Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,160 --> 00:01:16,692
- Thief!
- Stop, bastard!
2
00:01:16,872 --> 00:01:17,991
Thief!
3
00:01:19,272 --> 00:01:20,630
Don't come after me!
4
00:01:22,728 --> 00:01:23,727
What the hell?
5
00:01:24,013 --> 00:01:25,012
Stop!
6
00:01:29,060 --> 00:01:30,283
Don Lee
7
00:01:31,761 --> 00:01:32,760
I said stop!
8
00:01:33,912 --> 00:01:35,721
Kim Young-kwang
9
00:01:35,857 --> 00:01:36,861
Where did he go?
10
00:01:38,810 --> 00:01:41,741
Will you please stop?
11
00:01:41,807 --> 00:01:43,245
Oh man...
12
00:01:43,805 --> 00:01:44,804
Stop!
13
00:01:45,443 --> 00:01:46,482
Go to hell!
14
00:01:47,241 --> 00:01:48,454
That's enough...
15
00:01:48,520 --> 00:01:50,278
You're so dead!
16
00:01:50,558 --> 00:01:52,316
You son of a bitch!
17
00:02:01,507 --> 00:02:04,943
Written by Kim Seong-jin
18
00:02:20,447 --> 00:02:21,966
Damn thief.
19
00:02:23,364 --> 00:02:25,402
- Come here!
- Stay back!
20
00:02:26,481 --> 00:02:28,199
- Stay the hell back!
- He's gone mad.
21
00:02:29,238 --> 00:02:31,090
- Go away!
- I'm breaking a sweat,
22
00:02:31,156 --> 00:02:33,554
let's go. Hey! Hey!
23
00:02:35,312 --> 00:02:38,669
- Help me! I can't swim!
- You're a bundle of joy.
24
00:02:39,308 --> 00:02:40,467
Here!
25
00:02:41,825 --> 00:02:43,264
Don't let go.
26
00:02:47,540 --> 00:02:49,472
Shush, it's Hyun-ji.
27
00:02:49,538 --> 00:02:50,631
I'm not here.
28
00:02:50,696 --> 00:02:51,470
Officer! Sir!
29
00:02:51,536 --> 00:02:52,614
Hey, baby.
30
00:02:53,334 --> 00:02:54,612
No, it's my day off.
31
00:02:55,731 --> 00:02:56,505
Directed by Jo Won-hee
32
00:02:56,570 --> 00:02:59,567
- Hold onto this, idiot.
- Officer! Help!
33
00:03:06,920 --> 00:03:08,452
Sorry...
34
00:03:08,518 --> 00:03:10,796
No, it's not that...
35
00:03:12,234 --> 00:03:20,600
Wonderful Ghost
36
00:03:20,666 --> 00:03:22,744
It's your fault she doesn't answer!
37
00:03:24,542 --> 00:03:27,673
If you're old, you
should've stayed home,
38
00:03:27,739 --> 00:03:32,428
why are you making
others uncomfortable?
39
00:03:32,494 --> 00:03:35,890
Why did you glare at me?
40
00:03:36,769 --> 00:03:38,208
What?
41
00:03:39,687 --> 00:03:40,685
What is it?
42
00:03:41,804 --> 00:03:43,163
What?
43
00:03:43,682 --> 00:03:45,321
Enjoying the show?
44
00:03:47,239 --> 00:03:48,731
Listen, granny.
45
00:03:48,797 --> 00:03:50,370
Are you having a heart attack?
46
00:03:50,436 --> 00:03:52,234
Time to die yet?
47
00:03:54,551 --> 00:03:57,029
Hey, put that away!
48
00:04:03,422 --> 00:04:04,461
What?
49
00:04:06,140 --> 00:04:07,298
Got a problem?
50
00:04:13,092 --> 00:04:14,291
Huh?
51
00:04:18,167 --> 00:04:19,206
Granny.
52
00:04:20,125 --> 00:04:21,644
Are you deaf?
53
00:04:25,680 --> 00:04:26,679
What?
54
00:04:27,638 --> 00:04:28,890
What's up?
55
00:04:28,956 --> 00:04:30,794
You got a problem?
56
00:04:33,592 --> 00:04:34,990
Dammit...
57
00:04:39,745 --> 00:04:40,744
I'm getting off.
58
00:04:43,382 --> 00:04:44,355
What?
59
00:04:44,421 --> 00:04:45,619
This is my stop.
60
00:04:52,532 --> 00:04:53,571
Sir!
61
00:04:54,011 --> 00:04:54,944
Yeah?
62
00:04:55,010 --> 00:04:57,088
Don't you run a gym?
63
00:04:57,447 --> 00:05:00,404
- So?
- Why didn't you help the lady?
64
00:05:01,004 --> 00:05:02,362
Why should I?
65
00:05:03,201 --> 00:05:05,519
Mind your own business. Go away.
66
00:05:09,075 --> 00:05:11,207
You good for nothing.
67
00:05:11,273 --> 00:05:12,566
Why you...
68
00:05:12,632 --> 00:05:13,671
Hey!
69
00:05:14,430 --> 00:05:16,628
So annoying...
70
00:05:17,986 --> 00:05:20,704
Justice Prevails! Jang-su Judo
71
00:05:23,501 --> 00:05:25,393
Shouldn't you be practicing?
72
00:05:25,459 --> 00:05:26,777
Afternoon!
73
00:05:27,736 --> 00:05:31,333
Pair up and practice.
74
00:05:32,891 --> 00:05:33,824
What are you doing?!
75
00:05:33,890 --> 00:05:36,182
- Coach, I don't have a partner.
- Yeah?
76
00:05:36,248 --> 00:05:38,459
Right. Bong-gu.
77
00:05:38,525 --> 00:05:39,458
- Hey, hey!
- Yes?
78
00:05:39,524 --> 00:05:41,322
- Come here.
- What's up?
79
00:05:42,521 --> 00:05:45,532
Pair up with him and do some drills.
80
00:05:45,598 --> 00:05:47,636
I'm not a coach here.
81
00:05:48,515 --> 00:05:50,128
I'll exempt you from next month's fee.
82
00:05:50,193 --> 00:05:51,912
Come on, stand straight.
83
00:05:55,508 --> 00:05:57,080
Hold here.
84
00:05:57,146 --> 00:05:59,104
Hello, doctor, good afternoon.
85
00:06:00,463 --> 00:06:01,462
What?
86
00:06:03,939 --> 00:06:05,338
Seriously?
87
00:06:05,738 --> 00:06:07,949
Yes, of course! I understand!
88
00:06:08,015 --> 00:06:09,214
For sure!
89
00:06:16,127 --> 00:06:17,406
Holy cow...
90
00:06:21,082 --> 00:06:23,973
It's nothing! Sorry about that.
91
00:06:24,039 --> 00:06:25,531
Hard boiling or frying?
92
00:06:25,597 --> 00:06:29,887
- Hard boiling, please.
- Okay, I'll prep it in no time.
93
00:06:29,953 --> 00:06:31,086
Sure.
94
00:06:31,152 --> 00:06:33,124
So cheap!
95
00:06:33,190 --> 00:06:35,281
Cheap fish here!
96
00:06:35,347 --> 00:06:38,278
- Got sesame oil?
- Yes.
97
00:06:38,344 --> 00:06:40,356
One spoon takes care
of the fish stench.
98
00:06:40,422 --> 00:06:43,593
Such a good shopkeeper for
someone so young and cute.
99
00:06:43,659 --> 00:06:44,512
Got a boyfriend?
100
00:06:44,578 --> 00:06:47,255
Not all cuties have boyfriends.
101
00:06:49,093 --> 00:06:50,386
Why, want to set me up?
102
00:06:50,452 --> 00:06:52,344
- Sure, if you're single.
- Really?
103
00:06:52,410 --> 00:06:53,263
I can totally set you up.
104
00:06:53,329 --> 00:06:54,662
Thank you!
105
00:06:54,728 --> 00:06:56,925
- Come back again!
- See you!
106
00:06:57,325 --> 00:06:59,443
No boyfriend, huh?
107
00:07:03,559 --> 00:07:04,558
Go away!
108
00:07:05,037 --> 00:07:06,090
What's wrong?
109
00:07:06,156 --> 00:07:08,234
Just look at you.
110
00:07:11,431 --> 00:07:13,722
You had to get hurt on your day off?
111
00:07:13,788 --> 00:07:16,040
Bad guys don't have days off.
112
00:07:16,106 --> 00:07:17,438
Jesus...
113
00:07:17,504 --> 00:07:18,517
That's dangerous.
114
00:07:18,583 --> 00:07:20,861
Don't piss off the knife-wielder.
115
00:07:23,618 --> 00:07:26,749
Peach, wanna close up and go on a date?
116
00:07:26,815 --> 00:07:27,974
Don't touch me!
117
00:07:29,572 --> 00:07:31,210
What's with this?
118
00:07:32,169 --> 00:07:33,662
Let's go on a date!
119
00:07:33,728 --> 00:07:36,965
Don't be ridiculous,
I gotta sell all these first.
120
00:07:39,362 --> 00:07:40,615
Stupid mackerels...
121
00:07:40,681 --> 00:07:42,159
You're in the way.
122
00:07:43,518 --> 00:07:46,449
Okay, I'm gonna change and come back.
123
00:07:46,515 --> 00:07:49,206
Go away, and get stabbed again!
124
00:07:49,272 --> 00:07:50,005
Peach, I'll be back!
125
00:07:50,071 --> 00:07:51,564
You're not bulletproof!
126
00:07:51,630 --> 00:07:53,548
You're lucky that we got a donor.
127
00:07:54,467 --> 00:07:57,358
Doctor, thank you so much...
128
00:07:57,424 --> 00:08:02,912
We'll do some more tests and
have the surgery in 2 weeks.
129
00:08:02,978 --> 00:08:06,389
Thank you so much!
130
00:08:06,455 --> 00:08:08,187
You're a lifesaver.
131
00:08:08,253 --> 00:08:09,705
Please sit down for a moment.
132
00:08:09,771 --> 00:08:10,770
Yeah.
133
00:08:12,528 --> 00:08:16,099
This is a sensitive matter...
134
00:08:16,165 --> 00:08:17,697
Will you be able to
pay for the surgery?
135
00:08:17,763 --> 00:08:19,535
That's not an issue.
136
00:08:19,601 --> 00:08:24,730
I'll sell my gym if I have to.
137
00:08:24,796 --> 00:08:28,166
Please proceed with my girl's surgery.
138
00:08:28,232 --> 00:08:29,231
Very good.
139
00:08:30,390 --> 00:08:33,801
She can run all she
wants after the surgery.
140
00:08:33,867 --> 00:08:35,105
That's a relief.
141
00:08:35,825 --> 00:08:37,597
Doctor, I owe you big time...
142
00:08:37,663 --> 00:08:40,594
Please, don't do that!
143
00:08:40,660 --> 00:08:44,789
You've taken good care
of Do-kyung so far.
144
00:08:44,855 --> 00:08:48,066
Keep her safe until the surgery.
145
00:08:48,132 --> 00:08:50,304
Absolutely, I'll do my best.
146
00:08:50,370 --> 00:08:52,981
Thank you so much, Doctor!
147
00:08:53,047 --> 00:08:54,286
Thank you!
148
00:08:55,445 --> 00:08:58,042
- Thank you...
- You really are strong.
149
00:09:02,877 --> 00:09:04,116
Would you like some mackerel?
150
00:09:06,953 --> 00:09:08,126
Thank you!
151
00:09:08,192 --> 00:09:09,764
- Okay.
- Please come again!
152
00:09:09,830 --> 00:09:10,829
Bye!
153
00:09:12,907 --> 00:09:13,986
Thank you.
154
00:09:23,856 --> 00:09:25,868
Sold everything?
155
00:09:25,933 --> 00:09:27,066
Why are you back?
156
00:09:27,132 --> 00:09:29,863
Back for our date, obviously.
157
00:09:29,929 --> 00:09:33,006
Anything you feel like?
158
00:09:36,643 --> 00:09:37,921
Come here.
159
00:09:38,641 --> 00:09:39,654
Why?
160
00:09:39,719 --> 00:09:40,958
Sit down.
161
00:09:43,595 --> 00:09:44,808
Hand.
162
00:09:44,874 --> 00:09:46,313
The other hand!
