All language subtitles for Super_Pacifier

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,688 --> 00:00:12,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:13,688 --> 00:00:20,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,950 Agensi Keamanan Internasional Umbrella, 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,700 Agen Penyelamat Internasional di Asia Tenggara. 5 00:00:24,830 --> 00:00:27,050 Tujuan : menyelamatkan sandera dan memerangi kejahatan. 6 00:00:31,370 --> 00:00:36,050 Misi: Menyelamatkan Zheng You Xiao, putra pengusaha kaya di Malaysia. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,210 Waktu : 29 September 2017, Jam 16.43 8 00:00:43,730 --> 00:00:48,010 Lokasi : Laut lepas dekat Selat Malaka 9 00:01:27,020 --> 00:01:28,120 Ba Da Wei. 10 00:01:29,710 --> 00:01:31,340 Panggil aku "Kakak". 11 00:01:33,050 --> 00:01:34,770 Jika kau bukan kakakku, 12 00:01:34,940 --> 00:01:36,350 kau tak pantas terima panggilanku. 13 00:02:06,250 --> 00:02:08,370 Zhou Yong, Pakar Pasukan "Bad Boy" Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa) 14 00:02:08,979 --> 00:02:12,540 Jadi, kau masih mengikat anak-anak itu? 15 00:02:12,830 --> 00:02:15,030 Jika ada babi besar di hadapanmu, 16 00:02:15,610 --> 00:02:17,540 bukankah kau mau membunuhnya? 17 00:02:18,110 --> 00:02:22,110 Jika babi itu terlalu besar, dia juga bisa memakan manusia. 18 00:02:21,930 --> 00:02:24,530 Chen Peng, Kapten "Bad Boy" Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa) 19 00:02:22,210 --> 00:02:23,780 Aku harap saat sarapan besok, 20 00:02:23,870 --> 00:02:25,280 kau sudah sampai di sini. 21 00:02:25,810 --> 00:02:29,680 Aku bisa ke sana paling cepat besok siang. 22 00:02:29,820 --> 00:02:31,980 Sampai jumpa besok. 23 00:02:32,890 --> 00:02:34,120 Semuanya bersiap! 24 00:02:34,290 --> 00:02:35,470 Aku siap. 25 00:02:36,110 --> 00:02:37,300 Siap. 26 00:02:38,200 --> 00:02:39,260 Siap. 27 00:02:40,410 --> 00:02:41,860 Aku juga. 28 00:02:42,440 --> 00:02:43,490 Kami siap. 29 00:02:45,440 --> 00:03:10,490 subtitle by rhaindesign Palu, 26 Februari 2021 30 00:03:12,490 --> 00:03:13,720 Letakkan senjatamu. 31 00:03:21,820 --> 00:03:23,000 Hei, teman-teman. 32 00:03:23,110 --> 00:03:25,030 Aku rasa ada delapan orang di dalam sini. 33 00:03:25,579 --> 00:03:26,630 Kau yakin? 34 00:03:32,240 --> 00:03:33,340 Bodoh. 35 00:03:55,300 --> 00:03:56,750 kau Zheng You Xiao? 36 00:04:07,790 --> 00:04:08,720 Ayo. 37 00:04:14,370 --> 00:04:16,750 kalian mau pergi begitu saja? 38 00:04:17,890 --> 00:04:20,350 Kita sudah lapor ke militer setempat. 39 00:04:22,580 --> 00:04:24,340 Mereka sedang dalam perjalanan. 40 00:04:26,210 --> 00:04:28,870 Anak-anak ini di medan perang, kalian pikir mereka akan selamat? 41 00:04:33,800 --> 00:04:35,510 Tapi hanya tersisa satu perlengkapan selam. 42 00:04:37,560 --> 00:04:39,710 Bawalah satu di antara mereka dan kita akan selamat. 43 00:04:40,090 --> 00:04:41,940 Jika kau mau menyelamatkan mereka semua. 44 00:04:42,430 --> 00:04:44,140 Kita harus menguasai kapal ini. 45 00:04:45,070 --> 00:04:48,550 Tapi, kita belum pernah melakukan hal itu. 46 00:04:50,820 --> 00:04:51,790 Kalau begitu, lakukanlah. 47 00:05:02,120 --> 00:05:03,450 Kau bisa menyelamatkan mereka. 48 00:05:03,960 --> 00:05:05,140 Tetap di sini dan lindungi mereka. 49 00:05:06,180 --> 00:05:07,500 Tugas ini, aku tak percaya pada yang lain. 50 00:05:09,320 --> 00:05:10,250 Lalu, kalian? 51 00:05:10,710 --> 00:05:11,770 Berjaga di dek kapal. 52 00:05:13,720 --> 00:05:14,780 Wang Meng, (kode "Ma Zha") 53 00:05:14,870 --> 00:05:16,290 Jabatan : Anggota Pasukan "Bad Boys" Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa) 54 00:05:15,840 --> 00:05:18,740 Kapten, ini misi pertamaku. 55 00:05:18,850 --> 00:05:21,050 Aku saja yang temani Kak Yong menjaga mereka. 56 00:05:25,630 --> 00:05:26,770 Semuanya waspada. 57 00:05:34,760 --> 00:05:35,770 Tembakan pertama berhasil. 58 00:05:39,350 --> 00:05:41,420 Ada penembak jitu di sana. 59 00:05:42,710 --> 00:05:44,510 Bunuh mereka, serang! 60 00:06:16,610 --> 00:06:17,530 Sialan! 61 00:06:26,870 --> 00:06:28,100 Chen Peng tertembak. 62 00:06:28,190 --> 00:06:30,520 Chen Peng tertembak. 63 00:06:30,700 --> 00:06:31,580 Chen Peng? 64 00:06:32,200 --> 00:06:33,120 Ma Zha. 65 00:06:34,790 --> 00:06:37,300 Sial, cepat kalian serang! 66 00:07:28,070 --> 00:07:28,990 kau baik-baik saja? 67 00:07:29,070 --> 00:07:30,000 Ya. 68 00:07:30,160 --> 00:07:31,300 Ba Da Wei tertembak. 69 00:07:31,380 --> 00:07:32,260 Tetap di situ. 70 00:07:40,080 --> 00:07:41,400 Semuanya jangan bergerak. 71 00:07:43,380 --> 00:07:44,350 Tetap waspada. 72 00:07:54,480 --> 00:07:55,450 Chen Peng! 73 00:07:55,700 --> 00:07:56,890 Kenapa kau di sini? 74 00:07:57,440 --> 00:07:58,390 Kau tak apa? 75 00:08:09,000 --> 00:08:10,060 Bukankah sudah kuajarkan? 76 00:08:10,150 --> 00:08:11,020 Dengan begini kau jadi minum sedikit. 77 00:08:11,100 --> 00:08:12,950 Minumlah sedikit soda demi perutmu. 78 00:08:19,680 --> 00:08:21,090 Kenapa kau beri aku lagi? 79 00:08:21,290 --> 00:08:22,570 Jangan menghilangkannya lagi. 80 00:08:23,050 --> 00:08:24,280 Aku akan menjaganya. 81 00:08:25,050 --> 00:08:26,810 Anak-anak. 82 00:08:28,650 --> 00:08:31,690 Selamatkan mereka! 83 00:08:31,780 --> 00:08:33,370 Anak keduamu akan segera lahir, 'kan? 84 00:08:34,030 --> 00:08:35,480 Aku akan jadi Ayah untuk kedua kalinya. 85 00:08:39,970 --> 00:08:41,200 Ayo selesaikan 86 00:08:42,130 --> 00:08:43,100 misi ini. 87 00:08:47,360 --> 00:08:48,940 Lalu, setelah itu apa? 88 00:08:50,720 --> 00:08:54,020 Selain bermain dengan pistol, apa lagi yang bisa kulakukan? 89 00:08:55,750 --> 00:08:57,470 Bukalah klub CS. 90 00:09:06,370 --> 00:09:07,550 Semuanya dengarkan aku. 91 00:09:07,810 --> 00:09:10,230 Kami akan membuka klub CS, 92 00:09:10,680 --> 00:09:12,260 dan kalian semua harus bergabung. 93 00:09:45,420 --> 00:09:47,050 Denyut jantungnya terlalu cepat, 94 00:09:47,200 --> 00:09:48,690 pasien ini butuh obat penenang. 95 00:10:18,760 --> 00:10:19,730 Nama? 96 00:10:20,560 --> 00:10:21,480 Zhou Yong. 97 00:10:22,130 --> 00:10:23,010 Nomor dinas? 98 00:10:23,350 --> 00:10:24,760 10067. 99 00:10:24,860 --> 00:10:25,910 Dari pasukan apa? 100 00:10:26,790 --> 00:10:27,810 Bad Boy. 101 00:10:32,120 --> 00:10:33,040 Kak Yong. 102 00:10:34,300 --> 00:10:35,970 Anak-anaknya baik-baik saja. 103 00:10:36,740 --> 00:10:38,230 Tapi, anggota pasukan kita 104 00:10:38,770 --> 00:10:40,090 semuanya tewas. 105 00:10:45,930 --> 00:10:46,860 Kak Yong! 106 00:11:01,530 --> 00:11:06,730 Super Pacifier 107 00:11:08,050 --> 00:11:09,380 Dua tahun kemudian 108 00:11:09,470 --> 00:11:12,050 Pecinan, Seberang Pulau, Penang, Malaysia 109 00:11:25,490 --> 00:11:26,720 Zhou Yong. 110 00:11:36,740 --> 00:11:37,760 Kak Yong. 111 00:11:38,180 --> 00:11:39,330 Cepat. 112 00:11:39,960 --> 00:11:40,890 Ada apa? 113 00:11:40,980 --> 00:11:42,030 Ayo jalan. 114 00:11:45,200 --> 00:11:46,520 Mereka datang lagi? 115 00:11:54,940 --> 00:11:56,260 Jangan seperti ini. 116 00:11:57,620 --> 00:11:59,910 Aku tak akan menangkapmu. 117 00:12:00,550 --> 00:12:02,270 Berikan tanah ini padaku. 118 00:12:02,450 --> 00:12:04,120 Lalu, urusan kita selesai. 119 00:12:04,290 --> 00:12:05,660 Aku akan mengampunimu kali ini. 120 00:12:05,830 --> 00:12:07,110 Ya. 121 00:12:14,550 --> 00:12:15,470 Lihatlah, 122 00:12:16,500 --> 00:12:18,130 apakah ini masuk akal? 123 00:12:18,510 --> 00:12:20,440 Aku memang berutang padamu. 124 00:12:20,940 --> 00:12:23,000 Tapi jangan karena aku berutang padamu, 125 00:12:23,180 --> 00:12:25,160 lalu kau bisa mengambil tanahku? 126 00:12:25,680 --> 00:12:27,260 Dua hal ini 127 00:12:27,440 --> 00:12:29,640 - bukannya... - Kalau begitu, kembalikan uangnya. 128 00:12:30,830 --> 00:12:33,420 Aku punya uang, Aku akan bayar. Tapi ini bukan... 129 00:12:34,680 --> 00:12:38,500 Sepertinya, kau mau ada pertumpahan darah di sini? 130 00:12:39,910 --> 00:12:42,290 Kak, Mari bicara baik-baik. 131 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 Kita semua ini pria... 132 00:12:44,730 --> 00:12:45,740 Pria beradab. 133 00:12:46,970 --> 00:12:48,690 Jika mau bertarung, ayo lakukan saja. 134 00:13:13,090 --> 00:13:18,610 Klub CS Bad Boy 135 00:13:13,250 --> 00:13:14,690 kalian bilang apa tadi? 136 00:13:14,780 --> 00:13:16,410 Mau bertarung? Baiklah. 137 00:13:16,510 --> 00:13:18,490 Aku masih punya seratus cara untuk membunuh kalian. 138 00:13:18,570 --> 00:13:19,540 Datang lagi, ya. 139 00:13:19,010 --> 00:13:23,250 Klub CS Bad Boy 140 00:13:19,710 --> 00:13:20,680 Cepat masuk. 141 00:13:21,590 --> 00:13:22,640 Ada apa, Kakak Ipar? 142 00:13:22,800 --> 00:13:24,120 Aku tak mau banyak bicara. 143 00:13:24,210 --> 00:13:26,130 Saat itu kaulah yang memaksaku membuka toko rusak ini. 144 00:13:26,220 --> 00:13:27,800 Jadi, kau tinggal bayar utangnya, aku akan berikan tanahnya. 