All language subtitles for Tell Me Your Secrets 1x02 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,969 --> 00:00:07,507 MARY: My daughter, Theresa, she was taken. 3 00:00:07,597 --> 00:00:08,637 Now I know who did it, 4 00:00:08,723 --> 00:00:09,813 but I can't prove that. 5 00:00:09,890 --> 00:00:13,140 ♪ 6 00:00:13,227 --> 00:00:16,807 Parker, your man, a serial killer. 7 00:00:16,897 --> 00:00:19,067 Can't you tell me the truth, Karen? 8 00:00:19,150 --> 00:00:20,740 I never saw her. 9 00:00:20,818 --> 00:00:22,448 PETE: You ready to be Emma Hall 10 00:00:22,528 --> 00:00:23,948 in witness protection? 11 00:00:24,071 --> 00:00:25,781 I don't have to tell you to stay away 12 00:00:25,865 --> 00:00:27,155 from young women. 13 00:00:27,241 --> 00:00:28,701 - [GASPS, WHIMPERS] - [GRUNTS] 14 00:00:28,784 --> 00:00:30,834 You're my true friend, Emma Hall. 15 00:00:31,912 --> 00:00:35,542 JOHN: I was a predator, but now I am well. 16 00:00:35,625 --> 00:00:38,125 I need you to find someone for me. 17 00:00:38,210 --> 00:00:40,250 - Christopher Parker's dead. - [GASPS] 18 00:00:40,338 --> 00:00:41,338 Do you trust me? 19 00:00:42,423 --> 00:00:44,013 [SOBS] 20 00:00:44,050 --> 00:00:46,676 PETE: We're gonna keep working on the memories that you can't recall. 21 00:00:47,261 --> 00:00:49,470 - What's your name? - Theresa. 22 00:00:50,931 --> 00:00:53,641 ♪ 23 00:00:57,188 --> 00:00:59,268 She was a girl I met, a friend... 24 00:01:00,107 --> 00:01:01,107 You made a friend already? 25 00:01:01,817 --> 00:01:03,187 Some girls were giving her a hard time... 26 00:01:03,277 --> 00:01:04,857 I stepped in for her. 27 00:01:04,945 --> 00:01:06,195 How? 28 00:01:06,280 --> 00:01:07,910 I told them to leave her alone. 29 00:01:07,990 --> 00:01:10,620 ♪ 30 00:01:12,745 --> 00:01:14,535 [SIGHS] 31 00:01:15,331 --> 00:01:16,461 She... 32 00:01:17,875 --> 00:01:19,205 She's 14. 33 00:01:21,754 --> 00:01:23,594 Her name's Jess. 34 00:01:23,673 --> 00:01:26,053 ♪ 35 00:01:28,511 --> 00:01:30,641 [DOOR CREAKS OPEN] 36 00:01:30,721 --> 00:01:33,561 ♪ 37 00:01:38,479 --> 00:01:39,559 Emma? 38 00:01:39,647 --> 00:01:40,647 ♪ 39 00:01:48,823 --> 00:01:51,033 ♪ 40 00:01:57,498 --> 00:02:00,328 ♪ 41 00:02:08,342 --> 00:02:10,932 [GASPS] 42 00:02:11,011 --> 00:02:12,931 ♪ 43 00:02:15,641 --> 00:02:18,061 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 44 00:02:18,144 --> 00:02:20,104 WOMAN: So I guess you're trying to make things look nice 45 00:02:20,187 --> 00:02:21,857 before you leave us. 46 00:02:21,897 --> 00:02:24,937 I didn't get it... the job. 47 00:02:25,025 --> 00:02:26,815 Oh, John. 48 00:02:26,902 --> 00:02:28,782 I'm so sorry. It was so perfect for you. 49 00:02:28,863 --> 00:02:30,413 You know so much about cars. 50 00:02:32,366 --> 00:02:34,786 Yeah, I don't have the sales experience. 51 00:02:34,869 --> 00:02:36,039 I mean, look at me... 52 00:02:36,704 --> 00:02:40,084 going from frozen food to selling Chryslers? [LAUGHS] 53 00:02:40,166 --> 00:02:41,746 [CHUCKLES] 54 00:02:41,834 --> 00:02:43,544 Oh, you must've been bad in a past life. 55 00:02:43,627 --> 00:02:45,587 That's why Jana keeps you out here on frozen. 56 00:02:45,671 --> 00:02:47,971 [CHUCKLES] 57 00:02:48,048 --> 00:02:51,428 ♪ 58 00:02:58,684 --> 00:03:00,604 Love is a virtuous mind that creates 59 00:03:00,686 --> 00:03:02,686 only peace and happiness. 60 00:03:02,772 --> 00:03:04,862 Love is a virtuous mind that creates 61 00:03:04,940 --> 00:03:06,280 only peace and happiness. 62 00:03:06,358 --> 00:03:08,858 ♪ 63 00:03:13,824 --> 00:03:15,494 She was lying on the ground, 64 00:03:16,285 --> 00:03:18,445 and there was blood on her dress. There... 65 00:03:19,330 --> 00:03:21,210 She'd been stabbed. There was a man in a hood. 66 00:03:21,290 --> 00:03:24,080 He grabbed me. Look, I've got marks. 67 00:03:24,168 --> 00:03:25,628 Yeah, that's a chigger bite. 68 00:03:25,711 --> 00:03:27,251 If you go out and play in the bayou, 69 00:03:27,338 --> 00:03:28,878 you're gonna get cut and scratched and bit. 70 00:03:29,965 --> 00:03:31,965 - There's a lot of nature out there. - It's not a bite. 71 00:03:32,051 --> 00:03:33,341 There's something in there. 72 00:03:33,427 --> 00:03:35,217 ♪ 73 00:03:39,934 --> 00:03:41,274 You can't drink on the meds you're taking. 74 00:03:41,352 --> 00:03:43,809 - I needed something. - [THUD] 75 00:03:46,816 --> 00:03:48,396 You wanna take a minute and talk about 76 00:03:48,484 --> 00:03:49,944 why you trashed this place? 77 00:03:50,027 --> 00:03:51,697 Does it matter? 78 00:03:51,779 --> 00:03:53,739 Well, you think you saw a dead girl, so yeah. 79 00:03:53,823 --> 00:03:54,823 It does matter. 80 00:03:55,533 --> 00:03:57,163 I told you that one of the side effects 81 00:03:57,243 --> 00:03:59,793 of the meds that you're on is hallucinations. 82 00:03:59,870 --> 00:04:02,210 So if you drink while you're taking the meds, 83 00:04:02,957 --> 00:04:05,707 you're gonna have very vivid hallucinations. 84 00:04:05,793 --> 00:04:07,133 You saw a lot of blood. 85 00:04:07,211 --> 00:04:08,631 It scared the hell out of you. 86 00:04:08,712 --> 00:04:11,262 But in the end, all you saw was a bird... 87 00:04:11,966 --> 00:04:13,836 - a pelican. - I saw her. 88 00:04:15,010 --> 00:04:16,600 Pete, I saw her. 89 00:04:16,679 --> 00:04:19,349 You and I both know that you get blackouts. 90 00:04:19,431 --> 00:04:22,061 Of things that I don't remember, not of things that I do. 91 00:04:22,142 --> 00:04:23,522 And we're still trying to piece together 92 00:04:23,602 --> 00:04:24,852 the things that you don't remember. 93 00:04:26,772 --> 00:04:29,902 You're in witness protection because of Parker. 94 00:04:29,984 --> 00:04:31,614 He killed himself yesterday. 95 00:04:31,694 --> 00:04:33,744 That would unhinge anyone. 96 00:04:35,281 --> 00:04:36,871 So if I imagined it, 97 00:04:36,949 --> 00:04:39,449 then she'll still be where she was, right? 98 00:04:39,535 --> 00:04:41,865 At the... the group home in town? 99 00:04:41,954 --> 00:04:43,664 What group home? 100 00:04:43,747 --> 00:04:44,867 St. Jerome House. 