Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,688 --> 00:00:12,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:13,688 --> 00:00:20,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:21,440 --> 00:00:22,950
Agensi Keamanan Internasional Umbrella,
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,700
Agen Penyelamat Internasional
di Asia Tenggara.
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,050
Tujuan : menyelamatkan sandera
dan memerangi kejahatan.
6
00:00:31,370 --> 00:00:36,050
Misi: Menyelamatkan Zheng You Xiao,
putra pengusaha kaya di Malaysia.
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,210
Waktu : 29 September 2017,
Jam 16.43
8
00:00:43,730 --> 00:00:48,010
Lokasi : Laut lepas dekat Selat Malaka
9
00:01:27,020 --> 00:01:28,120
Ba Da Wei.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,340
Panggil aku "Kakak".
11
00:01:33,050 --> 00:01:34,770
Jika kau bukan kakakku,
12
00:01:34,940 --> 00:01:36,350
kau tak pantas terima panggilanku.
13
00:02:06,250 --> 00:02:08,370
Zhou Yong, Pakar Pasukan "Bad Boy"Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa)
14
00:02:08,979 --> 00:02:12,540
Jadi, kau masih mengikat anak-anak itu?
15
00:02:12,830 --> 00:02:15,030
Jika ada babi besar di hadapanmu,
16
00:02:15,610 --> 00:02:17,540
bukankah kau mau membunuhnya?
17
00:02:18,110 --> 00:02:22,110
Jika babi itu terlalu besar,
dia juga bisa memakan manusia.
18
00:02:21,930 --> 00:02:24,530
Chen Peng, Kapten "Bad Boy"Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa)
19
00:02:22,210 --> 00:02:23,780
Aku harap saat sarapan besok,
20
00:02:23,870 --> 00:02:25,280
kau sudah sampai di sini.
21
00:02:25,810 --> 00:02:29,680
Aku bisa ke sana
paling cepat besok siang.
22
00:02:29,820 --> 00:02:31,980
Sampai jumpa besok.
23
00:02:32,890 --> 00:02:34,120
Semuanya bersiap!
24
00:02:34,290 --> 00:02:35,470
Aku siap.
25
00:02:36,110 --> 00:02:37,300
Siap.
26
00:02:38,200 --> 00:02:39,260
Siap.
27
00:02:40,410 --> 00:02:41,860
Aku juga.
28
00:02:42,440 --> 00:02:43,490
Kami siap.
29
00:02:45,440 --> 00:03:10,490
subtitle by rhaindesign
Palu, 26 Februari 2021
30
00:03:12,490 --> 00:03:13,720
Letakkan senjatamu.
31
00:03:21,820 --> 00:03:23,000
Hei, teman-teman.
32
00:03:23,110 --> 00:03:25,030
Aku rasa ada delapan orang di dalam sini.
33
00:03:25,579 --> 00:03:26,630
Kau yakin?
34
00:03:32,240 --> 00:03:33,340
Bodoh.
35
00:03:55,300 --> 00:03:56,750
kau Zheng You Xiao?
36
00:04:07,790 --> 00:04:08,720
Ayo.
37
00:04:14,370 --> 00:04:16,750
kalian mau pergi begitu saja?
38
00:04:17,890 --> 00:04:20,350
Kita sudah lapor ke militer setempat.
39
00:04:22,580 --> 00:04:24,340
Mereka sedang dalam perjalanan.
40
00:04:26,210 --> 00:04:28,870
Anak-anak ini di medan perang,
kalian pikir mereka akan selamat?
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,510
Tapi hanya tersisa
satu perlengkapan selam.
42
00:04:37,560 --> 00:04:39,710
Bawalah satu di antara mereka
dan kita akan selamat.
43
00:04:40,090 --> 00:04:41,940
Jika kau mau menyelamatkan
mereka semua.
44
00:04:42,430 --> 00:04:44,140
Kita harus menguasai kapal ini.
45
00:04:45,070 --> 00:04:48,550
Tapi, kita belum pernah
melakukan hal itu.
46
00:04:50,820 --> 00:04:51,790
Kalau begitu, lakukanlah.
47
00:05:02,120 --> 00:05:03,450
Kau bisa menyelamatkan mereka.
48
00:05:03,960 --> 00:05:05,140
Tetap di sini dan lindungi mereka.
49
00:05:06,180 --> 00:05:07,500
Tugas ini, aku tak percaya
pada yang lain.
50
00:05:09,320 --> 00:05:10,250
Lalu, kalian?
51
00:05:10,710 --> 00:05:11,770
Berjaga di dek kapal.
52
00:05:13,720 --> 00:05:14,780
Wang Meng, (kode "Ma Zha")
53
00:05:14,870 --> 00:05:16,290
Jabatan : Anggota Pasukan "Bad Boys"Kebangsaan : Malaysia (Tionghoa)
54
00:05:15,840 --> 00:05:18,740
Kapten, ini misi pertamaku.
55
00:05:18,850 --> 00:05:21,050
Aku saja yang temani Kak Yong
menjaga mereka.
56
00:05:25,630 --> 00:05:26,770
Semuanya waspada.
57
00:05:34,760 --> 00:05:35,770
Tembakan pertama berhasil.
58
00:05:39,350 --> 00:05:41,420
Ada penembak jitu di sana.
59
00:05:42,710 --> 00:05:44,510
Bunuh mereka, serang!
60
00:06:16,610 --> 00:06:17,530
Sialan!
61
00:06:26,870 --> 00:06:28,100
Chen Peng tertembak.
62
00:06:28,190 --> 00:06:30,520
Chen Peng tertembak.
63
00:06:30,700 --> 00:06:31,580
Chen Peng?
64
00:06:32,200 --> 00:06:33,120
Ma Zha.
65
00:06:34,790 --> 00:06:37,300
Sial, cepat kalian serang!
66
00:07:28,070 --> 00:07:28,990
kau baik-baik saja?
67
00:07:29,070 --> 00:07:30,000
Ya.
68
00:07:30,160 --> 00:07:31,300
Ba Da Wei tertembak.
69
00:07:31,380 --> 00:07:32,260
Tetap di situ.
70
00:07:40,080 --> 00:07:41,400
Semuanya jangan bergerak.
71
00:07:43,380 --> 00:07:44,350
Tetap waspada.
72
00:07:54,480 --> 00:07:55,450
Chen Peng!
73
00:07:55,700 --> 00:07:56,890
Kenapa kau di sini?
74
00:07:57,440 --> 00:07:58,390
Kau tak apa?
75
00:08:09,000 --> 00:08:10,060
Bukankah sudah kuajarkan?
76
00:08:10,150 --> 00:08:11,020
Dengan begini kau jadi minum sedikit.
77
00:08:11,100 --> 00:08:12,950
Minumlah sedikit soda demi perutmu.
78
00:08:19,680 --> 00:08:21,090
Kenapa kau beri aku lagi?
79
00:08:21,290 --> 00:08:22,570
Jangan menghilangkannya lagi.
80
00:08:23,050 --> 00:08:24,280
Aku akan menjaganya.
81
00:08:25,050 --> 00:08:26,810
Anak-anak.
82
00:08:28,650 --> 00:08:31,690
Selamatkan mereka!
83
00:08:31,780 --> 00:08:33,370
Anak keduamu akan segera lahir, 'kan?
84
00:08:34,030 --> 00:08:35,480
Aku akan jadi Ayah untuk kedua kalinya.
85
00:08:39,970 --> 00:08:41,200
Ayo selesaikan
86
00:08:42,130 --> 00:08:43,100
misi ini.
87
00:08:47,360 --> 00:08:48,940
Lalu, setelah itu apa?
88
00:08:50,720 --> 00:08:54,020
Selain bermain dengan pistol,
apa lagi yang bisa kulakukan?
89
00:08:55,750 --> 00:08:57,470
Bukalah klub CS.
90
00:09:06,370 --> 00:09:07,550
Semuanya dengarkan aku.
91
00:09:07,810 --> 00:09:10,230
Kami akan membuka klub CS,
92
00:09:10,680 --> 00:09:12,260
dan kalian semua harus bergabung.
93
00:09:45,420 --> 00:09:47,050
Denyut jantungnya terlalu cepat,
94
00:09:47,200 --> 00:09:48,690
pasien ini butuh obat penenang.
95
00:10:18,760 --> 00:10:19,730
Nama?
96
00:10:20,560 --> 00:10:21,480
Zhou Yong.
97
00:10:22,130 --> 00:10:23,010
Nomor dinas?
98
00:10:23,350 --> 00:10:24,760
10067.
99
00:10:24,860 --> 00:10:25,910
Dari pasukan apa?
100
00:10:26,790 --> 00:10:27,810
Bad Boy.
101
00:10:32,120 --> 00:10:33,040
Kak Yong.
102
00:10:34,300 --> 00:10:35,970
Anak-anaknya baik-baik saja.
103
00:10:36,740 --> 00:10:38,230
Tapi, anggota pasukan kita
104
00:10:38,770 --> 00:10:40,090
semuanya tewas.
105
00:10:45,930 --> 00:10:46,860
Kak Yong!
106
00:11:01,530 --> 00:11:06,730
Super Pacifier
107
00:11:08,050 --> 00:11:09,380
Dua tahun kemudian
108
00:11:09,470 --> 00:11:12,050
Pecinan, Seberang Pulau,
Penang, Malaysia
109
00:11:25,490 --> 00:11:26,720
Zhou Yong.
110
00:11:36,740 --> 00:11:37,760
Kak Yong.
111
00:11:38,180 --> 00:11:39,330
Cepat.
112
00:11:39,960 --> 00:11:40,890
Ada apa?
113
00:11:40,980 --> 00:11:42,030
Ayo jalan.
114
00:11:45,200 --> 00:11:46,520
Mereka datang lagi?
115
00:11:54,940 --> 00:11:56,260
Jangan seperti ini.
116
00:11:57,620 --> 00:11:59,910
Aku tak akan menangkapmu.
117
00:12:00,550 --> 00:12:02,270
Berikan tanah ini padaku.
118
00:12:02,450 --> 00:12:04,120
Lalu, urusan kita selesai.
119
00:12:04,290 --> 00:12:05,660
Aku akan mengampunimu kali ini.
120
00:12:05,830 --> 00:12:07,110
Ya.
121
00:12:14,550 --> 00:12:15,470
Lihatlah,
122
00:12:16,500 --> 00:12:18,130
apakah ini masuk akal?
123
00:12:18,510 --> 00:12:20,440
Aku memang berutang padamu.
124
00:12:20,940 --> 00:12:23,000
Tapi jangan karena
aku berutang padamu,
125
00:12:23,180 --> 00:12:25,160
lalu kau bisa mengambil tanahku?
126
00:12:25,680 --> 00:12:27,260
Dua hal ini
127
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
- bukannya...
- Kalau begitu, kembalikan uangnya.
128
00:12:30,830 --> 00:12:33,420
Aku punya uang, Aku akan bayar.
Tapi ini bukan...
129
00:12:34,680 --> 00:12:38,500
Sepertinya, kau mau ada pertumpahan
darah di sini?
130
00:12:39,910 --> 00:12:42,290
Kak, Mari bicara baik-baik.
131
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
Kita semua ini pria...
132
00:12:44,730 --> 00:12:45,740
Pria beradab.
133
00:12:46,970 --> 00:12:48,690
Jika mau bertarung, ayo lakukan saja.
134
00:13:13,090 --> 00:13:18,610
Klub CS Bad Boy
135
00:13:13,250 --> 00:13:14,690
kalian bilang apa tadi?
136
00:13:14,780 --> 00:13:16,410
Mau bertarung? Baiklah.
137
00:13:16,510 --> 00:13:18,490
Aku masih punya seratus cara
untuk membunuh kalian.
138
00:13:18,570 --> 00:13:19,540
Datang lagi, ya.
139
00:13:19,010 --> 00:13:23,250
Klub CS Bad Boy
140
00:13:19,710 --> 00:13:20,680
Cepat masuk.
141
00:13:21,590 --> 00:13:22,640
Ada apa, Kakak Ipar?
142
00:13:22,800 --> 00:13:24,120
Aku tak mau banyak bicara.
143
00:13:24,210 --> 00:13:26,130
Saat itu kaulah yang memaksaku
membuka toko rusak ini.
144
00:13:26,220 --> 00:13:27,800
Jadi, kau tinggal bayar utangnya,
aku akan berikan tanahnya.
145
00:13:27,890 --> 00:13:29,160
Kita ini rekanan.
146
00:13:29,240 --> 00:13:31,030
Lagi pula, aku ini kakak iparmu.
147
00:13:31,110 --> 00:13:32,520
Bagaimana bisa begitu?
148
00:13:32,620 --> 00:13:34,910
Sudah dua tahun
sejak aku membuka toko ini,
149
00:13:35,240 --> 00:13:36,780
dan Mao tak menghasilkan uang
sama sekali.
