All language subtitles for Spirited.S02E04.Blood.Sugar.Sex.Magik.NOR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,776 --> 00:00:04,224
Jeg g�r hvor jeg vil.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,888
Vil du bli fri?
3
00:00:11,136 --> 00:00:15,408
Jeg var d�d i 92 sekunder,
og jeg s� ham.
4
00:00:15,504 --> 00:00:18,696
Det m� finnes en grunn.
5
00:00:18,792 --> 00:00:20,496
Zach Hannigan...?
6
00:00:20,592 --> 00:00:24,768
-Hva ville han sagt, tror du?
-At jeg skal skrive boken.
7
00:00:24,864 --> 00:00:27,384
Hvorfor skriver han biografien min?
8
00:00:27,480 --> 00:00:31,464
-Tenker du noensinne p� mamma?
-Hun lever faktisk.
9
00:00:31,560 --> 00:00:34,296
La v�re, ellers blir du gal.
10
00:00:34,392 --> 00:00:36,504
"Hvis vi fant mammaen min"...
11
00:00:36,600 --> 00:00:41,664
Hvis vi fant mammaen min,
hva ville du kalt henne da?
12
00:00:42,648 --> 00:00:46,224
"Bestemor". Helt klart.
13
00:02:12,456 --> 00:02:14,544
Uts�kt!
14
00:02:19,584 --> 00:02:23,256
Er alt bra, jenter? Trenger dere noe?
15
00:02:23,352 --> 00:02:27,864
Nye puter eller serker?
Kanskje et giftbeger?
16
00:02:27,960 --> 00:02:31,248
Hva med noen idiotpiller?
17
00:02:31,344 --> 00:02:35,064
Hjelp til litt n�, jenter.
18
00:02:35,160 --> 00:02:41,184
Denne fyren hjernevasket dere
og forgiftet dere s� dere d�de.
19
00:02:41,280 --> 00:02:47,616
Likevel er dere her og vasker
hans ekle f�tter. Hvorfor?
20
00:02:47,712 --> 00:02:52,776
-Han lovte oss evig liv.
-Og han ga dem det.
21
00:02:54,864 --> 00:02:57,888
Ha det hyggelig, da.
22
00:02:57,984 --> 00:03:04,296
Det er bare en ting
som jeg ikke blir klok p�, Daz...
23
00:03:06,408 --> 00:03:09,984
Du kom hit av fri vilje.
24
00:03:10,080 --> 00:03:12,768
Hvorfor stikker du ikke?
25
00:03:14,304 --> 00:03:20,208
Jeg er som en som leser en bok.
Jeg vil vite hva som skal skje.
26
00:03:21,264 --> 00:03:27,864
H�per du liker showet, da.
Men hold deg unna.
27
00:03:29,256 --> 00:03:32,496
Og ligg unna Suzy.
28
00:03:33,576 --> 00:03:35,184
Selvsagt.
29
00:03:38,784 --> 00:03:42,696
-Hvor skal hun?
-Henry sa det til meg.
30
00:03:42,792 --> 00:03:48,096
Du har endret p� reglene!
F�r jeg ogs� bli med?
31
00:04:03,936 --> 00:04:08,664
Begynn � konsentrere deg
om stemmen min!
32
00:04:08,760 --> 00:04:12,456
Det fins en d�r foran deg.
33
00:04:12,552 --> 00:04:16,008
Den er vakker. Gammel, utsk�ret...
34
00:04:16,104 --> 00:04:18,576
Hva er dette?
35
00:04:26,496 --> 00:04:30,144
Ta et skritt mot d�ren!
36
00:04:30,240 --> 00:04:33,144
D�ren �pnes, bare for deg.
37
00:04:33,240 --> 00:04:37,848
Kjenn den sterke blomsterduften!
38
00:04:40,416 --> 00:04:44,856
Utforsk, opplev...
39
00:04:51,696 --> 00:04:53,616
Vil du hjelpe datteren din?
40
00:04:53,712 --> 00:04:59,304
Eller aksepterer du ikke
at jeg kan hjelpe henne?
41
00:04:59,400 --> 00:05:03,864
-Hun m� bli kvitt liksomvennen.
-Ja, du har rett.
42
00:05:04,704 --> 00:05:07,176
Fortsett n�!
43
00:05:11,976 --> 00:05:17,016
N� samles slekt og venner rundt deg
for � hilse deg velkommen.
44
00:05:17,112 --> 00:05:21,288
Du er omgitt av deres kj�rlighet.
45
00:05:21,384 --> 00:05:27,264
Ta med deres kj�rlighet,
deres varme, til et spesielt sted.
46
00:05:28,248 --> 00:05:33,408
Det er kanskje soverommet ditt,
eller huset der du bor.
47
00:05:34,416 --> 00:05:40,608
Noen er her inne i rommet.
Det er din spesielle venn.
48
00:05:46,968 --> 00:05:50,808
N� ser du den
du ikke kan slippe taket p�.
