All language subtitles for Spokoj - Huzur(1976) srt. ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,469 --> 00:01:29,556 Giving their respects 2 00:01:30,976 --> 00:01:33,063 in all humility 3 00:01:34,149 --> 00:01:36,236 To the Infant Jesus 4 00:01:37,489 --> 00:01:39,576 from lovingly hearts 5 00:01:40,856 --> 00:01:42,943 Glory to God in highest Heaven 6 00:01:44,085 --> 00:01:46,173 Glory to God in highest Heaven 7 00:01:47,453 --> 00:01:49,540 Peace on earth 8 00:01:50,710 --> 00:01:52,797 Good will to men! 9 00:02:20,658 --> 00:02:22,746 Jesus... 10 00:02:23,748 --> 00:02:25,835 liars and fags 11 00:02:26,865 --> 00:02:28,953 Did You... 12 00:02:30,177 --> 00:02:32,264 fondle her? 13 00:02:33,183 --> 00:02:35,271 What did you say to her? 14 00:02:35,716 --> 00:02:37,386 That... 15 00:02:37,386 --> 00:02:39,473 when I'm out I'll invite her for wine. 16 00:02:40,893 --> 00:02:42,090 Soon... 17 00:02:42,090 --> 00:02:44,177 What's up? I said,that you'll go out. 18 00:02:46,961 --> 00:02:49,048 God is born, 19 00:02:50,357 --> 00:02:52,444 great powers tremble 20 00:02:52,556 --> 00:02:54,643 Lord of Heaven lies forsaken 21 00:03:01,907 --> 00:03:03,994 Water! 22 00:03:05,664 --> 00:03:07,752 What's up, man? 23 00:03:08,336 --> 00:03:10,424 Nothing. Bells are ringing.... 24 00:03:13,431 --> 00:03:15,518 Sleep, sleep. 25 00:03:16,242 --> 00:03:18,106 Dream about numbers. 26 00:03:18,106 --> 00:03:19,804 You'll go out, 27 00:03:19,804 --> 00:03:21,752 You'll cross out coupon 28 00:03:21,752 --> 00:03:23,840 and You'll win in lotto. 29 00:03:24,369 --> 00:03:26,067 What makes you tick? 30 00:03:26,067 --> 00:03:28,154 Huh? Tell me what? 31 00:03:30,102 --> 00:03:32,190 A calm, Fatty . No lotto. A calm 32 00:03:32,719 --> 00:03:34,806 And I... I want a life! 33 00:03:36,142 --> 00:03:38,230 So we won't meet soon. 34 00:03:38,842 --> 00:03:40,930 Underpants. One piece.. 35 00:03:42,683 --> 00:03:44,770 Shirt. One piece. 36 00:03:46,496 --> 00:03:48,584 Trausers. One piece. 37 00:03:49,920 --> 00:03:52,008 Shoes. Two pieces.A pair. 38 00:03:59,829 --> 00:04:01,916 What will You do with it? It's spring now 39 00:04:02,723 --> 00:04:03,864 I can buy it from You. 40 00:04:03,864 --> 00:04:05,618 No, no... I'll keep it, I can carry it. 41 00:04:05,618 --> 00:04:07,706 Deposit. Your ID and release card. 42 00:04:09,376 --> 00:04:11,463 A medalion. 43 00:04:11,575 --> 00:04:13,662 A watch. 44 00:04:13,968 --> 00:04:16,056 It's 10:20. 45 00:04:17,280 --> 00:04:18,755 Ticking? 46 00:04:18,755 --> 00:04:20,481 Yes, it's working. 47 00:04:20,481 --> 00:04:22,568 Gralak! Wojcik! March out! 48 00:04:27,913 --> 00:04:29,360 We're out! We're out! 49 00:04:29,360 --> 00:04:31,447 Where's the station? - Over there. 50 00:04:38,350 --> 00:04:40,020 Hey, smell it! 51 00:04:40,020 --> 00:04:42,108 Smell it!! 52 00:04:54,744 --> 00:04:56,831 Want a drink? Sure. But a small one. 53 00:04:57,054 --> 00:04:59,141 Enough, enough... 54 00:05:00,617 --> 00:05:02,704 To Fatty. He will never taste it again. 55 00:05:06,127 --> 00:05:08,215 To the boys. 56 00:05:08,994 --> 00:05:11,082 Damn, something got into my eye. 57 00:05:12,780 --> 00:05:14,867 -It's been a year when such thing last happened to me. 58 00:05:14,867 --> 00:05:15,675 -Don't rub it. 59 00:05:17,651 --> 00:05:19,710 You smell very nice, ma'am.. 60 00:05:19,710 --> 00:05:21,798 There are some horny chicks waiting for me. 61 00:05:22,550 --> 00:05:24,637 Are you going to meet Kryska? What for? 62 00:05:24,860 --> 00:05:26,947 You read the letter, didn't You? She doesn't want, so let be it.. 63 00:05:29,007 --> 00:05:31,094 Got something to write with? - Yeah. 64 00:05:37,774 --> 00:05:39,862 What time did we get in? - I don't know. 65 00:05:48,852 --> 00:05:50,940 How is it all going to be? How? 66 00:05:51,607 --> 00:05:53,222 First the chicks. 67 00:05:53,222 --> 00:05:55,309 Then the pals. Yes. But what then? What? 68 00:05:55,838 --> 00:05:57,397 What? You aren't going to work anywhere? - Huh? 69 00:05:57,397 --> 00:05:59,484 You know, earn something, buy some clothes... 70 00:06:00,208 --> 00:06:02,295 Nothing? Not going to save anything? 71 00:06:02,601 --> 00:06:04,494 None of this? 72 00:06:04,494 --> 00:06:05,803 Can You withstand? 73 00:06:05,803 --> 00:06:07,611 All those years waiting for everything. Oh man... 74 00:06:07,611 --> 00:06:09,699 Don't say things like that.. 75 00:06:10,368 --> 00:06:12,455 Let me look at it. 76 00:06:13,179 --> 00:06:15,266 There's nothing there. 77 00:06:25,592 --> 00:06:27,680 Hi boys! 78 00:06:32,773 --> 00:06:34,749 Step out!. You'll continue by bus. Step out! 79 00:06:34,749 --> 00:06:36,837 I'll go one more station See ya! We'll meet later! 80 00:07:39,629 --> 00:07:41,716 What's up? 81 00:07:42,440 --> 00:07:43,192 What's up? 82 00:07:43,192 --> 00:07:45,279 What "what's up" ? Nothing is. 83 00:07:47,728 --> 00:07:48,480 Yes?. 84 00:07:48,480 --> 00:07:50,178 I'm looking if Stanczak's on shift 85 00:07:50,178 --> 00:07:52,098 Go on, take it, look it up, man. 86 00:07:52,098 --> 00:07:54,186 Read it. 87 00:08:05,041 --> 00:08:06,739 So? You see? 88 00:08:06,739 --> 00:08:08,826 Shift changes at 2 or at 3? At 2. 89 00:08:13,307 --> 00:08:15,395 Straight out of prison. 90 00:08:20,822 --> 00:08:22,910 Gralak! 91 00:08:28,421 --> 00:08:30,509 Wait a second, 92 00:08:30,509 --> 00:08:32,095 You want in a labour hotel. 93 00:08:32,095 --> 00:08:33,542 but you're permanent residence is in Cracow. 94 00:08:33,542 --> 00:08:35,101 Yes, but I want the hotel. 95 00:08:35,101 --> 00:08:36,687 but why? 96 00:08:36,687 --> 00:08:38,775 Have I got the right to the hotel or not? 97 00:08:38,831 --> 00:08:40,473 Yes, he got the right ... 98 00:08:40,473 --> 00:08:42,561 So, here are some addresses. 99 00:08:43,423 --> 00:08:45,511 Locksmith, locksmith. Tell me one thing. 100 00:08:46,847 --> 00:08:48,266 if I take your placement and then I go somewhere else 101 00:08:48,266 --> 00:08:50,159 must they take me or not? 102 00:08:50,159 --> 00:08:52,246 Yest, certainly. It's valid everywhere. 103 00:08:52,525 --> 00:08:54,613 And where do you want to go? 104 00:08:59,623 --> 00:09:01,710 Kryska! 105 00:09:02,878 --> 00:09:04,966 Antek. Jesus Christ! 106 00:09:05,495 --> 00:09:07,582 Already? Yup. I have already been released 107 00:09:08,974 --> 00:09:11,062 Wait here. I'll clock into work. OK 108 00:09:19,523 --> 00:09:21,304 Can you keep it for me, I left a bag in the bus. 109 00:09:21,304 --> 00:09:23,392 I'll be back in a sec. Faster! Faster! 110 00:09:28,542 --> 00:09:30,629 You're so pale 111 00:09:40,398 --> 00:09:42,485 Why are you so smartly dressed? 112 00:09:43,098 --> 00:09:44,573 Listen... 113 00:09:44,573 --> 00:09:46,660 You received my letter? 