150
00:13:36,870 --> 00:13:38,670
Jadi, aku harus berutang.
151
00:13:41,070 --> 00:13:42,780
Dengarkan saranku.
152
00:13:42,890 --> 00:13:45,240
Jangan keras kepala,
jual saja tempat ini.
153
00:13:49,300 --> 00:13:50,220
Dua bulan.
154
00:13:52,200 --> 00:13:54,220
Dua bulan lagi?
155
00:13:54,870 --> 00:13:55,880
Keluarlah.
156
00:13:57,410 --> 00:13:58,650
dengar aku dulu.
157
00:14:01,570 --> 00:14:03,070
Kakak Ipar.
158
00:14:14,460 --> 00:14:17,280
Jika tempat ini kosong, benar-benar
akan terbengkalai begitu saja.
159
00:14:18,790 --> 00:14:19,670
Ini yang terakhir.
160
00:14:19,750 --> 00:14:21,870
Dua bulan terakhir, ya?
161
00:14:41,300 --> 00:14:43,590
Ayo datang ke klub CS kami.
162
00:14:43,920 --> 00:14:45,370
Sudah pernah main?
163
00:14:45,710 --> 00:14:47,220
Bergabunglah dengan Bonilla
164
00:14:47,310 --> 00:14:49,330
jika mau kaya.
165
00:14:49,440 --> 00:14:50,830
Bonilla Seafood.
166
00:14:56,790 --> 00:14:57,980
Kau mau main?
167
00:15:56,560 --> 00:15:58,280
Itu air kencing Xiao Dou.
168
00:16:15,390 --> 00:16:16,980
Ayah Kedua, apa kau sakit?
169
00:16:19,480 --> 00:16:21,070
Siapa yang kau maksud?
170
00:16:21,160 --> 00:16:22,480
Aku Chen Xiao Mi.
171
00:16:22,560 --> 00:16:24,280
Ini adikku, Xiao Dou.
172
00:16:24,370 --> 00:16:25,340
Aku mau kencing.
173
00:16:28,000 --> 00:16:29,100
Jadi, Chen Peng...
174
00:16:29,190 --> 00:16:30,420
Ayahku.
175
00:16:32,800 --> 00:16:34,830
Lihatlah, saat itu kau memelukku.
176
00:16:38,170 --> 00:16:39,620
kau kenal dia?
177
00:16:42,390 --> 00:16:43,790
Dia adik iparku.
178
00:16:45,220 --> 00:16:46,370
kenapa dengannya?
179
00:16:46,510 --> 00:16:47,610
Begini situasinya.
180
00:16:47,730 --> 00:16:51,710
Menurut investigasi polisi,
ini karena gas rumahnya bocor.
181
00:16:51,980 --> 00:16:53,470
Dia sudah koma selama dua bulan.
182
00:16:55,490 --> 00:16:56,940
Anaknya sekarang bersamamu, 'kan?
183
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
Keluarganya meminta mengirimkan
mereka padamu.
184
00:17:04,010 --> 00:17:04,819
Tunggu apa lagi?
185
00:17:04,910 --> 00:17:06,630
Apa harus aku cari sendiri ayah keduanya?
186
00:17:06,990 --> 00:17:09,240
Bagaimana kalau mereka ikut
denganmu beberapa hari?
187
00:17:13,710 --> 00:17:14,829
Berapa hari?
188
00:17:15,900 --> 00:17:17,050
Jujur saja.
189
00:17:17,470 --> 00:17:18,790
Dokter bilang,
190
00:17:18,880 --> 00:17:21,170
kemungkinan dia bangun lagi itu
sangat kecil.
191
00:17:21,650 --> 00:17:23,589
Sekarang, kita hanya bisa
menunggu keajaiban.
192
00:17:27,520 --> 00:17:28,620
Kuberi tahu ya.
193
00:17:28,760 --> 00:17:30,650
Anak-anak itu mencarimu.
194
00:17:30,980 --> 00:17:34,370
Itu berarti, kau orang
yang mereka percayai.
195
00:17:35,460 --> 00:17:38,370
Saat ini kau harus
memberi mereka perhatian.
196
00:17:38,810 --> 00:17:39,690
Paham?
197
00:17:41,330 --> 00:17:42,770
Setelah kejadian ini,
198
00:17:42,880 --> 00:17:46,640
hati anak-anak sangatlah rapuh.
199
00:17:46,740 --> 00:17:50,400
♫ Aku dulu selalu bertanya ♫
200
00:17:50,600 --> 00:17:54,120
♫ Kapan kau akan pergi denganku ♫
201
00:17:54,400 --> 00:17:58,000
♫ Tapi kau selalu menertawakanku ♫
202
00:17:58,170 --> 00:18:01,740
♫ Tanpa sebab ♫
203
00:18:17,290 --> 00:18:18,430
Kak Yong, kau kembali.
204
00:18:20,230 --> 00:18:21,330
Ayah Kedua.
205
00:18:22,110 --> 00:18:24,130
Ayah Kedua,
kau membelikan ini untukku?
206
00:18:27,960 --> 00:18:30,470
Jangan bohong, jelas-jelas kau
membeli paket anak-anak.
207
00:18:31,570 --> 00:18:32,450
Zhou Yong.
208
00:18:32,540 --> 00:18:34,060
Kenapa kau makan itu?
209
00:18:34,150 --> 00:18:35,370
Padahal banyak makanan enak.
210
00:18:35,460 --> 00:18:37,350
Kak Tian mentraktir kita hari ini.
211
00:18:37,440 --> 00:18:39,380
Beberapa orang memang suka
makanan barat.
212
00:18:41,110 --> 00:18:42,210
Biarkan saja.
213
00:18:49,970 --> 00:18:52,610
Kenapa kita harus memuja
Dewa Perang, Guan Yu?
214
00:18:52,820 --> 00:18:54,530
Kenapa?
215
00:18:55,210 --> 00:18:56,880
Karena dia dewa perang yang kaya.
216
00:18:57,130 --> 00:18:58,980
Dia menghasilkan uang dengan pisau.
217
00:19:00,830 --> 00:19:01,880
Tapi,
218
00:19:02,500 --> 00:19:04,520
setelah aku tahu maknanya.
219
00:19:05,130 --> 00:19:07,190
Aku tak lagi menyembah pisaunya,
220
00:19:07,650 --> 00:19:09,580
tapi lebih meneladani kesetiaannya.
221
00:19:10,190 --> 00:19:12,390
Jadi Xiao Mi,
222
00:19:12,860 --> 00:19:16,400
kuharap kau mengabaikan pisau ini
223
00:19:16,780 --> 00:19:19,350
dan meneladani kesetiaannya.
224
00:19:19,450 --> 00:19:21,210
Menegakkan keadilan.
225
00:19:21,350 --> 00:19:22,760
Menghasilkan uang dengan jujur.
226
00:19:22,860 --> 00:19:23,780
Sayangnya.
227
00:19:24,620 --> 00:19:27,310
Saat aku tahu makna sebenarnya,
ternyata sudah terlambat.
228
00:19:30,880 --> 00:19:33,430
Tidak terlambat, kemarilah.
229
00:19:33,570 --> 00:19:34,980
Aku pasti ke sana.
230
00:19:35,070 --> 00:19:37,530
Sekarang, aku punya dua kartu.
231
00:19:37,630 --> 00:19:38,550
Kemarilah.
232
00:19:40,350 --> 00:19:42,150
Aku akan mengabulkan permintaanmu.
233
00:19:42,750 --> 00:19:43,670
Ma Zha.
234
00:19:43,860 --> 00:19:45,440
Bukankah aku sudah cukup sopan hari ini?
235
00:19:49,860 --> 00:19:51,180
Xiao Ya, kau terlalu berlebihan.
236
00:19:51,780 --> 00:19:52,880
Kau bicara dengan siapa?
237
00:19:53,080 --> 00:19:53,960
Duduklah.
238
00:19:54,100 --> 00:19:55,500
Kuperintahkan kau duduk.
239
00:19:55,690 --> 00:19:56,820
Kau yang duduk.
240
00:19:56,920 --> 00:19:58,240
Ma Zha kau duduk.
241
00:20:04,400 --> 00:20:06,780
Aku salah.
242
00:20:13,160 --> 00:20:15,360
Omong-omong soal kesetiaan ini.
243
00:20:15,700 --> 00:20:17,550
Pada masa-masa sulit di toko kami,
244
00:20:17,640 --> 00:20:20,320
kau dengan baiknya mengajukan
dua kartu tahunan.
245
00:20:20,810 --> 00:20:23,150
Aku harus berterima kasih padamu.
246
00:20:23,410 --> 00:20:24,770
Bangun!
247
00:20:26,630 --> 00:20:27,820
Ada apa?
248
00:20:30,450 --> 00:20:31,860
Uangku tak cukup, aku butuh pinjaman.
249
00:20:39,810 --> 00:20:41,610
Ayo, bersulang.
250
00:20:42,760 --> 00:20:45,370
Kak Tian, ayo minum.
251
00:20:45,450 --> 00:20:47,760
- Bangun, ayo minumlah.
- Minum.
252
00:20:47,850 --> 00:20:49,920
Bangunlah, apa yang kau lakukan?
253
00:20:50,250 --> 00:20:51,260
Xiao Mi, sini.
254
00:20:53,680 --> 00:20:55,090
Dengan cara ini, kau jadi minum sedikit.
255
00:20:57,030 --> 00:20:59,930
Lindungi anak-anak.
256
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Jika aku tak bisa menampung mereka,
257
00:22:04,840 --> 00:22:06,510
apa ada tempat lain untuk mereka?
258
00:22:06,610 --> 00:22:07,530
Ada.
259
00:22:07,860 --> 00:22:09,090
Panti asuhan.
260
00:22:08,210 --> 00:22:09,850
Panti Asuhan Butterworth,
Seberang Jaya, Penang
261
00:22:13,890 --> 00:22:15,650
Permisi, boleh aku bertanya...
262
00:22:27,770 --> 00:22:28,780
Permisi...
263
00:22:30,640 --> 00:22:32,010
Kenapa kau mencariku?
264
00:22:34,720 --> 00:22:37,540
- Aku punya dua anak.
- Kau punya dua anak dan masih mencariku?
265
00:22:38,130 --> 00:22:40,510
Aku ingin mengirim dua anak
ke panti asuhan ini.
266
00:22:40,600 --> 00:22:41,650
Kasar sekali.
267
00:22:42,140 --> 00:22:43,240
Mereka anak temanku.
268
00:22:43,370 --> 00:22:44,430
Sampah.
269
00:22:45,830 --> 00:22:47,590
Mungkin ada sedikit kesalahpahaman
di sini.
270
00:22:48,070 --> 00:22:49,430
Mereka anak temanku,
271
00:22:49,520 --> 00:22:50,630
bukan anakku.
272
00:22:50,780 --> 00:22:53,200
kau tahu apa yang sedang kau
bicarakan?
273
00:22:54,150 --> 00:22:56,390
Aku tak akan bertanya lagi.
Lupakan.
274
00:22:57,110 --> 00:22:58,690
Zhou Yong, kembalilah.
275
00:23:05,850 --> 00:23:07,350
Kau tahu namaku?
276
00:23:10,470 --> 00:23:12,540
Kau melupakanku?
277
00:23:17,540 --> 00:23:18,820
Setengah tahun lalu.
278
00:23:20,510 --> 00:23:21,750
Pub Kucing Hitam.
279
00:23:27,490 --> 00:23:29,200
Sepertinya kau tak ingat.
280
00:23:34,320 --> 00:23:35,900
Isi kedua formulir ini,
281
00:23:36,230 --> 00:23:37,900
dalam beberapa hari lagi
kami akan mengunjungimu.
282
00:23:42,190 --> 00:23:43,210
Pergilah.
283
00:23:49,220 --> 00:23:50,370
Ambil mobilnya!
284
00:23:50,690 --> 00:23:51,790
Tidak mau.
285
00:23:52,040 --> 00:23:53,100
Tidak mau.
286
00:23:54,030 --> 00:23:57,020
- Kalahkan dia, pukul dia.
- Tidak mau.
287
00:23:57,280 --> 00:23:58,420
Tak akan kuberikan.
288
00:24:42,580 --> 00:24:43,770
Itu...
289
00:24:44,210 --> 00:24:45,310
Ma Zha.
290
00:25:06,630 --> 00:25:08,340
Siapa yang mengeluarkan benda ini?
291
00:25:08,550 --> 00:25:10,440
Aku, Banyak barang bagus di sini,
292
00:25:10,530 --> 00:25:11,850
kenapa menyembunyikannya?
293
00:25:12,000 --> 00:25:14,460
Karena aku tak mau mengeluarkannya.
294
00:25:15,940 --> 00:25:16,960
Kembalikan pada tempatnya.