49
00:05:50,904 --> 00:05:55,896
Tenk deg at den personen
st�r rett foran deg!
50
00:06:03,576 --> 00:06:10,488
Lukk �ynene n� for den personen
og si adj�! Den personen vil bli fri.
51
00:06:16,416 --> 00:06:20,976
Du v�kner og �pner �ynene igjen.
52
00:06:22,656 --> 00:06:26,568
Hallo. Hva s� du for noe?
53
00:06:28,584 --> 00:06:32,736
Min venn Barney.
Jeg var i begravelsen hans.
54
00:06:32,832 --> 00:06:37,224
-Du godeste.
-Verity...
55
00:06:37,320 --> 00:06:40,584
Ingen fare. Han ville d�.
56
00:06:41,976 --> 00:06:45,264
-En kopp te?
-Ja, takk.
57
00:06:45,360 --> 00:06:50,736
Jeg kunne drept for litt kaffe.
Fantes det cappuccino p� 80-tallet?
58
00:06:55,584 --> 00:06:59,304
-Vi ses senere.
-Ja da...
59
00:07:02,928 --> 00:07:07,176
-Hva er det som foreg�r?
-Hun er bare...
60
00:07:07,272 --> 00:07:12,384
Hun er uvenner med Daz og jomfruene.
Jeg var bare vennlig.
61
00:07:12,480 --> 00:07:16,704
Henry...
Jeg var nettopp et annet sted.
62
00:07:16,800 --> 00:07:21,384
Alle kan vi jo komme til
� dra til sjalusiens land.
63
00:07:21,480 --> 00:07:24,264
Nei, under behandlingen.
64
00:07:24,360 --> 00:07:28,296
Jeg s� mamma spille kort hos Steve.
65
00:07:28,392 --> 00:07:31,896
Da husket jeg
at hun jobber p� kasinoet.
66
00:07:31,992 --> 00:07:37,176
Tror du at hun lever?
Da m� du finne henne.
67
00:07:38,136 --> 00:07:41,616
-Hvordan har Verity det?
-Bra. Hun kommer seg raskt.
68
00:07:41,712 --> 00:07:46,416
Hun er som vi...
men sterk og frisk i hodet.
69
00:07:48,024 --> 00:07:51,648
-Du er en god mamma.
-Takk.
70
00:07:51,744 --> 00:07:57,744
Jeg lurer p� hvordan v�r hadde v�rt.
Hvem forlater barna sine egentlig?
71
00:07:57,840 --> 00:08:01,008
Jeg, for eksempel. Apollo, du vet.
72
00:08:01,104 --> 00:08:05,424
Jeg har spurt meg selv
det 15 millioner ganger.
73
00:08:05,520 --> 00:08:12,528
Det eneste svaret jeg kan komme p�
er at det ikke var v�r feil.
74
00:08:12,624 --> 00:08:16,368
Hun er god. H�r p� henne.
75
00:08:16,464 --> 00:08:22,296
-Kan du passe ungene i ettermiddag?
-Ja da. Hvis jeg f�r betalt.
76
00:08:43,896 --> 00:08:47,616
-Hva gj�r du, Terry?
-Mediterer.
77
00:08:47,712 --> 00:08:51,504
-Hvordan g�r det, da?
-Til helvete. Kom hit.
78
00:08:51,600 --> 00:08:54,648
Skal jeg ta med noe?
79
00:08:54,768 --> 00:09:01,608
Whisky, barberh�vler, gummist�vler
og kanskje litt porno. Bra saker.
80
00:09:06,024 --> 00:09:12,528
Ikke h�p for mye, Suz. Kanskje hun
ikke engang jobber p� kasinoet.
81
00:09:12,648 --> 00:09:15,576
Ja, jeg vet det.
82
00:09:15,672 --> 00:09:21,144
-Du var der i en dr�m.
-Og jeg ble nesten drept.
83
00:09:21,240 --> 00:09:24,864
Burde jeg la v�re?
84
00:09:24,960 --> 00:09:27,912
Nei. Dra dit.
85
00:09:28,896 --> 00:09:31,584
Kast terningen!
86
00:09:33,432 --> 00:09:38,184
Jeg �nsker at du kunne bli med.
Unnskyld, jeg burde ikke si det.
87
00:09:38,280 --> 00:09:41,376
Jeg ville gjort det om jeg kunne.
88
00:09:41,472 --> 00:09:46,656
Det g�r bra. Det er bare en mamma.
Hvor skummelt kan det v�re?
89
00:09:49,392 --> 00:09:52,104
Det er ingen dr�m.
90
00:09:52,200 --> 00:09:57,696
Lille Darren Bonny f�r nok pedikyr
av sine zombieslaver akkurat n�.
91
00:10:39,504 --> 00:10:42,168
Kom inn.
92
00:11:27,576 --> 00:11:32,328
"Siden han var sjenert
og en einst�ing som barn,-
93
00:11:32,448 --> 00:11:36,312
-m�tte Henry kjempe med
sjenertheten sin p� skolen."