145 00:13:27,890 --> 00:13:29,160 Kita ini rekanan. 146 00:13:29,240 --> 00:13:31,030 Lagi pula, aku ini kakak iparmu. 147 00:13:31,110 --> 00:13:32,520 Bagaimana bisa begitu? 148 00:13:32,620 --> 00:13:34,910 Sudah dua tahun sejak aku membuka toko ini, 149 00:13:35,240 --> 00:13:36,780 dan Mao tak menghasilkan uang sama sekali. 150 00:13:36,870 --> 00:13:38,670 Jadi, aku harus berutang. 151 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 Dengarkan saranku. 152 00:13:42,890 --> 00:13:45,240 Jangan keras kepala, jual saja tempat ini. 153 00:13:49,300 --> 00:13:50,220 Dua bulan. 154 00:13:52,200 --> 00:13:54,220 Dua bulan lagi? 155 00:13:54,870 --> 00:13:55,880 Keluarlah. 156 00:13:57,410 --> 00:13:58,650 dengar aku dulu. 157 00:14:01,570 --> 00:14:03,070 Kakak Ipar. 158 00:14:14,460 --> 00:14:17,280 Jika tempat ini kosong, benar-benar akan terbengkalai begitu saja. 159 00:14:18,790 --> 00:14:19,670 Ini yang terakhir. 160 00:14:19,750 --> 00:14:21,870 Dua bulan terakhir, ya? 161 00:14:41,300 --> 00:14:43,590 Ayo datang ke klub CS kami. 162 00:14:43,920 --> 00:14:45,370 Sudah pernah main? 163 00:14:45,710 --> 00:14:47,220 Bergabunglah dengan Bonilla 164 00:14:47,310 --> 00:14:49,330 jika mau kaya. 165 00:14:49,440 --> 00:14:50,830 Bonilla Seafood. 166 00:14:56,790 --> 00:14:57,980 Kau mau main? 167 00:15:56,560 --> 00:15:58,280 Itu air kencing Xiao Dou. 168 00:16:15,390 --> 00:16:16,980 Ayah Kedua, apa kau sakit? 169 00:16:19,480 --> 00:16:21,070 Siapa yang kau maksud? 170 00:16:21,160 --> 00:16:22,480 Aku Chen Xiao Mi. 171 00:16:22,560 --> 00:16:24,280 Ini adikku, Xiao Dou. 172 00:16:24,370 --> 00:16:25,340 Aku mau kencing. 173 00:16:28,000 --> 00:16:29,100 Jadi, Chen Peng... 174 00:16:29,190 --> 00:16:30,420 Ayahku. 175 00:16:32,800 --> 00:16:34,830 Lihatlah, saat itu kau memelukku. 176 00:16:38,170 --> 00:16:39,620 kau kenal dia? 177 00:16:42,390 --> 00:16:43,790 Dia adik iparku. 178 00:16:45,220 --> 00:16:46,370 kenapa dengannya? 179 00:16:46,510 --> 00:16:47,610 Begini situasinya. 180 00:16:47,730 --> 00:16:51,710 Menurut investigasi polisi, ini karena gas rumahnya bocor. 181 00:16:51,980 --> 00:16:53,470 Dia sudah koma selama dua bulan. 182 00:16:55,490 --> 00:16:56,940 Anaknya sekarang bersamamu, 'kan? 183 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 Keluarganya meminta mengirimkan mereka padamu. 184 00:17:04,010 --> 00:17:04,819 Tunggu apa lagi? 185 00:17:04,910 --> 00:17:06,630 Apa harus aku cari sendiri ayah keduanya? 186 00:17:06,990 --> 00:17:09,240 Bagaimana kalau mereka ikut denganmu beberapa hari? 187 00:17:13,710 --> 00:17:14,829 Berapa hari? 188 00:17:15,900 --> 00:17:17,050 Jujur saja. 189 00:17:17,470 --> 00:17:18,790 Dokter bilang, 190 00:17:18,880 --> 00:17:21,170 kemungkinan dia bangun lagi itu sangat kecil. 191 00:17:21,650 --> 00:17:23,589 Sekarang, kita hanya bisa menunggu keajaiban. 192 00:17:27,520 --> 00:17:28,620 Kuberi tahu ya. 193 00:17:28,760 --> 00:17:30,650 Anak-anak itu mencarimu. 194 00:17:30,980 --> 00:17:34,370 Itu berarti, kau orang yang mereka percayai. 195 00:17:35,460 --> 00:17:38,370 Saat ini kau harus memberi mereka perhatian. 196 00:17:38,810 --> 00:17:39,690 Paham? 197 00:17:41,330 --> 00:17:42,770 Setelah kejadian ini, 198 00:17:42,880 --> 00:17:46,640 hati anak-anak sangatlah rapuh. 199 00:17:46,740 --> 00:17:50,400 ♫ Aku dulu selalu bertanya ♫ 200 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 ♫ Kapan kau akan pergi denganku ♫ 201 00:17:54,400 --> 00:17:58,000 ♫ Tapi kau selalu menertawakanku ♫ 202 00:17:58,170 --> 00:18:01,740 ♫ Tanpa sebab ♫ 203 00:18:17,290 --> 00:18:18,430 Kak Yong, kau kembali. 204 00:18:20,230 --> 00:18:21,330 Ayah Kedua. 205 00:18:22,110 --> 00:18:24,130 Ayah Kedua, kau membelikan ini untukku? 206 00:18:27,960 --> 00:18:30,470 Jangan bohong, jelas-jelas kau membeli paket anak-anak. 207 00:18:31,570 --> 00:18:32,450 Zhou Yong. 208 00:18:32,540 --> 00:18:34,060 Kenapa kau makan itu? 209 00:18:34,150 --> 00:18:35,370 Padahal banyak makanan enak. 210 00:18:35,460 --> 00:18:37,350 Kak Tian mentraktir kita hari ini. 211 00:18:37,440 --> 00:18:39,380 Beberapa orang memang suka makanan barat. 212 00:18:41,110 --> 00:18:42,210 Biarkan saja. 213 00:18:49,970 --> 00:18:52,610 Kenapa kita harus memuja Dewa Perang, Guan Yu? 214 00:18:52,820 --> 00:18:54,530 Kenapa? 215 00:18:55,210 --> 00:18:56,880 Karena dia dewa perang yang kaya. 216 00:18:57,130 --> 00:18:58,980 Dia menghasilkan uang dengan pisau. 217 00:19:00,830 --> 00:19:01,880 Tapi, 218 00:19:02,500 --> 00:19:04,520 setelah aku tahu maknanya. 219 00:19:05,130 --> 00:19:07,190 Aku tak lagi menyembah pisaunya, 220 00:19:07,650 --> 00:19:09,580 tapi lebih meneladani kesetiaannya. 221 00:19:10,190 --> 00:19:12,390 Jadi Xiao Mi, 222 00:19:12,860 --> 00:19:16,400 kuharap kau mengabaikan pisau ini 223 00:19:16,780 --> 00:19:19,350 dan meneladani kesetiaannya. 224 00:19:19,450 --> 00:19:21,210 Menegakkan keadilan. 225 00:19:21,350 --> 00:19:22,760 Menghasilkan uang dengan jujur. 226 00:19:22,860 --> 00:19:23,780 Sayangnya. 227 00:19:24,620 --> 00:19:27,310 Saat aku tahu makna sebenarnya, ternyata sudah terlambat. 228 00:19:30,880 --> 00:19:33,430 Tidak terlambat, kemarilah. 229 00:19:33,570 --> 00:19:34,980 Aku pasti ke sana. 230 00:19:35,070 --> 00:19:37,530 Sekarang, aku punya dua kartu. 231 00:19:37,630 --> 00:19:38,550 Kemarilah. 232 00:19:40,350 --> 00:19:42,150 Aku akan mengabulkan permintaanmu. 233 00:19:42,750 --> 00:19:43,670 Ma Zha. 234 00:19:43,860 --> 00:19:45,440 Bukankah aku sudah cukup sopan hari ini? 235 00:19:49,860 --> 00:19:51,180 Xiao Ya, kau terlalu berlebihan. 236 00:19:51,780 --> 00:19:52,880 Kau bicara dengan siapa? 237 00:19:53,080 --> 00:19:53,960 Duduklah. 238 00:19:54,100 --> 00:19:55,500 Kuperintahkan kau duduk. 239 00:19:55,690 --> 00:19:56,820 Kau yang duduk. 240 00:19:56,920 --> 00:19:58,240 Ma Zha kau duduk. 241 00:20:04,400 --> 00:20:06,780 Aku salah. 242 00:20:13,160 --> 00:20:15,360 Omong-omong soal kesetiaan ini. 243 00:20:15,700 --> 00:20:17,550 Pada masa-masa sulit di toko kami, 244 00:20:17,640 --> 00:20:20,320 kau dengan baiknya mengajukan dua kartu tahunan. 245 00:20:20,810 --> 00:20:23,150 Aku harus berterima kasih padamu. 246 00:20:23,410 --> 00:20:24,770 Bangun! 247 00:20:26,630 --> 00:20:27,820 Ada apa? 248 00:20:30,450 --> 00:20:31,860 Uangku tak cukup, aku butuh pinjaman. 249 00:20:39,810 --> 00:20:41,610 Ayo, bersulang. 250 00:20:42,760 --> 00:20:45,370 Kak Tian, ayo minum. 251 00:20:45,450 --> 00:20:47,760 - Bangun, ayo minumlah. - Minum. 252 00:20:47,850 --> 00:20:49,920 Bangunlah, apa yang kau lakukan? 253 00:20:50,250 --> 00:20:51,260 Xiao Mi, sini. 254 00:20:53,680 --> 00:20:55,090 Dengan cara ini, kau jadi minum sedikit. 255 00:20:57,030 --> 00:20:59,930 Lindungi anak-anak. 256 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 Jika aku tak bisa menampung mereka, 257 00:22:04,840 --> 00:22:06,510 apa ada tempat lain untuk mereka? 258 00:22:06,610 --> 00:22:07,530 Ada. 259 00:22:07,860 --> 00:22:09,090 Panti asuhan. 260 00:22:08,210 --> 00:22:09,850 Panti Asuhan Butterworth, Seberang Jaya, Penang 261 00:22:13,890 --> 00:22:15,650 Permisi, boleh aku bertanya... 262 00:22:27,770 --> 00:22:28,780 Permisi... 263 00:22:30,640 --> 00:22:32,010 Kenapa kau mencariku? 264 00:22:34,720 --> 00:22:37,540 - Aku punya dua anak. - Kau punya dua anak dan masih mencariku? 265 00:22:38,130 --> 00:22:40,510 Aku ingin mengirim dua anak ke panti asuhan ini. 266 00:22:40,600 --> 00:22:41,650 Kasar sekali. 267 00:22:42,140 --> 00:22:43,240 Mereka anak temanku. 268 00:22:43,370 --> 00:22:44,430 Sampah. 269 00:22:45,830 --> 00:22:47,590 Mungkin ada sedikit kesalahpahaman di sini. 270 00:22:48,070 --> 00:22:49,430 Mereka anak temanku, 271 00:22:49,520 --> 00:22:50,630 bukan anakku. 272 00:22:50,780 --> 00:22:53,200 kau tahu apa yang sedang kau bicarakan? 273 00:22:54,150 --> 00:22:56,390 Aku tak akan bertanya lagi. Lupakan. 274 00:22:57,110 --> 00:22:58,690 Zhou Yong, kembalilah. 275 00:23:05,850 --> 00:23:07,350 Kau tahu namaku? 276 00:23:10,470 --> 00:23:12,540 Kau melupakanku? 277 00:23:17,540 --> 00:23:18,820 Setengah tahun lalu. 278 00:23:20,510 --> 00:23:21,750 Pub Kucing Hitam. 279 00:23:27,490 --> 00:23:29,200 Sepertinya kau tak ingat. 280 00:23:34,320 --> 00:23:35,900 Isi kedua formulir ini, 281 00:23:36,230 --> 00:23:37,900 dalam beberapa hari lagi kami akan mengunjungimu. 282 00:23:42,190 --> 00:23:43,210 Pergilah. 283 00:23:49,220 --> 00:23:50,370 Ambil mobilnya! 284 00:23:50,690 --> 00:23:51,790 Tidak mau. 285 00:23:52,040 --> 00:23:53,100 Tidak mau. 286 00:23:54,030 --> 00:23:57,020 - Kalahkan dia, pukul dia. - Tidak mau. 287 00:23:57,280 --> 00:23:58,420 Tak akan kuberikan. 