295
00:25:28,930 --> 00:25:30,250
Apa yang kau gambar ini?
296
00:25:30,360 --> 00:25:31,460
Malaikat.
297
00:25:32,500 --> 00:25:34,790
Maksudku, kenapa kau menggambar
lingkaran di kepalanya?
298
00:25:35,620 --> 00:25:38,140
Ibu bilang, cahaya lingkaran
di kepala malaikat
299
00:25:38,230 --> 00:25:41,220
bisa menerangi mereka
yang merindukannya dari kegelapan.
300
00:25:41,410 --> 00:25:42,630
Imajinasimu hebat sekali.
301
00:25:42,720 --> 00:25:43,600
Ayahku sudah di sana.
302
00:25:43,690 --> 00:25:45,050
Jika tak begini,
bagaimana aku bisa tetap hidup?
303
00:25:52,740 --> 00:25:53,840
Semangatlah.
304
00:25:58,900 --> 00:25:59,950
Tidurlah.
305
00:26:25,740 --> 00:26:28,240
Ayah Kedua, buatkan susu untuk
Xiao Dou.
306
00:26:41,050 --> 00:26:42,480
Aku mau buang air besar.
307
00:26:42,570 --> 00:26:44,700
Ayah Kedua, ganti popok Xiao Dou.
308
00:27:06,130 --> 00:27:07,930
Ayah Kedua, untuk apa mangkuk itu?
309
00:27:20,990 --> 00:27:23,230
Ayah Kedua,
untuk apa kau ambil mangkuk lagi?
310
00:27:35,190 --> 00:27:36,420
Apa lagi yang kau cari?
311
00:27:36,910 --> 00:27:38,010
Xiao Dou, waktunya makan.
312
00:27:54,400 --> 00:27:58,500
Jika kau tak mau minum susunya,
ayo makan ini saja.
313
00:27:59,220 --> 00:28:00,980
Kau harus makan semuanya
dalam sekali suap.
314
00:28:04,560 --> 00:28:05,480
Ayah Kedua.
315
00:28:05,570 --> 00:28:08,560
Sebenarnya, aku mencarimu karena sesuatu.
316
00:28:17,670 --> 00:28:18,590
Satu.
317
00:28:18,940 --> 00:28:21,720
Makan permen susu Kelinci Putih
dalam sekali suap.
318
00:28:23,170 --> 00:28:24,140
Dua.
319
00:28:24,490 --> 00:28:27,610
Menonton Detektif Kucing Hitam
Episode Enam.
320
00:28:32,940 --> 00:28:35,000
Kau pernah melihat film itu?
321
00:28:35,510 --> 00:28:37,840
Episode enam Detektif Kucing Hitam
sampai sekarang belum dirilis.
322
00:28:38,260 --> 00:28:39,180
Belum.
323
00:28:39,270 --> 00:28:41,950
Ini adalah hal-hal yang ingin
kulakukan bersamamu.
324
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
Tiga, pergi ke taman hiburan.
325
00:28:44,740 --> 00:28:47,380
Empat, berjabat tangan dengan alien.
326
00:28:47,540 --> 00:28:49,210
Lima, bertarung dengan monster.
327
00:28:50,490 --> 00:28:52,950
Keluar, aku belum tidur selama dua hari.
328
00:28:53,100 --> 00:28:54,990
Kalau begitu berjanjilah padaku dulu.
329
00:28:55,170 --> 00:28:56,090
Tidak mau.
330
00:29:01,620 --> 00:29:02,850
Cerialah.
331
00:29:03,240 --> 00:29:04,740
Kita bicarakan nanti setelah kau bangun.
332
00:29:05,370 --> 00:29:07,620
- Kak Yong, Kak Yong.
- Ada apa?
333
00:29:14,160 --> 00:29:15,040
Datang lagi?
334
00:29:28,010 --> 00:29:29,150
Kak.
335
00:29:29,780 --> 00:29:31,010
Terakhir kali kau mengalahkan temanku itu,
336
00:29:31,100 --> 00:29:32,380
dia terbaring di dalam mobil itu.
337
00:29:32,960 --> 00:29:33,840
Mati?
338
00:29:34,000 --> 00:29:35,980
Jika aku bilang dia mati,
kau masih berani?
339
00:29:36,070 --> 00:29:37,000
Berikan kompensasinya.
340
00:29:37,080 --> 00:29:40,690
Jika tidak, mungkin dia akan membusuk
di sini untuk sementara waktu.
341
00:29:42,100 --> 00:29:43,680
Jangan begitu.
342
00:29:43,900 --> 00:29:46,060
Kau ini bicaralah yang baik-baik.
343
00:29:46,180 --> 00:29:48,730
Kau parkir mobil ini di sana dulu, oke?
344
00:29:48,830 --> 00:29:51,740
Kau ingin kami mendobrak pintumu
dengan mobil ini?
345
00:29:52,190 --> 00:29:53,640
Mobil ini tak muat.
346
00:29:54,390 --> 00:29:56,060
Kak, tokomu ini apa?
347
00:29:56,160 --> 00:29:57,740
Kenapa ada mobil jenazahnya?
348
00:29:59,660 --> 00:30:00,620
Kemarilah.
349
00:30:05,110 --> 00:30:07,840
Kali ini kami tidak melakukan apa pun.
350
00:30:08,190 --> 00:30:09,640
Boleh saja kau ingin berkelahi.
351
00:30:09,960 --> 00:30:12,870
Tapi, kau pukul satu mati satu.
352
00:30:12,950 --> 00:30:14,140
Apa maksudmu?
353
00:30:14,270 --> 00:30:17,300
Berikan kompensasinya,
atau jual tanahnya.
354
00:30:18,180 --> 00:30:19,980
Kau ingin memeras kami?
355
00:30:36,450 --> 00:30:37,550
Tindakan apa ini?
356
00:30:37,680 --> 00:30:38,740
Mobilku tidak bergerak.
357
00:30:38,830 --> 00:30:40,060
Di dalam juga tidak ada pengemudi.
358
00:30:40,220 --> 00:30:41,100
Ini pemerasan.
359
00:30:41,620 --> 00:30:43,420
Xiao Mi.
360
00:30:44,000 --> 00:30:47,520
Bagaimana ayahmu hidup tanpamu?
361
00:30:49,370 --> 00:30:51,490
Cucuku.
362
00:30:52,790 --> 00:30:55,850
Bagaimana kakekmu hidup tanpamu?
363
00:30:55,980 --> 00:30:58,140
Cucuku.
364
00:30:58,380 --> 00:31:01,690
Bagaimana kakek hidup tanpamu?
365
00:31:07,190 --> 00:31:08,560
Kau hebat, ya.
366
00:31:09,350 --> 00:31:10,980
Hebat.
367
00:31:11,640 --> 00:31:12,610
Kau hebat, ya.
368
00:31:12,250 --> 00:31:14,570
Klub CS Bad Boy
369
00:31:12,840 --> 00:31:14,500
Baik, sudah selesai.
370
00:31:22,850 --> 00:31:25,000
Keluar, keluarlah.
371
00:31:27,290 --> 00:31:29,450
Kak Tian, akhirnya kau di sini.
372
00:31:29,540 --> 00:31:32,220
Kau datang, hatiku langsung tenang.
373
00:31:32,310 --> 00:31:34,950
Saat kau meneleponku, aku langsung
bergegas ke sini.
374
00:31:35,130 --> 00:31:36,100
Siapa yang tahu.
375
00:31:36,290 --> 00:31:37,920
Ternyata jalanan macet.
376
00:31:38,370 --> 00:31:40,020
- Kau pasti bilang itu kebetulan, 'kan?
- Ya, benar.
377
00:31:40,100 --> 00:31:42,220
Jam sibuk.
378
00:31:44,020 --> 00:31:45,600
Aku jadi marah karena memikirkannya.
379
00:31:47,320 --> 00:31:50,490
Kalau dia berani kembali,
katakan kepadanya ini wilayahku.
380
00:31:51,090 --> 00:31:53,840
Jika dia membuat masalah,
aku akan membunuhnya.
381
00:31:53,930 --> 00:31:55,070
Baiklah.
382
00:31:56,430 --> 00:31:59,240
Itu kenapa, Kak?
383
00:31:59,330 --> 00:32:00,450
Aku tak tahu.
384
00:32:00,540 --> 00:32:02,680
Tadi aku berjongkok di rumput
dengan Kak Tian.
385
00:32:02,760 --> 00:32:04,610
Aku tak tahu
apa yang menggigitku tadi.
386
00:32:04,750 --> 00:32:05,730
Kau yang melihat gigitan itu.
387
00:32:05,820 --> 00:32:08,260
- Kira-kira serangga apa yang menggigitku?
- Aku yang menggigitmu.
388
00:32:12,660 --> 00:32:15,170
Lepaskan aku.
389
00:32:18,710 --> 00:32:20,120
Siapa yang mengajarimu trik itu?
390
00:32:20,800 --> 00:32:21,950
Apa?
391
00:32:24,440 --> 00:32:25,500
Tak akan kuberi tahu.
392
00:32:28,780 --> 00:32:32,030
Bukankah agenda kita berikutnya menonton
Detektif Kucing Hitam episode enam?
393
00:32:32,530 --> 00:32:33,780
Di dunia ini,
394
00:32:34,190 --> 00:32:36,610
Detektif Kucing Hitam episode enam
belum dirilis.
395
00:32:58,610 --> 00:32:59,750
Xiao Dou.
396
00:33:00,940 --> 00:33:02,390
Apa kau lihat
397
00:33:03,710 --> 00:33:06,260
kalung dengan gantungan
berwarna emas bentuknya seperti peluru,
398
00:33:06,480 --> 00:33:07,980
tapi sebenarnya itu adalah peluit?
399
00:33:08,140 --> 00:33:09,070
Bisa berbunyi seperti ini.
400
00:33:11,180 --> 00:33:12,280
Aku mau kencing.
401
00:33:18,400 --> 00:33:19,510
Kau dapat dari mana?
402
00:33:19,590 --> 00:33:20,780
Ini peluru sungguhan?
403
00:33:22,390 --> 00:33:23,620
Tentu saja.
404
00:33:23,850 --> 00:33:25,520
Ayahku yang membuatnya.
405
00:33:26,280 --> 00:33:28,660
Ayahku pernah berada di medan perang.
406
00:33:28,960 --> 00:33:30,150
Jangan mengada-ada.
407
00:33:30,240 --> 00:33:31,340
Apa kau punya Ayah?
408
00:33:31,990 --> 00:33:33,710
Kau bahkan tak punya ayah kandung.
409
00:33:34,270 --> 00:33:35,540
Aku belum pernah bertemu dia.
410
00:33:35,670 --> 00:33:36,550
Tunjukkan padaku lagi.
411
00:33:36,670 --> 00:33:37,590
Tidak mau.
412
00:33:37,760 --> 00:33:38,990
Aku ingin lihat.
413
00:33:39,350 --> 00:33:40,750
Jika kau ingin melihatnya, tangkap aku.
414
00:33:40,840 --> 00:33:42,240
- Perlihatkan padaku sebentar saja.
- Kau tak bisa menangkapku?
415
00:33:42,420 --> 00:33:44,490
Lihat sebentar.
416
00:33:47,900 --> 00:33:50,030
- Kak, kau ingin bermain?
- Apa yang kau lakukan?
417
00:33:50,120 --> 00:33:52,710
- Bermainlah di klub kami.
- Bermain apa? Kau MLM, 'kan?
418
00:33:52,850 --> 00:33:54,440
Bukan MLM, percayalah.
419
00:33:54,530 --> 00:33:56,690
- Bicara yang jujur, atau kupukul kau.
- Datanglah, tolong sekali ini saja.
420
00:33:56,770 --> 00:33:58,840
- Lepaskan.
- Datanglah dan kau akan dapatkan
421
00:33:59,090 --> 00:34:00,410
hadiah.
422
00:34:02,430 --> 00:34:03,620
Ma Zha.
423
00:34:04,970 --> 00:34:07,740
Aku mencarikan pekerjaan lain,
kenapa kau tak pergi?
424
00:34:08,570 --> 00:34:10,010
Aku sibuk. Lupakanlah.
425
00:34:10,750 --> 00:34:11,770
Kak Tian.
426
00:34:12,070 --> 00:34:13,440
Kenapa kau di sini?
427
00:34:14,489 --> 00:34:15,860
Wajahmu ini...
428
00:34:16,650 --> 00:34:18,060
Apa ini?
429
00:34:27,480 --> 00:34:28,449
Kak Tian.
430
00:34:28,780 --> 00:34:31,840
Kau mendapatkan
diskon lima puluh ribu dari Tuan Wang?
431
00:34:33,110 --> 00:34:34,159
Tapi ini...
432
00:34:35,710 --> 00:34:37,210
Yang terjadi di dunia seperti ini,
433
00:34:37,300 --> 00:34:38,880
harus diselesaikan
oleh orang-orang dari sana juga.