114 00:09:46,744 --> 00:09:48,136 Yes I received it. 115 00:09:48,136 --> 00:09:50,196 But earlier we agreed differently, didn't we? 116 00:09:50,196 --> 00:09:51,615 You wanted to get married, 117 00:09:51,615 --> 00:09:53,703 so here I am... 118 00:09:55,901 --> 00:09:57,989 Antek... 119 00:09:58,573 --> 00:10:00,661 Antek, do you want to sleep with me?? 120 00:10:02,860 --> 00:10:04,001 What? 121 00:10:04,001 --> 00:10:06,088 Why are you looking like that? 122 00:10:06,561 --> 00:10:08,371 You seem to be in a hurry. 123 00:10:08,371 --> 00:10:09,818 So go! 124 00:10:09,818 --> 00:10:11,906 Go! 125 00:10:25,377 --> 00:10:27,465 Good morning. - Good morning. Just a moment. 126 00:10:31,918 --> 00:10:34,005 Please look! Look at that! 127 00:10:38,376 --> 00:10:39,850 Did you see that? 128 00:10:39,850 --> 00:10:42,940 No, nothing there, they don't show anything yet. 129 00:10:43,580 --> 00:10:46,308 I don't know why it's happening. It's the third time. This happens. 130 00:10:46,558 --> 00:10:49,453 I repair it then the horses for a second, then there's control screen again. 131 00:10:51,624 --> 00:10:53,712 What have you got there? - Placement, to live here. 132 00:11:04,789 --> 00:11:06,877 Mister Baza, the ladder goes there. 133 00:11:18,010 --> 00:11:19,513 It's ok. 134 00:11:19,513 --> 00:11:21,600 You'll live here alone. 135 00:11:22,380 --> 00:11:24,467 Make yourself at home. 136 00:11:25,581 --> 00:11:27,668 You know anything about tv sets? No, I don't. 137 00:12:05,828 --> 00:12:07,776 Jasiek! 138 00:12:07,776 --> 00:12:09,362 -Hi! Holy Jesus, Antek... 139 00:12:09,362 --> 00:12:10,587 Hi Jasiek. It's nice to see You. 140 00:12:10,587 --> 00:12:12,675 Jasiek, haven't you seen my old folks? - They should be here somewhere. 141 00:12:12,702 --> 00:12:14,790 They took some girl as an undertennant. A student. 142 00:12:16,182 --> 00:12:18,270 Pretty one? In glasses, real ugly. 143 00:12:19,884 --> 00:12:21,971 Here they are 144 00:12:33,383 --> 00:12:35,470 Antek, have you got a cig? 145 00:12:37,558 --> 00:12:39,645 I've got a girl at home.You know, parents went to Jacek's vow. 146 00:12:39,980 --> 00:12:41,594 And you smoke? - No, she does. 147 00:12:41,594 --> 00:12:42,735 Is she a nice one? 148 00:12:42,735 --> 00:12:44,823 A shop assistant...You know that kind Want her? 149 00:12:49,192 --> 00:12:51,280 Don't tell anyone you saw me, Ok? 150 00:14:00,640 --> 00:14:02,728 Good morning. - Good morning. 151 00:14:03,118 --> 00:14:05,206 Is the manager here? Are you from job centre? 152 00:14:05,206 --> 00:14:06,876 If so, we can't take you. No, not from job centre. 153 00:14:06,876 --> 00:14:08,963 Then please sit down. 154 00:14:09,548 --> 00:14:11,635 Please leave it here. - No, I'll keep it. 155 00:14:12,943 --> 00:14:15,031 Can I smoke here? - Sure. 156 00:14:23,464 --> 00:14:25,552 - Good morning. - Hi, good morning. 157 00:14:25,552 --> 00:14:27,639 I brought you dinner - Thank you very much. 158 00:14:27,945 --> 00:14:30,033 With stewed fruits? Yes. 159 00:14:31,981 --> 00:14:34,069 Yes? Yes, yes, just a moment. 160 00:14:36,045 --> 00:14:38,132 Boss, the Cracow for You! Quickly,it's Cracow! 161 00:14:39,691 --> 00:14:41,111 Good Morning Good Morning 162 00:14:41,111 --> 00:14:43,198 -I'll be going. -Ok, Thank You. 163 00:14:44,116 --> 00:14:45,509 Hallo? Yes 164 00:14:45,509 --> 00:14:47,596 Yes. Yes, ah Yes.... 165 00:14:47,985 --> 00:14:49,822 What? 166 00:14:49,822 --> 00:14:51,910 Err... And nothing changed after discontinuing? What? 167 00:14:52,383 --> 00:14:54,109 Were you at her place yesterday? 168 00:14:54,109 --> 00:14:56,196 I got to it, 169 00:14:56,585 --> 00:14:58,311 Yes, at last 170 00:14:58,311 --> 00:15:00,260 Maybe we can transfer her there. 171 00:15:00,260 --> 00:15:02,292 He is the ward administrator there. 172 00:15:02,292 --> 00:15:04,379 It's better there. They've got a school. 173 00:15:04,407 --> 00:15:06,384 Yeah, near the hospital. 174 00:15:06,384 --> 00:15:08,471 They start the first class next year. 175 00:15:08,498 --> 00:15:10,586 Do it. Yes they'll accept. For sure. They will. 176 00:15:13,982 --> 00:15:15,262 Antoni Gralak... 177 00:15:15,262 --> 00:15:16,821 Is that You? Yes, that's me. 178 00:15:16,821 --> 00:15:18,909 What are you looking for, here? You're from Cracow. 179 00:15:19,938 --> 00:15:22,026 I want to get married here. - Alright. Have you got a place to live? 180 00:15:22,360 --> 00:15:23,668 No... 181 00:15:23,668 --> 00:15:24,920 Listen carefully. 182 00:15:24,920 --> 00:15:25,755 This is an on-the-level building site. 183 00:15:25,755 --> 00:15:27,759 We've got welfare, 13th month pay 184 00:15:27,759 --> 00:15:29,847 we've got a summer house by the lake. 185 00:15:30,014 --> 00:15:31,851 All is clear? 186 00:15:31,851 --> 00:15:33,939 Clear, clear. 187 00:15:36,304 --> 00:15:38,391 Take it, you'll pay me back from your payroll. No, I've got money. 188 00:15:38,893 --> 00:15:40,451 -No. Take it. Take it when given. 189 00:15:40,451 --> 00:15:42,539 You've got to find yourself a flat. Try there at the blocks at no. 3. 190 00:15:42,733 --> 00:15:44,821 but first get back to Hania. Make all paperwork done. 191 00:15:44,988 --> 00:15:45,823 Ok 192 00:15:45,823 --> 00:15:47,160 Well then, see you tomorrow morning. - Tomorrow. 193 00:15:53,895 --> 00:15:55,982 With a bowl. 194 00:16:00,936 --> 00:16:03,024 Flush it with a bowl. 195 00:16:03,024 --> 00:16:05,111 Sorry. It's a bit improvised. I have to have it done. 196 00:16:06,420 --> 00:16:08,507 The inflow pipe is clogged. Not a big problem. 197 00:16:15,104 --> 00:16:16,801 Well... 198 00:16:16,801 --> 00:16:18,889 Well then, how much should I pay monthly? If I want to stay... 199 00:16:20,949 --> 00:16:23,036 I always had two people here, I took 500 zlotys. 200 00:16:23,036 --> 00:16:24,874 You say for two... 201 00:16:25,959 --> 00:16:26,961 Excuse me, but... Yes? 202 00:16:26,961 --> 00:16:29,049 For what were you in prison for? -One moment... 203 00:16:29,355 --> 00:16:31,442 I'll show you... 204 00:16:34,142 --> 00:16:36,229 one five six one hundred fifty six 205 00:16:37,176 --> 00:16:39,263 Gralak, son of Jozef... 206 00:16:39,402 --> 00:16:41,490 from Cracov... 207 00:16:43,884 --> 00:16:45,665 For innocence? 208 00:16:45,665 --> 00:16:47,363 For innocence... 209 00:16:47,363 --> 00:16:49,450 No.... But You know I've calmed down. 210 00:16:49,784 --> 00:16:51,872 Tell me, if I wanted to stay here alone, 211 00:16:52,234 --> 00:16:54,321 how much should I pay? 212 00:16:54,516 --> 00:16:56,604 If alone, .. let me think 213 00:16:56,993 --> 00:16:59,080 Don't know. Let's say 450? 