288 00:24:42,580 --> 00:24:43,770 Itu... 289 00:24:44,210 --> 00:24:45,310 Ma Zha. 290 00:25:06,630 --> 00:25:08,340 Siapa yang mengeluarkan benda ini? 291 00:25:08,550 --> 00:25:10,440 Aku, Banyak barang bagus di sini, 292 00:25:10,530 --> 00:25:11,850 kenapa menyembunyikannya? 293 00:25:12,000 --> 00:25:14,460 Karena aku tak mau mengeluarkannya. 294 00:25:15,940 --> 00:25:16,960 Kembalikan pada tempatnya. 295 00:25:28,930 --> 00:25:30,250 Apa yang kau gambar ini? 296 00:25:30,360 --> 00:25:31,460 Malaikat. 297 00:25:32,500 --> 00:25:34,790 Maksudku, kenapa kau menggambar lingkaran di kepalanya? 298 00:25:35,620 --> 00:25:38,140 Ibu bilang, cahaya lingkaran di kepala malaikat 299 00:25:38,230 --> 00:25:41,220 bisa menerangi mereka yang merindukannya dari kegelapan. 300 00:25:41,410 --> 00:25:42,630 Imajinasimu hebat sekali. 301 00:25:42,720 --> 00:25:43,600 Ayahku sudah di sana. 302 00:25:43,690 --> 00:25:45,050 Jika tak begini, bagaimana aku bisa tetap hidup? 303 00:25:52,740 --> 00:25:53,840 Semangatlah. 304 00:25:58,900 --> 00:25:59,950 Tidurlah. 305 00:26:25,740 --> 00:26:28,240 Ayah Kedua, buatkan susu untuk Xiao Dou. 306 00:26:41,050 --> 00:26:42,480 Aku mau buang air besar. 307 00:26:42,570 --> 00:26:44,700 Ayah Kedua, ganti popok Xiao Dou. 308 00:27:06,130 --> 00:27:07,930 Ayah Kedua, untuk apa mangkuk itu? 309 00:27:20,990 --> 00:27:23,230 Ayah Kedua, untuk apa kau ambil mangkuk lagi? 310 00:27:35,190 --> 00:27:36,420 Apa lagi yang kau cari? 311 00:27:36,910 --> 00:27:38,010 Xiao Dou, waktunya makan. 312 00:27:54,400 --> 00:27:58,500 Jika kau tak mau minum susunya, ayo makan ini saja. 313 00:27:59,220 --> 00:28:00,980 Kau harus makan semuanya dalam sekali suap. 314 00:28:04,560 --> 00:28:05,480 Ayah Kedua. 315 00:28:05,570 --> 00:28:08,560 Sebenarnya, aku mencarimu karena sesuatu. 316 00:28:17,670 --> 00:28:18,590 Satu. 317 00:28:18,940 --> 00:28:21,720 Makan permen susu Kelinci Putih dalam sekali suap. 318 00:28:23,170 --> 00:28:24,140 Dua. 319 00:28:24,490 --> 00:28:27,610 Menonton Detektif Kucing Hitam Episode Enam. 320 00:28:32,940 --> 00:28:35,000 Kau pernah melihat film itu? 321 00:28:35,510 --> 00:28:37,840 Episode enam Detektif Kucing Hitam sampai sekarang belum dirilis. 322 00:28:38,260 --> 00:28:39,180 Belum. 323 00:28:39,270 --> 00:28:41,950 Ini adalah hal-hal yang ingin kulakukan bersamamu. 324 00:28:42,440 --> 00:28:44,640 Tiga, pergi ke taman hiburan. 325 00:28:44,740 --> 00:28:47,380 Empat, berjabat tangan dengan alien. 326 00:28:47,540 --> 00:28:49,210 Lima, bertarung dengan monster. 327 00:28:50,490 --> 00:28:52,950 Keluar, aku belum tidur selama dua hari. 328 00:28:53,100 --> 00:28:54,990 Kalau begitu berjanjilah padaku dulu. 329 00:28:55,170 --> 00:28:56,090 Tidak mau. 330 00:29:01,620 --> 00:29:02,850 Cerialah. 331 00:29:03,240 --> 00:29:04,740 Kita bicarakan nanti setelah kau bangun. 332 00:29:05,370 --> 00:29:07,620 - Kak Yong, Kak Yong. - Ada apa? 333 00:29:14,160 --> 00:29:15,040 Datang lagi? 334 00:29:28,010 --> 00:29:29,150 Kak. 335 00:29:29,780 --> 00:29:31,010 Terakhir kali kau mengalahkan temanku itu, 336 00:29:31,100 --> 00:29:32,380 dia terbaring di dalam mobil itu. 337 00:29:32,960 --> 00:29:33,840 Mati? 338 00:29:34,000 --> 00:29:35,980 Jika aku bilang dia mati, kau masih berani? 339 00:29:36,070 --> 00:29:37,000 Berikan kompensasinya. 340 00:29:37,080 --> 00:29:40,690 Jika tidak, mungkin dia akan membusuk di sini untuk sementara waktu. 341 00:29:42,100 --> 00:29:43,680 Jangan begitu. 342 00:29:43,900 --> 00:29:46,060 Kau ini bicaralah yang baik-baik. 343 00:29:46,180 --> 00:29:48,730 Kau parkir mobil ini di sana dulu, oke? 344 00:29:48,830 --> 00:29:51,740 Kau ingin kami mendobrak pintumu dengan mobil ini? 345 00:29:52,190 --> 00:29:53,640 Mobil ini tak muat. 346 00:29:54,390 --> 00:29:56,060 Kak, tokomu ini apa? 347 00:29:56,160 --> 00:29:57,740 Kenapa ada mobil jenazahnya? 348 00:29:59,660 --> 00:30:00,620 Kemarilah. 349 00:30:05,110 --> 00:30:07,840 Kali ini kami tidak melakukan apa pun. 350 00:30:08,190 --> 00:30:09,640 Boleh saja kau ingin berkelahi. 351 00:30:09,960 --> 00:30:12,870 Tapi, kau pukul satu mati satu. 352 00:30:12,950 --> 00:30:14,140 Apa maksudmu? 353 00:30:14,270 --> 00:30:17,300 Berikan kompensasinya, atau jual tanahnya. 354 00:30:18,180 --> 00:30:19,980 Kau ingin memeras kami? 355 00:30:36,450 --> 00:30:37,550 Tindakan apa ini? 356 00:30:37,680 --> 00:30:38,740 Mobilku tidak bergerak. 357 00:30:38,830 --> 00:30:40,060 Di dalam juga tidak ada pengemudi. 358 00:30:40,220 --> 00:30:41,100 Ini pemerasan. 359 00:30:41,620 --> 00:30:43,420 Xiao Mi. 360 00:30:44,000 --> 00:30:47,520 Bagaimana ayahmu hidup tanpamu? 361 00:30:49,370 --> 00:30:51,490 Cucuku. 362 00:30:52,790 --> 00:30:55,850 Bagaimana kakekmu hidup tanpamu? 363 00:30:55,980 --> 00:30:58,140 Cucuku. 364 00:30:58,380 --> 00:31:01,690 Bagaimana kakek hidup tanpamu? 365 00:31:07,190 --> 00:31:08,560 Kau hebat, ya. 366 00:31:09,350 --> 00:31:10,980 Hebat. 367 00:31:11,640 --> 00:31:12,610 Kau hebat, ya. 368 00:31:12,250 --> 00:31:14,570 Klub CS Bad Boy 369 00:31:12,840 --> 00:31:14,500 Baik, sudah selesai. 370 00:31:22,850 --> 00:31:25,000 Keluar, keluarlah. 371 00:31:27,290 --> 00:31:29,450 Kak Tian, akhirnya kau di sini. 372 00:31:29,540 --> 00:31:32,220 Kau datang, hatiku langsung tenang. 373 00:31:32,310 --> 00:31:34,950 Saat kau meneleponku, aku langsung bergegas ke sini. 374 00:31:35,130 --> 00:31:36,100 Siapa yang tahu. 375 00:31:36,290 --> 00:31:37,920 Ternyata jalanan macet. 376 00:31:38,370 --> 00:31:40,020 - Kau pasti bilang itu kebetulan, 'kan? - Ya, benar. 377 00:31:40,100 --> 00:31:42,220 Jam sibuk. 378 00:31:44,020 --> 00:31:45,600 Aku jadi marah karena memikirkannya. 379 00:31:47,320 --> 00:31:50,490 Kalau dia berani kembali, katakan kepadanya ini wilayahku. 380 00:31:51,090 --> 00:31:53,840 Jika dia membuat masalah, aku akan membunuhnya. 381 00:31:53,930 --> 00:31:55,070 Baiklah. 382 00:31:56,430 --> 00:31:59,240 Itu kenapa, Kak? 383 00:31:59,330 --> 00:32:00,450 Aku tak tahu. 384 00:32:00,540 --> 00:32:02,680 Tadi aku berjongkok di rumput dengan Kak Tian. 385 00:32:02,760 --> 00:32:04,610 Aku tak tahu apa yang menggigitku tadi. 386 00:32:04,750 --> 00:32:05,730 Kau yang melihat gigitan itu. 387 00:32:05,820 --> 00:32:08,260 - Kira-kira serangga apa yang menggigitku? - Aku yang menggigitmu. 388 00:32:12,660 --> 00:32:15,170 Lepaskan aku. 389 00:32:18,710 --> 00:32:20,120 Siapa yang mengajarimu trik itu? 390 00:32:20,800 --> 00:32:21,950 Apa? 391 00:32:24,440 --> 00:32:25,500 Tak akan kuberi tahu. 392 00:32:28,780 --> 00:32:32,030 Bukankah agenda kita berikutnya menonton Detektif Kucing Hitam episode enam? 393 00:32:32,530 --> 00:32:33,780 Di dunia ini, 394 00:32:34,190 --> 00:32:36,610 Detektif Kucing Hitam episode enam belum dirilis. 395 00:32:58,610 --> 00:32:59,750 Xiao Dou. 396 00:33:00,940 --> 00:33:02,390 Apa kau lihat 397 00:33:03,710 --> 00:33:06,260 kalung dengan gantungan berwarna emas bentuknya seperti peluru, 398 00:33:06,480 --> 00:33:07,980 tapi sebenarnya itu adalah peluit? 399 00:33:08,140 --> 00:33:09,070 Bisa berbunyi seperti ini. 400 00:33:11,180 --> 00:33:12,280 Aku mau kencing. 401 00:33:18,400 --> 00:33:19,510 Kau dapat dari mana? 402 00:33:19,590 --> 00:33:20,780 Ini peluru sungguhan? 403 00:33:22,390 --> 00:33:23,620 Tentu saja. 404 00:33:23,850 --> 00:33:25,520 Ayahku yang membuatnya. 405 00:33:26,280 --> 00:33:28,660 Ayahku pernah berada di medan perang. 406 00:33:28,960 --> 00:33:30,150 Jangan mengada-ada. 407 00:33:30,240 --> 00:33:31,340 Apa kau punya Ayah? 408 00:33:31,990 --> 00:33:33,710 Kau bahkan tak punya ayah kandung. 409 00:33:34,270 --> 00:33:35,540 Aku belum pernah bertemu dia. 410 00:33:35,670 --> 00:33:36,550 Tunjukkan padaku lagi. 411 00:33:36,670 --> 00:33:37,590 Tidak mau. 412 00:33:37,760 --> 00:33:38,990 Aku ingin lihat. 413 00:33:39,350 --> 00:33:40,750 Jika kau ingin melihatnya, tangkap aku. 414 00:33:40,840 --> 00:33:42,240 - Perlihatkan padaku sebentar saja. - Kau tak bisa menangkapku? 415 00:33:42,420 --> 00:33:44,490 Lihat sebentar. 416 00:33:47,900 --> 00:33:50,030 - Kak, kau ingin bermain? - Apa yang kau lakukan? 417 00:33:50,120 --> 00:33:52,710 - Bermainlah di klub kami. - Bermain apa? Kau MLM, 'kan? 418 00:33:52,850 --> 00:33:54,440 Bukan MLM, percayalah. 419 00:33:54,530 --> 00:33:56,690 - Bicara yang jujur, atau kupukul kau. - Datanglah, tolong sekali ini saja. 420 00:33:56,770 --> 00:33:58,840 - Lepaskan. - Datanglah dan kau akan dapatkan 421 00:33:59,090 --> 00:34:00,410 hadiah. 422 00:34:02,430 --> 00:34:03,620 Ma Zha. 423 00:34:04,970 --> 00:34:07,740 Aku mencarikan pekerjaan lain, kenapa kau tak pergi? 424 00:34:08,570 --> 00:34:10,010 Aku sibuk. Lupakanlah. 