94
00:11:36,408 --> 00:11:39,504
Han skrev "sjenert" to ganger der.
95
00:11:39,600 --> 00:11:43,344
"L�reren hans i femte klasse,
fru Hynde,-
96
00:11:43,440 --> 00:11:50,208
-var b�de matematikkl�rerinne
og en hengiven amat�rmusiker."
97
00:11:50,328 --> 00:11:54,504
"Hun lot Henry..."
98
00:11:56,424 --> 00:12:03,528
Fru Hynde var den f�rste voksne
person som lot Henry v�re seg selv.
99
00:12:03,648 --> 00:12:07,992
Hennes kj�rlighet hennes til musikk
smittet over p� ham.
100
00:12:08,088 --> 00:12:14,616
Henry m�tte ofte holde
tilbake t�rene i l�rerv�relset-
101
00:12:14,712 --> 00:12:20,856
-da hun lot ham h�re p� hennes
ypperlige jazz- og bluessamling.
102
00:12:20,952 --> 00:12:27,432
"...ga Henry timer ikke bare
i matte, men i musikk ogs�."
103
00:12:31,056 --> 00:12:35,496
-Det er er dritt.
-Han vet iallfall det.
104
00:12:35,592 --> 00:12:38,544
Vi er d�de, Henry.
105
00:12:38,640 --> 00:12:43,704
Det er borte. Hva spiller det for
rolle hva de levende syns om deg?
106
00:12:43,800 --> 00:12:48,456
Dette er min d�d,
og det er livet mitt.
107
00:12:49,488 --> 00:12:55,008
Hvem kunne ane at det skulle
komme en del to? Hurra, hurra.
108
00:12:55,128 --> 00:12:59,664
Det er del 1,
og jeg bryr meg faktisk om den.
109
00:12:59,760 --> 00:13:01,896
S� f�lsom du er.
110
00:13:01,992 --> 00:13:04,776
Bowmore...
111
00:13:07,128 --> 00:13:11,904
-Zach, din slu j�vel...
-Hva er det med den spriten?
112
00:13:12,648 --> 00:13:15,336
Det er en flaske Bowmore.
113
00:13:15,432 --> 00:13:19,992
Whisky, fra Islay i Skottland.
Det er favoritten min!
114
00:13:20,088 --> 00:13:23,808
Henry Mallet, hvor du enn er...
115
00:13:25,896 --> 00:13:27,888
Jeg �pner deg.
116
00:13:28,008 --> 00:13:33,024
Du og jeg, Bowmore...
Vi skal finne rett flyt.
117
00:13:33,120 --> 00:13:35,904
Og vi skal finne v�r Henry.
118
00:13:40,296 --> 00:13:43,896
-Det holder.
-Bra. Kjenn her.
119
00:13:43,992 --> 00:13:47,232
-Det er mykt.
-Bra, det er ok.
120
00:13:47,328 --> 00:13:51,624
Det er v�r lille hemmelighet.
Ingen f�r vite noe.
121
00:13:51,720 --> 00:13:54,264
Jeg er bare nerv�s.
122
00:13:54,360 --> 00:13:58,896
-Det f�les ikke riktig, Steve.
-Jeg trenger deg, Terry.
123
00:13:58,992 --> 00:14:04,488
-V�r livlinen min.
-Ok. Jeg skal v�re livlinen din.
124
00:14:06,312 --> 00:14:08,952
Takk skal du ha.
125
00:14:36,744 --> 00:14:39,888
Lykke til, alle sammen.
126
00:14:40,008 --> 00:14:43,008
Deres innsatser, takk.
127
00:15:00,048 --> 00:15:01,968
Hei.
128
00:15:02,088 --> 00:15:05,712
-Hvordan mange sjetonger?
-Hva koster det?
129
00:15:05,808 --> 00:15:08,976
Laveste innsats er 1,50.
130
00:15:09,648 --> 00:15:11,976
1,50...
131
00:15:31,344 --> 00:15:36,216
-Ti. N�?
-Er det bra � f� ti?
132
00:15:36,312 --> 00:15:40,176
Jeg trodde
at man skulle slippe amat�rer her.
133
00:15:40,272 --> 00:15:45,216
Jeg skal l�re deg.
Knekt, dame og konge er ti.
134
00:15:45,312 --> 00:15:50,064
Ess kan v�re �n eller elleve.
�vrige kort har sine tallverdier.
135
00:15:50,160 --> 00:15:54,336
Vil du ha et kort, banker du.
Ellers vinker du.
136
00:15:54,432 --> 00:16:01,176
Du skal fors�ke � n� 21,
eller s� n�r under det du kan.
137
00:16:01,272 --> 00:16:03,696
Banken vinner.
138
00:16:10,584 --> 00:16:13,584
Ok, da setter vi i gang.
139
00:16:15,792 --> 00:16:18,744
Noe? Ikke?
140
00:16:38,352 --> 00:16:41,064
Det var som bare...