163
00:09:48,031 --> 00:09:49,310
Jesus...
164
00:09:51,467 --> 00:09:52,626
Here.
165
00:09:53,186 --> 00:09:54,558
- Ouch!
- Did that hurt?
166
00:09:54,624 --> 00:09:55,903
Nope, not at all.
167
00:09:57,621 --> 00:09:58,900
All patched up.
168
00:10:01,737 --> 00:10:03,190
Am I the best or what?
169
00:10:03,255 --> 00:10:04,988
Yup, I'm all better.
170
00:10:05,054 --> 00:10:06,053
Really?
171
00:10:06,412 --> 00:10:07,665
Yup.
172
00:10:07,731 --> 00:10:11,381
Please be careful, okay?
173
00:10:11,447 --> 00:10:12,660
Yup.
174
00:10:12,726 --> 00:10:14,004
I'll go change.
175
00:10:15,283 --> 00:10:16,656
- Peach?
- Yes?
176
00:10:16,722 --> 00:10:17,695
What should we have?
177
00:10:17,761 --> 00:10:19,173
Whatever you want.
178
00:10:19,239 --> 00:10:21,491
No, something you want.
179
00:10:21,557 --> 00:10:22,556
Peach.
180
00:10:40,218 --> 00:10:41,297
Win!
181
00:10:43,534 --> 00:10:44,573
Win!
182
00:10:52,685 --> 00:10:53,844
Do-kyung!
183
00:10:59,079 --> 00:11:01,011
We gotta go, what are you doing?
184
00:11:01,076 --> 00:11:02,489
Hanging the laundry.
185
00:11:02,555 --> 00:11:04,008
You liar.
186
00:11:04,073 --> 00:11:05,126
Did you do flips again?
187
00:11:05,192 --> 00:11:06,445
Never.
188
00:11:06,511 --> 00:11:09,002
Then why is that bear dead?
189
00:11:09,068 --> 00:11:11,066
I told you not to do any flips.
190
00:11:12,785 --> 00:11:15,716
Hurry, the teacher will scold you.
191
00:11:15,781 --> 00:11:17,514
No more flips, okay?
192
00:11:17,580 --> 00:11:18,433
I wanna!
193
00:11:18,499 --> 00:11:21,510
You'll have surgery after 15 sleeps.
194
00:11:21,576 --> 00:11:26,065
You can play judo and
run after the surgery.
195
00:11:26,131 --> 00:11:27,530
- Really?
- Yup.
196
00:11:29,887 --> 00:11:34,776
So don't do any flips
or run until then, okay?
197
00:11:34,842 --> 00:11:36,534
- Okay!
- Pinky promise.
198
00:11:36,600 --> 00:11:38,612
- Promise.
- Here.
199
00:11:38,678 --> 00:11:40,916
My adorable baby. So pretty!
200
00:11:42,714 --> 00:11:45,551
Let's comb your hair, we have to go.
201
00:11:47,389 --> 00:11:51,265
We need a bigger comb, right?
202
00:11:51,905 --> 00:11:52,984
So staticky...
203
00:11:57,059 --> 00:11:58,352
Be good today.
204
00:11:58,418 --> 00:12:00,630
- Good morning.
- Morning!
205
00:12:00,696 --> 00:12:01,629
Come here, Do-kyung,
206
00:12:01,695 --> 00:12:03,613
- Don't run!
- Come slowly.
207
00:12:07,449 --> 00:12:09,567
Police Station
208
00:12:18,158 --> 00:12:19,890
What the hell?!
209
00:12:19,956 --> 00:12:22,234
Doze off without the mouse.
210
00:12:23,472 --> 00:12:24,845
- Thank you.
- Binge drinking at night,
211
00:12:24,911 --> 00:12:26,643
sleeping at work...
212
00:12:26,709 --> 00:12:29,001
I gotta get him hitched or something.
213
00:12:29,067 --> 00:12:32,983
Tae-jin, get married first.
You got a kid.
214
00:12:33,462 --> 00:12:35,620
I sure want to.
215
00:12:36,299 --> 00:12:39,496
But Hyun-ji won't do it until
we buy the blue-door house.
216
00:12:40,815 --> 00:12:45,384
Oh, that house? She's so cool.
217
00:12:45,450 --> 00:12:47,382
She really goes after her goals.
218
00:12:47,448 --> 00:12:50,045
Yeah, unlike someone here.
219
00:12:50,885 --> 00:12:52,857
Stop that.
220
00:12:52,922 --> 00:12:54,934
My goal is not to have goals in life.
221
00:12:55,000 --> 00:12:57,332
If you keep saying I got none,
222
00:12:57,398 --> 00:13:01,847
you're ignoring everything
that I stand for.
223
00:13:01,913 --> 00:13:06,069
Jeez, I got no money for anything...
224
00:13:18,936 --> 00:13:21,813
- Good afternoon.
- Ignoring a citizen's report?
225
00:13:22,492 --> 00:13:25,863
How many times do I have to come here?!
226
00:13:25,929 --> 00:13:26,702
My apologies.
227
00:13:26,768 --> 00:13:30,418
My boy always comes home
at the end of the day!
228
00:13:30,484 --> 00:13:33,895
It's been days, what
if something happened?
229
00:13:33,961 --> 00:13:37,131
It's not that I don't
empathize with you,
230
00:13:37,197 --> 00:13:38,130
we're actively looking...
231
00:13:38,196 --> 00:13:41,127
Don't my taxes pay your salary?
232
00:13:41,193 --> 00:13:42,965
Find my boy! Bok-gil!
233
00:13:43,031 --> 00:13:45,163
- Got that?
- I'll do my best.
234
00:13:45,229 --> 00:13:47,147
I've had it!
235
00:13:48,825 --> 00:13:50,278
Have a safe trip home!
236
00:13:50,344 --> 00:13:55,033
What a load of dog crap!
You good for nothing!
237
00:13:55,099 --> 00:13:56,618
We're here to serve!
238
00:14:00,534 --> 00:14:01,533
Bok-gil...
239
00:14:04,729 --> 00:14:05,768
He's gone.
240
00:14:15,278 --> 00:14:17,956
Stupid mutt...
241
00:14:18,355 --> 00:14:20,207
Looking for Bok-gil
242
00:14:20,273 --> 00:14:21,432
Bok-gil!
243
00:14:22,991 --> 00:14:24,389
Bok-gil!
244
00:14:29,424 --> 00:14:31,302
Where are you?
245
00:14:31,822 --> 00:14:33,580
Stupid mutt...
246
00:14:33,939 --> 00:14:35,338
Bok-gil!
247
00:14:42,331 --> 00:14:43,330
Hey!
248
00:14:44,649 --> 00:14:45,648
Over here!
249
00:15:25,887 --> 00:15:26,885
Shut up!
250
00:16:00,531 --> 00:16:01,704
What are you doing?
251
00:16:01,770 --> 00:16:02,809
Holy crap!
252
00:16:04,088 --> 00:16:06,100
Why are you looking at my van?
253
00:16:06,165 --> 00:16:08,577
Is this yours?
254
00:16:08,643 --> 00:16:10,601
Could you turn that off?
255
00:16:11,200 --> 00:16:12,573
It's mine, why?
256
00:16:12,639 --> 00:16:14,717
Didn't it just arrive from the docks?
257
00:16:15,516 --> 00:16:17,953
The docks? This was always here.
258
00:16:18,753 --> 00:16:21,869
Then what are you doing out so late?
259
00:16:22,669 --> 00:16:25,466
Why is that any of your concern?
260
00:16:26,305 --> 00:16:27,344
Sir.
261
00:16:28,583 --> 00:16:29,955
See that?
262
00:16:30,021 --> 00:16:32,539
Illegal aliens smuggling crack down
263
00:16:35,056 --> 00:16:36,455
Buddy, see that?
264
00:16:37,094 --> 00:16:39,412
Jang-su Judo Gym.
265
00:16:40,251 --> 00:16:42,462
I pick up kids with this van.
266
00:16:42,528 --> 00:16:45,220
Anyone can stick that on.
267
00:16:45,286 --> 00:16:46,884
Stick it on?
268
00:16:47,603 --> 00:16:49,961
Something's fishy...
269
00:16:50,241 --> 00:16:52,492
- Hi, Do-kyung.
- I saw this at the docks...
270
00:16:52,558 --> 00:16:54,410
It's time for meds.
271
00:16:54,476 --> 00:16:56,129
- You use this to...
- I'll be right there.
272
00:16:56,194 --> 00:16:58,406
- Pick up girls...
- I'm on the phone!
273
00:16:58,472 --> 00:17:01,083
Didn't you pick up girls at the docks?!
274
00:17:01,149 --> 00:17:03,321
No, it's a gym van!
275
00:17:03,387 --> 00:17:04,999
Stop pestering me and go away!
276
00:17:05,065 --> 00:17:06,344
I'm in a rush.
277
00:17:07,223 --> 00:17:09,861
Sir, you can't walk away.
278
00:17:10,859 --> 00:17:11,912
Son of a...
279
00:17:11,978 --> 00:17:14,376
What are you doing?
I could've been hurt!
280
00:17:14,855 --> 00:17:16,747
So open the trunk.
281
00:17:16,813 --> 00:17:19,810
Stop pestering a bystander
and do your damn job!
282
00:17:20,210 --> 00:17:22,621
If you're police, act like one.
283
00:17:22,687 --> 00:17:25,365
- But the crackdown...
- What a nuisance...
284
00:17:26,404 --> 00:17:27,497
Sir!
285
00:17:27,562 --> 00:17:28,695
I don't believe this.
286
00:17:28,761 --> 00:17:29,840
You can't leave.
287
00:17:30,280 --> 00:17:31,279
Sir.
288
00:17:31,558 --> 00:17:32,557
Sir!
289
00:17:33,237 --> 00:17:34,236
Sir!
290
00:17:43,666 --> 00:17:46,157
What's wrong with this thing?
291
00:17:46,223 --> 00:17:48,141
Sir! Stop!
292
00:18:09,680 --> 00:18:11,398
Isn't that the van from last night?
293
00:18:37,491 --> 00:18:40,089
Where did he go?
294
00:18:43,725 --> 00:18:45,443
I got you.
295
00:19:01,667 --> 00:19:04,743
Fled from me, huh?
I should just tow it.
296
00:19:27,600 --> 00:19:29,758
Can I help you?
297
00:19:31,796 --> 00:19:33,874
You again?
298
00:19:34,313 --> 00:19:35,286
It's an investigation.
299
00:19:35,352 --> 00:19:37,964
What investigation?
What's there to investigate?
300
00:19:38,029 --> 00:19:40,481
That's my van and this is my gym!
301
00:19:40,547 --> 00:19:42,958
I saw everything last night,
and this van is evidence.
302
00:19:43,024 --> 00:19:46,541
If you keep lying, I'll confiscate it.
303
00:19:49,138 --> 00:19:52,828
Stop harassing innocent
citizens, and just bugger off.
304
00:19:52,894 --> 00:19:55,106
If you touch my van
again, I'll whip you.
305
00:19:55,172 --> 00:19:56,664
What the hell are you doing?!
306
00:19:56,730 --> 00:19:59,368
Why did you take my picture?!
307
00:20:00,127 --> 00:20:01,819
He's definitely fishy...
308
00:20:01,885 --> 00:20:05,322
What a bastard... Don't come back here!
309
00:20:15,791 --> 00:20:17,190
80 cents, please.
310
00:20:20,546 --> 00:20:21,519
I'll take this too.
311
00:20:21,585 --> 00:20:22,518
Okay.
312
00:20:22,584 --> 00:20:23,437
Good night.
313
00:20:23,503 --> 00:20:25,421
Come here, bitch!
314
00:20:33,253 --> 00:20:34,532
Take care, Boss!
315
00:20:40,566 --> 00:20:41,685
Yes, sir.
316
00:20:43,203 --> 00:20:45,281
What? Drink?
317
00:20:47,678 --> 00:20:50,170
- I gotta go easy today.
- What for?
318
00:20:50,236 --> 00:20:52,727
I gotta help Hyun-ji
close the shop later.
319
00:20:52,793 --> 00:20:56,549
Why do shops open
and close all the time?
320
00:20:56,869 --> 00:20:58,362
Aren't you sick of it?
321
00:20:58,427 --> 00:21:00,839
He still got to do it.