214 00:17:00,194 --> 00:17:02,281 But you can use kitchen, there's TV... 215 00:17:03,172 --> 00:17:05,260 450? Yes 216 00:17:07,486 --> 00:17:08,600 Ok... 217 00:17:08,600 --> 00:17:10,409 I'll take it. 218 00:17:10,409 --> 00:17:12,496 Have you got bedding? - Of course, no. 219 00:17:12,496 --> 00:17:14,584 I'll give you mine then. 220 00:17:16,532 --> 00:17:18,008 When to work? 221 00:17:18,008 --> 00:17:20,095 I want to start straight away, tomorrow. 222 00:17:20,207 --> 00:17:22,294 You need an alarm clock? No, there's no need. 223 00:17:22,683 --> 00:17:24,771 I always wake up before 6. 224 00:17:42,723 --> 00:17:44,310 Hi. 225 00:17:44,310 --> 00:17:45,757 I'm Socha. 226 00:17:45,757 --> 00:17:47,622 Gralak, Good morning 227 00:17:47,622 --> 00:17:49,709 -Hi Hi, I'm Gralak 228 00:17:50,071 --> 00:17:52,103 You were inside, weren't you? 229 00:17:52,103 --> 00:17:54,191 Yeah, I was. 3 years, I mean I got 5 but spent 3. 230 00:17:54,803 --> 00:17:56,389 Long. - It can happen to anyone. 231 00:17:56,389 --> 00:17:58,032 Yessir, it can happen to anyone... 232 00:17:58,032 --> 00:17:59,090 Good Morning Good Morning I'm Gralak 233 00:17:59,090 --> 00:18:01,177 Hi Godd Morning I'm Gralak 234 00:18:01,595 --> 00:18:03,682 Here's the foreman. C'mon I'll show you what's what. 235 00:18:05,408 --> 00:18:07,273 Hi Good Morning I'm Gralak 236 00:18:07,273 --> 00:18:08,748 Good Morning I'm Gralak 237 00:18:08,748 --> 00:18:10,028 I'm Gralak Good Morning 238 00:18:10,028 --> 00:18:12,116 Boys are all right. 239 00:18:15,706 --> 00:18:16,708 Where do you live? 240 00:18:16,708 --> 00:18:18,211 Here in the blocks. I rented from, 241 00:18:18,211 --> 00:18:20,298 whatshername, Jedynakowa, right? She's good woman 242 00:18:22,191 --> 00:18:24,279 Did she tell you not to drink? - No, she didn't. 243 00:18:25,058 --> 00:18:27,146 I told her story of my life 244 00:18:36,469 --> 00:18:38,084 How's it going? 245 00:18:39,114 --> 00:18:41,202 Not bad... 246 00:18:42,566 --> 00:18:44,653 Have You any plans for tomorrow evening? 247 00:18:45,321 --> 00:18:46,323 No. 248 00:18:46,323 --> 00:18:48,411 If you have time, come to Ratuszowa. 249 00:18:48,688 --> 00:18:50,136 We'll be there. 250 00:18:50,136 --> 00:18:52,224 Yeah, I just thought about that 251 00:18:53,727 --> 00:18:55,814 being the first day here I 'd like to have a chat, invite some people 252 00:18:58,041 --> 00:19:00,128 Good idea? You thought right.Around 6 then 253 00:19:00,546 --> 00:19:02,633 Ok.I'll be there 254 00:19:03,997 --> 00:19:05,361 ...olimpic start 255 00:19:05,361 --> 00:19:06,864 The older scouts acquired points 256 00:19:06,864 --> 00:19:08,951 for a common athletic award 257 00:19:09,592 --> 00:19:10,789 Mr. Antek... 258 00:19:10,789 --> 00:19:12,876 Please come here There will be an interesting movie on TV 259 00:19:13,210 --> 00:19:15,297 Ok, I'll just put on my shirt, right? 260 00:19:15,353 --> 00:19:17,440 to advance the date of complete launch of the factory by three months 261 00:19:18,136 --> 00:19:20,224 in two days engines in new workshop were installed 262 00:19:20,474 --> 00:19:22,562 the result will be an 50% growth of production this year 263 00:19:24,928 --> 00:19:27,015 May I? -Please sit down 264 00:19:27,711 --> 00:19:29,799 ... from which the components of blocks of flats equipment were produced so far 265 00:19:32,081 --> 00:19:34,169 Doesn't it break down? - Nah, touch wood. 266 00:19:34,781 --> 00:19:36,868 I'm satisfied with it. 267 00:19:38,121 --> 00:19:40,208 A friend of mine had such a bad TV, 268 00:19:40,654 --> 00:19:42,630 that he could see horses only. 269 00:19:42,630 --> 00:19:44,689 Only horses? Yes 270 00:19:44,689 --> 00:19:46,777 Yeah, even when the control screen was on No one knows why. 271 00:19:50,368 --> 00:19:51,898 I heard that you are throwing a party 272 00:19:51,898 --> 00:19:53,735 for your colleagues in Ratuszowa. 273 00:19:53,735 --> 00:19:55,823 I wanted to get to know each other 274 00:19:56,017 --> 00:19:58,105 And you're going like that? - Yeah, why? 275 00:19:58,300 --> 00:20:00,388 No way, you've got to find yourself a suit. 276 00:20:09,489 --> 00:20:10,741 - Mr. Antek... -Yes? 277 00:20:11,605 --> 00:20:13,692 Please come here 278 00:20:17,700 --> 00:20:18,980 This is my cousin 279 00:20:18,980 --> 00:20:20,232 Good morning 280 00:20:20,232 --> 00:20:22,320 Please try that one That? 281 00:20:34,066 --> 00:20:36,153 So? Looks good?. -Yes. 282 00:20:36,571 --> 00:20:37,740 Very good. 283 00:20:37,740 --> 00:20:39,828 Well I feel good in it, but... it's grey 284 00:20:40,524 --> 00:20:42,165 So what? Grey is sensible 285 00:20:42,165 --> 00:20:43,947 Really? -Yes. 286 00:20:43,947 --> 00:20:45,896 So I'll take it, what You think? Yes 287 00:20:45,896 --> 00:20:47,677 It's very cool 288 00:20:47,677 --> 00:20:49,764 So I'll stay in it, OK? Ok. 289 00:20:50,683 --> 00:20:52,770 A bit too grey, but will do 290 00:21:02,873 --> 00:21:04,961 So I go Have a nice party. 291 00:21:05,740 --> 00:21:07,828 Just don't loose your way home. I won't 292 00:21:25,363 --> 00:21:27,450 Mr. foreman, tomorrow is saturday 293 00:21:28,119 --> 00:21:30,206 All right. 294 00:21:31,932 --> 00:21:34,020 Mr. foreman,I'll be back in a moment Well said 295 00:21:37,916 --> 00:21:40,003 Eight pork chops and four bottles of vodka please. 296 00:21:40,059 --> 00:21:42,147 All right. 297 00:21:49,467 --> 00:21:51,555 May I mr. the foreman? What's that? 298 00:21:51,610 --> 00:21:52,584 So I wanted ... 299 00:21:52,584 --> 00:21:54,672 to thank you that accepted me here and I can work with You 300 00:21:56,036 --> 00:21:57,900 and drink too, is that not? 301 00:21:57,900 --> 00:21:59,682 Mr. foreman. 302 00:21:59,682 --> 00:22:01,323 Well said. 303 00:22:01,323 --> 00:22:03,245 So to the mr. foreman and us all. 304 00:22:03,245 --> 00:22:05,332 Mietek, say something from us 305 00:22:08,978 --> 00:22:11,066 I think it's very nice that we all met here 306 00:22:11,622 --> 00:22:13,709 So, hurry while it's hot! Cheers. Cheers. 307 00:22:16,938 --> 00:22:19,026 Well said. 308 00:22:23,173 --> 00:22:24,648 Mr. Mietek, 309 00:22:24,648 --> 00:22:26,736 I'm glad that all that put up well. 310 00:22:27,933 --> 00:22:29,130 call me Mietek 311 00:22:29,130 --> 00:22:31,217 Sorry that over the plate. It's all right. 312 00:22:31,690 --> 00:22:33,778 It's Ok cos the boys like each other 313 00:22:35,030 --> 00:22:36,645 'cos everyone's so far from hope. 314 00:22:36,645 --> 00:22:38,342 -a foreman for example. What? 315 00:22:38,342 --> 00:22:40,430 He has a wife and two children 200km from here 316 00:22:41,459 --> 00:22:43,547 he's with us the third year 317 00:22:43,964 --> 00:22:45,830 his kids stops recognizing him. 318 00:22:45,830 --> 00:22:47,500 I also have a girlfriend. 319 00:22:47,500 --> 00:22:49,587 as if. 320 00:22:49,587 --> 00:22:51,062 And you have somebody? 