All language subtitles for Spokoj 603e694ea61e7-02032021-TurkceAltyazi.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,004 Giving their respects 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,208 in all humility 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,012 To the Infant Jesus 4 00:00:13,514 --> 00:00:16,016 from lovingly hearts 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,053 Glory to God in highest Heaven 6 00:00:21,421 --> 00:00:23,924 Glory to God in highest Heaven 7 00:00:25,459 --> 00:00:27,961 Peace on earth 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,865 Good will to men! 9 00:01:05,265 --> 00:01:07,768 Jesus... 10 00:01:08,969 --> 00:01:11,471 liars and fags 11 00:01:12,706 --> 00:01:15,209 Did You... 12 00:01:16,677 --> 00:01:19,179 fondle her? 13 00:01:20,280 --> 00:01:22,783 What did you say to her? 14 00:01:23,317 --> 00:01:25,319 That... 15 00:01:25,319 --> 00:01:27,821 when I'm out I'll invite her for wine. 16 00:01:29,523 --> 00:01:30,958 Soon... 17 00:01:30,958 --> 00:01:33,460 What's up? I said,that you'll go out. 18 00:01:36,797 --> 00:01:39,299 God is born, 19 00:01:40,868 --> 00:01:43,370 great powers tremble 20 00:01:43,504 --> 00:01:46,006 Lord of Heaven lies forsaken 21 00:01:54,715 --> 00:01:57,217 Water! 22 00:01:59,219 --> 00:02:01,722 What's up, man? 23 00:02:02,422 --> 00:02:04,925 Nothing. Bells are ringing.... 24 00:02:08,529 --> 00:02:11,031 Sleep, sleep. 25 00:02:11,899 --> 00:02:14,134 Dream about numbers. 26 00:02:14,134 --> 00:02:16,170 You'll go out, 27 00:02:16,170 --> 00:02:18,505 You'll cross out coupon 28 00:02:18,505 --> 00:02:21,008 and You'll win in lotto. 29 00:02:21,642 --> 00:02:23,677 What makes you tick? 30 00:02:23,677 --> 00:02:26,180 Huh? Tell me what? 31 00:02:28,515 --> 00:02:31,018 A calm, Fatty . No lotto. A calm 32 00:02:31,652 --> 00:02:34,154 And I... I want a life! 33 00:02:35,756 --> 00:02:38,258 So we won't meet soon. 34 00:02:38,992 --> 00:02:41,495 Underpants. One piece.. 35 00:02:43,597 --> 00:02:46,099 Shirt. One piece. 36 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 Trausers. One piece. 37 00:02:52,272 --> 00:02:54,775 Shoes. Two pieces.A pair. 38 00:03:04,151 --> 00:03:06,653 What will You do with it? It's spring now 39 00:03:07,621 --> 00:03:08,989 I can buy it from You. 40 00:03:08,989 --> 00:03:11,091 No, no... I'll keep it, I can carry it. 41 00:03:11,091 --> 00:03:13,594 Deposit. Your ID and release card. 42 00:03:15,596 --> 00:03:18,098 A medalion. 43 00:03:18,232 --> 00:03:20,734 A watch. 44 00:03:21,101 --> 00:03:23,604 It's 10:20. 45 00:03:25,072 --> 00:03:26,840 Ticking? 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,909 Yes, it's working. 47 00:03:28,909 --> 00:03:31,411 Gralak! Wojcik! March out! 48 00:03:37,818 --> 00:03:39,553 We're out! We're out! 49 00:03:39,553 --> 00:03:42,055 Where's the station? - Over there. 50 00:03:50,330 --> 00:03:52,332 Hey, smell it! 51 00:03:52,332 --> 00:03:54,835 Smell it!! 52 00:04:09,983 --> 00:04:12,486 Want a drink? Sure. But a small one. 53 00:04:12,753 --> 00:04:15,255 Enough, enough... 54 00:04:17,024 --> 00:04:19,526 To Fatty. He will never taste it again. 55 00:04:23,630 --> 00:04:26,133 To the boys. 56 00:04:27,067 --> 00:04:29,570 Damn, something got into my eye. 57 00:04:31,605 --> 00:04:34,107 -It's been a year when such thing last happened to me. 58 00:04:34,107 --> 00:04:35,075 -Don't rub it. 59 00:04:37,444 --> 00:04:39,913 You smell very nice, ma'am.. 60 00:04:39,913 --> 00:04:42,416 There are some horny chicks waiting for me. 61 00:04:43,317 --> 00:04:45,819 Are you going to meet Kryska? What for? 62 00:04:46,086 --> 00:04:48,589 You read the letter, didn't You? She doesn't want, so let be it.. 63 00:04:51,058 --> 00:04:53,560 Got something to write with? - Yeah. 64 00:05:01,568 --> 00:05:04,071 What time did we get in? - I don't know. 65 00:05:14,848 --> 00:05:17,351 How is it all going to be? How? 66 00:05:18,151 --> 00:05:20,087 First the chicks. 67 00:05:20,087 --> 00:05:22,589 Then the pals. Yes. But what then? What? 68 00:05:23,223 --> 00:05:25,092 What? You aren't going to work anywhere? - Huh? 69 00:05:25,092 --> 00:05:27,594 You know, earn something, buy some clothes... 70 00:05:28,462 --> 00:05:30,964 Nothing? Not going to save anything? 71 00:05:31,331 --> 00:05:33,600 None of this? 72 00:05:33,600 --> 00:05:35,169 Can You withstand? 73 00:05:35,169 --> 00:05:37,337 All those years waiting for everything. Oh man... 74 00:05:37,337 --> 00:05:39,840 Don't say things like that.. 75 00:05:40,641 --> 00:05:43,143 Let me look at it. 76 00:05:44,011 --> 00:05:46,513 There's nothing there. 77 00:05:58,892 --> 00:06:01,395 Hi boys! 78 00:06:07,501 --> 00:06:09,870 Step out!. You'll continue by bus. Step out! 79 00:06:09,870 --> 00:06:12,372 I'll go one more station See ya! We'll meet later! 80 00:07:27,648 --> 00:07:30,150 What's up? 81 00:07:31,018 --> 00:07:31,919 What's up? 82 00:07:31,919 --> 00:07:34,421 What "what's up" ? Nothing is. 83 00:07:37,357 --> 00:07:38,258 Yes?. 84 00:07:38,258 --> 00:07:40,294 I'm looking if Stanczak's on shift 85 00:07:40,294 --> 00:07:42,596 Go on, take it, look it up, man. 86 00:07:42,596 --> 00:07:45,098 Read it. 87 00:07:58,111 --> 00:08:00,147 So? You see? 88 00:08:00,147 --> 00:08:02,649 Shift changes at 2 or at 3? At 2. 89 00:08:08,021 --> 00:08:10,524 Straight out of prison. 90 00:08:17,030 --> 00:08:19,533 Gralak! 91 00:08:26,139 --> 00:08:28,642 Wait a second, 92 00:08:28,642 --> 00:08:30,544 You want in a labour hotel. 93 00:08:30,544 --> 00:08:32,279 but you're permanent residence is in Cracow. 94 00:08:32,279 --> 00:08:34,147 Yes, but I want the hotel. 95 00:08:34,147 --> 00:08:36,049 but why? 96 00:08:36,049 --> 00:08:38,552 Have I got the right to the hotel or not? 97 00:08:38,619 --> 00:08:40,587 Yes, he got the right ... 98 00:08:40,587 --> 00:08:43,090 So, here are some addresses. 99 00:08:44,124 --> 00:08:46,627 Locksmith, locksmith. Tell me one thing. 100 00:08:48,228 --> 00:08:49,930 if I take your placement and then I go somewhere else 101 00:08:49,930 --> 00:08:52,199 must they take me or not? 102 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 Yest, certainly. It's valid everywhere. 103 00:08:55,035 --> 00:08:57,538 And where do you want to go? 104 00:09:03,544 --> 00:09:06,046 Kryska! 105 00:09:07,447 --> 00:09:09,950 Antek. Jesus Christ! 106 00:09:10,584 --> 00:09:13,086 Already? Yup. I have already been released 107 00:09:14,755 --> 00:09:17,257 Wait here. I'll clock into work. OK 108 00:09:27,401 --> 00:09:29,536 Can you keep it for me, I left a bag in the bus. 109 00:09:29,536 --> 00:09:32,039 I'll be back in a sec. Faster! Faster! 110 00:09:38,212 --> 00:09:40,714 You're so pale 111 00:09:52,426 --> 00:09:54,928 Why are you so smartly dressed? 