All language subtitles for Someone.to.Watch.Over.Me.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,900 --> 00:02:37,800 Hei, vi har mat der borte. 2 00:02:38,000 --> 00:02:40,300 Hei, takk for at du kom. Kjekt � se deg. 3 00:02:40,900 --> 00:02:41,800 TJ! 4 00:02:41,900 --> 00:02:43,000 Gi ham en drink. 5 00:02:43,100 --> 00:02:44,900 Hei Hvordan g�r det? 6 00:02:45,300 --> 00:02:47,600 Vi trenger litt sprit. 7 00:02:47,700 --> 00:02:50,000 Hvor har du v�rt, Barbara? 8 00:02:50,700 --> 00:02:53,300 Ha ha ha! Ha ha ha! 9 00:02:53,300 --> 00:02:54,500 Hei, du, du der! 10 00:02:54,600 --> 00:02:57,600 St� stilt. Ikke flytt deg. 11 00:03:00,900 --> 00:03:03,900 Hei, for en kake! Sjekk den ut! 12 00:03:03,900 --> 00:03:06,500 Hvor er Ellie? F� Ellie inn her! 13 00:03:08,300 --> 00:03:09,900 Se p� meg n�! 14 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 Oh, ja! Ho! Et til! 15 00:03:12,300 --> 00:03:14,400 Gj�r det! Gj�r det! 16 00:03:15,900 --> 00:03:17,200 Greit! 17 00:03:25,500 --> 00:03:28,100 Du blir overf�rt til 21 18 00:03:28,100 --> 00:03:30,500 p� din aller f�rste oppgave? 19 00:03:30,600 --> 00:03:32,700 Hvem er det som elsker deg i sentrum? 20 00:03:32,700 --> 00:03:34,100 Hvor er den 21.? 21 00:03:34,100 --> 00:03:35,600 Hvorfor bry deg, det vil du aldri vite. 22 00:03:35,700 --> 00:03:37,700 Manhattan. Upper East Side. 23 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 Gi meg et kyss! Jeg er s� stolt av deg! 24 00:03:41,100 --> 00:03:42,000 Mmmwah! 25 00:03:42,000 --> 00:03:43,500 Hvorfor i helvete tok du s� lang tid? 26 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 Hey, Hey! Ikke sp�r meg. 27 00:03:45,500 --> 00:03:47,900 Sp�r den stand-up-typen der borte. 28 00:03:47,900 --> 00:03:51,800 Hvis det ikke var for din gamle gubbe TJ, ville vi aldri ha klart det. 29 00:03:51,900 --> 00:03:53,400 �h. Hvor er han? 30 00:03:53,400 --> 00:03:54,300 Der. 31 00:03:57,700 --> 00:03:59,100 TJ! 32 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 Ha ha ha! 33 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 Og hold bena fra hverandre. 34 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Hold bena fra hverandre. 35 00:04:03,400 --> 00:04:05,200 De forteller henne det hele tiden. 36 00:04:05,200 --> 00:04:05,900 Ah! 37 00:04:06,000 --> 00:04:07,300 Ha ha ha! 38 00:04:07,700 --> 00:04:09,100 Forlot han Elaine for det? 39 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 Jeg ville likt � binde hennes bryst sammen. 40 00:04:10,800 --> 00:04:12,400 Det ville ikke v�rt s� vanskelig. 41 00:04:12,400 --> 00:04:15,100 Hei hei hei. H�r her. 42 00:04:17,000 --> 00:04:19,800 Den damen har en ph.d. i filosofi. 43 00:04:19,800 --> 00:04:23,000 Oh, ja, ja, og jeg har en IQ p� 170! 44 00:04:23,500 --> 00:04:26,900 Scotty dater henne for hennes hjerne, ikke, uh... 45 00:04:26,900 --> 00:04:28,400 Hva gj�r du, Ellie? 46 00:04:28,500 --> 00:04:29,400 R�yker. 47 00:04:30,100 --> 00:04:33,000 Du vet bedre. Gi meg den. 48 00:04:34,100 --> 00:04:35,600 Jeg elsker mannen din, Ellie, 49 00:04:35,600 --> 00:04:37,500 men han er en ekte kn�l. 50 00:04:37,700 --> 00:04:41,700 Jeg vet. Men han er min kn�l. 51 00:04:43,300 --> 00:04:47,000 H�r, jeg er tr�tt. Jeg kan ikke st� oppreist. 52 00:04:47,000 --> 00:04:49,300 Da f�r vi dra hjem. 53 00:04:49,300 --> 00:04:50,300 H�r ... 54 00:04:50,300 --> 00:04:51,400 Vi skal ... Dra? 55 00:04:51,400 --> 00:04:52,700 - Ja, detektiv Keegan. - Flott. 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,700 Ha ha ha! Ha ha ha! 57 00:04:55,300 --> 00:04:56,600 F� litt hvile, hva? 58 00:04:56,600 --> 00:04:59,000 Du starter i en ny jobb i morgen. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,800 God natt, kj�re. 60 00:05:02,600 --> 00:05:03,300 Mmmwah! 61 00:05:03,400 --> 00:05:05,900 Du ringer meg i morgen. 62 00:05:07,300 --> 00:05:08,600 Pappa, v�r god, hva? 63 00:05:08,600 --> 00:05:11,500 Hvis du kan, tenk p� meg. 64 00:05:21,000 --> 00:05:23,800 Michael, rompa mi faller. 65 00:05:23,800 --> 00:05:25,300 Din hva? 66 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 Rompa mi faller, den gj�r det. 67 00:05:28,000 --> 00:05:30,300 Hva snakker du om? 68 00:05:31,100 --> 00:05:33,600 Jeg s� det i det speilet. 69 00:05:33,700 --> 00:05:35,900 Det ser ikke ut som min rompe lengre. 70 00:05:35,900 --> 00:05:38,200 Kom deg i seng, vil du? 71 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Jeg vet ikke hva jeg skal gj�re. 72 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Jeg jogger, jeg trener, 73 00:05:43,100 --> 00:05:44,400 Jeg l�per etter Tommy. 74 00:05:44,400 --> 00:05:48,800 Tyngdekraften alene hjelper meg ikke i det hele tatt. 75 00:05:49,900 --> 00:05:51,200 Ellie... 76 00:05:54,400 --> 00:05:55,900 Jeg elsker denne rompa. 77 00:05:57,100 --> 00:06:00,200 N�, kom deg opp i senga... 78 00:06:02,200 --> 00:06:04,600 ... f�r den treffer gulvet. 79 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Vinn hvem? 80 00:06:41,300 --> 00:06:42,600 Jeg har f�tt nok. 81 00:06:42,600 --> 00:06:46,100 Jeg t�ler ikke noe mer av dette. 82 00:06:47,300 --> 00:06:50,100 Hei, rett over her! 83 00:06:50,500 --> 00:06:51,300 Jeg m� g�. 84 00:06:51,300 --> 00:06:55,000 Som vert for oss denne kvelden, tusen takk. 85 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Du er mer enn velkommen. 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,300 Jeg er glad jeg kunne hjelpe. 87 00:07:00,300 --> 00:07:00,900 Unnskyld meg. 88 00:07:00,900 --> 00:07:02,700 Hvordan har du det? 89 00:07:02,800 --> 00:07:04,200 Aow! 90 00:07:06,100 --> 00:07:09,300 Ha ha! Hvordan har du det, Claire? 91 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 �, det er bra. 92 00:07:11,400 --> 00:07:12,600 Uh, du kjenner Neil Steinhart? 93 00:07:12,600 --> 00:07:16,300 Claire holder seg alltid sammen med de rikeste mennene. 94 00:07:16,600 --> 00:07:18,600 Dette stedet gir ny mening til "natteliv". 95 00:07:18,600 --> 00:07:19,100 Hva? 96 00:07:19,700 --> 00:07:21,000 Dette stedet gir nye-- 97 00:07:21,100 --> 00:07:24,200 la oss g� ut og ta en tur. 98 00:07:24,200 --> 00:07:25,800 Du har ikke noe imot det, har du? 99 00:07:25,800 --> 00:07:26,600 Uh, absolutt ikke. 100 00:07:29,800 --> 00:07:32,500 Hva er dette med Steinhart? Er det alvorlig? 101 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 Hvorfor? Liker du ham ikke? 102 00:07:34,200 --> 00:07:37,200 Han virker litt forstoppet for meg, kj�re. 103 00:07:37,600 --> 00:07:40,100 Jeg foretrekker � kalle det solid, vinn. 104 00:07:40,100 --> 00:07:42,600 Det er hyggelig � ha noen du kan stole p�. 105 00:07:44,800 --> 00:07:47,600 Du er i god form. 106 00:07:57,100 --> 00:07:58,000 Jeg beklager, Mr Venza. 107 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 Jeg har f�tt beskjed om � ikke slippe deg inn i kveld. 108 00:08:35,800 --> 00:08:38,600 Skriver du fortsatt dine sporadiske magasinartikler? 109 00:08:38,700 --> 00:08:40,100 Av og til. 110 00:08:40,200 --> 00:08:41,000 S� f�lg meg. 111 00:08:41,300 --> 00:08:42,300 Kunsten er i kjelleren, 112 00:08:42,300 --> 00:08:45,100 og du f�r en privilegert titt. 113 00:08:47,600 --> 00:08:49,000 Claire! Hvordan har du det? 114 00:08:49,700 --> 00:08:51,200 Fint. Takk skal du ha. 115 00:08:51,300 --> 00:08:52,600 Heisen er der nede. 116 00:08:52,600 --> 00:08:56,900 Bare trykk p� knappen n�r du er klar. 117 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 Uh-- Hvor gikk Claire? 118 00:09:02,100 --> 00:09:04,500 Jeg tror hun fant noe mye mer interessant. 119 00:09:06,100 --> 00:09:08,400 Jeg bare tuller. Kom igjen. 120 00:09:08,400 --> 00:09:10,500 Du er fantastisk. 121 00:09:22,300 --> 00:09:26,100 Du jobber overtid, Freddie. 122 00:09:56,900 --> 00:09:58,800 Hei! 123 00:10:01,300 --> 00:10:05,300 Du trenger penger, du kommer til meg! 124 00:10:23,500 --> 00:10:26,500 Hvem i helvete tror du at du er, 125 00:10:26,800 --> 00:10:28,900 heve penger uten � komme til meg? 126 00:10:29,200 --> 00:10:32,500 Jeg er din ex-partner. Jeg kj�per deg ut, Joey. 127 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 Les kontrakten. Det er rikelig med bestemmelse. 128 00:10:34,500 --> 00:10:35,900 Til helvete med kontrakten! 129 00:10:36,000 --> 00:10:37,900 Det er over n�. Ta deg en tur. 130 00:10:37,900 --> 00:10:40,800 Ingenting er over, Winnie. Vi er ikke ferdig enda. 131 00:10:40,900 --> 00:10:44,000 Du lager en 80% avkastning, som du �nsket. 132 00:10:44,000 --> 00:10:46,800 Hvordan faen vet du hva jeg vil ha? 133 00:10:47,700 --> 00:10:49,500 Fint. 134 00:10:51,200 --> 00:10:52,500 Ha det. 135 00:10:52,500 --> 00:10:53,600 Det har v�rt morsomt. 136 00:10:53,600 --> 00:10:57,400 Ikke snu ryggen til n�r jeg snakker til deg, Winnie. 137 00:10:57,400 --> 00:11:00,300 Fett og vann blandes ikke, Joey. 138 00:11:00,500 --> 00:11:03,400 Fett og vann blandes ikke? 139 00:11:03,400 --> 00:11:05,600 Jesus Kristus! Fett og vann! 140 00:11:05,700 --> 00:11:08,600 Hva gj�r du? Winnie! 141 00:11:10,200 --> 00:11:11,900 AGH! 142 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Aaaah! 143 00:11:35,500 --> 00:11:37,100 Aah! Gud! 144 00:11:37,800 --> 00:11:38,900 Nei! 145 00:11:40,700 --> 00:11:42,400 Aah! 146 00:12:00,500 --> 00:12:03,200 Hallo? 147 00:12:03,400 --> 00:12:05,300 Hallo? 148 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 TJ 149 00:12:07,500 --> 00:12:10,200 Hva er klokka? 150 00:12:11,600 --> 00:12:14,700 � nei. Du tuller. 151 00:12:14,900 --> 00:12:18,900 Ok. Jeg er der om 20 minutter. 152 00:12:21,200 --> 00:12:23,300 Jeg m� inn til sentrum. 153 00:12:23,300 --> 00:12:24,200 Kom deg av g�rde. 154 00:12:26,100 --> 00:12:28,500 Hei, Mikey. Ut av sengen, rett p� jobb. 155 00:12:28,500 --> 00:12:31,000 Hvordan liker du det s� langt? 