321 00:22:51,062 --> 00:22:52,704 No. 322 00:22:52,704 --> 00:22:54,792 Excuse me mr foreman 323 00:22:58,355 --> 00:23:00,442 And parents? Only a father. 324 00:23:00,692 --> 00:23:02,168 No mother, only my fathers wife. 325 00:23:02,168 --> 00:23:04,255 You met them? Only for suitcase. 326 00:23:04,979 --> 00:23:07,066 If they do not want, they will not see me. 327 00:23:16,419 --> 00:23:18,506 Mietek... 328 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 Mietek, You know...? 329 00:23:20,760 --> 00:23:22,570 I have to arrange all that calmly 330 00:23:22,570 --> 00:23:23,460 Slowly. 331 00:23:23,460 --> 00:23:25,381 Mietek, I'm in no hurry 332 00:23:25,381 --> 00:23:27,385 Look what I've got now. 333 00:23:27,385 --> 00:23:29,472 Look.. 334 00:23:29,667 --> 00:23:31,226 A work? 335 00:23:31,226 --> 00:23:32,896 Yes I have 336 00:23:32,896 --> 00:23:34,287 I have a place to sleep 337 00:23:34,287 --> 00:23:36,208 Something to eat? I have 338 00:23:36,208 --> 00:23:38,295 I'm well already, Mietek. I'm already well. 339 00:23:38,796 --> 00:23:40,884 Now look Mietek, look... 340 00:23:41,134 --> 00:23:43,222 look what comes next. 341 00:23:44,168 --> 00:23:45,671 Family 342 00:23:45,671 --> 00:23:47,759 My own place it's the most important to me, 343 00:23:48,120 --> 00:23:49,290 I never had one, you know?. -I know. 344 00:23:49,290 --> 00:23:51,377 Yes first of all: a woman, 345 00:23:51,600 --> 00:23:53,047 a children 346 00:23:53,047 --> 00:23:54,105 my own place 347 00:23:54,105 --> 00:23:56,109 a dinner... a dinner always at home. 348 00:23:56,109 --> 00:23:58,196 A dinner always at home. No canteens.Never 349 00:23:59,115 --> 00:24:01,203 No snack bars. Never 350 00:24:03,568 --> 00:24:05,655 Mietek, this is how I have to arrange it . 351 00:24:06,296 --> 00:24:08,383 I'll arrange it like that. And all that with us. 352 00:24:08,828 --> 00:24:10,388 Here, here 353 00:24:10,388 --> 00:24:11,696 With you or without you, but here. 354 00:24:11,696 --> 00:24:13,783 Well said. 355 00:24:14,674 --> 00:24:16,288 Mietek, look. 356 00:24:16,288 --> 00:24:18,209 I can earn a 2.000 or 3.000 everywhere, is it not? 357 00:24:18,209 --> 00:24:20,296 everywhere... 358 00:24:20,352 --> 00:24:22,439 What's more, I don't need more. 359 00:24:23,970 --> 00:24:26,057 Listen... 360 00:24:31,429 --> 00:24:33,517 Listen, Mietek... 361 00:24:33,962 --> 00:24:36,050 They're playing beautifully, aren't they? 362 00:24:43,815 --> 00:24:45,903 I will be giving her all money... 363 00:24:46,655 --> 00:24:48,742 just keep myself some for cigarettes. 364 00:24:50,217 --> 00:24:52,304 Work... and directly after work home. 365 00:24:53,223 --> 00:24:54,976 a woman. kids to their homework... 366 00:24:54,976 --> 00:24:57,064 -Well said. -Yes! Well said! 367 00:24:57,119 --> 00:24:58,706 And I in front of the tv... 368 00:24:59,040 --> 00:24:59,708 Studio 2? 369 00:24:59,708 --> 00:25:02,129 First or second channel I'll be watching all! Everything! 370 00:25:02,603 --> 00:25:03,939 No matter to me. 371 00:25:03,939 --> 00:25:06,027 Looks like You forgotten in these past years how it's in life, 372 00:25:07,836 --> 00:25:09,255 Yes! Well said, Mietek! 373 00:25:09,255 --> 00:25:11,343 Well said!! I won't be back there(to prison). 374 00:25:19,860 --> 00:25:23,924 Mietek, don't say anything bad on manager. He's OK. He employed me... 375 00:25:25,371 --> 00:25:27,458 He acted OK to me 376 00:25:27,931 --> 00:25:29,769 Becouse he don't care. 377 00:25:29,769 --> 00:25:31,716 He... he even gave me some money. 378 00:25:31,716 --> 00:25:32,718 He gave me some money. 379 00:25:32,718 --> 00:25:34,806 Gave You? I mean he lend me. How much? 380 00:25:35,085 --> 00:25:37,144 300. To return him from my wages 381 00:25:37,144 --> 00:25:38,954 Here take it and give it him back. Don't be in debt to him. 382 00:25:38,954 --> 00:25:41,041 -but Mietek... You 'll repay me on the pay day. Take it 383 00:25:42,126 --> 00:25:43,351 Take it, take it -Mietek. 384 00:25:43,351 --> 00:25:45,438 Mietek, but he trusted me.. 385 00:25:46,051 --> 00:25:48,139 Take it. -Mietek,he trusted me. He trusted me. 386 00:25:49,753 --> 00:25:52,258 I can't. You understand that? 387 00:26:22,874 --> 00:26:24,962 I havn't tasted alcohol for three years. 388 00:26:25,296 --> 00:26:27,384 Drink this. 389 00:26:52,211 --> 00:26:54,298 To my room! -No! 390 00:27:02,370 --> 00:27:04,068 I can't! I can't! 391 00:27:04,068 --> 00:27:05,682 I can't! 392 00:27:05,682 --> 00:27:07,770 It's nothing. 393 00:27:08,716 --> 00:27:10,804 it's becouse of vodka... 394 00:27:13,225 --> 00:27:14,032 Tomczak? -Yes. 395 00:27:14,032 --> 00:27:15,952 2.600 zlotys. 396 00:27:15,952 --> 00:27:17,400 Thank You. 397 00:27:17,400 --> 00:27:19,487 Gralak. 2.450 zlotys. 398 00:27:22,605 --> 00:27:24,693 and Mr. Barecki. -Yes. 399 00:27:25,082 --> 00:27:26,474 2.200 zlotys. 400 00:27:26,474 --> 00:27:27,865 Will You play lotto with us? we got a system.... 401 00:27:27,865 --> 00:27:29,953 Leave me alone. Not in my life. 402 00:27:33,126 --> 00:27:34,963 Boss... 403 00:27:34,963 --> 00:27:37,050 I'd like to repay the debt. Thank You very much. 404 00:27:37,663 --> 00:27:39,305 -And so? Was the money useful? -Yes. 405 00:27:39,305 --> 00:27:41,393 So You see? 406 00:27:43,536 --> 00:27:45,178 Very cool. 407 00:27:45,178 --> 00:27:46,681 For what do You need it? 408 00:27:46,681 --> 00:27:48,323 for Europe, man. 409 00:27:48,323 --> 00:27:50,410 Were You in BuIgaria? -No, not so. 410 00:27:51,635 --> 00:27:53,723 It's beautiful there. So hot You can swim even at night. 411 00:27:55,142 --> 00:27:57,229 The kid has a great pleasure. 412 00:28:04,884 --> 00:28:06,972 Have You something to give her? 413 00:28:13,735 --> 00:28:15,822 That's why I waited for the pay day, You see? 414 00:28:16,657 --> 00:28:18,494 You won't get rich soon. 415 00:28:18,494 --> 00:28:20,582 Everything is calculated, man 416 00:28:21,306 --> 00:28:23,393 Beside I have to arrange it out somehow. C'mon let's go. 417 00:28:27,429 --> 00:28:29,517 I'm out for an hour. 418 00:28:36,057 --> 00:28:38,144 So I go. 419 00:28:48,360 --> 00:28:49,668 Good morning. 420 00:28:49,668 --> 00:28:51,756 I'd like to meet Your granddaughter. It's my daughter, Bozena. 421 00:28:54,734 --> 00:28:56,821 May I? Please come in. 422 00:28:57,266 --> 00:28:59,354 Good morning. 423 00:29:01,692 --> 00:29:03,779 Please. 424 00:29:06,813 --> 00:29:08,901 Good Morning. 425 00:29:11,851 --> 00:29:13,939 Good Morning. Don't You recognise me? 426 00:29:15,386 --> 00:29:16,248 No. Who are You? 427 00:29:16,248 --> 00:29:18,336 I was the working here in the winter. 