425 00:34:10,750 --> 00:34:11,770 Kak Tian. 426 00:34:12,070 --> 00:34:13,440 Kenapa kau di sini? 427 00:34:14,489 --> 00:34:15,860 Wajahmu ini... 428 00:34:16,650 --> 00:34:18,060 Apa ini? 429 00:34:27,480 --> 00:34:28,449 Kak Tian. 430 00:34:28,780 --> 00:34:31,840 Kau mendapatkan diskon lima puluh ribu dari Tuan Wang? 431 00:34:33,110 --> 00:34:34,159 Tapi ini... 432 00:34:35,710 --> 00:34:37,210 Yang terjadi di dunia seperti ini, 433 00:34:37,300 --> 00:34:38,880 harus diselesaikan oleh orang-orang dari sana juga. 434 00:34:39,280 --> 00:34:40,639 Bos rentenir itu, 435 00:34:40,730 --> 00:34:42,179 dia dulu adalah juniorku. 436 00:34:42,780 --> 00:34:43,969 Menurutmu, ini kebetulan? 437 00:34:44,350 --> 00:34:46,330 Kak Tian, kau baik sekali. 438 00:34:46,480 --> 00:34:48,420 Jangan membual. 439 00:34:48,969 --> 00:34:51,030 Kehormatanku di masa lalu masih ada. 440 00:34:52,110 --> 00:34:55,150 Dia tahu itu, jadi langsung menghormatiku. 441 00:34:56,810 --> 00:34:57,820 Apa Tuan Wang ada? 442 00:34:57,930 --> 00:34:59,080 Aku sudah membuat janji dengannya. 443 00:34:59,270 --> 00:35:00,650 Kau Kak Tian, ya? 444 00:35:00,740 --> 00:35:02,010 Benar, benar. 445 00:35:02,100 --> 00:35:03,200 Ikuti aku. 446 00:35:04,170 --> 00:35:05,440 Kak Tian, silakan. 447 00:35:22,880 --> 00:35:24,770 Kak Tian. 448 00:35:25,770 --> 00:35:26,870 Selamat datang Kak Tian. 449 00:35:27,460 --> 00:35:28,780 Kak Tian. 450 00:35:29,520 --> 00:35:30,890 Duduklah. 451 00:35:32,080 --> 00:35:33,450 Kak Tian. 452 00:35:34,380 --> 00:35:35,480 Dia ini kakakku. 453 00:35:35,570 --> 00:35:36,690 Aku dalu anak buahnya. 454 00:35:36,780 --> 00:35:38,230 Cepat beri salam padanya 455 00:35:38,500 --> 00:35:39,910 Master. 456 00:35:40,130 --> 00:35:41,180 Panggil dia begitu. 457 00:35:41,570 --> 00:35:42,580 Cepat. 458 00:35:46,670 --> 00:35:47,770 Kak Tian. 459 00:35:48,790 --> 00:35:50,250 Mereka tak mau mendengarkanku. 460 00:35:53,590 --> 00:35:54,560 Kak Tian. 461 00:35:55,380 --> 00:35:56,750 Kenapa kau mencariku? 462 00:35:59,470 --> 00:36:00,880 Begini. 463 00:36:01,830 --> 00:36:02,970 Ini soal 464 00:36:03,390 --> 00:36:05,940 utang klub CS Bad Boy, 465 00:36:06,470 --> 00:36:07,660 aku ingin membicarakannya denganmu. 466 00:36:07,830 --> 00:36:09,640 Bisakah kau menghormatiku? 467 00:36:12,990 --> 00:36:14,080 Hormat? 468 00:36:14,170 --> 00:36:15,180 Baiklah. 469 00:36:19,260 --> 00:36:20,580 Ini. 470 00:36:24,020 --> 00:36:25,390 Saat dia ingin bicara banyak hal, 471 00:36:25,510 --> 00:36:26,950 dia mengajakku minum bir. 472 00:36:27,040 --> 00:36:28,050 Lalu, kami minum-minum. 473 00:36:28,150 --> 00:36:30,560 Bukan langsung ke intinya. 474 00:36:30,650 --> 00:36:31,970 Tapi dia malah mengajakku bermain, 475 00:36:32,350 --> 00:36:34,730 minum segelas bir hingga senilai seribu dolar. 476 00:36:36,230 --> 00:36:39,530 Dia ingin agar aku senang di sana. 477 00:36:40,820 --> 00:36:42,270 Rasa hormat, berikan atau tidak? 478 00:36:42,490 --> 00:36:43,940 Aku akan berikan. 479 00:36:44,220 --> 00:36:45,100 Kak Tian. 480 00:36:46,160 --> 00:36:47,700 Saat aku menjadi anak buahmu, 481 00:36:47,830 --> 00:36:50,780 aku tak dapat apa pun selain bekas luka di tubuhku. 482 00:36:51,060 --> 00:36:53,390 Itu karena kau mau rasa hormat dariku. 483 00:36:53,770 --> 00:36:56,190 Dan kau datang lagi hari untuk itu? 484 00:36:57,510 --> 00:36:59,090 Aku akan memberikannya. 485 00:36:59,670 --> 00:37:01,170 Seribu dolar untuk satu kali tamparan. 486 00:37:01,730 --> 00:37:02,960 Sekali tamparan untuk seribu dolar. 487 00:37:03,050 --> 00:37:04,420 Tak masalah. 488 00:37:04,510 --> 00:37:08,950 ♫ Aku hanya perlu minum segelas Demi segelas ♫ 489 00:37:09,140 --> 00:37:11,960 ♫ Lalu tersisa satu gelas ♫ 490 00:37:50,070 --> 00:37:51,480 Uang ini dari mana? 491 00:37:52,200 --> 00:37:53,740 Simpan saja. 492 00:38:04,240 --> 00:38:05,520 Di mana motormu, Kak? 493 00:38:06,020 --> 00:38:06,990 Aku menjualnya. 494 00:38:10,790 --> 00:38:12,020 Bodoh. 495 00:38:18,150 --> 00:38:19,480 - Kak. - Berdirilah di sini. 496 00:38:19,920 --> 00:38:20,770 Bantu aku. 497 00:38:20,860 --> 00:38:21,740 Ya, aku tahu. 498 00:38:21,830 --> 00:38:22,890 Ini harus dijepit. 499 00:38:27,240 --> 00:38:28,390 Peluk aku. 500 00:38:35,180 --> 00:38:36,280 Halo Nona. 501 00:38:38,310 --> 00:38:39,360 Apa kau mau bermain? 502 00:38:40,900 --> 00:38:42,090 Kau sedang memotret apa? 503 00:38:43,910 --> 00:38:45,010 Zhou Yong. 504 00:38:47,600 --> 00:38:50,810 Tolong turunkan anak itu sekarang. 505 00:38:56,020 --> 00:38:57,250 Ada apa dengan sikapmu ini? 506 00:38:57,810 --> 00:39:00,140 Aku sudah bilang, mereka bukan anakku. 507 00:39:05,450 --> 00:39:06,860 Ternyata ini tempat tinggalmu. 508 00:39:11,000 --> 00:39:13,640 Apa kau tahu, 509 00:39:13,740 --> 00:39:15,670 kenapa aku percaya dia bukan anakmu? 510 00:39:17,950 --> 00:39:19,970 Karena aku percaya mana ada orang tua 511 00:39:20,060 --> 00:39:22,040 yang mau memercayakan anaknya padamu. 512 00:39:24,870 --> 00:39:26,280 Tolong dari sekarang 513 00:39:27,410 --> 00:39:30,800 jangan bahas orang tua anak ini di depanku. 514 00:39:30,890 --> 00:39:33,390 Kau takut dengan anggapan orang-orang? 515 00:39:33,910 --> 00:39:36,070 - Orang tua ini tak bertanggung jawab... - Sudah mati. 516 00:39:36,940 --> 00:39:38,260 Mereka semua mati. 517 00:39:41,550 --> 00:39:43,970 Ayah anak itu sahabatku. 518 00:39:45,360 --> 00:39:46,460 Dia mati, 519 00:39:46,990 --> 00:39:48,130 karena aku. 520 00:39:49,030 --> 00:39:50,830 Sahabatku dan semua anggota pasukanku mati. 521 00:39:50,920 --> 00:39:54,180 Karena aku, mereka semua mati. 522 00:40:03,680 --> 00:40:05,830 kau tahu anak-anak ini sangat mirip dengan ayahnya? 523 00:40:09,380 --> 00:40:11,320 Kapan pun aku melihat mereka, 524 00:40:11,780 --> 00:40:13,150 setiap detik, setiap menit, 525 00:40:13,230 --> 00:40:16,160 aku selalu teringat wajah sahabatku yang mati bercucuran darah. 526 00:40:16,250 --> 00:40:18,450 Ini sangat menyakitkan, sangat menyakitkan! 527 00:40:19,970 --> 00:40:21,130 Aku tak tahan lagi. 528 00:40:25,440 --> 00:40:27,380 Aku pikir jiwaku juga sudah mati. 529 00:40:28,750 --> 00:40:29,990 Karena ini semua tak masuk akal. 530 00:40:33,440 --> 00:40:35,390 Sampai mereka muncul di hadapanku, 531 00:40:36,750 --> 00:40:40,890 aku baru tahu, ada yang lebih menyakitkan dari kematian. 532 00:40:43,750 --> 00:40:44,890 Maaf. 533 00:40:53,580 --> 00:40:54,770 Kau benar. 534 00:40:55,960 --> 00:40:58,990 Aku tak pantas dan tak mau jadi seorang ayah. 535 00:40:59,440 --> 00:41:00,850 Jadi, tolong bantu aku. 536 00:41:01,030 --> 00:41:02,350 Bawalah pergi anak-anak itu. 537 00:41:02,760 --> 00:41:03,780 Terima kasih. 538 00:41:45,120 --> 00:41:46,310 Aku menemukan Xiao Mi. 539 00:41:46,620 --> 00:41:47,760 Dia di rumah sakit. 540 00:42:24,430 --> 00:42:27,330 kau tahu di mana aku pelajari trik itu? 541 00:42:31,850 --> 00:42:32,860 Apa? 542 00:42:35,180 --> 00:42:36,460 Saat itu, 543 00:42:48,110 --> 00:42:51,280 Ayah selalu membacakan dongeng sebelum tidur. 544 00:42:52,220 --> 00:42:55,740 Sebagian besar isi ceritanya tentang kisah kalian berdua saat masih muda. 545 00:42:57,830 --> 00:42:59,370 Kau menggunakan trik ini 546 00:42:59,550 --> 00:43:01,990 untuk membeli hadiah pertama di ulang tahun ayahku. 547 00:43:03,170 --> 00:43:04,180 Benar, 'kan? 548 00:43:06,030 --> 00:43:08,620 Meskipun aku hanya sekali bertemu denganmu. 549 00:43:09,290 --> 00:43:13,380 Tapi selain orang tuaku, kaulah orang yang paling kukenal. 550 00:43:13,740 --> 00:43:17,390 Jadi, saat aku tinggal di rumah kerabat orang tuaku, 551 00:43:17,670 --> 00:43:19,350 aku tetap ingin mencarimu. 552 00:43:21,140 --> 00:43:23,470 Tapi, aku mengabaikan perasaanmu. 553 00:43:26,610 --> 00:43:27,930 Maafkan aku, Ayah Kedua. 554 00:43:33,050 --> 00:43:34,370 Yang terjadi bukanlah salah kita. 555 00:43:38,000 --> 00:43:42,420 Bukankah jika kita terus tertawa, hidup akan lebih baik? 556 00:43:45,030 --> 00:43:48,520 Tetapi itu akan selalu membuatmu menangis. 557 00:43:49,020 --> 00:43:50,170 Setelah menangis, 558 00:43:51,300 --> 00:43:53,240 apa kita bisa tertawa lagi? 559 00:43:58,790 --> 00:44:00,150 Beberapa orang bisa. 560 00:44:05,680 --> 00:44:06,690 Ayo pergi. 561 00:44:10,540 --> 00:44:12,960 Aku tahu kenapa kau memperlakukanku dengan buruk. 562 00:44:13,730 --> 00:44:16,930 Karena kau saja memperlakukan dirimu dengan buruk. 563 00:44:18,990 --> 00:44:20,790 Tolong suruh Bibi Xiao Ye 564 00:44:21,140 --> 00:44:22,810 membawaku ke panti asuhan. 565 00:44:52,060 --> 00:44:54,310 Aku mau meminta bantuan kalian. 566 00:45:02,240 --> 00:45:03,820 Pelan-pelan, Xiao Dou. 567 00:45:04,170 --> 00:45:05,480 Tunggu aku. 568 00:45:20,170 --> 00:45:35,480 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 569 00:45:36,170 --> 00:45:51,480 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 570 00:46:23,610 --> 00:46:25,190 Ucapkan salam perpisahan pada mereka. 571 00:46:48,890 --> 00:46:49,900 Xiao Dou. 572 00:46:54,340 --> 00:46:55,310 Xiao Mi. 573 00:47:00,980 --> 00:47:02,250 Terima kasih, Ayah Kedua. 