101 00:04:44,957 --> 00:04:46,077 She wasn't happy there, 102 00:04:46,166 --> 00:04:47,166 she wanted to run away. 103 00:04:47,251 --> 00:04:50,461 ♪ 104 00:04:52,506 --> 00:04:56,426 Emma, listen to me. 105 00:04:56,510 --> 00:04:59,600 You can't go anywhere near a place like that ever again. 106 00:05:00,764 --> 00:05:04,184 You can't make friends with vulnerable young girls. 107 00:05:04,268 --> 00:05:06,558 You have a history... an unfair one... 108 00:05:06,645 --> 00:05:09,565 but you have a history that no one can know about. 109 00:05:09,648 --> 00:05:10,938 Do you understand? 110 00:05:12,526 --> 00:05:14,186 I need to refill your meds. 111 00:05:14,278 --> 00:05:17,818 ♪ 112 00:05:22,244 --> 00:05:24,624 ♪ 113 00:05:59,239 --> 00:06:01,489 [GARGLES] 114 00:06:02,368 --> 00:06:03,368 [SPITS] 115 00:06:03,452 --> 00:06:06,462 ♪ 116 00:06:25,224 --> 00:06:26,894 "Stress is the most common cause 117 00:06:26,976 --> 00:06:29,596 of an addictive behavior resurfacing. 118 00:06:32,022 --> 00:06:33,522 Anniversaries 119 00:06:34,900 --> 00:06:36,150 and key milestones 120 00:06:36,235 --> 00:06:38,485 may also trigger relapses." 121 00:06:38,570 --> 00:06:41,160 ♪ 122 00:06:43,784 --> 00:06:46,084 [LONG EXHALE] 123 00:06:46,161 --> 00:06:47,911 ♪ 124 00:07:17,151 --> 00:07:18,941 Feels like we're in a movie. [CHUCKLES] 125 00:07:19,737 --> 00:07:21,907 Oh, yeah? Which one? 126 00:07:24,283 --> 00:07:27,623 Um, do you have any tea... something, uh, decaf? 127 00:07:27,703 --> 00:07:29,083 We got chamomile. 128 00:07:29,163 --> 00:07:31,923 Now I think about it, I guess it's like a lot of movies... 129 00:07:32,833 --> 00:07:34,503 it's hard to narrow it down... 130 00:07:35,544 --> 00:07:37,674 guess I'll just say "When Harry Met Sally." 131 00:07:40,007 --> 00:07:41,087 You're not eating? 132 00:07:41,800 --> 00:07:43,510 Ah, don't let that stop you. 133 00:07:44,344 --> 00:07:45,394 Tea for two. 134 00:07:49,767 --> 00:07:52,307 So, Mrs. Barlow, I'm still a little unclear 135 00:07:52,394 --> 00:07:54,314 about how this would work in practice, 136 00:07:54,396 --> 00:07:58,146 what... what you're looking for me to do. 137 00:07:59,443 --> 00:08:00,863 When I came to you, 138 00:08:00,944 --> 00:08:04,454 um, I was not thinking very clearly. 139 00:08:04,531 --> 00:08:07,201 I'd had a very bad day. 140 00:08:07,284 --> 00:08:08,954 I am sorry. 141 00:08:09,036 --> 00:08:11,156 And I guess it might seem like an odd thing to ask for. 142 00:08:11,914 --> 00:08:12,964 It's actually very simple. 143 00:08:13,040 --> 00:08:15,540 I just need you to find her, 144 00:08:16,877 --> 00:08:18,457 tell me where Karen Miller is. 145 00:08:20,089 --> 00:08:23,259 I've done some research... 146 00:08:23,342 --> 00:08:24,552 she's gone. 147 00:08:25,427 --> 00:08:26,927 She has a new identity. 148 00:08:27,012 --> 00:08:28,722 I couldn't find out who she's become. 149 00:08:28,806 --> 00:08:31,766 I don't have those kinds of resources. 150 00:08:31,850 --> 00:08:33,270 I'm not a cop. 151 00:08:34,394 --> 00:08:37,114 Something has, uh, stayed with me 152 00:08:38,357 --> 00:08:40,187 ever since you came to my office. 153 00:08:40,275 --> 00:08:42,985 Do you remember talking about the gap... 154 00:08:43,070 --> 00:08:45,700 the space between what your... 155 00:08:47,866 --> 00:08:49,276 victims... 156 00:08:49,368 --> 00:08:50,948 I accept that term. 157 00:08:51,036 --> 00:08:54,326 Between what they thought was safety 158 00:08:54,414 --> 00:08:57,134 and what was safety. 159 00:08:57,793 --> 00:08:59,253 I appreciate that, 160 00:08:59,336 --> 00:09:02,706 and I'm flattered that my words had impact. 161 00:09:03,549 --> 00:09:05,719 But, uh, that was a different context 162 00:09:05,801 --> 00:09:08,141 and I don't feel comfortable repackaging it. 163 00:09:08,220 --> 00:09:09,970 But you repackaged it. 164 00:09:12,307 --> 00:09:16,687 What I mean is, you found a way to change it up. 165 00:09:16,770 --> 00:09:21,820 And now you "know better, you do better," right? 166 00:09:21,900 --> 00:09:23,440 Bad for good. 167 00:09:23,527 --> 00:09:25,357 I know that might be a little simplistic. 168 00:09:25,445 --> 00:09:26,445 A little. 169 00:09:27,573 --> 00:09:28,913 [CLEARS THROAT] 170 00:09:28,991 --> 00:09:31,701 "He found the things his victims loved 171 00:09:32,744 --> 00:09:35,794 and he used them as a way to get inside their lives." 172 00:09:37,749 --> 00:09:40,749 That was the prosecutor's closing statement at your trial. 173 00:09:41,378 --> 00:09:43,758 Now, I think you could just as easily 174 00:09:44,381 --> 00:09:48,551 apply that technique to our situation. 175 00:09:49,344 --> 00:09:51,604 Find the things Karen Miller loved. 176 00:09:52,723 --> 00:09:53,773 Find the gap. 177 00:09:53,849 --> 00:09:57,139 ♪ 178 00:10:02,357 --> 00:10:03,937 My number's on that cellphone. 179 00:10:06,737 --> 00:10:10,407 And this is for anything you might need. 180 00:10:13,744 --> 00:10:15,584 The credit card of executives. 181 00:10:16,788 --> 00:10:17,828 It's a debit. 182 00:10:18,916 --> 00:10:19,956 Oh. 183 00:10:20,667 --> 00:10:22,587 I think you're the man for the job, John. 184 00:10:25,756 --> 00:10:27,216 So I gotta go. 185 00:10:27,299 --> 00:10:29,429 Can you, uh, pick this up? 186 00:10:29,509 --> 00:10:30,509 On expenses? 187 00:10:31,386 --> 00:10:33,056 [LAUGHS] 188 00:10:33,138 --> 00:10:36,308 ♪ 189 00:10:39,519 --> 00:10:40,599 Yeah. 190 00:10:41,313 --> 00:10:43,573 ♪ 191 00:10:53,700 --> 00:10:55,160 [DOOR OPENS] 192 00:10:56,620 --> 00:10:58,540 GEORGIA: Oh, my God, Rose, what happened? 193 00:10:59,623 --> 00:11:00,873 Girl. 194 00:11:00,958 --> 00:11:02,668 Hey, Emma, this is Rose, 195 00:11:03,460 --> 00:11:04,920 her family's a big part of this town. 196 00:11:05,003 --> 00:11:07,213 They practically rebuilt us after Katrina. 