112 00:09:55,662 --> 00:09:57,431 Listen... 113 00:09:57,431 --> 00:09:59,933 You received my letter? 114 00:10:00,033 --> 00:10:01,702 Yes I received it. 115 00:10:01,702 --> 00:10:04,171 But earlier we agreed differently, didn't we? 116 00:10:04,171 --> 00:10:05,873 You wanted to get married, 117 00:10:05,873 --> 00:10:08,375 so here I am... 118 00:10:11,011 --> 00:10:13,514 Antek... 119 00:10:14,214 --> 00:10:16,717 Antek, do you want to sleep with me?? 120 00:10:19,353 --> 00:10:20,721 What? 121 00:10:20,721 --> 00:10:23,223 Why are you looking like that? 122 00:10:23,790 --> 00:10:25,959 You seem to be in a hurry. 123 00:10:25,959 --> 00:10:27,694 So go! 124 00:10:27,694 --> 00:10:30,197 Go! 125 00:10:46,346 --> 00:10:48,849 Good morning. - Good morning. Just a moment. 126 00:10:54,188 --> 00:10:56,690 Please look! Look at that! 127 00:11:01,929 --> 00:11:03,697 Did you see that? 128 00:11:03,697 --> 00:11:07,401 No, nothing there, they don't show anything yet. 129 00:11:08,168 --> 00:11:11,438 I don't know why it's happening. It's the third time. This happens. 130 00:11:11,738 --> 00:11:15,209 I repair it then the horses for a second, then there's control screen again. 131 00:11:17,811 --> 00:11:20,314 What have you got there? - Placement, to live here. 132 00:11:33,594 --> 00:11:36,096 Mister Baza, the ladder goes there. 133 00:11:49,443 --> 00:11:51,245 It's ok. 134 00:11:51,245 --> 00:11:53,747 You'll live here alone. 135 00:11:54,681 --> 00:11:57,184 Make yourself at home. 136 00:11:58,519 --> 00:12:01,021 You know anything about tv sets? No, I don't. 137 00:12:46,767 --> 00:12:49,102 Jasiek! 138 00:12:49,102 --> 00:12:51,004 -Hi! Holy Jesus, Antek... 139 00:12:51,004 --> 00:12:52,472 Hi Jasiek. It's nice to see You. 140 00:12:52,472 --> 00:12:54,975 Jasiek, haven't you seen my old folks? - They should be here somewhere. 141 00:12:55,008 --> 00:12:57,511 They took some girl as an undertennant. A student. 142 00:12:59,179 --> 00:13:01,682 Pretty one? In glasses, real ugly. 143 00:13:03,617 --> 00:13:06,119 Here they are 144 00:13:19,800 --> 00:13:22,302 Antek, have you got a cig? 145 00:13:24,805 --> 00:13:27,307 I've got a girl at home.You know, parents went to Jacek's vow. 146 00:13:27,708 --> 00:13:29,643 And you smoke? - No, she does. 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,011 Is she a nice one? 148 00:13:31,011 --> 00:13:33,514 A shop assistant...You know that kind Want her? 149 00:13:38,752 --> 00:13:41,255 Don't tell anyone you saw me, Ok? 150 00:15:04,404 --> 00:15:06,907 Good morning. - Good morning. 151 00:15:07,374 --> 00:15:09,877 Is the manager here? Are you from job centre? 152 00:15:09,877 --> 00:15:11,879 If so, we can't take you. No, not from job centre. 153 00:15:11,879 --> 00:15:14,381 Then please sit down. 154 00:15:15,082 --> 00:15:17,584 Please leave it here. - No, I'll keep it. 155 00:15:19,152 --> 00:15:21,655 Can I smoke here? - Sure. 156 00:15:31,765 --> 00:15:34,268 - Good morning. - Hi, good morning. 157 00:15:34,268 --> 00:15:36,770 I brought you dinner - Thank you very much. 158 00:15:37,137 --> 00:15:39,640 With stewed fruits? Yes. 159 00:15:41,975 --> 00:15:44,478 Yes? Yes, yes, just a moment. 160 00:15:46,847 --> 00:15:49,349 Boss, the Cracow for You! Quickly,it's Cracow! 161 00:15:51,218 --> 00:15:52,920 Good Morning Good Morning 162 00:15:52,920 --> 00:15:55,422 -I'll be going. -Ok, Thank You. 163 00:15:56,523 --> 00:15:58,192 Hallo? Yes 164 00:15:58,192 --> 00:16:00,694 Yes. Yes, ah Yes.... 165 00:16:01,161 --> 00:16:03,363 What? 166 00:16:03,363 --> 00:16:05,866 Err... And nothing changed after discontinuing? What? 167 00:16:06,433 --> 00:16:08,502 Were you at her place yesterday? 168 00:16:08,502 --> 00:16:11,004 I got to it, 169 00:16:11,471 --> 00:16:13,540 Yes, at last 170 00:16:13,540 --> 00:16:15,876 Maybe we can transfer her there. 171 00:16:15,876 --> 00:16:18,312 He is the ward administrator there. 172 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 It's better there. They've got a school. 173 00:16:20,848 --> 00:16:23,217 Yeah, near the hospital. 174 00:16:23,217 --> 00:16:25,719 They start the first class next year. 175 00:16:25,752 --> 00:16:28,255 Do it. Yes they'll accept. For sure. They will. 176 00:16:32,326 --> 00:16:33,861 Antoni Gralak... 177 00:16:33,861 --> 00:16:35,729 Is that You? Yes, that's me. 178 00:16:35,729 --> 00:16:38,232 What are you looking for, here? You're from Cracow. 179 00:16:39,466 --> 00:16:41,969 I want to get married here. - Alright. Have you got a place to live? 180 00:16:42,369 --> 00:16:43,937 No... 181 00:16:43,937 --> 00:16:45,439 Listen carefully. 182 00:16:45,439 --> 00:16:46,440 This is an on-the-level building site. 183 00:16:46,440 --> 00:16:48,842 We've got welfare, 13th month pay 184 00:16:48,842 --> 00:16:51,345 we've got a summer house by the lake. 185 00:16:51,545 --> 00:16:53,747 All is clear? 186 00:16:53,747 --> 00:16:56,250 Clear, clear. 187 00:16:59,086 --> 00:17:01,588 Take it, you'll pay me back from your payroll. No, I've got money. 188 00:17:02,189 --> 00:17:04,057 -No. Take it. Take it when given. 189 00:17:04,057 --> 00:17:06,560 You've got to find yourself a flat. Try there at the blocks at no. 3. 190 00:17:06,793 --> 00:17:09,296 but first get back to Hania. Make all paperwork done. 191 00:17:09,496 --> 00:17:10,497 Ok 192 00:17:10,497 --> 00:17:12,1000 Well then, see you tomorrow morning. - Tomorrow. 193 00:17:20,174 --> 00:17:22,676 With a bowl. 194 00:17:28,615 --> 00:17:31,118 Flush it with a bowl. 195 00:17:31,118 --> 00:17:33,620 Sorry. It's a bit improvised. I have to have it done. 196 00:17:35,189 --> 00:17:37,691 The inflow pipe is clogged. Not a big problem. 197 00:17:45,599 --> 00:17:47,634 Well... 198 00:17:47,634 --> 00:17:50,137 Well then, how much should I pay monthly? If I want to stay... 199 00:17:52,606 --> 00:17:55,108 I always had two people here, I took 500 zlotys. 200 00:17:55,108 --> 00:17:57,311 You say for two... 201 00:17:58,612 --> 00:17:59,813 Excuse me, but... Yes? 202 00:17:59,813 --> 00:18:02,316 For what were you in prison for? -One moment... 203 00:18:02,683 --> 00:18:05,185 I'll show you... 204 00:18:08,422 --> 00:18:10,924 one five six one hundred fifty six 205 00:18:12,059 --> 00:18:14,561 Gralak, son of Jozef... 206 00:18:14,728 --> 00:18:17,231 from Cracov... 207 00:18:20,100 --> 00:18:22,236 For innocence? 208 00:18:22,236 --> 00:18:24,271 For innocence... 209 00:18:24,271 --> 00:18:26,773 No.... But You know I've calmed down. 210 00:18:27,174 --> 00:18:29,676 Tell me, if I wanted to stay here alone, 211 00:18:30,110 --> 00:18:32,613 how much should I pay? 212 00:18:32,846 --> 00:18:35,349 If alone, .. let me think 213 00:18:35,816 --> 00:18:38,318 Don't know. Let's say 450? 