574 00:47:02,660 --> 00:47:04,640 Tapi aku tak bisa merepotkanmu lagi. 575 00:47:05,120 --> 00:47:07,150 Aku sudah memutuskan untuk tinggal di panti asuhan. 576 00:47:08,070 --> 00:47:09,610 Daftar yang kau tulis itu, 577 00:47:10,840 --> 00:47:12,600 bukankah kau mau melakukannya dengan Ayah? 578 00:47:15,730 --> 00:47:17,130 Kurang lebih seperti itu. 579 00:47:19,110 --> 00:47:20,100 Bagaimana kalau 580 00:47:23,170 --> 00:47:24,360 kita coba lakukan 581 00:47:25,450 --> 00:47:26,590 hal di daftar itu bersama? 582 00:47:31,790 --> 00:47:36,270 Kalau begitu coba saja seminggu lagi. 583 00:47:48,460 --> 00:47:50,490 Baiklah, aku beri kau satu kesempatan lagi. 584 00:48:00,930 --> 00:48:30,890 subtitle by rhaindesign Palu, 26 Februari 2021 585 00:48:39,930 --> 00:48:46,890 Roller Coaster Motor 586 00:48:41,790 --> 00:48:42,980 Ayah Kedua, apa kau takut? 587 00:48:44,220 --> 00:48:46,770 kau tau lompat pantul tinggi? 588 00:48:47,820 --> 00:48:49,220 Kau tahu rasanya bertarung di medan perang? 589 00:48:50,160 --> 00:48:51,390 Itu lebih menakutkan daripada permainan ini. 590 00:49:24,530 --> 00:49:26,160 Pergi ke taman hiburan sepanjang hari 591 00:49:26,250 --> 00:49:27,250 Klub CS Bad Boy 592 00:50:34,980 --> 00:50:36,740 Kak, di sini masih ada orang. 593 00:50:37,230 --> 00:50:38,500 Kenapa kalian masih tidur? 594 00:50:38,610 --> 00:50:39,890 Di luar banyak orang datang. 595 00:50:43,220 --> 00:50:46,210 Kak Yong. 596 00:50:46,740 --> 00:50:49,120 Kak Yong, cepat. 597 00:50:50,610 --> 00:50:52,070 - Ada apa? - Ayo ikut aku. 598 00:50:52,460 --> 00:50:53,430 Mereka datang lagi? 599 00:51:21,910 --> 00:51:24,110 Tempat bermain di video itu adalah tokomu, 'kan? 600 00:51:24,970 --> 00:51:26,860 Biarkan kami masuk dan bermain sebentar. 601 00:51:28,310 --> 00:51:29,320 Biarkan kami masuk. 602 00:51:40,430 --> 00:51:41,660 Ini menjadi viral. 603 00:51:43,940 --> 00:51:45,760 Siapa yang mengunggah video ini? 604 00:51:46,400 --> 00:51:48,570 Xiao Mi yang mengunggahnya. 605 00:51:49,880 --> 00:51:50,760 Xiao Mi yang mengunggahnya? 606 00:51:50,850 --> 00:51:51,760 Ya. 607 00:51:54,070 --> 00:51:56,360 Kalian Berdua, berikan Xiao Mi padaku. 608 00:51:56,740 --> 00:51:57,760 Ma Zha. 609 00:51:58,170 --> 00:51:59,050 Ma Zha. 610 00:51:59,160 --> 00:52:00,130 Ada apa? 611 00:52:01,040 --> 00:52:02,540 Beri tahu semua orang tua di sana, 612 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 bahwa kita akan mengadakan 613 00:52:03,970 --> 00:52:05,500 kompetisi CS keluarga. 614 00:52:05,590 --> 00:52:09,060 Hanya keluarga yang mendaftar yang bisa mengikuti kompetisi ini. 615 00:52:09,690 --> 00:52:12,590 Kita harus memanfaatkan kesempatan. Cepat cetak brosur sekarang. 616 00:52:12,700 --> 00:52:15,480 Zhou Yong, buatlah poster. Makin besar makin bagus. 617 00:52:15,560 --> 00:52:18,420 Ada yang bisa kubantu? 618 00:52:18,510 --> 00:52:19,610 Apa yang harus aku lakukan? 619 00:52:30,070 --> 00:52:32,650 Dewa Perang Guan Yu. 620 00:52:40,930 --> 00:52:42,320 Ingatlah untuk beri uangnya. 621 00:52:42,400 --> 00:52:43,850 Uang sangatlah penting. 622 00:52:43,940 --> 00:52:45,580 Keluarkan uang kalian. 623 00:52:45,690 --> 00:52:46,750 Jangan ribut. 624 00:53:13,850 --> 00:53:16,170 Kompetisi Pertama Kategori Keluarga Oleh Klub CS Bad Boy 625 00:54:03,720 --> 00:54:08,390 Jadi, kau bisa menyalakan korek api ini. 626 00:54:08,470 --> 00:54:10,590 Kenapa kau tak menyalakan gasnya saja? 627 00:54:14,160 --> 00:54:15,480 Maaf, Bos. 628 00:54:20,310 --> 00:54:21,850 Dia masih hidup. 629 00:54:29,570 --> 00:54:31,110 Dia cerdas. 630 00:54:32,150 --> 00:54:35,930 Tukar nyawanya dengan nyawamu. 631 00:54:53,310 --> 00:54:54,340 Tuan Wu. 632 00:54:55,710 --> 00:54:58,830 Kompetisi CS keluarga itu, 633 00:54:59,140 --> 00:55:00,770 bolehkah aku bergabung? 634 00:55:04,330 --> 00:55:05,870 Kak Tian. 635 00:55:05,960 --> 00:55:06,990 Kau terus membahas itu. 636 00:55:07,080 --> 00:55:08,020 Kompetisi keluarga. 637 00:55:08,100 --> 00:55:08,980 Kompetisi keluarga. 638 00:55:09,070 --> 00:55:10,000 Benar. 639 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 Bagaimana bisa satu orang ikut dalam kompetisi ini? 640 00:55:13,700 --> 00:55:15,840 - Lupakanlah. - Siapa bilang aku sendiri? 641 00:55:15,920 --> 00:55:16,940 Itu... 642 00:55:27,220 --> 00:55:28,230 Panggil aku Ayah. 643 00:55:30,770 --> 00:55:32,230 Panggil aku Ayah. 644 00:55:33,560 --> 00:55:34,570 Apa maksudmu? 645 00:55:35,150 --> 00:55:36,210 Cepat panggil! 646 00:55:36,300 --> 00:55:37,220 Ayah. 647 00:55:39,090 --> 00:55:40,150 Sekarang jadi dua orang. 648 00:55:43,130 --> 00:55:44,230 Zhou Yong. 649 00:55:44,570 --> 00:55:46,500 Kau harus berpartisipasi dalam kompetisi ini. 650 00:55:47,760 --> 00:55:49,960 Bukankah aku juga orang klub CS? 651 00:55:50,610 --> 00:55:52,100 Hadiahnya 652 00:55:52,350 --> 00:55:53,720 dua puluh ribu yuan. 653 00:55:53,980 --> 00:55:55,920 Apa kita benar-benar akan memberikan uang ini? 654 00:55:56,030 --> 00:55:57,790 Tidak mau, Kau harus ikut. 655 00:55:57,900 --> 00:55:59,790 Jika kau ikut, aku akan merasa lebih lega. 656 00:56:00,320 --> 00:56:01,330 Tidak mau. 657 00:56:06,030 --> 00:56:07,170 Xiao Mi. 658 00:56:08,080 --> 00:56:09,140 Aku datang. 659 00:56:11,220 --> 00:56:12,230 Ada apa? 660 00:56:12,740 --> 00:56:14,760 kau mau ikut kompetisinya? 661 00:56:14,850 --> 00:56:15,820 Mau. 662 00:56:16,330 --> 00:56:18,270 Bujuk ayah keduamu untuk bekerja sama denganmu. 663 00:56:18,360 --> 00:56:19,890 - Baik. - Tidak. 664 00:56:19,970 --> 00:56:21,070 Baik. 665 00:56:21,160 --> 00:56:22,480 - Tidak. - Baik. 666 00:56:22,570 --> 00:56:23,550 Tidak. 667 00:56:23,640 --> 00:56:25,970 Kalau begitu aku mau menonton "Detektif Kucing Hitam" Episode 6. 668 00:56:28,160 --> 00:56:29,300 Kuberi tahu. 669 00:56:29,530 --> 00:56:31,470 Latihan kompetisi itu sangatlah melelahkan. 670 00:56:31,910 --> 00:56:33,380 Kau tak akan bisa bertahan. 671 00:56:38,160 --> 00:56:39,430 Ayah Kedua, kau kenapa? 672 00:56:41,120 --> 00:56:42,560 Ayah Kedua, kau lelah? 673 00:56:42,640 --> 00:56:43,790 Tidak. 674 00:56:44,260 --> 00:56:45,360 Kalau begitu, ayo. 675 00:56:45,720 --> 00:56:46,820 Kau duluan saja. 676 00:57:01,280 --> 00:57:02,820 Tubuhmu sudah seperti ini. 677 00:57:03,100 --> 00:57:04,470 Apa masih mau minum bir lagi? 678 00:57:06,720 --> 00:57:07,870 Di medan perang, 679 00:57:07,950 --> 00:57:09,620 kekuatan fisik itu memang penting. 680 00:57:09,700 --> 00:57:11,730 Tetapi fleksibilitas dan koordinasi 681 00:57:11,820 --> 00:57:13,360 juga sangat diperlukan. 682 00:57:13,450 --> 00:57:16,670 Ikuti aku, Rentangkan kakimu seperti ini. 683 00:57:16,770 --> 00:57:18,040 Rentangkan perlahan. 684 00:57:18,130 --> 00:57:19,850 Buka sedikit demi sedikit. 685 00:57:20,100 --> 00:57:22,120 - Seperti ini. - Lalu, apa selanjutnya? 686 00:57:29,240 --> 00:57:31,190 Beri jalan. 687 00:57:36,500 --> 00:57:39,310 Sungguh tak berguna. 688 00:57:40,890 --> 00:57:41,930 Klub CS Bad Boy 689 00:57:50,970 --> 00:57:53,170 Klub CS Bad Boy 690 00:58:00,610 --> 00:58:01,690 Es krim ini untukmu. 691 00:58:01,780 --> 00:58:02,660 Aku punya yang lain. 692 00:58:17,860 --> 00:58:19,570 Kenapa tanganmu berdarah? 693 00:58:20,330 --> 00:58:21,340 Ikuti aku. 694 00:58:22,210 --> 00:58:23,400 Empat hari sudah berlalu. 695 00:58:25,600 --> 00:58:28,680 Anak itu akan pergi dari sini tiga hari lagi. 696 00:58:33,610 --> 00:58:35,060 Jika aku jadi kau, 697 00:58:35,780 --> 00:58:37,840 aku akan menemani anak itu dalam tiga hari ini. 698 00:58:39,400 --> 00:58:41,910 Bukan malah di sini bersamaku. 699 00:58:42,970 --> 00:58:44,110 Xiao Ya. 700 00:58:44,620 --> 00:58:46,600 Jangan mengabaikanku seperti ini. 701 00:58:49,690 --> 00:58:51,800 Aku sudah dipenjara selama delapan tahun. 702 00:58:54,050 --> 00:58:56,200 Keluar-keluar aku jadi seperti ini. 703 00:58:59,480 --> 00:59:01,020 Aku mengendarai mobil Mercedes. 704 00:59:03,220 --> 00:59:04,670 Menjemput dia di sekolah. 705 00:59:05,980 --> 00:59:08,800 Tapi, sedikit pun dia tak mau melihatku. 706 00:59:09,210 --> 00:59:10,620 Dan ibunya 707 00:59:11,310 --> 00:59:14,040 membawa kabur anak itu bersamanya. 708 00:59:14,390 --> 00:59:15,540 Aku tak peduli. 709 00:59:15,790 --> 00:59:17,600 Pada saat itu, aku ketua geng mafia. 710 00:59:18,950 --> 00:59:21,370 Tapi setelah beberapa tahun, 711 00:59:21,960 --> 00:59:23,330 aku menyadari, 712 00:59:25,120 --> 00:59:26,350 aku tak bisa melepaskannya. 713 00:59:27,350 --> 00:59:29,490 Pada akhirnya aku melepaskan segalanya. 714 00:59:29,570 --> 00:59:31,990 Lalu, aku datang ke sini. 715 00:59:32,580 --> 00:59:34,000 Semua ini karena 716 00:59:34,080 --> 00:59:35,120 aku ingin setiap hari 717 00:59:35,220 --> 00:59:36,620 bisa melihatnya. 718 00:59:36,970 --> 00:59:38,240 Jangan gerakkan tanganmu. 719 00:59:38,650 --> 00:59:40,540 Rawat lukanya dulu. 720 00:59:40,840 --> 00:59:42,640 Jika tidak, kau bisa terinfeksi. 