Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,672 --> 00:00:17,005
Hello
2
00:00:17,297 --> 00:00:19,380
ls this Mr. Alvarez's home
3
00:00:20,047 --> 00:00:21,172
Yes it is
4
00:00:21,589 --> 00:00:23,255
Are you a member of his family?
5
00:00:23,422 --> 00:00:24,380
Yes, I'm his son
6
00:00:24,964 --> 00:00:28,339
Your father's had an accident and he's in a very bad condition
7
00:00:30,505 --> 00:00:31,464
Oh my God
8
00:00:34,172 --> 00:00:36,005
- When?
- A few hours ago
9
00:00:36,172 --> 00:00:37,130
How did it happen?
10
00:00:37,380 --> 00:00:39,547
We don't know, he's here in the hospital
11
00:00:40,964 --> 00:00:43,964
- Oh my God, that's awful
- You must come as soon as possible
12
00:00:44,255 --> 00:00:45,339
I can't believe it!
13
00:00:46,339 --> 00:00:47,797
Please don't take too long
14
00:00:48,755 --> 00:00:50,714
- I'll be there right away
- Goodbye
15
00:00:50,880 --> 00:00:51,839
Goodbye
16
00:01:08,089 --> 00:01:11,047
Sebastian, oh you're awake
17
00:01:32,964 --> 00:01:35,172
In the midst of life, we are in death
18
00:01:35,464 --> 00:01:37,797
We therefore commit this body to the ground
19
00:01:37,964 --> 00:01:40,672
Dust to dust in sure and certain hope
20
00:01:40,672 --> 00:01:42,089
Of our resurrection
21
00:01:42,297 --> 00:01:45,255
To eternal life, through our Lord Jesus Christ
22
00:01:46,297 --> 00:01:50,130
Every man that is born to woman has but a short time to live
23
00:01:50,755 --> 00:01:52,422
and is full of misery
24
00:01:52,672 --> 00:01:55,130
He cometh up and is cut down like a flower
25
00:01:55,422 --> 00:01:59,172
He flees as if it were a shadow and never continues in one stay
26
00:01:59,714 --> 00:02:03,422
Almighty God, father of all mercies, and giver of all comforts
27
00:02:03,755 --> 00:02:07,255
here graciously we pray thee with those who mourn
28
00:02:07,255 --> 00:02:09,255
that casting every care on thee
29
00:02:09,255 --> 00:02:15,255
they may know the consolation, through
the love of Jesus Christ, our Lord Amen
30
00:02:15,922 --> 00:02:18,672
For the grace of our Lord Christ, the love of God,
31
00:02:18,672 --> 00:02:22,714
and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore, Amen.
32
00:02:24,297 --> 00:02:26,089
My condolences, my regrets
33
00:02:26,339 --> 00:02:29,005
- I'm sorry
- Thank you
34
00:02:48,089 --> 00:02:49,964
Why are you putting on so much lipstick?
35
00:02:50,422 --> 00:02:51,797
It's back in fashion
36
00:02:52,839 --> 00:02:55,047
When I see lipstick marks on a glass
37
00:02:55,339 --> 00:02:57,047
It makes me want to throw up
38
00:03:05,047 --> 00:03:06,172
Black suits you
39
00:03:07,005 --> 00:03:08,255
Thanks for the compliment
40
00:03:08,547 --> 00:03:10,797
It's always gratifying to hear such things
41
00:03:11,089 --> 00:03:12,922
Please darling, could you help me?
42
00:03:19,297 --> 00:03:20,714
May I know where you're going?
43
00:03:21,172 --> 00:03:23,505
Some friends have invited me to their house
44
00:03:23,839 --> 00:03:24,797
for dinner
45
00:03:29,089 --> 00:03:30,047
Who?
46
00:03:31,922 --> 00:03:33,797
Your'e getting a little nosy aren't you?
47
00:03:34,255 --> 00:03:35,464
And I don't like it
48
00:03:44,672 --> 00:03:45,630
Hello Mother
49
00:03:45,797 --> 00:03:47,005
- Hello
- going out?
50
00:03:47,005 --> 00:03:48,797
- Yea
- You want me to take you?
51
00:03:48,797 --> 00:03:50,464
No don't worry, I'll take a taxi
52
00:03:50,464 --> 00:03:52,255
I've got the car parked outside
53
00:03:52,255 --> 00:03:53,422
Alright then
54
00:03:56,422 --> 00:03:58,089
- See you later.
- Bye
55
00:04:02,922 --> 00:04:05,297
We have to talk about Sebastian mother
56
00:04:05,797 --> 00:04:07,547
Yes, he's at a difficult age
57
00:04:08,255 --> 00:04:09,672
It's notjust that
58
00:04:10,005 --> 00:04:12,505
Has anyone in our family ever been psychic?
59
00:04:13,297 --> 00:04:15,464
Not that I know of why?
60
00:04:16,339 --> 00:04:19,630
Sebastian knew that father was dead before I had a chance to tell him
61
00:04:20,505 --> 00:04:21,797
- Isn't it clear...
- Well
62
00:04:22,922 --> 00:04:25,130
Sebastian was born with a Venetian veil
63
00:04:25,589 --> 00:04:28,589
- What's that?
- It's a caul some babies are born with
64
00:04:29,297 --> 00:04:31,172
A kind of skin covering
65
00:04:31,755 --> 00:04:34,839
A thin veil over the face, it can be removed
66
00:04:35,255 --> 00:04:37,922
but they say they are different and in the long run
67
00:04:37,922 --> 00:04:40,339
develop a high degree of clairvoyance
68
00:04:40,964 --> 00:04:41,922
Oh I see
69
00:04:43,839 --> 00:04:46,172
Sebastian are you coming along?
70
00:04:46,339 --> 00:04:48,297
- Who with?
- with the rest of us
71
00:04:52,130 --> 00:04:54,172
No thanks, not today
72
00:04:54,339 --> 00:04:57,589
- See you later
- Hey, wait, come on don't be silly
73
00:04:57,839 --> 00:05:00,047
I have a lot of things to do this afternoon
74
00:05:00,047 --> 00:05:02,130
Come on, you have plenty of time
75
00:05:02,714 --> 00:05:04,339
No not today, see you tomorrow
76
00:05:04,547 --> 00:05:07,255
- Bye
- o.k. then suit yourself
77
00:05:08,672 --> 00:05:09,797
Hello Muffin
78
00:06:15,130 --> 00:06:18,839
You should knock before you open the door
don't they show you any manners in school?
79
00:06:19,339 --> 00:06:21,255
Ijust didn't know you had a man here
80
00:06:22,047 --> 00:06:23,464
He's just a friend
81
00:06:24,255 --> 00:06:25,714
Why did you bring him home?
82
00:06:26,214 --> 00:06:30,005
I think I have the right to bring home anybody I want to
83
00:06:30,255 --> 00:06:33,297
without asking a boy of your age for permission
84
00:06:33,547 --> 00:06:34,839
Don't you believe so?
85
00:06:35,297 --> 00:06:39,255
Wish you would turn off that horrible music,
it's enough to drive anyone crazy
86
00:06:44,130 --> 00:06:46,797
Oh lord! you're at a difficult age
87
00:06:48,297 --> 00:06:50,130
Neither child nor man
88
00:06:51,505 --> 00:06:53,130
I don't know what to do with you
89
00:06:53,922 --> 00:06:55,964
Your father died when we needed him mostly
90
00:06:56,422 --> 00:06:58,005
He was not my father
91
00:06:59,005 --> 00:07:00,172
What do you mean?
92
00:07:00,797 --> 00:07:02,672
That he wasn't my father
93
00:07:03,089 --> 00:07:06,505
- I hated him and I'm glad he's dead.
- Sebastian!
94
00:07:06,839 --> 00:07:09,339
- He was with a whore the night he died
- Shut up!
95
00:07:09,672 --> 00:07:12,172
He was with a whore, all women are whores
96
00:07:19,297 --> 00:07:20,922
I'm sorry mother
97
00:07:24,505 --> 00:07:26,339
I didn't mean to,
98
00:07:27,755 --> 00:07:29,339
to offend you
99
00:07:33,589 --> 00:07:37,839
Of course son, everything is going to be alright now,
100
00:07:38,589 --> 00:07:40,422
lets just calm down
101
00:07:42,714 --> 00:07:46,422
Oh my dear child, what is the matter with you?
102
00:07:48,130 --> 00:07:50,672
There's many things you don't understand yet
103
00:07:59,714 --> 00:08:03,630
Of course, everything is going to be alright now
104
00:08:04,464 --> 00:08:06,047
Let's just calm down
105
00:08:07,339 --> 00:08:10,630
Oh my dear child, what's the matter with you?
106
00:08:11,130 --> 00:08:14,422
So I told him I just couldn't go out with him
107
00:08:14,839 --> 00:08:15,922
I think it was better
108
00:08:16,130 --> 00:08:17,964
- Yes of course
- she's stupid
109
00:08:23,255 --> 00:08:25,172
- You're dumb
- Of course
110
00:08:25,380 --> 00:08:28,464
- Something I could have every day
- I can't understand it?
