All language subtitles for Snatch.Up.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,655 --> 00:00:31,740 PART-TIME WANTED 4 00:01:56,449 --> 00:01:58,701 Shit. 5 00:01:58,785 --> 00:02:00,703 Fucking shit. 6 00:02:03,456 --> 00:02:06,126 Shit. 7 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 Shit. 8 00:02:09,254 --> 00:02:11,256 Please read this and sign it. 9 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 -What is it? -It's a surgery consent form. 10 00:02:16,845 --> 00:02:19,556 Also please don't forget to pay 10 million won by tomorrow. 11 00:02:19,639 --> 00:02:20,932 What? 12 00:02:21,015 --> 00:02:24,102 Didn't you know? It has to be paid in advance. 13 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 But do I have to pay… 14 00:02:29,482 --> 00:02:30,692 by tomorrow? 15 00:02:30,775 --> 00:02:33,987 Yes, or she won't go into surgery. 16 00:02:43,955 --> 00:02:45,373 Is that expired? 17 00:02:49,294 --> 00:02:50,628 Of course. 18 00:02:53,590 --> 00:02:56,926 Why do you always dress up? It's awkward. 19 00:02:59,387 --> 00:03:00,638 CIVIL SERVANT EXAM PREP 20 00:03:09,647 --> 00:03:11,774 Well… 7.85 million, 7.9 million, 21 00:03:11,858 --> 00:03:13,818 7.95 million, 8 million… 22 00:03:17,030 --> 00:03:20,116 Is this all? I'm short two million won. 23 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 What do you mean? 24 00:03:22,035 --> 00:03:23,620 I took out all the late rent. 25 00:03:23,703 --> 00:03:26,664 I'll pay you the late rent no matter what, but-- 26 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 I know about your situation. 27 00:03:29,125 --> 00:03:30,960 I know you gave your kidney to your mom 28 00:03:31,753 --> 00:03:34,088 and you're even moving out to pay for her surgery. 29 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 I want to help too. 30 00:03:36,341 --> 00:03:39,928 But my husband's business is not doing so well. 31 00:03:41,304 --> 00:03:42,597 Please understand. 32 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 It's 10 million won. 33 00:04:03,993 --> 00:04:05,328 -All-in. -Damn it. 34 00:04:07,455 --> 00:04:08,706 -Fold. -I fold too. 35 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 I'll see yours, 36 00:04:15,964 --> 00:04:17,382 and raise you 40 million. 37 00:04:19,717 --> 00:04:21,844 What's this bullshit? I said all-in. 38 00:04:21,928 --> 00:04:24,597 If you lack the funds, get off the table. 39 00:04:25,390 --> 00:04:26,474 What? 40 00:04:27,308 --> 00:04:28,184 Are you deaf? 41 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 I'll leave after this round… 42 00:04:32,939 --> 00:04:35,149 If you got no money, you shouldn't play. 43 00:04:35,233 --> 00:04:37,277 Are you a po-po or a goon? 44 00:04:37,360 --> 00:04:38,528 What did you say? 45 00:04:38,611 --> 00:04:39,988 Come on, man. 46 00:04:40,655 --> 00:04:43,408 Let's follow the rule. The house rule. 47 00:04:57,130 --> 00:04:58,172 Lend me 40 million won. 48 00:05:02,051 --> 00:05:04,387 Detective Choi. You got any more collateral? 49 00:05:04,470 --> 00:05:06,889 House is gone, you drive a police car, 50 00:05:06,973 --> 00:05:08,933 and only your wife remains, 51 00:05:09,892 --> 00:05:11,102 but she left you. 52 00:05:14,897 --> 00:05:16,274 What the shit? 53 00:05:16,357 --> 00:05:19,068 It's a six-shot revolver, two blanks and four bullets. 54 00:05:24,449 --> 00:05:25,950 Perfect. One for each of you. 55 00:05:27,076 --> 00:05:30,538 So, will you take this gun? 56 00:05:31,998 --> 00:05:34,375 Or take a bullet and have a closed casket funeral ? 57 00:05:35,376 --> 00:05:36,377 Mr. Baek. 58 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 It's a very rare item. 59 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 Call. 60 00:05:42,675 --> 00:05:43,843 Deal. 61 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 Are you not going to check my hand? 62 00:06:11,913 --> 00:06:15,833 Detective, bring me the money and you'll get it back, 63 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 so don't you worry. 