721 00:59:45,520 --> 00:59:47,280 Beras tidak boleh dimakan. 722 00:59:49,670 --> 00:59:51,430 Kau paham dengan apa yang kukatakan? 723 00:59:52,270 --> 00:59:53,550 Bahasa Inggris? 724 00:59:55,580 --> 01:00:01,300 Jika kau lapar, datanglah padaku. 725 01:00:06,380 --> 01:00:07,790 Aku terlalu banyak bicara. 726 01:00:09,140 --> 01:00:10,280 Aku masih ada urusan di luar. 727 01:00:17,240 --> 01:00:18,680 Ayah keduamu tidak minum bir. 728 01:00:18,760 --> 01:00:20,080 Aku yang meminumnya. 729 01:00:41,980 --> 01:00:44,270 Segelas bir ini akan kuminum. 730 01:00:44,810 --> 01:00:46,920 Kau tak boleh minum lagi. 731 01:01:36,440 --> 01:01:37,450 Apa itu menyakitkan? 732 01:01:42,000 --> 01:01:43,010 Ya, sangat. 733 01:01:47,660 --> 01:01:48,940 Seberapa menyakitkan? 734 01:01:49,720 --> 01:01:51,000 Dua tahun yang lalu, 735 01:01:52,100 --> 01:01:54,030 harusnya aku mati bersamamu. 736 01:01:59,700 --> 01:02:00,710 Aku masih di sini. 737 01:02:02,840 --> 01:02:03,770 Menangislah. 738 01:02:32,380 --> 01:02:34,000 Setelah menangis, 739 01:02:35,260 --> 01:02:37,550 apa aku masih bisa tertawa nantinya? 740 01:02:38,240 --> 01:02:39,870 Menangislah hingga air matamu kering. 741 01:02:42,130 --> 01:02:43,630 Lalu buka matamu lebar-lebar. 742 01:03:01,930 --> 01:03:02,940 Berhenti berkelahi. 743 01:03:03,190 --> 01:03:04,260 Ayo kita selamatkan Xiao Mi. 744 01:03:04,350 --> 01:03:06,020 Xiao Mi dan Xiao Dou dibawa oleh penjahat. 745 01:03:06,130 --> 01:03:07,760 - Cepat. - Ayo. 746 01:03:15,930 --> 01:03:18,180 Aku ingin menjadi pelindung Xiao Mi dan Xiao Dou. 747 01:03:19,400 --> 01:03:20,630 Jika adik iparku tidak bangun, 748 01:03:21,540 --> 01:03:23,040 aku akan terus merawat mereka. 749 01:03:24,140 --> 01:03:25,900 Melihat resumemu ini, 750 01:03:26,660 --> 01:03:28,770 kau bahkan tak memenuhi syarat melamar di sini. 751 01:03:30,040 --> 01:03:32,410 Xiao Ye memohon pada kami 752 01:03:32,810 --> 01:03:34,390 untuk memberimu kesempatan di sini. 753 01:03:36,320 --> 01:03:37,900 Tolong perkenalkan dirimu dulu. 754 01:03:38,820 --> 01:03:39,910 Namaku Zhou Yong. 755 01:03:40,290 --> 01:03:41,740 Tahun ini usiaku 35 tahun. 756 01:03:42,520 --> 01:03:44,430 Kau pemabuk berat, 'kan? 757 01:03:53,830 --> 01:03:56,470 Kehidupanmu sangat berantakan. 758 01:04:11,900 --> 01:04:13,530 Zhou Yong, apa pekerjaanmu sebelumnya? 759 01:04:13,890 --> 01:04:15,470 Aku bekerja di klub CS. 760 01:04:15,560 --> 01:04:16,530 Salah. 761 01:04:16,880 --> 01:04:18,630 Harusnya, "Aku pemilik klub CS." 762 01:04:18,720 --> 01:04:20,300 Anak itu apamu? 763 01:04:20,390 --> 01:04:21,580 Anak temanku. 764 01:04:22,470 --> 01:04:23,480 Salah. 765 01:04:25,070 --> 01:04:27,710 Ayah anak itu teman baik yang tumbuh bersamamu. 766 01:04:31,530 --> 01:04:34,310 Sebelumnya kau melakukan pekerjaan yang istimewa. 767 01:04:34,400 --> 01:04:36,470 Hingga kau terkena gangguan stres pascatrauma. 768 01:04:37,540 --> 01:04:38,530 Penyakit ini 769 01:04:38,650 --> 01:04:40,380 sangat besar pengaruhnya pada emosimu. 770 01:04:41,040 --> 01:04:41,920 Benar, 'kan? 771 01:04:48,620 --> 01:04:50,630 Bersihkan ruangan ini dalam dua menit. 772 01:04:50,720 --> 01:04:52,260 Latihan akan dimulai lima menit lagi. 773 01:04:52,360 --> 01:04:54,090 Selesai bicara, langsung kerjakan. 774 01:04:54,180 --> 01:04:55,060 Mendaki. 775 01:05:01,900 --> 01:05:03,700 - Ayahku berani makan ular. - Ayah keduaku juga berani. 776 01:05:03,800 --> 01:05:05,910 - Ayahku berani makan tikus. - Ayah keduaku juga berani. 777 01:05:06,010 --> 01:05:08,210 - Ayahku berani makan sampah. - Ayah keduaku juga. 778 01:05:08,320 --> 01:05:09,280 Aku tidak mau. 779 01:05:13,330 --> 01:05:14,390 Zhou Yong. 780 01:05:16,280 --> 01:05:17,480 Kau sedang apa? 781 01:05:18,260 --> 01:05:19,560 Yang kau katakan benar. 782 01:05:20,540 --> 01:05:23,090 Hari ini aku datang ke sini untuk mengatakan yang sebenarnya. 783 01:05:24,230 --> 01:05:26,170 Ada beberapa hal yang kalian juga tak tahu. 784 01:05:27,630 --> 01:05:29,170 Tabunganku 785 01:05:29,570 --> 01:05:30,890 adalah uang teman-temanku. 786 01:05:31,860 --> 01:05:32,930 Akta tanah, 787 01:05:33,020 --> 01:05:34,340 temanku yang meminjamkannya. 788 01:05:35,350 --> 01:05:36,850 Bahkan pakaianku ini, 789 01:05:38,150 --> 01:05:39,240 baru saja dibeli. 790 01:05:40,480 --> 01:05:42,370 Inilah yang bisa kuberi tahu pada kalian. 791 01:05:44,040 --> 01:05:45,850 Tapi, aku tak akan memberi tahu kalian, 792 01:05:46,330 --> 01:05:48,050 kejadian apa saja yang telah kualami. 793 01:05:49,390 --> 01:05:51,850 Yang pasti kejadian di masa lalu itu menjadikanku seperti ini. 794 01:05:52,850 --> 01:05:53,870 Untungnya, 795 01:05:54,790 --> 01:05:56,810 hal-hal yang terjadi pada hidupku sekarang 796 01:05:57,330 --> 01:05:59,490 adalah berkah dari kehidupan laluku. 797 01:06:00,590 --> 01:06:02,350 Dan kehidupanku yang sekarang 798 01:06:03,180 --> 01:06:04,910 berawal dari dua anak itu. 799 01:06:05,290 --> 01:06:07,490 Mereka perlahan masuk ke hidupku. 800 01:06:09,120 --> 01:06:10,110 Jadi, 801 01:06:11,890 --> 01:06:13,480 merekalah hidupku. 802 01:06:26,550 --> 01:06:28,530 Semua hewan berteriak, 803 01:06:28,610 --> 01:06:30,420 "Monsternya datang." 804 01:06:31,690 --> 01:06:33,940 Serigala besar yang jahat juga takut dengan monster itu. 805 01:06:34,910 --> 01:06:36,050 Saat itulah, 806 01:06:36,750 --> 01:06:38,730 si beruang melepaskan topengnya. 807 01:06:39,270 --> 01:06:40,770 Dan kelinci 808 01:06:41,500 --> 01:06:43,790 diantar pulang olehnya. 809 01:07:08,340 --> 01:07:11,420 Beruang mau bilang pada kelinci, 810 01:07:13,020 --> 01:07:14,470 terima kasih 811 01:07:15,200 --> 01:07:16,220 untuk hari ini. 812 01:07:16,660 --> 01:07:18,200 Kelinci pun bilang, 813 01:07:18,770 --> 01:07:20,180 sama-sama. 814 01:07:22,030 --> 01:07:24,400 Beruang mau bertanya pada kelinci, 815 01:07:25,840 --> 01:07:29,890 dulu sebenarnya apa yang terjadi pada kita? 816 01:07:31,400 --> 01:07:33,250 Kelinci bilang 817 01:07:33,480 --> 01:07:35,020 agar beruang melupakan hal itu. 818 01:07:35,260 --> 01:07:38,030 Kelinci tidak mau membahas topik ini lagi. 819 01:07:40,780 --> 01:07:43,230 Beruang tahu kalau dia harus pergi sekarang. 820 01:07:44,530 --> 01:07:46,860 Tapi, beruang masih punya satu pertanyaan lagi. 821 01:07:48,600 --> 01:07:50,540 Tidak peduli apa yang terjadi di masa lalu, 822 01:07:52,430 --> 01:07:55,690 apakah kelinci mau terus bersama beruang? 823 01:07:56,910 --> 01:07:58,310 Kelinci akan 824 01:07:59,690 --> 01:08:00,880 mempertimbangkannya. 825 01:08:20,270 --> 01:08:21,600 Aku mengumumkan, 826 01:08:21,689 --> 01:08:23,979 pertandingan CS untuk keluarga, 827 01:08:24,060 --> 01:08:25,870 Klub CS Bad Boy, 828 01:08:25,960 --> 01:08:28,240 sekarang dimulai! 829 01:08:28,410 --> 01:08:30,490 Klub CS Bad Boy 830 01:08:38,359 --> 01:08:39,330 Xiao Mi. 831 01:08:57,490 --> 01:08:59,029 Ikuti aku. 832 01:09:06,290 --> 01:09:08,359 Keluarlah, kami semua melihatmu. 833 01:09:08,460 --> 01:09:09,649 Kau dikepung. 834 01:09:10,140 --> 01:09:11,149 Cepat keluarlah. 835 01:09:11,620 --> 01:09:12,630 Baiklah. 836 01:09:13,250 --> 01:09:15,060 Semuanya, aku menyerah. 837 01:09:15,450 --> 01:09:16,510 Letakkan senjatamu. 838 01:09:17,130 --> 01:09:18,140 Tak masalah. 839 01:09:26,040 --> 01:09:27,290 Cukup, sudah tak menarik. 840 01:09:27,390 --> 01:09:28,580 Ayo keluar. 841 01:09:35,330 --> 01:09:36,609 Sebelum ibu bangun, 842 01:09:36,880 --> 01:09:38,250 kau tetap bersamaku. 843 01:09:39,580 --> 01:09:40,939 Ayah Kedua, kau bilang apa? 844 01:09:43,100 --> 01:09:44,109 Jalan. 845 01:09:49,700 --> 01:09:50,960 Ayah Kedua, ada apa? 846 01:09:54,790 --> 01:09:55,800 Jongkok. 847 01:09:58,490 --> 01:09:59,540 Kau masuklah dulu. 848 01:10:02,390 --> 01:10:03,580 Kau bersembunyi di sini dulu. 849 01:10:04,950 --> 01:10:07,200 Kulihat ada lawan yang sangat kuat sekarang. 850 01:10:07,650 --> 01:10:09,020 Aku akan memancing dia ke sini. 851 01:10:09,110 --> 01:10:11,150 Lalu kita akan keluar bersama, oke? 852 01:10:11,230 --> 01:10:14,270 - Oke. - Kau tetaplah di sini dan jangan keluar. 853 01:10:14,370 --> 01:10:15,250 - Ya. - Oke? 854 01:10:15,340 --> 01:10:17,140 - Oke. - Cepat sembunyi di sini. 855 01:10:27,370 --> 01:10:28,290 Tuan Wu. 856 01:10:28,380 --> 01:10:29,260 Tuan Wu. 857 01:10:29,350 --> 01:10:30,410 Terjadi sesuatu di sini. 858 01:10:30,790 --> 01:10:31,920 Evakuasi semua orang. 859 01:10:32,010 --> 01:10:33,240 Akhiri permainannya. 860 01:10:33,330 --> 01:10:34,390 Evakuasi semua orang. 861 01:10:34,480 --> 01:10:35,660 Akhiri permainannya. 862 01:10:36,300 --> 01:10:37,270 Tuan Wu. 863 01:10:37,950 --> 01:10:39,980 Tembakkan tadi dilakukan oleh anak buahku. 864 01:10:40,560 --> 01:10:42,070 Itu pasti memar. 865 01:10:42,150 --> 01:10:43,780 Lukamu juga tak dalam. 