434
00:34:39,280 --> 00:34:40,639
Bos rentenir itu,
435
00:34:40,730 --> 00:34:42,179
dia dulu adalah juniorku.
436
00:34:42,780 --> 00:34:43,969
Menurutmu, ini kebetulan?
437
00:34:44,350 --> 00:34:46,330
Kak Tian, kau baik sekali.
438
00:34:46,480 --> 00:34:48,420
Jangan membual.
439
00:34:48,969 --> 00:34:51,030
Kehormatanku di masa lalu masih ada.
440
00:34:52,110 --> 00:34:55,150
Dia tahu itu, jadi langsung menghormatiku.
441
00:34:56,810 --> 00:34:57,820
Apa Tuan Wang ada?
442
00:34:57,930 --> 00:34:59,080
Aku sudah membuat janji dengannya.
443
00:34:59,270 --> 00:35:00,650
Kau Kak Tian, ya?
444
00:35:00,740 --> 00:35:02,010
Benar, benar.
445
00:35:02,100 --> 00:35:03,200
Ikuti aku.
446
00:35:04,170 --> 00:35:05,440
Kak Tian, silakan.
447
00:35:22,880 --> 00:35:24,770
Kak Tian.
448
00:35:25,770 --> 00:35:26,870
Selamat datang Kak Tian.
449
00:35:27,460 --> 00:35:28,780
Kak Tian.
450
00:35:29,520 --> 00:35:30,890
Duduklah.
451
00:35:32,080 --> 00:35:33,450
Kak Tian.
452
00:35:34,380 --> 00:35:35,480
Dia ini kakakku.
453
00:35:35,570 --> 00:35:36,690
Aku dalu anak buahnya.
454
00:35:36,780 --> 00:35:38,230
Cepat beri salam padanya
455
00:35:38,500 --> 00:35:39,910
Master.
456
00:35:40,130 --> 00:35:41,180
Panggil dia begitu.
457
00:35:41,570 --> 00:35:42,580
Cepat.
458
00:35:46,670 --> 00:35:47,770
Kak Tian.
459
00:35:48,790 --> 00:35:50,250
Mereka tak mau mendengarkanku.
460
00:35:53,590 --> 00:35:54,560
Kak Tian.
461
00:35:55,380 --> 00:35:56,750
Kenapa kau mencariku?
462
00:35:59,470 --> 00:36:00,880
Begini.
463
00:36:01,830 --> 00:36:02,970
Ini soal
464
00:36:03,390 --> 00:36:05,940
utang klub CS Bad Boy,
465
00:36:06,470 --> 00:36:07,660
aku ingin membicarakannya denganmu.
466
00:36:07,830 --> 00:36:09,640
Bisakah kau menghormatiku?
467
00:36:12,990 --> 00:36:14,080
Hormat?
468
00:36:14,170 --> 00:36:15,180
Baiklah.
469
00:36:19,260 --> 00:36:20,580
Ini.
470
00:36:24,020 --> 00:36:25,390
Saat dia ingin bicara banyak hal,
471
00:36:25,510 --> 00:36:26,950
dia mengajakku minum bir.
472
00:36:27,040 --> 00:36:28,050
Lalu, kami minum-minum.
473
00:36:28,150 --> 00:36:30,560
Bukan langsung ke intinya.
474
00:36:30,650 --> 00:36:31,970
Tapi dia malah mengajakku bermain,
475
00:36:32,350 --> 00:36:34,730
minum segelas bir
hingga senilai seribu dolar.
476
00:36:36,230 --> 00:36:39,530
Dia ingin agar aku senang di sana.
477
00:36:40,820 --> 00:36:42,270
Rasa hormat, berikan atau tidak?
478
00:36:42,490 --> 00:36:43,940
Aku akan berikan.
479
00:36:44,220 --> 00:36:45,100
Kak Tian.
480
00:36:46,160 --> 00:36:47,700
Saat aku menjadi anak buahmu,
481
00:36:47,830 --> 00:36:50,780
aku tak dapat apa pun
selain bekas luka di tubuhku.
482
00:36:51,060 --> 00:36:53,390
Itu karena kau mau rasa
hormat dariku.
483
00:36:53,770 --> 00:36:56,190
Dan kau datang lagi hari untuk itu?
484
00:36:57,510 --> 00:36:59,090
Aku akan memberikannya.
485
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
Seribu dolar untuk satu kali tamparan.
486
00:37:01,730 --> 00:37:02,960
Sekali tamparan untuk seribu dolar.
487
00:37:03,050 --> 00:37:04,420
Tak masalah.
488
00:37:04,510 --> 00:37:08,950
♫ Aku hanya perlu minum segelas
Demi segelas ♫
489
00:37:09,140 --> 00:37:11,960
♫ Lalu tersisa satu gelas ♫
490
00:37:50,070 --> 00:37:51,480
Uang ini dari mana?
491
00:37:52,200 --> 00:37:53,740
Simpan saja.
492
00:38:04,240 --> 00:38:05,520
Di mana motormu, Kak?
493
00:38:06,020 --> 00:38:06,990
Aku menjualnya.
494
00:38:10,790 --> 00:38:12,020
Bodoh.
495
00:38:18,150 --> 00:38:19,480
- Kak.
- Berdirilah di sini.
496
00:38:19,920 --> 00:38:20,770
Bantu aku.
497
00:38:20,860 --> 00:38:21,740
Ya, aku tahu.
498
00:38:21,830 --> 00:38:22,890
Ini harus dijepit.
499
00:38:27,240 --> 00:38:28,390
Peluk aku.
500
00:38:35,180 --> 00:38:36,280
Halo Nona.
501
00:38:38,310 --> 00:38:39,360
Apa kau mau bermain?
502
00:38:40,900 --> 00:38:42,090
Kau sedang memotret apa?
503
00:38:43,910 --> 00:38:45,010
Zhou Yong.
504
00:38:47,600 --> 00:38:50,810
Tolong turunkan anak itu sekarang.
505
00:38:56,020 --> 00:38:57,250
Ada apa dengan sikapmu ini?
506
00:38:57,810 --> 00:39:00,140
Aku sudah bilang, mereka bukan anakku.
507
00:39:05,450 --> 00:39:06,860
Ternyata ini tempat tinggalmu.
508
00:39:11,000 --> 00:39:13,640
Apa kau tahu,
509
00:39:13,740 --> 00:39:15,670
kenapa aku percaya dia bukan anakmu?
510
00:39:17,950 --> 00:39:19,970
Karena aku percaya mana ada
orang tua
511
00:39:20,060 --> 00:39:22,040
yang mau memercayakan
anaknya padamu.
512
00:39:24,870 --> 00:39:26,280
Tolong dari sekarang
513
00:39:27,410 --> 00:39:30,800
jangan bahas
orang tua anak ini di depanku.
514
00:39:30,890 --> 00:39:33,390
Kau takut dengan anggapan orang-orang?
515
00:39:33,910 --> 00:39:36,070
- Orang tua ini tak bertanggung jawab...
- Sudah mati.
516
00:39:36,940 --> 00:39:38,260
Mereka semua mati.
517
00:39:41,550 --> 00:39:43,970
Ayah anak itu sahabatku.
518
00:39:45,360 --> 00:39:46,460
Dia mati,
519
00:39:46,990 --> 00:39:48,130
karena aku.
520
00:39:49,030 --> 00:39:50,830
Sahabatku dan semua anggota
pasukanku mati.
521
00:39:50,920 --> 00:39:54,180
Karena aku, mereka semua mati.
522
00:40:03,680 --> 00:40:05,830
kau tahu anak-anak ini
sangat mirip dengan ayahnya?
523
00:40:09,380 --> 00:40:11,320
Kapan pun aku melihat mereka,
524
00:40:11,780 --> 00:40:13,150
setiap detik, setiap menit,
525
00:40:13,230 --> 00:40:16,160
aku selalu teringat wajah sahabatku
yang mati bercucuran darah.
526
00:40:16,250 --> 00:40:18,450
Ini sangat menyakitkan,
sangat menyakitkan!
527
00:40:19,970 --> 00:40:21,130
Aku tak tahan lagi.
528
00:40:25,440 --> 00:40:27,380
Aku pikir jiwaku juga sudah mati.
529
00:40:28,750 --> 00:40:29,990
Karena ini semua tak masuk akal.
530
00:40:33,440 --> 00:40:35,390
Sampai mereka muncul di hadapanku,
531
00:40:36,750 --> 00:40:40,890
aku baru tahu, ada yang lebih
menyakitkan dari kematian.
532
00:40:43,750 --> 00:40:44,890
Maaf.
533
00:40:53,580 --> 00:40:54,770
Kau benar.
534
00:40:55,960 --> 00:40:58,990
Aku tak pantas
dan tak mau jadi seorang ayah.
535
00:40:59,440 --> 00:41:00,850
Jadi, tolong bantu aku.
536
00:41:01,030 --> 00:41:02,350
Bawalah pergi anak-anak itu.
537
00:41:02,760 --> 00:41:03,780
Terima kasih.
538
00:41:45,120 --> 00:41:46,310
Aku menemukan Xiao Mi.
539
00:41:46,620 --> 00:41:47,760
Dia di rumah sakit.
540
00:42:24,430 --> 00:42:27,330
kau tahu di mana aku pelajari trik itu?
541
00:42:31,850 --> 00:42:32,860
Apa?
542
00:42:35,180 --> 00:42:36,460
Saat itu,
543
00:42:48,110 --> 00:42:51,280
Ayah selalu membacakan dongeng
sebelum tidur.
544
00:42:52,220 --> 00:42:55,740
Sebagian besar isi ceritanya tentang
kisah kalian berdua saat masih muda.
545
00:42:57,830 --> 00:42:59,370
Kau menggunakan trik ini
546
00:42:59,550 --> 00:43:01,990
untuk membeli hadiah pertama
di ulang tahun ayahku.
547
00:43:03,170 --> 00:43:04,180
Benar, 'kan?
548
00:43:06,030 --> 00:43:08,620
Meskipun aku hanya sekali bertemu
denganmu.
549
00:43:09,290 --> 00:43:13,380
Tapi selain orang tuaku,
kaulah orang yang paling kukenal.
550
00:43:13,740 --> 00:43:17,390
Jadi, saat aku tinggal
di rumah kerabat orang tuaku,
551
00:43:17,670 --> 00:43:19,350
aku tetap ingin mencarimu.
552
00:43:21,140 --> 00:43:23,470
Tapi, aku mengabaikan perasaanmu.
553
00:43:26,610 --> 00:43:27,930
Maafkan aku, Ayah Kedua.
554
00:43:33,050 --> 00:43:34,370
Yang terjadi bukanlah salah kita.
555
00:43:38,000 --> 00:43:42,420
Bukankah jika kita terus tertawa,
hidup akan lebih baik?
556
00:43:45,030 --> 00:43:48,520
Tetapi itu akan selalu
membuatmu menangis.
557
00:43:49,020 --> 00:43:50,170
Setelah menangis,
558
00:43:51,300 --> 00:43:53,240
apa kita bisa tertawa lagi?
559
00:43:58,790 --> 00:44:00,150
Beberapa orang bisa.
560
00:44:05,680 --> 00:44:06,690
Ayo pergi.
561
00:44:10,540 --> 00:44:12,960
Aku tahu kenapa kau memperlakukanku
dengan buruk.
562
00:44:13,730 --> 00:44:16,930
Karena kau saja
memperlakukan dirimu dengan buruk.
563
00:44:18,990 --> 00:44:20,790
Tolong suruh Bibi Xiao Ye
564
00:44:21,140 --> 00:44:22,810
membawaku ke panti asuhan.
565
00:44:52,060 --> 00:44:54,310
Aku mau meminta bantuan kalian.
566
00:45:02,240 --> 00:45:03,820
Pelan-pelan, Xiao Dou.
567
00:45:04,170 --> 00:45:05,480
Tunggu aku.
568
00:45:20,170 --> 00:45:35,480
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
569
00:45:36,170 --> 00:45:51,480
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
570
00:46:23,610 --> 00:46:25,190
Ucapkan salam perpisahan pada mereka.
571
00:46:48,890 --> 00:46:49,900
Xiao Dou.
572
00:46:54,340 --> 00:46:55,310
Xiao Mi.
573
00:47:00,980 --> 00:47:02,250
Terima kasih, Ayah Kedua.
574
00:47:02,660 --> 00:47:04,640
Tapi aku tak bisa merepotkanmu lagi.
575
00:47:05,120 --> 00:47:07,150
Aku sudah memutuskan untuk tinggal
di panti asuhan.
576
00:47:08,070 --> 00:47:09,610
Daftar yang kau tulis itu,
577
00:47:10,840 --> 00:47:12,600
bukankah kau mau melakukannya
dengan Ayah?