141
00:16:45,624 --> 00:16:48,264
9.
142
00:16:49,224 --> 00:16:51,792
13.
143
00:16:53,256 --> 00:16:55,584
21.
144
00:16:55,680 --> 00:16:59,016
20, 18, 19, 20.
145
00:17:11,448 --> 00:17:15,432
-S� gammel du har blitt.
-Unnskyld?
146
00:17:17,568 --> 00:17:20,352
Pappa er d�d, jeg er tannlege...
147
00:17:20,448 --> 00:17:24,504
-Du m� g�.
-Jeg forst�r ikke...
148
00:17:24,600 --> 00:17:29,544
If�lge loven f�r jeg ikke
spille mot familiemed...mot deg.
149
00:17:29,640 --> 00:17:32,976
Ta dine sjetonger til et annet bord!
150
00:17:39,984 --> 00:17:44,136
-Jeg venter til du slutter.
-Nei.
151
00:17:45,072 --> 00:17:47,928
Ikke kom hit mer!
152
00:18:07,008 --> 00:18:09,936
-Gj�r det.
-Steve...
153
00:18:10,032 --> 00:18:14,016
Uansett er jeg der.
154
00:18:14,112 --> 00:18:19,344
-Ja da, han har rett.
-Vil man ha svar, m� man lete.
155
00:18:19,440 --> 00:18:24,336
Venter man p� at de skal komme?
Nei, man finner dem.
156
00:18:24,432 --> 00:18:29,136
Man s�ker, leter. Fokus!
157
00:18:29,232 --> 00:18:32,856
-Du er livlinen min.
-Alltid.
158
00:18:59,736 --> 00:19:02,496
Suzy...
159
00:19:04,248 --> 00:19:07,536
-Hva gj�r du her?
-Jeg fulgte etter deg.
160
00:19:07,632 --> 00:19:13,776
-Hvordan? Hvordan kom du derfra?
-Jeg kan g� hvor jeg vil.
161
00:19:13,872 --> 00:19:15,984
Hva gj�r du her, da?
162
00:19:16,080 --> 00:19:20,568
Jeg vil prate med deg.
P� tomannsh�nd.
163
00:19:21,504 --> 00:19:27,216
Jeg kan ikke prate med deg her.
Folk vil tro at jeg er spr�.
164
00:19:27,312 --> 00:19:33,768
Se deg rundt, Suzy. Kasinoet,
galehus, kirker, idrettsarenaer...
165
00:19:33,888 --> 00:19:38,928
P� s�nne steder kan man prate
med seg selv. Ingen bryr seg.
166
00:20:45,816 --> 00:20:47,616
Fy faen.
167
00:20:59,928 --> 00:21:01,776
Hvor er du?
168
00:21:03,264 --> 00:21:06,264
Hvor er du, Adam Ant?
169
00:21:15,528 --> 00:21:17,592
Mamma?
170
00:21:17,688 --> 00:21:21,696
Jeg bor her. Jeg ser alt du gj�r.
171
00:21:23,664 --> 00:21:26,424
Ikke tale om.
172
00:21:26,520 --> 00:21:32,544
Kvinnene, pornoen,
onaneringen, drikkingen...
173
00:21:32,640 --> 00:21:36,576
Fortsett med det, du.
Du er motbydelig.
174
00:21:38,088 --> 00:21:40,536
Du er motbydelig.
175
00:21:45,216 --> 00:21:47,856
Du er motbydelig...
176
00:21:49,656 --> 00:21:53,544
Jeg vet det.
177
00:21:53,544 --> 00:21:59,208
Hvis jeg ser deg her, hvor er
da alle andre d�de mennesker?
178
00:21:59,328 --> 00:22:02,616
Det er vanskelig
� v�re ute i verden.
179
00:22:02,712 --> 00:22:06,552
Man har ingen...
ankere n�r man er d�d.
180
00:22:06,648 --> 00:22:10,872
Vinden og alle lyder gj�r
at man mister kontrollen.
181
00:22:10,968 --> 00:22:17,208
Derfor blir de fleste �nder hjemme
hos levende slektninger. Ankere.
182
00:22:18,624 --> 00:22:21,864
Du ser godt ut.
183
00:22:21,960 --> 00:22:26,496
-Det er p� grunn av deg.
-Unnskyld?
184
00:22:26,592 --> 00:22:30,864
Du ser meg, s� du gir meg tyngde.
Du er en bro.
185
00:22:30,960 --> 00:22:36,192
-Du pr�vde � drepe meg.
-Man kan ikke styre dr�mmene sine.
186
00:22:39,576 --> 00:22:45,576
-Hvorfor kan ikke Henry dra?
-Vet ikke. Han kanskje kan det.
187
00:22:45,672 --> 00:22:50,688
Jeg har fulgt etter deg noen ganger.
Til butikken, skolen, fris�ren...
188
00:22:50,808 --> 00:22:55,416
Du trenger � komme ut mer. Jeg
skulle gjerne g�tt og se Skyhooks.