197 00:11:08,590 --> 00:11:09,840 Hi. 198 00:11:09,925 --> 00:11:11,675 And, Rose, the answer's still no. 199 00:11:12,386 --> 00:11:13,796 Your mama wants your hair long and pretty 200 00:11:13,887 --> 00:11:15,387 for the Festival of Saints. 201 00:11:15,472 --> 00:11:16,852 You don't know my mother, right? 202 00:11:18,392 --> 00:11:19,812 So you'll do it. 203 00:11:19,893 --> 00:11:21,773 You don't know my work... it's quite a risk. 204 00:11:21,853 --> 00:11:24,273 ♪ 205 00:11:31,655 --> 00:11:33,025 Don't turn her into no punk. 206 00:11:33,115 --> 00:11:34,735 ♪ 207 00:11:35,409 --> 00:11:36,949 What kind of coffee you want? 208 00:11:37,035 --> 00:11:38,155 MAN: I'll take a decaf. 209 00:11:38,829 --> 00:11:40,289 Cream or no cream? 210 00:11:40,372 --> 00:11:41,502 No cream. 211 00:11:41,581 --> 00:11:44,421 ♪ 212 00:11:53,427 --> 00:11:54,797 You gonna make trouble for me? 213 00:11:57,055 --> 00:11:58,175 I don't know yet. 214 00:11:59,266 --> 00:12:01,846 ♪ 215 00:12:13,155 --> 00:12:14,565 REPORTER: Angela Miller? 216 00:12:14,656 --> 00:12:16,486 Did your daughter help him? 217 00:12:16,575 --> 00:12:17,905 [REPORTERS SHOUTING INDISTINCTLY] 218 00:12:17,993 --> 00:12:20,003 Did your daughter help him? 219 00:12:20,078 --> 00:12:21,498 Is it true you struggle with alcohol? 220 00:12:21,580 --> 00:12:22,870 Are you still drinking? 221 00:12:22,956 --> 00:12:24,786 [REPORTERS SHOUTING INDISTINCTLY] 222 00:12:26,251 --> 00:12:29,251 ♪ 223 00:12:42,768 --> 00:12:45,728 [WATER POURING FROM FAUCET] 224 00:12:45,812 --> 00:12:48,272 ♪ 225 00:12:50,567 --> 00:12:54,147 You have deep indentations... 226 00:12:56,031 --> 00:12:57,491 were you a difficult birth? 227 00:12:58,825 --> 00:13:00,405 You get a lot of migraines? 228 00:13:02,079 --> 00:13:04,829 When some bitch slams my head against the mirror. 229 00:13:04,915 --> 00:13:05,955 [TURNS FAUCET OFF] 230 00:13:08,418 --> 00:13:10,208 Why'd you call her trash? 231 00:13:10,295 --> 00:13:11,415 Does it matter? 232 00:13:13,173 --> 00:13:15,133 Are you a friend of hers or something? 233 00:13:15,217 --> 00:13:16,837 I've never seen you here before. 234 00:13:16,927 --> 00:13:18,137 What do you want from me? 235 00:13:19,346 --> 00:13:20,506 New look. 236 00:13:20,597 --> 00:13:21,677 [WATER SPRAYING] 237 00:13:21,765 --> 00:13:23,725 Something to go with my nose. 238 00:13:24,684 --> 00:13:26,564 Sure I don't have to check with your mother first? 239 00:13:26,645 --> 00:13:27,975 Do you have to check with Georgia to make sure 240 00:13:28,063 --> 00:13:29,063 you're safe with scissors? 241 00:13:31,817 --> 00:13:32,977 Why did you do it? 242 00:13:34,152 --> 00:13:35,782 I didn't like what you called her. 243 00:13:35,862 --> 00:13:38,572 I don't know whether that makes you scary or amazing. 244 00:13:38,657 --> 00:13:40,367 ♪ 245 00:13:45,997 --> 00:13:47,537 We've got to get going right now. 246 00:13:47,624 --> 00:13:48,624 Yeah. 247 00:13:49,584 --> 00:13:52,634 [SIGHS] We are so grateful you're able to do this, Mary. 248 00:13:52,712 --> 00:13:54,342 Are you kidding? Of course. 249 00:13:54,423 --> 00:13:56,883 We're all appreciative of your commitment. 250 00:13:56,967 --> 00:13:58,637 We've have had a little luck... 251 00:13:58,718 --> 00:14:01,138 Larissa Barbola, Connie's mother. 252 00:14:01,221 --> 00:14:03,011 You know Larissa, right? 253 00:14:03,098 --> 00:14:04,598 We're gonna go across to her now. 254 00:14:04,683 --> 00:14:06,313 So you're gonna do a split screen? 255 00:14:06,393 --> 00:14:08,983 We're actually heading straight to Larissa's place. 256 00:14:09,646 --> 00:14:10,726 You're bumping me? 257 00:14:10,814 --> 00:14:12,324 Christopher Parker admitted 258 00:14:12,399 --> 00:14:13,649 to Connie's murder... 259 00:14:13,733 --> 00:14:15,283 she's a confirmed victim. 260 00:14:15,360 --> 00:14:16,950 [LAUGHS] Look, Larissa is great, 261 00:14:17,028 --> 00:14:19,158 and all that matters is we're talking about 262 00:14:19,239 --> 00:14:20,239 Parker and Miller again. 263 00:14:20,282 --> 00:14:21,532 [CELLPHONE RINGING] 264 00:14:26,329 --> 00:14:28,369 Will you get these people out of my house? 265 00:14:28,457 --> 00:14:29,457 Yeah. 266 00:14:33,795 --> 00:14:36,665 ♪ 267 00:15:07,787 --> 00:15:11,207 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 268 00:15:15,629 --> 00:15:16,959 EMMA: [SIGHS] 269 00:15:17,047 --> 00:15:19,217 [SIREN CHIRPS] 270 00:15:21,426 --> 00:15:22,716 - Hey. - Hey. 271 00:15:25,514 --> 00:15:26,814 You're a cop? 272 00:15:26,890 --> 00:15:28,980 I'm gonna be a detective. 273 00:15:29,059 --> 00:15:32,649 I'm just waiting for the opportunity to present itself. 274 00:15:32,729 --> 00:15:33,729 Ah! 275 00:15:34,356 --> 00:15:35,356 You okay? 276 00:15:36,525 --> 00:15:37,975 Can I get a ride? 277 00:15:38,068 --> 00:15:39,358 I'm out on the Longbank. 278 00:15:43,365 --> 00:15:45,235 LARISSA: I think he dodged this bullet. 279 00:15:45,325 --> 00:15:47,235 HOST: Because of the brutal murder of your daughter. 280 00:15:49,204 --> 00:15:50,544 I'm sorry. 281 00:15:50,622 --> 00:15:52,252 MARY: Look, I don't blame Larissa. 282 00:15:52,332 --> 00:15:53,962 I mean, my God, I feel like crying every day, too. 283 00:15:54,042 --> 00:15:56,672 But she is literally turn-up-and-cry mom, 284 00:15:56,753 --> 00:15:59,973 whereas I don't... I don't cry on cue. 285 00:16:01,049 --> 00:16:02,259 That's why they bumped me. 286 00:16:03,009 --> 00:16:05,429 I mean, they all but said there's a ranking system. 287 00:16:05,512 --> 00:16:06,932 You should have pushed them on that. 288 00:16:07,013 --> 00:16:08,063 You acted like you were fine with it. 289 00:16:08,932 --> 00:16:10,602 Because I can't look like an asshole. 290 00:16:10,684 --> 00:16:12,814 I'm not saying you have to do a ceremony 291 00:16:12,894 --> 00:16:15,654 or officially mourn... I know you're not there... 292 00:16:15,730 --> 00:16:17,980 but maybe think about the vigil... 293 00:16:18,066 --> 00:16:20,686 why don't you just make it something small, 294 00:16:20,777 --> 00:16:22,487 personal, healing... 