578
00:47:15,730 --> 00:47:17,130
Kurang lebih seperti itu.
579
00:47:19,110 --> 00:47:20,100
Bagaimana kalau
580
00:47:23,170 --> 00:47:24,360
kita coba lakukan
581
00:47:25,450 --> 00:47:26,590
hal di daftar itu bersama?
582
00:47:31,790 --> 00:47:36,270
Kalau begitu coba saja seminggu lagi.
583
00:47:48,460 --> 00:47:50,490
Baiklah, aku beri kau
satu kesempatan lagi.
584
00:48:00,930 --> 00:48:30,890
subtitle by rhaindesign
Palu, 26 Februari 2021
585
00:48:39,930 --> 00:48:46,890
Roller Coaster Motor
586
00:48:41,790 --> 00:48:42,980
Ayah Kedua, apa kau takut?
587
00:48:44,220 --> 00:48:46,770
kau tau lompat pantul tinggi?
588
00:48:47,820 --> 00:48:49,220
Kau tahu rasanya bertarung
di medan perang?
589
00:48:50,160 --> 00:48:51,390
Itu lebih menakutkan
daripada permainan ini.
590
00:49:24,530 --> 00:49:26,160
Pergi ke taman hiburan sepanjang hari
591
00:49:26,250 --> 00:49:27,250
Klub CS Bad Boy
592
00:50:34,980 --> 00:50:36,740
Kak, di sini masih ada orang.
593
00:50:37,230 --> 00:50:38,500
Kenapa kalian masih tidur?
594
00:50:38,610 --> 00:50:39,890
Di luar banyak orang datang.
595
00:50:43,220 --> 00:50:46,210
Kak Yong.
596
00:50:46,740 --> 00:50:49,120
Kak Yong, cepat.
597
00:50:50,610 --> 00:50:52,070
- Ada apa?
- Ayo ikut aku.
598
00:50:52,460 --> 00:50:53,430
Mereka datang lagi?
599
00:51:21,910 --> 00:51:24,110
Tempat bermain di video itu
adalah tokomu, 'kan?
600
00:51:24,970 --> 00:51:26,860
Biarkan kami masuk dan bermain sebentar.
601
00:51:28,310 --> 00:51:29,320
Biarkan kami masuk.
602
00:51:40,430 --> 00:51:41,660
Ini menjadi viral.
603
00:51:43,940 --> 00:51:45,760
Siapa yang mengunggah video ini?
604
00:51:46,400 --> 00:51:48,570
Xiao Mi yang mengunggahnya.
605
00:51:49,880 --> 00:51:50,760
Xiao Mi yang mengunggahnya?
606
00:51:50,850 --> 00:51:51,760
Ya.
607
00:51:54,070 --> 00:51:56,360
Kalian Berdua, berikan Xiao Mi padaku.
608
00:51:56,740 --> 00:51:57,760
Ma Zha.
609
00:51:58,170 --> 00:51:59,050
Ma Zha.
610
00:51:59,160 --> 00:52:00,130
Ada apa?
611
00:52:01,040 --> 00:52:02,540
Beri tahu semua orang tua di sana,
612
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
bahwa kita akan mengadakan
613
00:52:03,970 --> 00:52:05,500
kompetisi CS keluarga.
614
00:52:05,590 --> 00:52:09,060
Hanya keluarga yang mendaftar
yang bisa mengikuti kompetisi ini.
615
00:52:09,690 --> 00:52:12,590
Kita harus memanfaatkan kesempatan.
Cepat cetak brosur sekarang.
616
00:52:12,700 --> 00:52:15,480
Zhou Yong, buatlah poster.
Makin besar makin bagus.
617
00:52:15,560 --> 00:52:18,420
Ada yang bisa kubantu?
618
00:52:18,510 --> 00:52:19,610
Apa yang harus aku lakukan?
619
00:52:30,070 --> 00:52:32,650
Dewa Perang Guan Yu.
620
00:52:40,930 --> 00:52:42,320
Ingatlah untuk beri uangnya.
621
00:52:42,400 --> 00:52:43,850
Uang sangatlah penting.
622
00:52:43,940 --> 00:52:45,580
Keluarkan uang kalian.
623
00:52:45,690 --> 00:52:46,750
Jangan ribut.
624
00:53:13,850 --> 00:53:16,170
Kompetisi Pertama Kategori Keluarga
Oleh Klub CS Bad Boy
625
00:54:03,720 --> 00:54:08,390
Jadi, kau bisa menyalakan korek api ini.
626
00:54:08,470 --> 00:54:10,590
Kenapa kau tak menyalakan gasnya saja?
627
00:54:14,160 --> 00:54:15,480
Maaf, Bos.
628
00:54:20,310 --> 00:54:21,850
Dia masih hidup.
629
00:54:29,570 --> 00:54:31,110
Dia cerdas.
630
00:54:32,150 --> 00:54:35,930
Tukar nyawanya dengan nyawamu.
631
00:54:53,310 --> 00:54:54,340
Tuan Wu.
632
00:54:55,710 --> 00:54:58,830
Kompetisi CS keluarga itu,
633
00:54:59,140 --> 00:55:00,770
bolehkah aku bergabung?
634
00:55:04,330 --> 00:55:05,870
Kak Tian.
635
00:55:05,960 --> 00:55:06,990
Kau terus membahas itu.
636
00:55:07,080 --> 00:55:08,020
Kompetisi keluarga.
637
00:55:08,100 --> 00:55:08,980
Kompetisi keluarga.
638
00:55:09,070 --> 00:55:10,000
Benar.
639
00:55:10,080 --> 00:55:12,640
Bagaimana bisa satu orang
ikut dalam kompetisi ini?
640
00:55:13,700 --> 00:55:15,840
- Lupakanlah.
- Siapa bilang aku sendiri?
641
00:55:15,920 --> 00:55:16,940
Itu...
642
00:55:27,220 --> 00:55:28,230
Panggil aku Ayah.
643
00:55:30,770 --> 00:55:32,230
Panggil aku Ayah.
644
00:55:33,560 --> 00:55:34,570
Apa maksudmu?
645
00:55:35,150 --> 00:55:36,210
Cepat panggil!
646
00:55:36,300 --> 00:55:37,220
Ayah.
647
00:55:39,090 --> 00:55:40,150
Sekarang jadi dua orang.
648
00:55:43,130 --> 00:55:44,230
Zhou Yong.
649
00:55:44,570 --> 00:55:46,500
Kau harus berpartisipasi
dalam kompetisi ini.
650
00:55:47,760 --> 00:55:49,960
Bukankah aku juga orang klub CS?
651
00:55:50,610 --> 00:55:52,100
Hadiahnya
652
00:55:52,350 --> 00:55:53,720
dua puluh ribu yuan.
653
00:55:53,980 --> 00:55:55,920
Apa kita benar-benar
akan memberikan uang ini?
654
00:55:56,030 --> 00:55:57,790
Tidak mau, Kau harus ikut.
655
00:55:57,900 --> 00:55:59,790
Jika kau ikut, aku akan merasa lebih lega.
656
00:56:00,320 --> 00:56:01,330
Tidak mau.
657
00:56:06,030 --> 00:56:07,170
Xiao Mi.
658
00:56:08,080 --> 00:56:09,140
Aku datang.
659
00:56:11,220 --> 00:56:12,230
Ada apa?
660
00:56:12,740 --> 00:56:14,760
kau mau ikut kompetisinya?
661
00:56:14,850 --> 00:56:15,820
Mau.
662
00:56:16,330 --> 00:56:18,270
Bujuk ayah keduamu
untuk bekerja sama denganmu.
663
00:56:18,360 --> 00:56:19,890
- Baik.
- Tidak.
664
00:56:19,970 --> 00:56:21,070
Baik.
665
00:56:21,160 --> 00:56:22,480
- Tidak.
- Baik.
666
00:56:22,570 --> 00:56:23,550
Tidak.
667
00:56:23,640 --> 00:56:25,970
Kalau begitu aku mau menonton
"Detektif Kucing Hitam" Episode 6.
668
00:56:28,160 --> 00:56:29,300
Kuberi tahu.
669
00:56:29,530 --> 00:56:31,470
Latihan kompetisi itu
sangatlah melelahkan.
670
00:56:31,910 --> 00:56:33,380
Kau tak akan bisa bertahan.
671
00:56:38,160 --> 00:56:39,430
Ayah Kedua, kau kenapa?
672
00:56:41,120 --> 00:56:42,560
Ayah Kedua, kau lelah?
673
00:56:42,640 --> 00:56:43,790
Tidak.
674
00:56:44,260 --> 00:56:45,360
Kalau begitu, ayo.
675
00:56:45,720 --> 00:56:46,820
Kau duluan saja.
676
00:57:01,280 --> 00:57:02,820
Tubuhmu sudah seperti ini.
677
00:57:03,100 --> 00:57:04,470
Apa masih mau minum bir lagi?
678
00:57:06,720 --> 00:57:07,870
Di medan perang,
679
00:57:07,950 --> 00:57:09,620
kekuatan fisik itu memang penting.
680
00:57:09,700 --> 00:57:11,730
Tetapi fleksibilitas dan koordinasi
681
00:57:11,820 --> 00:57:13,360
juga sangat diperlukan.
682
00:57:13,450 --> 00:57:16,670
Ikuti aku, Rentangkan kakimu seperti ini.
683
00:57:16,770 --> 00:57:18,040
Rentangkan perlahan.
684
00:57:18,130 --> 00:57:19,850
Buka sedikit demi sedikit.
685
00:57:20,100 --> 00:57:22,120
- Seperti ini.
- Lalu, apa selanjutnya?
686
00:57:29,240 --> 00:57:31,190
Beri jalan.
687
00:57:36,500 --> 00:57:39,310
Sungguh tak berguna.
688
00:57:40,890 --> 00:57:41,930
Klub CS Bad Boy
689
00:57:50,970 --> 00:57:53,170
Klub CS Bad Boy
690
00:58:00,610 --> 00:58:01,690
Es krim ini untukmu.
691
00:58:01,780 --> 00:58:02,660
Aku punya yang lain.
692
00:58:17,860 --> 00:58:19,570
Kenapa tanganmu berdarah?
693
00:58:20,330 --> 00:58:21,340
Ikuti aku.
694
00:58:22,210 --> 00:58:23,400
Empat hari sudah berlalu.
695
00:58:25,600 --> 00:58:28,680
Anak itu akan pergi dari sini
tiga hari lagi.
696
00:58:33,610 --> 00:58:35,060
Jika aku jadi kau,
697
00:58:35,780 --> 00:58:37,840
aku akan menemani anak itu
dalam tiga hari ini.
698
00:58:39,400 --> 00:58:41,910
Bukan malah di sini bersamaku.
699
00:58:42,970 --> 00:58:44,110
Xiao Ya.
700
00:58:44,620 --> 00:58:46,600
Jangan mengabaikanku seperti ini.
701
00:58:49,690 --> 00:58:51,800
Aku sudah dipenjara selama delapan tahun.
702
00:58:54,050 --> 00:58:56,200
Keluar-keluar aku jadi seperti ini.
703
00:58:59,480 --> 00:59:01,020
Aku mengendarai mobil Mercedes.
704
00:59:03,220 --> 00:59:04,670
Menjemput dia di sekolah.
705
00:59:05,980 --> 00:59:08,800
Tapi, sedikit pun dia tak mau melihatku.
706
00:59:09,210 --> 00:59:10,620
Dan ibunya
707
00:59:11,310 --> 00:59:14,040
membawa kabur anak itu bersamanya.
708
00:59:14,390 --> 00:59:15,540
Aku tak peduli.
709
00:59:15,790 --> 00:59:17,600
Pada saat itu, aku ketua geng mafia.
710
00:59:18,950 --> 00:59:21,370
Tapi setelah beberapa tahun,
711
00:59:21,960 --> 00:59:23,330
aku menyadari,
712
00:59:25,120 --> 00:59:26,350
aku tak bisa melepaskannya.
713
00:59:27,350 --> 00:59:29,490
Pada akhirnya aku melepaskan segalanya.
714
00:59:29,570 --> 00:59:31,990
Lalu, aku datang ke sini.
715
00:59:32,580 --> 00:59:34,000
Semua ini karena
716
00:59:34,080 --> 00:59:35,120
aku ingin setiap hari
717
00:59:35,220 --> 00:59:36,620
bisa melihatnya.
718
00:59:36,970 --> 00:59:38,240
Jangan gerakkan tanganmu.
719
00:59:38,650 --> 00:59:40,540
Rawat lukanya dulu.
720
00:59:40,840 --> 00:59:42,640
Jika tidak, kau bisa terinfeksi.
721
00:59:45,520 --> 00:59:47,280
Beras tidak boleh dimakan.
722
00:59:49,670 --> 00:59:51,430
Kau paham dengan apa yang kukatakan?