189
00:22:56,784 --> 00:23:00,216
-De fins nok ikke lenger.
-Ikke si s�nt.
190
00:23:07,344 --> 00:23:11,928
-Kan vi g� n�? Jeg kjeder meg.
-Det blir bare verre.
191
00:23:15,552 --> 00:23:20,376
Jeg kan ikke. Jeg klarer ikke dette.
192
00:23:21,576 --> 00:23:24,336
Det har du rett i.
193
00:23:26,064 --> 00:23:31,224
Snakk til meg, Henry.
Snakk gjennom meg!
194
00:23:31,320 --> 00:23:35,304
Jeg snakker til deg, din tosk.
H�r, da!
195
00:23:35,400 --> 00:23:39,264
Snakk gjennom meg!
196
00:23:39,360 --> 00:23:44,136
Henry, din j�vel...
197
00:23:44,232 --> 00:23:46,896
Snakk gjennom meg!
198
00:23:46,992 --> 00:23:49,968
Jeg pr�ver, Zach!
199
00:23:50,088 --> 00:23:54,696
Henry, din dumme j�vel!
Snakk gjennom meg!
200
00:23:54,792 --> 00:23:57,096
H�r p� meg, da!
201
00:23:57,192 --> 00:24:02,184
-Jeg er klar til � ta imot deg!
-Jeg st�r foran deg!
202
00:24:02,280 --> 00:24:06,264
Snakk gjennom meg!
203
00:24:06,360 --> 00:24:08,904
Henry Mallet!
204
00:24:09,624 --> 00:24:12,816
Henry!
205
00:24:28,152 --> 00:24:30,336
Henry?
206
00:24:33,984 --> 00:24:36,792
Hvor er du?
207
00:24:47,856 --> 00:24:50,664
Her er jeg.
208
00:24:55,152 --> 00:24:57,624
Henry?
209
00:24:58,656 --> 00:25:00,984
Ja.
210
00:25:05,544 --> 00:25:09,288
Jeg er inni Zach Hannigans kropp.
211
00:25:09,408 --> 00:25:12,504
Hvordan skjedde det?
212
00:25:27,288 --> 00:25:30,504
Tyngdekraften er j�vlig slitsom.
213
00:25:30,600 --> 00:25:34,752
-Hvor er Zach?
-Jeg vet ikke.
214
00:25:36,528 --> 00:25:42,744
Jeg liker ikke denne kroppens pust.
For mye oksygen.
215
00:25:42,840 --> 00:25:47,472
-Han har lunger som en okse.
-Drikk litt vann, da.
216
00:26:18,456 --> 00:26:21,264
Kom til pappa.
217
00:26:32,304 --> 00:26:38,736
-Hva gj�r du her oppe?
-Suzy har dratt og Henry venter vel.
218
00:26:38,832 --> 00:26:43,056
Hvorfor f�lger du ham?
Hvorfor har han Henrys jakke p� seg?
219
00:26:43,152 --> 00:26:45,456
Ikke sp�r s� mye, soldat.
220
00:26:45,552 --> 00:26:50,736
Ikke bli hoven. Henry sa til Pete
at du var j�vlig irriterende.
221
00:26:54,216 --> 00:26:58,104
-Det sa jeg ikke.
-Det gj�r ingenting.
222
00:26:59,784 --> 00:27:01,776
F�rstmann opp vinner.
223
00:27:12,792 --> 00:27:15,672
Deres innsatser deres, takk.
224
00:27:15,768 --> 00:27:18,024
Siste innsats.
225
00:27:20,304 --> 00:27:23,976
�tte. �tte.
226
00:27:25,344 --> 00:27:27,576
13.
227
00:28:15,576 --> 00:28:20,376
-Fantastisk.
-Du hater faktisk maten hennes.
228
00:28:20,472 --> 00:28:22,992
Du hater maten min.
229
00:28:23,088 --> 00:28:29,616
Har jeg sagt det?
Nei, dette er herlig godt.
230
00:28:29,712 --> 00:28:32,592
Det er delikat.
231
00:28:34,464 --> 00:28:39,336
-S� fyldig.
-Du er h�y...
232
00:28:39,432 --> 00:28:43,536
Ja, men dette er faktisk godt.
233
00:28:47,856 --> 00:28:50,232
Vent!..
234
00:28:52,704 --> 00:28:55,656
Jeg m� pisse.
235
00:28:56,688 --> 00:28:59,256
Jeg hadde glemt at man pisser.
236
00:28:59,352 --> 00:29:03,264
Jeg m� pisse! Jeg skal pisse.
237
00:29:03,360 --> 00:29:09,456
Jeg g�r og pisser
Jeg g�r og pisser
238
00:29:09,552 --> 00:29:12,816
-V�r forsiktig!
-...og full.
239
00:29:29,952 --> 00:29:33,864
Jeg kan fremdeles sikte.
240
00:29:44,928 --> 00:29:51,456
Dette f�les s� godt!
Du er fantastisk.