295 00:16:22,571 --> 00:16:24,861 don't make it about anyone else. 296 00:16:24,948 --> 00:16:26,408 You, me, and Dad go to Holy Trinity 297 00:16:26,491 --> 00:16:28,031 and stand around a candle, 298 00:16:28,118 --> 00:16:30,408 and say nice things to each other. 299 00:16:30,495 --> 00:16:33,705 Let's just remember what this guy did. 300 00:16:35,709 --> 00:16:39,589 He abducted women, he kept them in his van, 301 00:16:40,297 --> 00:16:42,877 and he bashed in their faces with a claw hammer. 302 00:16:42,966 --> 00:16:44,586 I don't want to remember. 303 00:16:44,676 --> 00:16:47,426 Okay, I don't want my head full of that shit. 304 00:16:47,512 --> 00:16:49,472 Have fun talking to the TV, Mom. 305 00:16:49,556 --> 00:16:52,556 I'm gonna grab a little bit of the life that's hurrying by. 306 00:16:52,642 --> 00:16:56,192 ♪ 307 00:16:56,271 --> 00:16:58,611 OPERATOR: A St. J girl... Tina Monro... 308 00:16:58,690 --> 00:17:00,230 gone off grid, 309 00:17:00,317 --> 00:17:02,317 - Tina Monro, 15... - This isn't my car. 310 00:17:02,402 --> 00:17:05,282 Hispanic, 5'6", dark-brown hair... 311 00:17:06,364 --> 00:17:07,914 I got eyes on the River Road. 312 00:17:10,035 --> 00:17:11,365 St. J is what? 313 00:17:12,203 --> 00:17:13,293 Saint James? 314 00:17:14,664 --> 00:17:15,834 St. Jerome. 315 00:17:16,750 --> 00:17:19,340 It's a group home on the edge of town. 316 00:17:19,419 --> 00:17:20,879 And a girl's missing from there? 317 00:17:20,962 --> 00:17:22,802 Sometimes a kid disappears for a night. 318 00:17:22,881 --> 00:17:25,431 Mostly they come back before breakfast. 319 00:17:25,508 --> 00:17:26,838 "Mostly"? 320 00:17:26,926 --> 00:17:28,296 What, some of the girls don't come back? 321 00:17:28,386 --> 00:17:30,306 [STRONG INHALE, GASPS] 322 00:17:30,388 --> 00:17:31,508 Shit. 323 00:17:32,474 --> 00:17:33,854 That... That looks bad. 324 00:17:33,933 --> 00:17:35,443 It's fine. 325 00:17:35,518 --> 00:17:38,228 - It's just a sting. - No, that's infected. 326 00:17:38,313 --> 00:17:40,403 You need to see someone. I can take you to a doctor. 327 00:17:40,482 --> 00:17:42,322 Mmm-mmm. I don't need a doctor. 328 00:17:42,400 --> 00:17:44,320 Okay, well, then I'll look at it myself. 329 00:17:44,402 --> 00:17:46,072 ♪ 330 00:17:48,823 --> 00:17:52,293 - Ow! Ow! - Okay, okay. I... um... 331 00:17:52,369 --> 00:17:54,039 - So you're from Seattle? - Mmm-hmm. 332 00:17:55,622 --> 00:17:56,622 - Aah! - Do you miss it? 333 00:17:58,708 --> 00:17:59,708 No, I don't. 334 00:18:01,252 --> 00:18:02,752 I try to stay in the moment. 335 00:18:04,422 --> 00:18:05,722 Ow! 336 00:18:05,799 --> 00:18:08,049 Oh, God, just get it out! Ow! Ow! 337 00:18:08,134 --> 00:18:10,394 Oh, God! [BREATHES HEAVILY] 338 00:18:13,098 --> 00:18:15,978 Whoa, what is that? A needle? 339 00:18:16,059 --> 00:18:19,599 ♪ 340 00:18:21,856 --> 00:18:24,726 ♪ 341 00:18:27,612 --> 00:18:29,362 ANGELA: I got sober five years ago. 342 00:18:31,282 --> 00:18:33,122 That's why I'm alive. [LAUGHS] 343 00:18:33,201 --> 00:18:34,581 That's all I can say. 344 00:18:34,661 --> 00:18:35,791 I'm, uh, 345 00:18:37,330 --> 00:18:38,460 I'm breathing. 346 00:18:41,418 --> 00:18:42,958 [VOICE BREAKING] I'm still sober. 347 00:18:46,005 --> 00:18:47,505 Thank you, Angela. 348 00:18:47,590 --> 00:18:49,630 There's a lot of love and light around you. 349 00:18:52,595 --> 00:18:53,965 Anyone else like to share? 350 00:18:54,055 --> 00:18:57,675 Uh, hi. I'm John, and I'm an alcoholic. 351 00:18:57,767 --> 00:18:58,847 - Hi, John. - Hello, John. 352 00:18:59,686 --> 00:19:01,556 I'm five years sober now, too. 353 00:19:01,646 --> 00:19:02,936 So jinx. 354 00:19:04,065 --> 00:19:07,395 ♪ 355 00:19:09,070 --> 00:19:11,660 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 356 00:19:11,740 --> 00:19:15,580 [CHURCH BELL TOLLING] 357 00:19:18,830 --> 00:19:20,420 Don't know what I would do without those meetings. 358 00:19:20,498 --> 00:19:22,128 [CHUCKLES] Yeah. 359 00:19:23,084 --> 00:19:24,134 [BOTH CARS BEEP AT SAME TIME] 360 00:19:24,210 --> 00:19:25,210 Jinx. 361 00:19:25,253 --> 00:19:27,263 ♪ 362 00:19:28,047 --> 00:19:29,127 I'm gonna sit down now. 363 00:19:29,215 --> 00:19:30,835 Are you okay? Oh, my God! 364 00:19:30,925 --> 00:19:33,255 - I'm okay. - Oh, my God, no. 365 00:19:33,344 --> 00:19:34,764 I'm all right. This happens to me. 366 00:19:34,846 --> 00:19:35,926 Are you all right? 367 00:19:38,308 --> 00:19:40,388 I'm so sorry. Please go. 368 00:19:40,477 --> 00:19:43,147 No, no, no. Uh, look, do you want some water, 369 00:19:43,229 --> 00:19:45,269 or what can I do for y...? 370 00:19:46,191 --> 00:19:47,861 I'm so embarrassed right now. 371 00:19:48,485 --> 00:19:50,815 Um, could you hold my legs for me, please? 372 00:19:50,904 --> 00:19:52,324 Oh. Uh... 373 00:19:52,405 --> 00:19:53,865 Just so I can get the blood... 374 00:19:53,948 --> 00:19:56,238 - No, no. - I haven't been drinking. 375 00:19:57,368 --> 00:19:59,748 Hi, I'm John. I'm a fainter. 376 00:19:59,829 --> 00:20:01,249 [CHUCKLES] 377 00:20:01,331 --> 00:20:03,671 I'm a dentist... I get a lot of fainters. 378 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 [STRONG INHALE] 379 00:20:04,834 --> 00:20:06,634 You need to eat something. 380 00:20:06,711 --> 00:20:07,711 Okay? 381 00:20:08,963 --> 00:20:11,303 It wasn't the medication, it wasn't a hallucination. 382 00:20:11,382 --> 00:20:12,472 It happened, Pete. This happened. 383 00:20:12,550 --> 00:20:14,680 I... I remember the man... 384 00:20:14,761 --> 00:20:17,181 I remember he grabbed my leg, and... 385 00:20:17,263 --> 00:20:19,353 and then I felt this pain and now I know it was the needle. 386 00:20:19,432 --> 00:20:21,312 The needle that I have right in front of me. 387 00:20:21,392 --> 00:20:23,482 So if that was real, then Jess was real too. 388 00:20:23,561 --> 00:20:25,981 PETE: Emma, I need you to take a breath, all right? 