866 01:10:45,650 --> 01:10:48,730 Itu hanya mengakibatkan pendarahan sesaat. 867 01:10:51,560 --> 01:10:53,270 Apakah kita saling kenal? 868 01:10:54,270 --> 01:10:57,130 Aku Mahadi. 869 01:10:58,270 --> 01:11:00,430 Orang gila yang mengorbankan hidupnya 870 01:11:00,520 --> 01:11:02,130 demi kalian 871 01:11:02,240 --> 01:11:03,690 adalah saudara kembarku. 872 01:11:04,980 --> 01:11:09,030 Dan kebocoran gas pada istri Chen Peng, 873 01:11:09,500 --> 01:11:11,480 adalah hadiah pertamaku untukmu. 874 01:11:12,490 --> 01:11:13,740 Lihat saja dalam beberapa menit, 875 01:11:14,820 --> 01:11:18,830 aku akan mengirimmu bertemu saudaramu sebentar lagi. 876 01:11:19,860 --> 01:11:20,960 Itu bagus. 877 01:11:22,030 --> 01:11:24,150 Di dalam kardus dekat tempatmu berdiri ada pistol. 878 01:11:24,250 --> 01:11:26,540 Aku menunggumu. 879 01:11:27,050 --> 01:11:28,510 Omong-omong, 880 01:11:28,620 --> 01:11:30,600 aku bisa jadi siapa pun di sini. 881 01:11:30,930 --> 01:11:33,390 Jadi, kau harus waspada. Semoga beruntung. 882 01:11:37,900 --> 01:11:39,350 Kenapa lampunya mati? 883 01:11:46,100 --> 01:11:47,030 Kak Yong. 884 01:11:50,330 --> 01:11:51,780 Aku telah mendengarnya. 885 01:11:51,880 --> 01:11:53,550 Kak Tian membawa Xiao Dou bersembunyi. 886 01:11:54,080 --> 01:11:55,340 Aku sudah melapor pada polisi. Apa yang harus kita lakukan? 887 01:11:55,430 --> 01:11:56,840 Kau pergi ke tempat Kak Tian. 888 01:11:58,090 --> 01:11:59,990 Tinggal kita berdua di sini. 889 01:12:00,620 --> 01:12:02,650 Aku tak bisa kabur begitu saja dan kau juga tak punya pilihan. 890 01:12:06,530 --> 01:12:07,540 Ikuti aku. 891 01:12:23,810 --> 01:12:24,690 Cepat pergi. 892 01:12:31,790 --> 01:12:32,710 Cepat pergi. 893 01:13:38,710 --> 01:13:41,200 Cari ayah keduamu, 894 01:13:41,290 --> 01:13:42,180 oke? 895 01:13:58,990 --> 01:14:00,440 Permainan berakhir. 896 01:14:01,110 --> 01:14:03,270 Aku sangat kecewa terhadapmu. 897 01:14:04,950 --> 01:14:06,490 Tak apa. 898 01:14:07,190 --> 01:14:09,250 Jika kau datang padaku dan menerima kematianmu, 899 01:14:09,360 --> 01:14:12,440 mungkin aku bisa pertimbangkan untuk melepaskan kedua anak itu. 900 01:14:13,350 --> 01:14:15,060 Ma Zha, kau baik-baik saja? 901 01:14:15,610 --> 01:14:16,710 Di mana Hong Jing Tian? 902 01:14:17,990 --> 01:14:19,440 - Kak Tian. - Hong Jing Tian. 903 01:14:20,190 --> 01:14:21,640 - Hong Jing Tian. - Kak Tian. 904 01:14:21,950 --> 01:14:23,440 - Hong Jing Tian. - Berhenti berteriak. 905 01:14:23,540 --> 01:14:24,600 Sial sekali. 906 01:14:25,860 --> 01:14:28,370 Xiao Dou, ikutlah dengan Paman Ma Zha. 907 01:14:29,120 --> 01:14:30,000 Kau tak apa? 908 01:14:31,890 --> 01:14:33,250 - Kau baik-baik saja? - Tak apa. 909 01:14:35,320 --> 01:14:37,260 - Darah. - Xiao Dou. 910 01:14:38,120 --> 01:14:39,480 - Di mana? - Darah. 911 01:14:39,610 --> 01:14:41,940 Jangan berisik, Itu darahku. 912 01:14:42,420 --> 01:14:43,650 Bukan darah Xiao Dou. 913 01:14:44,130 --> 01:14:45,140 Kak Tian. 914 01:14:46,610 --> 01:14:47,530 Kak Tian. 915 01:14:48,480 --> 01:14:49,400 Kak Tian. 916 01:14:50,460 --> 01:14:51,820 - Kak Tian. - Ada apa? 917 01:14:51,920 --> 01:14:53,490 - Kau kenapa? - Aku ditembak. 918 01:14:57,070 --> 01:14:58,770 Aku akan menelepon ambulans. 919 01:15:09,200 --> 01:15:12,410 Apa kalian ingat saat Kak Tian mendengkur di pagi itu? 920 01:15:29,340 --> 01:15:30,980 Kau buka restoran hidangan laut saja. 921 01:15:31,070 --> 01:15:32,770 Tapi jangan pakai nama Bad Boy. 922 01:15:32,860 --> 01:15:34,310 Kita harus ubah namanya. 923 01:15:34,770 --> 01:15:37,330 Kalau tidak, tak ada anak-anak yang akan datang. 924 01:15:37,700 --> 01:15:39,350 Kalian sudah seperti keluarga. 925 01:15:39,440 --> 01:15:41,010 Jika tali itu diputus, 926 01:15:41,100 --> 01:15:44,000 kau tetap akan terikat di tali itu. 927 01:15:44,380 --> 01:15:45,740 Benar, 'kan, Ma Zha? 928 01:15:46,120 --> 01:15:47,090 Kakak Ipar. 929 01:15:48,300 --> 01:15:49,890 Aku tak akan membuka restoran hidangan laut. 930 01:15:50,500 --> 01:15:51,770 Aku akan bekerja selama dua tahun. 931 01:15:51,860 --> 01:15:53,530 Saat kembali, aku akan membuka klub CS lagi. 932 01:15:54,230 --> 01:15:56,820 Untuk apa membuka klub CS lagi? 933 01:15:56,910 --> 01:15:58,140 Kakakku meminta membukanya. 934 01:15:58,710 --> 01:16:00,430 Jika kau tak mau, aku pergi saja. 935 01:16:01,530 --> 01:16:02,800 Enyahlah! 936 01:16:05,210 --> 01:16:06,220 Pi Hou. 937 01:16:07,010 --> 01:16:08,470 Kau tetap di sini bersamaku. 938 01:16:10,380 --> 01:16:11,610 Aku tak akan tetap di sini. 939 01:16:14,010 --> 01:16:15,950 Sebelumnya, aku selalu mengikuti Kak Tian. 940 01:16:16,610 --> 01:16:19,160 Aku pikir dia punya dunia yang aku impikan. 941 01:16:19,880 --> 01:16:21,470 Lalu, Kak Tian pergi. 942 01:16:22,150 --> 01:16:23,730 Aku jadi sadar. 943 01:16:24,750 --> 01:16:26,370 Itu hanyalah khayalanku saja. 944 01:16:26,690 --> 01:16:29,290 Dunia itu bukanlah di masa ini. 945 01:16:31,420 --> 01:16:33,270 Dua hari yang lalu, ayahku menelepon. 946 01:16:34,230 --> 01:16:36,300 Dia membuka toko kecil di rumah. 947 01:16:36,670 --> 01:16:38,390 Aku memutuskan untuk pulang dan membantunya. 948 01:16:39,380 --> 01:16:40,390 Baiklah. 949 01:16:40,740 --> 01:16:42,850 Sudahlah, Tuan Wu. 950 01:16:44,220 --> 01:16:46,370 Biarkan ayahku di sini selama dua hari. 951 01:16:46,630 --> 01:16:48,220 Aku akan melanjutkan pekerjaan Ibu lagi. 952 01:16:48,520 --> 01:16:49,450 Dua hari kemudian, 953 01:16:49,540 --> 01:16:50,950 aku akan menjemputnya pulang. 954 01:16:51,450 --> 01:16:53,080 Tak apa, santai saja. 955 01:16:57,020 --> 01:16:58,070 Di mana Zhou Yong? 956 01:16:59,160 --> 01:17:00,300 Di kamarnya. 957 01:17:00,380 --> 01:17:01,700 Dia belum keluar kamar selama dua hari ini. 958 01:17:05,270 --> 01:17:07,600 Jika kau datang padaku dan menerima kematianmu, 959 01:17:07,700 --> 01:17:10,770 mungkin aku bisa mempertimbangkan untuk melepaskan kedua anak itu. 960 01:17:12,850 --> 01:17:15,610 Sampai di panti, kau harus rukun dengan anak-anak lainnya, oke? 961 01:17:15,720 --> 01:17:17,650 Kau begini karena saat itu aku tertembak? 962 01:17:18,160 --> 01:17:20,050 Aku tak pernah menyalahkanmu. 963 01:17:20,140 --> 01:17:21,550 Aku baik-baik saja, lihatlah. 964 01:17:22,280 --> 01:17:24,620 Chen Xiao Mi, dengarkan aku baik-baik. 965 01:17:24,700 --> 01:17:27,360 Di dunia ini ada hal yang pergi dan harus direlakan. 966 01:17:27,440 --> 01:17:28,980 Jangan terus membohongi diri sendiri. 967 01:17:29,560 --> 01:17:31,760 Katakanlah, aku bukanlah ayah keduamu, cepat. 968 01:17:31,850 --> 01:17:33,560 Kau bukan ayah keduaku. 969 01:17:33,650 --> 01:17:34,750 Lebih keras. 970 01:17:34,840 --> 01:17:36,550 Kau bukan ayah keduaku. 971 01:17:41,170 --> 01:17:42,840 Zhou Yong, kau bajingan! 972 01:17:59,420 --> 01:18:00,870 Aku Chen Xiao Mi. 973 01:18:01,150 --> 01:18:03,570 Hidupku di panti asuhan baik-baik saja. 974 01:18:04,270 --> 01:18:05,230 Peluitmu 975 01:18:05,310 --> 01:18:07,820 ada di kotak dekat tempat tidur. 976 01:18:08,800 --> 01:18:10,760 Saat kau tidur hari itu, 977 01:18:10,850 --> 01:18:12,890 peluitnya ditarik oleh Xiao Dou. 978 01:18:12,980 --> 01:18:15,360 Aku tahu kisah di balik peluit ini. 979 01:18:15,450 --> 01:18:18,000 Jadi aku merangkainya ulang. 980 01:18:18,310 --> 01:18:19,630 Sebenarnya, aku ingin memberikannya 981 01:18:19,710 --> 01:18:21,740 saat kegiatan di daftar telah kita lakukan. 982 01:18:22,350 --> 01:18:23,810 Tapi, kuberikan sekarang saja. 983 01:18:58,460 --> 01:19:00,750 Ayah Kedua, apa kau sekarang bahagia? 984 01:19:01,290 --> 01:19:02,570 Yang penting aku bisa menemanimu. 985 01:19:08,070 --> 01:19:08,950 Tersenyumlah. 986 01:19:11,490 --> 01:19:12,480 Kau baru saja tersenyum? 987 01:19:12,570 --> 01:19:14,190 - Tidak. - Kau tersenyum. 988 01:19:14,450 --> 01:19:16,160 - Tidak. - Kau tersenyum. 989 01:19:16,300 --> 01:19:18,010 - Tidak. - Kau tersenyum. 990 01:19:18,100 --> 01:19:19,860 - Tidak. - Kau tadi tersenyum. 991 01:19:25,010 --> 01:19:27,930 6 Juli 1994 992 01:19:32,200 --> 01:19:34,580 Hari ini adalah hari yang luar biasa. 993 01:19:36,930 --> 01:19:39,220 Aku dan Zhou Yong sepakat 994 01:19:39,460 --> 01:19:42,100 untuk menyelesaikan semua ini dan terus bersama di masa depan. 995 01:19:42,720 --> 01:19:43,590 Satu. 996 01:19:43,670 --> 01:19:46,430 Makan sekaligus sebungkus besar permen susu Kelinci Putih. 997 01:19:46,520 --> 01:19:47,450 Dua. 998 01:19:47,530 --> 01:19:49,470 Menonton "Detektif Kucing Hitam" Episode 6. 999 01:19:54,540 --> 01:19:55,770 Apa kau lapar? 1000 01:19:56,990 --> 01:19:58,010 Sedikit lapar. 1001 01:19:58,400 --> 01:19:59,900 Ayo ambil makanan dari kantin. 1002 01:20:02,710 --> 01:20:04,910 Kak, aku lapar. 1003 01:20:08,350 --> 01:20:10,240 Kakak akan ambilkan untukmu. Tunggu sebentar. 1004 01:20:36,590 --> 01:20:37,560 Cepatlah. 