241
00:29:51,552 --> 00:29:57,264
Elvis... Kom og gi meg en klem!
N� blir det gruppeklem!
242
00:29:57,360 --> 00:29:59,544
For en mann du har blitt.
243
00:29:59,640 --> 00:30:03,864
Kom, Jonquil. Alle skal klemme meg.
244
00:30:07,392 --> 00:30:09,864
Jeg visste ikke at du kunne spille.
245
00:30:09,960 --> 00:30:15,504
D-dur, a, e, f, giss.
246
00:30:15,600 --> 00:30:18,552
Da setter vi i gang.
247
00:30:44,448 --> 00:30:46,608
Takk.
248
00:30:47,736 --> 00:30:51,336
-Du er utslitt.
-Ja, det er jeg.
249
00:30:51,432 --> 00:30:54,504
P� tide � legge seg.
250
00:30:54,600 --> 00:30:58,944
-Tenk p� det jeg sa!
-Det skal jeg.
251
00:30:59,040 --> 00:31:01,536
Vi vet at du er der, Pete.
252
00:31:02,856 --> 00:31:06,384
Hei. Unnskyld om jeg forstyrrer.
253
00:31:06,480 --> 00:31:09,696
Nei, du forstyrrer ikke.
254
00:31:09,792 --> 00:31:12,024
God natt, Suzy.
255
00:31:22,488 --> 00:31:26,136
-Hva er det?
-Jeg tok bare en spasertur.
256
00:31:26,232 --> 00:31:30,336
-Jeg f�r vel v�re her?
-Ja da, Pete. Unnskyld.
257
00:31:30,432 --> 00:31:34,008
Denne kvelden har v�rt...
258
00:31:34,128 --> 00:31:37,656
-Har du sett Henry?
-Nei.
259
00:31:39,384 --> 00:31:43,176
-F�lg med meg i heisen!
-Er du sikker?
260
00:31:45,216 --> 00:31:48,096
Han fulgte etter meg.
261
00:31:49,536 --> 00:31:52,464
-Ikke se s�nn ut!
-Det ang�r ikke meg.
262
00:31:55,104 --> 00:31:59,664
Dette var det eneste
jeg holdt hemmelig for Rocco.
263
00:32:03,264 --> 00:32:08,016
N� tillater jeg meg bare
� ta en etter middagen hver kveld.
264
00:32:08,112 --> 00:32:13,848
-Du aner ikke hvordan godt dette er.
-Tro meg, det gj�r jeg.
265
00:32:15,864 --> 00:32:21,264
-Er du litt sulten?
-Jeg tenker meg at du liker brie.
266
00:32:21,360 --> 00:32:24,024
Sv�rt observant av deg.
267
00:32:24,936 --> 00:32:30,216
Gj�r meg en tjeneste... Hold utkikk
og si ifra n�r Suz kommer hjem!
268
00:32:30,312 --> 00:32:33,504
-Er jeg viserjente n�?
-Kom igjen.
269
00:32:33,600 --> 00:32:37,008
Jeg sa ikke at du er irriterende.
270
00:32:37,104 --> 00:32:40,608
Det h�per jeg virkelig ikke!
271
00:32:45,984 --> 00:32:48,408
Unnskyld meg, Pete.
272
00:32:49,488 --> 00:32:54,528
Jeg m� samle meg
f�r jeg treffer Jonquil.
273
00:32:55,536 --> 00:33:01,248
Jeg kan ikke fortelle henne
at jeg har truffet mamma.
274
00:33:01,344 --> 00:33:05,256
Det kan v�re slik
at mammaen din er...
275
00:33:05,352 --> 00:33:09,696
...en viktig del av...
276
00:33:15,528 --> 00:33:18,576
Har du sett Henry?
277
00:33:18,672 --> 00:33:22,584
Henry? Nei, det var lenge siden.
278
00:33:22,680 --> 00:33:26,304
Be ham komme til Suzy med en gang!
279
00:33:26,400 --> 00:33:31,584
-Som du vil, sir. Som du �nsker, sir.
-Men voks opp...
280
00:33:36,648 --> 00:33:38,304
Bli voksen.
281
00:33:39,648 --> 00:33:42,816
Vanlig, hederlig brie.
Min gamle venn.
282
00:33:42,912 --> 00:33:47,616
-Mer camembert?
-Selvsagt.
283
00:33:54,168 --> 00:33:58,968
-S�nn skal det v�re.
-Hun kom nettopp hjem.
284
00:34:04,008 --> 00:34:08,568
Mange takk. Det var det beste
jeg har spist p� mange �r.
285
00:34:08,664 --> 00:34:11,856
S�nn skal det l�te.
286
00:34:11,952 --> 00:34:17,208
Du er en herlig kvinne.
Og ikke s�rg for at du er alene.
287
00:34:17,328 --> 00:34:22,104
Begi deg ut og klem vettet
ut av livet!
288
00:34:31,416 --> 00:34:34,056
Kom an...