389 00:20:26,064 --> 00:20:28,444 Now, I'm gonna come see you tomorrow and we're gonna work 390 00:20:28,525 --> 00:20:31,284 - this whole thing out. - No, Pete, I need you to call the police now, 391 00:20:31,361 --> 00:20:32,861 and I need you to have them go to St. Jerome 392 00:20:32,946 --> 00:20:34,606 and check her room. Just check her room. 393 00:20:34,697 --> 00:20:36,277 No. We're not calling the police, all right? 394 00:20:36,366 --> 00:20:37,986 And we're not gonna talk to them about a girl 395 00:20:38,076 --> 00:20:39,366 that you think is dead. 396 00:20:39,452 --> 00:20:40,662 No, I don't think she's dead! 397 00:20:40,745 --> 00:20:42,705 I know what I saw. 398 00:20:42,789 --> 00:20:44,459 Jess is dead and there's a man out there 399 00:20:44,541 --> 00:20:46,211 who knows that I saw it too, 400 00:20:46,292 --> 00:20:48,092 so if you're not gonna deal with this, then I will. 401 00:20:48,169 --> 00:20:49,799 You do anything and you're gonna get 402 00:20:49,879 --> 00:20:52,049 a big red flag above your head, okay? 403 00:20:52,131 --> 00:20:53,341 I'll look into it. 404 00:20:54,717 --> 00:20:56,427 It's called the St. Jerome House. 405 00:20:56,511 --> 00:20:58,721 It's on the edge of town, I don't know the address. 406 00:20:59,639 --> 00:21:02,139 Okay. I'll call them. 407 00:21:02,684 --> 00:21:03,684 Though I'm pretty sure 408 00:21:03,768 --> 00:21:05,348 they're not gonna give information out to a stranger. 409 00:21:06,396 --> 00:21:08,436 Do me a favor... take your pills, 410 00:21:09,315 --> 00:21:12,315 go to bed, and just stay there. 411 00:21:12,402 --> 00:21:15,662 ♪ 412 00:21:15,738 --> 00:21:17,738 LISA: So, I was thinking about my dad today. 413 00:21:17,824 --> 00:21:19,914 And I remembered this thing he would do. 414 00:21:19,993 --> 00:21:21,453 It's like he always thought 415 00:21:21,536 --> 00:21:23,196 - I had a motive. - [CELLPHONE VIBRATES] 416 00:21:23,288 --> 00:21:26,418 I remembered this one time I was probably six. 417 00:21:26,499 --> 00:21:28,379 He went out to buy candy for my mom. 418 00:21:28,459 --> 00:21:29,784 I don't know, maybe he was trying to get her into bed. 419 00:21:29,794 --> 00:21:31,594 Anyway, I went with him, 420 00:21:31,671 --> 00:21:34,881 and he literally bought a stack of candy bars, like... 421 00:21:37,176 --> 00:21:38,796 Pete, are you even listening? 422 00:21:38,887 --> 00:21:40,347 Totally. Your dad, candy... 423 00:21:40,430 --> 00:21:42,470 Baby, you've told me this story. 424 00:21:42,557 --> 00:21:44,057 [BABY COOING] 425 00:21:45,101 --> 00:21:46,691 I can't tell you something twice? 426 00:21:46,769 --> 00:21:48,149 Of course you can. You can tell me a million times. 427 00:21:48,229 --> 00:21:49,979 All I'm saying is that I remember. 428 00:21:50,064 --> 00:21:51,064 And it's more than twice. 429 00:21:53,818 --> 00:21:55,858 ♪ 430 00:21:55,945 --> 00:21:57,695 Your dad, the ride home 431 00:21:57,780 --> 00:21:59,740 where you were the best little girl in the world, hmm? 432 00:21:59,824 --> 00:22:01,534 'Cause you wanted the candy, but your dad made you feel like 433 00:22:01,618 --> 00:22:03,948 that was unnatural... like it was a bad thing, hmm? 434 00:22:05,580 --> 00:22:08,630 You dad made you feel like you always had an ulterior motive, 435 00:22:08,708 --> 00:22:10,788 and this makes you feel like you're not genuine. 436 00:22:14,380 --> 00:22:15,630 But you still wanted that candy, 437 00:22:15,715 --> 00:22:17,125 - didn't you? - [GIGGLING] 438 00:22:17,216 --> 00:22:18,926 Yes, of course I wanted the candy, 439 00:22:19,010 --> 00:22:21,470 because what child doesn't want the candy? 440 00:22:24,599 --> 00:22:25,599 Hey. 441 00:22:28,811 --> 00:22:30,691 You used to want to listen to me. 442 00:22:30,772 --> 00:22:33,482 You used to pay me $100 an hour to listen to you. 443 00:22:33,566 --> 00:22:35,646 Well, I'll leave the money on the bedside, 444 00:22:35,735 --> 00:22:37,395 you mercenary shit. 445 00:22:37,487 --> 00:22:38,947 ♪ 446 00:22:39,906 --> 00:22:40,906 ANGELA: Thank you. 447 00:22:43,868 --> 00:22:45,538 - And now you're feeding me. - Hmm. 448 00:22:46,704 --> 00:22:49,964 I feel comforted yet infantilized. 449 00:22:50,041 --> 00:22:52,091 Hashtag secretly loving it. 450 00:22:52,168 --> 00:22:53,918 It's a way to make an impression. 451 00:22:54,837 --> 00:22:56,297 Uh, it's a meeting thing. 452 00:22:56,381 --> 00:22:58,301 I really have a hard time speaking in public. 453 00:22:58,383 --> 00:23:00,263 And [CHUCKLES] actually, 454 00:23:00,343 --> 00:23:02,973 I usually faint before talking, 455 00:23:03,054 --> 00:23:05,684 and this time I put my audience first. 456 00:23:05,765 --> 00:23:06,975 Show goes on. 457 00:23:07,850 --> 00:23:09,100 And you go down? 458 00:23:09,185 --> 00:23:10,225 Apparently so. 459 00:23:10,311 --> 00:23:11,369 [CHUCKLES] 460 00:23:11,370 --> 00:23:12,900 ♪ 461 00:23:19,570 --> 00:23:20,780 JOHN: I feel ashamed. 462 00:23:20,863 --> 00:23:22,033 I have a daughter. 463 00:23:22,865 --> 00:23:24,275 I messed her up. 464 00:23:24,367 --> 00:23:26,037 ♪ 465 00:23:28,746 --> 00:23:31,116 Well, if it makes you feel any better, I, uh... 466 00:23:32,166 --> 00:23:34,416 I have a daughter and I messed her up, too. 467 00:23:35,169 --> 00:23:38,459 Excuse me. Could I have some water, please. 468 00:23:38,548 --> 00:23:39,548 MAN: Of course. 469 00:23:41,718 --> 00:23:42,888 I'm sure you're being hard on yourself. 470 00:23:42,969 --> 00:23:44,179 Do you see her? 471 00:23:44,262 --> 00:23:45,262 Thank you. 472 00:23:50,184 --> 00:23:51,194 [SIGHS] 473 00:23:52,729 --> 00:23:54,059 So, what's your daughter's name? 474 00:23:57,400 --> 00:23:58,440 Theresa. 475 00:24:00,737 --> 00:24:01,817 It's pretty. 476 00:24:01,904 --> 00:24:04,664 ♪ 477 00:24:08,036 --> 00:24:09,246 Do you smoke? 478 00:24:09,328 --> 00:24:11,658 ♪ 479 00:24:15,918 --> 00:24:18,248 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 480 00:24:25,553 --> 00:24:27,393 I let my daughter drive me home. 481 00:24:28,931 --> 00:24:31,141 There was a lot of ice on the road. 482 00:24:31,225 --> 00:24:33,725 We hit a tree. Police came. 483 00:24:36,105 --> 00:24:39,775 She's 14 and I'm trashed. 