64 00:06:22,465 --> 00:06:24,550 HG CAPITAL 65 00:06:43,194 --> 00:06:45,696 What's the jackpot here? 66 00:06:46,280 --> 00:06:48,241 -It's 2.5 million won. -Seriously? 67 00:06:48,324 --> 00:06:49,408 Do you want to play? 68 00:07:34,620 --> 00:07:37,081 That slot's having an off day. 69 00:07:37,165 --> 00:07:38,958 Try another before you lose all. 70 00:07:39,542 --> 00:07:40,918 I lost one million won there. 71 00:07:51,429 --> 00:07:54,682 After the bubble, you may see tropical fish. 72 00:08:01,022 --> 00:08:02,315 Look, tropical fish… 73 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 I'm sure that's pretty common. 74 00:08:04,984 --> 00:08:07,862 It's a real deal if you see stingray. 75 00:08:09,113 --> 00:08:10,239 Look at that, stingrays! 76 00:08:12,617 --> 00:08:15,828 All right. Slot number 38. 77 00:08:15,912 --> 00:08:19,707 He reached stage three, stingray, and is waiting for stage four, shark. 78 00:08:19,790 --> 00:08:23,294 Then stage five, whale, for the last. Let's all cheer for him! 79 00:08:23,377 --> 00:08:24,337 START 80 00:08:30,551 --> 00:08:31,385 Shark! 81 00:08:31,469 --> 00:08:36,766 A shark appeared at stage four in slot number 38! Congrats! 82 00:08:38,392 --> 00:08:42,396 All right. Only stage five with whale remains now. 83 00:08:42,480 --> 00:08:44,732 Can he do it? Let's all pray for him! 84 00:08:46,943 --> 00:08:49,570 Whale, whale, whale… 85 00:08:56,035 --> 00:08:58,829 Whale, whale, whale… 86 00:09:01,624 --> 00:09:04,418 I got a whale! 87 00:09:04,502 --> 00:09:08,381 A jackpot! Slot number 38! 88 00:09:08,464 --> 00:09:10,383 He's got 2.5 million won! 89 00:09:12,260 --> 00:09:13,469 We got a jackpot! 90 00:09:15,471 --> 00:09:17,598 Congratulations! 91 00:09:19,642 --> 00:09:22,270 Mom, I got your surgery! 92 00:09:24,230 --> 00:09:29,277 Mr. Kim Min-je has hit the jackpot! 93 00:09:29,360 --> 00:09:33,364 So you got 2.5 million in prize money. Congratulations, asshole. 94 00:09:36,158 --> 00:09:37,201 Buddy. 95 00:09:38,911 --> 00:09:42,582 Who supported you when you couldn't get a student loan? 96 00:09:42,665 --> 00:09:45,793 After failing the civil exam and needed to show pay stubs, 97 00:09:45,876 --> 00:09:47,837 who supported you? 98 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 If you took our money and became a good son, 99 00:09:50,756 --> 00:09:53,926 shouldn't you pay back, asswipe? 100 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 Loansharks are scary. Don't you know? 101 00:09:56,053 --> 00:09:57,305 Son of a bitch! 102 00:10:09,859 --> 00:10:11,527 Thankfully, 103 00:10:11,611 --> 00:10:15,156 God gave us spares for this reason. 104 00:10:15,239 --> 00:10:16,616 Do you know what those are? 105 00:10:19,952 --> 00:10:20,953 Here, 106 00:10:23,497 --> 00:10:24,582 and here. 107 00:10:25,458 --> 00:10:28,044 If you don't pay, I was ordered to harvest. 108 00:10:28,919 --> 00:10:31,839 Please. I'll pay you. 109 00:10:31,922 --> 00:10:34,091 I'll pay for sure. 110 00:10:34,175 --> 00:10:35,926 I'm sorry. I'll pay it back. 111 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 By tomorrow. 112 00:10:38,346 --> 00:10:41,432 If you don't pay, I'll take everything. 113 00:10:42,725 --> 00:10:46,604 -Answer me! -Yes, I'll pay! 114 00:10:48,189 --> 00:10:49,357 What's that? 115 00:10:50,441 --> 00:10:51,734 Give me that. 116 00:10:52,860 --> 00:10:55,071 -Wait, please! No! -Give me that! 117 00:10:55,154 --> 00:10:56,781 Let this slide. Just once! 118 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 Buddy. Stay still, okay? 119 00:11:05,581 --> 00:11:08,125 Look at this bastard. 