289
00:34:41,616 --> 00:34:46,344
Virkeligheten er s� j�vla langsom.
290
00:35:03,936 --> 00:35:09,528
-Hei, skatt.
-Hei, skatt.
291
00:35:09,624 --> 00:35:13,488
-Er Suz her?
-Hun sv�mmer visst.
292
00:35:13,584 --> 00:35:16,728
Ja... Rart, hva?
293
00:35:17,736 --> 00:35:22,128
Du... Ungene sover.
294
00:35:24,048 --> 00:35:25,704
Jaha.
295
00:35:33,288 --> 00:35:36,336
Den sangen du skrev...
296
00:35:37,488 --> 00:35:40,296
Handlet den om meg?
297
00:35:44,568 --> 00:35:49,944
-Du er en herlig kvinne...
-Hva er det?
298
00:35:50,040 --> 00:35:55,416
Jeg har spist og drukket s� mye
at jeg f�ler meg litt svimmel.
299
00:35:55,512 --> 00:36:01,464
Min stakkars lille kylling. Jeg
skal ta deg med hjem og legge deg.
300
00:36:01,560 --> 00:36:04,944
Du er s� s�t i den der jakken...
301
00:36:05,040 --> 00:36:08,136
Ops! Ikke la meg forstyrre.
302
00:36:08,232 --> 00:36:10,656
Hei, Suz.
303
00:36:10,752 --> 00:36:14,856
Vi skulle akkurat g�.
Hvordan var stykket?
304
00:36:14,952 --> 00:36:18,456
Stykket var en stor skuffelse.
305
00:36:18,552 --> 00:36:21,984
Zach... Du ser ut som Henry Mallet.
306
00:36:22,080 --> 00:36:24,816
Ja, det gj�r jeg.
307
00:36:24,912 --> 00:36:30,336
Og jeg f�ler meg
som Henry Mallet ogs�.
308
00:36:30,432 --> 00:36:32,856
Jeg skriver biografien hans-
309
00:36:32,952 --> 00:36:38,088
-og den opplevelsen
er veldig intens i kveld.
310
00:36:38,184 --> 00:36:41,904
S� fint for deg. Takk. God natt.
311
00:36:43,848 --> 00:36:46,104
Kom an.
312
00:36:48,288 --> 00:36:55,248
Jeg blir nok og jobber p� sangen,
s� Elvis har kontroll p� alt.
313
00:36:55,344 --> 00:37:00,264
-Ja da.
-Nei, du kan g�. Du er utslitt.
314
00:37:00,360 --> 00:37:04,848
-Du sa jo at du har det d�rlig.
-Selvforskyldt.
315
00:37:04,968 --> 00:37:08,328
-G� n�.
-Ja da.
316
00:37:09,336 --> 00:37:14,328
-Jeg elsker deg.
-Si det gjerne litt oftere!
317
00:37:14,424 --> 00:37:16,704
�lreit, det skal jeg.
318
00:37:31,944 --> 00:37:34,824
Hvor er du, Zach?
319
00:37:41,784 --> 00:37:48,504
-J�ss! Zach?
-Jeg er ikke Zach.
320
00:37:50,496 --> 00:37:56,016
-Jeg er Henry.
-Det er sent. Er Jonquil her?
321
00:37:56,112 --> 00:37:59,568
Hun dro hjem. Det er meg, Suz!
322
00:37:59,664 --> 00:38:03,888
Jeg er et sp�kelse.
Som du bor sammen med.
323
00:38:03,984 --> 00:38:07,344
Og ja, du forst�r.
324
00:38:07,440 --> 00:38:12,816
Jeg var hos Zach. Han skriver min
biografi, men det gikk dritd�rlig.
325
00:38:12,912 --> 00:38:16,104
Han var full og h�y-
326
00:38:16,200 --> 00:38:22,968
-og han ropte til meg
om � komme og hjelpe ham...
327
00:38:23,064 --> 00:38:26,256
-Fy faen...
-Henry...
328
00:38:27,624 --> 00:38:33,408
-Dette er helt vilt.
-Suz...
329
00:38:34,896 --> 00:38:38,688
-Vent!
-Jeg trenger deg.
330
00:38:38,784 --> 00:38:43,008
-Du kysset Jonquil da jeg kom hjem.
-Nei, det var Zach.
331
00:38:43,104 --> 00:38:46,848
Men... Hvem er det som kysser meg n�?
332
00:38:46,944 --> 00:38:51,864
Jeg! Det er Henry som kysser deg.
333
00:38:51,960 --> 00:38:57,528
Henry tenker: "Hoftene!"
Og se, jeg fikk opp hendene.
334
00:38:57,624 --> 00:39:02,208
"Ta tak i rumpen p� henne, Henry!"
Og s� var det gjort.
335
00:39:03,528 --> 00:39:05,976
Kle av deg n�.
336
00:39:06,072 --> 00:39:08,784
V�r s� snill, gj�r det...
337
00:39:11,184 --> 00:39:13,344
Henry...