723
00:59:52,270 --> 00:59:53,550
Bahasa Inggris?
724
00:59:55,580 --> 01:00:01,300
Jika kau lapar, datanglah padaku.
725
01:00:06,380 --> 01:00:07,790
Aku terlalu banyak bicara.
726
01:00:09,140 --> 01:00:10,280
Aku masih ada urusan di luar.
727
01:00:17,240 --> 01:00:18,680
Ayah keduamu tidak minum bir.
728
01:00:18,760 --> 01:00:20,080
Aku yang meminumnya.
729
01:00:41,980 --> 01:00:44,270
Segelas bir ini akan kuminum.
730
01:00:44,810 --> 01:00:46,920
Kau tak boleh minum lagi.
731
01:01:36,440 --> 01:01:37,450
Apa itu menyakitkan?
732
01:01:42,000 --> 01:01:43,010
Ya, sangat.
733
01:01:47,660 --> 01:01:48,940
Seberapa menyakitkan?
734
01:01:49,720 --> 01:01:51,000
Dua tahun yang lalu,
735
01:01:52,100 --> 01:01:54,030
harusnya aku mati bersamamu.
736
01:01:59,700 --> 01:02:00,710
Aku masih di sini.
737
01:02:02,840 --> 01:02:03,770
Menangislah.
738
01:02:32,380 --> 01:02:34,000
Setelah menangis,
739
01:02:35,260 --> 01:02:37,550
apa aku masih bisa tertawa nantinya?
740
01:02:38,240 --> 01:02:39,870
Menangislah hingga air matamu kering.
741
01:02:42,130 --> 01:02:43,630
Lalu buka matamu lebar-lebar.
742
01:03:01,930 --> 01:03:02,940
Berhenti berkelahi.
743
01:03:03,190 --> 01:03:04,260
Ayo kita selamatkan Xiao Mi.
744
01:03:04,350 --> 01:03:06,020
Xiao Mi dan Xiao Dou
dibawa oleh penjahat.
745
01:03:06,130 --> 01:03:07,760
- Cepat.
- Ayo.
746
01:03:15,930 --> 01:03:18,180
Aku ingin menjadi
pelindung Xiao Mi dan Xiao Dou.
747
01:03:19,400 --> 01:03:20,630
Jika adik iparku tidak bangun,
748
01:03:21,540 --> 01:03:23,040
aku akan terus merawat mereka.
749
01:03:24,140 --> 01:03:25,900
Melihat resumemu ini,
750
01:03:26,660 --> 01:03:28,770
kau bahkan tak memenuhi syarat
melamar di sini.
751
01:03:30,040 --> 01:03:32,410
Xiao Ye memohon pada kami
752
01:03:32,810 --> 01:03:34,390
untuk memberimu kesempatan di sini.
753
01:03:36,320 --> 01:03:37,900
Tolong perkenalkan dirimu dulu.
754
01:03:38,820 --> 01:03:39,910
Namaku Zhou Yong.
755
01:03:40,290 --> 01:03:41,740
Tahun ini usiaku 35 tahun.
756
01:03:42,520 --> 01:03:44,430
Kau pemabuk berat, 'kan?
757
01:03:53,830 --> 01:03:56,470
Kehidupanmu sangat berantakan.
758
01:04:11,900 --> 01:04:13,530
Zhou Yong, apa pekerjaanmu sebelumnya?
759
01:04:13,890 --> 01:04:15,470
Aku bekerja di klub CS.
760
01:04:15,560 --> 01:04:16,530
Salah.
761
01:04:16,880 --> 01:04:18,630
Harusnya, "Aku pemilik klub CS."
762
01:04:18,720 --> 01:04:20,300
Anak itu apamu?
763
01:04:20,390 --> 01:04:21,580
Anak temanku.
764
01:04:22,470 --> 01:04:23,480
Salah.
765
01:04:25,070 --> 01:04:27,710
Ayah anak itu teman baik
yang tumbuh bersamamu.
766
01:04:31,530 --> 01:04:34,310
Sebelumnya kau melakukan
pekerjaan yang istimewa.
767
01:04:34,400 --> 01:04:36,470
Hingga kau terkena
gangguan stres pascatrauma.
768
01:04:37,540 --> 01:04:38,530
Penyakit ini
769
01:04:38,650 --> 01:04:40,380
sangat besar pengaruhnya pada emosimu.
770
01:04:41,040 --> 01:04:41,920
Benar, 'kan?
771
01:04:48,620 --> 01:04:50,630
Bersihkan ruangan ini dalam dua menit.
772
01:04:50,720 --> 01:04:52,260
Latihan akan dimulai lima menit lagi.
773
01:04:52,360 --> 01:04:54,090
Selesai bicara, langsung kerjakan.
774
01:04:54,180 --> 01:04:55,060
Mendaki.
775
01:05:01,900 --> 01:05:03,700
- Ayahku berani makan ular.
- Ayah keduaku juga berani.
776
01:05:03,800 --> 01:05:05,910
- Ayahku berani makan tikus.
- Ayah keduaku juga berani.
777
01:05:06,010 --> 01:05:08,210
- Ayahku berani makan sampah.
- Ayah keduaku juga.
778
01:05:08,320 --> 01:05:09,280
Aku tidak mau.
779
01:05:13,330 --> 01:05:14,390
Zhou Yong.
780
01:05:16,280 --> 01:05:17,480
Kau sedang apa?
781
01:05:18,260 --> 01:05:19,560
Yang kau katakan benar.
782
01:05:20,540 --> 01:05:23,090
Hari ini aku datang ke sini
untuk mengatakan yang sebenarnya.
783
01:05:24,230 --> 01:05:26,170
Ada beberapa hal
yang kalian juga tak tahu.
784
01:05:27,630 --> 01:05:29,170
Tabunganku
785
01:05:29,570 --> 01:05:30,890
adalah uang teman-temanku.
786
01:05:31,860 --> 01:05:32,930
Akta tanah,
787
01:05:33,020 --> 01:05:34,340
temanku yang meminjamkannya.
788
01:05:35,350 --> 01:05:36,850
Bahkan pakaianku ini,
789
01:05:38,150 --> 01:05:39,240
baru saja dibeli.
790
01:05:40,480 --> 01:05:42,370
Inilah yang bisa kuberi tahu pada kalian.
791
01:05:44,040 --> 01:05:45,850
Tapi, aku tak akan memberi tahu kalian,
792
01:05:46,330 --> 01:05:48,050
kejadian apa saja yang telah kualami.
793
01:05:49,390 --> 01:05:51,850
Yang pasti kejadian di masa lalu itu
menjadikanku seperti ini.
794
01:05:52,850 --> 01:05:53,870
Untungnya,
795
01:05:54,790 --> 01:05:56,810
hal-hal yang terjadi pada hidupku sekarang
796
01:05:57,330 --> 01:05:59,490
adalah berkah dari kehidupan laluku.
797
01:06:00,590 --> 01:06:02,350
Dan kehidupanku yang sekarang
798
01:06:03,180 --> 01:06:04,910
berawal dari dua anak itu.
799
01:06:05,290 --> 01:06:07,490
Mereka perlahan masuk ke hidupku.
800
01:06:09,120 --> 01:06:10,110
Jadi,
801
01:06:11,890 --> 01:06:13,480
merekalah hidupku.
802
01:06:26,550 --> 01:06:28,530
Semua hewan berteriak,
803
01:06:28,610 --> 01:06:30,420
"Monsternya datang."
804
01:06:31,690 --> 01:06:33,940
Serigala besar yang jahat
juga takut dengan monster itu.
805
01:06:34,910 --> 01:06:36,050
Saat itulah,
806
01:06:36,750 --> 01:06:38,730
si beruang melepaskan topengnya.
807
01:06:39,270 --> 01:06:40,770
Dan kelinci
808
01:06:41,500 --> 01:06:43,790
diantar pulang olehnya.
809
01:07:08,340 --> 01:07:11,420
Beruang mau bilang pada kelinci,
810
01:07:13,020 --> 01:07:14,470
terima kasih
811
01:07:15,200 --> 01:07:16,220
untuk hari ini.
812
01:07:16,660 --> 01:07:18,200
Kelinci pun bilang,
813
01:07:18,770 --> 01:07:20,180
sama-sama.
814
01:07:22,030 --> 01:07:24,400
Beruang mau bertanya pada kelinci,
815
01:07:25,840 --> 01:07:29,890
dulu sebenarnya apa yang terjadi
pada kita?
816
01:07:31,400 --> 01:07:33,250
Kelinci bilang
817
01:07:33,480 --> 01:07:35,020
agar beruang melupakan hal itu.
818
01:07:35,260 --> 01:07:38,030
Kelinci tidak mau membahas
topik ini lagi.
819
01:07:40,780 --> 01:07:43,230
Beruang tahu kalau dia
harus pergi sekarang.
820
01:07:44,530 --> 01:07:46,860
Tapi, beruang masih punya
satu pertanyaan lagi.
821
01:07:48,600 --> 01:07:50,540
Tidak peduli apa yang terjadi
di masa lalu,
822
01:07:52,430 --> 01:07:55,690
apakah kelinci mau terus bersama beruang?
823
01:07:56,910 --> 01:07:58,310
Kelinci akan
824
01:07:59,690 --> 01:08:00,880
mempertimbangkannya.
825
01:08:20,270 --> 01:08:21,600
Aku mengumumkan,
826
01:08:21,689 --> 01:08:23,979
pertandingan CS untuk keluarga,
827
01:08:24,060 --> 01:08:25,870
Klub CS Bad Boy,
828
01:08:25,960 --> 01:08:28,240
sekarang dimulai!
829
01:08:28,410 --> 01:08:30,490
Klub CS Bad Boy
830
01:08:38,359 --> 01:08:39,330
Xiao Mi.
831
01:08:57,490 --> 01:08:59,029
Ikuti aku.
832
01:09:06,290 --> 01:09:08,359
Keluarlah, kami semua melihatmu.
833
01:09:08,460 --> 01:09:09,649
Kau dikepung.
834
01:09:10,140 --> 01:09:11,149
Cepat keluarlah.
835
01:09:11,620 --> 01:09:12,630
Baiklah.
836
01:09:13,250 --> 01:09:15,060
Semuanya, aku menyerah.
837
01:09:15,450 --> 01:09:16,510
Letakkan senjatamu.
838
01:09:17,130 --> 01:09:18,140
Tak masalah.
839
01:09:26,040 --> 01:09:27,290
Cukup, sudah tak menarik.
840
01:09:27,390 --> 01:09:28,580
Ayo keluar.
841
01:09:35,330 --> 01:09:36,609
Sebelum ibu bangun,
842
01:09:36,880 --> 01:09:38,250
kau tetap bersamaku.
843
01:09:39,580 --> 01:09:40,939
Ayah Kedua, kau bilang apa?
844
01:09:43,100 --> 01:09:44,109
Jalan.
845
01:09:49,700 --> 01:09:50,960
Ayah Kedua, ada apa?
846
01:09:54,790 --> 01:09:55,800
Jongkok.
847
01:09:58,490 --> 01:09:59,540
Kau masuklah dulu.
848
01:10:02,390 --> 01:10:03,580
Kau bersembunyi di sini dulu.
849
01:10:04,950 --> 01:10:07,200
Kulihat ada lawan
yang sangat kuat sekarang.
850
01:10:07,650 --> 01:10:09,020
Aku akan memancing dia ke sini.
851
01:10:09,110 --> 01:10:11,150
Lalu kita akan keluar bersama, oke?
852
01:10:11,230 --> 01:10:14,270
- Oke.
- Kau tetaplah di sini dan jangan keluar.
853
01:10:14,370 --> 01:10:15,250
- Ya.
- Oke?
854
01:10:15,340 --> 01:10:17,140
- Oke.
- Cepat sembunyi di sini.
855
01:10:27,370 --> 01:10:28,290
Tuan Wu.
856
01:10:28,380 --> 01:10:29,260
Tuan Wu.
857
01:10:29,350 --> 01:10:30,410
Terjadi sesuatu di sini.
858
01:10:30,790 --> 01:10:31,920
Evakuasi semua orang.
859
01:10:32,010 --> 01:10:33,240
Akhiri permainannya.
860
01:10:33,330 --> 01:10:34,390
Evakuasi semua orang.
861
01:10:34,480 --> 01:10:35,660
Akhiri permainannya.
862
01:10:36,300 --> 01:10:37,270
Tuan Wu.
863
01:10:37,950 --> 01:10:39,980
Tembakkan tadi dilakukan
oleh anak buahku.
864
01:10:40,560 --> 01:10:42,070
Itu pasti memar.
865
01:10:42,150 --> 01:10:43,780
Lukamu juga tak dalam.
866
01:10:45,650 --> 01:10:48,730
Itu hanya mengakibatkan
pendarahan sesaat.