484 00:24:41,319 --> 00:24:44,909 So right there and then I'm an unfit mother. 485 00:24:46,949 --> 00:24:48,579 It was our last night together. 486 00:24:51,079 --> 00:24:52,579 Hey, I was... I was so out of it 487 00:24:52,663 --> 00:24:55,923 I forgot to get my daughter from summer camp. 488 00:24:56,000 --> 00:24:58,880 And she got a ride home with a stranger. 489 00:24:58,961 --> 00:25:01,051 Something happened. She never told me what. 490 00:25:02,006 --> 00:25:03,466 But she told my wife, 491 00:25:03,549 --> 00:25:06,509 and I have, uh, never seen her again. 492 00:25:07,220 --> 00:25:08,350 What's her name? 493 00:25:08,429 --> 00:25:10,059 Uh, your wife I mean. 494 00:25:12,141 --> 00:25:13,141 Mary. 495 00:25:13,893 --> 00:25:15,103 Mary. 496 00:25:15,186 --> 00:25:17,476 ♪ 497 00:25:21,234 --> 00:25:24,994 Uh, I didn't know you got ice in Texas. 498 00:25:25,071 --> 00:25:26,991 No, it was Minnesota... 499 00:25:27,073 --> 00:25:29,703 I was seeing this guy up there. 500 00:25:29,784 --> 00:25:32,044 So my daughter went into foster care. 501 00:25:32,120 --> 00:25:34,960 And, uh, it was supposed to be temporary... 502 00:25:35,039 --> 00:25:37,999 she'd... she'd come back to me when she wanted. 503 00:25:38,793 --> 00:25:39,793 But, um... 504 00:25:42,547 --> 00:25:44,127 I guess she never wanted to. 505 00:25:44,924 --> 00:25:47,844 So I'm a grieving mother 506 00:25:47,927 --> 00:25:50,007 and a bad mother 507 00:25:50,096 --> 00:25:54,766 and, um, I traded my alcohol for cigarettes, 508 00:25:54,851 --> 00:25:55,851 but... 509 00:25:57,854 --> 00:26:00,524 You are a good person, Angela. 510 00:26:01,732 --> 00:26:02,732 [LAUGHS] 511 00:26:04,068 --> 00:26:05,068 You're sweet. 512 00:26:05,903 --> 00:26:06,903 Mmm-mmm. 513 00:26:10,324 --> 00:26:11,784 I raised a monster. 514 00:26:16,747 --> 00:26:18,207 My daughter got into some trouble. 515 00:26:18,291 --> 00:26:22,001 So whenever anybody dredges something up 516 00:26:22,086 --> 00:26:24,046 or there's a significant date, 517 00:26:24,130 --> 00:26:27,800 I get a, um, redecoration of my house 518 00:26:27,884 --> 00:26:30,514 by the sanctimonious little shits in town. 519 00:26:33,139 --> 00:26:34,969 - So move. - [CHUCKLES] 520 00:26:35,057 --> 00:26:37,557 You are a good person, Angela. 521 00:26:40,313 --> 00:26:42,193 ♪ 522 00:27:05,630 --> 00:27:08,380 JESS: [TEARFULLY] Emma, please, I need you! 523 00:27:08,466 --> 00:27:10,296 - [BIRDS SQUAWK] - [GASPS] 524 00:27:12,637 --> 00:27:14,847 [BREATHING HEAVILY] 525 00:27:14,931 --> 00:27:17,061 ♪ 526 00:27:17,141 --> 00:27:18,731 He thinks I'm fixed. 527 00:27:19,644 --> 00:27:21,354 He thinks he fixed me. 528 00:27:22,855 --> 00:27:24,895 Pete likes to be the savior. 529 00:27:25,524 --> 00:27:27,154 And if I tell him about you, 530 00:27:27,235 --> 00:27:30,275 he's gonna wonder why I need you and what I tell you. 531 00:27:30,363 --> 00:27:32,703 Are there things he doesn't want you to share with me? 532 00:27:34,075 --> 00:27:35,735 You know, that's the crazy thing. 533 00:27:36,369 --> 00:27:38,579 He has all my secrets... 534 00:27:39,288 --> 00:27:41,078 all the things I told him... 535 00:27:41,832 --> 00:27:43,752 but all that time it was about me, 536 00:27:44,794 --> 00:27:45,964 never him. 537 00:27:48,381 --> 00:27:50,011 And I thought that was love. 538 00:27:50,091 --> 00:27:52,051 And what do you think it is now? 539 00:27:52,927 --> 00:27:53,927 Power. 540 00:27:54,637 --> 00:27:55,637 Over you? 541 00:27:57,390 --> 00:27:59,230 I don't think he thinks of me at all. 542 00:27:59,892 --> 00:28:01,352 He's there, in the house, 543 00:28:02,937 --> 00:28:04,107 but he isn't present... 544 00:28:04,855 --> 00:28:05,975 he doesn't see me. 545 00:28:06,065 --> 00:28:07,605 So why do you stay, Lisa? 546 00:28:07,692 --> 00:28:09,242 If you don't feel loved or seen? 547 00:28:10,319 --> 00:28:11,359 For my daughter. 548 00:28:12,697 --> 00:28:14,197 She's my miracle. 549 00:28:15,741 --> 00:28:19,371 And he loves her, he makes her feel safe. 550 00:28:21,247 --> 00:28:24,827 Girls without fathers are afraid of the world. 551 00:28:24,917 --> 00:28:27,417 And what about girls with bad fathers? 552 00:28:27,503 --> 00:28:28,963 He's not a bad father. 553 00:28:29,880 --> 00:28:31,970 He's just not a good husband. 554 00:28:32,049 --> 00:28:34,929 And what about girls with bad fathers? 555 00:28:35,011 --> 00:28:36,601 He's not a bad father. 556 00:28:37,430 --> 00:28:39,350 He's just not a good husband. 557 00:28:39,432 --> 00:28:40,682 So who do you turn to, 558 00:28:40,766 --> 00:28:42,766 when you get your nightmares? 559 00:28:43,602 --> 00:28:46,062 Because you do still get them, don't you? 560 00:28:47,398 --> 00:28:48,518 My daughter. 561 00:28:48,607 --> 00:28:50,107 Want this back in there? 562 00:28:50,192 --> 00:28:51,362 I hold her. 563 00:28:52,653 --> 00:28:54,113 I feel her heartbeat. 564 00:28:54,196 --> 00:28:55,816 Till it's just her and me... 565 00:28:57,658 --> 00:28:59,578 and those memories are gone. 566 00:28:59,660 --> 00:29:02,580 [ORGAN MUSIC PLAYING] 567 00:29:02,663 --> 00:29:04,423 ♪ 568 00:29:06,459 --> 00:29:07,459 You brought the other parents? 569 00:29:07,501 --> 00:29:09,211 I had to make this count. 570 00:29:09,295 --> 00:29:11,795 This was just supposed to be us, something quiet. 571 00:29:12,465 --> 00:29:14,085 Quiet's not gonna find your sister. 572 00:29:14,175 --> 00:29:15,885 - Mary, hey. - Hi. 573 00:29:15,968 --> 00:29:17,008 - Hi, Mary. - Hi. 574 00:29:18,471 --> 00:29:20,641 - Thanks for coming, Mary. - Thank you. 575 00:29:21,349 --> 00:29:24,479 [APPLAUSE] 576 00:29:24,560 --> 00:29:25,560 - How are you? - I'm good. 577 00:29:25,561 --> 00:29:26,811 You good? 578 00:29:26,896 --> 00:29:27,936 Oh. 579 00:29:28,022 --> 00:29:29,232 Nice to see you. 580 00:29:29,315 --> 00:29:30,565 Thank you. 581 00:29:30,649 --> 00:29:33,239 [APPLAUSE] 582 00:29:33,319 --> 00:29:35,199 ♪ 583 00:29:37,490 --> 00:29:39,240 MARY: Thank you. Thank you. 584 00:29:39,992 --> 00:29:41,542 Please, please be seated. 