338
00:39:17,664 --> 00:39:19,896
Henry?
339
00:39:21,168 --> 00:39:26,136
-Hvor er Zach?
-Jeg vet ikke.
340
00:39:27,264 --> 00:39:33,216
Er Zach d�d? Husker han dette om
han vender tilbake til kroppen sin?
341
00:39:34,296 --> 00:39:40,104
For fem minutter siden f�ltes
det toppen. N� er jeg en morder.
342
00:39:44,064 --> 00:39:47,088
Fant du mammaen din?
343
00:39:48,264 --> 00:39:52,464
-Ikke hva du ventet deg?
-Hun ba meg g�.
344
00:39:52,560 --> 00:39:56,184
Beklager...
Hun trenger nok litt tid p� seg.
345
00:39:56,280 --> 00:40:00,744
Nei, og Jonquil f�r ikke vite noe.
Du f�r ikke si noe.
346
00:40:00,840 --> 00:40:02,928
Ingen av dere.
347
00:40:05,016 --> 00:40:07,128
Suz...
348
00:40:07,224 --> 00:40:11,448
Man er d�d veldig lenge, forst�r du?
349
00:40:11,544 --> 00:40:14,208
I kveld...
350
00:40:15,768 --> 00:40:18,024
...spiste jeg ost med Rita.
351
00:40:18,120 --> 00:40:22,104
Jeg r�kte en halv pakke
sigaretter og drakk Bowmore,-
352
00:40:22,200 --> 00:40:25,056
-hvilket var fantastisk godt!
353
00:40:25,152 --> 00:40:30,288
Jeg kjente vinden i ansiktet,
varmt vann mot huden...
354
00:40:30,384 --> 00:40:33,144
Jeg fr�tset i Jonquils kj�ttsaus,-
355
00:40:33,240 --> 00:40:38,424
-men ikke noe tilfredsstilte meg.
Jeg vil ha deg.
356
00:40:39,576 --> 00:40:45,984
Jeg vet at jeg er Zach i dine �yne.
Jeg beholder alle kl�rne p�.
357
00:40:47,184 --> 00:40:49,608
Men v�r s� snill...
358
00:40:49,704 --> 00:40:55,056
Kle av deg og gi meg noe � huske.
359
00:42:05,424 --> 00:42:08,976
-Hei.
-Hva er det?
360
00:42:09,072 --> 00:42:11,664
God morgen.
361
00:42:12,984 --> 00:42:16,728
-Se p� ham...
-Ja.
362
00:42:16,824 --> 00:42:21,744
Han er s� konsentrert.
Han har skrevet hele natten.
363
00:42:23,688 --> 00:42:25,416
Hei.
364
00:42:29,256 --> 00:42:34,056
-Hei.
-Du m� g� og legge deg.
365
00:42:39,984 --> 00:42:42,816
Kom med meg.
366
00:42:49,464 --> 00:42:52,368
Jeg sovnet.
367
00:42:52,464 --> 00:42:59,064
Jeg skrev og skrev. S� sovnet jeg
og v�knet som meg selv. Beklager.
368
00:43:04,056 --> 00:43:06,984
Det m� ha v�rt en hard natt.
369
00:43:08,184 --> 00:43:12,048
Jeg har ingen anelse
om hva jeg gjorde...
370
00:43:12,144 --> 00:43:16,776
Jeg skrev visst over hundre sider,
forh�pentligvis ikke bare skitt.
371
00:43:16,872 --> 00:43:18,864
Det er det ikke.
372
00:43:18,960 --> 00:43:26,064
Har vi noen hodepinetabletter?
Det f�les som om magen skal sprenges.
373
00:43:28,944 --> 00:43:33,168
Du skrev en sang sammen med Elvis.
374
00:43:33,264 --> 00:43:36,456
Gjorde jeg?
375
00:43:36,552 --> 00:43:41,088
-Da fikk jeg en total blackout.
-S� skrekkelig.
376
00:43:41,184 --> 00:43:47,784
Jeg tror ikke at jeg sa eller
gjorde noe som jeg vil angre.
377
00:43:47,880 --> 00:43:54,456
-Gjorde jeg det, Suzy?
-Nei da. Du var morsom og s�t.
378
00:43:54,552 --> 00:43:58,944
Du var veldig snill...mot Elvis.
379
00:44:15,288 --> 00:44:18,888
-Har Zach det bra?
-Han sover det av seg.
380
00:44:18,984 --> 00:44:24,576
Han husker ingenting.
Bare d�rlig mage og vondt i lungene.
381
00:44:24,672 --> 00:44:28,176
Takk og lov for det.
382
00:44:29,496 --> 00:44:32,184
Hvem kunne tro det?
383
00:44:32,280 --> 00:44:37,848
Noen av mitt livs beste minner
har blitt skapt etter min d�d.
384
00:44:57,168 --> 00:44:59,904
Suzy?
385
00:45:30,144 --> 00:45:34,128
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.primetext.tv
29196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.