322
00:21:00,905 --> 00:21:02,757
No wonder you're still single.
323
00:21:02,823 --> 00:21:04,675
A stupid single guy like
you won't understand.
324
00:21:04,741 --> 00:21:06,060
Mackerel on the house.
325
00:21:07,378 --> 00:21:09,137
Mackerel again?
326
00:21:09,696 --> 00:21:11,628
My body can't take it!
327
00:21:11,694 --> 00:21:14,465
I'm not eating that.
Give me something else.
328
00:21:14,531 --> 00:21:16,663
- You're so adorable!
- Thank you.
329
00:21:16,729 --> 00:21:18,461
You took after your dad.
330
00:21:18,527 --> 00:21:20,459
Is it for hard boiling or frying?
331
00:21:20,525 --> 00:21:21,698
Frying, please.
332
00:21:21,764 --> 00:21:22,857
Okay.
333
00:21:22,922 --> 00:21:24,575
Dad, I don't want to eat fish.
334
00:21:24,641 --> 00:21:27,198
Why? This is so delicious.
335
00:21:27,957 --> 00:21:28,850
It's bad.
336
00:21:28,916 --> 00:21:31,274
You still have to, you'll get better.
337
00:21:32,273 --> 00:21:34,671
Fish is so good for you.
338
00:21:35,430 --> 00:21:36,643
Are you sick?
339
00:21:36,708 --> 00:21:39,200
Stop chatting up the
girl and finish that up.
340
00:21:39,266 --> 00:21:40,439
Yes, right away.
341
00:21:40,505 --> 00:21:42,343
Daddy, you're a meanie!
342
00:21:42,902 --> 00:21:45,220
- Here's $5.
- Thank you.
343
00:21:46,698 --> 00:21:48,656
I'll cook it well,
let's eat right away.
344
00:21:49,455 --> 00:21:51,134
I still won't eat it.
345
00:21:52,492 --> 00:21:54,025
I'll force you.
346
00:21:54,091 --> 00:21:55,144
I'll spit it out.
347
00:21:55,210 --> 00:21:56,502
I'll put it back in.
348
00:21:56,568 --> 00:21:57,461
I'll spit it out again.
349
00:21:57,527 --> 00:21:59,020
I'll feed you in your sleep.
350
00:21:59,086 --> 00:22:00,204
I'll spit it out when I wake up.
351
00:22:03,881 --> 00:22:05,333
Thank you, bye!
352
00:22:05,399 --> 00:22:06,132
Hey, Tae-jin!
353
00:22:06,198 --> 00:22:07,251
What did you buy?
354
00:22:07,317 --> 00:22:08,970
- I don't want it!
- Give it to Hyun-ji!
355
00:22:09,035 --> 00:22:11,327
- You take it!
- Take it as an apology!
356
00:22:11,393 --> 00:22:14,923
- Dude!
- Come on...
357
00:22:14,989 --> 00:22:16,428
Dammit...
358
00:22:16,947 --> 00:22:19,039
Sir, could you pick up those apples?
359
00:22:19,105 --> 00:22:20,264
Daddy.
360
00:22:20,943 --> 00:22:22,795
Over there!
361
00:22:22,861 --> 00:22:24,180
Don't touch other people's stuff.
362
00:22:26,498 --> 00:22:27,497
- Dude.
- What?
363
00:22:28,296 --> 00:22:30,588
Isn't something fishy about him?
364
00:22:30,653 --> 00:22:32,146
- It's raining.
- It's Coach Choi.
365
00:22:32,212 --> 00:22:33,984
- What?
- Coach Choi.
366
00:22:34,050 --> 00:22:35,343
What about him?
367
00:22:35,409 --> 00:22:39,444
Something's off,
he looks like a thug too.
368
00:22:40,244 --> 00:22:42,016
Cut the crap.
369
00:22:42,082 --> 00:22:43,654
Looks like a thug?
370
00:22:43,720 --> 00:22:47,730
He may look like one,
371
00:22:47,796 --> 00:22:49,075
but he's anything but.
372
00:22:49,954 --> 00:22:51,286
These apples...
373
00:22:51,352 --> 00:22:53,085
Here, take it.
374
00:22:53,151 --> 00:22:56,267
I have to sell the gym within 2 weeks.
375
00:22:57,067 --> 00:22:58,065
I see.
376
00:22:58,945 --> 00:23:01,102
Please look into it.
377
00:23:01,582 --> 00:23:02,741
Bye.
378
00:23:04,459 --> 00:23:05,458
Coach...
379
00:23:05,618 --> 00:23:06,976
Dammit!
380
00:23:07,376 --> 00:23:09,428
What are you doing?!
381
00:23:09,494 --> 00:23:11,092
This thing's busted.
382
00:23:13,490 --> 00:23:17,420
Didn't you catch ghosts in the navy?
383
00:23:17,486 --> 00:23:18,579
Why are you so jumpy?
384
00:23:18,645 --> 00:23:20,617
I was indeed in the navy,
385
00:23:20,682 --> 00:23:21,376
but I don't like ghosts.
386
00:23:21,442 --> 00:23:23,174
I hate jump scares.
387
00:23:23,240 --> 00:23:24,519
You really hate ghosts?
388
00:23:26,516 --> 00:23:27,929
That's a zombie, stop that.
389
00:23:27,995 --> 00:23:29,993
Stop kidding around.
390
00:23:31,511 --> 00:23:33,483
Granny, are you okay?
391
00:23:33,549 --> 00:23:35,228
Yeah, I'm fine.
392
00:23:39,263 --> 00:23:40,996
- Mr. Policeman!
- Yeah?
393
00:23:41,062 --> 00:23:43,513
An old lady over there is hurt.
394
00:23:43,579 --> 00:23:44,578
An old lady?
395
00:23:45,217 --> 00:23:46,376
Let's go take a look.
396
00:23:51,131 --> 00:23:52,130
Huh?
397
00:23:52,650 --> 00:23:53,929
Him again?
398
00:23:54,448 --> 00:23:55,607
Ma'am?
399
00:23:56,326 --> 00:23:58,418
Are you okay?
400
00:23:58,484 --> 00:24:00,362
- Can you get up?
- I'm okay.
401
00:24:00,762 --> 00:24:02,134
What the...
402
00:24:02,200 --> 00:24:03,199
Do-kyung!
403
00:24:03,599 --> 00:24:04,758
Do-kyung!
404
00:24:05,557 --> 00:24:08,873
- Daddy...
- What's going on?
405
00:24:09,473 --> 00:24:12,244
Let me see you. You're out of breath!
406
00:24:12,310 --> 00:24:16,066
I told you not to run!
Why won't you ever listen?
407
00:24:17,345 --> 00:24:18,158
Let's go.
408
00:24:18,224 --> 00:24:19,982
You again?
409
00:24:20,342 --> 00:24:23,472
She's your kid? Don't scream at her!
410
00:24:23,538 --> 00:24:25,790
You should be praising her
for doing something good.
411
00:24:25,856 --> 00:24:28,413
She can't run, dumbass!
412
00:24:29,173 --> 00:24:30,172
Screw off!
413
00:24:32,569 --> 00:24:35,061
Don't mind others' business.
414
00:24:35,127 --> 00:24:35,820
Weirdo...
415
00:24:35,886 --> 00:24:36,379
Let's go home.
416
00:24:36,445 --> 00:24:37,898
Where do you live?
417
00:24:37,964 --> 00:24:39,256
I live around the corner.
418
00:24:39,322 --> 00:24:40,295
Okay, let me help you.
419
00:24:40,361 --> 00:24:42,413
Welcome! How many people?
420
00:24:42,479 --> 00:24:43,878
2 ladies coming in!
421
00:24:44,357 --> 00:24:45,930
We'll do our best!
422
00:24:45,995 --> 00:24:48,807
I'm Cutie Pie, welcome!
423
00:24:48,873 --> 00:24:50,605
Welcome!
424
00:24:50,671 --> 00:24:52,109
We'll do our best!
425
00:25:05,655 --> 00:25:07,653
- I only got $10.
- Okay, fine.
426
00:25:09,731 --> 00:25:11,130
What's going on here?
427
00:25:24,236 --> 00:25:25,755
5 minutes.
428
00:25:39,701 --> 00:25:41,739
- What's this?
- Did you find it?
429
00:25:44,016 --> 00:25:45,015
Go inside.
430
00:26:37,921 --> 00:26:40,413
I searched her, she doesn't have it.
431
00:26:40,479 --> 00:26:42,037
Damn loser.
432
00:26:43,556 --> 00:26:44,635
Hey.
433
00:26:45,074 --> 00:26:46,113
Hey!
434
00:26:46,672 --> 00:26:49,284
Where's your cell phone?
435
00:26:49,350 --> 00:26:51,188
Your cell phone.
436
00:26:57,142 --> 00:26:58,301
Where's her phone?
437
00:26:58,980 --> 00:27:02,430
She must've tossed it,
I can't find it anywhere.
438
00:27:02,496 --> 00:27:05,253
That's it then?
439
00:27:06,173 --> 00:27:07,331
I'm sorry, sir.
440
00:27:08,370 --> 00:27:10,129
This is how you manage them?
441
00:27:10,968 --> 00:27:11,967
I'm sorry.
442
00:27:12,886 --> 00:27:13,885
Yo.
443
00:27:15,643 --> 00:27:17,921
This skank crazy.
444
00:27:19,519 --> 00:27:22,770
We paid handsomely
for your cruise here.
445
00:27:22,836 --> 00:27:24,408
You gotta start paying up.
446
00:27:24,474 --> 00:27:26,766
How dare you shoot a video.
447
00:27:26,831 --> 00:27:30,282
Where is it? Where is it?!
448
00:27:30,348 --> 00:27:32,186
Where's the phone?
449
00:27:32,586 --> 00:27:33,704
Tell me!
450
00:27:56,881 --> 00:27:59,678
What's all this?
451
00:28:00,118 --> 00:28:01,970
- Dude.
- Yeah?
452
00:28:02,036 --> 00:28:07,444
I've been keeping my eyes
on Korea Night Club.
453
00:28:07,510 --> 00:28:11,026
This video came from
one of the girls' phones.
454
00:28:11,906 --> 00:28:13,518
And this is the original?
455
00:28:13,584 --> 00:28:15,182
I got the original.
456
00:28:15,941 --> 00:28:17,060
Where is it?
457
00:28:20,697 --> 00:28:23,973
The file got corrupted,
I gotta get it restored.
458
00:28:25,931 --> 00:28:27,624
Know someone who can do that?
459
00:28:27,689 --> 00:28:29,687
Yeah, I know a place.
460
00:28:37,280 --> 00:28:38,852
Yes, sir.
461
00:28:38,918 --> 00:28:40,117
I'll be right there.
462
00:28:42,075 --> 00:28:43,887
- I feel bad.
- About what?
463
00:28:43,953 --> 00:28:45,046
I gotta take off.
464
00:28:45,112 --> 00:28:46,324
Yeah, go on.
465
00:28:46,390 --> 00:28:50,001
I'll talk to the chief about this.
466
00:28:50,067 --> 00:28:51,559
Sorry about this.
467
00:28:51,625 --> 00:28:52,918
No worries, off you go.
468
00:28:52,984 --> 00:28:53,983
- I'll head out then.
- Sure, bye.
469
00:28:57,099 --> 00:29:00,350
This place is cleaned up nicely.
470
00:29:00,416 --> 00:29:03,733
Officer Kang! Are you in here?
471
00:29:07,009 --> 00:29:07,942
Good evening.
472
00:29:08,008 --> 00:29:10,925
It was vacant for so long,
I bet it was tough.
473
00:29:11,445 --> 00:29:13,643
- You did good.
- Not at all.
474
00:29:14,042 --> 00:29:15,041
Here's the key.
475
00:29:16,480 --> 00:29:20,236
Live as hard as you
worked on this house.
476
00:29:21,035 --> 00:29:22,368
- Thank you.
- Sure thing.
477
00:29:22,434 --> 00:29:25,471
- I'm off.
- Have a good night!
478
00:29:26,110 --> 00:29:27,828
- Watch your step.
- Certainly.
479
00:29:28,428 --> 00:29:29,920
- Good night!
- See you!
480
00:29:29,986 --> 00:29:31,504
- Thank you!
- Sure!