585 00:29:41,619 --> 00:29:43,249 Thank you so much for coming. 586 00:29:45,081 --> 00:29:48,961 Janice Dunne doesn't get married. 587 00:29:50,169 --> 00:29:53,709 Martha Schulz can't kiss her daddy goodbye... 588 00:29:53,798 --> 00:29:55,878 he's already gone from cancer. 589 00:29:56,509 --> 00:30:01,599 Marissa Watkins doesn't get to be an Auntie. 590 00:30:01,680 --> 00:30:05,430 Diane Lapsley doesn't finish her paper on genetics. 591 00:30:06,102 --> 00:30:10,652 Laura Danone doesn't start her new job, 592 00:30:10,731 --> 00:30:14,401 and Connie Barbola's not there when her grandfather dies. 593 00:30:15,194 --> 00:30:18,534 I want to remember their names, 594 00:30:19,407 --> 00:30:22,367 not just the name of the man who took them from us. 595 00:30:23,202 --> 00:30:25,872 All these mothers, all these fathers behind me... 596 00:30:25,955 --> 00:30:30,285 they felt something when they lost their daughters... 597 00:30:31,085 --> 00:30:32,455 an instinct. 598 00:30:34,255 --> 00:30:37,545 Trust it, listen to your gut. 599 00:30:39,760 --> 00:30:41,430 Look for my daughter. 600 00:30:43,973 --> 00:30:46,483 Remember a night seven years ago 601 00:30:46,559 --> 00:30:48,979 and a gas station in Nevada 602 00:30:49,061 --> 00:30:52,441 when she was in the same place at the same time 603 00:30:52,523 --> 00:30:55,613 as the man who killed all these women. 604 00:30:55,693 --> 00:30:58,153 What happened to her 605 00:30:59,405 --> 00:31:00,865 when she drove away? 606 00:31:01,699 --> 00:31:03,659 My daughter is out there. 607 00:31:04,368 --> 00:31:05,868 ♪ 608 00:31:10,916 --> 00:31:13,536 Other people's daughters who may have been taken 609 00:31:13,627 --> 00:31:16,007 by this man are out there too. 610 00:31:17,256 --> 00:31:19,426 But we won't give up. 611 00:31:20,176 --> 00:31:23,546 We remember you and we will find you. 612 00:31:23,637 --> 00:31:24,654 [APPLAUSE] 613 00:31:24,655 --> 00:31:27,215 ♪ 614 00:32:04,136 --> 00:32:05,506 KAREN: Do you believe in an afterlife? 615 00:32:07,473 --> 00:32:09,273 Because you finished your Milky Way 616 00:32:09,350 --> 00:32:11,230 and you wonder where candy bars go? 617 00:32:12,603 --> 00:32:13,903 I can be deep. 618 00:32:16,023 --> 00:32:20,033 I look at the stars and I think, "Is that where we go?" 619 00:32:20,694 --> 00:32:22,404 I believe in a soul... 620 00:32:23,239 --> 00:32:24,239 a pure center. 621 00:32:24,323 --> 00:32:26,583 Like the light in that star. 622 00:32:28,202 --> 00:32:31,332 Which one, that one... 623 00:32:31,413 --> 00:32:33,083 The other one. 624 00:32:33,165 --> 00:32:35,165 - That little one? - The one next to it. 625 00:32:37,086 --> 00:32:39,456 [LAUGHS] Which, that? 626 00:32:39,547 --> 00:32:41,837 [LAUGHS] Not that one? 627 00:32:44,552 --> 00:32:46,102 [SIGHS] 628 00:32:48,389 --> 00:32:50,679 I believe you have to honor your soul, 629 00:32:54,436 --> 00:32:56,726 process it out... so it has a path to travel, 630 00:32:56,814 --> 00:33:00,364 not just lost in the dark. 631 00:33:05,030 --> 00:33:06,030 Is that a yes? 632 00:33:09,410 --> 00:33:10,910 You could've just said yes. 633 00:33:13,122 --> 00:33:14,372 [LAUGHS] 634 00:33:14,456 --> 00:33:16,416 ♪ 635 00:33:24,300 --> 00:33:25,930 Will you burn me when I'm gone? 636 00:33:29,221 --> 00:33:30,761 You're not going anywhere. 637 00:33:30,848 --> 00:33:32,138 Stay with me. 638 00:33:32,224 --> 00:33:33,524 ♪ 639 00:33:53,996 --> 00:33:54,996 No. 640 00:33:57,291 --> 00:33:58,291 Here. 641 00:33:59,293 --> 00:34:00,883 ♪ 642 00:34:01,712 --> 00:34:03,382 I don't want to be a question. 643 00:34:04,506 --> 00:34:05,506 You're a puzzle. 644 00:34:05,591 --> 00:34:06,971 ♪ 645 00:34:09,928 --> 00:34:10,928 You know it's love. 646 00:34:11,013 --> 00:34:13,353 ♪ 647 00:34:25,569 --> 00:34:27,739 [BIRDS CHIRPING] 648 00:34:40,834 --> 00:34:43,254 ♪ 649 00:34:48,717 --> 00:34:50,467 EMMA: [WHISPERING] So your soul doesn't wander. 650 00:34:51,887 --> 00:34:54,427 So you have a place up there, with the stars. 651 00:34:55,432 --> 00:34:57,102 This is how I honor you. 652 00:34:57,893 --> 00:35:00,983 ♪ 653 00:35:10,781 --> 00:35:14,161 [WHISPERING INDISTINCTLY] 654 00:35:14,243 --> 00:35:16,413 ♪ 655 00:35:26,672 --> 00:35:28,592 [SIGHS] 656 00:35:28,674 --> 00:35:30,684 ♪ 657 00:36:24,521 --> 00:36:25,561 You need a ride? 658 00:36:26,523 --> 00:36:27,943 Come on, get in. 659 00:36:28,025 --> 00:36:29,605 It's late. It's raining. 660 00:36:29,693 --> 00:36:31,323 It's not safe for you to be out here 661 00:36:31,403 --> 00:36:32,743 on the side of the road like this. 662 00:36:32,821 --> 00:36:34,281 I prefer to walk. 663 00:36:36,784 --> 00:36:38,414 You're one of those girls, aren't you? 664 00:36:40,287 --> 00:36:41,497 From the group home. 665 00:36:42,956 --> 00:36:44,116 What are you doing out here tonight? 666 00:36:47,377 --> 00:36:48,667 Who are you, mister? 667 00:36:49,421 --> 00:36:50,671 I'm just a friend of a friend. 668 00:36:51,882 --> 00:36:52,882 Are you okay? 669 00:36:52,966 --> 00:36:54,506 ♪ 670 00:37:06,563 --> 00:37:08,943 [INSECTS CHIRPING] 671 00:37:29,294 --> 00:37:31,054 ♪ 672 00:37:41,598 --> 00:37:45,098 Do you know how disappointing it is 673 00:37:45,185 --> 00:37:47,345 not to be able to trust you, Rose? 674 00:37:47,437 --> 00:37:51,227 All we want is for you to look and do your best. 675 00:37:54,152 --> 00:37:55,282 Daddy likes my hair. 676 00:37:57,698 --> 00:37:58,698 Mom, don't. 677 00:37:58,782 --> 00:38:00,202 [LOCK RATTLING, KEYS JINGLING] 678 00:38:00,284 --> 00:38:02,454 - Until you can be trusted... - Please. 679 00:38:06,832 --> 00:38:08,632 you cannot be trusted. 680 00:38:08,709 --> 00:38:09,959 Don't lock me in, Mom. 681 00:38:10,043 --> 00:38:11,593 Don't lock me in, please! 