111
00:08:28,464 --> 00:08:29,589
You slut!
112
00:09:32,672 --> 00:09:35,505
- Want some?
- yeah
- Here
113
00:10:42,047 --> 00:10:43,547
- Stop please
- what's the matter?
114
00:10:43,880 --> 00:10:47,089
I'm sorry Sebastian, I don't think I can climb any further
115
00:10:47,255 --> 00:10:49,214
- Ah, come on
- No
116
00:10:49,214 --> 00:10:53,505
- I just can't go on
- Come on kid
- No please, I can't
- yes you can
117
00:10:53,672 --> 00:10:57,214
- I am not going one step further, leave me alone!
- Why should I?
118
00:10:57,214 --> 00:11:00,047
I have already told you, I don't want to go
119
00:11:00,380 --> 00:11:01,589
I don't feel like it
120
00:11:01,755 --> 00:11:03,380
Now please don't insist
121
00:11:03,380 --> 00:11:06,964
It's that you're afraid isn't it scared
to go to the top and look down?
122
00:11:07,214 --> 00:11:09,339
- Me afraid?
- Yes you
123
00:11:10,297 --> 00:11:12,880
- You're afraid of heights
- No
124
00:11:13,214 --> 00:11:15,714
- Then why are you sweating?
- Am I really?
125
00:11:16,214 --> 00:11:17,755
I'd like to know what worries you?
126
00:11:17,964 --> 00:11:20,214
I've told you already, nothing at all
127
00:11:20,214 --> 00:11:22,255
Are you afraid of me?
128
00:11:22,255 --> 00:11:25,130
Oh for God's sake Sebastian, this is enough!
129
00:11:25,464 --> 00:11:28,547
- Are you afraid of me?
- Oh Sebastian let me go
130
00:11:28,714 --> 00:11:31,214
Please don't be a pain in the ass, go to hell!
131
00:11:32,380 --> 00:11:33,339
Martha!
132
00:11:35,089 --> 00:11:39,255
You're hurting me, no, no
133
00:11:40,339 --> 00:11:45,005
No, you're crazy, what's the matter with you?
134
00:11:45,505 --> 00:11:49,464
No, help!
135
00:11:51,589 --> 00:11:57,297
No, don't please, Sebastian
136
00:11:57,547 --> 00:12:00,339
Oh, no I don't want to, no
137
00:12:00,547 --> 00:12:03,880
Oh, please you're out of your mind
138
00:12:04,589 --> 00:12:05,964
Let me go
139
00:13:17,422 --> 00:13:18,505
Hello Sebastian
140
00:13:19,297 --> 00:13:21,589
It's been a long time, I haven't seen you around
141
00:13:21,755 --> 00:13:22,755
Hello Father
142
00:13:24,130 --> 00:13:25,630
I hope I haven't interrupted you?
143
00:13:26,297 --> 00:13:27,547
No you didn't interrupt me
144
00:13:27,964 --> 00:13:28,922
Alright
145
00:13:29,964 --> 00:13:31,922
I'd like to have a little talk with you
146
00:13:31,922 --> 00:13:32,880
ls that possible?
147
00:13:33,089 --> 00:13:34,047
Of course
148
00:13:34,505 --> 00:13:35,464
Good
149
00:13:35,964 --> 00:13:37,214
But somewhere else
150
00:13:37,464 --> 00:13:39,130
Do you want to come to my house?
151
00:13:39,130 --> 00:13:40,755
Why not?, Yes
152
00:13:41,047 --> 00:13:42,172
Come then
153
00:13:42,964 --> 00:13:44,464
Glad that I happened to find you
154
00:13:44,630 --> 00:13:46,380
- I am too
- sit down
155
00:13:49,339 --> 00:13:52,255
It's been a couple of weeks since I last saw you in Church?
156
00:13:53,339 --> 00:13:55,839
Now I haven't talked to the principals of the school
157
00:13:56,005 --> 00:13:58,380
But if you go on like this, you won't make grade
158
00:14:01,047 --> 00:14:03,922
You seem to be having trouble with your fellow students?
159
00:14:03,922 --> 00:14:04,880
Tell me why?
160
00:14:07,214 --> 00:14:09,464
They have had it in for me since that girl...
161
00:14:09,714 --> 00:14:10,672
Had the accident
162
00:14:12,089 --> 00:14:13,172
I heard about it
163
00:14:13,797 --> 00:14:15,005
It was tragic
164
00:14:15,755 --> 00:14:16,714
Father?
165
00:14:17,880 --> 00:14:21,047
Do you think it's possible to hurt somebody by thought alone?
166
00:14:22,130 --> 00:14:23,089
Ah.
167
00:14:24,339 --> 00:14:25,380
An evil thought
168
00:14:25,630 --> 00:14:27,255
ls an evil activity in itself
169
00:14:28,630 --> 00:14:31,630
Wishing something evil is just as serious as doing
170
00:14:32,380 --> 00:14:33,880
My thoughts can't be controlled
171
00:14:34,547 --> 00:14:36,005
No, tha'ts true
172
00:14:36,880 --> 00:14:39,130
But of course you can try to reject evil
173
00:14:39,130 --> 00:14:41,630
There is much virtue in resisting evil thoughts
174
00:14:42,255 --> 00:14:45,089
What if one wants something evil to happen to somebody?
175
00:14:45,422 --> 00:14:46,380
And it does happen
176
00:14:47,547 --> 00:14:49,880
Then it depends upon the degree of repentance.
177
00:14:50,797 --> 00:14:54,172
Delighting in the misfortune of others is a grave sin
178
00:14:56,089 --> 00:14:57,047
Yes
179
00:14:57,422 --> 00:14:59,755
Nothing in the world is all bad
180
00:15:01,672 --> 00:15:02,839
I remember once..
181
00:15:03,005 --> 00:15:06,047
I asked a wise old priest of a different religion
182
00:15:06,505 --> 00:15:08,630
Which was the right way to conduct one's life
183
00:15:11,297 --> 00:15:13,380
Then he answered through his interpreter
184
00:15:14,589 --> 00:15:16,505
Let your heart shine like the sun
185
00:15:17,380 --> 00:15:19,589
Let it shine equally on all people
186
00:15:21,130 --> 00:15:22,505
I don't know what to do father
187
00:15:23,464 --> 00:15:24,422
Sometimes
188
00:15:25,880 --> 00:15:27,005
I feel afraid
189
00:15:27,880 --> 00:15:29,380
There's nothing to be afraid of
190
00:15:30,880 --> 00:15:33,380
Unless you're afraid of yourself
191
00:15:35,005 --> 00:15:35,964
No
192
00:15:37,922 --> 00:15:40,464
Here, try some of these cookies, they are delicious
193
00:15:59,547 --> 00:16:00,589
Olga,umm
194
00:16:01,172 --> 00:16:03,339
Joe is bringing his younger brother tonight
195
00:16:04,297 --> 00:16:05,380
Please be nice to them
196
00:16:06,380 --> 00:16:08,422
Yes of course I will be darling
197
00:16:09,797 --> 00:16:11,672
Whatever you want is alright with me
198
00:16:13,297 --> 00:16:15,297
I'm feeling very benevolent these days
199
00:16:16,130 --> 00:16:17,089
Oh...
200
00:16:20,089 --> 00:16:21,047
What's the matter?
201
00:16:23,797 --> 00:16:25,130
How stupid of me
202
00:16:25,797 --> 00:16:27,297
I cut my finger
203
00:16:31,964 --> 00:16:33,714
Hadn't you better put something on it?
204
00:16:34,422 --> 00:16:35,380
No
205
00:16:36,589 --> 00:16:39,255
- It's nothing
- I'll get the door Olga
206
00:16:47,047 --> 00:16:49,505
- This is perfect timing, come in
- Hello Darling
207
00:16:49,880 --> 00:16:52,422
This is my brother Sebastian who I told you about
208
00:16:52,755 --> 00:16:54,880
- Hello Sebastian
- How do you do
209
00:16:55,047 --> 00:16:56,005
Well
210
00:16:56,297 --> 00:16:57,464
Follow me
211
00:17:06,630 --> 00:17:10,089
- Didn't think you lived in a place like this
- What did you imagine?
212
00:17:10,089 --> 00:17:12,547
- Something smaller
- Make yourselves comfortable
213
00:17:12,547 --> 00:17:13,755
Can I help in any way
214
00:17:13,922 --> 00:17:15,714
Theres no need, everything's ready
215
00:17:16,214 --> 00:17:17,714
Olga will be with us in a minute
216
00:17:21,589 --> 00:17:23,922
- Oh let me help you, I'll take it
- Careful
217
00:17:24,172 --> 00:17:25,964
I seem to have overfilled the glasses
218
00:17:27,505 --> 00:17:29,630
No don't bother to get up... please
219
00:17:30,464 --> 00:17:33,964
Let me introduce you to Joe and his brother Sebastian, my friend Olga
220
00:17:36,630 --> 00:17:39,672
You hadn't told me that Joe had such a handsome brother my dear
221
00:17:39,964 --> 00:17:42,714
- Thank you
- Do you like vodka, or prefer something else?