214 00:18:39,653 --> 00:18:42,155 But you can use kitchen, there's TV... 215 00:18:43,223 --> 00:18:45,726 450? Yes 216 00:18:48,395 --> 00:18:49,730 Ok... 217 00:18:49,730 --> 00:18:51,899 I'll take it. 218 00:18:51,899 --> 00:18:54,401 Have you got bedding? - Of course, no. 219 00:18:54,401 --> 00:18:56,904 I'll give you mine then. 220 00:18:59,239 --> 00:19:01,008 When to work? 221 00:19:01,008 --> 00:19:03,510 I want to start straight away, tomorrow. 222 00:19:03,644 --> 00:19:06,146 You need an alarm clock? No, there's no need. 223 00:19:06,613 --> 00:19:09,116 I always wake up before 6. 224 00:19:30,637 --> 00:19:32,539 Hi. 225 00:19:32,539 --> 00:19:34,274 I'm Socha. 226 00:19:34,274 --> 00:19:36,510 Gralak, Good morning 227 00:19:36,510 --> 00:19:39,012 -Hi Hi, I'm Gralak 228 00:19:39,446 --> 00:19:41,882 You were inside, weren't you? 229 00:19:41,882 --> 00:19:44,384 Yeah, I was. 3 years, I mean I got 5 but spent 3. 230 00:19:45,118 --> 00:19:47,020 Long. - It can happen to anyone. 231 00:19:47,020 --> 00:19:48,989 Yessir, it can happen to anyone... 232 00:19:48,989 --> 00:19:50,257 Good Morning Good Morning I'm Gralak 233 00:19:50,257 --> 00:19:52,759 Hi Godd Morning I'm Gralak 234 00:19:53,260 --> 00:19:55,762 Here's the foreman. C'mon I'll show you what's what. 235 00:19:57,831 --> 00:20:00,067 Hi Good Morning I'm Gralak 236 00:20:00,067 --> 00:20:01,835 Good Morning I'm Gralak 237 00:20:01,835 --> 00:20:03,370 I'm Gralak Good Morning 238 00:20:03,370 --> 00:20:05,873 Boys are all right. 239 00:20:10,177 --> 00:20:11,378 Where do you live? 240 00:20:11,378 --> 00:20:13,180 Here in the blocks. I rented from, 241 00:20:13,180 --> 00:20:15,682 whatshername, Jedynakowa, right? She's good woman 242 00:20:17,951 --> 00:20:20,454 Did she tell you not to drink? - No, she didn't. 243 00:20:21,388 --> 00:20:23,891 I told her story of my life 244 00:20:35,068 --> 00:20:37,004 How's it going? 245 00:20:38,238 --> 00:20:40,741 Not bad... 246 00:20:42,376 --> 00:20:44,878 Have You any plans for tomorrow evening? 247 00:20:45,679 --> 00:20:46,880 No. 248 00:20:46,880 --> 00:20:49,383 If you have time, come to Ratuszowa. 249 00:20:49,716 --> 00:20:51,451 We'll be there. 250 00:20:51,451 --> 00:20:53,954 Yeah, I just thought about that 251 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 being the first day here I 'd like to have a chat, invite some people 252 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 Good idea? You thought right.Around 6 then 253 00:21:03,931 --> 00:21:06,433 Ok.I'll be there 254 00:21:08,068 --> 00:21:09,703 ...olimpic start 255 00:21:09,703 --> 00:21:11,505 The older scouts acquired points 256 00:21:11,505 --> 00:21:14,007 for a common athletic award 257 00:21:14,775 --> 00:21:16,210 Mr. Antek... 258 00:21:16,210 --> 00:21:18,712 Please come here There will be an interesting movie on TV 259 00:21:19,112 --> 00:21:21,615 Ok, I'll just put on my shirt, right? 260 00:21:21,682 --> 00:21:24,184 to advance the date of complete launch of the factory by three months 261 00:21:25,018 --> 00:21:27,521 in two days engines in new workshop were installed 262 00:21:27,821 --> 00:21:30,324 the result will be an 50% growth of production this year 263 00:21:33,160 --> 00:21:35,662 May I? -Please sit down 264 00:21:36,496 --> 00:21:38,999 ... from which the components of blocks of flats equipment were produced so far 265 00:21:41,735 --> 00:21:44,238 Doesn't it break down? - Nah, touch wood. 266 00:21:44,972 --> 00:21:47,474 I'm satisfied with it. 267 00:21:48,976 --> 00:21:51,478 A friend of mine had such a bad TV, 268 00:21:52,012 --> 00:21:54,381 that he could see horses only. 269 00:21:54,381 --> 00:21:56,850 Only horses? Yes 270 00:21:56,850 --> 00:21:59,353 Yeah, even when the control screen was on No one knows why. 271 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 I heard that you are throwing a party 272 00:22:05,492 --> 00:22:07,694 for your colleagues in Ratuszowa. 273 00:22:07,694 --> 00:22:10,197 I wanted to get to know each other 274 00:22:10,430 --> 00:22:12,933 And you're going like that? - Yeah, why? 275 00:22:13,166 --> 00:22:15,669 No way, you've got to find yourself a suit. 276 00:22:26,580 --> 00:22:28,081 - Mr. Antek... -Yes? 277 00:22:29,116 --> 00:22:31,618 Please come here 278 00:22:36,423 --> 00:22:37,958 This is my cousin 279 00:22:37,958 --> 00:22:39,459 Good morning 280 00:22:39,459 --> 00:22:41,962 Please try that one That? 281 00:22:56,043 --> 00:22:58,545 So? Looks good?. -Yes. 282 00:22:59,046 --> 00:23:00,447 Very good. 283 00:23:00,447 --> 00:23:02,950 Well I feel good in it, but... it's grey 284 00:23:03,784 --> 00:23:05,752 So what? Grey is sensible 285 00:23:05,752 --> 00:23:07,888 Really? -Yes. 286 00:23:07,888 --> 00:23:10,224 So I'll take it, what You think? Yes 287 00:23:10,224 --> 00:23:12,359 It's very cool 288 00:23:12,359 --> 00:23:14,862 So I'll stay in it, OK? Ok. 289 00:23:15,963 --> 00:23:18,465 A bit too grey, but will do 290 00:23:30,577 --> 00:23:33,080 So I go Have a nice party. 291 00:23:34,014 --> 00:23:36,517 Just don't loose your way home. I won't 292 00:23:57,538 --> 00:24:00,040 Mr. foreman, tomorrow is saturday 293 00:24:00,841 --> 00:24:03,343 All right. 294 00:24:05,412 --> 00:24:07,915 Mr. foreman,I'll be back in a moment Well said 295 00:24:12,586 --> 00:24:15,088 Eight pork chops and four bottles of vodka please. 296 00:24:15,155 --> 00:24:17,658 All right. 297 00:24:26,433 --> 00:24:28,936 May I mr. the foreman? What's that? 298 00:24:29,002 --> 00:24:30,170 So I wanted ... 299 00:24:30,170 --> 00:24:32,673 to thank you that accepted me here and I can work with You 300 00:24:34,308 --> 00:24:36,543 and drink too, is that not? 301 00:24:36,543 --> 00:24:38,679 Mr. foreman. 302 00:24:38,679 --> 00:24:40,647 Well said. 303 00:24:40,647 --> 00:24:42,950 So to the mr. foreman and us all. 304 00:24:42,950 --> 00:24:45,452 Mietek, say something from us 305 00:24:49,823 --> 00:24:52,326 I think it's very nice that we all met here 306 00:24:52,993 --> 00:24:55,495 So, hurry while it's hot! Cheers. Cheers. 307 00:24:59,366 --> 00:25:01,869 Well said. 308 00:25:06,840 --> 00:25:08,609 Mr. Mietek, 309 00:25:08,609 --> 00:25:11,111 I'm glad that all that put up well. 310 00:25:12,546 --> 00:25:13,981 call me Mietek 311 00:25:13,981 --> 00:25:16,483 Sorry that over the plate. It's all right. 312 00:25:17,050 --> 00:25:19,553 It's Ok cos the boys like each other 313 00:25:21,054 --> 00:25:22,990 'cos everyone's so far from hope. 314 00:25:22,990 --> 00:25:25,025 -a foreman for example. What? 315 00:25:25,025 --> 00:25:27,528 He has a wife and two children 200km from here 316 00:25:28,762 --> 00:25:31,265 he's with us the third year 317 00:25:31,765 --> 00:25:34,001 his kids stops recognizing him. 318 00:25:34,001 --> 00:25:36,003 I also have a girlfriend. 