481
00:29:39,296 --> 00:29:41,614
Officer Jong-sik
482
00:29:43,532 --> 00:29:44,691
Hey, what's up?
483
00:29:46,010 --> 00:29:48,647
What? Right now?
484
00:29:49,086 --> 00:29:51,018
I'm buying something.
485
00:29:51,084 --> 00:29:52,777
I'll be there soon.
486
00:29:52,843 --> 00:29:59,050
Toy Shop
487
00:29:59,116 --> 00:30:00,395
The van here...
488
00:30:09,346 --> 00:30:10,678
Towing Notice
489
00:30:10,744 --> 00:30:12,143
Dammit...
490
00:30:12,622 --> 00:30:14,780
I didn't park here long!
491
00:30:20,574 --> 00:30:21,893
That bastard!
492
00:30:31,363 --> 00:30:32,256
You're so dead...
493
00:30:32,322 --> 00:30:33,521
I'm so winded...
494
00:30:49,465 --> 00:30:51,023
Where is he...
495
00:30:53,780 --> 00:30:54,899
Dude!
496
00:30:55,579 --> 00:30:56,977
Jong-sik!
497
00:30:58,496 --> 00:31:00,334
Jong-sik!
498
00:31:13,161 --> 00:31:14,280
What the hell?
499
00:32:14,618 --> 00:32:15,617
Is he dead?
500
00:32:22,210 --> 00:32:24,488
Where did he go?
501
00:32:32,839 --> 00:32:37,435
Hey! Why did you tow my van, bastard!
502
00:32:44,667 --> 00:32:47,984
Huh? What's that?
503
00:32:50,102 --> 00:32:52,260
What's wrong with you?
504
00:32:56,455 --> 00:32:57,948
What the hell, man?
505
00:32:58,014 --> 00:32:59,013
Stay back!
506
00:33:01,650 --> 00:33:04,647
Why is he here?
507
00:33:05,326 --> 00:33:07,404
Did you find it? Huh?
508
00:33:07,924 --> 00:33:09,043
Mister.
509
00:33:09,642 --> 00:33:11,640
You said he had it on him!
510
00:33:12,279 --> 00:33:13,878
Did you check properly?
511
00:33:15,716 --> 00:33:20,311
What did you do to him?
512
00:33:22,709 --> 00:33:25,466
Tae-jin, buddy!
513
00:33:25,945 --> 00:33:27,943
Tae-jin, wake up!
514
00:33:32,579 --> 00:33:33,711
What did you do?!
515
00:33:33,777 --> 00:33:35,510
He fought back, I had no choice.
516
00:33:35,576 --> 00:33:37,308
You son of a bitch!
517
00:33:37,374 --> 00:33:39,172
You were supposed to just get the card!
518
00:33:40,371 --> 00:33:43,581
Don't pretend to be
righteous and wrap this up!
519
00:33:43,647 --> 00:33:45,380
This is Patrol 11, officer down!
Wolre Street...
520
00:33:45,445 --> 00:33:47,124
What the hell?
521
00:33:48,842 --> 00:33:51,693
- Patrol 11, say it again?
- Are you nuts?
522
00:33:51,759 --> 00:33:53,491
We have to go.
523
00:33:53,557 --> 00:33:56,634
That bastard, he needs to die.
524
00:33:58,552 --> 00:33:59,711
Wake up!
525
00:34:00,230 --> 00:34:01,829
Buddy!
526
00:34:03,907 --> 00:34:06,904
Patrol 11, Patrol 11, say it again!
527
00:34:10,340 --> 00:34:13,857
This is Patrol 11, 240 Wolre Street!
528
00:34:14,536 --> 00:34:17,892
Officer down! Come right away!
529
00:34:18,572 --> 00:34:19,611
Tae-jin!
530
00:34:21,409 --> 00:34:22,528
Tae-jin!
531
00:34:23,127 --> 00:34:24,206
Tae-jin!
532
00:34:30,520 --> 00:34:33,117
Over here! Hurry!
533
00:34:37,393 --> 00:34:38,645
Jong-sik.
534
00:34:38,711 --> 00:34:39,710
Hurry!
535
00:34:41,189 --> 00:34:42,188
Jong-sik.
536
00:34:42,507 --> 00:34:45,544
Jong-sik, a moment ago...
537
00:34:54,775 --> 00:34:56,333
What's happening?
538
00:35:06,803 --> 00:35:08,081
What in the...
539
00:35:09,520 --> 00:35:12,197
Jong-sik, hey...
540
00:35:17,552 --> 00:35:21,707
Emergency Room
541
00:35:22,067 --> 00:35:24,279
Lift him slowly.
542
00:35:24,345 --> 00:35:26,702
- Out of the way!
- Make way please!
543
00:35:30,299 --> 00:35:31,871
- What's his BPM?
- 80 over 40,
544
00:35:31,937 --> 00:35:32,870
oxygen saturation 90%.
545
00:35:32,936 --> 00:35:34,788
Get NS and follow up with the lab.
546
00:35:34,854 --> 00:35:37,585
- Call his guardian.
- Yes, doctor.
547
00:35:37,651 --> 00:35:39,184
He's in a semi-coma.
548
00:35:39,249 --> 00:35:40,448
I'll call his guardian!
549
00:35:58,070 --> 00:35:59,269
Where is he?
550
00:36:06,542 --> 00:36:07,541
Baby...
551
00:36:07,820 --> 00:36:09,259
What happened?
552
00:36:10,338 --> 00:36:12,549
Doctor, how is he?
553
00:36:12,615 --> 00:36:16,346
He had a cardiac arrest
due to cerebral hemorrhage.
554
00:36:16,412 --> 00:36:17,784
So he's alive?
555
00:36:17,850 --> 00:36:19,728
Medically, yes.
556
00:36:20,008 --> 00:36:21,646
Will he regain consciousness?
557
00:36:22,405 --> 00:36:24,737
We'll have to monitor him.
558
00:36:24,803 --> 00:36:28,999
The extent of his brain damage
is unknown, so we can't say.
559
00:36:29,598 --> 00:36:32,689
How long will he be like this?
Doctor, please!
560
00:36:32,755 --> 00:36:35,472
What were you doing?!
561
00:36:38,949 --> 00:36:41,240
What were you doing
while he was attacked?
562
00:36:41,306 --> 00:36:42,599
I'm sorry, the thing is...
563
00:36:42,665 --> 00:36:44,623
Explain yourself!
564
00:36:58,049 --> 00:36:59,048
Hyun-ji!
565
00:37:00,367 --> 00:37:02,658
Baby, what's wrong?
566
00:37:02,724 --> 00:37:03,723
Hyun-ji!
567
00:37:04,962 --> 00:37:07,999
Dude, what's happening?
568
00:37:11,435 --> 00:37:13,354
Hyun-ji, baby!
569
00:38:20,325 --> 00:38:21,564
I almost died...
570
00:38:53,372 --> 00:38:55,090
Are you okay?
571
00:38:57,527 --> 00:38:59,459
Where am I?
572
00:38:59,525 --> 00:39:00,738
You don't remember?
573
00:39:00,804 --> 00:39:02,602
You had an accident last night.
574
00:39:03,561 --> 00:39:04,814
What accident?
575
00:39:04,880 --> 00:39:06,358
I'm not sure...
576
00:39:09,515 --> 00:39:10,648
What time is it?
577
00:39:10,714 --> 00:39:12,086
Just past 8 AM.
578
00:39:12,152 --> 00:39:13,525
I gotta pick up my kid.
579
00:39:13,591 --> 00:39:15,029
But you can't get up yet!
580
00:39:17,427 --> 00:39:19,025
Are you okay?
581
00:39:24,819 --> 00:39:26,791
Do-kyung? Baby?
582
00:39:26,857 --> 00:39:28,456
She stood by you all night.
583
00:39:29,774 --> 00:39:31,107
Do-kyung, wake up.
584
00:39:31,173 --> 00:39:32,572
Daddy...
585
00:39:33,411 --> 00:39:35,982
How did you get here?
586
00:39:36,048 --> 00:39:37,287
You're up?
587
00:39:37,846 --> 00:39:39,538
- You brought her?
- Yeah.
588
00:39:39,604 --> 00:39:40,603
Did you sleep okay?
589
00:39:41,003 --> 00:39:42,855
I thought you were on a diet.
590
00:39:42,921 --> 00:39:44,174
This is my breakfast.
591
00:39:44,240 --> 00:39:45,173
Are you okay?
592
00:39:45,239 --> 00:39:47,317
- Yes, dad's okay.
- Let me see.
593
00:39:47,876 --> 00:39:49,368
Did you get hurt badly?
594
00:39:49,434 --> 00:39:51,127
Did you fight after drinking?
595
00:39:51,193 --> 00:39:52,391
Of course not.
596
00:39:52,911 --> 00:39:56,281
You're the only one who cares for me.
597
00:39:56,347 --> 00:39:59,504
You really didn't fight?
598
00:39:59,904 --> 00:40:04,020
No, if I did, policemen would be here.
599
00:40:05,818 --> 00:40:06,817
Police.
600
00:40:09,174 --> 00:40:10,413
So you did fight...
601
00:40:12,571 --> 00:40:13,570
Morning.
602
00:40:14,049 --> 00:40:16,367
A man is dying. A cop, no less.
603
00:40:19,084 --> 00:40:21,416
I've told you,
604
00:40:21,482 --> 00:40:23,813
when I got there,
605
00:40:23,879 --> 00:40:25,292
Officer Kang or whoever,
606
00:40:25,358 --> 00:40:27,156
he was already on the ground.
607
00:40:27,755 --> 00:40:31,406
And some masked guys attacked me.
608
00:40:31,472 --> 00:40:34,828
Then why were you there?
609
00:40:36,227 --> 00:40:38,345
I told you that too.
610
00:40:38,824 --> 00:40:42,235
My van was towed, and I thought he...
611
00:40:42,300 --> 00:40:44,458
I followed him because I was pissed.
612
00:40:52,170 --> 00:40:54,768
Aren't you supposed to be
on the brink of death?
613
00:40:56,486 --> 00:40:57,485
Sir.
614
00:40:58,164 --> 00:40:59,497
You can see me?
615
00:40:59,563 --> 00:41:00,616
Crazy bastard.
616
00:41:00,682 --> 00:41:01,841
Wait, please!
617
00:41:08,953 --> 00:41:10,352
You can see me?
618
00:41:10,951 --> 00:41:12,749
What an idiot, move aside!
619
00:41:13,149 --> 00:41:14,522
Thank you, Lord!
620
00:41:14,588 --> 00:41:16,799
Thank you, sir!
621
00:41:16,865 --> 00:41:17,864
What the...
622
00:41:19,662 --> 00:41:20,675
You thanked me?
623
00:41:20,741 --> 00:41:21,780
Sir...
624
00:41:22,819 --> 00:41:24,751
Listen to me carefully.
625
00:41:24,817 --> 00:41:25,896
I'm actually...
626
00:41:26,935 --> 00:41:28,254
not human.
627
00:41:29,652 --> 00:41:31,131
Then what are you?
628
00:41:31,570 --> 00:41:32,903
Well, I...
629
00:41:32,969 --> 00:41:35,406
I don't think I'm a ghost...
630
00:41:36,365 --> 00:41:39,896
My body is there,
but I'm also here.
631
00:41:39,962 --> 00:41:42,054
What I mean is...
632
00:41:42,119 --> 00:41:43,412
Stupid idiot.
Move out of the way.
633
00:41:43,478 --> 00:41:44,837
- But sir...
- Move aside!
634
00:41:48,833 --> 00:41:50,631
How did you do that? Sleight of hand?
635
00:41:52,269 --> 00:41:53,907
I told you.
636
00:41:57,664 --> 00:41:58,663
Magic?
637
00:42:25,795 --> 00:42:26,954
Ow, my head...
638
00:42:28,073 --> 00:42:28,846
Holy cow!
639
00:42:28,912 --> 00:42:30,071
You're awake?
640
00:42:35,345 --> 00:42:38,142
It was a dream.
641
00:42:41,139 --> 00:42:42,072
What the!
642
00:42:42,138 --> 00:42:43,151
You okay?
643
00:42:43,217 --> 00:42:44,616
Something wrong?
644
00:42:46,054 --> 00:42:47,906
Don't you see him?
645
00:42:47,972 --> 00:42:48,945
What?
