
to do something nice for you
1513
01:10:33,938 --> 01:10:35,231
since you lost your job.
1514
01:10:36,023 --> 01:10:37,859
Wait, how do you even
know about that?
1515
01:10:38,776 --> 01:10:39,986
Oh, yeah, um‐
1516
01:10:40,069 --> 01:10:41,195
Nicole:
Oh my god!
1517
01:10:42,655 --> 01:10:43,823
You know, I've been
trying to give you the
benefit of the doubt.
1518
01:10:43,948 --> 01:10:44,824
I've even been defending you.
1519
01:10:44,949 --> 01:10:46,451
But Ange was right,
you're a creep!
1520
01:10:46,534 --> 01:10:48,703
And you need to stop following
me and leave me alone!
1521
01:10:49,287 --> 01:10:50,496
Angela said I was a creep?
1522
01:10:50,580 --> 01:10:52,165
Yes and she's right!
1523
01:10:52,248 --> 01:10:54,333
Now just leave me
alone, please!
1524
01:10:54,417 --> 01:10:55,334
All right.
1525
01:11:41,631 --> 01:11:42,632
I'm sorry, Hiring M:
1526
01:11:42,757 --> 01:11:44,091
but nobody named Michael Langdon
ever worked here.
1527
01:11:44,175 --> 01:11:45,468
Are you sure?
1528
01:11:45,551 --> 01:11:47,720
Tall, killer smile,
looks like a supermodel?
1529
01:11:47,845 --> 01:11:51,265
Hiring Manager:
Hm, I think you're talking
about Todd Langdon,
1530
01:11:51,349 --> 01:11:54,393
but we had to fire him after he
stalked one of our assistants.
1531
01:11:54,519 --> 01:11:56,270
Even broke into
her apartment.
1532
01:11:56,354 --> 01:11:58,397
Why would our company
even hire someone like that?
1533
01:11:58,523 --> 01:11:59,816
Hiring Manager:
Well, if it's Todd,
1534
01:11:59,899 --> 01:12:01,651
I'd be checking to
see if they did.
1535
01:12:01,692 --> 01:12:03,361
Okay, thanks.
1536
01:12:18,626 --> 01:12:19,502
Ben:
Padma.
1537
01:12:19,627 --> 01:12:20,586
I'm looking for Angela.
1538
01:12:20,670 --> 01:12:22,213
Do you know where
I might find her?
1539
01:12:22,338 --> 01:12:24,257
I think she went home because
of a babysitting emergency.
1540
01:12:24,340 --> 01:12:25,466
Well, would you let her know
1541
01:12:25,591 --> 01:12:28,135
that this new
strategist, Michael,
1542
01:12:28,219 --> 01:12:29,971
that she asked
about transferring,
1543
01:12:30,054 --> 01:12:32,306
I have no idea who
she's talking about
1544
01:12:32,390 --> 01:12:33,808
and he's not on the payroll.
1545
01:12:33,850 --> 01:12:35,351
Are you sure?
1546
01:12:35,476 --> 01:12:36,811
Ben:
Yeah. Tell her to give
me a call when she can,
1547
01:12:36,936 --> 01:12:38,521
and we'll get to
the bottom of this.
1548
01:12:38,646 --> 01:12:40,064
Thanks.
1549
01:12:49,866 --> 01:12:51,284
Rod:
Hey, Nicole.
1550
01:12:51,534 --> 01:12:52,702
Hey, Rod.
1551
01:12:52,785 --> 01:12:54,036
Uh‐
1552
01:12:54,287 --> 01:12:55,538
You got a minute?
1553
01:12:55,663 --> 01:12:56,455
Rod:
Yeah, sure.
1554
01:12:56,539 --> 01:12:58,249
What's up?
Are you okay?
1555
01:12:59,417 --> 01:13:01,460
This is gonna sound
a little crazy,
1556
01:13:01,586 --> 01:13:03,170
but you know Michael,
my ex?
1557
01:13:03,296 --> 01:13:04,380
Rod:
Yeah, yeah, of course.
1558
01:13:04,505 --> 01:13:05,673
He seemed like a
pretty cool guy.
1559
01:13:05,798 --> 01:13:06,716
I'm sorry it didn't work out.
1560
01:13:06,841 --> 01:13:07,800
Well, actually,
1561
01:13:07,884 --> 01:13:09,385
he's having a hard time
getting over the breakup.