156 00:12:31,100 --> 00:12:34,400 Helvete, jeg har fryktelig bakrus. 157 00:12:50,700 --> 00:12:52,200 Har du noen gang h�rt p� "chatteren"? 158 00:12:52,300 --> 00:12:53,900 Det er verre enn 4-�ringer. 159 00:12:53,900 --> 00:12:55,600 Miller, la oss fjerne en bane. 160 00:12:57,000 --> 00:13:00,200 La oss finne ut hva vi vet. Samle dem sammen og sjekk dem ut. 161 00:13:00,200 --> 00:13:02,300 Hvis noen vet mer enn sladder 162 00:13:02,300 --> 00:13:03,700 om den avd�de eller Venza, 163 00:13:03,700 --> 00:13:05,100 Vil jeg vil snakke med ham personlig. 164 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Keegan, ta vitnet ned til sentrum og "baby-sit" henne. 165 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Sitt der og la henne f�le seg beskyttet. 166 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 Hvis du kan f� kj�resten hennes bort fra ryggen min, 167 00:13:15,300 --> 00:13:17,000 vil jeg forfremme deg til nestleder. 168 00:13:17,000 --> 00:13:19,700 Dere vakre mennesker, hold kjeft! 169 00:13:20,600 --> 00:13:21,300 Stikk. 170 00:13:21,500 --> 00:13:24,300 Det blir virkelig stygt her! 171 00:13:25,600 --> 00:13:27,800 Vel, er Garber her? 172 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Nei, sir. 173 00:13:28,800 --> 00:13:31,800 H�r, jeg vil se l�ytnant Garber n�. 174 00:13:32,300 --> 00:13:34,400 Han er fremdeles oppe i byen, men han er p� vei. 175 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 Det sa du for en halv time siden. 176 00:13:36,500 --> 00:13:39,300 Klokka er 3:00 om morgenen. Synes du ikke jeg har ventet lenge nok? 177 00:13:39,400 --> 00:13:40,300 Jeg er lei for det. 178 00:13:40,700 --> 00:13:42,800 - Jeg vil ta henne hjem. - Jeg forst�r det, men - 179 00:13:42,800 --> 00:13:45,100 - l�ytnant Garber m� utsp�rre henne. 180 00:13:45,100 --> 00:13:47,400 Det er ok, Neil. 181 00:13:50,000 --> 00:13:51,900 H�r, kan jeg bruke en av disse telefonene? 182 00:13:52,000 --> 00:13:54,600 Ja, Ja. Bruk den p� kontoret. 183 00:13:54,600 --> 00:13:56,800 P� den m�ten kan du ha det litt privat. 184 00:13:59,400 --> 00:14:02,000 Rett inn der. 185 00:14:16,700 --> 00:14:17,800 Hei. 186 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 G�r det bra med deg? 187 00:14:23,800 --> 00:14:27,500 Jeg har aldri sett noen bli drept f�r. 188 00:14:28,500 --> 00:14:30,400 Yeah. 189 00:14:33,800 --> 00:14:37,900 Jeg har aldri v�rt en detektiv f�r. 190 00:14:43,200 --> 00:14:45,700 Jeg vil ha henne trygg og sikker. 191 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 Begge dere er l�st fra rutinemessige oppdrag, inntil hun har identifisert Venza. 192 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 Venza vil gj�re alt for � pr�ve � komme til henne, - 193 00:14:52,200 --> 00:14:54,100 - og jeg ser ikke for meg at han vil forlate byen. 194 00:14:54,200 --> 00:14:56,900 S� jeg vil ha r�va hennes dekket 24 timer i d�gnet. 195 00:14:57,000 --> 00:15:00,300 Men jeg vil ikke at hun skal vite at det er noen reell fare. 196 00:15:12,900 --> 00:15:13,900 Helsiken heller! 197 00:15:14,000 --> 00:15:17,600 Tommy! Kom ned her og f� disse j�vla skateboardene vekk fra gulvet! 198 00:15:18,100 --> 00:15:19,600 Hva har vi? 199 00:15:19,800 --> 00:15:21,300 Egger�re-overraskelse! 200 00:15:21,500 --> 00:15:23,100 Egger�re-overraskelse? 201 00:15:24,200 --> 00:15:25,100 Hei. 202 00:15:25,900 --> 00:15:28,500 S� hvordan var det? 203 00:15:28,600 --> 00:15:30,300 Ikke bra. 204 00:15:32,600 --> 00:15:34,200 Jeg fikk en barnevakt jobb - 205 00:15:34,200 --> 00:15:36,300 for et viktig vitne til et mord. 206 00:15:39,700 --> 00:15:40,900 Hvor lenge? 207 00:15:40,900 --> 00:15:42,900 Til de har plukket opp gjerningsmannen. 208 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 Ser bra ut. 209 00:15:45,700 --> 00:15:46,700 Hei, El... 210 00:15:48,400 --> 00:15:51,300 Ansiennitet gir fordel. Vet du hva det betyr? 211 00:15:51,400 --> 00:15:54,300 Ensomme netter, Michael. Jeg lever med det. 212 00:15:54,400 --> 00:15:57,000 Fordi jeg har levd med det hele mitt liv. 213 00:15:57,300 --> 00:15:59,200 Da pappa var en politimann, pleide han � si, 214 00:15:59,200 --> 00:16:02,200 "El, g� aldri ut med en politimann." 215 00:16:02,700 --> 00:16:06,600 S� hva gj�r jeg jeg? Jeg f�r en jobb hos politiet, blir gift med en politimann, - 216 00:16:07,100 --> 00:16:10,500 - og jeg har sannsynligvis f�dt en politimann. 217 00:16:11,200 --> 00:16:14,200 Tommy, kom n� her og spis. 218 00:16:14,200 --> 00:16:16,100 Det blir kaldt. 219 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 Kanskje du og Tommy skulle bli hos min mor. 220 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 Hva! 221 00:16:19,400 --> 00:16:20,500 Moren din? Aldri. 222 00:16:20,500 --> 00:16:25,100 Ikke start. Det er bare det at nabolaget her har utviklet seg til sh-- 223 00:16:26,300 --> 00:16:30,000 - det er en kloakk, og det er en god ide at dere to ikke er alene om natten... 224 00:16:30,100 --> 00:16:31,200 Hei... 225 00:16:31,200 --> 00:16:33,600 Jeg kan fortsatt bruke... 226 00:16:34,700 --> 00:16:35,400 �h. Ok. 227 00:16:35,500 --> 00:16:38,900 Bare hold det p� et trygt og praktisk sted. 228 00:16:39,200 --> 00:16:40,800 Holde hva trygt og praktisk? 229 00:16:40,800 --> 00:16:42,000 Ingenting. Ingenting. 230 00:16:42,000 --> 00:16:46,400 Pistolen? Det er ovenp� i skapet. 231 00:16:50,500 --> 00:16:52,600 Hvordan vet du hvor pistolen er? 232 00:16:52,700 --> 00:16:54,100 Jeg vet hvor alt er. 233 00:16:54,100 --> 00:16:57,900 Ja, bortsett fra de dumme skateboards som ligger overalt. 234 00:16:57,900 --> 00:17:00,600 Legg deg tilbake, Mack. Legg deg tilbake. 235 00:17:00,700 --> 00:17:02,200 Legg deg tilbake, Mack? 236 00:17:02,500 --> 00:17:03,700 "Legg deg tilbake, Mack!" 237 00:17:03,700 --> 00:17:05,200 Ha ha! Ha ha! Ha ha! 238 00:17:05,400 --> 00:17:07,100 Hvor f�r han det fra? 239 00:17:07,200 --> 00:17:09,700 Jeg vet ikke. Gj�r meg en tjeneste. 240 00:17:09,900 --> 00:17:14,700 Kan du ordne deg fri til helgen med � bytte vakt p� l�rdag, slik at vi f�r helgen sammen? 241 00:17:14,700 --> 00:17:15,600 Pickles? 242 00:17:15,900 --> 00:17:19,000 Hei hei! Legg deg tilbake, Mack. 243 00:17:19,000 --> 00:17:21,800 Ha ha ha! 244 00:18:28,400 --> 00:18:30,700 Se, der. Til h�yre. 245 00:18:30,900 --> 00:18:32,000 Takk. 246 00:19:23,400 --> 00:19:25,400 La meg gj�re en ting helt klart, 247 00:19:25,500 --> 00:19:28,700 og det er at alle respekterer personvernet 248 00:19:28,700 --> 00:19:30,700 til fru Gregoris husholdning. 249 00:19:31,900 --> 00:19:33,500 Dere er begrenset til tre omr�der - 250 00:19:34,200 --> 00:19:36,800 - den ytre vestibylen slik at dere kan se heiser, 251 00:19:37,100 --> 00:19:39,200 kj�kkenet slik at dere kan f� noe � spise, 252 00:19:39,300 --> 00:19:41,400 og, �h... Vaskerommet. 253 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 S� du kan ta en skit. 254 00:19:43,800 --> 00:19:45,700 Hvis Fr�ken Gregory ikke f�ler seg bekvemmelig - 255 00:19:45,800 --> 00:19:50,100 - i sin egen leilighet, kan hun bli veldig oppr�rt. 256 00:19:50,200 --> 00:19:51,500 Jeg forst�r. 257 00:19:51,600 --> 00:19:53,100 �, Kristus, ikke Koontz. 258 00:19:53,100 --> 00:19:54,900 V�r glad. Han er god til dette. 259 00:19:55,000 --> 00:19:59,600 Dette er virkelig ikke n�dvendig. Denne bygningen har byens beste sikkerhet. 260 00:19:59,800 --> 00:20:01,200 Jeg er sikker p� at du har rett, fru Gregory, 261 00:20:01,200 --> 00:20:04,500 men jeg ser det som en tjeneste hvis du lar oss se oss litt rundt. 262 00:20:05,100 --> 00:20:06,400 V�r min gjest. 263 00:20:06,400 --> 00:20:07,500 Takk skal du ha. 264 00:20:08,000 --> 00:20:11,400 Fikk du alt det? Noen sp�rsm�l? 265 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 Ja, hva hvis hun vil g� ut? 266 00:20:14,000 --> 00:20:17,400 Avverg det, men hvis hun likevel gj�r det, blir du med henne. 267 00:20:18,300 --> 00:20:21,200 Ring inn f�rst slik at vi kan sette en bil p� halen. 268 00:20:21,200 --> 00:20:24,500 Hun vil bruke sin egen sj�f�r og limousine. 269 00:20:25,000 --> 00:20:27,700 Sjekk det ut. 270 00:20:29,400 --> 00:20:34,200 Kj�re, hvorfor minner dette om "De tre stooges"? 271 00:20:51,300 --> 00:20:53,200 Er du vegetarianer? 272 00:20:53,300 --> 00:20:55,200 Fru Gregory er vegetarianer, - 273 00:20:55,300 --> 00:20:57,200 - s� jeg legger maten til dine menn - 274 00:20:57,200 --> 00:20:58,500 - i et separat kj�leskap. 275 00:20:58,500 --> 00:21:00,900 Kan du bruke en mikrob�lgeovn? 276 00:21:06,700 --> 00:21:08,700 Du vet hvordan man bruker en br�drister. 277 00:21:08,700 --> 00:21:12,800 Og r�r ikke oppvaskmaskinen. 278 00:21:36,500 --> 00:21:39,100 Fuckin 'a. 279 00:21:44,900 --> 00:21:46,100 Pssst! Hei! 280 00:22:05,700 --> 00:22:07,200 Unnskyld meg. 281 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 Dette er mitt omkledningsrom 282 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 og det er kl�rne mine. 283 00:22:10,800 --> 00:22:12,600 Jeg forst�r ditt ansvar, 284 00:22:12,700 --> 00:22:16,700 men jeg vil sette pris p� om du holdt deg borte herfra. 285 00:22:17,200 --> 00:22:18,400 Beklager, fru Gregory. 286 00:22:18,400 --> 00:22:21,900 Jeg var, bare, uh... Sjekker rundt. 287 00:22:23,200 --> 00:22:24,700 Unnskyld meg. 288 00:22:24,800 --> 00:22:26,600 Unnskyld meg. 289 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 Den andre veien. 290 00:22:33,100 --> 00:22:35,600 Det er vanskelig � finne d�rene p� dette stedet. 291 00:22:35,600 --> 00:22:37,200 L�ytnant... 292 00:22:41,500 --> 00:22:43,200 Detektiv. 