867
01:10:51,560 --> 01:10:53,270
Apakah kita saling kenal?
868
01:10:54,270 --> 01:10:57,130
Aku Mahadi.
869
01:10:58,270 --> 01:11:00,430
Orang gila yang mengorbankan hidupnya
870
01:11:00,520 --> 01:11:02,130
demi kalian
871
01:11:02,240 --> 01:11:03,690
adalah saudara kembarku.
872
01:11:04,980 --> 01:11:09,030
Dan kebocoran gas pada istri Chen Peng,
873
01:11:09,500 --> 01:11:11,480
adalah hadiah pertamaku untukmu.
874
01:11:12,490 --> 01:11:13,740
Lihat saja dalam beberapa menit,
875
01:11:14,820 --> 01:11:18,830
aku akan mengirimmu
bertemu saudaramu sebentar lagi.
876
01:11:19,860 --> 01:11:20,960
Itu bagus.
877
01:11:22,030 --> 01:11:24,150
Di dalam kardus dekat tempatmu berdiri
ada pistol.
878
01:11:24,250 --> 01:11:26,540
Aku menunggumu.
879
01:11:27,050 --> 01:11:28,510
Omong-omong,
880
01:11:28,620 --> 01:11:30,600
aku bisa jadi siapa pun di sini.
881
01:11:30,930 --> 01:11:33,390
Jadi, kau harus waspada.
Semoga beruntung.
882
01:11:37,900 --> 01:11:39,350
Kenapa lampunya mati?
883
01:11:46,100 --> 01:11:47,030
Kak Yong.
884
01:11:50,330 --> 01:11:51,780
Aku telah mendengarnya.
885
01:11:51,880 --> 01:11:53,550
Kak Tian membawa Xiao Dou bersembunyi.
886
01:11:54,080 --> 01:11:55,340
Aku sudah melapor pada polisi.
Apa yang harus kita lakukan?
887
01:11:55,430 --> 01:11:56,840
Kau pergi ke tempat Kak Tian.
888
01:11:58,090 --> 01:11:59,990
Tinggal kita berdua di sini.
889
01:12:00,620 --> 01:12:02,650
Aku tak bisa kabur begitu saja
dan kau juga tak punya pilihan.
890
01:12:06,530 --> 01:12:07,540
Ikuti aku.
891
01:12:23,810 --> 01:12:24,690
Cepat pergi.
892
01:12:31,790 --> 01:12:32,710
Cepat pergi.
893
01:13:38,710 --> 01:13:41,200
Cari ayah keduamu,
894
01:13:41,290 --> 01:13:42,180
oke?
895
01:13:58,990 --> 01:14:00,440
Permainan berakhir.
896
01:14:01,110 --> 01:14:03,270
Aku sangat kecewa terhadapmu.
897
01:14:04,950 --> 01:14:06,490
Tak apa.
898
01:14:07,190 --> 01:14:09,250
Jika kau datang padaku
dan menerima kematianmu,
899
01:14:09,360 --> 01:14:12,440
mungkin aku bisa pertimbangkan
untuk melepaskan kedua anak itu.
900
01:14:13,350 --> 01:14:15,060
Ma Zha, kau baik-baik saja?
901
01:14:15,610 --> 01:14:16,710
Di mana Hong Jing Tian?
902
01:14:17,990 --> 01:14:19,440
- Kak Tian.
- Hong Jing Tian.
903
01:14:20,190 --> 01:14:21,640
- Hong Jing Tian.
- Kak Tian.
904
01:14:21,950 --> 01:14:23,440
- Hong Jing Tian.
- Berhenti berteriak.
905
01:14:23,540 --> 01:14:24,600
Sial sekali.
906
01:14:25,860 --> 01:14:28,370
Xiao Dou, ikutlah dengan Paman Ma Zha.
907
01:14:29,120 --> 01:14:30,000
Kau tak apa?
908
01:14:31,890 --> 01:14:33,250
- Kau baik-baik saja?
- Tak apa.
909
01:14:35,320 --> 01:14:37,260
- Darah.
- Xiao Dou.
910
01:14:38,120 --> 01:14:39,480
- Di mana?
- Darah.
911
01:14:39,610 --> 01:14:41,940
Jangan berisik, Itu darahku.
912
01:14:42,420 --> 01:14:43,650
Bukan darah Xiao Dou.
913
01:14:44,130 --> 01:14:45,140
Kak Tian.
914
01:14:46,610 --> 01:14:47,530
Kak Tian.
915
01:14:48,480 --> 01:14:49,400
Kak Tian.
916
01:14:50,460 --> 01:14:51,820
- Kak Tian.
- Ada apa?
917
01:14:51,920 --> 01:14:53,490
- Kau kenapa?
- Aku ditembak.
918
01:14:57,070 --> 01:14:58,770
Aku akan menelepon ambulans.
919
01:15:09,200 --> 01:15:12,410
Apa kalian ingat saat Kak Tian
mendengkur di pagi itu?
920
01:15:29,340 --> 01:15:30,980
Kau buka restoran hidangan laut saja.
921
01:15:31,070 --> 01:15:32,770
Tapi jangan pakai nama Bad Boy.
922
01:15:32,860 --> 01:15:34,310
Kita harus ubah namanya.
923
01:15:34,770 --> 01:15:37,330
Kalau tidak, tak ada anak-anak
yang akan datang.
924
01:15:37,700 --> 01:15:39,350
Kalian sudah seperti keluarga.
925
01:15:39,440 --> 01:15:41,010
Jika tali itu diputus,
926
01:15:41,100 --> 01:15:44,000
kau tetap akan terikat di tali itu.
927
01:15:44,380 --> 01:15:45,740
Benar, 'kan, Ma Zha?
928
01:15:46,120 --> 01:15:47,090
Kakak Ipar.
929
01:15:48,300 --> 01:15:49,890
Aku tak akan membuka
restoran hidangan laut.
930
01:15:50,500 --> 01:15:51,770
Aku akan bekerja selama dua tahun.
931
01:15:51,860 --> 01:15:53,530
Saat kembali,
aku akan membuka klub CS lagi.
932
01:15:54,230 --> 01:15:56,820
Untuk apa membuka klub CS lagi?
933
01:15:56,910 --> 01:15:58,140
Kakakku meminta membukanya.
934
01:15:58,710 --> 01:16:00,430
Jika kau tak mau, aku pergi saja.
935
01:16:01,530 --> 01:16:02,800
Enyahlah!
936
01:16:05,210 --> 01:16:06,220
Pi Hou.
937
01:16:07,010 --> 01:16:08,470
Kau tetap di sini bersamaku.
938
01:16:10,380 --> 01:16:11,610
Aku tak akan tetap di sini.
939
01:16:14,010 --> 01:16:15,950
Sebelumnya, aku selalu mengikuti Kak Tian.
940
01:16:16,610 --> 01:16:19,160
Aku pikir dia punya
dunia yang aku impikan.
941
01:16:19,880 --> 01:16:21,470
Lalu, Kak Tian pergi.
942
01:16:22,150 --> 01:16:23,730
Aku jadi sadar.
943
01:16:24,750 --> 01:16:26,370
Itu hanyalah khayalanku saja.
944
01:16:26,690 --> 01:16:29,290
Dunia itu bukanlah di masa ini.
945
01:16:31,420 --> 01:16:33,270
Dua hari yang lalu, ayahku menelepon.
946
01:16:34,230 --> 01:16:36,300
Dia membuka toko kecil di rumah.
947
01:16:36,670 --> 01:16:38,390
Aku memutuskan untuk pulang
dan membantunya.
948
01:16:39,380 --> 01:16:40,390
Baiklah.
949
01:16:40,740 --> 01:16:42,850
Sudahlah, Tuan Wu.
950
01:16:44,220 --> 01:16:46,370
Biarkan ayahku di sini selama dua hari.
951
01:16:46,630 --> 01:16:48,220
Aku akan melanjutkan pekerjaan Ibu lagi.
952
01:16:48,520 --> 01:16:49,450
Dua hari kemudian,
953
01:16:49,540 --> 01:16:50,950
aku akan menjemputnya pulang.
954
01:16:51,450 --> 01:16:53,080
Tak apa, santai saja.
955
01:16:57,020 --> 01:16:58,070
Di mana Zhou Yong?
956
01:16:59,160 --> 01:17:00,300
Di kamarnya.
957
01:17:00,380 --> 01:17:01,700
Dia belum keluar kamar
selama dua hari ini.
958
01:17:05,270 --> 01:17:07,600
Jika kau datang padaku
dan menerima kematianmu,
959
01:17:07,700 --> 01:17:10,770
mungkin aku bisa mempertimbangkan
untuk melepaskan kedua anak itu.
960
01:17:12,850 --> 01:17:15,610
Sampai di panti, kau harus rukun
dengan anak-anak lainnya, oke?
961
01:17:15,720 --> 01:17:17,650
Kau begini karena saat itu aku tertembak?
962
01:17:18,160 --> 01:17:20,050
Aku tak pernah menyalahkanmu.
963
01:17:20,140 --> 01:17:21,550
Aku baik-baik saja, lihatlah.
964
01:17:22,280 --> 01:17:24,620
Chen Xiao Mi, dengarkan aku baik-baik.
965
01:17:24,700 --> 01:17:27,360
Di dunia ini ada hal yang pergi
dan harus direlakan.
966
01:17:27,440 --> 01:17:28,980
Jangan terus membohongi diri sendiri.
967
01:17:29,560 --> 01:17:31,760
Katakanlah, aku bukanlah
ayah keduamu, cepat.
968
01:17:31,850 --> 01:17:33,560
Kau bukan ayah keduaku.
969
01:17:33,650 --> 01:17:34,750
Lebih keras.
970
01:17:34,840 --> 01:17:36,550
Kau bukan ayah keduaku.
971
01:17:41,170 --> 01:17:42,840
Zhou Yong, kau bajingan!
972
01:17:59,420 --> 01:18:00,870
Aku Chen Xiao Mi.
973
01:18:01,150 --> 01:18:03,570
Hidupku di panti asuhan baik-baik saja.
974
01:18:04,270 --> 01:18:05,230
Peluitmu
975
01:18:05,310 --> 01:18:07,820
ada di kotak dekat tempat tidur.
976
01:18:08,800 --> 01:18:10,760
Saat kau tidur hari itu,
977
01:18:10,850 --> 01:18:12,890
peluitnya ditarik oleh Xiao Dou.
978
01:18:12,980 --> 01:18:15,360
Aku tahu kisah di balik peluit ini.
979
01:18:15,450 --> 01:18:18,000
Jadi aku merangkainya ulang.
980
01:18:18,310 --> 01:18:19,630
Sebenarnya, aku ingin memberikannya
981
01:18:19,710 --> 01:18:21,740
saat kegiatan di daftar
telah kita lakukan.
982
01:18:22,350 --> 01:18:23,810
Tapi, kuberikan sekarang saja.
983
01:18:58,460 --> 01:19:00,750
Ayah Kedua, apa kau sekarang bahagia?
984
01:19:01,290 --> 01:19:02,570
Yang penting aku bisa menemanimu.
985
01:19:08,070 --> 01:19:08,950
Tersenyumlah.
986
01:19:11,490 --> 01:19:12,480
Kau baru saja tersenyum?
987
01:19:12,570 --> 01:19:14,190
- Tidak.
- Kau tersenyum.
988
01:19:14,450 --> 01:19:16,160
- Tidak.
- Kau tersenyum.
989
01:19:16,300 --> 01:19:18,010
- Tidak.
- Kau tersenyum.
990
01:19:18,100 --> 01:19:19,860
- Tidak.
- Kau tadi tersenyum.
991
01:19:25,010 --> 01:19:27,930
6 Juli 1994
992
01:19:32,200 --> 01:19:34,580
Hari ini adalah hari yang luar biasa.
993
01:19:36,930 --> 01:19:39,220
Aku dan Zhou Yong sepakat
994
01:19:39,460 --> 01:19:42,100
untuk menyelesaikan semua ini
dan terus bersama di masa depan.
995
01:19:42,720 --> 01:19:43,590
Satu.
996
01:19:43,670 --> 01:19:46,430
Makan sekaligus sebungkus besar
permen susu Kelinci Putih.
997
01:19:46,520 --> 01:19:47,450
Dua.
998
01:19:47,530 --> 01:19:49,470
Menonton "Detektif Kucing Hitam"
Episode 6.
999
01:19:54,540 --> 01:19:55,770
Apa kau lapar?
1000
01:19:56,990 --> 01:19:58,010
Sedikit lapar.
1001
01:19:58,400 --> 01:19:59,900
Ayo ambil makanan dari kantin.
1002
01:20:02,710 --> 01:20:04,910
Kak, aku lapar.
1003
01:20:08,350 --> 01:20:10,240
Kakak akan ambilkan untukmu.
Tunggu sebentar.
1004
01:20:36,590 --> 01:20:37,560
Cepatlah.