222
00:17:42,880 --> 00:17:44,547
- No that's fine
- Here
223
00:17:48,547 --> 00:17:49,505
Let's toast
224
00:17:50,589 --> 00:17:51,797
To you and the future
225
00:18:00,714 --> 00:18:03,922
These houses were built on what used to be a cemetery
226
00:18:04,130 --> 00:18:06,922
If you look at the inscription above the entrance to the building
227
00:18:07,464 --> 00:18:09,714
You'll see that it reads Jano House
228
00:18:10,297 --> 00:18:12,505
This place was in fact a real resting place
229
00:18:12,797 --> 00:18:13,922
Top it off
230
00:18:15,672 --> 00:18:17,047
A bit macabre eh!
231
00:18:17,672 --> 00:18:20,464
The dead don't worry me, the living are dangerous
232
00:18:20,464 --> 00:18:22,839
I have the impression I have met Sebastian before?
233
00:18:23,255 --> 00:18:24,214
No
234
00:18:24,505 --> 00:18:25,464
I don't think so
235
00:18:27,464 --> 00:18:29,172
It could have been in some other life
236
00:18:29,922 --> 00:18:32,714
Well you see, my friend is psychic
237
00:18:35,422 --> 00:18:36,672
You disapprove?
238
00:18:37,172 --> 00:18:38,130
Of course not
239
00:18:38,464 --> 00:18:41,547
It's just that I don't believe in such things, that's all
240
00:18:41,547 --> 00:18:42,505
Why not?
241
00:18:42,797 --> 00:18:44,630
I always stick to bare facts
242
00:18:44,630 --> 00:18:45,589
I think you're wrong
243
00:18:46,047 --> 00:18:47,005
Maybe
244
00:18:47,380 --> 00:18:51,380
We are able to control our bodies and minds
far more than anybody else could imagine
245
00:18:51,714 --> 00:18:55,422
I'm sure you know the yogis are able to accentuate their metabolism
246
00:18:55,755 --> 00:18:57,547
or alter their heart rates at will
247
00:18:58,214 --> 00:18:59,214
That's superstition
248
00:18:59,464 --> 00:19:01,547
Not always, there are always existing facts
249
00:19:01,714 --> 00:19:04,797
Sometimes people who believe truly in Christ's divinity
250
00:19:04,964 --> 00:19:08,005
exhibit bleeding hands and feet during Easter
251
00:19:08,005 --> 00:19:09,714
ls that only superstition to you?
252
00:19:09,714 --> 00:19:10,839
Well, that's different
253
00:19:10,839 --> 00:19:13,797
- Why is it different?
- Because it's a Stigma
254
00:19:14,922 --> 00:19:16,797
Exactly, and due to what then?
255
00:19:16,797 --> 00:19:18,172
Faith of course
256
00:19:19,047 --> 00:19:22,297
Sebastian is very quiet he never talks very much
257
00:19:23,630 --> 00:19:24,922
Apparently he likes to listen
258
00:19:25,839 --> 00:19:26,922
On the contrary
259
00:19:26,922 --> 00:19:28,922
I think he's bored, aren't you Sebastian?
260
00:19:29,089 --> 00:19:31,130
Oh no, not at all, it's all very interesting
261
00:21:04,922 --> 00:21:06,005
Angie
262
00:21:08,714 --> 00:21:09,797
Angie
263
00:21:12,005 --> 00:21:13,297
Angie
264
00:21:15,214 --> 00:21:16,755
It's me darling
265
00:21:17,047 --> 00:21:21,089
- I'm sorry to wake you up like this but I have to talk to you
- What is it?
266
00:21:22,339 --> 00:21:23,422
Angie
267
00:21:24,089 --> 00:21:26,672
- I think...
- Tell me what's the matter
268
00:21:27,964 --> 00:21:29,672
It's that boy, beware of him
269
00:21:30,922 --> 00:21:33,672
I tell you it's horrible, we are in great risk
270
00:21:33,839 --> 00:21:36,797
- What do you mean?
- It's Sebastian
271
00:21:38,672 --> 00:21:40,297
It has happened
272
00:21:40,797 --> 00:21:44,505
- In my mind, something I didn't expect,
- Take it easy and tell me about it?
273
00:21:45,214 --> 00:21:48,005
- Maybe I can help, was it a dream?
- No
274
00:21:48,714 --> 00:21:52,214
It wasn't a dream, I only wish it had been a dream
275
00:21:55,255 --> 00:21:58,464
I felt that boy in the dark approaching very silently
276
00:21:59,255 --> 00:22:01,755
Then I started to feel strange vibrations
277
00:22:02,464 --> 00:22:05,714
And now, I don't think I could put it into words
278
00:22:06,755 --> 00:22:08,672
It was a premonition then?
279
00:22:08,672 --> 00:22:12,005
He is one of those evil persons who sows death everywhere
280
00:22:12,422 --> 00:22:15,714
- How can you be so sure of that
- Unfortunately, I am sure
281
00:22:15,714 --> 00:22:16,672
Without doubt
282
00:22:17,547 --> 00:22:19,255
But I thought you seemed interested in him?
283
00:22:19,422 --> 00:22:20,422
Yes that's right
284
00:22:21,089 --> 00:22:23,922
Maybe there was something about him that intrigued me immediately
285
00:22:25,964 --> 00:22:27,797
I've seen his face somewhere Angie
286
00:22:29,172 --> 00:22:33,130
Only I don't know if it was among the living or the dead persons
287
00:22:33,839 --> 00:22:36,630
Sebastian is a horrible danger zone, we must avoid him
288
00:22:38,505 --> 00:22:40,214
For me he's just an innocent kid
289
00:22:41,880 --> 00:22:44,130
I know there's blood on Sebastian's hands, I'm sure
290
00:22:46,255 --> 00:22:47,922
I'm worried about you Angie
291
00:22:48,589 --> 00:22:49,880
About me, why?
292
00:22:51,755 --> 00:22:54,755
His appearance in our lives has not been just a casual fact
293
00:22:57,630 --> 00:22:59,964
I know something is going to happen very soon
294
00:23:02,672 --> 00:23:03,630
Be careful!
295
00:23:38,755 --> 00:23:40,880
Hello, what are you doing here?
296
00:23:41,214 --> 00:23:44,089
Nothing, ljust happened to be passing by
297
00:23:44,089 --> 00:23:47,089
- Why didn't you come in?
- Well, I didn't want to bother you
298
00:23:47,339 --> 00:23:49,755
Oh, that's silly, let me show you in
299
00:23:50,797 --> 00:23:52,630
Did you enjoy having dinner with us?
300
00:23:52,880 --> 00:23:54,422
To me you looked a little bored?
301
00:23:55,047 --> 00:23:56,922
No, I really enjoyed it
302
00:23:57,505 --> 00:23:59,172
Olga was very impressed by you
303
00:24:00,672 --> 00:24:02,672
- What's the matter?
- Nothing
304
00:24:04,172 --> 00:24:06,089
You found her rather eccentric, is that it?
305
00:24:07,505 --> 00:24:08,547
- Yeah, I guess so
306
00:24:09,214 --> 00:24:11,672
She's a fascinating person, when you get to know her
307
00:24:13,047 --> 00:24:15,297
You see, Joe's coming to pick me up now
308
00:24:15,630 --> 00:24:17,047
You can come with us if you like
309
00:24:19,005 --> 00:24:21,964
Thanks, but I don't feel like going out with my brother
310
00:24:22,505 --> 00:24:24,214
Well, it's up to you
311
00:24:25,089 --> 00:24:26,047
There will be another day
312
00:24:26,880 --> 00:24:28,339
Now you know where to find me
313
00:24:29,755 --> 00:24:30,880
Yes, thanks
314
00:24:31,797 --> 00:24:32,839
Goodbye
315
00:24:44,172 --> 00:24:45,714
Sebastian came to the shop today
316
00:24:46,797 --> 00:24:47,755
Oh yes
317
00:24:48,589 --> 00:24:49,547
What did he want?
318
00:24:49,839 --> 00:24:51,880
Nothing, he just came to say hello
319
00:24:53,714 --> 00:24:55,797
He seems a very timid boy
320
00:24:58,714 --> 00:24:59,880
What's the matter
321
00:25:01,714 --> 00:25:04,297
You believe he's timid, you're wrong
322
00:25:05,255 --> 00:25:07,255
He's taciturn which is very different
323
00:25:07,464 --> 00:25:08,839
Rather more complex
324
00:25:09,880 --> 00:25:11,422
So what's that supposed to mean?
325
00:25:12,714 --> 00:25:15,172
Oh nothing, let's forget the subject
326
00:25:16,547 --> 00:25:17,630
It's not important
327
00:25:18,005 --> 00:25:20,464
I think it's importand, he's your brother
328
00:25:21,630 --> 00:25:24,255
- and you should try to help him?