293 00:22:44,000 --> 00:22:46,100 Jeg, �h... 294 00:22:46,700 --> 00:22:50,000 Jeg h�per du forst�r hvor opprivende dette er? 295 00:22:50,000 --> 00:22:52,800 Ja, det gj�r jeg. 296 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 Jeg sier bare at du burde 297 00:23:51,400 --> 00:23:52,800 tenk to ganger p� det. 298 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 Jeg �nsker ikke � snakke om det. 299 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Du vet og jeg vet at det eneste - 300 00:24:00,700 --> 00:24:04,900 - som st�r mellom Venza's livstiddom og hans frihet - 301 00:24:05,300 --> 00:24:07,500 er mitt vitnesbyrd i hans rettssak. 302 00:24:07,600 --> 00:24:10,000 Kom igjen. Politiet har andre metoder - 303 00:24:10,000 --> 00:24:11,100 For guds skyld! 304 00:24:11,100 --> 00:24:14,000 Han drepte Win! Han likte det! 305 00:24:14,000 --> 00:24:16,300 Win gjorde sine valg. 306 00:24:16,300 --> 00:24:17,900 Og jeg lager mine. 307 00:24:18,000 --> 00:24:18,600 Kj�re, h�r. 308 00:24:18,600 --> 00:24:22,200 Denne Venza karakteren er ikke bare en gate morder. 309 00:24:22,700 --> 00:24:25,800 Han er en psykopat, og han har gode forbindelser. 310 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 Han kommer seg ut om 10 �r, om 5 �r, 311 00:24:28,900 --> 00:24:30,500 p� 90 dager. 312 00:24:30,500 --> 00:24:35,000 Du kommer til � se deg over skulderen for resten av livet ditt. 313 00:24:40,800 --> 00:24:42,900 Hva skal jeg gj�re? 314 00:24:44,400 --> 00:24:48,600 Jeg s� en av mine eldste venner bli drept, 315 00:24:48,800 --> 00:24:51,200 og jeg s� hvem som gjorde det! 316 00:24:51,300 --> 00:24:54,900 Og jeg kan bare ikke se bort fra det. 317 00:25:16,100 --> 00:25:17,900 Mmm. 318 00:25:21,900 --> 00:25:23,300 Ah. 319 00:25:32,700 --> 00:25:34,700 Hm. 320 00:25:36,300 --> 00:25:38,300 Jeg liker dem toasty. 321 00:25:38,300 --> 00:25:41,500 God natt, Mr. Keegan. 322 00:25:57,200 --> 00:26:00,300 Hvor lenge blir du her? 323 00:26:00,300 --> 00:26:03,800 Um, jeg f�r avl�sing 4 A.M. 324 00:26:05,700 --> 00:26:06,600 Hm. 325 00:26:06,900 --> 00:26:08,500 Vil du gj�re meg en tjeneste, v�r s� snill? 326 00:26:08,700 --> 00:26:11,000 Jeg m� ut av byen i noen dager. 327 00:26:11,100 --> 00:26:12,700 La oss gj�re alt vi kan - 328 00:26:12,800 --> 00:26:16,500 - for � forsikre oss om at dette blir mindre enn en rettsak for henne, 329 00:26:17,800 --> 00:26:20,100 skal vi? 330 00:26:23,900 --> 00:26:26,100 Asshole. 331 00:27:49,000 --> 00:27:51,900 Pr�v det igjen n�! 332 00:27:52,000 --> 00:27:53,300 Greit! 333 00:27:53,300 --> 00:27:54,500 Ok! Stopp! 334 00:27:54,600 --> 00:27:55,300 Hei, Ellie! 335 00:27:56,300 --> 00:27:59,200 Hva i helvete gj�r du med bilen min? 336 00:27:59,400 --> 00:28:02,700 Justering av forgasseren. Jeg s� det p� ... 337 00:28:02,700 --> 00:28:06,000 ... greit. Tommy, kom deg ut av bilen! 338 00:28:06,200 --> 00:28:07,600 Jeg s� det p� TV. 339 00:28:07,700 --> 00:28:09,000 Hva tror du? 340 00:28:09,000 --> 00:28:10,900 Jeg tror TV kan v�re en farlig ting. 341 00:28:10,900 --> 00:28:13,000 Hei, 20 dollar i banken. 342 00:28:13,600 --> 00:28:16,900 Yo, Tommy, g� til helvete ut derifra! 343 00:28:18,200 --> 00:28:19,500 Jeg leste denne artikkelen. 344 00:28:20,700 --> 00:28:22,700 Du fortalte ikke at hun var s� vakker. 345 00:28:22,800 --> 00:28:25,200 Faktisk s� ser hun bedre ut enn det. 346 00:28:25,200 --> 00:28:26,300 �, ja? 347 00:28:26,300 --> 00:28:27,500 Ja! 348 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 Hei, jeg m� g�. 349 00:28:32,600 --> 00:28:33,800 Jeg ser deg, Tommy. 350 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 Kom hit. 351 00:28:39,400 --> 00:28:41,200 Hva synes du? Ok? 352 00:28:41,600 --> 00:28:44,400 Utrolig kjekk i en dress. Du ser flott ut. 353 00:28:44,600 --> 00:28:46,000 Fint, pappa. 354 00:28:48,000 --> 00:28:51,100 Det tror jeg ogs�. 355 00:28:52,700 --> 00:28:54,000 Boston 1, New York 1. 356 00:28:54,000 --> 00:28:56,300 Rangers har pucken. Slapshot! 357 00:28:56,300 --> 00:29:00,500 Hhhrr! Og New York-fansen... 358 00:29:02,300 --> 00:29:03,300 Hei. 359 00:29:04,700 --> 00:29:06,500 Jeg beklager. Jeg er ikke sikker p� hvordan dette virker. 360 00:29:06,500 --> 00:29:09,400 Jeg m� g� p� en mottagelse noen kvartaler unna.. 361 00:29:09,800 --> 00:29:12,100 Nei, jeg tror ikke det er en god id�. 362 00:29:12,900 --> 00:29:16,400 L�ytnant Garber sa at det mest sannsynlig ikke er noen reell fare. 363 00:29:16,800 --> 00:29:21,100 - Er det sant. - Ja. Det er sant. 364 00:29:21,400 --> 00:29:23,000 Kan vi g� da? 365 00:29:24,000 --> 00:29:25,700 Jeg blir n�dt til � ringe det inn. 366 00:29:25,700 --> 00:29:28,700 Det er en telefon i bilen. 367 00:29:38,100 --> 00:29:39,500 Hei, Claire. 368 00:29:39,500 --> 00:29:41,400 Hei. 369 00:29:48,900 --> 00:29:50,900 Har du et annet slips? 370 00:29:51,200 --> 00:29:53,800 Noe litt mer konservativt? 371 00:29:53,900 --> 00:29:55,600 Yeah. 372 00:29:57,600 --> 00:30:01,900 Jeg - har det ikke med meg. Det er hjemme. 373 00:30:12,400 --> 00:30:16,600 Ok, hun er klar. G� videre. Hopp inn. 374 00:30:30,500 --> 00:30:34,200 Hva? Jesus Kristus, for en j�vla galning. 375 00:30:34,600 --> 00:30:36,100 Shopping? 376 00:30:37,200 --> 00:30:39,300 Vi har ikke mye valg, 377 00:30:39,500 --> 00:30:42,800 men fortell henne at jeg sa hun er en j�vla galning. 378 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 - Hva sa han? - �hh. 379 00:30:45,800 --> 00:30:48,100 Han synes du er litt uforsiktig. 380 00:30:48,500 --> 00:30:52,100 Han kom med poenget flere ganger. 381 00:30:56,800 --> 00:30:59,500 Bor du i Manhattan? 382 00:31:00,000 --> 00:31:02,300 Queens. 383 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 Kjenner du Queens? 384 00:31:07,900 --> 00:31:10,200 Faren min grunnla en musikkskole der - 385 00:31:10,200 --> 00:31:11,600 Milton Gregory. 386 00:31:13,100 --> 00:31:16,200 Jeg skal liksom tale p� deres 25 �rs jubileum. 387 00:31:16,200 --> 00:31:17,100 Ah, fint. 388 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Kanskje, du kan stoppe ved mitt sted. 389 00:31:21,000 --> 00:31:24,300 Ha en aperitiff. Ha ha! 390 00:31:28,200 --> 00:31:30,800 Kanskje ikke. 391 00:31:37,300 --> 00:31:39,800 Mister, du kan ikke parkere her! 392 00:31:39,800 --> 00:31:43,400 Vi blir ikke her lenge, okay? 393 00:31:56,800 --> 00:31:58,100 Fr�ken Gregory. 394 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 - Fr�ken Gregory. - Hei der. 395 00:32:16,200 --> 00:32:18,600 Vil du velge ut en? 396 00:32:19,400 --> 00:32:21,100 Unnskyld meg? 397 00:32:21,100 --> 00:32:23,000 Vel, hvis du skal v�re min eskorte, 398 00:32:23,000 --> 00:32:25,700 - trenger du et nytt slips. 399 00:32:25,700 --> 00:32:26,500 Perfekt. 400 00:32:26,500 --> 00:32:28,100 Greit. Jeg tar det. 401 00:32:28,100 --> 00:32:28,900 Jeg - 402 00:32:28,900 --> 00:32:30,700 Nei nei. Min konto. 403 00:32:30,700 --> 00:32:32,000 Ja, fr�ken Gregory 404 00:32:32,400 --> 00:32:33,200 Hvis vi hadde mer tid, 405 00:32:33,200 --> 00:32:35,400 - ville jeg jobbet med dressen ogs�. 406 00:32:41,900 --> 00:32:44,800 Du ser ganske elegant ut, faktisk. 407 00:32:45,000 --> 00:32:47,200 Min kone liker denne dressen. 408 00:32:51,200 --> 00:32:52,000 Vi er her. 409 00:33:08,000 --> 00:33:10,100 Jesus Kristus, Keegan! 410 00:33:10,200 --> 00:33:11,100 Jeg er p� jobb. 411 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 Hva slags jobb? Gigolo? 412 00:33:24,700 --> 00:33:27,100 Claire, hvordan har du det? 413 00:33:27,100 --> 00:33:29,100 Fint. 414 00:33:45,400 --> 00:33:47,300 F�lg meg. 415 00:33:50,100 --> 00:33:51,100 Claire... 416 00:33:51,200 --> 00:33:52,900 Oh, Toni. 417 00:33:53,800 --> 00:33:56,900 Jeg ville ikke ha g�tt glipp av det. 418 00:33:58,000 --> 00:33:59,300 Dette er Michael Keegan, 419 00:33:59,300 --> 00:34:01,900 - politimannen de har tildelt for � beskytte meg. 420 00:34:01,900 --> 00:34:03,600 Antonia Voldt. Hvordan har du det? 421 00:34:03,600 --> 00:34:06,200 Hallo. Marge Linwood. 422 00:34:06,700 --> 00:34:07,600 Hallo. 423 00:34:07,700 --> 00:34:11,200 Han har s� fine �yne, veldig �mme. 424 00:34:11,200 --> 00:34:13,900 Ooh, se, han r�dmer! 425 00:34:13,900 --> 00:34:14,900 Ha ha ha! 426 00:34:14,900 --> 00:34:17,300 Jeg liker det! 427 00:34:19,300 --> 00:34:21,600 �h, kom igjen! 428 00:34:43,900 --> 00:34:46,600 S� jeg h�rer at du er politimann. 429 00:34:46,700 --> 00:34:49,400 Ja... Jeg er politimann. 430 00:34:49,500 --> 00:34:52,000 Har du skutt noen? 431 00:34:52,800 --> 00:34:53,400 Yeah. 432 00:34:54,800 --> 00:34:56,800 Gj�r det deg ikke hard? 433 00:34:57,000 --> 00:34:58,500 Hard? 434 00:34:58,700 --> 00:35:00,100 Ereksjon, vet du. 435 00:35:00,100 --> 00:35:03,200 Jeg h�rte det gir en beinhard av � skyte en mann. 436 00:35:03,300 --> 00:35:07,200 Jeg synes det er bra hvis en manns arbeid gir ham en beinhard, n�r jeg f�r ... 437 00:35:07,200 --> 00:35:10,800 Unnskyld meg. Unnskyld meg. 438 00:35:21,100 --> 00:35:23,700 Alle tror jeg drar ut p� Neil. 439 00:35:23,700 --> 00:35:25,600 Vi for�rsaker faktisk skandale. 440 00:35:27,200 --> 00:35:30,300 Disse menneskene er en haug med skrikende 'ekorn. 441 00:35:30,300 --> 00:35:31,900 La oss ta en drink. 442 00:35:32,500 --> 00:35:36,700 Jeg vil gjerne, men jeg tror ikke jeg b�r. Jeg er p� jobb. 443 00:35:36,700 --> 00:35:38,200 Vel, jeg vil gjerne ha en spritzer, 444 00:35:38,300 --> 00:35:40,400 - og kan du ikke bestille noe soft for deg selv. 445 00:35:41,100 --> 00:35:43,100 Jeg m� g� for � tisse. 446 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 Jeg blir med deg. 447 00:35:44,500 --> 00:35:46,300 Jeg tror jeg kan gj�re det selv. 448 00:36:02,600 --> 00:36:03,800 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 449 00:36:03,800 --> 00:36:06,100 Spritzer. 