1562
01:13:09,510 --> 01:13:12,138
And honestly, he's freaking
me out a little bit.
1563
01:13:12,638 --> 01:13:15,933
Can you just keep an eye
out for me around here?
1564
01:13:16,017 --> 01:13:17,643
Yikes, absolutely,
yeah, of course.
1565
01:13:17,768 --> 01:13:18,644
Thanks.
1566
01:13:18,728 --> 01:13:19,687
I appreciate it.
1567
01:13:21,022 --> 01:13:23,441
And I'm getting these locks
changed first thing tomorrow.
1568
01:13:24,901 --> 01:13:27,653
He got his stuff okay
the other night, right?
1569
01:13:29,030 --> 01:13:30,156
What do you mean?
1570
01:13:30,239 --> 01:13:33,159
Rod:
Well the night before last,
1571
01:13:33,242 --> 01:13:34,160
when you were working late,
1572
01:13:34,285 --> 01:13:36,162
he was here picking
up some things.
1573
01:13:47,006 --> 01:13:48,299
Okay.
1574
01:13:52,803 --> 01:13:53,721
Michael.
1575
01:14:06,192 --> 01:14:08,235
Todd Langdon.
1576
01:14:12,782 --> 01:14:14,241
Oh my god.
1577
01:14:17,578 --> 01:14:18,788
Come on, Angela.
Pick up.
1578
01:14:25,086 --> 01:14:26,128
Pick up.
1579
01:14:26,212 --> 01:14:28,339
Pick up, pick up,
pick up, pick up.
1580
01:14:46,524 --> 01:14:47,692
Padma. What's up?
1581
01:14:47,817 --> 01:14:49,026
Is everything okay?
1582
01:14:49,151 --> 01:14:50,319
Padma:
No, Rick, Michael's
not who he says he is!
1583
01:14:50,444 --> 01:14:52,154
I have a very bad feeling!
1584
01:14:52,238 --> 01:14:54,407
You need to be with
Angela right now!
1585
01:14:55,366 --> 01:14:57,076
Just tell her to stay at
the office til I get there.
1586
01:14:57,201 --> 01:14:58,744
She got your email,
she already left!
1587
01:14:58,869 --> 01:14:59,704
What?
1588
01:14:59,829 --> 01:15:00,746
What email?
1589
01:15:00,871 --> 01:15:02,081
The email you sent
saying your mom was sick.
1590
01:15:02,206 --> 01:15:03,916
No, Padma, I never
sent an email!
1591
01:15:04,041 --> 01:15:05,584
I'm gonna call the police!
1592
01:15:14,844 --> 01:15:15,803
Come on, pick up.
1593
01:15:16,303 --> 01:15:17,138
Come on.
1594
01:15:17,221 --> 01:15:18,389
Come on, Angela.
1595
01:15:18,514 --> 01:15:19,932
Answer the damn phone!
1596
01:15:21,851 --> 01:15:23,060
Come on.
1597
01:15:27,898 --> 01:15:28,816
Come on.
1598
01:15:29,191 --> 01:15:30,484
Come on.
1599
01:15:36,699 --> 01:15:38,409
Hey, Nicole.
How's it going?
1600
01:15:38,534 --> 01:15:40,703
Nicole:
Why are you answering
my sister's phone?
1601
01:15:41,704 --> 01:15:43,581
Let me speak to
Angela right now!
1602
01:15:43,706 --> 01:15:45,583
I believe she's
indisposed at the moment,
1603
01:15:45,708 --> 01:15:47,293
but if you want to see
your sister alive,
1604
01:15:47,418 --> 01:15:49,545
you'll get in your car
and you'll come join us.
1605
01:15:49,670 --> 01:15:51,839
No police or she's dead,
you got it?
1606
01:15:52,673 --> 01:15:53,632
Nicole:
Please do not hurt her.
1607
01:15:53,716 --> 01:15:54,550
I'll do whatever you ask.
1608
01:15:54,675 --> 01:15:56,844
This is between you and me.
1609
01:15:57,636 --> 01:15:59,638
I'll text you the coordinates.
1610
01:16:08,981 --> 01:16:10,357
Damn it!
1611
01:16:10,941 --> 01:16:12,359
God!
1612
01:16:49,396 --> 01:16:50,731
Angela?
1613
01:16:55,361 --> 01:16:56,737
Mom?