- help him?
-Yes
329
00:25:26,005 --> 00:25:28,464
What makes you think Sebastian needs help?
330
00:25:28,839 --> 00:25:30,714
My female intuition
331
00:25:31,964 --> 00:25:36,297
That's the stock reply when a woman doesn't
want to give a straight answer
332
00:25:36,297 --> 00:25:38,505
- Why are you all against him?
- all!
333
00:25:39,339 --> 00:25:40,839
Who's all Angie?
334
00:25:41,297 --> 00:25:43,880
For heavens sake, you know perfectly well
335
00:25:47,005 --> 00:25:48,380
He is a bad seed
336
00:25:49,089 --> 00:25:50,505
No one can help him
337
00:25:51,089 --> 00:25:53,380
- You can't mean that
- Oh but I do
338
00:25:54,172 --> 00:25:57,255
He hated our father and was happy when he died
339
00:25:58,880 --> 00:26:00,464
I can't believe that
340
00:26:00,464 --> 00:26:01,422
So you can't
341
00:26:02,964 --> 00:26:04,255
He hates me as well
342
00:26:04,547 --> 00:26:07,130
and he hates our mother because he's jealous
343
00:26:07,589 --> 00:26:08,547
I know
344
00:26:09,505 --> 00:26:11,464
You know, how do you know?
345
00:26:12,089 --> 00:26:15,255
Have you tried to talk to him, have you tried to understand?
346
00:26:15,505 --> 00:26:16,755
Yes, of course I have
347
00:26:16,922 --> 00:26:20,464
But some problems are difficult to discuss with one's younger brother
348
00:26:20,464 --> 00:26:24,505
I can understand that, but you should face that one problem
349
00:26:25,255 --> 00:26:28,005
I get it, listen, I'm hungry
350
00:26:28,755 --> 00:26:31,380
Let's go out and get something to eat, o.k?
351
00:26:57,630 --> 00:27:03,380
I need you, you make me so happy
352
00:27:04,464 --> 00:27:09,214
- Are you sure that there is no other man in your life.
- No darling
353
00:27:09,964 --> 00:27:15,005
And there will never be any other man like you , ever.
354
00:27:40,422 --> 00:27:42,422
That son of a bitch
355
00:28:37,172 --> 00:28:38,964
Open the door
356
00:28:40,964 --> 00:28:42,047
Open it
357
00:28:42,047 --> 00:28:43,172
Open the door
358
00:29:02,589 --> 00:29:04,297
When are you coming back?
359
00:29:04,755 --> 00:29:07,130
At the end of the week when I've finished my usual run
360
00:29:08,255 --> 00:29:11,422
Don't you get bored spending all those
hours alone at the steering wheel?
361
00:29:11,422 --> 00:29:12,880
I guess I'm used to it
362
00:29:12,880 --> 00:29:16,630
and when I get tired, I have the radio to keep me company
363
00:29:17,505 --> 00:29:18,464
Take care
364
00:29:21,880 --> 00:29:22,839
lwill
365
00:29:23,714 --> 00:29:27,589
I promise not to go over 200 miles an hour, if that's what you mean
366
00:29:27,755 --> 00:29:29,714
- I said I'd promise
- Oh you're crazy!
367
00:29:48,464 --> 00:29:50,714
Talking to Joe about his brother?
368
00:29:51,755 --> 00:29:53,672
I prefer not to mention that subject
369
00:29:54,172 --> 00:29:55,130
Why not?
370
00:29:56,214 --> 00:30:00,255
Because Joe has some definite ideas about
how his brother should be brought up
371
00:30:00,255 --> 00:30:02,297
and I don't want to argue with him
372
00:30:03,672 --> 00:30:05,505
Have you seen Sebastian?
373
00:30:07,130 --> 00:30:09,380
He went by the shop the other day
374
00:30:15,839 --> 00:30:16,839
I know one thing
375
00:30:17,172 --> 00:30:19,964
Hi attraction to you is very obvious
376
00:30:20,255 --> 00:30:23,089
Oh nonsense, he just happened to pass by
377
00:30:23,422 --> 00:30:25,089
What I told you is true
378
00:30:26,214 --> 00:30:28,964
I feel his presence since the other night
379
00:30:29,547 --> 00:30:31,297
I fear him Angie
380
00:30:33,422 --> 00:30:35,005
He's a negative entity
381
00:30:35,005 --> 00:30:39,130
With a wicked mind and I hope you realize how dangerous he can be
382
00:30:40,005 --> 00:30:41,547
Such freaks are real
383
00:30:43,380 --> 00:30:47,005
They spread evil whenever they have the chance to do so
384
00:30:47,297 --> 00:30:49,255
O,k. so what you say may be true
385
00:30:49,255 --> 00:30:51,172
But what am I supposed to do about it?
386
00:30:52,005 --> 00:30:55,880
Angie, I'm not trying to tell you what you should do, or not do
387
00:30:59,714 --> 00:31:02,922
ljust want you to know the danger you are in
388
00:31:04,714 --> 00:31:06,297
Don't worry, we'll see
389
00:31:15,214 --> 00:31:16,922
He's there again Angie
390
00:33:35,297 --> 00:33:37,797
Darling, I'm leaving you on your own
391
00:33:37,797 --> 00:33:41,547
Oh, must you always play that awful music?
392
00:33:42,172 --> 00:33:45,547
- I've left you something in the fridge.
- Oh but I wanted to talk to you
393
00:33:45,714 --> 00:33:49,339
I don't have the time now darling, where on earth are my glasses
394
00:33:49,339 --> 00:33:50,505
Ah, here they are!
395
00:33:50,755 --> 00:33:52,714
I promise I'll ring you up, o.k.
396
00:33:53,380 --> 00:33:55,380
Oh Lord we're gonna be late
397
00:33:55,547 --> 00:33:58,464
Sebastian, I hope you'll be a good boy
398
00:34:42,422 --> 00:34:44,297
What's the matter?
399
00:34:45,797 --> 00:34:46,755
Olga
400
00:34:51,172 --> 00:34:54,380
I've just experienced the most peculiar sensation
401
00:34:55,130 --> 00:34:56,797
The music has stopped
402
00:34:57,505 --> 00:35:00,422
- It's still going on, don't you hear it?
- Yes
403
00:35:01,130 --> 00:35:03,214
I think I'm hearing it again
404
00:35:04,047 --> 00:35:05,714
It was just a short pause
405
00:35:06,755 --> 00:35:09,839
- Just when I felt his presence
- Whose presence?
406
00:35:10,047 --> 00:35:13,297
I'd rather not explain it now, some other moment
407
00:35:13,297 --> 00:35:14,714
Let's drop the subject
408
00:35:14,880 --> 00:35:17,714
What you need is a holiday, a good rest
409
00:35:17,714 --> 00:35:21,464
Oh no darling that's not necessary, please forgive me
410
00:35:21,672 --> 00:35:24,172
I haven't been feeling too well lately
411
00:35:24,380 --> 00:35:27,589
and I'm afraid I'm involving you to much with my problems
412
00:35:27,589 --> 00:35:29,839
You're worrying too much Olga
413
00:35:29,839 --> 00:35:32,964
In these last few weeks I feel much more sensitive
414
00:35:36,505 --> 00:35:40,505
Oh never mind, don't take too much notice of me, forgive me
415
00:35:40,505 --> 00:35:42,214
There's nothing to forgive
416
00:35:42,214 --> 00:35:44,672
You've always been a very good friend to me Olga
417
00:35:45,005 --> 00:35:47,589
I should thank you, for your generosity and everything else
418
00:35:47,797 --> 00:35:50,172
Oh please, don't mention that dear
419
00:35:51,422 --> 00:35:56,005
Olga, there's something strange in your
mind, and it's better that I know
420
00:35:56,797 --> 00:35:59,297
ls it something concerning Sebastian?
421
00:36:00,172 --> 00:36:02,339
- Yes, I'm afraid so
- What exactly?
422
00:36:04,047 --> 00:36:07,005
He was in this house, just a moment ago, I saw him
423
00:36:07,297 --> 00:36:11,505
Looking at me closely, I could see him
as clearly as I'm seeing you right now
424
00:36:13,130 --> 00:36:15,797
However it's strange, I think he was different
425
00:36:17,005 --> 00:36:19,297
it was a fleeting vision that's true
426
00:36:19,547 --> 00:36:22,714
But enough to see the change in his personality,
427
00:36:23,672 --> 00:36:25,422
far more precocious
428
00:36:25,797 --> 00:36:31,214
The Sebastian I saw seemed to belong
to an era way past, a different era
429
00:36:32,464 --> 00:36:35,755
He was looking with evil eyes, I would say perverse
430
00:36:35,755 --> 00:36:38,297
Unlike the Sebastian that we both know
431
00:36:40,755 --> 00:36:43,339
That difference is what shocked me most
432
00:36:43,589 --> 00:36:45,464
The perversion in his evil eyes
433
00:36:48,172 --> 00:36:49,922
- Angie
- Yes?