450 00:36:07,900 --> 00:36:10,700 Og, �h, vodka Martini. 451 00:36:11,200 --> 00:36:13,300 - Lag meg en dobbel. - Ok. 452 00:36:13,800 --> 00:36:15,400 Aw! 453 00:36:15,700 --> 00:36:18,600 Vet du hva jeg tror? 454 00:36:51,100 --> 00:36:54,100 Jeg tror du sannsynligvis er litt schmuck 455 00:36:54,100 --> 00:36:56,800 som bruker denne politigreia som en kom-on. 456 00:36:56,800 --> 00:36:57,800 Yeah? 457 00:36:57,900 --> 00:36:59,000 Yeah. 458 00:36:59,200 --> 00:37:00,600 Du har sannsynligvis rett. 459 00:37:10,300 --> 00:37:12,400 Ikke beveg! 460 00:37:14,600 --> 00:37:19,900 Du kommer til � se meg i en politi identifikasjon, og du skal si at det ikke var meg. 461 00:37:21,100 --> 00:37:25,200 Hvis du ikke gj�r det, vil noen komme etter deg. 462 00:37:26,100 --> 00:37:28,400 De kommer til � finne deg d�d uten ansikt. 463 00:37:32,000 --> 00:37:34,100 Forst�tt? 464 00:37:36,400 --> 00:37:38,800 Forst�tt? 465 00:37:41,600 --> 00:37:43,500 Godt. 466 00:37:47,800 --> 00:37:51,300 Krist, du er en vakker kvinne. 467 00:37:52,000 --> 00:37:54,500 N� g�r du ut herifra, 468 00:37:54,500 --> 00:37:57,000 - og hvis du noen gang ser meg igjen... 469 00:37:58,300 --> 00:38:01,300 - har du aldri sett meg f�r. 470 00:38:07,900 --> 00:38:09,300 Sir? 471 00:38:18,100 --> 00:38:21,300 Hei, det er meg. 472 00:38:23,700 --> 00:38:26,300 Den drittsekken! 473 00:38:58,700 --> 00:38:59,800 Venza! 474 00:38:59,800 --> 00:39:01,500 J�ss! 475 00:39:04,400 --> 00:39:07,000 Mitt navn er Joey Venza. Jeg melder meg selv. 476 00:39:07,000 --> 00:39:08,300 Venza! 477 00:39:08,500 --> 00:39:09,500 Hva er det? 478 00:39:09,500 --> 00:39:13,900 Jeg er Joey Venza! Jeg melder meg selv inn! 479 00:39:46,900 --> 00:39:48,100 Hei. 480 00:39:48,100 --> 00:39:51,400 Eiendomsmegleren gikk. Hun kunne ikke vente. 481 00:39:51,700 --> 00:39:53,100 Hva forsinket deg? 482 00:39:53,100 --> 00:39:54,900 Ah, litt dritt. 483 00:39:55,000 --> 00:39:56,100 Hva slags skit, kj�re? 484 00:39:56,200 --> 00:39:58,600 Du vil ikke h�re om det. 485 00:39:59,000 --> 00:40:00,600 S� du peisen? 486 00:40:00,600 --> 00:40:02,000 Det fungerer. 487 00:40:02,500 --> 00:40:06,200 $ 97 500. Hva tror du? 488 00:40:06,900 --> 00:40:09,500 Hei, kom igjen! V�r glad du fikk ham! 489 00:40:10,400 --> 00:40:12,200 Jeg vet ikke det, Ellie. 490 00:40:12,200 --> 00:40:13,300 Han kan komme seg ut. 491 00:40:13,500 --> 00:40:16,700 Garber er ikke �rlig med vitnet. 492 00:40:16,700 --> 00:40:18,200 Hun kan v�re i dyp skitt 493 00:40:18,300 --> 00:40:20,200 hvis hun identifiserer ham. 494 00:40:20,200 --> 00:40:22,100 Hun m� identifisere ham. 495 00:40:22,100 --> 00:40:23,200 Hvorfor? 496 00:40:23,300 --> 00:40:25,000 Det er slik vi stopper kriminalitet - 497 00:40:25,000 --> 00:40:26,700 - fordi vi identifisere kriminelle. 498 00:40:28,200 --> 00:40:31,300 Jeg kan ikke tro at du snakker slik, mister detektiv. 499 00:40:31,300 --> 00:40:33,800 Det viser at denne jenta har mye mot. 500 00:40:33,800 --> 00:40:35,200 Jeg tror hun er gal. 501 00:40:35,700 --> 00:40:37,400 Jeg ville ha identifisert ham. 502 00:40:37,400 --> 00:40:41,000 Yeah? Jeg kan stoppe deg. 503 00:40:41,100 --> 00:40:43,800 Jeg kan se at du er i et fantastisk hum�r. 504 00:40:43,900 --> 00:40:45,600 Vi ser p� huset en annen gang. 505 00:40:45,600 --> 00:40:48,700 � nei. Jeg beklager. 506 00:40:49,200 --> 00:40:52,200 Hva, �h, $ 97.500, ikke sant? 507 00:40:52,400 --> 00:40:53,600 Hvor fikk du slipset fra? 508 00:40:53,600 --> 00:40:56,700 Hva sa du nedbetalingen var her? 509 00:40:58,700 --> 00:41:02,600 Vel, hun likte ikke slipset mitt, 510 00:41:02,700 --> 00:41:04,300 s� hun plukket ut et annet. 511 00:41:04,300 --> 00:41:07,200 Hun tok deg med p� shopping for � kj�pe et slips? 512 00:41:07,600 --> 00:41:10,100 Jeg m�tte f�lge henne til en butikk. 513 00:41:10,100 --> 00:41:12,800 Hva er galt med ditt Paisley slips? 514 00:41:13,500 --> 00:41:14,800 Ellie... 515 00:41:14,800 --> 00:41:16,600 Gi deg. Det var en formell fest. 516 00:41:16,600 --> 00:41:20,500 Unnskyld meg, Mikey! Gikk dere p� en fest sammen? 517 00:41:20,500 --> 00:41:21,600 Ja! 518 00:41:22,500 --> 00:41:25,900 Ja! Jeg er hennes livvakt, for s�ren! 519 00:41:25,900 --> 00:41:28,600 Jeg vet du er hennes livvakt, for s�ren! 520 00:41:28,700 --> 00:41:30,400 Kj�pte hun slipset eller gjorde du? 521 00:41:30,400 --> 00:41:31,900 - Hun kj�pte det. - Hvorfor? 522 00:41:31,900 --> 00:41:32,700 Hvorfor! 523 00:41:32,700 --> 00:41:35,700 Jeg vet ikke hvorfor. Fordi hun er en sjener�s person, - 524 00:41:35,700 --> 00:41:38,900 - og en grei person jeg kunne f�tt henne drept. 525 00:41:39,100 --> 00:41:40,600 Vil du ha det j�vla slipset? 526 00:41:40,600 --> 00:41:44,900 Nei. Jeg mente det ikke. Jeg beklager. 527 00:41:46,800 --> 00:41:50,500 Det ser bra ut p� deg, det slipset. 528 00:41:51,500 --> 00:41:54,800 H�r, neste gang dere to g�r ut og handler, kan du plukke med til oss - 529 00:41:54,800 --> 00:41:57,800 - en stabelbar, dobbelt decker vaskemaskin / t�rketrommel - 530 00:41:57,900 --> 00:42:00,600 - fra maytag, b�rbar type? 531 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Hah! Ha ha! 532 00:42:04,900 --> 00:42:06,600 Ha ha ha! 533 00:42:06,600 --> 00:42:08,500 Ellie... 534 00:42:09,500 --> 00:42:13,500 Kom igjen, la oss se p� soverommet. 535 00:42:14,300 --> 00:42:16,300 - Ja, ok. - Kom igjen. 536 00:42:38,500 --> 00:42:40,300 En rik fortjent 6 poeng. 537 00:42:41,200 --> 00:42:43,000 N� for etterfors�k 538 00:42:43,100 --> 00:42:44,400 av carr... 539 00:42:44,400 --> 00:42:46,100 Lining opp... 540 00:42:46,200 --> 00:42:47,600 P� spill. 541 00:42:47,600 --> 00:42:50,200 Det er bra! 542 00:42:50,300 --> 00:42:51,100 Hei. 543 00:42:51,100 --> 00:42:51,800 Hei. 544 00:42:52,100 --> 00:42:54,400 Bare sjekker for � se om du var her. 545 00:42:54,500 --> 00:42:57,800 Ja. Jeg kom p� klokka 8:00. 546 00:42:58,200 --> 00:43:00,300 - G�r det bra med deg? - Ja. 547 00:43:01,400 --> 00:43:02,800 Beklager det som skjedde. 548 00:43:02,800 --> 00:43:05,000 H�r, det var min feil. 549 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Nei nei. Jeg burde ikke ha lyttet til deg. 550 00:43:07,000 --> 00:43:11,100 Jeg skulle ha fulgt deg til toalettet akkurat som Venza. 551 00:43:11,800 --> 00:43:14,800 Hvis jeg visste at jeg skulle f� selskap... 552 00:43:18,700 --> 00:43:21,400 L�ytnant Garber sier n�r jeg identifiserer ham, 553 00:43:21,600 --> 00:43:24,300 s� kommer de til � l�se ham inne og kaste n�kkelen. 554 00:43:25,700 --> 00:43:29,800 Jeg skal gj�re det om morgenen, identifisere ham. 555 00:43:30,100 --> 00:43:32,300 Jo tidligere jo bedre. 556 00:43:36,700 --> 00:43:38,400 Mike, han sa han ville drepe meg. 557 00:43:38,400 --> 00:43:39,900 �h. 558 00:43:41,300 --> 00:43:44,100 Big talk, desperat fyr, du vet. 559 00:43:44,100 --> 00:43:47,900 Ikke sant. Hvordan kan han det hvis han er i fengsel - 560 00:43:47,900 --> 00:43:50,300 - og de har kastet bort n�kkelen? 561 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 Det er det riktige � gj�re... 562 00:43:53,400 --> 00:43:55,100 Identifisere ham. 563 00:44:01,700 --> 00:44:03,100 Ok. 564 00:44:08,900 --> 00:44:10,600 Claire. 565 00:44:12,500 --> 00:44:13,800 �mm... 566 00:44:16,200 --> 00:44:19,200 Du vet vel ikke hvilket spr�k de snakker i India, vet du? 567 00:44:19,800 --> 00:44:22,000 Hindi, urdu ... 568 00:44:22,300 --> 00:44:24,000 Urdu, ja! 569 00:44:24,000 --> 00:44:26,700 Hei, for en kvinne! 570 00:44:28,400 --> 00:44:30,000 Du gjorde det ikke veldig bra, gjorde du? 571 00:44:30,000 --> 00:44:32,300 Nei. Jeg har aldri gjort ferdig en av disse greiene enda. 572 00:44:32,300 --> 00:44:35,000 Jeg hater disse greiene. 573 00:44:42,100 --> 00:44:46,100 S�... I kveld er din siste kveld? 574 00:44:46,400 --> 00:44:47,700 Ja. 575 00:44:47,800 --> 00:44:50,600 Vil du g� for en drink? 576 00:44:50,800 --> 00:44:52,900 Jeg mener, vi bare sitter her, 577 00:44:52,900 --> 00:44:55,600 og Venza er i fengsel. 578 00:44:56,000 --> 00:44:58,300 Cocktails, hva? 579 00:44:58,800 --> 00:44:59,600 Ja. 580 00:44:59,600 --> 00:45:01,400 Det vil jeg gjerne. 581 00:45:01,600 --> 00:45:04,500 H�r, hvor du g�r, f�lger jeg. 582 00:45:04,800 --> 00:45:07,000 Jeg er straks tilbake. 583 00:45:07,700 --> 00:45:10,900 Noen folk blir ofre bare som en f�lge av kroppspr�ket. 584 00:45:11,900 --> 00:45:16,700 Mener du � fortelle meg at en ransmann ville holdt seg borte hvis du gikk p� en bestemt m�te? 585 00:45:16,800 --> 00:45:18,000 Absolutt. 586 00:45:18,100 --> 00:45:19,300 Gi deg! 587 00:45:19,300 --> 00:45:20,700 Nei nei. 588 00:45:21,100 --> 00:45:23,500 Se p� dette. 589 00:45:29,400 --> 00:45:32,300 Det er den dummeste gangen jeg noensinne har sett. 590 00:45:32,300 --> 00:45:34,300 Ja kanskje. 591 00:45:34,900 --> 00:45:36,700 Men seri�st. 592 00:45:37,000 --> 00:45:39,400 Det har v�rt studier omkring dette. 593 00:45:39,500 --> 00:45:42,200 G�r du slik vil en ransmenn ikke plukke deg ut. 594 00:45:42,300 --> 00:45:45,600 Nei, men de kommer til � le seg ihjel av den t�pelige gangen. 595 00:45:45,600 --> 00:45:49,000 Hei, dette er min greie. Jeg sier ikke noe om din greie. 596 00:45:49,500 --> 00:45:51,200 Riktig. 597 00:45:52,200 --> 00:45:55,600 La oss se om ranerne f�r meg. 598 00:46:07,400 --> 00:46:10,900 La oss n� ta de drinkene. 599 00:46:19,000 --> 00:46:20,200 Det var som, - 600 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 - at f�rste gang jeg m�tte henne, visste jeg det bare. 601 00:46:23,100 --> 00:46:26,600 Hun s� s� ford�mt bed�rende ut i den politiuniformen, - 602 00:46:27,000 --> 00:46:28,800 - som hun hadde p� under en t�ff jobb. 603 00:46:30,100 --> 00:46:32,000 S� det var kj�rlighet ved f�rste blikk? 