319 00:25:36,003 --> 00:25:38,505 as if. 320 00:25:38,505 --> 00:25:40,274 And you have somebody? 321 00:25:40,274 --> 00:25:42,242 No. 322 00:25:42,242 --> 00:25:44,745 Excuse me mr foreman 323 00:25:49,016 --> 00:25:51,518 And parents? Only a father. 324 00:25:51,818 --> 00:25:53,587 No mother, only my fathers wife. 325 00:25:53,587 --> 00:25:56,089 You met them? Only for suitcase. 326 00:25:56,957 --> 00:25:59,459 If they do not want, they will not see me. 327 00:26:10,671 --> 00:26:13,173 Mietek... 328 00:26:14,341 --> 00:26:15,876 Mietek, You know...? 329 00:26:15,876 --> 00:26:18,045 I have to arrange all that calmly 330 00:26:18,045 --> 00:26:19,112 Slowly. 331 00:26:19,112 --> 00:26:21,415 Mietek, I'm in no hurry 332 00:26:21,415 --> 00:26:23,817 Look what I've got now. 333 00:26:23,817 --> 00:26:26,320 Look.. 334 00:26:26,553 --> 00:26:28,422 A work? 335 00:26:28,422 --> 00:26:30,424 Yes I have 336 00:26:30,424 --> 00:26:32,092 I have a place to sleep 337 00:26:32,092 --> 00:26:34,394 Something to eat? I have 338 00:26:34,394 --> 00:26:36,897 I'm well already, Mietek. I'm already well. 339 00:26:37,497 --> 00:26:40,000 Now look Mietek, look... 340 00:26:40,300 --> 00:26:42,803 look what comes next. 341 00:26:43,937 --> 00:26:45,739 Family 342 00:26:45,739 --> 00:26:48,242 My own place it's the most important to me, 343 00:26:48,675 --> 00:26:50,077 I never had one, you know?. -I know. 344 00:26:50,077 --> 00:26:52,579 Yes first of all: a woman, 345 00:26:52,846 --> 00:26:54,581 a children 346 00:26:54,581 --> 00:26:55,849 my own place 347 00:26:55,849 --> 00:26:58,252 a dinner... a dinner always at home. 348 00:26:58,252 --> 00:27:00,754 A dinner always at home. No canteens.Never 349 00:27:01,855 --> 00:27:04,358 No snack bars. Never 350 00:27:07,194 --> 00:27:09,696 Mietek, this is how I have to arrange it . 351 00:27:10,464 --> 00:27:12,966 I'll arrange it like that. And all that with us. 352 00:27:13,500 --> 00:27:15,369 Here, here 353 00:27:15,369 --> 00:27:16,937 With you or without you, but here. 354 00:27:16,937 --> 00:27:19,439 Well said. 355 00:27:20,507 --> 00:27:22,442 Mietek, look. 356 00:27:22,442 --> 00:27:24,745 I can earn a 2.000 or 3.000 everywhere, is it not? 357 00:27:24,745 --> 00:27:27,247 everywhere... 358 00:27:27,314 --> 00:27:29,816 What's more, I don't need more. 359 00:27:31,652 --> 00:27:34,154 Listen... 360 00:27:40,594 --> 00:27:43,096 Listen, Mietek... 361 00:27:43,630 --> 00:27:46,133 They're playing beautifully, aren't they? 362 00:27:55,442 --> 00:27:57,945 I will be giving her all money... 363 00:27:58,846 --> 00:28:01,348 just keep myself some for cigarettes. 364 00:28:03,116 --> 00:28:05,619 Work... and directly after work home. 365 00:28:06,720 --> 00:28:08,822 a woman. kids to their homework... 366 00:28:08,822 --> 00:28:11,325 -Well said. -Yes! Well said! 367 00:28:11,391 --> 00:28:13,293 And I in front of the tv... 368 00:28:13,694 --> 00:28:14,494 Studio 2? 369 00:28:14,494 --> 00:28:17,397 First or second channel I'll be watching all! Everything! 370 00:28:17,965 --> 00:28:19,566 No matter to me. 371 00:28:19,566 --> 00:28:22,069 Looks like You forgotten in these past years how it's in life, 372 00:28:24,238 --> 00:28:25,939 Yes! Well said, Mietek! 373 00:28:25,939 --> 00:28:28,442 Well said!! I won't be back there(to prison). 374 00:28:38,652 --> 00:28:43,524 Mietek, don't say anything bad on manager. He's OK. He employed me... 375 00:28:45,259 --> 00:28:47,761 He acted OK to me 376 00:28:48,328 --> 00:28:50,531 Becouse he don't care. 377 00:28:50,531 --> 00:28:52,866 He... he even gave me some money. 378 00:28:52,866 --> 00:28:54,067 He gave me some money. 379 00:28:54,067 --> 00:28:56,570 Gave You? I mean he lend me. How much? 380 00:28:56,904 --> 00:28:59,373 300. To return him from my wages 381 00:28:59,373 --> 00:29:01,542 Here take it and give it him back. Don't be in debt to him. 382 00:29:01,542 --> 00:29:04,044 -but Mietek... You 'll repay me on the pay day. Take it 383 00:29:05,345 --> 00:29:06,813 Take it, take it -Mietek. 384 00:29:06,813 --> 00:29:09,316 Mietek, but he trusted me.. 385 00:29:10,050 --> 00:29:12,553 Take it. -Mietek,he trusted me. He trusted me. 386 00:29:14,488 --> 00:29:17,491 I can't. You understand that? 387 00:29:54,194 --> 00:29:56,697 I havn't tasted alcohol for three years. 388 00:29:57,097 --> 00:29:59,600 Drink this. 389 00:30:29,363 --> 00:30:31,865 To my room! -No! 390 00:30:41,542 --> 00:30:43,577 I can't! I can't! 391 00:30:43,577 --> 00:30:45,512 I can't! 392 00:30:45,512 --> 00:30:48,015 It's nothing. 393 00:30:49,149 --> 00:30:51,652 it's becouse of vodka... 394 00:30:54,555 --> 00:30:55,522 Tomczak? -Yes. 395 00:30:55,522 --> 00:30:57,824 2.600 zlotys. 396 00:30:57,824 --> 00:30:59,560 Thank You. 397 00:30:59,560 --> 00:31:02,062 Gralak. 2.450 zlotys. 398 00:31:05,799 --> 00:31:08,302 and Mr. Barecki. -Yes. 399 00:31:08,769 --> 00:31:10,437 2.200 zlotys. 400 00:31:10,437 --> 00:31:12,105 Will You play lotto with us? we got a system.... 401 00:31:12,105 --> 00:31:14,608 Leave me alone. Not in my life. 402 00:31:18,412 --> 00:31:20,614 Boss... 403 00:31:20,614 --> 00:31:23,116 I'd like to repay the debt. Thank You very much. 404 00:31:23,851 --> 00:31:25,819 -And so? Was the money useful? -Yes. 405 00:31:25,819 --> 00:31:28,322 So You see? 406 00:31:30,891 --> 00:31:32,860 Very cool. 407 00:31:32,860 --> 00:31:34,661 For what do You need it? 408 00:31:34,661 --> 00:31:36,630 for Europe, man. 409 00:31:36,630 --> 00:31:39,132 Were You in BuIgaria? -No, not so. 410 00:31:40,601 --> 00:31:43,103 It's beautiful there. So hot You can swim even at night. 411 00:31:44,805 --> 00:31:47,307 The kid has a great pleasure. 412 00:31:56,483 --> 00:31:58,986 Have You something to give her? 413 00:32:07,094 --> 00:32:09,596 That's why I waited for the pay day, You see? 414 00:32:10,597 --> 00:32:12,799 You won't get rich soon. 415 00:32:12,799 --> 00:32:15,302 Everything is calculated, man 416 00:32:16,170 --> 00:32:18,672 Beside I have to arrange it out somehow. C'mon let's go. 417 00:32:23,510 --> 00:32:26,013 I'm out for an hour. 418 00:32:33,854 --> 00:32:36,356 So I go. 419 00:32:48,602 --> 00:32:50,170 Good morning. 420 00:32:50,170 --> 00:32:52,673 I'd like to meet Your granddaughter. It's my daughter, Bozena. 421 00:32:56,243 --> 00:32:58,745 May I? Please come in. 422 00:32:59,279 --> 00:33:01,782 Good morning. 423 00:33:04,585 --> 00:33:07,087 Please. 424 00:33:10,724 --> 00:33:13,227 Good Morning. 425 00:33:16,763 --> 00:33:19,266 Good Morning. Don't You recognise me? 426 00:33:21,001 --> 00:33:22,035 No. Who are You? 427 00:33:22,035 --> 00:33:24,538 I was the working here in the winter. 