646
00:42:49,011 --> 00:42:52,182
See? Only you can see me.
647
00:42:52,248 --> 00:42:55,738
Do you hear and see things?
648
00:42:55,804 --> 00:42:59,175
No, this guy right here!
You don't see him?
649
00:42:59,241 --> 00:43:01,293
I'll get the doctor.
650
00:43:01,359 --> 00:43:04,529
No, forget it, I'm all alone here!
651
00:43:04,595 --> 00:43:05,968
Coach.
652
00:43:06,034 --> 00:43:09,404
Please help me out.
653
00:43:09,470 --> 00:43:11,269
You're my last hope.
654
00:43:11,828 --> 00:43:13,520
Sir, please?
655
00:43:13,586 --> 00:43:14,745
What the hell?
656
00:43:25,774 --> 00:43:26,773
Coach.
657
00:43:35,084 --> 00:43:38,041
Come on, what's with you?
658
00:43:40,359 --> 00:43:42,211
Sir.
659
00:43:42,277 --> 00:43:43,769
I'm talking to a ghost.
660
00:43:43,835 --> 00:43:46,247
I've accepted a ghost into my life.
661
00:43:46,313 --> 00:43:48,271
I saw everything!
662
00:43:49,070 --> 00:43:50,363
Saw what?
663
00:43:50,429 --> 00:43:53,639
How are you involved
with the night club?
664
00:43:53,705 --> 00:43:57,236
Why would I be involved
with some night club?
665
00:43:57,302 --> 00:44:00,393
How do you know Mr. Cheon
from the club?
666
00:44:00,458 --> 00:44:02,750
I saw you driving a nice car there.
667
00:44:02,816 --> 00:44:03,855
Me?
668
00:44:05,014 --> 00:44:10,608
I do chauffeur work,
and I dropped off a client.
669
00:44:11,287 --> 00:44:13,086
What were you doing at the docks?
670
00:44:13,725 --> 00:44:15,257
What's it to you?
671
00:44:15,323 --> 00:44:18,840
It's suspicious being there
in the dead of the night.
672
00:44:20,878 --> 00:44:23,089
My dead wife is there.
673
00:44:23,155 --> 00:44:26,512
- What?
- I spread her ashes there!
674
00:44:27,511 --> 00:44:28,830
You nosy bastard.
675
00:44:30,987 --> 00:44:32,520
I think it was a misunderstanding...
676
00:44:32,586 --> 00:44:34,064
Forget it.
677
00:44:35,103 --> 00:44:38,034
What exactly do you want?
678
00:44:38,100 --> 00:44:40,258
Why are you following me around?
679
00:44:40,937 --> 00:44:42,110
Stop it!
680
00:44:42,176 --> 00:44:45,213
We gotta arrest those guys
who got us in this mess.
681
00:44:45,612 --> 00:44:48,224
Us? I just got a bump
on my head, I'm fine.
682
00:44:48,290 --> 00:44:50,422
I think you got it all wrong.
683
00:44:50,487 --> 00:44:52,819
You think they didn't see you?
684
00:44:52,885 --> 00:44:54,178
I'll take care of myself,
685
00:44:54,244 --> 00:44:56,615
the cops came by,
they'll catch those guys.
686
00:44:56,681 --> 00:44:59,838
Many people's lives depend on this.
687
00:45:01,836 --> 00:45:05,446
I'm being serious.
688
00:45:05,512 --> 00:45:07,150
Am I possessed?
689
00:45:07,910 --> 00:45:10,801
Then why don't I see other ghosts?
690
00:45:10,867 --> 00:45:14,317
Sir, please help me out.
691
00:45:14,383 --> 00:45:18,033
I don't even help humans,
why would I help a ghost?
692
00:45:18,099 --> 00:45:20,351
I'm not a ghost yet, I'm not dead.
693
00:45:20,417 --> 00:45:22,149
Whatever, this has
nothing to do with me.
694
00:45:22,215 --> 00:45:23,628
- I don't care.
- Sir.
695
00:45:23,694 --> 00:45:24,986
Go away.
696
00:45:25,052 --> 00:45:26,491
Mister, wait a minute.
697
00:45:26,810 --> 00:45:28,169
Do you see this guy?
698
00:45:30,646 --> 00:45:33,004
Look properly. Him, right here.
699
00:45:33,404 --> 00:45:33,977
Psych Ward
700
00:45:34,043 --> 00:45:35,082
You don't see him?
701
00:45:35,402 --> 00:45:37,120
I see, good luck!
702
00:45:38,159 --> 00:45:39,531
- Sir?
- Good luck?
703
00:45:39,597 --> 00:45:43,034
Help me out, please!
704
00:45:49,228 --> 00:45:50,400
Dude!
705
00:45:50,466 --> 00:45:51,585
Hyun-ji...
706
00:45:53,223 --> 00:45:55,821
Did you get some sleep?
707
00:46:00,856 --> 00:46:02,094
Please take this.
708
00:46:03,173 --> 00:46:05,771
You have to eat and recharge.
709
00:46:08,008 --> 00:46:11,405
Sorry about yesterday,
it wasn't even your fault.
710
00:46:12,204 --> 00:46:15,800
Not at all. It was my fault.
711
00:46:21,595 --> 00:46:22,913
He'll wake up.
712
00:46:24,392 --> 00:46:29,600
He's not the type to leave you behind.
713
00:46:29,666 --> 00:46:30,665
Right.
714
00:46:32,983 --> 00:46:35,341
What happened to the other man?
715
00:46:40,655 --> 00:46:43,612
The detectives met him,
716
00:46:45,370 --> 00:46:47,728
but he can't remember so well.
717
00:46:54,441 --> 00:46:56,239
Mr. Cheon
718
00:47:03,552 --> 00:47:10,345
Did Tae-jin ever leave a
flash memory card with you?
719
00:47:10,944 --> 00:47:12,702
Flash memory card?
720
00:47:13,741 --> 00:47:15,833
But I did.
721
00:47:15,899 --> 00:47:18,776
It could be a valuable
piece of evidence.
722
00:47:21,773 --> 00:47:23,092
One moment.
723
00:47:30,924 --> 00:47:32,296
What are you doing?
724
00:47:32,362 --> 00:47:33,895
Stop calling me!
725
00:47:33,961 --> 00:47:35,359
Bastard...
726
00:47:40,354 --> 00:47:43,351
Tae-jin, I'm in deep...
727
00:47:51,063 --> 00:47:53,781
Jong-sik, what's with you?
728
00:48:08,006 --> 00:48:09,285
Your gun?
729
00:48:16,597 --> 00:48:17,596
Hey.
730
00:48:18,675 --> 00:48:19,674
Hey.
731
00:48:20,673 --> 00:48:22,471
Look at her eyes.
732
00:48:27,346 --> 00:48:29,318
I'm so frigging tired.
733
00:48:29,384 --> 00:48:31,342
Yo, come here.
734
00:48:36,057 --> 00:48:39,308
You hung up on me.
735
00:48:39,374 --> 00:48:41,292
You said you'd only take the card.
736
00:48:42,291 --> 00:48:43,810
And then what?
737
00:48:44,449 --> 00:48:45,981
What about the witness?
738
00:48:46,047 --> 00:48:47,700
Even so, did you have to kill him?
739
00:48:47,766 --> 00:48:49,763
Damn idiot.
740
00:48:50,802 --> 00:48:53,000
You're worrying about him?
741
00:48:53,520 --> 00:48:55,558
Worry about yourself!
742
00:48:56,237 --> 00:48:59,448
When you lost everything
to sports betting,
743
00:48:59,514 --> 00:49:01,565
I was the one who came to your rescue!
744
00:49:01,631 --> 00:49:02,870
Don't remember?
745
00:49:07,505 --> 00:49:10,836
We were good together.
746
00:49:10,902 --> 00:49:12,221
Us?
747
00:49:13,619 --> 00:49:14,658
Us?
748
00:49:17,815 --> 00:49:22,384
Let me make myself clear,
don't drag me into this.
749
00:49:22,450 --> 00:49:24,302
What a load of crap.
750
00:49:24,368 --> 00:49:26,526
Who's dragging whom?
751
00:49:27,365 --> 00:49:30,202
You called us, bastard.
752
00:49:31,001 --> 00:49:33,133
Did I call? No, it was you!
753
00:49:33,199 --> 00:49:34,318
Son of a bitch!
754
00:49:35,597 --> 00:49:36,596
Dammit!
755
00:49:37,275 --> 00:49:39,473
You piece of trash!
I've had it with you.
756
00:49:43,189 --> 00:49:44,268
No fighting.
757
00:49:45,467 --> 00:49:46,466
Cheon!
758
00:49:48,863 --> 00:49:51,674
You can't even manage your girls,
759
00:49:51,740 --> 00:49:53,832
and screwed everything up.
760
00:49:53,898 --> 00:49:55,550
Did I put you in charge
for you to mess up?
761
00:49:55,616 --> 00:49:56,549
I'm sorry...
762
00:49:56,615 --> 00:49:58,547
You're sorry?
763
00:49:58,613 --> 00:50:01,810
That's hardly enough
to undo your mess.
764
00:50:03,648 --> 00:50:06,060
Had you done your job right,
765
00:50:06,126 --> 00:50:08,897
an officer dies on duty,
and we get the card back.
766
00:50:08,963 --> 00:50:10,881
Backstabbing bastard!
767
00:50:15,196 --> 00:50:16,275
Jong-sik.
768
00:50:17,794 --> 00:50:19,312
Is this about Tae-jin?
769
00:50:20,351 --> 00:50:21,844
But he witnessed it!
770
00:50:21,910 --> 00:50:23,002
I could convince him...
771
00:50:23,068 --> 00:50:25,426
He's not the type who can be swayed!
772
00:50:26,385 --> 00:50:27,424
Jong-sik!
773
00:50:27,824 --> 00:50:32,499
We went through so many
rookies over the years.
774
00:50:34,217 --> 00:50:35,670
Yes, sir.
775
00:50:35,735 --> 00:50:36,734
Good.
776
00:50:37,454 --> 00:50:39,546
- Cheon.
- Yes, sir.
777
00:50:39,611 --> 00:50:42,848
Find the card and manage
the girls properly.
778
00:50:43,168 --> 00:50:44,167
Yes, sir.
779
00:50:45,805 --> 00:50:49,402
And the other witness?
780
00:50:53,038 --> 00:50:54,596
I'll take care of him.
781
00:51:02,548 --> 00:51:04,466
For goodness sake.
782
00:51:17,693 --> 00:51:19,225
He's a goner.
783
00:51:19,291 --> 00:51:20,490
Forget him.
784
00:51:21,609 --> 00:51:23,287
Let's find the bulldog.
785
00:51:26,004 --> 00:51:29,041
Choi Jang-su
786
00:51:33,477 --> 00:51:34,609
I'm here for the shot.
787
00:51:34,675 --> 00:51:36,513
Lower your pants and lie down please.
788
00:51:38,312 --> 00:51:39,590
Mr. Choi, we got a situation.
789
00:51:40,270 --> 00:51:41,203
Those guys are here.
790
00:51:41,269 --> 00:51:42,561
Stop walking through walls!
791
00:51:42,627 --> 00:51:44,000
Those guys are just outside.
792
00:51:44,066 --> 00:51:45,199
You have to get out of here!
793
00:51:45,265 --> 00:51:46,463
Why should I?
794
00:51:47,143 --> 00:51:49,155
- Lower your pants...
- Hold on a second.
795
00:51:49,221 --> 00:51:51,073
It's fine. Please continue.
796
00:51:51,139 --> 00:51:53,990
They're here! You have to go!
797
00:51:54,056 --> 00:51:55,588
I can just report them!
798
00:51:55,654 --> 00:51:57,986
- That's pointless!
- Report who?
799
00:51:58,052 --> 00:51:59,544
The thugs outside and the cops...
800
00:51:59,610 --> 00:52:02,221
- What should I do then?
- They're on the same side!
801
00:52:02,287 --> 00:52:04,059
That's why you have to go!
802
00:52:04,125 --> 00:52:06,283
I don't care, get out!
803
00:52:07,122 --> 00:52:08,601
Get the hell out!
804
00:52:09,240 --> 00:52:11,172
Hello? My shot!
805
00:52:11,238 --> 00:52:13,650
Stop following me!