604 00:46:32,100 --> 00:46:33,700 Ja, det var det. 605 00:46:35,200 --> 00:46:36,400 Og er? 606 00:46:37,900 --> 00:46:39,700 Ja. 607 00:46:40,700 --> 00:46:41,900 Det er fint. 608 00:46:44,600 --> 00:46:49,200 Og du bor i Queens med et barn og en hund. 609 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 Nei. Ingen hund. 610 00:46:51,300 --> 00:46:52,200 Virkelig. 611 00:46:52,300 --> 00:46:54,100 Jeg ser deg definitivt med en hund. 612 00:46:54,200 --> 00:46:55,800 Ingen hund. 613 00:46:56,100 --> 00:46:58,000 Men fint? 614 00:46:58,800 --> 00:47:02,300 Ja... Veldig fint. 615 00:47:04,800 --> 00:47:08,800 Mm... �h, fortell meg, 616 00:47:09,200 --> 00:47:11,400 Hva er det med denne Neil? 617 00:47:11,800 --> 00:47:13,100 Du liker ikke ham. 618 00:47:13,100 --> 00:47:14,200 Hva er � like? 619 00:47:16,100 --> 00:47:17,500 Fortell meg hva du virkelig tror. 620 00:47:17,500 --> 00:47:19,000 Du spurte. 621 00:47:19,500 --> 00:47:24,300 Vel... P� sin egen m�te er Neil faktisk ganske omsorgsfull. 622 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 Du har virkelig ikke sett ham p� sitt beste. 623 00:47:28,100 --> 00:47:28,900 Jeg vil n� si. 624 00:47:29,000 --> 00:47:30,200 Mike! 625 00:47:31,900 --> 00:47:34,700 Du kunne ha gjort det bedre. 626 00:47:34,800 --> 00:47:37,900 Jeg kommer til � savne deg. 627 00:47:39,000 --> 00:47:42,600 Det har v�rt fint � ha deg som vakt over meg. 628 00:47:48,000 --> 00:47:52,800 Det har v�rt fint � v�re rundt deg ogs�, Claire. 629 00:47:56,000 --> 00:47:57,900 La oss g� hjem. 630 00:48:51,900 --> 00:48:54,100 God natt, Mike. 631 00:48:55,400 --> 00:48:56,500 Ja. 632 00:48:57,100 --> 00:48:59,200 Sov godt. 633 00:49:17,000 --> 00:49:18,600 Claire? 634 00:49:19,600 --> 00:49:21,500 Klokka er 3:00 om morgenen. 635 00:49:22,300 --> 00:49:24,700 Hvor i helvete har du v�rt? 636 00:49:24,700 --> 00:49:26,000 Ha ha ha ha! 637 00:49:26,700 --> 00:49:29,300 Stage trojan, 12-1 i programmet, 638 00:49:29,300 --> 00:49:32,100 5-1 i innlegget, vant lett. 639 00:49:32,100 --> 00:49:34,700 Hei, Mike, t�ff natt, hva? 640 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 Nei nei. 641 00:49:36,100 --> 00:49:37,700 Slappe av. Det skjer p� den m�ten. 642 00:49:37,700 --> 00:49:39,100 Chick gir deg en tur i en limousine, - 643 00:49:39,200 --> 00:49:41,400 - det neste vet du, hun har p� deg kl�rne dine, - 644 00:49:41,500 --> 00:49:43,500 - har en fin tid. 645 00:49:43,900 --> 00:49:46,000 Jeg h�rte at han hadde hennes underbukser p� hodet. 646 00:49:47,400 --> 00:49:48,900 Yo. Yo, Mike, slapp av. 647 00:49:49,300 --> 00:49:53,400 Er det ingen som skal fortelle den gamle ladyen. 648 00:49:56,100 --> 00:49:58,000 Jeg tror han er sint. 649 00:49:58,500 --> 00:50:01,300 Kom igjen, Er dette f�rste gang skattebetalerne betalter for en blowjobb? 650 00:50:01,300 --> 00:50:02,600 Kom igjen. La oss dra. 651 00:50:03,000 --> 00:50:04,300 Karer, show tid! 652 00:50:04,800 --> 00:50:06,000 Keegan. 653 00:50:06,600 --> 00:50:08,400 - Hadde du det g�y i g�r kveld? - Sir? 654 00:50:09,400 --> 00:50:11,700 Jeg h�rte om det. 655 00:50:12,100 --> 00:50:13,700 Pass dine skritt. 656 00:50:14,500 --> 00:50:17,500 Du henter henne inn, og jeg tar vare p� ham. 657 00:50:17,500 --> 00:50:19,200 God morgen, fr�ken Gregory. 658 00:50:19,300 --> 00:50:20,100 L�ytnant. 659 00:50:20,200 --> 00:50:22,800 Takk for at du kom. Er du klar? 660 00:50:23,000 --> 00:50:23,800 Mm-hmm. 661 00:50:23,900 --> 00:50:25,100 Hvor lenge vil dette ta? 662 00:50:25,200 --> 00:50:26,700 Det vil ikke ta lang tid. 663 00:50:28,800 --> 00:50:30,100 Denne veien, fr�ken Gregory. 664 00:50:30,100 --> 00:50:31,300 Herr Sternhart. 665 00:50:31,300 --> 00:50:32,700 - Stein. - Steinhart 666 00:50:32,900 --> 00:50:35,600 Kan jeg spandere p� deg en kopp kaffe? 667 00:50:35,700 --> 00:50:37,200 Alle rett fram. 668 00:50:38,000 --> 00:50:40,200 Rett linje, v�r s� snill. Rett linje. 669 00:50:40,900 --> 00:50:42,300 Du kaster bort tiden din. 670 00:50:42,300 --> 00:50:44,000 Ingen advokat, ingen line-up. 671 00:50:44,200 --> 00:50:47,200 Ingen line-up? Jeg skal fortelle deg hva. Innvendingen din er notert. 672 00:50:47,200 --> 00:50:48,200 Ta en 3. 673 00:50:48,600 --> 00:50:50,700 Jeg liker deg med nummer 3. 674 00:50:50,700 --> 00:50:52,000 Velg et nummer. Ta et kort. 675 00:50:52,600 --> 00:50:54,500 Akkurat som et spill show. Ha det g�y. 676 00:50:56,500 --> 00:50:59,400 �m, du har sett dette p� TV f�r. 677 00:50:59,800 --> 00:51:02,500 Det er et toveis speil. De kan ikke se deg. 678 00:51:03,300 --> 00:51:06,100 Du velger bare nummeret til den mistenkte. 679 00:51:06,100 --> 00:51:07,500 Ok? 680 00:51:08,600 --> 00:51:09,600 Ok. 681 00:51:51,500 --> 00:51:54,300 �h, �h, �h! Gi meg den! 682 00:51:54,900 --> 00:51:57,200 Gjem dem til kampen. Kom her! 683 00:51:57,200 --> 00:51:58,100 �h! 684 00:51:58,100 --> 00:51:59,700 � nei! 685 00:52:00,600 --> 00:52:01,800 Yah ha ha ha! 686 00:52:04,600 --> 00:52:07,400 Nei, ikke! Vennligst ikke svar! 687 00:52:07,800 --> 00:52:09,000 Vent litt. 688 00:52:10,000 --> 00:52:11,800 Hallo. 689 00:52:12,000 --> 00:52:12,700 Yeah. 690 00:52:13,200 --> 00:52:15,500 Det er pisken. 691 00:52:19,600 --> 00:52:22,100 L�ytnant Garber, hvordan har du det? 692 00:52:22,200 --> 00:52:23,300 Hva? 693 00:52:24,100 --> 00:52:26,500 � nei! 694 00:52:27,500 --> 00:52:28,400 Ja. 695 00:52:28,400 --> 00:52:30,300 Ellie, Venza er ute. 696 00:52:30,700 --> 00:52:32,700 Nei nei nei. Vent litt. 697 00:52:32,700 --> 00:52:36,300 Jeg leste ikke rettighetene hans fordi han allerede hadde overgitt seg til patruljeren. 698 00:52:38,600 --> 00:52:41,000 Tuller du med meg? 699 00:52:42,800 --> 00:52:44,300 Ja, ja, jeg kommer med det samme. 700 00:52:44,300 --> 00:52:45,800 Du hva? 701 00:52:45,900 --> 00:52:47,700 Skal ikke p� noen kamp... 702 00:52:48,100 --> 00:52:49,900 Venza m� ha g�tt til patruljeren - 703 00:52:49,900 --> 00:52:51,900 - fordi han hevder at ingen forfulgte Venza. 704 00:52:51,900 --> 00:52:55,200 Venzas advokat danset over alt DA om en uregelmessig anholdelse. 705 00:52:55,300 --> 00:52:56,700 Michael, ta det rolig. 706 00:52:56,700 --> 00:52:57,600 Ta det rolig! 707 00:52:57,600 --> 00:53:00,400 Jeg satte henne opp. Jeg s� det komme, Ellie. 708 00:53:00,900 --> 00:53:04,000 Det er ikke din feil. Michael, gi deg med denne saken. 709 00:53:04,000 --> 00:53:06,800 Det er min feil. Hun er mitt ansvar. 710 00:53:06,800 --> 00:53:08,200 H�rte du hva jeg nettopp sa? 711 00:53:08,200 --> 00:53:09,200 H�rte du hva jeg sa? 712 00:53:09,300 --> 00:53:10,400 H�rte du hva jeg sa? 713 00:53:10,900 --> 00:53:12,600 Jeg drar inn 714 00:54:14,400 --> 00:54:16,700 Oh man, er jeg glad for � se deg? 715 00:54:16,800 --> 00:54:18,900 Michael, hun er virkelig oppr�rt i kveld. 716 00:54:19,300 --> 00:54:21,100 Jeg g�r ikke inn der. 717 00:54:21,300 --> 00:54:23,500 Jeg m�tte pisse i en flaske. 718 00:54:23,700 --> 00:54:26,600 Beklager, jeg har ingen ekstra. 719 00:54:28,400 --> 00:54:30,400 Hei, Mikey... 720 00:54:30,600 --> 00:54:33,900 Ha en fin natt. 721 00:54:46,100 --> 00:54:47,600 Claire! 722 00:54:55,800 --> 00:54:57,200 Claire! 723 00:55:04,900 --> 00:55:06,200 Claire, det er bare meg. 724 00:55:06,300 --> 00:55:08,600 Jeg vil snakke med deg n�. Slipp meg inn! 725 00:55:12,900 --> 00:55:14,600 Du har satt mitt liv i fare. 726 00:55:14,600 --> 00:55:17,000 Nei. Du skal bli trygg, vi skal hente ham igjen. 727 00:55:17,000 --> 00:55:18,000 Og s� hva? 728 00:55:18,600 --> 00:55:21,100 Jeg blir aldri trygg. Jeg m� forlate landet. 729 00:55:21,200 --> 00:55:23,400 Sannheten er at du kan ikke beskytte meg, - 730 00:55:23,400 --> 00:55:25,400 - og du kan ikke holde ham i fengsel. 731 00:55:25,500 --> 00:55:28,800 Gud! Du visste det hele den ford�mte tiden! 732 00:55:35,100 --> 00:55:37,000 Hva gj�r du - 733 00:55:37,800 --> 00:55:39,500 Du forteller meg at jeg er trygg. 734 00:55:39,600 --> 00:55:40,900 Jeg g�r en tur i parken. 735 00:55:40,900 --> 00:55:41,800 Ro deg ned! 736 00:55:41,900 --> 00:55:44,100 Jeg er helt perfekt rolig! Jeg er et normalt menneske. 737 00:55:44,100 --> 00:55:45,700 Jeg skal g� en tur i parken! 738 00:55:45,700 --> 00:55:46,800 - Slutt med det! - Gi slipp! 739 00:55:46,800 --> 00:55:48,800 Kan du slutte med � v�re s� idiotisk! 740 00:55:49,300 --> 00:55:50,400 Jeg stolte p� deg! 741 00:55:50,700 --> 00:55:52,200 Jeg trodde du brydde meg om meg! 742 00:55:52,200 --> 00:55:54,000 Jeg bryr meg om deg! 743 00:55:54,000 --> 00:55:56,800 Tull! Slipp meg! 744 00:56:09,700 --> 00:56:12,700 Jeg skal ikke la deg v�re alene gjennom dette. 745 00:56:16,300 --> 00:56:17,500 Hei... 746 00:56:20,100 --> 00:56:25,600 Jeg skal ikke la noe skje med deg, ok? 747 00:58:09,200 --> 00:58:11,200 Det er noen utenfor. 748 00:58:11,200 --> 00:58:13,700 Jeg vet at noen er utenfor! 749 00:58:15,000 --> 00:58:17,800 Kristus! Du dumme gutt! 750 00:59:19,200 --> 00:59:19,700 Store hunder. 751 00:59:19,700 --> 00:59:21,700 De ble brukt i f�rste verdenskrig. 752 00:59:21,800 --> 00:59:25,600 Flott med barn. Meget trofaste og beskyttende. 753 00:59:25,700 --> 00:59:26,400 F� en rottweiler. 754 00:59:26,400 --> 00:59:27,300 Ikke f� en rottweiler 755 00:59:27,300 --> 00:59:29,700 - Ikke. Han liker rottweilers. - Kan du forestille deg � plukke opp-- 756 00:59:31,000 --> 00:59:33,100 Hei, Mike, alt er ok. 757 00:59:33,300 --> 00:59:35,400 Nei, virkelig, ro deg ned. 758 00:59:35,400 --> 00:59:38,600 Ellie rapporterte om en lusker i nabolaget, det er alt. 759 00:59:38,800 --> 00:59:41,800 Sannsynligvis en kikker som gj�r det litt festlig i nabolaget. 