1005 01:21:19,530 --> 01:21:22,090 Aku akan punya dua anak nantinya. 1006 01:21:22,270 --> 01:21:23,680 Satu bernama Xiao Mi. 1007 01:21:23,800 --> 01:21:24,730 Satu lagi bernama Xiao Dou. 1008 01:21:24,840 --> 01:21:27,040 Setiap hari akan kuberi mereka nasi dan kedelai. 1009 01:21:27,620 --> 01:21:29,070 Lihatlah kau ini. 1010 01:21:29,160 --> 01:21:31,590 Cepat sekali menghabiskan semangkuk nasi kedelai ini. 1011 01:21:31,680 --> 01:21:33,310 Nantinya lihat saja, 1012 01:21:33,390 --> 01:21:34,890 aku akan makan sebungkus permen susu Kelinci Putih dalam sekali suap. 1013 01:21:35,980 --> 01:21:37,520 Ini yang kau sebut keinginan? 1014 01:21:38,280 --> 01:21:39,440 Keinginanku adalah 1015 01:21:39,530 --> 01:21:41,370 bisa berjabat tangan dengan alien. 1016 01:21:41,460 --> 01:21:43,070 Kalau itu keinginanmu. 1017 01:21:43,160 --> 01:21:45,410 Aku akan pergi ke taman hiburan seharian. 1018 01:21:45,490 --> 01:21:46,730 Kenapa ke taman hiburan? 1019 01:21:47,470 --> 01:21:49,630 Di masa depan aku akan bertarung melawan monster. 1020 01:21:50,100 --> 01:21:51,690 Jika kau bisa melawan monster, 1021 01:21:51,810 --> 01:21:53,790 aku akan menonton "Detektif Kucing Hitam" Episode 6. 1022 01:21:53,890 --> 01:21:57,460 Oke, aku akan tulis semua ini. 1023 01:21:57,570 --> 01:21:58,580 Tak perlu. 1024 01:21:58,670 --> 01:21:59,700 Ingatanku bagus. 1025 01:21:59,810 --> 01:22:02,720 Hari ini adalah hari yang luar biasa. 1026 01:22:04,650 --> 01:22:08,040 Zhou Yong dan aku sepakat... 1027 01:22:10,750 --> 01:22:13,040 Bagaimana jika kita terpisah di masa depan? 1028 01:22:32,070 --> 01:22:32,990 Ini untukmu. 1029 01:22:33,240 --> 01:22:34,210 Kau serius? 1030 01:22:36,960 --> 01:22:39,380 Jika kita berpisah nanti, 1031 01:22:40,010 --> 01:22:41,240 tiup itu. 1032 01:22:42,580 --> 01:22:43,990 Jika peluit itu berbunyi, 1033 01:22:44,950 --> 01:22:47,230 artinya kita akan bersama-sama lagi. 1034 01:23:27,880 --> 01:23:28,850 Ma Zha. 1035 01:23:29,100 --> 01:23:30,460 Pergilah ke panti asuhan sekarang. 1036 01:23:31,570 --> 01:23:33,510 Tetap di sana selama 24 jam. 1037 01:23:35,050 --> 01:23:37,560 Jika dalam 24 jam aku tak kembali, 1038 01:23:38,920 --> 01:23:40,420 dua anak itu, 1039 01:23:40,810 --> 01:23:42,350 tolong jaga mereka baik-baik. 1040 01:24:48,530 --> 01:24:49,800 Selamat datang. 1041 01:24:51,300 --> 01:24:54,550 Untuk menebus kesalahanku yang lalu di permainan, 1042 01:24:54,990 --> 01:24:58,820 aku secara khusus menyiapkan pertunjukan ini 1043 01:25:04,430 --> 01:25:05,530 untukmu. 1044 01:25:06,390 --> 01:25:08,500 Aku akan memperkenalkan diriku lagi. 1045 01:25:08,610 --> 01:25:10,150 Namaku Mahadi. 1046 01:25:10,260 --> 01:25:12,150 Aku sungguh tak menyukai saudaraku. 1047 01:25:13,000 --> 01:25:14,720 Tapi orang tua mengajarkanku, 1048 01:25:16,040 --> 01:25:19,810 keluarga selalu menjadi yang pertama. 1049 01:25:24,790 --> 01:25:26,460 Tapi aku tak akan membunuhmu. 1050 01:25:27,350 --> 01:25:28,230 Zhou Yong. 1051 01:25:32,520 --> 01:25:36,090 Aku punya rencana lain untukmu. 1052 01:25:38,530 --> 01:25:40,070 Aku akan menyuruh anak ini 1053 01:25:42,260 --> 01:25:43,740 untuk berlatih 1054 01:25:44,100 --> 01:25:45,500 dan menjadi petarung yang hebat. 1055 01:25:49,280 --> 01:25:50,600 Lalu, membunuhmu. 1056 01:25:51,580 --> 01:25:53,090 Dan untuk anak perempuan itu. 1057 01:25:54,190 --> 01:25:55,980 Jika aku menekan tombol itu, 1058 01:25:56,350 --> 01:25:57,540 dalam tiga menit... 1059 01:26:04,400 --> 01:26:05,500 Bom! 1060 01:26:08,940 --> 01:26:12,640 Kali ini kau tidak bisa berbuat apa-apa. 1061 01:26:13,870 --> 01:26:16,120 Tapi, kau bisa melihatnya 1062 01:26:17,750 --> 01:26:22,550 terbakar secara perlahan. 1063 01:28:03,970 --> 01:28:06,300 Ma Zha, kotak musiknya. 1064 01:28:50,070 --> 01:28:53,150 Ada bom di kotak musik Xiao Mi. 1065 01:29:10,620 --> 01:29:12,340 Ternyata seseorang telah membongkarnya. 1066 01:29:23,240 --> 01:29:24,470 Kenapa? 1067 01:29:27,410 --> 01:29:28,600 Kenapa? 1068 01:29:46,980 --> 01:29:49,180 Untuk menyelamatkan anak ini, 1069 01:29:50,400 --> 01:29:52,380 kami membiarkan sepuluh anak lainnya mati. 1070 01:29:53,040 --> 01:29:54,490 Itu kesalahanku. 1071 01:29:56,820 --> 01:29:58,490 Tapi kesalahan yang sama, 1072 01:29:59,120 --> 01:30:02,240 jika itu terjadi pada salah satu saudara kita, 1073 01:30:02,370 --> 01:30:03,640 kita harus 1074 01:30:03,950 --> 01:30:05,270 menggunakan cara yang sama. 1075 01:30:06,950 --> 01:30:36,270 subtitle by rhaindesign Palu, 26 Februari 2021 1076 01:33:26,730 --> 01:33:29,450 Satu bulan kemudian 1077 01:33:44,860 --> 01:33:46,620 Bibi ingin bicara padamu. 1078 01:33:57,750 --> 01:33:58,850 Kemarilah. 1079 01:34:08,800 --> 01:34:10,160 Duduklah di sini. 1080 01:34:16,210 --> 01:34:18,370 Aku akan tunjukkan sesuatu padamu. 1081 01:34:20,110 --> 01:34:22,130 Sudah larut malam. 1082 01:34:22,920 --> 01:34:26,270 Bulan sudah terbit. 1083 01:34:26,620 --> 01:34:30,350 Hanya satu orang yang belum tertidur. 1084 01:34:30,440 --> 01:34:33,430 Dia adalah pahlawan kita, 1085 01:34:33,530 --> 01:34:36,980 Detektif Kucing Hitam. 1086 01:34:37,070 --> 01:34:39,180 Kelinci. 1087 01:34:48,150 --> 01:34:49,290 Detektif Kucing Hitam, 1088 01:34:49,380 --> 01:34:51,270 Si Telinga Sebelah dan kucing pemakan segalanya kabur dari penjara. 1089 01:34:51,360 --> 01:34:54,250 Mereka dan monster elang menangkap kelinci putih itu. 1090 01:34:54,600 --> 01:34:56,140 Meong. 1091 01:34:56,230 --> 01:34:58,610 Mereka tak tahu seberapa hebatnya aku ini. 1092 01:34:58,690 --> 01:34:59,750 Ayo kita pergi. 1093 01:35:06,260 --> 01:35:07,710 Kita berhasil menculik 1094 01:35:08,200 --> 01:35:09,520 kelinci putih itu. 1095 01:35:09,610 --> 01:35:13,290 Tunggulah, Detektif... Siapa namanya? 1096 01:35:13,380 --> 01:35:15,890 - Detektif Kucing Hitam. - Saat Detektif Kucing Hitam datang, 1097 01:35:15,990 --> 01:35:18,980 aku akan menguliti dan mengisap darahnya. 1098 01:35:19,070 --> 01:35:20,340 Akan kugunakan darahnya untuk membuat 1099 01:35:20,430 --> 01:35:21,310 tofu darah 1100 01:35:21,400 --> 01:35:23,290 atau kue beras darah. 1101 01:35:25,530 --> 01:35:26,840 Detektif Kucing Hitam di sini. 1102 01:35:26,930 --> 01:35:29,450 Kau akhirnya datang juga, Detektif Kucing Hitam. 1103 01:35:29,550 --> 01:35:32,310 Sekarang aku akan mengisap darahmu 1104 01:35:32,400 --> 01:35:34,820 untuk dijadikan kue beras. 1105 01:35:44,640 --> 01:35:46,040 Cepatlah mati. 1106 01:35:46,150 --> 01:35:48,390 - Mati? - Baiklah, mati. 1107 01:36:11,250 --> 01:36:13,050 Cepat selamatkan kelinci putih itu. 1108 01:36:28,850 --> 01:36:29,900 Bisa dimulai? 1109 01:36:29,990 --> 01:36:31,000 Baiklah. 1110 01:36:31,970 --> 01:36:33,910 Aku, Zhou Yong, 1111 01:36:34,430 --> 01:36:36,240 berusia 35 tahun, 1112 01:36:36,590 --> 01:36:37,880 bersama dengan 1113 01:36:37,960 --> 01:36:38,980 Chen Xiao Ye, 1114 01:36:39,100 --> 01:36:40,810 wanita berusia 28 tahun. 1115 01:36:41,430 --> 01:36:42,490 Bertempat tinggal 1116 01:36:42,570 --> 01:36:47,370 di Jalan Ullada No 97, Penang. 1117 01:36:47,730 --> 01:36:52,180 Kami ingin meminta kepada Chen Xiao Mi, berusia delapan tahun, 1118 01:36:52,530 --> 01:36:57,760 dan Chen Xiao Dou, berusia dua tahun, untuk menjadi wali sementara mereka. 1119 01:36:59,100 --> 01:37:00,280 Setelah ditinjau, 1120 01:37:00,610 --> 01:37:02,200 kami memenuhi kriteria. 1121 01:37:02,820 --> 01:37:04,230 Sehingga permintaan ini 1122 01:37:05,190 --> 01:37:06,900 secara legal disetujui. 1123 01:37:19,140 --> 01:37:20,590 Apa kau paham kata-kata ini? 1124 01:37:27,400 --> 01:37:29,160 Jika kau datang hanya untuk minta maaf padaku, 1125 01:37:29,920 --> 01:37:31,540 dan kemudian pergi lagi, 1126 01:37:31,630 --> 01:37:33,080 lebih baik kau pergilah sekarang. 1127 01:38:16,200 --> 01:38:17,240 Cerialah. 1128 01:38:34,740 --> 01:38:36,060 Ayah Kedua. 1129 01:38:36,510 --> 01:38:39,660 Saat kau pergi waktu itu, aku memikirkan hal menyenangkan untuk dilakukan denganmu. 1130 01:38:39,750 --> 01:38:41,120 Mari kita lakukan, ya? 1131 01:38:41,220 --> 01:38:42,820 Lihatlah, aku bahkan menuliskannya. 1132 01:38:43,800 --> 01:38:45,160 Peganglah sebentar. 1133 01:38:49,770 --> 01:38:50,740 Berhenti. 1134 01:38:54,320 --> 01:38:55,420 Ayo pergi. 1135 01:38:56,650 --> 01:38:57,840 Ke mana? 1136 01:39:00,240 --> 01:39:01,560 Mengantarmu kembali ke panti asuhan. 1137 01:39:02,440 --> 01:39:05,110 Aku tidak mau pergi. Tidak akan. 1138 01:39:05,190 --> 01:39:06,250 Aku tak mau. 1139 01:39:06,540 --> 01:39:08,160 Kita pergi ke rumah sakit untuk menjenguk ibumu. 1140 01:39:08,270 --> 01:39:09,150 Baiklah. 1141 01:39:26,370 --> 01:39:30,850 Super Pacifier 1142 01:39:31,370 --> 01:39:41,850 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1143 01:39:42,370 --> 01:39:52,850 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 78365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.