428 00:29:18,364 --> 00:29:20,452 I'm one the cement falled on my head 429 00:29:20,675 --> 00:29:22,428 You gave me than... I'll take the baby. 430 00:29:22,428 --> 00:29:24,098 Did she behaved well? Yes she did 431 00:29:24,098 --> 00:29:26,185 You gave me a fish to eat then and a water to wash up 432 00:29:26,436 --> 00:29:28,523 You know... I can't recall it. 433 00:29:28,996 --> 00:29:30,332 And You? Do You remember me? 434 00:29:30,332 --> 00:29:32,169 I remember. You've changed 435 00:29:32,169 --> 00:29:34,257 Maybe the hair... 436 00:29:35,287 --> 00:29:36,456 I don't want to waste Your time 437 00:29:36,456 --> 00:29:38,543 I just like to thank You for that. 438 00:29:38,877 --> 00:29:40,492 So you remember me... 439 00:29:40,492 --> 00:29:42,579 Wait,wait. Please stand straight. 440 00:29:42,941 --> 00:29:45,029 Ah, yes yes Now I remember. 441 00:29:45,335 --> 00:29:47,422 With that hair... Yes... Please sit down. 442 00:29:47,868 --> 00:29:49,955 Bozena, sit down here Mother, make us some cofee. 443 00:29:50,846 --> 00:29:52,933 I'm already a month here So you're living here? 444 00:29:53,100 --> 00:29:54,965 Yes I'm working here on construction 445 00:29:54,965 --> 00:29:57,053 I also rented a room 446 00:29:57,442 --> 00:29:58,639 You got a nice flat here. 447 00:29:58,639 --> 00:30:00,476 You like it? Yes I feel like at home 448 00:30:00,476 --> 00:30:02,118 It costed us a lot of time and effort 449 00:30:02,118 --> 00:30:03,371 There's also a second room. Yes? 450 00:30:03,371 --> 00:30:05,458 Please come and see. Here here. 451 00:30:10,357 --> 00:30:11,860 Also very nice. 452 00:30:11,860 --> 00:30:13,948 Yes very nice Really feels like home 453 00:30:14,309 --> 00:30:16,397 I never had like that 454 00:30:16,453 --> 00:30:18,540 Why? You don't have parents? No only a guardians. 455 00:30:19,487 --> 00:30:21,574 My parents died during the war. 456 00:30:21,741 --> 00:30:23,828 Excuse me ... I don't know if... 457 00:30:24,051 --> 00:30:26,138 What's Your name? -Bozena. 458 00:30:27,391 --> 00:30:29,478 One moment. 459 00:30:34,711 --> 00:30:36,799 I have something for you. 460 00:30:38,552 --> 00:30:40,639 I'd like to repay for the kidness your daughter 461 00:30:41,419 --> 00:30:43,507 showed to me then. 462 00:30:43,507 --> 00:30:45,594 Why such expenses? You should save money for other things 463 00:30:46,345 --> 00:30:48,433 No, no...... I have a debt. Please Mrs. Bozena accept it. 464 00:31:05,161 --> 00:31:06,469 Why are You here? 465 00:31:06,469 --> 00:31:08,557 Electricity went out So I'm helping the boys 466 00:31:08,640 --> 00:31:10,728 You know how to change rockets and oil in the motor engine? 467 00:31:11,006 --> 00:31:13,094 Yes, but we are out of electricity... I'll do it after the work 468 00:31:13,567 --> 00:31:15,487 Do it now I have to go to town 469 00:31:15,487 --> 00:31:16,740 to talk about electricity, too. 470 00:31:16,740 --> 00:31:18,827 Check how long will You stay after work I'll write You overtime hours. 471 00:31:18,910 --> 00:31:20,525 No, there's no need for that, boss. 472 00:31:20,525 --> 00:31:22,612 Ok, Ok I'll write them anyway. 473 00:31:24,505 --> 00:31:26,593 Battery should be still good. OK. 474 00:31:54,871 --> 00:31:56,959 Faster! Faster! 475 00:32:01,440 --> 00:32:03,472 Take her inside the bushes! 476 00:32:03,472 --> 00:32:04,335 Inside the bushes! 477 00:32:04,335 --> 00:32:05,921 What? What? 478 00:32:05,921 --> 00:32:07,925 Out scum! 479 00:32:07,925 --> 00:32:10,013 Out! Out! Get out of here scum! 480 00:32:32,196 --> 00:32:33,421 Bozena but... 481 00:32:33,421 --> 00:32:35,257 don't be angry at me 482 00:32:35,257 --> 00:32:37,345 No it's not that. 483 00:32:37,373 --> 00:32:39,461 Only that it's my first time. 484 00:32:40,713 --> 00:32:42,717 Bozena... 485 00:32:42,717 --> 00:32:44,804 What are You saying? 486 00:32:45,194 --> 00:32:47,282 Bozena... 487 00:32:55,687 --> 00:32:57,274 So how it was? What? 488 00:32:57,274 --> 00:32:58,693 How was? 489 00:32:58,693 --> 00:33:00,781 No. it wasn't cos.... She didn't come at all. 490 00:33:03,397 --> 00:33:05,485 Nothing happened. 491 00:33:08,296 --> 00:33:10,383 What's up guys? It's OK. We're just standing there. 492 00:33:11,887 --> 00:33:13,028 What's on, Kowalik? 493 00:33:13,028 --> 00:33:16,201 All good. we have no bricks. So how can we mason - with an air or so? 494 00:33:16,507 --> 00:33:18,594 I'll intervene. No need to intervene 495 00:33:18,789 --> 00:33:20,876 just to deliver them. On the station a whole platform is waiting for us 496 00:33:21,016 --> 00:33:23,104 How could I know that for us?. I have to check it first. 497 00:33:26,471 --> 00:33:28,280 Gralak! 498 00:33:28,280 --> 00:33:30,368 Gralak! 499 00:33:30,535 --> 00:33:32,622 I'll come in for a while. 500 00:33:35,155 --> 00:33:37,243 Yes?. Sit down. 501 00:33:41,168 --> 00:33:42,893 You're from Cracov, aren't You? Yes 502 00:33:42,893 --> 00:33:44,980 Don't You know any doctors there? No I don't. 503 00:33:46,010 --> 00:33:47,096 Halo? 504 00:33:47,096 --> 00:33:49,100 Halo? Yes? Januchna? 505 00:33:49,100 --> 00:33:52,106 Yes, I'm working my guts out. Yes send as soon as possible. 506 00:33:52,690 --> 00:33:54,472 I'm working my guts out. What people are saying? 507 00:33:54,472 --> 00:33:56,253 Who? 508 00:33:56,253 --> 00:33:57,812 People. 509 00:33:57,812 --> 00:33:59,231 What people are saying? 510 00:33:59,231 --> 00:34:00,985 Do they complain? 511 00:34:00,985 --> 00:34:02,905 You heard Yourself... 512 00:34:02,905 --> 00:34:03,990 No. 513 00:34:03,990 --> 00:34:07,330 Well... what can I tell You? You know what they are saying. 514 00:34:07,386 --> 00:34:08,861 Gralak. 515 00:34:08,861 --> 00:34:10,949 Who employed You here? 516 00:34:11,088 --> 00:34:13,175 You should know who's side you have to keep 517 00:34:13,315 --> 00:34:15,403 You can go now. The bricks will arrive soon 518 00:34:24,476 --> 00:34:26,090 What did he want? 519 00:34:26,090 --> 00:34:28,178 He gave me hell. 520 00:34:29,402 --> 00:34:30,794 Damn, he's giving me hell all the time. 521 00:34:30,794 --> 00:34:32,882 Don't know what he want from me. What he think I am? 522 00:34:33,411 --> 00:34:34,468 Maybe a dog? 523 00:34:34,468 --> 00:34:36,555 You! Do You know from where I just came from? Do You? 524 00:34:39,534 --> 00:34:41,621 O here it comes. 525 00:34:43,235 --> 00:34:45,128 Son of bitch... 526 00:34:45,128 --> 00:34:46,631 it's damn little. 527 00:34:46,631 --> 00:34:48,719 I would swear that were more. 528 00:35:26,934 --> 00:35:28,019 Please give me two for 8' o clock. 529 00:35:28,019 --> 00:35:29,245 First or second? First. 530 00:35:29,245 --> 00:35:30,497 From the side? No up front. 531 00:35:30,497 --> 00:35:32,334 10 zlotys, thank You. 532 00:35:32,334 --> 00:35:34,422 Two for six. Second. 533 00:35:34,811 --> 00:35:36,898 Forth row. Is it ok? Yes. 534 00:35:38,401 --> 00:35:39,626 -8 zlotys. Here You are. 535 00:35:39,626 --> 00:35:41,714 10, 20. Heres Your change. 