428 00:33:24,571 --> 00:33:27,074 I'm one the cement falled on my head 429 00:33:27,341 --> 00:33:29,443 You gave me than... I'll take the baby. 430 00:33:29,443 --> 00:33:31,445 Did she behaved well? Yes she did 431 00:33:31,445 --> 00:33:33,947 You gave me a fish to eat then and a water to wash up 432 00:33:34,248 --> 00:33:36,750 You know... I can't recall it. 433 00:33:37,317 --> 00:33:38,919 And You? Do You remember me? 434 00:33:38,919 --> 00:33:41,121 I remember. You've changed 435 00:33:41,121 --> 00:33:43,624 Maybe the hair... 436 00:33:44,858 --> 00:33:46,260 I don't want to waste Your time 437 00:33:46,260 --> 00:33:48,762 I just like to thank You for that. 438 00:33:49,162 --> 00:33:51,098 So you remember me... 439 00:33:51,098 --> 00:33:53,600 Wait,wait. Please stand straight. 440 00:33:54,034 --> 00:33:56,537 Ah, yes yes Now I remember. 441 00:33:56,904 --> 00:33:59,406 With that hair... Yes... Please sit down. 442 00:33:59,940 --> 00:34:02,442 Bozena, sit down here Mother, make us some cofee. 443 00:34:03,510 --> 00:34:06,013 I'm already a month here So you're living here? 444 00:34:06,213 --> 00:34:08,448 Yes I'm working here on construction 445 00:34:08,448 --> 00:34:10,951 I also rented a room 446 00:34:11,418 --> 00:34:12,853 You got a nice flat here. 447 00:34:12,853 --> 00:34:15,055 You like it? Yes I feel like at home 448 00:34:15,055 --> 00:34:17,024 It costed us a lot of time and effort 449 00:34:17,024 --> 00:34:18,525 There's also a second room. Yes? 450 00:34:18,525 --> 00:34:21,028 Please come and see. Here here. 451 00:34:26,900 --> 00:34:28,702 Also very nice. 452 00:34:28,702 --> 00:34:31,205 Yes very nice Really feels like home 453 00:34:31,638 --> 00:34:34,141 I never had like that 454 00:34:34,208 --> 00:34:36,710 Why? You don't have parents? No only a guardians. 455 00:34:37,845 --> 00:34:40,347 My parents died during the war. 456 00:34:40,547 --> 00:34:43,050 Excuse me ... I don't know if... 457 00:34:43,317 --> 00:34:45,819 What's Your name? -Bozena. 458 00:34:47,321 --> 00:34:49,823 One moment. 459 00:34:56,096 --> 00:34:58,599 I have something for you. 460 00:35:00,701 --> 00:35:03,203 I'd like to repay for the kidness your daughter 461 00:35:04,137 --> 00:35:06,640 showed to me then. 462 00:35:06,640 --> 00:35:09,142 Why such expenses? You should save money for other things 463 00:35:10,043 --> 00:35:12,546 No, no...... I have a debt. Please Mrs. Bozena accept it. 464 00:35:32,599 --> 00:35:34,168 Why are You here? 465 00:35:34,168 --> 00:35:36,670 Electricity went out So I'm helping the boys 466 00:35:36,770 --> 00:35:39,273 You know how to change rockets and oil in the motor engine? 467 00:35:39,606 --> 00:35:42,109 Yes, but we are out of electricity... I'll do it after the work 468 00:35:42,676 --> 00:35:44,978 Do it now I have to go to town 469 00:35:44,978 --> 00:35:46,480 to talk about electricity, too. 470 00:35:46,480 --> 00:35:48,982 Check how long will You stay after work I'll write You overtime hours. 471 00:35:49,082 --> 00:35:51,018 No, there's no need for that, boss. 472 00:35:51,018 --> 00:35:53,520 Ok, Ok I'll write them anyway. 473 00:35:55,789 --> 00:35:58,292 Battery should be still good. OK. 474 00:36:32,192 --> 00:36:34,695 Faster! Faster! 475 00:36:40,067 --> 00:36:42,503 Take her inside the bushes! 476 00:36:42,503 --> 00:36:43,537 Inside the bushes! 477 00:36:43,537 --> 00:36:45,439 What? What? 478 00:36:45,439 --> 00:36:47,841 Out scum! 479 00:36:47,841 --> 00:36:50,344 Out! Out! Get out of here scum! 480 00:37:16,937 --> 00:37:18,405 Bozena but... 481 00:37:18,405 --> 00:37:20,607 don't be angry at me 482 00:37:20,607 --> 00:37:23,110 No it's not that. 483 00:37:23,143 --> 00:37:25,646 Only that it's my first time. 484 00:37:27,147 --> 00:37:29,550 Bozena... 485 00:37:29,550 --> 00:37:32,052 What are You saying? 486 00:37:32,519 --> 00:37:35,022 Bozena... 487 00:37:45,098 --> 00:37:47,000 So how it was? What? 488 00:37:47,000 --> 00:37:48,702 How was? 489 00:37:48,702 --> 00:37:51,205 No. it wasn't cos.... She didn't come at all. 490 00:37:54,341 --> 00:37:56,844 Nothing happened. 491 00:38:00,214 --> 00:38:02,716 What's up guys? It's OK. We're just standing there. 492 00:38:04,518 --> 00:38:05,886 What's on, Kowalik? 493 00:38:05,886 --> 00:38:09,690 All good. we have no bricks. So how can we mason - with an air or so? 494 00:38:10,057 --> 00:38:12,559 I'll intervene. No need to intervene 495 00:38:12,793 --> 00:38:15,295 just to deliver them. On the station a whole platform is waiting for us 496 00:38:15,462 --> 00:38:17,965 How could I know that for us?. I have to check it first. 497 00:38:22,002 --> 00:38:24,171 Gralak! 498 00:38:24,171 --> 00:38:26,673 Gralak! 499 00:38:26,874 --> 00:38:29,376 I'll come in for a while. 500 00:38:32,412 --> 00:38:34,915 Yes?. Sit down. 501 00:38:39,620 --> 00:38:41,688 You're from Cracov, aren't You? Yes 502 00:38:41,688 --> 00:38:44,191 Don't You know any doctors there? No I don't. 503 00:38:45,425 --> 00:38:46,727 Halo? 504 00:38:46,727 --> 00:38:49,129 Halo? Yes? Januchna? 505 00:38:49,129 --> 00:38:52,733 Yes, I'm working my guts out. Yes send as soon as possible. 506 00:38:53,433 --> 00:38:55,569 I'm working my guts out. What people are saying? 507 00:38:55,569 --> 00:38:57,704 Who? 508 00:38:57,704 --> 00:38:59,573 People. 509 00:38:59,573 --> 00:39:01,275 What people are saying? 510 00:39:01,275 --> 00:39:03,377 Do they complain? 511 00:39:03,377 --> 00:39:05,679 You heard Yourself... 512 00:39:05,679 --> 00:39:06,980 No. 513 00:39:06,980 --> 00:39:10,984 Well... what can I tell You? You know what they are saying. 514 00:39:11,051 --> 00:39:12,819 Gralak. 515 00:39:12,819 --> 00:39:15,322 Who employed You here? 516 00:39:15,489 --> 00:39:17,991 You should know who's side you have to keep 517 00:39:18,158 --> 00:39:20,661 You can go now. The bricks will arrive soon 518 00:39:31,538 --> 00:39:33,473 What did he want? 519 00:39:33,473 --> 00:39:35,976 He gave me hell. 520 00:39:37,444 --> 00:39:39,112 Damn, he's giving me hell all the time. 521 00:39:39,112 --> 00:39:41,615 Don't know what he want from me. What he think I am? 522 00:39:42,249 --> 00:39:43,517 Maybe a dog? 523 00:39:43,517 --> 00:39:46,019 You! Do You know from where I just came from? Do You? 524 00:39:49,590 --> 00:39:52,092 O here it comes. 525 00:39:54,027 --> 00:39:56,296 Son of bitch... 526 00:39:56,296 --> 00:39:58,098 it's damn little. 527 00:39:58,098 --> 00:40:00,601 I would swear that were more. 528 00:40:46,413 --> 00:40:47,714 Please give me two for 8' o clock. 529 00:40:47,714 --> 00:40:49,183 First or second? First. 530 00:40:49,183 --> 00:40:50,684 From the side? No up front. 531 00:40:50,684 --> 00:40:52,886 10 zlotys, thank You. 532 00:40:52,886 --> 00:40:55,389 Two for six. Second. 