760 00:59:46,300 --> 00:59:48,200 Ahh. 761 00:59:50,000 --> 00:59:53,300 Vel... Vi ser alle ut som helvete. 762 00:59:53,300 --> 00:59:54,100 Takk for kaffen. 763 00:59:54,200 --> 00:59:56,400 Jeg kj�rer noen runder rundt her fra tid til annen. 764 00:59:56,400 --> 00:59:58,500 S� f� litt s�vn. 765 00:59:59,900 --> 01:00:01,800 S�, hold gardinene igjen. 766 01:00:02,500 --> 01:00:04,400 Takk for kaffen. 767 01:00:04,400 --> 01:00:07,300 Dere har v�rt fantastiske. 768 01:00:13,000 --> 01:00:14,700 Jeg beklager. 769 01:00:15,200 --> 01:00:17,900 Jeg vet at jeg h�rte noe. 770 01:00:19,500 --> 01:00:20,900 Detektivens kone. 771 01:00:21,900 --> 01:00:23,700 Du og Tommy blir hos mor. 772 01:00:23,800 --> 01:00:25,100 Ikke v�r latterlig. 773 01:00:25,100 --> 01:00:28,900 Alt jeg trenger er � trenge meg p� moren din og bestemoren. 774 01:00:30,200 --> 01:00:33,400 Jeg kan ta vare p� meg selv. 775 01:00:41,100 --> 01:00:44,000 Vi trenger litt s�vn. 776 01:00:44,200 --> 01:00:47,300 Vi trenger alle litt s�vn. 777 01:00:49,100 --> 01:00:52,200 Gud, jeg er glad du er hjemme. 778 01:00:54,800 --> 01:00:56,200 Hva blir det til? 779 01:00:56,200 --> 01:00:58,000 �h, jeg vet ikke, Ellie. 780 01:00:58,300 --> 01:01:02,400 �h, baby, ikke gj�r et korstog ut av det, ok? 781 01:01:02,600 --> 01:01:04,700 Vil du ha den j�vla hamburgeren eller ikke? 782 01:01:06,200 --> 01:01:09,400 M� du si "j�vla" for hvert annet ord? 783 01:01:09,700 --> 01:01:11,200 Hva var det? 784 01:01:11,200 --> 01:01:12,200 Du h�rte meg. 785 01:01:12,400 --> 01:01:14,700 Mickey, noen mater deg med dritt. 786 01:01:15,200 --> 01:01:16,200 Hva snakker du om? 787 01:01:17,300 --> 01:01:20,400 Jeg har snakket slik som dette i 16 �r, Michael, - 788 01:01:20,500 --> 01:01:24,900 - og plutselig ut av det bl� finner du det vulg�rt? 789 01:01:28,800 --> 01:01:29,900 Jesus, hva skjer? 790 01:01:32,000 --> 01:01:34,100 ? Marie, Marie ? 791 01:01:35,000 --> 01:01:37,400 ? spille gitar p� baksiden veranda ? 792 01:01:37,400 --> 01:01:39,800 ? Jeg sitter i bilen min ? 793 01:01:40,700 --> 01:01:43,100 ? hvorfor hun virker s� trist? ? 794 01:01:43,100 --> 01:01:45,000 ? Marie, Marie ? 795 01:01:46,000 --> 01:01:47,800 ? Marie, Marie ? 796 01:01:48,800 --> 01:01:51,500 ? det er s� ensomt i disse jordbrukslandene ? 797 01:01:51,500 --> 01:01:54,100 ? vennligst kom med meg ? 798 01:01:54,500 --> 01:01:56,900 ? til de lyse lysene sentrum ? 799 01:01:56,900 --> 01:01:59,100 ? Marie, Marie ?? 800 01:02:26,700 --> 01:02:28,900 Er alt i orden? 801 01:02:28,900 --> 01:02:30,500 Ja. 802 01:02:38,400 --> 01:02:40,500 Jeg kjenner deg ikke engang. 803 01:02:41,500 --> 01:02:43,800 Hva er dette, en vits? 804 01:02:46,900 --> 01:02:48,100 Okay. La oss gj�re det enkelt da. 805 01:02:48,100 --> 01:02:49,600 Det var en feil. 806 01:02:50,300 --> 01:02:52,500 Ikke f� gj�r meg skyldig i det, n� n�r det er over. 807 01:02:52,500 --> 01:02:54,200 La oss bare glemme det. 808 01:03:37,600 --> 01:03:39,800 Tror du ikke jeg vet hva dette handler om? 809 01:03:41,100 --> 01:03:43,300 Jeg vet at du har en kone og familie. 810 01:03:43,300 --> 01:03:45,100 Jeg ber ikke om noe. 811 01:03:45,700 --> 01:03:48,400 Men jeg er redd. 812 01:03:49,000 --> 01:03:51,300 Bare hold meg. 813 01:04:09,700 --> 01:04:11,300 Mike? 814 01:04:12,300 --> 01:04:15,300 Jeg tror deg ikke. 815 01:04:16,500 --> 01:04:19,200 Jeg rotet det til, T.J. 816 01:04:58,400 --> 01:05:00,400 Du m� bytte vakter, Michael. 817 01:05:00,400 --> 01:05:02,800 Vi kan ikke ha det s�nn. 818 01:05:02,800 --> 01:05:05,300 Jeg beklager, Ellie. 819 01:05:06,200 --> 01:05:09,500 Jeg sier ikke at det er din feil. 820 01:05:11,300 --> 01:05:15,100 Hei, hva gjorde dere i g�r kveld? 821 01:05:17,100 --> 01:05:19,200 Jeg s� p� TV. 822 01:05:19,300 --> 01:05:20,000 �h. 823 01:05:20,900 --> 01:05:21,900 Hva s� du p�? 824 01:05:23,300 --> 01:05:26,300 Du trenger ikke � ha en liten samtale med meg. 825 01:05:35,000 --> 01:05:38,600 Michael. Jeg skal gj�re en reservasjon i den veldig hyggelige restauranten. 826 01:05:40,200 --> 01:05:42,000 Den i Brooklyn? 827 01:05:42,200 --> 01:05:43,700 Ja. 828 01:05:45,100 --> 01:05:47,100 Vi kan ha en tidlig middag. 829 01:05:47,200 --> 01:05:49,600 Du trenger ikke st� opp f�r kl 12.00. 830 01:05:50,100 --> 01:05:52,200 Ja. 831 01:05:52,300 --> 01:05:53,600 Ha ha ha! 832 01:05:55,900 --> 01:05:56,800 � gud. 833 01:05:58,100 --> 01:05:59,800 En l�rer sier at han er en engel, 834 01:05:59,900 --> 01:06:02,000 og en annen l�rer sier at han er et monster. 835 01:06:02,600 --> 01:06:06,300 Jeg tror han er et engelsk monster, v�r s�nn. 836 01:06:06,500 --> 01:06:09,200 Ja, det s�nn omtrentlig summere ham opp. 837 01:06:09,400 --> 01:06:11,200 Han savner deg. 838 01:06:12,200 --> 01:06:15,600 Vel. Hei, du vet... Dette kommer snart til � v�re over. 839 01:06:16,000 --> 01:06:17,300 Venza's er en slik hard n�tt, - 840 01:06:17,400 --> 01:06:19,200 - s� vi er avhengig av � plukke ham inn om noen dager. 841 01:06:21,900 --> 01:06:22,700 Mikey? 842 01:06:22,700 --> 01:06:23,400 Hmm? 843 01:06:23,600 --> 01:06:27,800 Jeg vil virkelig at du bytter til dager, vet du, og v�re hjemme til middag? 844 01:06:27,900 --> 01:06:28,700 �h... 845 01:06:29,900 --> 01:06:30,500 Ha. 846 01:06:30,700 --> 01:06:32,700 Helen insisterte p� at T.J. skulle v�re hjemme til middag. 847 01:06:32,700 --> 01:06:35,200 Det er derfor han bare jobber dager. 848 01:06:35,700 --> 01:06:38,400 Ja, men T.J., uh... 849 01:06:38,400 --> 01:06:40,500 Senioritet, vet du? 850 01:06:41,500 --> 01:06:46,900 Jeg skal... Jeg skal snakke med l�ytnant Garber om det, ok? 851 01:06:47,900 --> 01:06:49,500 Jeg har allerede gjort det. 852 01:06:49,500 --> 01:06:52,300 Jeg mener, jeg snakket med hans kone, og hans kone snakket med ham. 853 01:06:56,400 --> 01:06:58,400 Vent, vent, vent et �yeblikk. 854 01:06:59,100 --> 01:07:00,600 Hva h�rer jeg her? 855 01:07:02,900 --> 01:07:04,600 Du snakket med hans kone? 856 01:07:06,000 --> 01:07:07,900 Min kone snakker med hans kone - 857 01:07:07,900 --> 01:07:10,600 - om hvilken vakt jeg skal jobbe? 858 01:07:11,100 --> 01:07:12,700 Hva er dette, Ellie, hva? 859 01:07:13,600 --> 01:07:16,200 Hva er forskjellen p� hvilken vakt du jobber med, Michael? 860 01:07:16,200 --> 01:07:17,300 Ja, ok. 861 01:07:18,000 --> 01:07:20,600 Med mindre det er en s�rlig grunn for at du f�ler deg bedre - 862 01:07:20,600 --> 01:07:22,600 - til � v�re rundt henne om natten. 863 01:07:26,800 --> 01:07:28,600 Er det, Michael? 864 01:07:30,300 --> 01:07:32,200 Vel, hva er dette? 865 01:07:32,600 --> 01:07:34,500 Er det alvorlig? 866 01:07:36,900 --> 01:07:38,300 Slutt � se p� meg slik. 867 01:07:38,300 --> 01:07:40,600 Hva er med denne latterlige stillheten? 868 01:07:43,800 --> 01:07:45,800 Pokker ta deg! 869 01:07:47,200 --> 01:07:48,900 Din drittsekk! 870 01:07:49,200 --> 01:07:49,900 Du forst�r ikke. 871 01:07:49,900 --> 01:07:52,000 Hva, skal du gi meg en tilst�else? 872 01:07:52,800 --> 01:07:54,700 Jeg forst�r ikke? 873 01:07:56,200 --> 01:07:59,400 Du slutter med denne saken, eller la v�re � komme hjem! 874 01:08:00,400 --> 01:08:02,000 Og jeg vil at du skal huske, - 875 01:08:02,000 --> 01:08:04,500 - at jeg oppf�rte seg som en dame! 876 01:08:05,100 --> 01:08:08,100 Den slags dame du tilsynelatende foretrekker! 877 01:08:10,600 --> 01:08:12,900 Ellie. Ellie. 878 01:08:13,100 --> 01:08:16,800 Kom deg vekk fra meg, Michael. 879 01:08:18,100 --> 01:08:19,400 Gud! 880 01:08:19,600 --> 01:08:20,200 Ohh! 881 01:08:21,300 --> 01:08:22,800 Her, la meg kj�re. 882 01:08:22,800 --> 01:08:24,200 Nei! 883 01:08:28,400 --> 01:08:30,600 Hvis hun betyr s� mye for deg, - 884 01:08:30,600 --> 01:08:32,600 - s� bli med henne, Michael. 885 01:08:33,500 --> 01:08:36,700 Men hvis du kommer tilbake, s� kom tilbake for meg. 886 01:08:36,700 --> 01:08:38,500 Ikke for Tommy, - 887 01:08:39,400 --> 01:08:40,400 - ikke for din mor, - 888 01:08:40,500 --> 01:08:42,100 - ikke for din forbannede jobb. 889 01:08:42,100 --> 01:08:45,300 Du kommer tilbake for meg, ok? 890 01:08:48,700 --> 01:08:51,300 Jeg beklager, El. 891 01:08:51,400 --> 01:08:53,300 Jeg elsker deg. 892 01:08:53,300 --> 01:08:54,700 Jeg gj�r. 893 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 Og du er en dame, - 894 01:08:56,900 --> 01:08:58,700 - og jeg respekterer deg veldig mye. 895 01:08:58,700 --> 01:09:02,400 Ikke snakk til meg om respekt! 896 01:09:25,900 --> 01:09:27,700 TJ 897 01:09:27,800 --> 01:09:28,400 Yeah. 898 01:09:29,900 --> 01:09:34,400 H�r, �h... Jeg m� sp�rre deg om en stor tjeneste, Goomba. 899 01:10:07,800 --> 01:10:09,100 Jeg vet, kj�re, 900 01:10:09,100 --> 01:10:11,300 men vi har mange blomster. 901 01:10:11,400 --> 01:10:12,900 3 dollar. Billig. 902 01:10:17,000 --> 01:10:19,300 2 dollar! 2 dollar. 903 01:10:22,100 --> 01:10:24,300 2 dollar. 904 01:10:38,200 --> 01:10:40,200 Hei, hold den. 905 01:10:42,200 --> 01:10:44,100 Hold den. 906 01:10:50,900 --> 01:10:52,200 Hvordan har du det? 907 01:10:52,200 --> 01:10:54,300 Fint takk. 908 01:10:59,700 --> 01:11:01,700 Ta det med ro. 909 01:11:12,900 --> 01:11:13,800 Hei. 910 01:11:13,900 --> 01:11:14,900 Hei, T.J. 911 01:11:15,300 --> 01:11:16,400 Detektiv Keegan, 912 01:11:16,900 --> 01:11:21,200 Mike - Michael - ba meg om � fortelle deg at han ikke er helt pigg. 913 01:11:21,300 --> 01:11:22,900 Han vil sannsynligvis ta dagvakter. 914 01:11:22,900 --> 01:11:23,600 Han er ok? 915 01:11:24,500 --> 01:11:29,100 Ja... Han er d�rlig i magen, du forst�r hva jeg mener? 916 01:11:29,900 --> 01:11:31,400 Takk skal du ha. 917 01:12:58,200 --> 01:13:00,400 Fortell meg at jeg dr�mmer. 918 01:13:27,900 --> 01:13:30,700 TJ vet om oss. 919 01:13:32,400 --> 01:13:34,700 Det gj�r Ellie ogs�. 