536 00:35:42,020 --> 00:35:44,107 -Hi, Gajos. -Hi. 537 00:35:44,998 --> 00:35:46,640 What are You doing here? 538 00:35:46,640 --> 00:35:48,728 I came to look at the ladies 539 00:35:50,564 --> 00:35:52,652 You remember Fatty? 540 00:35:53,460 --> 00:35:55,547 When did you get out? Today. 541 00:35:59,638 --> 00:36:01,419 Fatty is dead. 542 00:36:01,419 --> 00:36:03,507 Oh Jesus... 543 00:36:06,875 --> 00:36:08,963 Bozena, it's here 544 00:36:08,990 --> 00:36:11,078 Yes, looks like it's here. 545 00:36:14,641 --> 00:36:17,257 Grant them eternal rest, O Lord, and let perpetual light shine upon them. 546 00:36:18,036 --> 00:36:20,124 He was very fat. 547 00:36:20,624 --> 00:36:22,712 "He loved the world..." 548 00:36:23,937 --> 00:36:25,857 -Antek, please stop... Why? 549 00:36:25,857 --> 00:36:27,639 Why? He was my friend. 550 00:36:27,639 --> 00:36:29,503 He wanted to live. 551 00:36:29,503 --> 00:36:31,591 C'mon, let's go. 552 00:36:33,595 --> 00:36:35,654 Bozena, c'mon 553 00:36:35,654 --> 00:36:37,742 Let's go. 554 00:36:40,720 --> 00:36:42,808 What's wrong, Bozena? 555 00:36:42,863 --> 00:36:44,951 I think that I'm pregnant. 556 00:36:47,317 --> 00:36:49,405 Let's go from here. 557 00:37:02,347 --> 00:37:04,435 Bozena! 558 00:37:07,969 --> 00:37:09,918 I will marry You. 559 00:37:09,918 --> 00:37:11,532 Well? 560 00:37:11,532 --> 00:37:13,620 Really. 561 00:37:14,900 --> 00:37:16,932 Hey boys! I'm getting married! 562 00:37:16,932 --> 00:37:19,020 I'm getting married! 563 00:37:19,159 --> 00:37:20,272 Mietek! Mietek! 564 00:37:20,272 --> 00:37:22,360 Marriage! Wedding! In two weeks! I invite You! 565 00:37:23,668 --> 00:37:25,755 I'm getting married!Boys I'm getting married! In two wweks!. 566 00:37:28,121 --> 00:37:30,041 -I'm coming boss. Down!! 567 00:37:30,041 --> 00:37:31,433 One moment,boss. 568 00:37:31,433 --> 00:37:33,521 Boys in two weeks. The wedding!Yes! 569 00:37:35,413 --> 00:37:37,501 I'm inviting You all!. One moment, boss!. 570 00:37:37,501 --> 00:37:39,588 I'm inviting You all!! 571 00:37:40,674 --> 00:37:41,787 What's up? -Boss... 572 00:37:41,787 --> 00:37:43,791 I'd like to ask You for a favour... Please tell me if 573 00:37:43,791 --> 00:37:45,879 I ask You to be my best man will You come to my wedding? 574 00:37:46,463 --> 00:37:48,272 Yeah, gladly. And who will be the second?? 575 00:37:48,272 --> 00:37:49,942 I thought about Mietek... 576 00:37:49,942 --> 00:37:52,030 Two from the same construction? Maybe better take a woman? 577 00:37:52,447 --> 00:37:54,479 I thought about Mietek ... but I can take Bozena cousin for maid of honor then. 578 00:37:54,479 --> 00:37:56,566 You see? You see? That's much better. -Thank you very much boss.Thank You 579 00:38:18,444 --> 00:38:20,531 So? Are You coming or not? 580 00:38:55,156 --> 00:38:56,715 What? 581 00:38:56,715 --> 00:38:58,802 What? 582 00:39:01,307 --> 00:39:03,395 It's probably the last time 583 00:39:04,202 --> 00:39:06,289 in my life.. 584 00:39:45,423 --> 00:39:47,511 Thank You. 585 00:39:48,735 --> 00:39:50,823 Dear newlyweds I have one more pleasant obligation left 586 00:39:51,825 --> 00:39:53,912 On behalf of towns mayor and myself 587 00:39:54,413 --> 00:39:56,501 I take liberty to give You compliments on Your new way of life . 588 00:39:57,058 --> 00:39:59,145 I wish You that Your way will be beautiful and bright. 589 00:39:59,312 --> 00:40:00,453 -Thank You. -Thank You. 590 00:40:00,453 --> 00:40:02,541 Please congratulate the newlyweds. 591 00:40:18,322 --> 00:40:20,410 What God has united, let man not dare to separate 592 00:40:32,434 --> 00:40:34,521 My dear be as happy as I'm with Your father.. 593 00:40:42,843 --> 00:40:44,931 Thank You. 594 00:40:46,100 --> 00:40:48,188 Let You succeede and have many children . 595 00:40:48,355 --> 00:40:50,442 Thank You. 596 00:40:50,581 --> 00:40:52,669 Viva! Many Happy Returns! 597 00:40:56,009 --> 00:40:58,096 From all the boys from the construction for You. 598 00:40:59,043 --> 00:41:01,130 Thank You. Thank You very much. 599 00:41:01,409 --> 00:41:03,496 So? Should I open it now?? Sure. 600 00:41:04,860 --> 00:41:06,919 Bozena, look we got an iron. 601 00:41:06,919 --> 00:41:08,784 Thank you very much! 602 00:41:08,784 --> 00:41:10,871 How nice! Look it has scale... 603 00:41:11,039 --> 00:41:12,514 It's for temperature, isn't it Mietek? 604 00:41:12,514 --> 00:41:14,602 Here's for wool. Here's for nylon, for shirts... 605 00:41:16,912 --> 00:41:18,860 Fine. Silk, wool everything... 606 00:41:18,860 --> 00:41:20,864 Very fine. 607 00:41:20,864 --> 00:41:22,952 Bitterly! Bitterly! 608 00:41:23,481 --> 00:41:25,568 Bitterly! Bitterly! 609 00:41:25,986 --> 00:41:28,073 Bitterly! Bitterly! 610 00:41:32,637 --> 00:41:34,725 So what? 611 00:41:43,994 --> 00:41:45,302 Whats wrong, Mr. Mietek? Not enjoying the party? 612 00:41:45,302 --> 00:41:47,390 Would You like something to eat ? No, I don't eat when I'm drinking . 613 00:41:47,946 --> 00:41:49,950 I'm just watching. 614 00:41:49,950 --> 00:41:50,841 What? -Change of pair. 615 00:41:50,841 --> 00:41:52,928 You're welcome. 616 00:41:55,544 --> 00:41:57,631 May I? -Sure. 617 00:42:01,056 --> 00:42:03,087 Mietek. 618 00:42:03,087 --> 00:42:04,869 I love her, Mietek 619 00:42:04,869 --> 00:42:06,956 Really. I really love her. 620 00:42:07,179 --> 00:42:09,100 and I love you, Mietek. I love You too. 621 00:42:09,100 --> 00:42:12,384 I love everybody. So You're a happy man. 622 00:42:19,982 --> 00:42:21,179 Bozena. 623 00:42:21,179 --> 00:42:23,072 Listen, what it is? 624 00:42:23,072 --> 00:42:24,769 Eh? 625 00:42:24,769 --> 00:42:26,718 Eh? 626 00:42:26,718 --> 00:42:28,165 Listen now, Bozena. 627 00:42:28,165 --> 00:42:30,252 Listen, eh? 628 00:42:30,308 --> 00:42:32,034 what? (in backround) ... is missing 629 00:42:32,034 --> 00:42:33,899 Bozena, what is with You? 630 00:42:33,899 --> 00:42:35,986 (in background) someone is taking it What's with You Bozena? 631 00:42:36,626 --> 00:42:37,963 Nothing. 632 00:42:37,963 --> 00:42:40,050 You look so lovely today. 633 00:42:40,189 --> 00:42:42,109 Really. Beautiful 634 00:42:42,109 --> 00:42:43,696 Really beautiful, Bozena, 635 00:42:43,696 --> 00:42:45,784 You look so good that it suprises me that You wanted to marry me. 636 00:42:47,287 --> 00:42:49,374 What's up, KowaIik? What? It's a wedding today! 637 00:42:50,015 --> 00:42:52,102 Yes a wedding... but someone is taking materials. 638 00:42:52,102 --> 00:42:53,939 -You. -What? 639 00:42:53,939 --> 00:42:56,027 Does she wishes everybody that their life be bright and beautiful?? 640 00:42:57,780 --> 00:42:59,867 Sure. She wishes that to everybody. She has to. 641 00:43:01,037 --> 00:43:03,124 So how things are? 642 00:43:03,681 --> 00:43:05,768 Get away from me Stop talking me that rubbish. 