533 00:40:55,856 --> 00:40:58,358 Forth row. Is it ok? Yes. 534 00:41:00,160 --> 00:41:01,628 -8 zlotys. Here You are. 535 00:41:01,628 --> 00:41:04,131 10, 20. Heres Your change. 536 00:41:04,498 --> 00:41:07,000 -Hi, Gajos. -Hi. 537 00:41:08,068 --> 00:41:10,037 What are You doing here? 538 00:41:10,037 --> 00:41:12,539 I came to look at the ladies 539 00:41:14,741 --> 00:41:17,244 You remember Fatty? 540 00:41:18,212 --> 00:41:20,714 When did you get out? Today. 541 00:41:25,619 --> 00:41:27,754 Fatty is dead. 542 00:41:27,754 --> 00:41:30,257 Oh Jesus... 543 00:41:34,294 --> 00:41:36,797 Bozena, it's here 544 00:41:36,830 --> 00:41:39,333 Yes, looks like it's here. 545 00:41:43,604 --> 00:41:46,740 Grant them eternal rest, O Lord, and let perpetual light shine upon them. 546 00:41:47,674 --> 00:41:50,177 He was very fat. 547 00:41:50,777 --> 00:41:53,280 "He loved the world..." 548 00:41:54,748 --> 00:41:57,050 -Antek, please stop... Why? 549 00:41:57,050 --> 00:41:59,186 Why? He was my friend. 550 00:41:59,186 --> 00:42:01,421 He wanted to live. 551 00:42:01,421 --> 00:42:03,924 C'mon, let's go. 552 00:42:06,326 --> 00:42:08,795 Bozena, c'mon 553 00:42:08,795 --> 00:42:11,298 Let's go. 554 00:42:14,868 --> 00:42:17,371 What's wrong, Bozena? 555 00:42:17,437 --> 00:42:19,940 I think that I'm pregnant. 556 00:42:22,776 --> 00:42:25,279 Let's go from here. 557 00:42:40,794 --> 00:42:43,297 Bozena! 558 00:42:47,534 --> 00:42:49,870 I will marry You. 559 00:42:49,870 --> 00:42:51,805 Well? 560 00:42:51,805 --> 00:42:54,308 Really. 561 00:42:55,843 --> 00:42:58,278 Hey boys! I'm getting married! 562 00:42:58,278 --> 00:43:00,781 I'm getting married! 563 00:43:00,948 --> 00:43:02,282 Mietek! Mietek! 564 00:43:02,282 --> 00:43:04,785 Marriage! Wedding! In two weeks! I invite You! 565 00:43:06,353 --> 00:43:08,856 I'm getting married!Boys I'm getting married! In two wweks!. 566 00:43:11,692 --> 00:43:13,994 -I'm coming boss. Down!! 567 00:43:13,994 --> 00:43:15,662 One moment,boss. 568 00:43:15,662 --> 00:43:18,165 Boys in two weeks. The wedding!Yes! 569 00:43:20,434 --> 00:43:22,936 I'm inviting You all!. One moment, boss!. 570 00:43:22,936 --> 00:43:25,439 I'm inviting You all!! 571 00:43:26,740 --> 00:43:28,075 What's up? -Boss... 572 00:43:28,075 --> 00:43:30,477 I'd like to ask You for a favour... Please tell me if 573 00:43:30,477 --> 00:43:32,980 I ask You to be my best man will You come to my wedding? 574 00:43:33,680 --> 00:43:35,849 Yeah, gladly. And who will be the second?? 575 00:43:35,849 --> 00:43:37,851 I thought about Mietek... 576 00:43:37,851 --> 00:43:40,354 Two from the same construction? Maybe better take a woman? 577 00:43:40,854 --> 00:43:43,290 I thought about Mietek ... but I can take Bozena cousin for maid of honor then. 578 00:43:43,290 --> 00:43:45,792 You see? You see? That's much better. -Thank you very much boss.Thank You 579 00:44:12,019 --> 00:44:14,521 So? Are You coming or not? 580 00:44:56,029 --> 00:44:57,898 What? 581 00:44:57,898 --> 00:45:00,400 What? 582 00:45:03,403 --> 00:45:05,906 It's probably the last time 583 00:45:06,874 --> 00:45:09,376 in my life.. 584 00:45:56,290 --> 00:45:58,792 Thank You. 585 00:46:00,260 --> 00:46:02,763 Dear newlyweds I have one more pleasant obligation left 586 00:46:03,964 --> 00:46:06,466 On behalf of towns mayor and myself 587 00:46:07,067 --> 00:46:09,570 I take liberty to give You compliments on Your new way of life . 588 00:46:10,237 --> 00:46:12,739 I wish You that Your way will be beautiful and bright. 589 00:46:12,940 --> 00:46:14,308 -Thank You. -Thank You. 590 00:46:14,308 --> 00:46:16,810 Please congratulate the newlyweds. 591 00:46:35,729 --> 00:46:38,232 What God has united, let man not dare to separate 592 00:46:52,646 --> 00:46:55,148 My dear be as happy as I'm with Your father.. 593 00:47:05,125 --> 00:47:07,628 Thank You. 594 00:47:09,029 --> 00:47:11,532 Let You succeede and have many children . 595 00:47:11,732 --> 00:47:14,234 Thank You. 596 00:47:14,401 --> 00:47:16,904 Viva! Many Happy Returns! 597 00:47:20,908 --> 00:47:23,410 From all the boys from the construction for You. 598 00:47:24,545 --> 00:47:27,047 Thank You. Thank You very much. 599 00:47:27,381 --> 00:47:29,883 So? Should I open it now?? Sure. 600 00:47:31,518 --> 00:47:33,987 Bozena, look we got an iron. 601 00:47:33,987 --> 00:47:36,223 Thank you very much! 602 00:47:36,223 --> 00:47:38,725 How nice! Look it has scale... 603 00:47:38,926 --> 00:47:40,694 It's for temperature, isn't it Mietek? 604 00:47:40,694 --> 00:47:43,197 Here's for wool. Here's for nylon, for shirts... 605 00:47:45,966 --> 00:47:48,302 Fine. Silk, wool everything... 606 00:47:48,302 --> 00:47:50,704 Very fine. 607 00:47:50,704 --> 00:47:53,207 Bitterly! Bitterly! 608 00:47:53,841 --> 00:47:56,343 Bitterly! Bitterly! 609 00:47:56,844 --> 00:47:59,346 Bitterly! Bitterly! 610 00:48:04,818 --> 00:48:07,321 So what? 611 00:48:18,432 --> 00:48:20,000 Whats wrong, Mr. Mietek? Not enjoying the party? 612 00:48:20,000 --> 00:48:22,503 Would You like something to eat ? No, I don't eat when I'm drinking . 613 00:48:23,170 --> 00:48:25,572 I'm just watching. 614 00:48:25,572 --> 00:48:26,640 What? -Change of pair. 615 00:48:26,640 --> 00:48:29,142 You're welcome. 616 00:48:32,279 --> 00:48:34,781 May I? -Sure. 617 00:48:38,886 --> 00:48:41,321 Mietek. 618 00:48:41,321 --> 00:48:43,457 I love her, Mietek 619 00:48:43,457 --> 00:48:45,959 Really. I really love her. 620 00:48:46,226 --> 00:48:48,529 and I love you, Mietek. I love You too. 621 00:48:48,529 --> 00:48:52,466 I love everybody. So You're a happy man. 622 00:49:01,575 --> 00:49:03,010 Bozena. 623 00:49:03,010 --> 00:49:05,279 Listen, what it is? 624 00:49:05,279 --> 00:49:07,314 Eh? 625 00:49:07,314 --> 00:49:09,650 Eh? 626 00:49:09,650 --> 00:49:11,385 Listen now, Bozena. 627 00:49:11,385 --> 00:49:13,887 Listen, eh? 628 00:49:13,954 --> 00:49:16,023 what? (in backround) ... is missing 629 00:49:16,023 --> 00:49:18,258 Bozena, what is with You? 630 00:49:18,258 --> 00:49:20,761 (in background) someone is taking it What's with You Bozena? 631 00:49:21,528 --> 00:49:23,130 Nothing. 632 00:49:23,130 --> 00:49:25,632 You look so lovely today. 633 00:49:25,799 --> 00:49:28,101 Really. Beautiful 634 00:49:28,101 --> 00:49:30,003 Really beautiful, Bozena, 635 00:49:30,003 --> 00:49:32,506 You look so good that it suprises me that You wanted to marry me. 636 00:49:34,308 --> 00:49:36,810 What's up, KowaIik? What? It's a wedding today! 637 00:49:37,578 --> 00:49:40,080 Yes a wedding... but someone is taking materials. 638 00:49:40,080 --> 00:49:42,282 -You. -What? 639 00:49:42,282 --> 00:49:44,785 Does she wishes everybody that their life be bright and beautiful?? 