806
00:52:13,716 --> 00:52:16,513
- Excuse me!
- You have to get out!
807
00:52:20,828 --> 00:52:23,825
He's gonna give me trauma.
808
00:52:31,298 --> 00:52:32,496
Boss!
809
00:52:43,485 --> 00:52:44,684
5th floor.
810
00:52:50,438 --> 00:52:51,771
I'm here for physiotherapy.
811
00:52:51,837 --> 00:52:53,555
- One moment.
- Sure.
812
00:52:59,229 --> 00:53:00,228
Hey, Bong-gu.
813
00:53:00,788 --> 00:53:02,386
How's my girl?
814
00:53:03,984 --> 00:53:05,223
Thanks a lot!
815
00:53:20,727 --> 00:53:22,286
Mr. Choi! Behind you!
816
00:53:33,115 --> 00:53:34,353
Watch out!
817
00:53:44,543 --> 00:53:46,541
I told you it'd be dangerous!
818
00:53:48,539 --> 00:53:50,057
They're coming! Hurry!
819
00:54:05,282 --> 00:54:08,159
You prick, this is on you.
Those guys...
820
00:54:08,718 --> 00:54:10,131
Who are those guys?
821
00:54:10,197 --> 00:54:12,688
I told you, they're thugs.
822
00:54:12,754 --> 00:54:14,446
You can speak louder.
823
00:54:14,512 --> 00:54:15,685
Oh yeah.
824
00:54:15,751 --> 00:54:17,669
I told you, they're bad guys.
825
00:54:18,588 --> 00:54:20,187
For goodness sake.
826
00:54:20,946 --> 00:54:23,238
Go take a look outside!
827
00:54:23,303 --> 00:54:24,302
Go on!
828
00:54:26,940 --> 00:54:28,378
Get back in!
829
00:54:32,454 --> 00:54:33,653
They're leaving!
830
00:54:33,973 --> 00:54:34,906
- Come up here.
- Okay.
831
00:54:34,972 --> 00:54:36,370
What's going on?
832
00:54:37,209 --> 00:54:40,406
- Hold on.
- Where the hell is he?
833
00:54:41,085 --> 00:54:42,883
They're gone.
834
00:54:44,162 --> 00:54:45,641
Oh man...
835
00:54:55,031 --> 00:54:57,389
You're a hottie.
836
00:55:11,414 --> 00:55:14,491
These are Mr. Kang's
personal belongings.
837
00:55:39,106 --> 00:55:41,783
Marriage Registration Form
838
00:55:49,655 --> 00:55:59,166
Kang Tae-jin
839
00:56:13,991 --> 00:56:19,105
Hong Hyun-ji
840
00:56:34,570 --> 00:56:36,128
Baby, take a look.
841
00:56:39,445 --> 00:56:41,802
We're a real family now.
842
00:56:43,161 --> 00:56:44,160
Look.
843
00:56:45,998 --> 00:56:50,314
You and I, and our baby.
844
00:56:54,349 --> 00:56:56,507
I'm way too easy.
845
00:56:58,345 --> 00:57:00,343
Just wait till you wake up.
846
00:57:08,175 --> 00:57:09,774
Look at our baby.
847
00:57:11,772 --> 00:57:13,450
He's growing up.
848
00:57:16,847 --> 00:57:18,884
Isn't it amazing?
849
00:57:47,096 --> 00:57:48,694
Dad!
850
00:57:49,253 --> 00:57:51,291
Mom!
851
00:57:52,131 --> 00:57:54,888
Open up!
852
00:57:56,926 --> 00:57:58,684
Let me in!
853
00:58:07,035 --> 00:58:07,888
Hey there.
854
00:58:07,954 --> 00:58:09,113
Over there.
855
00:58:10,472 --> 00:58:12,004
She's back again.
856
00:58:12,070 --> 00:58:13,828
This is getting out of hand...
857
00:58:16,266 --> 00:58:18,024
This isn't your home anymore.
858
00:58:18,424 --> 00:58:19,956
But it is.
859
00:58:20,022 --> 00:58:21,700
This is my home!
860
00:58:28,214 --> 00:58:30,106
I know you're upset
861
00:58:30,172 --> 00:58:33,289
about losing your parents
and home in an auction,
862
00:58:33,688 --> 00:58:36,260
but it's all in the past.
863
00:58:36,325 --> 00:58:38,803
My dad built that house.
864
00:58:40,241 --> 00:58:42,319
I was born there.
865
00:58:45,436 --> 00:58:48,233
I'm gonna get it back no matter what.
866
00:59:27,393 --> 00:59:29,285
- Yeah, Bong-gu.
- Coach.
867
00:59:29,351 --> 00:59:32,642
She's not at the kindergarten
and won't answer her phone.
868
00:59:32,708 --> 00:59:34,400
What have you been doing?
869
00:59:34,466 --> 00:59:35,839
I'm sorry, what do I do?
870
00:59:35,905 --> 00:59:37,637
Look for her!
871
00:59:37,703 --> 00:59:38,996
Right...
872
00:59:39,062 --> 00:59:40,300
Do-kyung!
873
00:59:40,940 --> 00:59:42,338
I don't believe this...
874
00:59:51,769 --> 00:59:52,768
Hyun-ji!
875
00:59:53,127 --> 00:59:54,126
Hyun-ji...
876
00:59:54,366 --> 00:59:56,058
- Officer Kim.
- No way!
877
00:59:56,124 --> 00:59:59,974
You were looking for
a memory card, right?
878
01:00:00,040 --> 01:00:01,519
Yes, that's correct.
879
01:00:02,717 --> 01:00:03,996
I understand.
880
01:00:14,226 --> 01:00:15,279
Mr. Choi!
881
01:00:15,345 --> 01:00:18,701
Please help me, Hyun-ji is in danger.
882
01:00:18,981 --> 01:00:21,392
Please help!
883
01:00:21,458 --> 01:00:22,991
Help me!
884
01:00:23,057 --> 01:00:25,055
Stay away from me!
885
01:00:26,293 --> 01:00:27,706
You think I want to ask you?
886
01:00:27,772 --> 01:00:31,288
You're the only one I have!
887
01:00:38,601 --> 01:00:39,600
Do-kyung?
888
01:00:41,838 --> 01:00:43,116
Oh man...
889
01:00:43,875 --> 01:00:44,874
Do-kyung!
890
01:00:49,909 --> 01:00:51,508
I'm so sorry about this.
891
01:00:53,825 --> 01:00:55,224
She's never been like this.
892
01:00:56,702 --> 01:00:58,235
Go to the park, hurry.
893
01:00:58,301 --> 01:01:00,019
Okay. I'm sorry!
894
01:01:03,695 --> 01:01:06,013
She's not answering her phone.
895
01:01:08,011 --> 01:01:09,210
I see.
896
01:01:15,683 --> 01:01:18,494
You should file a report
before anything else.
897
01:01:18,560 --> 01:01:21,797
Don't bother, I won't help either way.
898
01:01:43,375 --> 01:01:47,145
What are you waiting for?
My kid went missing!
899
01:01:47,211 --> 01:01:50,262
Since you filed a report,
please just wait.
900
01:01:50,328 --> 01:01:52,020
HQ will assign searchers...
901
01:01:52,086 --> 01:01:54,164
Wait for what?
902
01:01:54,603 --> 01:01:56,376
What if something happens to her?!
903
01:01:56,441 --> 01:01:59,053
I understand what
you're going through,
904
01:01:59,119 --> 01:02:00,411
but I can't roam around...
905
01:02:00,477 --> 01:02:01,876
Roam around?
906
01:02:02,236 --> 01:02:05,432
You don't care because
it's not your business...
907
01:02:08,669 --> 01:02:10,667
Not your business...
908
01:02:13,184 --> 01:02:14,423
Mr. Choi.
909
01:02:15,142 --> 01:02:16,675
I found her.
910
01:02:16,741 --> 01:02:19,458
You did? Where is she?
911
01:02:27,889 --> 01:02:28,888
Do-kyung...
912
01:02:29,208 --> 01:02:30,421
Do-kyung!
913
01:02:30,487 --> 01:02:32,259
Do-kyung! What happened?
914
01:02:32,325 --> 01:02:33,803
Do-kyung...
915
01:02:37,360 --> 01:02:38,638
Do-kyung!
916
01:02:38,798 --> 01:02:43,074
Mommy
917
01:02:45,192 --> 01:02:46,644
Over here! Please!
918
01:02:46,710 --> 01:02:47,789
This way!
919
01:02:49,667 --> 01:02:51,160
- Watch her head!
- Okay!
920
01:02:51,226 --> 01:02:52,584
She's unconscious!
921
01:02:53,783 --> 01:02:55,835
She's a patient of
heart surgeon Dr. Kim.
922
01:02:55,901 --> 01:02:56,914
She has heart problems!
923
01:02:56,980 --> 01:02:58,073
Make way please!
924
01:02:58,139 --> 01:02:59,271
Could you step aside?
925
01:02:59,337 --> 01:03:00,536
- Check her pulse.
- Right away!
926
01:03:29,027 --> 01:03:31,758
Is she okay?
927
01:03:31,824 --> 01:03:33,103
It could've been bad.
928
01:03:33,702 --> 01:03:38,777
It's good that you
found her when you did.
929
01:03:41,494 --> 01:03:45,145
She's okay now, don't worry too much.
930
01:03:45,211 --> 01:03:46,929
Thank you so much.
931
01:03:47,848 --> 01:03:48,967
Thank you.
932
01:04:14,820 --> 01:04:17,298
Has she been sick for a long time?
933
01:04:23,372 --> 01:04:25,769
Her mom had heart problems.
934
01:04:27,248 --> 01:04:29,645
Do-kyung inherited it.
935
01:04:32,482 --> 01:04:37,277
It got worse 4 years ago
when she got into an accident.
936
01:04:39,395 --> 01:04:41,967
What's that? Looks like an accident.
937
01:04:42,033 --> 01:04:43,032
Oh no.
938
01:04:44,071 --> 01:04:45,523
I think someone's in there!
939
01:04:45,589 --> 01:04:46,668
Honey!
940
01:04:47,547 --> 01:04:48,840
I'll be right back.
941
01:04:48,906 --> 01:04:51,797
Honey, be careful, please hurry.
942
01:04:51,863 --> 01:04:52,981
Okay.
943
01:04:57,417 --> 01:04:58,536
Hold on!
944
01:05:06,727 --> 01:05:08,486
- My wife is in there...
- Okay.
945
01:05:26,987 --> 01:05:28,825
My wife died at the scene,
946
01:05:29,904 --> 01:05:31,982
but Do-kyung survived.
947
01:05:34,459 --> 01:05:36,791
Had I minded my own business,
948
01:05:36,857 --> 01:05:38,895
she would still be here,
949
01:05:40,093 --> 01:05:44,769
I think about that
dozens of times everyday.
950
01:05:49,963 --> 01:05:52,521
Thank you for saving my daughter,
951
01:05:54,599 --> 01:05:57,356
but I'm in no position to help others.
952
01:05:59,154 --> 01:06:01,272
I can't even protect my own family.
953
01:06:03,310 --> 01:06:04,628
I'm sorry.
954
01:06:24,688 --> 01:06:25,687
Dammit...
955
01:06:26,206 --> 01:06:28,764
Is Tae-jin in a coma because of this?
956
01:06:32,920 --> 01:06:36,236
Did you see it?
957
01:06:46,306 --> 01:06:51,381
I want to believe that
you'll catch the perps.
958
01:06:55,537 --> 01:06:56,855
Do me this favor.
959
01:07:06,845 --> 01:07:09,243
Son of a bitch!
960
01:07:16,235 --> 01:07:17,234
Hyun-ji.
961
01:07:18,153 --> 01:07:21,284
Always be careful.
962
01:07:21,350 --> 01:07:23,668
- What?
- I'm serious, be careful.
963
01:07:35,336 --> 01:07:36,455
Hello?
964
01:07:55,196 --> 01:07:56,474
How long has he flatlined for?
965
01:07:57,034 --> 01:07:58,352
3 minutes, doctor.
966
01:08:00,870 --> 01:08:02,282
Inject 1mL of epinephrine.
967
01:08:02,348 --> 01:08:04,666
Okay, injecting epinephrine.
968
01:08:10,180 --> 01:08:11,259
Baby...