1614
01:16:57,363 --> 01:16:58,739
Mom:
Over here, dear.
1615
01:16:59,448 --> 01:17:00,491
Is Angela with you?
1616
01:17:00,574 --> 01:17:02,660
No, she's not home
from work yet.
1617
01:17:03,702 --> 01:17:05,454
Lock the door and don't
open it until I get back.
1618
01:17:05,538 --> 01:17:07,414
Mom: What do you mean?
‐Just lock the door!
1619
01:18:26,035 --> 01:18:27,036
Hello?
1620
01:19:34,353 --> 01:19:35,562
Angela?
1621
01:19:43,862 --> 01:19:45,948
What did you do to her?
1622
01:19:47,408 --> 01:19:48,784
Relax.
1623
01:19:49,326 --> 01:19:49,994
She's alive.
1624
01:19:50,119 --> 01:19:51,328
Nicole:
What did you give her?
1625
01:19:51,412 --> 01:19:52,496
She's pregnant!
1626
01:19:52,579 --> 01:19:54,790
That's the least of
her worries right now.
1627
01:19:59,044 --> 01:19:59,920
What is this place?
1628
01:20:00,004 --> 01:20:01,046
Do you live here?
1629
01:20:01,171 --> 01:20:03,465
Yeah, it's a bit
of a fixer upper.
1630
01:20:03,590 --> 01:20:06,135
I like to call it my
cabin in the city.
1631
01:20:06,218 --> 01:20:08,762
You would know that if
you made time for us.
1632
01:20:10,222 --> 01:20:12,349
Why did you bring us here?
What are you gonna do?
1633
01:20:13,434 --> 01:20:15,144
I'm not gonna do anything
1634
01:20:15,269 --> 01:20:16,228
to you.
1635
01:20:17,271 --> 01:20:18,188
I love you.
1636
01:20:30,075 --> 01:20:31,368
The Cleo Awards?
1637
01:20:32,411 --> 01:20:33,620
From last year?
1638
01:20:35,456 --> 01:20:37,291
But that was before
I even met you.
1639
01:20:37,875 --> 01:20:39,960
It's the first night
I ever laid eyes on you.
1640
01:20:41,086 --> 01:20:43,213
You were the most
beautiful thing I ever saw.
1641
01:20:44,340 --> 01:20:45,799
It was love at first sight.
1642
01:20:45,924 --> 01:20:47,801
Nicole:
But you didn't approach me,
ask me out?
1643
01:20:47,885 --> 01:20:50,346
Instead you decided
to wait and stalk me?
1644
01:20:50,471 --> 01:20:51,597
Stalk you?
1645
01:20:54,183 --> 01:20:58,270
It wasn't hard to find
Angela from the event photos.
1646
01:20:58,354 --> 01:21:01,398
So you got a job with her
company just to get to me?
1647
01:21:01,523 --> 01:21:03,108
Technically, I
didn't get a job.
1648
01:21:04,318 --> 01:21:06,236
Nicole:
Oh, so you didn't
even work there.
1649
01:21:08,364 --> 01:21:09,782
You really are sick.
1650
01:21:09,865 --> 01:21:12,993
I was gonna come up with an
excuse to resign after we met.
1651
01:21:13,994 --> 01:21:16,121
It just felt so good
to be working again.
1652
01:21:17,539 --> 01:21:19,083
Have somebody as
brilliant as Angela
1653
01:21:19,208 --> 01:21:20,292
appreciate my ideas.
1654
01:21:21,710 --> 01:21:22,669
I thought at the very
least I'd be able to
1655
01:21:22,795 --> 01:21:25,172
leverage it into
a job reference.
1656
01:21:26,799 --> 01:21:28,926
And now what, you're
gonna get rid of us?
1657
01:21:30,010 --> 01:21:31,095
Michael:
Get rid of you?
1658
01:21:33,514 --> 01:21:34,932
Nicole‐
1659
01:21:36,517 --> 01:21:37,643
I love you.
1660
01:21:38,352 --> 01:21:39,311
I would never hurt you.
1661
01:21:40,979 --> 01:21:43,065
But there's no telling
what I would do to anybody
1662
01:21:43,190 --> 01:21:44,858
who stands between
you and me.
1663
01:21:47,361 --> 01:21:51,156
Michael if you really love me,
you will not hurt Angela.
1664
01:21:52,991 --> 01:21:54,952
She is poisoning
you against me.