1005
01:21:19,530 --> 01:21:22,090
Aku akan punya dua anak nantinya.
1006
01:21:22,270 --> 01:21:23,680
Satu bernama Xiao Mi.
1007
01:21:23,800 --> 01:21:24,730
Satu lagi bernama Xiao Dou.
1008
01:21:24,840 --> 01:21:27,040
Setiap hari akan kuberi mereka
nasi dan kedelai.
1009
01:21:27,620 --> 01:21:29,070
Lihatlah kau ini.
1010
01:21:29,160 --> 01:21:31,590
Cepat sekali menghabiskan
semangkuk nasi kedelai ini.
1011
01:21:31,680 --> 01:21:33,310
Nantinya lihat saja,
1012
01:21:33,390 --> 01:21:34,890
aku akan makan sebungkus permen susu
Kelinci Putih dalam sekali suap.
1013
01:21:35,980 --> 01:21:37,520
Ini yang kau sebut keinginan?
1014
01:21:38,280 --> 01:21:39,440
Keinginanku adalah
1015
01:21:39,530 --> 01:21:41,370
bisa berjabat tangan dengan alien.
1016
01:21:41,460 --> 01:21:43,070
Kalau itu keinginanmu.
1017
01:21:43,160 --> 01:21:45,410
Aku akan pergi
ke taman hiburan seharian.
1018
01:21:45,490 --> 01:21:46,730
Kenapa ke taman hiburan?
1019
01:21:47,470 --> 01:21:49,630
Di masa depan aku akan bertarung
melawan monster.
1020
01:21:50,100 --> 01:21:51,690
Jika kau bisa melawan monster,
1021
01:21:51,810 --> 01:21:53,790
aku akan menonton
"Detektif Kucing Hitam" Episode 6.
1022
01:21:53,890 --> 01:21:57,460
Oke, aku akan tulis semua ini.
1023
01:21:57,570 --> 01:21:58,580
Tak perlu.
1024
01:21:58,670 --> 01:21:59,700
Ingatanku bagus.
1025
01:21:59,810 --> 01:22:02,720
Hari ini adalah hari yang luar biasa.
1026
01:22:04,650 --> 01:22:08,040
Zhou Yong dan aku sepakat...
1027
01:22:10,750 --> 01:22:13,040
Bagaimana jika kita terpisah
di masa depan?
1028
01:22:32,070 --> 01:22:32,990
Ini untukmu.
1029
01:22:33,240 --> 01:22:34,210
Kau serius?
1030
01:22:36,960 --> 01:22:39,380
Jika kita berpisah nanti,
1031
01:22:40,010 --> 01:22:41,240
tiup itu.
1032
01:22:42,580 --> 01:22:43,990
Jika peluit itu berbunyi,
1033
01:22:44,950 --> 01:22:47,230
artinya kita akan bersama-sama lagi.
1034
01:23:27,880 --> 01:23:28,850
Ma Zha.
1035
01:23:29,100 --> 01:23:30,460
Pergilah ke panti asuhan sekarang.
1036
01:23:31,570 --> 01:23:33,510
Tetap di sana selama 24 jam.
1037
01:23:35,050 --> 01:23:37,560
Jika dalam 24 jam aku tak kembali,
1038
01:23:38,920 --> 01:23:40,420
dua anak itu,
1039
01:23:40,810 --> 01:23:42,350
tolong jaga mereka baik-baik.
1040
01:24:48,530 --> 01:24:49,800
Selamat datang.
1041
01:24:51,300 --> 01:24:54,550
Untuk menebus kesalahanku yang lalu
di permainan,
1042
01:24:54,990 --> 01:24:58,820
aku secara khusus menyiapkan
pertunjukan ini
1043
01:25:04,430 --> 01:25:05,530
untukmu.
1044
01:25:06,390 --> 01:25:08,500
Aku akan memperkenalkan diriku lagi.
1045
01:25:08,610 --> 01:25:10,150
Namaku Mahadi.
1046
01:25:10,260 --> 01:25:12,150
Aku sungguh tak menyukai saudaraku.
1047
01:25:13,000 --> 01:25:14,720
Tapi orang tua mengajarkanku,
1048
01:25:16,040 --> 01:25:19,810
keluarga selalu menjadi yang pertama.
1049
01:25:24,790 --> 01:25:26,460
Tapi aku tak akan membunuhmu.
1050
01:25:27,350 --> 01:25:28,230
Zhou Yong.
1051
01:25:32,520 --> 01:25:36,090
Aku punya rencana lain untukmu.
1052
01:25:38,530 --> 01:25:40,070
Aku akan menyuruh anak ini
1053
01:25:42,260 --> 01:25:43,740
untuk berlatih
1054
01:25:44,100 --> 01:25:45,500
dan menjadi petarung yang hebat.
1055
01:25:49,280 --> 01:25:50,600
Lalu, membunuhmu.
1056
01:25:51,580 --> 01:25:53,090
Dan untuk anak perempuan itu.
1057
01:25:54,190 --> 01:25:55,980
Jika aku menekan tombol itu,
1058
01:25:56,350 --> 01:25:57,540
dalam tiga menit...
1059
01:26:04,400 --> 01:26:05,500
Bom!
1060
01:26:08,940 --> 01:26:12,640
Kali ini kau tidak bisa berbuat apa-apa.
1061
01:26:13,870 --> 01:26:16,120
Tapi, kau bisa melihatnya
1062
01:26:17,750 --> 01:26:22,550
terbakar secara perlahan.
1063
01:28:03,970 --> 01:28:06,300
Ma Zha, kotak musiknya.
1064
01:28:50,070 --> 01:28:53,150
Ada bom di kotak musik Xiao Mi.
1065
01:29:10,620 --> 01:29:12,340
Ternyata seseorang telah membongkarnya.
1066
01:29:23,240 --> 01:29:24,470
Kenapa?
1067
01:29:27,410 --> 01:29:28,600
Kenapa?
1068
01:29:46,980 --> 01:29:49,180
Untuk menyelamatkan anak ini,
1069
01:29:50,400 --> 01:29:52,380
kami membiarkan sepuluh anak lainnya mati.
1070
01:29:53,040 --> 01:29:54,490
Itu kesalahanku.
1071
01:29:56,820 --> 01:29:58,490
Tapi kesalahan yang sama,
1072
01:29:59,120 --> 01:30:02,240
jika itu terjadi
pada salah satu saudara kita,
1073
01:30:02,370 --> 01:30:03,640
kita harus
1074
01:30:03,950 --> 01:30:05,270
menggunakan cara yang sama.
1075
01:30:06,950 --> 01:30:36,270
subtitle by rhaindesign
Palu, 26 Februari 2021
1076
01:33:26,730 --> 01:33:29,450
Satu bulan kemudian
1077
01:33:44,860 --> 01:33:46,620
Bibi ingin bicara padamu.
1078
01:33:57,750 --> 01:33:58,850
Kemarilah.
1079
01:34:08,800 --> 01:34:10,160
Duduklah di sini.
1080
01:34:16,210 --> 01:34:18,370
Aku akan tunjukkan sesuatu padamu.
1081
01:34:20,110 --> 01:34:22,130
Sudah larut malam.
1082
01:34:22,920 --> 01:34:26,270
Bulan sudah terbit.
1083
01:34:26,620 --> 01:34:30,350
Hanya satu orang yang belum tertidur.
1084
01:34:30,440 --> 01:34:33,430
Dia adalah pahlawan kita,
1085
01:34:33,530 --> 01:34:36,980
Detektif Kucing Hitam.
1086
01:34:37,070 --> 01:34:39,180
Kelinci.
1087
01:34:48,150 --> 01:34:49,290
Detektif Kucing Hitam,
1088
01:34:49,380 --> 01:34:51,270
Si Telinga Sebelah dan kucing
pemakan segalanya kabur dari penjara.
1089
01:34:51,360 --> 01:34:54,250
Mereka dan monster elang
menangkap kelinci putih itu.
1090
01:34:54,600 --> 01:34:56,140
Meong.
1091
01:34:56,230 --> 01:34:58,610
Mereka tak tahu seberapa hebatnya aku ini.
1092
01:34:58,690 --> 01:34:59,750
Ayo kita pergi.
1093
01:35:06,260 --> 01:35:07,710
Kita berhasil menculik
1094
01:35:08,200 --> 01:35:09,520
kelinci putih itu.
1095
01:35:09,610 --> 01:35:13,290
Tunggulah, Detektif... Siapa namanya?
1096
01:35:13,380 --> 01:35:15,890
- Detektif Kucing Hitam.
- Saat Detektif Kucing Hitam datang,
1097
01:35:15,990 --> 01:35:18,980
aku akan menguliti dan mengisap darahnya.
1098
01:35:19,070 --> 01:35:20,340
Akan kugunakan darahnya untuk membuat
1099
01:35:20,430 --> 01:35:21,310
tofu darah
1100
01:35:21,400 --> 01:35:23,290
atau kue beras darah.
1101
01:35:25,530 --> 01:35:26,840
Detektif Kucing Hitam di sini.
1102
01:35:26,930 --> 01:35:29,450
Kau akhirnya datang juga,
Detektif Kucing Hitam.
1103
01:35:29,550 --> 01:35:32,310
Sekarang aku akan mengisap darahmu
1104
01:35:32,400 --> 01:35:34,820
untuk dijadikan kue beras.
1105
01:35:44,640 --> 01:35:46,040
Cepatlah mati.
1106
01:35:46,150 --> 01:35:48,390
- Mati?
- Baiklah, mati.
1107
01:36:11,250 --> 01:36:13,050
Cepat selamatkan kelinci putih itu.
1108
01:36:28,850 --> 01:36:29,900
Bisa dimulai?
1109
01:36:29,990 --> 01:36:31,000
Baiklah.
1110
01:36:31,970 --> 01:36:33,910
Aku, Zhou Yong,
1111
01:36:34,430 --> 01:36:36,240
berusia 35 tahun,
1112
01:36:36,590 --> 01:36:37,880
bersama dengan
1113
01:36:37,960 --> 01:36:38,980
Chen Xiao Ye,
1114
01:36:39,100 --> 01:36:40,810
wanita berusia 28 tahun.
1115
01:36:41,430 --> 01:36:42,490
Bertempat tinggal
1116
01:36:42,570 --> 01:36:47,370
di Jalan Ullada No 97, Penang.
1117
01:36:47,730 --> 01:36:52,180
Kami ingin meminta kepada Chen Xiao Mi,
berusia delapan tahun,
1118
01:36:52,530 --> 01:36:57,760
dan Chen Xiao Dou, berusia dua tahun,
untuk menjadi wali sementara mereka.
1119
01:36:59,100 --> 01:37:00,280
Setelah ditinjau,
1120
01:37:00,610 --> 01:37:02,200
kami memenuhi kriteria.
1121
01:37:02,820 --> 01:37:04,230
Sehingga permintaan ini
1122
01:37:05,190 --> 01:37:06,900
secara legal disetujui.
1123
01:37:19,140 --> 01:37:20,590
Apa kau paham kata-kata ini?
1124
01:37:27,400 --> 01:37:29,160
Jika kau datang
hanya untuk minta maaf padaku,
1125
01:37:29,920 --> 01:37:31,540
dan kemudian pergi lagi,
1126
01:37:31,630 --> 01:37:33,080
lebih baik kau pergilah sekarang.
1127
01:38:16,200 --> 01:38:17,240
Cerialah.
1128
01:38:34,740 --> 01:38:36,060
Ayah Kedua.
1129
01:38:36,510 --> 01:38:39,660
Saat kau pergi waktu itu, aku memikirkan
hal menyenangkan untuk dilakukan denganmu.
1130
01:38:39,750 --> 01:38:41,120
Mari kita lakukan, ya?
1131
01:38:41,220 --> 01:38:42,820
Lihatlah, aku bahkan menuliskannya.
1132
01:38:43,800 --> 01:38:45,160
Peganglah sebentar.
1133
01:38:49,770 --> 01:38:50,740
Berhenti.
1134
01:38:54,320 --> 01:38:55,420
Ayo pergi.
1135
01:38:56,650 --> 01:38:57,840
Ke mana?
1136
01:39:00,240 --> 01:39:01,560
Mengantarmu kembali ke panti asuhan.
1137
01:39:02,440 --> 01:39:05,110
Aku tidak mau pergi. Tidak akan.
1138
01:39:05,190 --> 01:39:06,250
Aku tak mau.
1139
01:39:06,540 --> 01:39:08,160
Kita pergi ke rumah sakit
untuk menjenguk ibumu.
1140
01:39:08,270 --> 01:39:09,150
Baiklah.
1141
01:39:26,370 --> 01:39:30,850
Super Pacifier
1142
01:39:31,370 --> 01:39:41,850
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1143
01:39:42,370 --> 01:39:52,850
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
78365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.