434
00:36:50,589 --> 00:36:52,505
If you every go out with Sebastian again
435
00:36:52,505 --> 00:36:55,089
promise me you'll avoid going to certain places
436
00:36:55,672 --> 00:36:56,839
How do you mean?
437
00:36:57,172 --> 00:36:58,630
Avoid high places
438
00:36:59,464 --> 00:37:03,880
Don't ever go anywhere, where, there may be a possibility of a fall
439
00:37:05,380 --> 00:37:06,755
You promise it?
440
00:37:07,797 --> 00:37:10,339
Don't be silly, I can take care of myself
441
00:38:14,797 --> 00:38:17,755
I'm wondering why I'm here, with you
442
00:38:19,464 --> 00:38:21,130
Are you bored?
443
00:38:21,297 --> 00:38:22,255
No
444
00:38:25,755 --> 00:38:29,089
Remember the evening we had dinner at your place?
445
00:38:29,589 --> 00:38:33,422
Remember speaking about very developed
people whose palms bleed during Easter?
446
00:38:33,839 --> 00:38:36,339
- Stigmas,
- Yes, that's it
447
00:38:37,130 --> 00:38:40,714
Well, um..
448
00:38:41,297 --> 00:38:44,755
Something similar, has happened to me
449
00:38:45,630 --> 00:38:47,047
Believe me
450
00:38:47,672 --> 00:38:48,755
When?
451
00:38:48,755 --> 00:38:50,755
Whenever I want someone to die
452
00:38:50,755 --> 00:38:51,839
Whatl?
453
00:38:51,839 --> 00:38:54,380
My lower lip begins to lose blood
454
00:38:54,380 --> 00:38:56,880
- You cannot be serious
- I swear it
455
00:38:57,047 --> 00:38:59,964
Whenever I hate someone that person dies
456
00:39:00,130 --> 00:39:02,172
and it's then that my lip bleeds
457
00:39:02,755 --> 00:39:05,922
But, you can't possibly wish for anybody to die
458
00:39:06,089 --> 00:39:08,672
I can't control my thoughts
459
00:39:08,839 --> 00:39:11,047
They must be hallucinations
460
00:39:11,047 --> 00:39:14,797
Sometimes we're sure we see things that
only our imagination, or our dreams?
461
00:39:14,797 --> 00:39:16,839
No, it wasn't anything like that
462
00:39:17,214 --> 00:39:20,464
When I have these visions I'm totally conscious
463
00:39:20,464 --> 00:39:23,839
It must have been sudden loss of contact with reality
464
00:39:28,339 --> 00:39:30,464
and you know something else
465
00:39:30,464 --> 00:39:34,547
There are moments when I feel that I'm moving out of my body
466
00:39:34,547 --> 00:39:36,880
When I see myself from the outside
467
00:39:37,922 --> 00:39:41,630
- Have you ever told anybody else about these things
- No, only you
468
00:39:41,922 --> 00:39:43,755
l's my secret
469
00:39:46,839 --> 00:39:50,339
- It was the same on both occasions
- On both occasions?
470
00:39:50,505 --> 00:39:54,339
Yes, when my father died and when Martha met her accident
471
00:39:54,672 --> 00:39:55,797
Who was she?
472
00:39:57,589 --> 00:39:59,755
Sort of a friend
473
00:40:01,547 --> 00:40:04,297
And why did you want her to die?
474
00:40:05,714 --> 00:40:08,755
Sebastian that's evil and you know it
475
00:40:09,172 --> 00:40:11,714
For God's sake that's not possible
476
00:40:11,922 --> 00:40:15,047
It's not true Sebastian, now tell me it isn't true?
477
00:40:50,464 --> 00:40:51,922
What are you doing here?
478
00:40:52,630 --> 00:40:56,005
- Where have you been?
- Out and about you know
479
00:40:56,547 --> 00:40:58,797
- Out and about
- Yes
480
00:40:59,005 --> 00:41:01,464
- I went for a stroll
- With Angie?
481
00:41:02,089 --> 00:41:03,630
Yes, who told you?
482
00:41:04,297 --> 00:41:09,130
I spoke to Olga on the phone and she's
told me everything that's been going on
483
00:41:11,214 --> 00:41:15,922
I don't mind you going out with girls,
as long as you don't skip your classes
484
00:41:16,297 --> 00:41:18,464
I don't skip any classes
485
00:41:19,047 --> 00:41:20,630
Don't you lie to me
486
00:41:21,922 --> 00:41:24,380
The course this year is very difficult
487
00:41:24,380 --> 00:41:27,130
You'll make the grade, if you stop fooling around
488
00:41:27,464 --> 00:41:29,422
I've also had a word with the principal
489
00:41:30,547 --> 00:41:32,047
and I know everything
490
00:41:33,089 --> 00:41:35,297
You might be sexually aware
491
00:41:35,839 --> 00:41:40,089
But as far as your scholarship is concerned
you're barely above the level of what you
492
00:41:40,089 --> 00:41:43,464
are, a mere infant! and you should also know
493
00:41:43,630 --> 00:41:46,339
some of the teachers have complained about your behavior
494
00:41:46,505 --> 00:41:49,464
and your inability to get along with the other students
495
00:41:50,714 --> 00:41:53,172
It isn't my fault if they don't like me
496
00:41:53,172 --> 00:41:55,922
They don't like you, why, tell me why?
497
00:41:56,380 --> 00:41:58,464
They've got a grudge against me
498
00:41:58,964 --> 00:42:01,922
Just because I don't enjoy behaving like a hooligan
499
00:42:02,339 --> 00:42:04,297
I'm warning you Sebastian
500
00:42:04,714 --> 00:42:07,672
Keep in line, because I'm fed up with you
501
00:42:07,672 --> 00:42:11,922
And I won't think twice about packing you off to a boarding school
502
00:42:12,214 --> 00:42:16,422
Bear in mind that I don't care what mother
can say about this whole God damn affair
503
00:44:57,047 --> 00:45:00,005
All ever more... Amen
504
00:45:15,422 --> 00:45:18,255
Joe was far more intelligent than Sebastian
505
00:45:19,089 --> 00:45:21,089
Sebastian's a child he...
506
00:45:21,755 --> 00:45:24,630
He's somehow different
507
00:45:26,297 --> 00:45:29,755
He's more mine, but Joe!
508
00:45:31,214 --> 00:45:32,755
He was so nice
509
00:45:33,464 --> 00:45:36,505
Oh why? why?
510
00:45:36,672 --> 00:45:39,130
What you need is a good rest my dear
511
00:45:49,797 --> 00:45:54,339
- Who will take care of Sebastian?
- We'll find someone to take care of him for a while
512
00:45:54,505 --> 00:45:57,964
No, no, I can't leave him alone in this house
513
00:45:57,964 --> 00:46:02,672
- It's like as if there's a curse over it!
- What do you mean?
- I don't know
514
00:46:03,964 --> 00:46:09,422
God forgive me if I'm mistaken, but there are
too many coincidences in all that's happened
515
00:47:23,255 --> 00:47:27,589
I have to know the whole truth about what happened to your brother?
516
00:47:27,755 --> 00:47:30,130
And be very careful what you say to me
517
00:47:30,297 --> 00:47:34,047
Because if you lie to me we will never
see each other again, is that clear?
518
00:47:34,630 --> 00:47:36,047
Yes
519
00:47:36,047 --> 00:47:39,214
Why did you do it, why did you do such a dreadful thing?
520
00:47:40,589 --> 00:47:43,922
- I didn't want it to happen
- You're lying
521
00:47:44,130 --> 00:47:47,672
I swear it, my God, I didn't want it to happen
522
00:47:47,672 --> 00:47:49,964
You are to blame for your brother's death
523
00:47:49,964 --> 00:47:54,755
It was murder, yes you killed him, oh Sebastian you're evil!
524
00:47:54,755 --> 00:47:57,172
- Evil to the core and you know it,
- That's not true
525
00:47:57,422 --> 00:48:01,880
- You are a cold blooded murderer
- No, no'
526
00:48:01,880 --> 00:48:06,380
My God Sebastian, how terrible how could such a thing happen
527
00:48:06,380 --> 00:48:10,047
I can't do anything about it, I can't help it
528
00:48:10,214 --> 00:48:12,922
I can't help it, I can't, I can't
529
00:48:13,089 --> 00:48:15,214
Are you telling me you have to kill?