643 00:43:06,630 --> 00:43:08,607 So, how's going? 644 00:43:08,607 --> 00:43:10,695 Boss, i won't forget it till the end of my life 645 00:43:11,001 --> 00:43:12,782 Won't forget till end of my life 646 00:43:12,782 --> 00:43:14,870 what You've done for us. 647 00:43:15,065 --> 00:43:17,152 Bozena, You know what boss did for us? 648 00:43:17,208 --> 00:43:19,295 Boss, really, till the end of my life... 649 00:43:19,684 --> 00:43:21,550 Till the end of my life. 650 00:43:21,550 --> 00:43:22,496 -Antek? -What? 651 00:43:22,496 --> 00:43:24,417 You have a snow on Your wedding! Snow! 652 00:43:24,417 --> 00:43:26,504 How beautiful! Mietek that was a brilliant idea! 653 00:43:27,061 --> 00:43:29,148 Bozena, look! Snow! It's snowing! 654 00:43:29,900 --> 00:43:31,987 How beautiful! More! Mietek, how beautiful! 655 00:43:32,794 --> 00:43:34,882 Snow! Bozena, look snow! 656 00:43:49,800 --> 00:43:51,081 People. 657 00:43:51,081 --> 00:43:52,584 A cement is missing. 658 00:43:52,584 --> 00:43:54,059 and bricks. 659 00:43:54,059 --> 00:43:55,729 Large quantities. 660 00:43:55,729 --> 00:43:57,817 I don't want to bear the blame for thief 661 00:43:57,956 --> 00:43:59,458 I won't search for him. 662 00:43:59,458 --> 00:44:01,546 If You find him, You get even with him yourself. 663 00:44:02,743 --> 00:44:04,830 I don't want to drag it up and involve the cops 664 00:44:05,526 --> 00:44:07,614 You know how things with cops are. 665 00:44:07,641 --> 00:44:09,729 they can find something on everyone . 666 00:44:09,869 --> 00:44:11,956 Their suspicion can fall on anybody, 667 00:44:12,568 --> 00:44:14,656 prosecution... 668 00:44:15,240 --> 00:44:17,328 I'll arrange the building material somehow 669 00:44:17,829 --> 00:44:19,666 There are other constructions I have good relations with people, You know... 670 00:44:20,612 --> 00:44:22,115 I told You that something was not in order. 671 00:44:22,115 --> 00:44:24,202 Louder Kowalik! Louder! 672 00:44:25,539 --> 00:44:27,236 Building materials have to be found 673 00:44:27,236 --> 00:44:28,545 or we need to buy them. 674 00:44:28,545 --> 00:44:29,880 Buy them? What do you mean? 675 00:44:29,880 --> 00:44:31,244 So You won't be responsible ? I didn't steal it. 676 00:44:31,244 --> 00:44:33,332 So maybe we stole? So ? Should I call the cops? 677 00:44:36,867 --> 00:44:38,954 So, You see. 678 00:44:57,018 --> 00:44:59,105 Come in. 679 00:45:00,024 --> 00:45:01,027 -Good evening. -Good evening. 680 00:45:01,027 --> 00:45:03,058 -Is Gralak in? -He's sleeping. 681 00:45:03,058 --> 00:45:05,146 -Good evening Mr. manager -Good evening. 682 00:45:05,146 --> 00:45:07,233 Would You like some coffee? No thank You. May You wake him up? 683 00:45:07,678 --> 00:45:09,571 Come in. 684 00:45:09,571 --> 00:45:11,659 Antek. 685 00:45:12,188 --> 00:45:14,275 Ah the boss.... Right now.... Just only put something on me... 686 00:45:14,553 --> 00:45:16,640 Allright,allright, sit. 687 00:45:17,309 --> 00:45:18,923 Antek. 688 00:45:18,923 --> 00:45:20,259 I trust You. 689 00:45:20,259 --> 00:45:22,347 -You're aware of that? -Yes I know. What's the matter? 690 00:45:22,485 --> 00:45:23,572 Listen. 691 00:45:23,572 --> 00:45:25,659 I wrote You here the adress. 692 00:45:25,715 --> 00:45:27,579 You'll go for building materials. Everything is arranged. 693 00:45:27,579 --> 00:45:29,138 Say that I'll send them the money tommorrow 694 00:45:29,138 --> 00:45:31,226 Boss we with boys thought it out the other way 695 00:45:31,810 --> 00:45:33,202 That we could blame it on the lack of doorman 696 00:45:33,202 --> 00:45:35,289 They didn't give us doorman post here. No doorman - so it's their fault... 697 00:45:35,289 --> 00:45:37,377 Antek,I don't want them to begin snooping around with my employers. 698 00:45:37,544 --> 00:45:39,631 Don't You understand that? I'm not doing this for myself. 699 00:45:39,937 --> 00:45:41,663 I'm doing it for the whole of You. For You too. 700 00:45:41,663 --> 00:45:43,751 if they start investigation who will be the first suspect? 701 00:45:44,864 --> 00:45:46,784 What do You think? Who's non-kosher here? 702 00:45:46,784 --> 00:45:48,872 -But You know about that ? So what that I know?. 703 00:45:49,122 --> 00:45:51,210 I won't be the judge. 704 00:45:55,524 --> 00:45:57,584 All right. I'll go. 705 00:45:57,584 --> 00:45:59,393 Only boss... 706 00:45:59,393 --> 00:46:01,480 I don't want anybody to know about it , OK? 707 00:46:02,121 --> 00:46:04,208 Ok I'll keep it secret, as You want. 708 00:46:42,381 --> 00:46:43,133 Slow down 709 00:46:43,578 --> 00:46:44,219 Slow down 710 00:46:44,386 --> 00:46:46,473 Drop the materials on construction, I'll be back in a moment 711 00:46:47,308 --> 00:46:49,396 See You. 712 00:47:27,917 --> 00:47:30,005 What's up? 713 00:47:30,061 --> 00:47:31,369 We won't work. 714 00:47:31,369 --> 00:47:32,677 Why? 715 00:47:32,677 --> 00:47:34,764 He wants to double outfox us. 716 00:47:37,324 --> 00:47:39,412 Discount our money, why? 717 00:47:41,444 --> 00:47:43,031 We can write a document 718 00:47:43,031 --> 00:47:45,035 write that no one is responsible Can't we? 719 00:47:45,035 --> 00:47:46,705 Write ? Write to whom? 720 00:47:46,705 --> 00:47:50,101 To whom? How many days You'll be sitting here doing nothing ? 721 00:47:50,156 --> 00:47:52,048 Two? three? Will You win? So go and work. 722 00:47:52,160 --> 00:47:54,247 Go! 723 00:48:11,532 --> 00:48:13,620 -He called You. -Yes I saw. 724 00:48:14,065 --> 00:48:16,152 I know. 725 00:48:23,305 --> 00:48:25,393 -What are You doing here? -Antek, don't get involve in that. 726 00:48:25,810 --> 00:48:27,898 Take her away. Go! 727 00:48:30,320 --> 00:48:32,407 -But Bozena... Don't mix in this 728 00:48:33,409 --> 00:48:35,497 But Bozena, there's nothing to be afraid of 729 00:48:40,590 --> 00:48:41,342 and now leave from here. 730 00:48:41,342 --> 00:48:43,151 there's nothing to be afraid of. 731 00:48:43,151 --> 00:48:45,238 I'll join You later. 732 00:48:56,595 --> 00:48:57,847 Gralak. 733 00:48:57,847 --> 00:48:58,904 Come here 734 00:48:58,904 --> 00:49:02,189 -Go. But tell him our position . Remember, Antek. 735 00:49:06,976 --> 00:49:09,064 Listen, Gralak. Tell them to get back to work. 736 00:49:09,593 --> 00:49:11,680 -One moment ... So You'll settle it all ? -Yes. 737 00:49:11,902 --> 00:49:13,795 Won't be the money discount? They'll withdraw everything. 738 00:49:13,795 --> 00:49:15,187 I'll add overtime hours. 739 00:49:15,187 --> 00:49:17,274 You mean that... There will be no investigation? 740 00:49:18,054 --> 00:49:20,141 But You don't take us thiefs? -No, of course not! 741 00:49:20,949 --> 00:49:23,036 So why don't You tell them that Yourself? Why don't You do that Yourself? 