920 01:13:34,700 --> 01:13:37,200 Du fortalte henne? 921 01:13:38,600 --> 01:13:39,800 �h... 922 01:13:40,000 --> 01:13:41,900 Ikke akkurat. 923 01:13:52,400 --> 01:13:55,800 Hva vil du gj�re? 924 01:13:59,700 --> 01:14:02,200 Jeg vet ikke. 925 01:14:06,300 --> 01:14:08,700 Er du tr�tt? 926 01:14:10,800 --> 01:14:14,400 La meg v�ke over deg i kveld. 927 01:15:03,200 --> 01:15:05,200 Ahh. 928 01:15:39,900 --> 01:15:41,500 Det er 3:00 om morgenen, 929 01:15:41,600 --> 01:15:44,800 og til alle dine nattugler og musikkelskere, 930 01:15:44,800 --> 01:15:47,500 Jeg �nsker deg s�te dr�mmer. 931 01:15:48,500 --> 01:15:50,500 La oss ta en titt p� prognosen for i kveld. 932 01:15:50,500 --> 01:15:53,400 her i Metropolian area. 933 01:19:19,100 --> 01:19:21,200 Din rottefink. 934 01:19:27,300 --> 01:19:30,400 Ikke tenk p� det engang. 935 01:19:47,600 --> 01:19:49,600 TJ! 936 01:19:51,300 --> 01:19:53,700 Herregud! 937 01:19:56,900 --> 01:19:59,100 Kom igjen, T.J., lev! 938 01:19:59,100 --> 01:20:01,100 V�r s� snill � lev! 939 01:20:01,600 --> 01:20:03,200 Kom igjen, T.J.! 940 01:20:03,200 --> 01:20:05,300 Kom igjen! 941 01:20:17,200 --> 01:20:20,500 Er det noe du vil benekte, Mike? 942 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 Nei. 943 01:20:23,700 --> 01:20:27,500 Fra n� av er du suspendert, i p�vente av disiplin�re h�ringer. 944 01:20:27,600 --> 01:20:29,200 Og du skal ikke v�re n�rme den kvinnen igjen - 945 01:20:29,200 --> 01:20:33,700 inntil hun ikke lenger er politibeskyttet, og saken er lukket. 946 01:20:40,800 --> 01:20:43,400 Er det kj�rlighet, Mike? 947 01:20:43,700 --> 01:20:45,300 Jeg h�per det. 948 01:20:45,700 --> 01:20:48,600 Jeg h�per det er verdt det, for din skyld. 949 01:21:02,500 --> 01:21:03,100 Hvordan har han det? 950 01:21:03,200 --> 01:21:03,900 Han blir operert. 951 01:21:04,000 --> 01:21:04,800 Ta meg til ham. 952 01:21:04,900 --> 01:21:05,500 Jeg vil... 953 01:21:06,100 --> 01:21:07,700 Det kan bli en stund. 954 01:21:07,800 --> 01:21:09,400 Du kommer tilbake... Jeg kommer til � v�re her. 955 01:21:09,500 --> 01:21:11,200 Kom tilbake. 956 01:21:20,400 --> 01:21:22,800 Jeg kommer til � v�re hos min s�ster for en stund. 957 01:21:22,900 --> 01:21:26,400 Jeg vil at du skal f� tingene dine ut. 958 01:21:26,500 --> 01:21:28,000 Hva med Tommy? 959 01:21:28,000 --> 01:21:29,700 Han vil komme gjennom det. 960 01:21:29,700 --> 01:21:31,600 De vil alle komme gjennom det. 961 01:21:33,900 --> 01:21:36,700 �, for en verden. 962 01:21:38,800 --> 01:21:43,000 Var det Venza? Fikk du ham? 963 01:21:49,100 --> 01:21:51,500 S� synd. 964 01:22:00,300 --> 01:22:02,400 Hva skal han gj�re, flytte inn her? 965 01:22:02,500 --> 01:22:03,500 Hva? 966 01:22:03,800 --> 01:22:07,400 Og gj�re skiftarbeid p� 21? Hvis de vil ha ham tilbake? 967 01:22:10,100 --> 01:22:11,900 Du m� begynne � tenke gjennom dette. 968 01:22:11,900 --> 01:22:14,700 For det er resten av livet ditt vi snakker om. 969 01:22:21,200 --> 01:22:24,300 Jeg har tenkt gjennom dette, Neil. 970 01:22:29,800 --> 01:22:32,500 Jeg er virkelig lei meg. 971 01:22:39,700 --> 01:22:42,100 Vel, hvis noe endres, lar du meg vite det, ok? 972 01:22:47,900 --> 01:22:50,200 Dette stedet var mitt rekreasjonssted. 973 01:22:50,200 --> 01:22:51,800 Vel, til jeg ble skilt. 974 01:22:51,800 --> 01:22:53,000 N� er det hjemme. 975 01:22:56,200 --> 01:22:57,600 Det er boksen. 976 01:22:57,600 --> 01:22:58,900 Det er fint, hva? 977 01:22:58,900 --> 01:23:00,000 Ja. 978 01:23:00,000 --> 01:23:01,300 Dette... 979 01:23:01,400 --> 01:23:02,400 Boudoir. 980 01:23:03,400 --> 01:23:05,500 Little Scotty er her p� onsdagene, - 981 01:23:05,600 --> 01:23:07,400 - og hver andre helg. 982 01:23:07,500 --> 01:23:08,800 Vet du noe, Mike? 983 01:23:09,100 --> 01:23:11,400 V�rt forhold har aldri v�rt bedre. 984 01:23:11,400 --> 01:23:12,200 Det er bra. 985 01:23:12,200 --> 01:23:12,900 Yeah. 986 01:23:14,400 --> 01:23:15,400 K�yesenger, hva? 987 01:23:15,400 --> 01:23:18,000 Ja, du kjenner barn. 988 01:23:18,000 --> 01:23:21,800 Dette er ... syndens bule. 989 01:23:25,900 --> 01:23:28,700 Mike, verden er din. 990 01:23:28,800 --> 01:23:29,700 Heh? 991 01:23:30,300 --> 01:23:33,800 Hvem �nsker � v�re en politimann n�, uansett? 992 01:23:33,800 --> 01:23:35,100 Fortell meg det. 993 01:23:36,300 --> 01:23:39,900 Hva i helvete er s� bra med � v�re gift? 994 01:23:40,000 --> 01:23:43,600 Vent til du ser noen av partyene som er her p� stedet. 995 01:23:44,100 --> 01:23:46,200 Du kommer til � innse at ekteskap er en ide 996 01:23:46,200 --> 01:23:49,900 hvis tid er kommet... Og forsvunnet. 997 01:23:53,700 --> 01:23:55,800 Michael. 998 01:23:56,000 --> 01:23:57,100 Om tre uker - 999 01:23:57,200 --> 01:24:00,100 - skal jeg minne deg om hvor d�rlig du f�lte deg, - 1000 01:24:00,200 --> 01:24:01,800 - og du kommer ikke til � tro meg. 1001 01:24:01,800 --> 01:24:02,900 Jeg m� g�. 1002 01:24:03,900 --> 01:24:05,000 Her. 1003 01:24:07,800 --> 01:24:10,200 Gj�r det til et hjem, Mike. 1004 01:24:10,200 --> 01:24:11,600 Takk, Scotty. 1005 01:24:13,600 --> 01:24:15,200 Oh.. ahh. 1006 01:24:15,600 --> 01:24:17,700 Vi m� jobbe noe ut vedr�rende soverommet. 1007 01:24:18,400 --> 01:24:20,800 Vel, du vet, Yvonne, - 1008 01:24:20,900 --> 01:24:22,500 - hun er en screamer. 1009 01:24:22,600 --> 01:24:23,400 Yeah. 1010 01:24:26,400 --> 01:24:30,300 �h, ja, jeg flyttet inn hos Scottys. 1011 01:24:31,500 --> 01:24:33,900 H�r, gode nyheter om T.J. 1012 01:24:33,900 --> 01:24:35,500 Ser ut som den t�ffe s�nnen av en pistol - 1013 01:24:35,500 --> 01:24:36,300 - kommer til � klare seg. 1014 01:24:36,400 --> 01:24:38,400 �, gud, det er flott. 1015 01:24:38,800 --> 01:24:40,400 Yeah. 1016 01:24:41,200 --> 01:24:42,700 �m... 1017 01:24:44,000 --> 01:24:45,300 Er du ok? 1018 01:24:45,300 --> 01:24:47,600 Ja, jeg er bra. 1019 01:24:48,000 --> 01:24:49,100 N�r kan jeg se deg? 1020 01:24:49,400 --> 01:24:52,900 Det er et arrangement i min fars skole. 1021 01:24:52,900 --> 01:24:55,600 Et jubileum. 1022 01:24:56,700 --> 01:24:59,000 Mike, jeg tenkte kanskje du kunne komme. 1023 01:24:59,000 --> 01:25:01,100 Oh, den tingen i Queens. 1024 01:25:01,100 --> 01:25:02,200 Ja. 1025 01:25:04,900 --> 01:25:07,000 Jeg reiser bort etter det. 1026 01:25:07,300 --> 01:25:09,200 Neste dag. 1027 01:25:10,500 --> 01:25:11,900 Kan du komme? 1028 01:25:11,900 --> 01:25:15,500 Claire, det ville ikke v�re veldig smart, vet du? 1029 01:25:15,500 --> 01:25:17,900 H�r. Du har rett. 1030 01:25:17,900 --> 01:25:19,700 Ikke gj�r det. 1031 01:25:19,700 --> 01:25:22,100 Jeg ville bare... 1032 01:25:28,200 --> 01:25:30,100 Jeg sender deg en adresse, ok? 1033 01:25:30,100 --> 01:25:32,100 Ah, Claire. 1034 01:25:33,400 --> 01:25:34,200 Mike, jeg m� g�. 1035 01:25:34,300 --> 01:25:35,900 Jeg forventer noen samtaler. 1036 01:25:36,000 --> 01:25:38,100 Jeg blir bra, virkelig. 1037 01:25:39,300 --> 01:25:41,300 Jeg skal tenke p� onsdag. 1038 01:25:41,300 --> 01:25:42,700 Ok. 1039 01:25:45,800 --> 01:25:47,000 Ha det. 1040 01:26:14,300 --> 01:26:15,900 Ser deg! 1041 01:26:28,900 --> 01:26:29,900 Hvordan g�r det, kompis? 1042 01:26:29,900 --> 01:26:31,100 Ok tror jeg. 1043 01:26:31,100 --> 01:26:33,000 Bra. 1044 01:26:33,100 --> 01:26:34,600 H�r, �h... 1045 01:26:35,800 --> 01:26:37,700 Hva med middag i kveld? 1046 01:26:37,800 --> 01:26:40,300 Hun tar sangundervisning. 1047 01:26:41,400 --> 01:26:42,200 Hun hva? 1048 01:26:43,100 --> 01:26:44,800 Hun m�tte en venn av tante Millies - 1049 01:26:44,800 --> 01:26:47,100 - som jobber p� et plateselskap. 1050 01:26:47,400 --> 01:26:49,200 Sier at hun har en god stemme. 1051 01:26:49,200 --> 01:26:50,100 Hva? 1052 01:26:50,100 --> 01:26:54,700 Det er den mest patetiske linjen jeg har h�rt. Hvem er denne fyren? 1053 01:26:56,200 --> 01:26:57,100 Kommer du inn? 1054 01:26:57,100 --> 01:26:58,500 Nei, jeg kommer ikke inn. 1055 01:26:58,900 --> 01:27:01,500 Hvis du hellere vil g� til singin 'leksjoner - 1056 01:27:01,500 --> 01:27:03,700 - enn � ha middag med din gamle mann. Vel, da vet ikke jeg. 1057 01:27:03,700 --> 01:27:05,800 Vi g�r ikke p� syngeundervisning. 1058 01:27:05,900 --> 01:27:08,200 Hun skal ta sangundervisning. 1059 01:27:08,200 --> 01:27:09,700 �, unnskyld meg. 1060 01:27:10,900 --> 01:27:12,600 S�, hva gj�r du i kveld? 1061 01:27:12,600 --> 01:27:13,900 Skyting. 1062 01:27:14,600 --> 01:27:15,600 Skyting? 1063 01:27:16,000 --> 01:27:19,500 Mor sier vi m� bli vant til � v�re alene i dette nabolaget. 1064 01:27:29,100 --> 01:27:31,200 Tommy! 1065 01:27:31,800 --> 01:27:32,800 Hun kan ikke synge. 1066 01:27:33,500 --> 01:27:37,600 Jeg tror ikke hun kan synge, heller! 1067 01:28:07,700 --> 01:28:10,400 Jeg trodde du skulle sikte mot hjertet. 1068 01:28:38,900 --> 01:28:39,900 Vil du danse? 1069 01:28:39,900 --> 01:28:42,000 � nei, takk. 1070 01:29:11,000 --> 01:29:16,000 [Band spiller noen som ser p� meg] 1071 01:29:26,900 --> 01:29:29,800 Tror du p� denne j�vla idioten? 1072 01:29:29,900 --> 01:29:32,300 Bli seri�s, mann. Ikke gj�r det. 1073 01:29:32,300 --> 01:29:35,100 Du er ute av k�en, mann. 1074 01:29:38,300 --> 01:29:40,400 For et minne. 1075 01:29:40,400 --> 01:29:41,000 Ja. 1076 01:29:41,000 --> 01:29:43,100 Cops, vet du? 1077 01:29:45,900 --> 01:29:47,200 Du danser? 1078 01:29:47,200 --> 01:29:48,600 Gj�r du? 1079 01:29:50,100 --> 01:29:53,200 Ganske d�rlig. 1080 01:29:53,300 --> 01:29:56,000 La oss gj�re det. 1081 01:30:21,800 --> 01:30:24,000 Guttene behandler deg ok? 1082 01:30:24,000 --> 01:30:25,300 Ja. 1083 01:30:29,300 --> 01:30:32,500 Jeg har gjort mange tanker. 