969
01:08:18,812 --> 01:08:20,330
Is he going to be okay?
970
01:08:27,003 --> 01:08:33,251
His pulse is back but
he may not have long.
971
01:08:33,317 --> 01:08:38,352
You may have to make
necessary preparations.
972
01:08:53,097 --> 01:08:54,295
Get up.
973
01:08:57,412 --> 01:08:59,091
Get up right now.
974
01:10:01,587 --> 01:10:04,957
Peach, thank you so much.
975
01:10:05,023 --> 01:10:09,978
Please be careful, okay?
976
01:10:40,187 --> 01:10:41,186
Hyun-ji!
977
01:10:42,026 --> 01:10:43,025
Hyun-ji!
978
01:10:44,983 --> 01:10:46,101
Hyun-ji...
979
01:10:57,330 --> 01:10:59,008
Daddy...
980
01:10:59,847 --> 01:11:01,500
Do-kyung, are you okay?
981
01:11:01,566 --> 01:11:03,244
Daddy...
982
01:11:05,642 --> 01:11:07,440
You scared me.
983
01:11:08,359 --> 01:11:10,730
Why did go there without telling me?
984
01:11:10,796 --> 01:11:12,369
I'm sorry.
985
01:11:12,435 --> 01:11:15,845
I know you miss mom,
986
01:11:15,911 --> 01:11:18,389
I didn't want to make you worry.
987
01:11:20,466 --> 01:11:21,985
I understand,
988
01:11:22,864 --> 01:11:26,674
but you can't go there
without telling me, okay?
989
01:11:26,740 --> 01:11:28,298
I'm sorry.
990
01:11:46,480 --> 01:11:47,519
Who are you?
991
01:11:49,677 --> 01:11:51,369
Who are you people?
992
01:11:51,435 --> 01:11:53,393
Where's the memory card?
993
01:11:53,872 --> 01:11:56,284
Did you hurt my fiancé?
994
01:11:56,350 --> 01:11:58,348
It was you, wasn't it?
995
01:12:02,104 --> 01:12:05,061
Pain in the ass just
like her boyfriend.
996
01:12:05,900 --> 01:12:07,512
What do you mean?
997
01:12:07,578 --> 01:12:10,855
The donor's family
rejected the transplant.
998
01:12:13,372 --> 01:12:15,584
But how can they do that all of sudden?
999
01:12:15,650 --> 01:12:16,583
I'm sorry about this.
1000
01:12:16,649 --> 01:12:19,260
We'll have to wait until
a new donor shows up.
1001
01:12:19,326 --> 01:12:22,044
You're being irresponsible!
1002
01:12:22,483 --> 01:12:25,174
Doctor, we waited 4 years,
1003
01:12:25,240 --> 01:12:27,612
you can't do this to us!
1004
01:12:27,678 --> 01:12:30,289
I know, it tears me apart too.
1005
01:12:30,355 --> 01:12:35,030
But there's nothing I can do.
1006
01:12:44,581 --> 01:12:49,909
In that case, can I meet the family?
1007
01:12:49,975 --> 01:12:54,425
Allow me to talk to them.
1008
01:12:54,491 --> 01:12:58,341
You know that's against the law.
1009
01:12:58,407 --> 01:12:59,965
I'm really sorry.
1010
01:13:32,732 --> 01:13:34,769
I heard about Do-kyung.
1011
01:13:40,164 --> 01:13:41,203
Mr. Choi.
1012
01:13:42,921 --> 01:13:45,439
- I'm sorry, but...
- I've never...
1013
01:13:47,596 --> 01:13:50,034
once slept properly.
1014
01:13:52,471 --> 01:13:55,189
Fearing that something
might happen to her.
1015
01:13:56,028 --> 01:14:00,943
I don't know how long she can hold on.
1016
01:14:12,331 --> 01:14:18,245
Sir, Hyun-ji got kidnapped...
1017
01:14:20,962 --> 01:14:23,360
She doesn't know anything,
1018
01:14:24,759 --> 01:14:27,795
you're the only one I can ask for help.
1019
01:14:32,271 --> 01:14:36,866
I'll be dead soon.
1020
01:14:42,620 --> 01:14:44,698
While I'm still alive,
1021
01:14:47,615 --> 01:14:52,250
let me ask you this favor.
1022
01:15:54,307 --> 01:15:55,306
Buddy!
1023
01:16:04,017 --> 01:16:05,136
Where's the card?
1024
01:16:06,215 --> 01:16:07,214
Let the girl go first.
1025
01:16:10,251 --> 01:16:13,008
Are we making a deal?
1026
01:16:13,847 --> 01:16:16,205
You have that luxury?
1027
01:16:17,204 --> 01:16:19,136
Stupid punk.
1028
01:16:19,202 --> 01:16:22,758
How about I throw you in
there with a concrete block?
1029
01:16:28,153 --> 01:16:29,272
Give it to me.
1030
01:16:36,025 --> 01:16:37,024
Check.
1031
01:16:42,138 --> 01:16:44,350
What were you gonna do with that?
1032
01:16:44,416 --> 01:16:46,854
Why are you acting out?
1033
01:16:47,973 --> 01:16:48,971
It's the right one.
1034
01:16:51,928 --> 01:16:52,862
Let her go.
1035
01:16:52,927 --> 01:16:56,044
I'll take care of it, bastard.
1036
01:16:59,561 --> 01:17:00,759
Mr. Choi!
1037
01:17:07,872 --> 01:17:10,124
How old are you, you idiot?
1038
01:17:10,190 --> 01:17:11,243
Come here.
1039
01:17:11,309 --> 01:17:12,681
You're not allowed...
1040
01:17:12,747 --> 01:17:15,638
- 71G...
- 71G,
1041
01:17:15,704 --> 01:17:19,914
- 5909.
- 5909.
1042
01:17:19,980 --> 01:17:21,658
BY Refrigeration, you know this place?
1043
01:17:23,057 --> 01:17:24,829
Yes, I do.
1044
01:17:24,895 --> 01:17:26,427
Good day, sir.
1045
01:17:26,493 --> 01:17:28,092
What are you doing?
1046
01:17:29,410 --> 01:17:30,703
Him?
1047
01:17:30,769 --> 01:17:32,381
He was being an ass.
1048
01:17:32,447 --> 01:17:33,846
We need to talk.
1049
01:17:34,805 --> 01:17:35,964
About what?
1050
01:17:36,763 --> 01:17:39,614
I'm doing all the hard work,
1051
01:17:39,680 --> 01:17:43,556
but you get to keep the money.
1052
01:17:45,314 --> 01:17:47,246
I've been thinking,
1053
01:17:47,312 --> 01:17:49,070
this arrangement is wrong.
1054
01:17:50,709 --> 01:17:52,241
Isn't it almost your time to retire?
1055
01:17:52,307 --> 01:17:53,440
Yes, indeed.
1056
01:17:53,506 --> 01:17:56,437
Right, you need to rest.
1057
01:17:56,503 --> 01:17:58,700
About time I stop being a cop.
1058
01:18:00,059 --> 01:18:02,137
- Cutie Pie.
- Yes, sir.
1059
01:18:03,456 --> 01:18:05,014
Hey, hey!
1060
01:18:10,129 --> 01:18:12,380
Where are we going?
1061
01:18:12,446 --> 01:18:15,297
This is BY Refrigeration.
1062
01:18:15,363 --> 01:18:17,655
Why is he following us?
1063
01:18:17,721 --> 01:18:20,652
- We might need him.
- Who are you talking to?
1064
01:18:20,718 --> 01:18:22,970
Restricted Area
1065
01:18:23,036 --> 01:18:24,089
It's locked.
1066
01:18:24,154 --> 01:18:25,433
- I'll go inside first.
- Okay.
1067
01:18:26,392 --> 01:18:27,965
- Is there another way in?
- What?
1068
01:18:28,030 --> 01:18:32,666
Coach, why are you trying
to go inside?
1069
01:18:35,023 --> 01:18:36,022
Hey!
1070
01:18:37,741 --> 01:18:38,754
Sorry!
1071
01:18:38,819 --> 01:18:41,631
Why's ice falling from there?
1072
01:18:41,697 --> 01:18:44,054
Don't touch anything!
1073
01:18:44,454 --> 01:18:46,172
- Entrance is that way.
- Okay.
1074
01:18:46,811 --> 01:18:49,742
Why are we going in there?
1075
01:18:49,808 --> 01:18:51,580
- Who is it?
- Holy cow, hello there.
1076
01:18:51,646 --> 01:18:52,699
- It's open now.
- Who...
1077
01:18:52,765 --> 01:18:54,084
Actually...
1078
01:18:54,643 --> 01:18:57,055
What did you do?
1079
01:18:57,121 --> 01:18:59,518
- He passed out!
- Be quiet!
1080
01:18:59,758 --> 01:19:02,156
You're the lookout, keep watch.
1081
01:19:02,555 --> 01:19:05,326
Why? Why is it always me?
1082
01:19:05,392 --> 01:19:06,711
For goodness...
1083
01:19:07,550 --> 01:19:09,962
Fine, I'll make you
assistant coach with pay.
1084
01:19:10,028 --> 01:19:11,027
Thank you.
1085
01:19:11,746 --> 01:19:12,745
Go look inside.
1086
01:19:25,012 --> 01:19:26,505
- Mr. Choi.
- Yeah?
1087
01:19:26,571 --> 01:19:27,824
- Did you find her?
- Not yet.
1088
01:19:27,889 --> 01:19:29,222
Girls are locked up over there.
1089
01:19:29,288 --> 01:19:30,820
- Yeah?
- Who are you?
1090
01:19:30,886 --> 01:19:33,044
- Look for your fiancée.
- Who are you?
1091
01:19:33,923 --> 01:19:34,936
I'm looking for someone.
1092
01:19:35,002 --> 01:19:37,879
You can't be here,
this area is off-limits.
1093
01:19:55,421 --> 01:19:56,460
Hyun-ji...
1094
01:20:33,622 --> 01:20:34,835
Buddy,
1095
01:20:34,901 --> 01:20:36,713
why did you come inside?
1096
01:20:36,779 --> 01:20:38,378
No one's outside.
1097
01:20:39,057 --> 01:20:40,070
What's going on?
1098
01:20:40,136 --> 01:20:41,335
You did good.
1099
01:20:53,642 --> 01:20:54,615
- Are you okay?
- Untie them.
1100
01:20:54,681 --> 01:20:57,492
Sure. It's okay,
we're not the bad guys.
1101
01:20:57,558 --> 01:20:59,290
Sir, I think I found her.
1102
01:20:59,356 --> 01:21:00,409
Okay, let's go.
1103
01:21:00,475 --> 01:21:02,447
- Bong-gu, take them outside!
- Yes, sir.
1104
01:21:02,513 --> 01:21:04,565
Boss! We got company!
1105
01:21:04,631 --> 01:21:05,564
Who?
1106
01:21:05,630 --> 01:21:06,909
I think it's the witness!
1107
01:21:07,508 --> 01:21:08,587
Jong-sik, follow me.
1108
01:21:15,620 --> 01:21:16,619
Yeah, it's me.
1109
01:21:17,498 --> 01:21:20,069
I got an assault report
from BY Refrigeration.
1110
01:21:20,135 --> 01:21:22,373
Send all patrol officers here.
1111
01:21:26,848 --> 01:21:27,847
What will you do?
1112
01:21:29,885 --> 01:21:31,523
We can't get buried for this.
1113
01:21:32,083 --> 01:21:34,494
Cheon is the legal owner here,
1114
01:21:34,560 --> 01:21:36,798
we can put everything on him.
1115
01:21:38,037 --> 01:21:39,889
He won't just take it.
1116
01:21:39,955 --> 01:21:41,833
What can a dead man say?
1117
01:21:45,309 --> 01:21:46,842
Mr. Choi, hurry!
1118
01:21:46,908 --> 01:21:47,907
Please hurry!
1119
01:21:49,865 --> 01:21:51,303
Are you on the way?
1120
01:21:54,500 --> 01:21:55,779
He's the chief.
1121
01:21:56,698 --> 01:21:58,296
You guys get rid of the girls.
1122
01:21:58,696 --> 01:21:59,974
You go ahead.
1123
01:22:01,453 --> 01:22:02,666
Stop right there!
1124
01:22:02,732 --> 01:22:04,224
Who is that?