640 00:49:46,887 --> 00:49:49,389 Sure. She wishes that to everybody. She has to. 641 00:49:50,791 --> 00:49:53,293 So how things are? 642 00:49:53,961 --> 00:49:56,463 Get away from me Stop talking me that rubbish. 643 00:49:57,497 --> 00:49:59,867 So, how's going? 644 00:49:59,867 --> 00:50:02,369 Boss, i won't forget it till the end of my life 645 00:50:02,736 --> 00:50:04,872 Won't forget till end of my life 646 00:50:04,872 --> 00:50:07,374 what You've done for us. 647 00:50:07,608 --> 00:50:10,110 Bozena, You know what boss did for us? 648 00:50:10,177 --> 00:50:12,679 Boss, really, till the end of my life... 649 00:50:13,146 --> 00:50:15,382 Till the end of my life. 650 00:50:15,382 --> 00:50:16,517 -Antek? -What? 651 00:50:16,517 --> 00:50:18,819 You have a snow on Your wedding! Snow! 652 00:50:18,819 --> 00:50:21,321 How beautiful! Mietek that was a brilliant idea! 653 00:50:21,989 --> 00:50:24,491 Bozena, look! Snow! It's snowing! 654 00:50:25,392 --> 00:50:27,895 How beautiful! More! Mietek, how beautiful! 655 00:50:28,862 --> 00:50:31,365 Snow! Bozena, look snow! 656 00:50:49,249 --> 00:50:50,784 People. 657 00:50:50,784 --> 00:50:52,586 A cement is missing. 658 00:50:52,586 --> 00:50:54,354 and bricks. 659 00:50:54,354 --> 00:50:56,356 Large quantities. 660 00:50:56,356 --> 00:50:58,859 I don't want to bear the blame for thief 661 00:50:59,026 --> 00:51:00,827 I won't search for him. 662 00:51:00,827 --> 00:51:03,330 If You find him, You get even with him yourself. 663 00:51:04,765 --> 00:51:07,267 I don't want to drag it up and involve the cops 664 00:51:08,101 --> 00:51:10,604 You know how things with cops are. 665 00:51:10,637 --> 00:51:13,140 they can find something on everyone . 666 00:51:13,307 --> 00:51:15,809 Their suspicion can fall on anybody, 667 00:51:16,543 --> 00:51:19,046 prosecution... 668 00:51:19,746 --> 00:51:22,249 I'll arrange the building material somehow 669 00:51:22,850 --> 00:51:25,052 There are other constructions I have good relations with people, You know... 670 00:51:26,186 --> 00:51:27,988 I told You that something was not in order. 671 00:51:27,988 --> 00:51:30,490 Louder Kowalik! Louder! 672 00:51:32,092 --> 00:51:34,127 Building materials have to be found 673 00:51:34,127 --> 00:51:35,696 or we need to buy them. 674 00:51:35,696 --> 00:51:37,297 Buy them? What do you mean? 675 00:51:37,297 --> 00:51:38,932 So You won't be responsible ? I didn't steal it. 676 00:51:38,932 --> 00:51:41,435 So maybe we stole? So ? Should I call the cops? 677 00:51:45,672 --> 00:51:48,175 So, You see. 678 00:52:09,830 --> 00:52:12,332 Come in. 679 00:52:13,433 --> 00:52:14,635 -Good evening. -Good evening. 680 00:52:14,635 --> 00:52:17,070 -Is Gralak in? -He's sleeping. 681 00:52:17,070 --> 00:52:19,573 -Good evening Mr. manager -Good evening. 682 00:52:19,573 --> 00:52:22,075 Would You like some coffee? No thank You. May You wake him up? 683 00:52:22,609 --> 00:52:24,878 Come in. 684 00:52:24,878 --> 00:52:27,381 Antek. 685 00:52:28,015 --> 00:52:30,517 Ah the boss.... Right now.... Just only put something on me... 686 00:52:30,851 --> 00:52:33,353 Allright,allright, sit. 687 00:52:34,154 --> 00:52:36,089 Antek. 688 00:52:36,089 --> 00:52:37,691 I trust You. 689 00:52:37,691 --> 00:52:40,194 -You're aware of that? -Yes I know. What's the matter? 690 00:52:40,360 --> 00:52:41,662 Listen. 691 00:52:41,662 --> 00:52:44,164 I wrote You here the adress. 692 00:52:44,231 --> 00:52:46,466 You'll go for building materials. Everything is arranged. 693 00:52:46,466 --> 00:52:48,335 Say that I'll send them the money tommorrow 694 00:52:48,335 --> 00:52:50,838 Boss we with boys thought it out the other way 695 00:52:51,538 --> 00:52:53,207 That we could blame it on the lack of doorman 696 00:52:53,207 --> 00:52:55,709 They didn't give us doorman post here. No doorman - so it's their fault... 697 00:52:55,709 --> 00:52:58,212 Antek,I don't want them to begin snooping around with my employers. 698 00:52:58,412 --> 00:53:00,914 Don't You understand that? I'm not doing this for myself. 699 00:53:01,281 --> 00:53:03,350 I'm doing it for the whole of You. For You too. 700 00:53:03,350 --> 00:53:05,853 if they start investigation who will be the first suspect? 701 00:53:07,187 --> 00:53:09,489 What do You think? Who's non-kosher here? 702 00:53:09,489 --> 00:53:11,992 -But You know about that ? So what that I know?. 703 00:53:12,292 --> 00:53:14,795 I won't be the judge. 704 00:53:19,967 --> 00:53:22,436 All right. I'll go. 705 00:53:22,436 --> 00:53:24,605 Only boss... 706 00:53:24,605 --> 00:53:27,107 I don't want anybody to know about it , OK? 707 00:53:27,875 --> 00:53:30,377 Ok I'll keep it secret, as You want. 708 00:54:16,139 --> 00:54:17,040 Slow down 709 00:54:17,574 --> 00:54:18,342 Slow down 710 00:54:18,542 --> 00:54:21,044 Drop the materials on construction, I'll be back in a moment 711 00:54:22,045 --> 00:54:24,548 See You. 712 00:55:10,727 --> 00:55:13,230 What's up? 713 00:55:13,297 --> 00:55:14,865 We won't work. 714 00:55:14,865 --> 00:55:16,433 Why? 715 00:55:16,433 --> 00:55:18,936 He wants to double outfox us. 716 00:55:22,005 --> 00:55:24,508 Discount our money, why? 717 00:55:26,944 --> 00:55:28,846 We can write a document 718 00:55:28,846 --> 00:55:31,248 write that no one is responsible Can't we? 719 00:55:31,248 --> 00:55:33,250 Write ? Write to whom? 720 00:55:33,250 --> 00:55:37,321 To whom? How many days You'll be sitting here doing nothing ? 721 00:55:37,387 --> 00:55:39,656 Two? three? Will You win? So go and work. 722 00:55:39,790 --> 00:55:42,292 Go! 723 00:56:03,013 --> 00:56:05,516 -He called You. -Yes I saw. 724 00:56:06,049 --> 00:56:08,552 I know. 725 00:56:17,127 --> 00:56:19,630 -What are You doing here? -Antek, don't get involve in that. 726 00:56:20,130 --> 00:56:22,633 Take her away. Go! 727 00:56:25,536 --> 00:56:28,038 -But Bozena... Don't mix in this 728 00:56:29,239 --> 00:56:31,742 But Bozena, there's nothing to be afraid of 729 00:56:37,848 --> 00:56:38,749 and now leave from here. 730 00:56:38,749 --> 00:56:40,918 there's nothing to be afraid of. 731 00:56:40,918 --> 00:56:43,420 I'll join You later. 732 00:56:57,034 --> 00:56:58,535 Gralak. 733 00:56:58,535 --> 00:56:59,803 Come here 734 00:56:59,803 --> 00:57:03,740 -Go. But tell him our position . Remember, Antek. 735 00:57:09,479 --> 00:57:11,982 Listen, Gralak. Tell them to get back to work. 736 00:57:12,616 --> 00:57:15,118 -One moment ... So You'll settle it all ? -Yes. 737 00:57:15,385 --> 00:57:17,654 Won't be the money discount? They'll withdraw everything. 738 00:57:17,654 --> 00:57:19,323 I'll add overtime hours. 739 00:57:19,323 --> 00:57:21,825 You mean that... There will be no investigation? 740 00:57:22,759 --> 00:57:25,262 But You don't take us thiefs? -No, of course not! 741 00:57:26,230 --> 00:57:28,732 So why don't You tell them that Yourself? Why don't You do that Yourself? 