1665
01:21:57,037 --> 01:21:59,373
She's got you thinking
I'm creepy and dangerous.
1666
01:22:00,874 --> 01:22:01,834
Who knows how
many other people
1667
01:22:01,917 --> 01:22:03,669
she's trying to
turn against me?
1668
01:22:04,878 --> 01:22:06,296
That's why we gotta
get outta here.
1669
01:22:13,512 --> 01:22:14,680
Mya MacIntosh.
1670
01:22:16,223 --> 01:22:17,349
You like the photo?
1671
01:22:17,599 --> 01:22:18,767
I feel like I chose
the best one.
1672
01:22:18,851 --> 01:22:20,352
Here, take it,
take a look.
1673
01:22:22,020 --> 01:22:23,355
You want us to
leave the country?
1674
01:22:23,480 --> 01:22:24,648
Michael:
Yeah.
1675
01:22:24,731 --> 01:22:27,192
You really believe
you can pull this off.
1676
01:22:28,277 --> 01:22:29,403
I sold everything I own!
1677
01:22:30,529 --> 01:22:33,490
My condo, my car,
my damn Rolex!
1678
01:22:33,615 --> 01:22:34,867
I liked that watch!
1679
01:22:36,910 --> 01:22:38,495
After I sell this building,
1680
01:22:39,746 --> 01:22:42,082
which I can do outside
of the country,
1681
01:22:43,584 --> 01:22:44,710
we'll have more than
enough to live on
1682
01:22:44,835 --> 01:22:46,378
for a long time, Nicole.
1683
01:22:47,463 --> 01:22:48,630
And Angela?
1684
01:22:48,714 --> 01:22:49,965
Oh, that's gonna be
a little complicated
1685
01:22:50,048 --> 01:22:51,925
to bring her along with us.
1686
01:22:52,009 --> 01:22:53,719
I'm not going
without Angela.
1687
01:22:55,679 --> 01:22:57,014
Nicole‐
1688
01:22:58,265 --> 01:22:59,308
this is only gonna work if
you're a willing participant,
1689
01:22:59,433 --> 01:23:00,350
all right?
1690
01:23:01,477 --> 01:23:03,145
That's always been the
problem in our relationship.
1691
01:23:03,270 --> 01:23:04,771
It's always gotta
be about you.
1692
01:23:04,855 --> 01:23:06,899
I need you to be on my
team right now, okay?
1693
01:23:10,903 --> 01:23:12,237
You're right, Michael.
1694
01:23:14,406 --> 01:23:18,243
I have been selfish
and insensitive,
1695
01:23:19,077 --> 01:23:20,245
but you don't have
to hide anymore,
1696
01:23:20,329 --> 01:23:22,789
because I've been denying
my feelings for you.
1697
01:23:27,544 --> 01:23:28,420
You have?
1698
01:23:28,504 --> 01:23:29,880
Nicole:
Yes.
1699
01:23:31,507 --> 01:23:32,466
Honestly, I'm‐
1700
01:23:33,091 --> 01:23:35,385
I'm glad you
sabotaged the trial.
1701
01:23:37,763 --> 01:23:40,182
I'm grateful I lost
the job because
1702
01:23:40,307 --> 01:23:41,517
now that I've had some
distance from it,
1703
01:23:41,642 --> 01:23:43,393
I can see what I
really needed.
1704
01:23:44,311 --> 01:23:47,064
You've shown me that love is
more important than anything.
1705
01:23:49,316 --> 01:23:51,276
See, that's what I've
been saying.
1706
01:23:52,319 --> 01:23:53,654
You're finally
seeing it my way?
1707
01:23:54,530 --> 01:23:57,282
Now I can focus all
my energy on you and us.
1708
01:23:58,158 --> 01:23:58,992
Michael:
Okay, but what about Angela?
1709
01:23:59,076 --> 01:24:00,452
Because, you know, she‐
1710
01:24:02,704 --> 01:24:03,830
If somebody asks
her what happened,
1711
01:24:03,956 --> 01:24:05,832
they're gonna come
looking for me.
1712
01:24:06,667 --> 01:24:09,044
No, Michael.
1713
01:24:10,003 --> 01:24:12,089
Angela will never get in
the way of my happiness.
1714
01:24:12,172 --> 01:24:13,298
She always has my back.
1715
01:24:13,423 --> 01:24:15,259
Remember, it was her
idea to set us up.