1125
01:22:04,290 --> 01:22:05,489
He's the witness.
1126
01:22:06,767 --> 01:22:10,737
Why are you making a fuss here?
1127
01:22:10,803 --> 01:22:15,652
I heard you're the one making
a big fuss in this town.
1128
01:22:15,718 --> 01:22:16,957
Do you know who I am?
1129
01:22:17,437 --> 01:22:19,714
I'm in charge of keeping
peace around here.
1130
01:22:20,474 --> 01:22:22,725
Stop meddling in
someone else's business.
1131
01:22:22,791 --> 01:22:26,082
I used to mind my own business,
1132
01:22:26,148 --> 01:22:28,306
but some things in life
can't be ignored.
1133
01:22:28,825 --> 01:22:29,998
Is that so?
1134
01:22:30,064 --> 01:22:33,300
Let me show you what happens if you do.
1135
01:22:34,659 --> 01:22:35,658
- Cutie Pie!
- Yes.
1136
01:22:44,729 --> 01:22:45,728
Hyun-ji...
1137
01:23:06,706 --> 01:23:07,839
Get up.
1138
01:23:07,905 --> 01:23:08,904
Get up!
1139
01:23:14,219 --> 01:23:15,417
Over here!
1140
01:23:15,977 --> 01:23:16,976
Hurry!
1141
01:23:20,013 --> 01:23:21,305
- Wait...
- Are you okay?
1142
01:23:21,371 --> 01:23:23,463
What are you doing?!
1143
01:23:23,529 --> 01:23:25,221
It's not me, arrest him!
1144
01:23:25,287 --> 01:23:27,219
- Hold still!
- What are you doing?
1145
01:23:27,285 --> 01:23:28,258
This is all wrong.
1146
01:23:28,324 --> 01:23:30,856
I've been investigating
him for a long time.
1147
01:23:30,922 --> 01:23:32,854
He's with Cheon, lock him up!
1148
01:23:32,920 --> 01:23:35,571
What are you saying? It's not me!
1149
01:23:35,637 --> 01:23:37,529
Let's talk at the station!
1150
01:23:37,595 --> 01:23:39,527
I don't believe this!
1151
01:23:39,593 --> 01:23:42,404
He's one of the thugs.
1152
01:23:42,470 --> 01:23:45,227
- Get the Vice Unit.
- They'll be here soon.
1153
01:23:49,023 --> 01:23:51,435
I'm from Nambu Major Crimes.
1154
01:23:51,501 --> 01:23:54,112
Why is Major Crimes here?
1155
01:23:54,178 --> 01:23:56,350
Good to meet you.
1156
01:23:56,416 --> 01:23:58,174
I'm Hongsung County's Chief Yang.
1157
01:24:00,811 --> 01:24:01,850
Good work.
1158
01:24:08,244 --> 01:24:09,482
You punk.
1159
01:24:10,601 --> 01:24:12,014
What have you done?
1160
01:24:12,080 --> 01:24:14,611
I'll pay for my crimes.
1161
01:24:14,677 --> 01:24:17,474
We should stop here.
1162
01:24:19,752 --> 01:24:23,642
Release him, he's not involved.
1163
01:24:23,708 --> 01:24:25,720
Let him go!
1164
01:24:25,786 --> 01:24:28,837
Smuggling, bribery,
human and sex trafficking,
1165
01:24:28,903 --> 01:24:31,180
conspiracy to commit murder,
attempted murder, kidnapping!
1166
01:24:32,179 --> 01:24:35,030
Who do you take me for?!
1167
01:24:35,096 --> 01:24:36,868
- Chief Yang!
- You bastards!
1168
01:24:36,934 --> 01:24:38,347
It's all over, don't do this...
1169
01:24:38,413 --> 01:24:39,626
Stay back! Don't come close!
1170
01:24:39,692 --> 01:24:40,984
Chief Yang!
1171
01:24:41,050 --> 01:24:42,263
- Stay back!
- Chief!
1172
01:24:42,329 --> 01:24:44,367
I've been through everything!
1173
01:24:48,523 --> 01:24:50,640
- Stay the hell back!
- Chief!
1174
01:24:51,320 --> 01:24:52,319
Tae-jin!
1175
01:25:05,266 --> 01:25:06,264
Please!
1176
01:25:32,757 --> 01:25:34,210
Why are you grinning? You okay?
1177
01:25:34,276 --> 01:25:35,435
Yeah, I'm fine.
1178
01:25:36,234 --> 01:25:38,112
Let's get Hyun-ji, get up.
1179
01:25:40,230 --> 01:25:42,721
- It's this way!
- Yeah?
1180
01:25:42,787 --> 01:25:43,786
There...
1181
01:25:47,902 --> 01:25:49,221
Hyun-ji, are you okay?
1182
01:26:16,793 --> 01:26:19,110
I wanted a daughter like Do-kyung.
1183
01:26:25,224 --> 01:26:28,421
You and I must really be tied somehow.
1184
01:26:29,420 --> 01:26:30,459
I know.
1185
01:26:31,777 --> 01:26:34,694
I may miss you if you're not around.
1186
01:26:43,565 --> 01:26:46,137
It's all over, right?
1187
01:26:46,203 --> 01:26:48,680
Yeah, I guess.
1188
01:26:49,120 --> 01:26:50,159
Mr. Choi.
1189
01:26:52,236 --> 01:26:56,152
I seriously have one last favor.
1190
01:27:32,076 --> 01:27:34,593
I want to live here with you.
1191
01:27:35,153 --> 01:27:36,152
Pardon?
1192
01:27:38,349 --> 01:27:41,386
- I want to hug you.
- What?
1193
01:27:41,906 --> 01:27:43,598
No, it's not me.
1194
01:27:43,664 --> 01:27:47,714
Tae-jin wants me to tell you.
1195
01:27:47,780 --> 01:27:48,779
He...
1196
01:27:50,177 --> 01:27:51,376
He did?
1197
01:27:52,415 --> 01:27:53,414
Yes.
1198
01:27:53,854 --> 01:27:56,811
Tell me something that'll
make her believe me.
1199
01:27:59,768 --> 01:28:02,005
He said “Peach, I'm right here.”
1200
01:28:10,317 --> 01:28:11,316
Baby...
1201
01:28:12,475 --> 01:28:14,073
You're here?
1202
01:28:16,670 --> 01:28:19,428
He's standing right in front of you.
1203
01:28:27,339 --> 01:28:28,538
Hyun-ji.
1204
01:28:38,928 --> 01:28:40,166
Tae-jin.
1205
01:28:45,201 --> 01:28:49,077
I think it's my time to go.
1206
01:28:49,996 --> 01:28:50,995
What?
1207
01:28:51,755 --> 01:28:57,243
I saved you and our
baby, so I have to go.
1208
01:28:57,309 --> 01:28:59,760
What do you mean?
1209
01:28:59,826 --> 01:29:01,519
You have to wake up.
1210
01:29:01,585 --> 01:29:06,420
Hyun-ji, I have a favor.
1211
01:29:09,417 --> 01:29:13,253
I want to give my
heart to his daughter.
1212
01:29:14,691 --> 01:29:18,567
No, baby!
1213
01:29:20,685 --> 01:29:24,202
I can't let you leave.
1214
01:29:25,960 --> 01:29:30,755
Don't leave me behind, please.
1215
01:29:33,112 --> 01:29:34,311
My Hyun-ji,
1216
01:29:36,749 --> 01:29:39,945
who'll protect you when I'm gone?
1217
01:29:43,981 --> 01:29:46,818
Who'll help you close the shop?
1218
01:29:49,256 --> 01:29:53,851
Who'll eat with you?
1219
01:29:56,049 --> 01:29:58,846
Please, don't go...
1220
01:30:11,114 --> 01:30:12,233
Mr. Choi.
1221
01:30:14,510 --> 01:30:19,345
Please take good care of her.
1222
01:31:10,453 --> 01:31:12,251
Hyun-ji, I have to go.
1223
01:31:16,008 --> 01:31:18,819
No, don't go.
1224
01:31:18,885 --> 01:31:20,843
Baby, please!
1225
01:31:21,362 --> 01:31:22,801
Don't go...
1226
01:31:32,271 --> 01:31:33,749
No!
1227
01:31:35,148 --> 01:31:36,387
Baby!
1228
01:31:47,216 --> 01:31:48,149
Doctor!
1229
01:31:48,215 --> 01:31:49,947
Please take good care of Do-kyung.
1230
01:31:50,013 --> 01:31:50,946
Of course.
1231
01:31:51,012 --> 01:31:52,784
- Take good care of her.
- Don't worry too much.
1232
01:31:52,850 --> 01:31:55,327
Doctor, please take care of her.
1233
01:31:58,764 --> 01:32:00,202
Sir...
1234
01:32:01,721 --> 01:32:03,000
Were you...
1235
01:32:09,273 --> 01:32:11,365
My wife is in there.
1236
01:32:11,431 --> 01:32:14,002
From the accident...
1237
01:32:14,068 --> 01:32:15,067
Yes.
1238
01:32:15,747 --> 01:32:20,396
My wife and I looked
everywhere for you.
1239
01:32:20,462 --> 01:32:23,593
I can't believe we meet like this.
1240
01:32:23,659 --> 01:32:26,096
What a coincidence...
1241
01:32:30,092 --> 01:32:31,091
Sir.
1242
01:32:31,650 --> 01:32:33,329
I'll do my utmost for your child.
1243
01:32:33,888 --> 01:32:35,526
Don't worry too much.
1244
01:32:36,605 --> 01:32:37,924
Doctor, thank you!
1245
01:32:39,163 --> 01:32:40,322
Thank you!
1246
01:32:41,760 --> 01:32:43,319
Thank you so much!
1247
01:32:47,834 --> 01:32:49,326
Anesthetic administration complete.
1248
01:32:49,392 --> 01:32:50,551
Let's begin.
1249
01:32:58,143 --> 01:33:01,034
Got a gravesite ready?
1250
01:33:01,100 --> 01:33:03,098
Shall we put you in?
1251
01:33:03,778 --> 01:33:05,895
Old farts in this town are all mutes.
1252
01:33:10,651 --> 01:33:11,889
Your stop?
1253
01:33:20,001 --> 01:33:22,053
- So cool!
- That's amazing!
1254
01:33:22,119 --> 01:33:23,597
- I'm sorry.
- Go away!
1255
01:33:26,275 --> 01:33:28,127
Brave, bravo!
1256
01:33:28,193 --> 01:33:30,031
You're so cool!
1257
01:33:30,710 --> 01:33:31,709
It's okay.
1258
01:33:34,107 --> 01:33:36,185
Ask your mom for an ice pack.
1259
01:33:38,382 --> 01:33:42,059
- Coach, good morning.
- Good morning, ma'am.
1260
01:33:42,498 --> 01:33:45,309
Hello!
1261
01:33:45,375 --> 01:33:47,028
- Honey, where are you going?
- Not telling!
1262
01:33:47,093 --> 01:33:49,385
Boss, we need a bigger gym.
1263
01:33:49,451 --> 01:33:50,904
Yeah? Why don't you look into it?
1264
01:33:50,970 --> 01:33:53,767
- Really?
- Yeah, you're loaded.
1265
01:33:54,686 --> 01:33:56,844
Huh? You got money.
1266
01:34:00,760 --> 01:34:03,037
- Hyun-ji!
- Welcome!
1267
01:34:04,076 --> 01:34:05,195
Did you have fun?
1268
01:34:05,834 --> 01:34:08,885
I won a match at the gym today.
1269
01:34:08,951 --> 01:34:12,108
- Win!
- Yeah? That's amazing!
1270
01:34:13,507 --> 01:34:14,625
My turn.
1271
01:34:15,145 --> 01:34:18,022
Your baby must really
like my heartbeat too.
1272
01:34:18,781 --> 01:34:21,033
Yeah, it's the greatest sound.
1273
01:34:21,099 --> 01:34:22,977
I got you a gift.
1274
01:34:23,856 --> 01:34:25,748
What's this? You drew this?
1275
01:34:25,814 --> 01:34:26,813
Yup.
1276
01:34:39,480 --> 01:34:40,479
Daddy!
1277
01:34:42,837 --> 01:34:43,836
Good.
1278
01:34:45,634 --> 01:34:46,633
Done.
79834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.