682 00:38:12,379 --> 00:38:13,549 [LOCK CLICKS] 683 00:38:13,630 --> 00:38:15,760 ♪ 684 00:38:25,475 --> 00:38:26,475 [CELLPHONE CHIMES] 685 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 ♪ 686 00:38:50,292 --> 00:38:52,132 [DOOR CREAKS LOUDLY] 687 00:38:52,210 --> 00:38:55,010 Tina, we've been looking all over for you. 688 00:38:55,088 --> 00:38:57,258 - Mmm-hmm. - What are you playing at, 689 00:38:57,341 --> 00:38:58,591 - young lady? - [SLURRED] Go to hell. 690 00:38:58,675 --> 00:39:01,085 ♪ 691 00:39:09,144 --> 00:39:11,814 [BREATHING HEAVILY] 692 00:39:11,897 --> 00:39:13,357 [SIGHS] 693 00:39:16,610 --> 00:39:17,860 [BREATHING RAPIDLY] 694 00:39:25,744 --> 00:39:27,004 More. 695 00:39:28,121 --> 00:39:30,171 Actually, I don't think I can. 696 00:39:30,248 --> 00:39:32,578 I got a cramp in my jaw. 697 00:39:34,378 --> 00:39:35,748 Work it out, Adam. 698 00:39:48,892 --> 00:39:50,352 [CELLPHONE VIBRATES] 699 00:40:04,616 --> 00:40:06,366 This is... This is work, I gotta... 700 00:40:06,451 --> 00:40:07,451 Gotta take it. 701 00:40:08,537 --> 00:40:10,367 Hello? 702 00:40:10,455 --> 00:40:12,205 JOHN: Uh, Mrs. Barlow? This is John Tyler. 703 00:40:12,290 --> 00:40:14,170 Did you find something, from her mother? 704 00:40:14,251 --> 00:40:17,051 No, there's no relationship there. 705 00:40:17,129 --> 00:40:20,549 No link back to Karen through her mother. 706 00:40:20,632 --> 00:40:21,722 Then what do you have? 707 00:40:21,800 --> 00:40:24,180 She was, uh, fostered. 708 00:40:26,763 --> 00:40:27,893 Mrs. Barlow? 709 00:40:27,973 --> 00:40:29,393 Where was the foster home? 710 00:40:29,474 --> 00:40:30,854 In Minnesota. 711 00:40:30,934 --> 00:40:32,894 It... It seems a very strong link. 712 00:40:35,480 --> 00:40:36,980 John, this is good. 713 00:40:37,065 --> 00:40:39,065 I'm really glad that I could be of help. 714 00:40:39,151 --> 00:40:41,151 When can you leave for Minnesota? 715 00:40:41,236 --> 00:40:43,236 No. Uh, we've had a misunderstanding. 716 00:40:43,321 --> 00:40:44,911 I can't leave Texas. 717 00:40:44,990 --> 00:40:47,280 I'd be breaching the terms of my parole. 718 00:40:47,367 --> 00:40:49,197 And I worked very hard to get my early release, 719 00:40:49,286 --> 00:40:50,746 so I would never jeopardize that. 720 00:40:50,829 --> 00:40:54,499 I'm sorry. I... I don't make the rules. 721 00:40:54,583 --> 00:40:56,333 You have nothing to worry about. 722 00:40:56,418 --> 00:40:59,248 I have a lot of influential friends, 723 00:41:00,005 --> 00:41:02,415 I'll square it up with your parole officer, 724 00:41:02,507 --> 00:41:04,177 make him understand this. 725 00:41:04,259 --> 00:41:05,759 - Or her? - Or her. 726 00:41:05,844 --> 00:41:08,764 But you understand my point? 727 00:41:10,390 --> 00:41:12,430 You need to get to Minnesota. 728 00:41:13,143 --> 00:41:14,813 You're good at this. 729 00:41:15,896 --> 00:41:20,476 You're helping me, John, and you're flourishing. 730 00:41:21,318 --> 00:41:23,858 ♪ 731 00:41:29,493 --> 00:41:31,123 [BREATHES DEEPLY] 732 00:41:47,177 --> 00:41:48,717 I'm so proud of you, Mom. 733 00:41:49,805 --> 00:41:50,805 We got a call... 734 00:41:50,889 --> 00:41:52,679 somebody saw the vigil. 735 00:41:52,766 --> 00:41:54,766 There was another girl who was never found. 736 00:41:54,851 --> 00:41:56,231 Just like Theresa. 737 00:41:57,729 --> 00:41:59,559 You were right to not give up. 738 00:41:59,648 --> 00:42:01,528 ♪ 739 00:42:07,280 --> 00:42:08,660 I thought you was Jessie. 740 00:42:09,449 --> 00:42:10,449 TINA: You should be asleep. 741 00:42:11,284 --> 00:42:12,494 I can't sleep. 742 00:42:13,578 --> 00:42:15,868 Jessie had the sense to keep going. 743 00:42:17,749 --> 00:42:19,749 She's gonna make a life for herself out there. 744 00:42:19,835 --> 00:42:21,035 So, 'night. 745 00:42:23,380 --> 00:42:26,760 You should go too, 'cause we got the devil here. 746 00:42:28,468 --> 00:42:29,928 [SIGHS] 747 00:42:30,011 --> 00:42:32,681 ♪ 748 00:42:32,764 --> 00:42:34,524 ANGELA: It was weird. He was... 749 00:42:34,599 --> 00:42:38,099 He was kinda odd, but he was kinda nice too. 750 00:42:39,855 --> 00:42:41,765 I mean, he's in recovery, but... 751 00:42:43,066 --> 00:42:44,396 Anyway, I'm not... 752 00:42:45,068 --> 00:42:46,738 I'm not looking for something. 753 00:42:47,445 --> 00:42:50,155 I, uh, I think I'm gonna sell. 754 00:42:52,450 --> 00:42:53,990 She's not coming back. 755 00:42:56,955 --> 00:42:58,995 Karen's never coming home again. 756 00:42:59,082 --> 00:43:01,672 - [GLASS SHATTERS] - [GASPS] 757 00:43:01,751 --> 00:43:04,751 ♪ 758 00:43:27,903 --> 00:43:30,203 If you do a bad thing and don't feel bad afterwards, 759 00:43:30,280 --> 00:43:32,320 is it still a bad thing? 760 00:43:32,407 --> 00:43:33,827 [LAUGHING] If you do a bad thing 761 00:43:33,909 --> 00:43:35,539 and don't feel bad afterwards... 762 00:43:35,619 --> 00:43:38,209 ♪ 763 00:43:50,300 --> 00:43:51,970 EMMA: I don't want to be a question. 764 00:43:52,052 --> 00:43:53,802 ♪ 765 00:44:19,371 --> 00:44:20,371 [SIGHS] 766 00:44:21,539 --> 00:44:24,669 [LINE RINGING] 767 00:44:26,461 --> 00:44:28,091 Hey, this is Jess. 768 00:44:28,171 --> 00:44:29,711 - Leave a message. - [BEEP] 769 00:44:29,798 --> 00:44:31,418 I'm gonna find out what happened. 770 00:44:32,759 --> 00:44:34,219 The truth about everything. 771 00:44:36,513 --> 00:44:38,013 Because I'm not crazy, 772 00:44:38,932 --> 00:44:41,432 and I know what I saw. 773 00:44:41,518 --> 00:44:44,058 ♪ 774 00:44:47,023 --> 00:44:49,073 Because I've seen it before. 775 00:44:49,150 --> 00:44:53,030 I just... I just don't know how to make sense of it. 776 00:44:53,113 --> 00:44:55,163 ♪ 777 00:45:12,590 --> 00:45:14,630 But I'm gonna find out what happened to you. 778 00:45:14,718 --> 00:45:16,638 I'm gonna make this right. 779 00:45:16,720 --> 00:45:18,260 I promise you. 780 00:45:18,346 --> 00:45:20,676 Because I don't want to be afraid anymore. 781 00:45:20,765 --> 00:45:23,475 It's dangerous to be afraid. 782 00:45:23,476 --> 00:45:25,306 ♪ 783 00:45:32,000 --> 00:45:37,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 784 00:46:00,722 --> 00:46:02,182 CHILD: Tell me a story. 52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.