530
00:48:15,214 --> 00:48:19,422
I never can control my thoughts, it's my thoughts
that tell me what's going to happen
531
00:48:19,422 --> 00:48:21,922
- I have no choice,
- Because you're a weakling
532
00:48:21,922 --> 00:48:25,172
You can always choose between good and evil everyone has the choice
533
00:48:25,339 --> 00:48:31,047
That's not at all true, it's easy to
make a choice when you're born good
534
00:48:31,214 --> 00:48:34,172
It doesn't take anything,but I have no choice
535
00:48:34,172 --> 00:48:38,714
I don't know why these things occur,
but when some thing's going to happen
536
00:48:38,714 --> 00:48:42,172
My lower lip suddendly begins to bleed
537
00:48:42,172 --> 00:48:46,422
And then I'm aware that something horrible is happening somewhere
538
00:48:46,422 --> 00:48:49,547
And when I realize that someone's going to die, it's too late
539
00:48:49,714 --> 00:48:55,214
I don't ever now why, but I know whatever I wish does happen
540
00:48:55,214 --> 00:48:58,922
- But I don't know why, I don't know
- Sebastian
541
00:48:58,922 --> 00:49:02,297
I don't want to see you ever again, I don't want to see anybody
542
00:49:02,297 --> 00:49:05,297
Sebastian, wait, Sebastian
543
00:52:23,630 --> 00:52:26,714
Hello, Sebastian
544
00:52:26,714 --> 00:52:30,172
- Yes
- It's me Angie
545
00:52:30,339 --> 00:52:32,005
Your voice sounds rather funny
546
00:52:32,547 --> 00:52:36,297
- Anything wrong
- No I'm just feeling
547
00:52:37,380 --> 00:52:39,047
I'm feeling a little tired
548
00:52:39,339 --> 00:52:43,172
Well if you're upset, I think, I'm partially to blame
549
00:52:43,172 --> 00:52:46,172
No don't worry, I'll get over it
550
00:52:46,755 --> 00:52:48,505
I was rather rude, I'm sorry
551
00:52:50,380 --> 00:52:52,964
Listen, I'd like to see you again
552
00:52:53,755 --> 00:52:58,422
- Olga would like it to.
- What for?
- It's best she explains everything to you herself
553
00:52:59,047 --> 00:53:00,964
Please Sebastian, I think she can help you
554
00:53:02,839 --> 00:53:08,922
It's quite important for you to talk to her Please, do it for me
555
00:53:09,297 --> 00:53:11,047
Alright, when?
556
00:53:11,589 --> 00:53:15,172
I'll pick you up tomorrow after I close
the shop and then we can come home
557
00:53:15,714 --> 00:53:20,047
- Fine. Goodbye
- Goodbye
558
00:53:22,964 --> 00:53:24,880
I'll bring him here tomorrow
559
00:53:25,505 --> 00:53:30,089
I need to know, It's important to know
what Sebastian hides in his subconscious
560
00:53:30,922 --> 00:53:34,047
I feel his vibrations, but up to now I cannot interpret them
561
00:53:35,380 --> 00:53:38,464
Do you think that delving into his mind will prove beneficial to him?
562
00:53:39,214 --> 00:53:42,172
I believe it will prove beneficial to all of us
563
00:53:51,380 --> 00:53:53,047
Sebastian
564
00:53:56,089 --> 00:53:57,922
what's the matter my son
565
00:53:59,130 --> 00:54:01,297
I am glad you are back mother
566
00:54:04,422 --> 00:54:05,964
You always leave me alone
567
00:54:06,130 --> 00:54:07,505
Well I'm here now
568
00:54:12,922 --> 00:54:17,464
You're sweating Aren't you feeling well?
569
00:54:21,755 --> 00:54:26,047
If I only knew darling, what's going on inside your brain?
570
00:54:29,172 --> 00:54:35,172
You'd better sleep now dear, God bless you'
571
00:54:57,130 --> 00:55:00,089
Sebastian I am going to place you under hypnosis
572
00:55:00,255 --> 00:55:02,964
and then you'll tell me freely everything that enters your mind
573
00:55:03,672 --> 00:55:07,422
- Do you agree to you it?
- Olga will help you but you must cooperate
574
00:55:08,547 --> 00:55:10,380
- Yes of course.
- You agree?
575
00:55:12,672 --> 00:55:15,130
Now relax
576
00:55:21,047 --> 00:55:25,922
Relax totally and try to concentrate on all the thoughts in your mind
577
00:55:28,380 --> 00:55:33,130
Don't be afraid, that's it
578
00:55:34,005 --> 00:55:40,130
That's exactly the way Relax..
579
00:55:41,297 --> 00:55:48,214
Relax, fine..fine.. that's it,
580
00:55:49,089 --> 00:55:54,672
concentrate on your thoughts and tell me what you see now?
581
00:55:56,297 --> 00:56:00,464
I see a large house surrounded by woods
582
00:56:01,630 --> 00:56:05,089
Pine Grove house, close to Stonegate
583
00:56:05,755 --> 00:56:11,380
and also I can see a Church, it has a spire
584
00:56:12,005 --> 00:56:18,922
I'm afraid to clime to the top but heights fascinate me
585
00:56:19,422 --> 00:56:24,714
You say you're afraid to climb this tower
but you feel the will to do so, why?
586
00:56:26,297 --> 00:56:35,047
Because, when I'm up there everything appears smaller & far away
587
00:56:36,464 --> 00:56:41,339
- and no one can reach me
- But you are frightened?
588
00:56:42,630 --> 00:56:47,755
- Yes.
- Are you afraid to fall
- No, not I
589
00:56:48,547 --> 00:56:52,797
- But others are.
- Others, who might fall from the tower?
590
00:56:54,505 --> 00:56:59,964
Now I'm back in the house, my house, there's a girl in the garden
591
00:57:01,172 --> 00:57:03,380
It's Angie!
592
00:57:04,547 --> 00:57:08,505
- No, no, it isn't Angie anymore.
- No
593
00:57:08,714 --> 00:57:13,172
- Then who is the girl you see in the garden?
- It's someone else,not Angie, it's my sister
594
00:57:19,422 --> 00:57:22,047
I don't like the way she looks at me.
595
00:57:22,047 --> 00:57:25,214
Try to think why you don't like the way your sister looks at you?
596
00:57:25,714 --> 00:57:29,380
And tell me precisely, if you are seeing Angie or your sister?
597
00:57:30,797 --> 00:57:33,130
Concentrate your thoughts, it's important
598
00:57:35,172 --> 00:57:39,672
She's making fun of me, everyone in the house, makes fun of me
599
00:57:40,297 --> 00:57:44,047
Angie is my sister and the man with her is Joe, I'm scared
600
00:57:44,380 --> 00:57:46,839
Well, are your parents also in the house?
601
00:57:47,130 --> 00:57:49,505
My father is a wicked man
602
00:57:50,005 --> 00:57:53,172
He's very cruel and I hate him
603
00:57:53,339 --> 00:57:57,089
Relax Sebastian, you shouldn't be scared
604
00:57:57,797 --> 00:58:00,880
Now you are in safe place there's nothing to worry about
605
00:58:01,964 --> 00:58:07,797
She's hiding from me, I can't find her she's coming in to my room
606
00:58:09,464 --> 00:58:13,339
- She's waiting for me
- Whose waiting for you?
607
00:58:15,755 --> 00:58:21,422
- Angie?
- I'm terrified that my father will find out
608
00:58:22,214 --> 00:58:27,547
I know my father will kill me if he finds
out she's with me please its enough
609
00:58:27,880 --> 00:58:32,047
You're afraid that your father might find
out that you're in love with your sister?
610
00:58:33,130 --> 00:58:37,047
No, no. I'll hide in the cellar, that's what
I do when I don't want them to find me
611
00:58:37,714 --> 00:58:40,922
Those above me must have lost their sense of suffering,
612
00:58:41,255 --> 00:58:45,047
here I'm safe, it's so quiet,so soothing
613
00:58:46,047 --> 00:58:51,214
Right now that candle lights my whole world,
just a while ago I thought I was dying
614
00:58:51,422 --> 00:58:54,297
And now I feel alive, yes alive
615
00:58:54,672 --> 00:58:58,880
l't my only way of running away from everything
and everybody, it's wonderful
616
00:58:59,755 --> 00:59:03,505
But why are you running away, have you done something wrong?
617
00:59:04,464 --> 00:59:06,422
I didn't want to do it.
618
00:59:06,422 --> 00:59:09,630
What did you do that made you run down and hide in the cellar?
619
00:59:09,630 --> 00:59:12,755
- Because you knew that you'd done something wrong?
-?No
620
00:59:13,172 --> 00:59:15,339
And why were you afraid of your father?
621
00:59:15,505 --> 00:59:20,505
Please, I don't feel well, get me out of here
622
00:59:22,672 --> 00:59:25,172
That's enough now calm down
623
00:59:31,380 --> 00:59:34,005
I don't want to stay here
624
00:59:34,464 --> 00:59:40,464
l'ts all right darling, I'll drive you home,
it's all over now,calm down don't worry
625
00:59:53,839 --> 00:59:55,089
Are you feeling better?