1084 01:30:32,500 --> 01:30:35,700 Jeg vet. 1085 01:30:35,800 --> 01:30:38,800 Det ville ikke fungert, Claire. 1086 01:30:40,500 --> 01:30:43,200 Jeg vet. 1087 01:30:45,200 --> 01:30:49,100 Du skj�nner, jeg ville savne livet mitt for mye. 1088 01:30:49,700 --> 01:30:53,100 Ikke forklar. 1089 01:30:58,400 --> 01:31:01,900 Hvor lenge blir du borte? 1090 01:31:02,000 --> 01:31:04,600 Lenge nok. 1091 01:31:07,500 --> 01:31:08,900 Til? 1092 01:31:10,700 --> 01:31:13,200 Til � glemme deg. 1093 01:31:29,400 --> 01:31:30,200 Mike, skynd deg. 1094 01:31:30,200 --> 01:31:31,800 Brooklyn fikk en samtale gjennom. 1095 01:31:31,800 --> 01:31:33,100 Han trodde han kunne finne deg her. 1096 01:31:33,200 --> 01:31:34,700 Han sier det haster. 1097 01:31:34,800 --> 01:31:35,400 Hvorfor? 1098 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Det er din s�nn. 1099 01:31:37,400 --> 01:31:40,400 Nei, nei, ned i gangen og opp trappene. 1100 01:31:41,000 --> 01:31:43,900 Han gr�ter. 1101 01:31:44,200 --> 01:31:45,900 Hallo? 1102 01:31:47,600 --> 01:31:49,400 Tommy? 1103 01:31:50,600 --> 01:31:51,600 Hvem er dette? 1104 01:31:51,600 --> 01:31:54,200 Joey Venza. Er du alene? 1105 01:31:56,300 --> 01:31:56,700 Ja. 1106 01:31:57,600 --> 01:32:01,200 Jeg er glad du er der hvor jeg forventet deg. 1107 01:32:01,600 --> 01:32:03,000 Du har to minutter p� � komme deg hjem, - 1108 01:32:03,000 --> 01:32:05,600 - for eller tar jeg familien din ut. 1109 01:32:07,200 --> 01:32:09,400 Bare ikke r�r dem. 1110 01:32:09,700 --> 01:32:13,100 La jeg f� snakke med s�nnen min. 1111 01:32:13,600 --> 01:32:14,200 Snakk. 1112 01:32:14,200 --> 01:32:15,500 Pappa? Michael! 1113 01:32:15,500 --> 01:32:17,100 Tommy? 1114 01:32:24,400 --> 01:32:25,500 Han har familien min. 1115 01:32:25,500 --> 01:32:26,900 Ring en cruiser. 1116 01:32:26,900 --> 01:32:28,600 Venza �nsker deg. 1117 01:32:30,300 --> 01:32:31,900 Du for Ellie og Tommy. 1118 01:32:32,000 --> 01:32:33,900 Ok la oss g�. Vi tar henne hjem. 1119 01:32:35,600 --> 01:32:37,200 Koontz! Jeg trenger dere! 1120 01:32:37,300 --> 01:32:38,800 Jeg kan ikke gj�re det. Du vet det. 1121 01:32:38,900 --> 01:32:42,500 Han vil ikke la noen slippe ut av det huset i live. 1122 01:32:43,500 --> 01:32:44,600 Gi meg n�klene. 1123 01:32:44,600 --> 01:32:46,900 Kom igjen! Gi meg n�klene! 1124 01:32:47,000 --> 01:32:48,200 Kom igjen. 1125 01:32:52,100 --> 01:32:54,800 Det er ikke din bil, mann! 1126 01:32:54,800 --> 01:32:55,900 G�. Kom deg ut herifra. 1127 01:32:55,900 --> 01:32:56,900 Mike, kom igjen! 1128 01:32:56,900 --> 01:32:59,500 De er tiltenkt meg. De m� komme etter hvis jeg blir med deg. 1129 01:32:59,500 --> 01:33:00,400 Jeg g�r ikke ut! 1130 01:33:00,500 --> 01:33:03,000 G� n�! G�! 1131 01:33:05,500 --> 01:33:08,500 Kom igjen mann! La oss g�! 1132 01:33:12,600 --> 01:33:15,200 N�r vi kommer frem, holder du deg utenfor synet. 1133 01:33:15,700 --> 01:33:17,700 Du kommer ikke n�r huset. Forst�r du? 1134 01:33:17,700 --> 01:33:20,600 - Venza vet ikke at du er der. - Okay. 1135 01:34:02,100 --> 01:34:04,100 Ah! 1136 01:34:54,000 --> 01:34:55,600 Tommy? 1137 01:35:10,700 --> 01:35:12,600 Ellie? 1138 01:35:22,400 --> 01:35:25,700 Michael? Hold kjeft. 1139 01:35:32,800 --> 01:35:34,200 Jeg er ubev�pnet, Venza. 1140 01:35:34,800 --> 01:35:38,100 Jeg er kommet inn alene som du spurte meg. 1141 01:35:53,100 --> 01:35:54,900 Du m� h�re p� meg, Joey... 1142 01:35:57,500 --> 01:36:01,100 Ellers kommer du ikke ut av denne situasjonen. 1143 01:36:01,200 --> 01:36:01,800 Tommy, nei. 1144 01:36:01,800 --> 01:36:03,500 Du burde ha tatt med deg den jenta! 1145 01:36:03,600 --> 01:36:07,000 Jeg tok med henne! Hun er der ute! 1146 01:36:11,500 --> 01:36:13,900 Hold den! 1147 01:36:15,800 --> 01:36:17,200 Jeg vil bevise det for deg. 1148 01:36:17,200 --> 01:36:18,100 Ok? 1149 01:36:18,300 --> 01:36:19,700 Bare slapp av, Joey. 1150 01:36:19,700 --> 01:36:22,300 Slapp av. Ok? 1151 01:36:24,300 --> 01:36:26,300 Langt nok. 1152 01:36:27,900 --> 01:36:29,800 Claire! 1153 01:36:31,400 --> 01:36:32,000 Mike? 1154 01:36:32,000 --> 01:36:34,000 Det er det. Ikke flere ord. 1155 01:36:34,800 --> 01:36:37,400 Hvordan vet jeg at det er henne? 1156 01:36:37,600 --> 01:36:40,400 Hun kommer ikke inn med mindre du lar dem g�. 1157 01:36:41,800 --> 01:36:43,500 Du m� la dem g�, Joey. 1158 01:36:43,500 --> 01:36:45,200 Hvorfor skal hun komme inn? 1159 01:36:45,200 --> 01:36:47,100 Fordi hun stoler p� meg, Joey. 1160 01:36:47,700 --> 01:36:49,400 Hun stoler p� meg, og vil gj�re det jeg sier. 1161 01:36:49,400 --> 01:36:51,200 Tull! 1162 01:36:57,100 --> 01:36:59,300 Claire, kom inn. 1163 01:37:01,200 --> 01:37:04,200 Gi meg kjolen din og skjerf. 1164 01:37:20,400 --> 01:37:24,500 Vi er her nede i hallen. 1165 01:37:31,500 --> 01:37:34,200 Stopp. Det er langt nok. 1166 01:37:34,700 --> 01:37:36,200 La ham g�, Joey, - 1167 01:37:36,800 --> 01:37:38,100 - ellers kommer hun ikke inn. 1168 01:37:38,100 --> 01:37:42,000 Jeg skal ha gisselet f�rst. Ingen blir sluppet l�s f�r jeg sier det! 1169 01:37:42,600 --> 01:37:44,300 Du lar barnet mitt g�. 1170 01:37:44,400 --> 01:37:45,900 Jeg lar ingen g�. 1171 01:37:45,900 --> 01:37:49,100 Du tar pistolen bort fra mitt barn, og retter det mot meg. 1172 01:37:49,200 --> 01:37:50,500 Ellers kommer hun ikke inn. 1173 01:37:50,500 --> 01:37:52,400 Ikke j�vla med meg og gi meg en ordre! 1174 01:37:53,300 --> 01:37:54,200 La ham g�! 1175 01:37:54,200 --> 01:37:56,700 Sett gutten p� gulvet! 1176 01:38:00,300 --> 01:38:02,100 Aah! 1177 01:38:02,900 --> 01:38:03,800 Hold deg under der. 1178 01:38:03,800 --> 01:38:06,000 Snu deg. 1179 01:38:06,000 --> 01:38:08,400 Legg deg ned. 1180 01:38:13,500 --> 01:38:15,500 N�, f� henne inn. 1181 01:38:18,300 --> 01:38:19,500 Claire? 1182 01:38:19,600 --> 01:38:21,700 Kom inn. 1183 01:38:29,500 --> 01:38:30,400 Legg deg ned. 1184 01:38:30,400 --> 01:38:32,200 Hold kjeft. 1185 01:38:43,300 --> 01:38:44,500 Fortell meg noe, Joey. 1186 01:38:45,000 --> 01:38:46,100 Hva vil du gj�re? 1187 01:38:46,100 --> 01:38:47,000 Hold kjeft. 1188 01:38:47,600 --> 01:38:49,100 Skal du til Canada? 1189 01:38:49,500 --> 01:38:52,600 Mexico? Hold kjeft opp! 1190 01:38:52,900 --> 01:38:54,500 Si meg noe, Joey. 1191 01:38:54,800 --> 01:38:56,000 Hva skal du gj�re? 1192 01:38:56,000 --> 01:38:56,600 Hold kjeft. 1193 01:38:56,700 --> 01:38:58,300 Tommy. 1194 01:38:58,300 --> 01:39:00,500 Skal du til Canada? Mexico? Hold kjeft opp! 1195 01:39:00,500 --> 01:39:03,400 Hvordan kommer du til Florida? 1196 01:39:03,900 --> 01:39:06,500 Hold kjeften igjen! Hold kjeft! 1197 01:39:06,500 --> 01:39:08,300 Michael! 1198 01:39:10,300 --> 01:39:12,400 �h! 1199 01:39:46,700 --> 01:39:47,600 Tommy. 1200 01:39:47,600 --> 01:39:52,000 Mamma, jeg har det bra. 1201 01:42:06,000 --> 01:42:07,400 Hei, Tommy. 1202 01:42:08,400 --> 01:42:11,200 Du var som Wild Bill Hickock. 1203 01:42:24,000 --> 01:42:26,000 El? 1204 01:42:28,800 --> 01:42:32,300 Tommy, vent i bilen p� meg. 1205 01:42:38,200 --> 01:42:41,200 Jeg vil komme hjem. 1206 01:42:46,400 --> 01:42:48,400 Gud. 1207 01:42:49,900 --> 01:42:53,300 Jeg elsker deg, Ellie. 1208 01:42:57,300 --> 01:43:00,500 Jeg elsker deg ogs�, Michael. 1209 01:43:07,800 --> 01:43:09,600 ? Det er et ord gammel ? 1210 01:43:09,600 --> 01:43:12,700 ? sier at kj�rligheten er blind ? 1211 01:43:12,700 --> 01:43:14,700 ? fortsatt er vi ofte fortalt ? 1212 01:43:14,700 --> 01:43:17,900 ? s�ke og du skal finne ? 1213 01:43:17,900 --> 01:43:22,700 ? s� jeg skal s�ke en viss mann ? 1214 01:43:22,700 --> 01:43:28,400 ? Jeg har hatt i tankene ? 1215 01:43:28,700 --> 01:43:30,200 ? ser overalt ? 1216 01:43:30,200 --> 01:43:33,100 ? har ikke funnet ham enn� ? 1217 01:43:33,100 --> 01:43:34,700 ? han er den store aff�re ? 1218 01:43:34,700 --> 01:43:37,200 ? Jeg kan ikke glemme ? 1219 01:43:37,200 --> 01:43:46,000 ? eneste mann jeg noensinne tenker p� med anger ? 1220 01:43:47,800 --> 01:43:53,200 ? Jeg vil gjerne legge til hans f�rste ? 1221 01:43:53,200 --> 01:43:57,900 ? til mitt monogram ? 1222 01:43:57,900 --> 01:44:01,000 ? fortell meg ? 1223 01:44:01,000 --> 01:44:04,200 ? hvor er hyrden ? 1224 01:44:04,200 --> 01:44:12,200 ? for dette tapte lammet? ? 1225 01:44:12,200 --> 01:44:19,900 ? det er noen jeg lengter etter � se ? 1226 01:44:20,000 --> 01:44:22,400 ? Jeg h�per at han ?? 1227 01:44:22,400 --> 01:44:27,800 ? viser seg � v�re ? 1228 01:44:27,800 --> 01:44:34,400 ? noen � se ? 1229 01:44:34,500 --> 01:44:38,000 ? over meg ? 1230 01:44:44,800 --> 01:44:47,900 ? Jeg er et lite lam ? 1231 01:44:47,900 --> 01:44:51,900 ? hvem er tapt i skogen ? 1232 01:44:51,900 --> 01:44:55,800 ? Jeg vet at jeg kunne ? 1233 01:44:55,800 --> 01:45:00,800 ? alltid v�re god ? 1234 01:45:00,800 --> 01:45:07,200 ? til en som s� ? 1235 01:45:07,200 --> 01:45:11,000 ? over meg ? 1236 01:45:13,400 --> 01:45:16,900 ? selv om han kanskje ikke ? 1237 01:45:16,900 --> 01:45:20,500 ? v�re mannen noen jenter ? 1238 01:45:20,500 --> 01:45:23,600 ? tenke p� som kjekk ? 1239 01:45:23,600 --> 01:45:31,300 ? til mitt hjerte b�rer han n�kkelen ? 1240 01:45:33,300 --> 01:45:36,800 ? vil du ikke fortelle ham, vennligst ? 1241 01:45:36,800 --> 01:45:40,700 ? � sette p� litt fart ? 1242 01:45:40,700 --> 01:45:44,600 ? F�lg min ledelse ? 1243 01:45:44,600 --> 01:45:49,700 ? oh, hvordan jeg trenger ? 1244 01:45:49,700 --> 01:45:56,200 ? noen � se ? 1245 01:45:56,200 --> 01:46:02,800 ? over meg ? 1246 01:46:05,900 --> 01:46:12,000 ? noen � se ? 1247 01:46:11,900 --> 01:46:19,700 ? over meg ? 1248 01:46:22,100 --> 01:46:24,100 Til norsk av Jarli. 83915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.