1716
01:24:17,386 --> 01:24:18,387
Yeah that's true,
she did‐
1717
01:24:21,557 --> 01:24:23,225
Oh my god, oh my god,
oh my god!
1718
01:24:23,850 --> 01:24:24,977
Oh my god, oh my god,
oh my god!
1719
01:24:25,060 --> 01:24:26,478
Are you okay?
‐Yes.
1720
01:24:27,521 --> 01:24:29,147
Oh, he's moving, he's moving,
he's moving!
1721
01:24:29,690 --> 01:24:31,108
You're not going anywhere.
1722
01:24:32,359 --> 01:24:33,527
Michael‐
1723
01:24:33,652 --> 01:24:35,320
Please listen to me.
1724
01:24:35,445 --> 01:24:36,446
Put the gun down.
1725
01:24:38,532 --> 01:24:40,867
What are you gonna do,
you gonna shoot me?
1726
01:24:41,577 --> 01:24:43,120
Put the gun down, Michael!
1727
01:24:51,587 --> 01:24:52,963
I thought you
loved me, Nicole.
1728
01:24:57,342 --> 01:24:58,468
I still love you.
1729
01:25:01,680 --> 01:25:03,140
Angela.
1730
01:25:04,725 --> 01:25:06,143
We made a good team.
1731
01:25:21,908 --> 01:25:22,951
Rick:
It's okay.
1732
01:25:23,035 --> 01:25:24,453
It's all over.
1733
01:25:25,412 --> 01:25:26,538
Angela:
How?
1734
01:25:40,218 --> 01:25:41,511
Child:
Wait, where are you going?
1735
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
Child:
To kick it.
1736
01:25:42,763 --> 01:25:44,097
Nice kick.
1737
01:25:44,181 --> 01:25:45,682
Girl:
You don't know
how to kick it!
1738
01:25:45,766 --> 01:25:47,142
Let's see.
1739
01:25:47,225 --> 01:25:47,893
Oh!
1740
01:25:48,018 --> 01:25:50,687
You are the best
auntie ever!
1741
01:25:50,812 --> 01:25:52,314
Thank you so much,
I love it!
1742
01:25:52,439 --> 01:25:54,650
Well, he's just the
cutest baby ever!
1743
01:25:54,733 --> 01:25:56,568
Aren't you, sweetheart?
1744
01:25:56,693 --> 01:25:58,320
Say, "Thank you, Auntie!"
1745
01:25:58,403 --> 01:26:01,323
Listen, this is about you,
this whole party.
1746
01:26:01,406 --> 01:26:03,450
You are the one
with the new job.
1747
01:26:03,867 --> 01:26:04,826
Kyle:
I still can't believe
1748
01:26:04,951 --> 01:26:06,703
you're not gonna be
my work wife anymore.
1749
01:26:07,829 --> 01:26:09,956
And that you're leaving
me for that guy.
1750
01:26:10,874 --> 01:26:11,708
Nicole:
Hey!
1751
01:26:11,833 --> 01:26:13,627
He's a touch on
the mature side.
1752
01:26:15,754 --> 01:26:16,922
But seriously though.
1753
01:26:17,005 --> 01:26:18,674
Are you sure we can't
entice you to come back?
1754
01:26:18,799 --> 01:26:21,051
I'm sure you could squeeze
Glenn for a lot more money.
1755
01:26:21,176 --> 01:26:23,470
He feels really bad
about everything.
1756
01:26:23,595 --> 01:26:26,556
I think it's time for a change,
but thank you.
1757
01:26:28,475 --> 01:26:29,601
Who's that guy?
1758
01:26:32,854 --> 01:26:33,730
Hi.
‐ Hi.
1759
01:26:33,855 --> 01:26:35,190
I'm Michael.
1760
01:26:35,273 --> 01:26:35,941
Rick.
1761
01:26:36,024 --> 01:26:37,150
Yeah, I‐I work with Joe.
1762
01:26:37,275 --> 01:26:38,610
Rick:
Oh, okay, okay.
1763
01:26:39,277 --> 01:26:40,404
Angela:
Look, I didn't do it.
1764
01:26:40,529 --> 01:26:41,196
I didn't invite him.
1765
01:26:41,321 --> 01:26:43,490
I swear, my set
up days are over.
1766
01:26:43,573 --> 01:26:44,658
Nicole:
Okay.
113227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.