626
00:59:56,089 --> 00:59:57,547
Yes
627
00:59:58,255 --> 01:00:00,922
But I don't want to see Olga anymore
628
01:00:01,214 --> 01:00:05,547
Forget about Olga, get a good night's rest
and then you'll see things differently
629
01:00:06,047 --> 01:00:08,214
Tomorrow we can talk again about everything
630
01:00:08,464 --> 01:00:12,714
Alright...aha ...good
631
01:00:14,047 --> 01:00:18,089
Then if you want we can continue to be friends
632
01:00:19,047 --> 01:00:21,089
But on one condition
633
01:00:21,714 --> 01:00:23,839
That you'll be absolutely sincere with me
634
01:00:24,047 --> 01:00:26,880
and don't ever try to disguise your feelings
635
01:00:27,547 --> 01:00:29,255
Alright Angie, I promise
636
01:00:30,547 --> 01:00:34,964
- I'll phone you tomorrow then, okay?
- Goodnight Angie
637
01:03:05,172 --> 01:03:06,880
Concentrate on your thoughts
638
01:03:07,380 --> 01:03:10,672
and tell me what's going on in your mind ?
639
01:03:10,672 --> 01:03:13,214
Tell me what you see now?
640
01:03:14,005 --> 01:03:17,839
I see a large house surrounded by woods,
641
01:03:18,964 --> 01:03:22,547
Pine Grove House, close to Stonegate
642
01:03:23,089 --> 01:03:29,214
and also I see a Church, it has a spire
643
01:03:29,922 --> 01:03:35,880
I'm afraid to climb to the top, but heights fascinate me
644
01:03:36,464 --> 01:03:38,922
You say you feel afraid to climb this tower,
645
01:03:39,089 --> 01:03:41,922
but yet you feel a desire to do so?
646
01:03:42,714 --> 01:03:44,255
Why?
647
01:03:44,839 --> 01:03:51,005
Because, up there, everything appears smaller and far away
648
01:03:51,005 --> 01:03:54,089
- and no
- one can reach me
649
01:04:01,964 --> 01:04:03,297
To tell you the truth,
650
01:04:03,464 --> 01:04:07,589
it's been a long time since I took anyone to that house you know
651
01:04:08,005 --> 01:04:12,214
I admit it's a nice place, shame it's been left to go to rot
652
01:04:13,964 --> 01:04:18,839
Are you by any chance a relative of the owners?
653
01:04:19,589 --> 01:04:20,839
No
654
01:04:21,297 --> 01:04:25,505
If you're interested in buying it?
655
01:04:25,714 --> 01:04:29,172
I know you'd be able to get it at a good price
656
01:04:30,089 --> 01:04:33,797
The place has a pretty bad reputation around here
657
01:04:34,047 --> 01:04:36,130
- Do you know why?
- Well...
658
01:04:36,297 --> 01:04:40,047
Several people have died in Pinegrove House
659
01:04:40,214 --> 01:04:42,255
A lot of mysterious things happened there
660
01:04:42,422 --> 01:04:46,047
and people are afraid even to go near it
661
01:04:47,130 --> 01:04:51,380
You know, the curious thing is that most of the people who died
662
01:04:51,380 --> 01:04:54,797
in that house were young women
663
01:04:54,797 --> 01:04:57,214
I still remember the last one,
664
01:04:57,589 --> 01:05:01,589
she was only a kid, she was found drowned in the well
665
01:05:03,505 --> 01:05:06,505
- Are we far away yet?
- No
666
01:05:06,505 --> 01:05:09,047
We are almost there now
667
01:05:09,880 --> 01:05:12,797
ls this the first time you've come here?
668
01:05:13,172 --> 01:05:16,297
I don't know, m,mm
669
01:05:16,714 --> 01:05:21,047
No really, I've never been here before, now
670
01:05:48,547 --> 01:05:53,297
- Doesn't look too good does it?
- Don't worry
- Good luck
671
01:11:21,339 --> 01:11:27,047
- Angie
- Hello
- This is a surprise!
672
01:11:27,755 --> 01:11:31,714
You're soaked, how did you get here?
673
01:11:32,089 --> 01:11:35,380
In the same taxi that brought you, I asked at the station
674
01:11:35,589 --> 01:11:38,255
That's clever of you, but how did you know about this house
675
01:11:38,255 --> 01:11:39,880
and the name of the village?
676
01:11:40,047 --> 01:11:43,964
Because when you were under hypnosis you
talked about different places, things
677
01:11:44,422 --> 01:11:47,755
and of people in your sub-conscious
678
01:11:48,297 --> 01:11:53,755
Your mother's very worried about you, it's
understandable after all she's been through
679
01:11:54,005 --> 01:11:57,255
She called me at the book shop to see if I knew where you were?
680
01:11:57,464 --> 01:12:00,130
She said you hadn't showed up in over 24 hours.
681
01:12:00,130 --> 01:12:04,297
My mother, my mother is always making a drama out of nothing
682
01:12:04,755 --> 01:12:07,172
She's a damned nuisance
683
01:12:09,297 --> 01:12:13,005
Do you think you'll find something here
to help you solve your problems?
684
01:12:14,422 --> 01:12:19,089
- You shouldn't have come here.
- Why not? I'm your friend Sebastian'
685
01:12:19,339 --> 01:12:21,255
I'm not afraid of you
686
01:12:21,755 --> 01:12:24,130
I think you need me and you need my help
687
01:12:24,297 --> 01:12:26,380
I can never be afraid of a friend
688
01:12:40,880 --> 01:12:46,922
Look, I didn't find it by chance, I knew it
was there the minute I came into the room
689
01:12:47,797 --> 01:12:50,755
Do you think I'm the same person as this guy in the photograph?
690
01:12:51,005 --> 01:12:54,964
If that isn't the case, it's an exact
resemblance and that must be his sister
691
01:12:59,755 --> 01:13:03,505
It's the girl I saw at 0lga's, I know it's the same girl
692
01:13:05,047 --> 01:13:08,922
- But, where have you seen her before?'
- Several times before at home'
693
01:13:10,214 --> 01:13:14,630
But I want to explain something to you, she has always frightened me
694
01:13:14,880 --> 01:13:16,005
Why?
695
01:13:17,839 --> 01:13:19,714
Because she is evil.
696
01:13:20,297 --> 01:13:23,505
- I'm certain I've been in this house before.
- When?
697
01:13:24,714 --> 01:13:26,005
I don't know
698
01:13:27,089 --> 01:13:29,505
Come and see this
699
01:13:33,630 --> 01:13:35,714
M.J
700
01:13:36,380 --> 01:13:39,755
Michael and Julia, their initials
701
01:13:40,339 --> 01:13:42,880
- Or their parents
- No
702
01:13:43,922 --> 01:13:47,089
A brother and sister wouldn't carve an inscription like that one
703
01:13:48,464 --> 01:13:51,422
It would depend on the brother and the sister
704
01:13:55,339 --> 01:13:57,255
What's the matter?
705
01:14:01,964 --> 01:14:06,380
- Did you hear that?
- I didn't hear anything
706
01:14:07,172 --> 01:14:09,505
l'ts something upstairs
707
01:14:10,339 --> 01:14:12,214
I don't like this place
708
01:14:12,755 --> 01:14:15,422
l'ts better that we go upstairs
709
01:14:15,839 --> 01:14:19,089
Sebastian for God's sake, don't go
710
01:14:19,255 --> 01:14:20,922
Come back!
711
01:15:19,922 --> 01:15:22,297
Someone has tried to kill someone in there
712
01:15:25,130 --> 01:15:28,672
Someone has killed somebody in there
713
01:15:30,672 --> 01:15:31,839
Can't you smell it?
714
01:15:33,047 --> 01:15:35,089
Can't you smell the blood?
715
01:15:35,755 --> 01:15:38,464
- Let's go home.
- No when I came up here
716
01:15:39,005 --> 01:15:41,714
I know I felt my lower lip begin to tingle
717
01:15:43,339 --> 01:15:44,339
It was painful,
718
01:15:46,464 --> 01:15:50,672
but strangely this time, it didn't bleed
719
01:15:53,380 --> 01:15:55,464
I don't want you to go in there
720
01:15:55,672 --> 01:15:59,880
Don't open that door, that bath is full of blood
721
01:16:12,297 --> 01:16:14,714
I can see a lot of blood
722
01:16:15,172 --> 01:16:17,547
I'm sure there's blood all around
723
01:16:18,047 --> 01:16:20,380
Somebody's died a horrible death
724
01:16:21,505 --> 01:16:25,380
Murdered! with an axe or something similar
725
01:16:26,505 --> 01:16:29,547
How do you know so many things about this house?
726
01:16:33,172 --> 01:16:35,422
I'm so tired
727
01:16:37,630 --> 01:16:39,839
I want to get away from here,
728
01:16:40,964 --> 01:16:46,047
I'm frozen and the smell of blood is making me sick
729
01:17:34,714 --> 01:17:38,964
Now I see everything, I killed them!
730
01:17:41,880 --> 01:17:46,297
My parents were in this room and I smashed their heads in
731
01:17:46,505 --> 01:17:47,964
Sebastian!
732
01:17:52,672 --> 01:17:55,797
In my mind I can hear the blows of the axe
733
01:17:56,922 --> 01:17:58,880
Oh Lord!
734
01:17:59,130 --> 01:18:01,464
How could I do that?