742 00:57:30,067 --> 00:57:32,569 You went for materials, didn't You? 743 00:57:33,537 --> 00:57:35,072 Yes I did. 744 00:57:35,072 --> 00:57:37,574 So complete this business, and come to me at eight in the evening 745 00:59:09,132 --> 00:59:11,635 Why are you sitting here Bozena? Don't sit on concrete, come. 746 00:59:11,969 --> 00:59:14,471 Cone on let's go. All is settled. 747 00:59:16,173 --> 00:59:18,408 Antek, wait! 748 00:59:18,408 --> 00:59:19,710 Antek! 749 00:59:19,710 --> 00:59:20,911 Antek! 750 00:59:20,911 --> 00:59:23,413 Why are you escaping fom me? I'm not escaping 751 00:59:23,680 --> 00:59:25,048 it's not my fault Mietek. 752 00:59:25,048 --> 00:59:26,717 just look how she's barely walking. 753 00:59:26,717 --> 00:59:29,186 you don't understand that? She will deliver in three weeks time. 754 00:59:29,186 --> 00:59:31,522 Calm down, Antek. Calm down 755 00:59:31,522 --> 00:59:33,123 Wait. -but why? 756 00:59:33,123 --> 00:59:35,492 Mietek, what do You want? I already told you everything. 757 00:59:35,492 --> 00:59:37,995 I told him, told you, told everything... What else You want? 758 00:59:38,662 --> 00:59:40,497 He will repay us money, he said that. 759 00:59:40,497 --> 00:59:42,1000 We agreeded to get back to work. So what more do You want from me? 760 00:59:43,867 --> 00:59:46,370 -Antek, I'm going. -Wait a moment. 761 00:59:46,370 --> 00:59:48,438 What? What do you want? 762 00:59:48,438 --> 00:59:50,474 I with the boys want to meet with you at eight. 763 00:59:50,474 --> 00:59:52,743 But what for? 764 00:59:52,743 --> 00:59:55,245 We are afraid that there will be dismissals. 765 00:59:55,879 --> 00:59:59,750 What? Why dismissals? How You now that? And why ? 766 00:59:59,950 --> 01:00:02,319 They don't fire You We are the ones to be afraid of that. 767 01:00:02,920 --> 01:00:05,422 -Don't go anywhere, Antek. -Go home, OK? 768 01:00:06,390 --> 01:00:08,892 You forgot where You live? Don't get on my nerves 769 01:00:10,594 --> 01:00:13,096 Will You come? 770 01:00:13,130 --> 01:00:15,632 I'll try. -Bozena! 771 01:00:16,233 --> 01:00:18,735 We'll be waiting at eight. 772 01:00:29,713 --> 01:00:32,216 Bozena, where is my tie? 773 01:00:33,050 --> 01:00:35,419 it's just hanging there. 774 01:00:35,419 --> 01:00:37,921 Well. 775 01:00:58,442 --> 01:01:00,944 it's open. 776 01:01:02,246 --> 01:01:04,248 Good evening. 777 01:01:04,248 --> 01:01:06,316 Does chief of construction lives here? 778 01:01:06,316 --> 01:01:07,451 Are You Gralak? 779 01:01:07,451 --> 01:01:08,752 -Yes, that's me. -Please come here. 780 01:01:08,752 --> 01:01:11,255 Here? -Yes. 781 01:01:14,224 --> 01:01:15,592 -Good evening. -Good evening. 782 01:01:15,592 --> 01:01:18,095 Look... he's only decen't one from that whole bunch 783 01:01:20,764 --> 01:01:23,267 Hi!. Please serve in a minute 784 01:01:23,934 --> 01:01:26,436 I come only for a moment Come come, sit down. 785 01:01:27,571 --> 01:01:29,072 And he was doing time 786 01:01:29,072 --> 01:01:31,508 You see? How much You served Antek? 787 01:01:31,875 --> 01:01:33,377 I served three but got five 788 01:01:33,377 --> 01:01:35,245 Here's penalty drink for You 789 01:01:39,016 --> 01:01:41,518 Cheers! 790 01:01:41,952 --> 01:01:44,454 Doors! 791 01:01:47,524 --> 01:01:49,293 I must go boss, I'll come some other time... 792 01:01:49,293 --> 01:01:51,795 Sit down man, sit down 793 01:01:53,397 --> 01:01:55,899 -Too fast rounds for me boss. -Cheers, Antek. 794 01:01:57,301 --> 01:01:59,102 Cheers. 795 01:01:59,102 --> 01:02:01,605 To You. 796 01:02:05,209 --> 01:02:07,311 Oh, a turkey? 797 01:02:07,311 --> 01:02:09,813 -Zenek, You are spoiling us. -A turkeyhen. 798 01:02:10,881 --> 01:02:12,149 For You. 799 01:02:12,149 --> 01:02:13,183 For You. 800 01:02:13,183 --> 01:02:15,686 Thank You. 801 01:02:19,356 --> 01:02:20,858 No thank You. I don't want to eat. 802 01:02:20,858 --> 01:02:23,360 -Eat eat when You're offered -So maybe a small piece 803 01:02:25,162 --> 01:02:27,664 To a pretty ladies and to a magnificent ancient polish cuisine! 804 01:02:29,433 --> 01:02:31,935 Doors! 805 01:02:37,941 --> 01:02:40,444 Zenek, I would fire them if I was in your place 806 01:02:42,446 --> 01:02:44,781 I would fire them all. One by one 807 01:02:44,781 --> 01:02:46,483 All of them. 808 01:02:46,483 --> 01:02:48,519 Why to be concerned? Why to bother? 809 01:02:48,519 --> 01:02:51,021 If You dismiss them you'll get rid of your troubles 810 01:02:51,221 --> 01:02:53,724 Yeah. I'm working my guts out. 811 01:02:54,625 --> 01:02:57,127 You have to do it, Zenek. You have people with difficult characters here. 812 01:02:57,694 --> 01:03:00,197 You can engage better ones. You think You won't find better? 813 01:03:00,230 --> 01:03:02,733 I have good workers. There is a lot of them. 814 01:03:02,933 --> 01:03:05,435 There is no shortage of good workers. Engage them, and fire the bad ones 815 01:03:08,172 --> 01:03:10,674 -That sounds like a good option... -What do You mean? 816 01:03:12,576 --> 01:03:15,078 But not You ! Look, he's afraid... 817 01:03:17,481 --> 01:03:19,983 But how to dismiss? 818 01:03:20,050 --> 01:03:21,818 -How? -Simply. 819 01:03:21,818 --> 01:03:23,620 Each one to different place 820 01:03:23,620 --> 01:03:26,123 But why? 821 01:03:26,123 --> 01:03:27,090 Gentleman... 822 01:03:27,090 --> 01:03:29,593 Why? 823 01:03:29,760 --> 01:03:30,727 What? 824 01:03:30,727 --> 01:03:33,230 What why? Don't You understand? Were You born yesterday? 825 01:03:33,564 --> 01:03:36,066 So what should they do, when You took 300 zl from their wages? 826 01:03:36,099 --> 01:03:38,602 What should they do? He took 300 zlotys from each! 827 01:03:38,802 --> 01:03:41,305 So what? You thought they will enjoy it? 828 01:03:42,005 --> 01:03:44,508 So when once all the boys united in one cause You want to fire them? 829 01:03:45,409 --> 01:03:47,211 Separate them? 830 01:03:47,211 --> 01:03:49,713 They have life here. They live here! Here! 831 01:03:50,714 --> 01:03:53,217 So when once they oppose You, You want to fire them? 832 01:03:53,517 --> 01:03:56,019 Want to break them?! But why? Why? 833 01:03:56,854 --> 01:03:58,989 Doors! 834 01:03:58,989 --> 01:04:01,491 Ah, Mrs Bozena... 835 01:04:01,658 --> 01:04:03,260 Please... 836 01:04:03,260 --> 01:04:04,761 Please, sit down. 837 01:04:04,761 --> 01:04:06,296 Come. 838 01:04:06,296 --> 01:04:08,165 Antek, they were looking for you. 839 01:04:08,165 --> 01:04:09,666 Who? -Socha, KowaIik... 840 01:04:09,666 --> 01:04:12,169 Come, let's go from here. 841 01:04:19,977 --> 01:04:20,711 Doors! 842 01:05:18,836 --> 01:05:21,338 Calm... Calm... 843 01:05:21,338 --> 01:05:23,841 Calm... 58518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.