742 00:49:24,150 --> 00:49:26,237 You went for materials, didn't You? 743 00:49:27,044 --> 00:49:28,325 Yes I did. 744 00:49:28,325 --> 00:49:30,412 So complete this business, and come to me at eight in the evening 745 00:50:46,786 --> 00:50:48,874 Why are you sitting here Bozena? Don't sit on concrete, come. 746 00:50:49,153 --> 00:50:51,240 Cone on let's go. All is settled. 747 00:50:52,660 --> 00:50:54,524 Antek, wait! 748 00:50:54,524 --> 00:50:55,610 Antek! 749 00:50:55,610 --> 00:50:56,612 Antek! 750 00:50:56,612 --> 00:50:58,699 Why are you escaping fom me? I'm not escaping 751 00:50:58,922 --> 00:51:00,063 it's not my fault Mietek. 752 00:51:00,063 --> 00:51:01,455 just look how she's barely walking. 753 00:51:01,455 --> 00:51:03,515 you don't understand that? She will deliver in three weeks time. 754 00:51:03,515 --> 00:51:05,463 Calm down, Antek. Calm down 755 00:51:05,463 --> 00:51:06,799 Wait. -but why? 756 00:51:06,799 --> 00:51:08,775 Mietek, what do You want? I already told you everything. 757 00:51:08,775 --> 00:51:10,863 I told him, told you, told everything... What else You want? 758 00:51:11,419 --> 00:51:12,950 He will repay us money, he said that. 759 00:51:12,950 --> 00:51:14,287 We agreeded to get back to work. So what more do You want from me? 760 00:51:15,761 --> 00:51:17,849 -Antek, I'm going. -Wait a moment. 761 00:51:17,849 --> 00:51:19,574 What? What do you want? 762 00:51:19,574 --> 00:51:21,273 I with the boys want to meet with you at eight. 763 00:51:21,273 --> 00:51:23,165 But what for? 764 00:51:23,165 --> 00:51:25,252 We are afraid that there will be dismissals. 765 00:51:25,781 --> 00:51:29,010 What? Why dismissals? How You now that? And why ? 766 00:51:29,177 --> 00:51:31,153 They don't fire You We are the ones to be afraid of that. 767 00:51:31,655 --> 00:51:33,742 -Don't go anywhere, Antek. -Go home, OK? 768 00:51:34,549 --> 00:51:36,636 You forgot where You live? Don't get on my nerves 769 00:51:38,056 --> 00:51:40,143 Will You come? 770 00:51:40,172 --> 00:51:42,259 I'll try. -Bozena! 771 00:51:42,760 --> 00:51:44,847 We'll be waiting at eight. 772 00:51:54,005 --> 00:51:56,092 Bozena, where is my tie? 773 00:51:56,788 --> 00:51:58,764 it's just hanging there. 774 00:51:58,764 --> 00:52:00,851 Well. 775 00:52:17,969 --> 00:52:20,056 it's open. 776 00:52:21,142 --> 00:52:22,812 Good evening. 777 00:52:22,812 --> 00:52:24,538 Does chief of construction lives here? 778 00:52:24,538 --> 00:52:25,484 Are You Gralak? 779 00:52:25,484 --> 00:52:26,570 -Yes, that's me. -Please come here. 780 00:52:26,570 --> 00:52:28,657 Here? -Yes. 781 00:52:31,134 --> 00:52:32,275 -Good evening. -Good evening. 782 00:52:32,275 --> 00:52:34,363 Look... he's only decen't one from that whole bunch 783 00:52:36,590 --> 00:52:38,678 Hi!. Please serve in a minute 784 00:52:39,234 --> 00:52:41,321 I come only for a moment Come come, sit down. 785 00:52:42,268 --> 00:52:43,520 And he was doing time 786 00:52:43,520 --> 00:52:45,552 You see? How much You served Antek? 787 00:52:45,858 --> 00:52:47,111 I served three but got five 788 00:52:47,111 --> 00:52:48,669 Here's penalty drink for You 789 00:52:51,815 --> 00:52:53,902 Cheers! 790 00:52:54,264 --> 00:52:56,351 Doors! 791 00:52:58,912 --> 00:53:00,388 I must go boss, I'll come some other time... 792 00:53:00,388 --> 00:53:02,475 Sit down man, sit down 793 00:53:03,811 --> 00:53:05,898 -Too fast rounds for me boss. -Cheers, Antek. 794 00:53:07,068 --> 00:53:08,570 Cheers. 795 00:53:08,570 --> 00:53:10,658 To You. 796 00:53:13,664 --> 00:53:15,418 Oh, a turkey? 797 00:53:15,418 --> 00:53:17,505 -Zenek, You are spoiling us. -A turkeyhen. 798 00:53:18,396 --> 00:53:19,453 For You. 799 00:53:19,453 --> 00:53:20,316 For You. 800 00:53:20,316 --> 00:53:22,404 Thank You. 801 00:53:25,465 --> 00:53:26,718 No thank You. I don't want to eat. 802 00:53:26,718 --> 00:53:28,805 -Eat eat when You're offered -So maybe a small piece 803 00:53:30,308 --> 00:53:32,395 To a pretty ladies and to a magnificent ancient polish cuisine! 804 00:53:33,871 --> 00:53:35,958 Doors! 805 00:53:40,968 --> 00:53:43,056 Zenek, I would fire them if I was in your place 806 00:53:44,726 --> 00:53:46,674 I would fire them all. One by one 807 00:53:46,674 --> 00:53:48,094 All of them. 808 00:53:48,094 --> 00:53:49,792 Why to be concerned? Why to bother? 809 00:53:49,792 --> 00:53:51,879 If You dismiss them you'll get rid of your troubles 810 00:53:52,046 --> 00:53:54,134 Yeah. I'm working my guts out. 811 00:53:54,885 --> 00:53:56,972 You have to do it, Zenek. You have people with difficult characters here. 812 00:53:57,445 --> 00:53:59,533 You can engage better ones. You think You won't find better? 813 00:53:59,561 --> 00:54:01,649 I have good workers. There is a lot of them. 814 00:54:01,816 --> 00:54:03,903 There is no shortage of good workers. Engage them, and fire the bad ones 815 00:54:06,186 --> 00:54:08,273 -That sounds like a good option... -What do You mean? 816 00:54:09,860 --> 00:54:11,947 But not You ! Look, he's afraid... 817 00:54:13,951 --> 00:54:16,038 But how to dismiss? 818 00:54:16,094 --> 00:54:17,569 -How? -Simply. 819 00:54:17,569 --> 00:54:19,072 Each one to different place 820 00:54:19,072 --> 00:54:21,160 But why? 821 00:54:21,160 --> 00:54:21,967 Gentleman... 822 00:54:21,967 --> 00:54:24,055 Why? 823 00:54:24,194 --> 00:54:25,001 What? 824 00:54:25,001 --> 00:54:27,088 What why? Don't You understand? Were You born yesterday? 825 00:54:27,367 --> 00:54:29,454 So what should they do, when You took 300 zl from their wages? 826 00:54:29,482 --> 00:54:31,570 What should they do? He took 300 zlotys from each! 827 00:54:31,736 --> 00:54:33,824 So what? You thought they will enjoy it? 828 00:54:34,408 --> 00:54:36,496 So when once all the boys united in one cause You want to fire them? 829 00:54:37,248 --> 00:54:38,751 Separate them? 830 00:54:38,751 --> 00:54:40,838 They have life here. They live here! Here! 831 00:54:41,673 --> 00:54:43,761 So when once they oppose You, You want to fire them? 832 00:54:44,011 --> 00:54:46,098 Want to break them?! But why? Why? 833 00:54:46,795 --> 00:54:48,576 Doors! 834 00:54:48,576 --> 00:54:50,663 Ah, Mrs Bozena... 835 00:54:50,802 --> 00:54:52,138 Please... 836 00:54:52,138 --> 00:54:53,391 Please, sit down. 837 00:54:53,391 --> 00:54:54,671 Come. 838 00:54:54,671 --> 00:54:56,230 Antek, they were looking for you. 839 00:54:56,230 --> 00:54:57,482 Who? -Socha, KowaIik... 840 00:54:57,482 --> 00:54:59,570 Come, let's go from here. 841 00:55:06,083 --> 00:55:06,696 Doors! 842 00:55:55,182 --> 00:55:57,269 Calm... Calm... 843 00:55:57,269 --> 00:55:59,357 Calm... 58516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.