735
01:18:02,380 --> 01:18:05,297
Sebastian that's enough, you're frightening me
736
01:18:05,714 --> 01:18:08,880
- I'm sure it's just your imagination
- No!
737
01:18:09,047 --> 01:18:12,797
Angie, there's blood, there's blood all over their faces
738
01:18:14,672 --> 01:18:16,589
I can see the blood
739
01:18:18,464 --> 01:18:20,130
I can see the bald head
740
01:18:20,297 --> 01:18:25,089
No, you slept and probably dreamed about it, calm down
741
01:19:33,964 --> 01:19:37,255
Relax darling. If they find out that we are here
742
01:19:38,339 --> 01:19:40,505
- Together
- Shh
743
01:19:41,047 --> 01:19:44,297
Don't say anything, relax
744
01:19:58,589 --> 01:20:01,422
Tell me,what are you afraid of?
745
01:20:14,630 --> 01:20:16,797
You have such smooth skin
746
01:20:19,005 --> 01:20:23,130
That's it darling, slowly
747
01:21:01,964 --> 01:21:03,047
Michael
748
01:21:03,505 --> 01:21:04,755
What are you looking at?
749
01:21:04,922 --> 01:21:09,214
Get back to your studies, you are a lazy one
750
01:21:09,547 --> 01:21:12,797
A lazy bone, I don't know what to do with you
751
01:21:14,464 --> 01:21:15,880
Let's see
752
01:21:16,130 --> 01:21:18,589
How much political geography have you learned?
753
01:21:19,714 --> 01:21:21,755
What is the capital of Estonia?
754
01:21:24,880 --> 01:21:26,214
Rapla?
755
01:21:26,422 --> 01:21:28,839
I know, but I want to know if you know?
756
01:21:29,172 --> 01:21:31,422
What is the capital of Estonia?
757
01:21:32,047 --> 01:21:33,172
Rapla!
758
01:21:34,214 --> 01:21:35,797
And Latvia?
759
01:21:37,922 --> 01:21:39,172
RIGA
760
01:21:41,464 --> 01:21:47,839
And what is the capital of Lithuania?
761
01:21:48,547 --> 01:21:50,630
I asked you a question
762
01:21:52,422 --> 01:21:55,464
Do you know what is the capital of Lithuania?
763
01:21:57,339 --> 01:21:59,464
Look, Lithuania is here.
764
01:21:59,630 --> 01:22:02,339
And its capital is .. Vilnius!
765
01:22:02,505 --> 01:22:04,005
Vilnius Vilnius!
766
01:22:04,339 --> 01:22:06,339
You are a most ignorant fool
767
01:22:06,589 --> 01:22:08,797
The only thing you think about is playing
768
01:22:09,755 --> 01:22:12,380
One of these days my patience will run out
769
01:22:13,130 --> 01:22:15,297
and I'll send you to a boarding school
770
01:22:15,922 --> 01:22:18,797
Michael, oh excuse me!
771
01:22:18,964 --> 01:22:21,964
- Oh come Julia, come.
- What is it father?
772
01:22:22,464 --> 01:22:24,880
Let's see if you can help your brother with his work?
773
01:22:25,089 --> 01:22:26,922
He should study ten times more
774
01:22:27,339 --> 01:22:29,547
Yes father I'll see to it, don't worry
775
01:22:29,922 --> 01:22:32,130
- Promise me?
- Yes
776
01:22:37,797 --> 01:22:40,380
It's very gratifying to know that the man
777
01:22:40,380 --> 01:22:44,172
that our dear daughter chose to spend her life with
778
01:22:44,172 --> 01:22:46,714
Has a brilliant career ahead of him
779
01:22:46,714 --> 01:22:50,589
and that furthermore, he is the son of my best friend
780
01:22:52,505 --> 01:22:54,630
- To the happy couple
- To their happiness
781
01:23:02,797 --> 01:23:07,380
- My daughter will have another wonderful mother
- Thank you Albert
782
01:23:09,839 --> 01:23:12,589
Michael, we must get to the bottom of this
783
01:23:12,797 --> 01:23:14,047
Last of the class
784
01:23:14,255 --> 01:23:17,380
and a note from your teacher complaining about your behavior
785
01:23:19,047 --> 01:23:20,464
What's to be done?
786
01:23:21,172 --> 01:23:24,964
- It was just one day
- Don't start stammering please
787
01:23:25,714 --> 01:23:26,797
Yes father
788
01:23:27,172 --> 01:23:28,755
I don't know who you have taken after?
789
01:23:28,964 --> 01:23:31,922
Michael how can you make your father angry every day?
790
01:23:32,297 --> 01:23:35,380
I don't understand your behavior?
791
01:23:35,755 --> 01:23:38,589
And then I get these horrible headaches which kill me
792
01:23:38,589 --> 01:23:41,464
You've graduated in four subjects by the skin of your teeth
793
01:23:42,172 --> 01:23:44,380
and have gained only one distinction
794
01:23:44,922 --> 01:23:47,880
Now what's your opinion about our son?
795
01:23:47,880 --> 01:23:51,089
It's terrible, I don't know what we are going to do with this boy
796
01:23:51,297 --> 01:23:53,964
Just one more among the multitude of no goods,
797
01:23:54,130 --> 01:23:56,839
villains, starving tramps and ruffians
798
01:23:56,839 --> 01:24:01,005
Those are the people responsible for uneasiness in our country today
799
01:24:02,505 --> 01:24:05,589
But my patience has a limit do you hear?
800
01:24:06,880 --> 01:24:08,839
Tomorrow, I shall speak to your teacher
801
01:24:09,214 --> 01:24:11,672
and arrange to have you sent to a boarding school
802
01:24:12,130 --> 01:24:16,755
and then you will see the difference my dear boy
803
01:24:16,922 --> 01:24:18,964
I think your father is right
804
01:24:18,964 --> 01:24:23,255
A few years in the boarding school will
prove beneficial for your future
805
01:24:24,464 --> 01:24:27,172
Michael, Michael
806
01:24:31,922 --> 01:24:33,922
I 'd like to see you all dead
807
01:24:34,130 --> 01:24:36,297
Killing a person is doing them a favor
808
01:24:36,464 --> 01:24:40,422
Michael for the love of God, don't say such ridiculous things
809
01:24:42,255 --> 01:24:45,089
Every time I think about your fiancรฉe, I feel sick
810
01:24:45,589 --> 01:24:47,714
No Michael you're out of your mind
811
01:24:47,880 --> 01:24:50,130
You're only saying a lot of stupid things
812
01:24:50,380 --> 01:24:52,297
you don't really mean what you're saying.
813
01:24:52,714 --> 01:24:55,422
I know that your thoughts are better than your words
814
01:24:56,380 --> 01:24:59,297
Look we've had some good times together
815
01:24:59,547 --> 01:25:01,797
There was a lot of laughter and fun
816
01:25:02,255 --> 01:25:04,672
You think it was just fun and laughter
817
01:25:06,755 --> 01:25:09,714
I admit we've done things secretly which we shouldn't have done
818
01:25:10,380 --> 01:25:12,839
But you know how much we've enjoyed ourselves
819
01:25:13,255 --> 01:25:16,339
You'll meet other girls, nothing will change that
820
01:25:17,297 --> 01:25:18,714
Its the way of life.
821
01:25:19,505 --> 01:25:22,047
I'm not interested in other girls
822
01:25:22,214 --> 01:25:24,089
The sexual act is not a compromise
823
01:25:24,089 --> 01:25:27,047
unless it's accompanied by certain spiritual emotions dear
824
01:25:27,047 --> 01:25:30,380
its nothing to do with love
825
01:25:30,755 --> 01:25:34,172
I did what I did with you to get to know my inner self
826
01:25:34,172 --> 01:25:36,089
And what about my feelings?
827
01:25:36,089 --> 01:25:39,255
It was a good experience for both of I'm sure
828
01:26:21,005 --> 01:26:24,630
- Anything else ma'am?
- No Elisa thank you
829
01:26:24,797 --> 01:26:26,630
You may leave us now
830
01:26:27,255 --> 01:26:29,380
- Goodnight
- Goodnight
831
01:26:58,339 --> 01:27:00,839
What are you doing here?
832
01:27:21,964 --> 01:27:22,922
Michael!
833
01:27:25,589 --> 01:27:27,005
Michael!
834
01:28:42,505 --> 01:28:43,922
Is it too hot?
835
01:28:44,922 --> 01:28:46,255
No
836
01:29:55,630 --> 01:29:56,839
Julia!
837
01:30:03,172 --> 01:30:04,547
Julia!
838
01:30:08,547 --> 01:30:09,797
Darling
839
01:30:11,464 --> 01:30:12,672
Forgive me
840
01:32:48,380 --> 01:32:52,547
Of course I forgive you, it's alright
841
01:32:52,755 --> 01:32:56,630
Everything will be alright, just calm down
842
01:32:57,755 --> 01:33:02,047
Oh my dear child, what has happened to you?
843
01:33:02,797 --> 01:33:06,714
There's so many thing you don't understand yet
64869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.