120 00:11:08,834 --> 00:11:12,004 You had the money but didn't pay? 121 00:11:15,383 --> 00:11:16,801 That's for my mom's surgery. 122 00:11:16,884 --> 00:11:18,636 Do you expect me to believe that? 123 00:11:18,719 --> 00:11:20,846 It's the truth, for real. 124 00:11:24,392 --> 00:11:28,020 Please check this. I'm not lying. 125 00:11:28,521 --> 00:11:30,106 This is the surgery consent form. 126 00:11:32,650 --> 00:11:34,068 What a guy. 127 00:11:34,860 --> 00:11:36,737 You should've told me. 128 00:11:36,821 --> 00:11:38,489 I'm not such a bad guy. 129 00:11:39,156 --> 00:11:41,200 Thank you, thank you. 130 00:11:41,283 --> 00:11:44,412 Very good. One for your mom, and the other for me. 131 00:11:44,495 --> 00:11:45,621 What? 132 00:11:46,330 --> 00:11:48,874 This is the interest, and the principle 133 00:11:49,583 --> 00:11:50,668 is due tomorrow. 134 00:11:51,252 --> 00:11:52,670 If you don't bring it, 135 00:11:54,755 --> 00:11:55,756 you know. 136 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 SINJUNG POLICE STATION 137 00:11:59,176 --> 00:12:01,637 You can't go around pulling your gun out. 138 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 Look. I'm losing hair because of you. 139 00:12:05,099 --> 00:12:06,851 So wash your hair every day. 140 00:12:06,934 --> 00:12:08,144 Damn it! 141 00:12:09,395 --> 00:12:11,730 You're used to it. Why the ruckus? 142 00:12:16,527 --> 00:12:18,904 The Internal Affairs are sniffing around. 143 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 They realized you frequent slots while investigating another complaint! 144 00:12:24,076 --> 00:12:27,913 Are they really that bored? Digging into one of their own. 145 00:12:27,997 --> 00:12:30,458 Anyway, don't make a scene and be cool about this. 146 00:12:30,541 --> 00:12:32,168 They're waiting for a chance. 147 00:12:33,544 --> 00:12:34,503 They're here! 148 00:12:51,729 --> 00:12:56,233 Drinking while on the clock and playing slots. 149 00:12:56,817 --> 00:12:59,528 You lead an interesting life. 150 00:12:59,612 --> 00:13:02,781 As if that wasn't enough, you even went around playing a cowboy? 151 00:13:03,324 --> 00:13:06,202 Us cops get bad rap nowadays, are you desperate 152 00:13:06,285 --> 00:13:07,912 to hit the airwaves? 153 00:13:07,995 --> 00:13:10,581 Not at all. I only shot blanks. 154 00:13:10,664 --> 00:13:12,708 I call bullshit on that one. 155 00:13:12,791 --> 00:13:15,711 You fired live rounds without warning shots. 156 00:13:15,794 --> 00:13:19,548 Fuck, those pricks were coming at me with knives, 157 00:13:19,632 --> 00:13:22,176 -should I just take it? -Enough! 158 00:13:23,219 --> 00:13:26,931 Submit a report about everything including the slots, 159 00:13:27,598 --> 00:13:31,519 and you're suspended until the end of the investigation. 160 00:13:31,602 --> 00:13:32,770 Are you from the academy? 161 00:13:32,853 --> 00:13:35,439 -What? -Aren't you an academy grad? 162 00:13:37,316 --> 00:13:38,317 So what? 163 00:13:39,276 --> 00:13:41,529 While you got promotions with a pen in your hand, 164 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 I was working the streets and missed my promotion. 165 00:13:44,615 --> 00:13:46,992 How long should I wipe your asses? 166 00:13:47,618 --> 00:13:49,912 It feels good to circle jerk each other, isn't it? 167 00:13:50,412 --> 00:13:54,416 You pricks took all the money, so I tried to earn some, fuck face. 168 00:13:54,500 --> 00:13:55,876 Are you really that jealous? 169 00:13:58,462 --> 00:13:59,630 Is that all? 170 00:13:59,713 --> 00:14:01,632 Yes, that's all, fucker. 171 00:14:04,510 --> 00:14:05,511 What? 172 00:14:05,594 --> 00:14:08,180 Isn't it obvious? Return your piece. 173 00:14:09,974 --> 00:14:12,685 Come on, cough it up. 174 00:14:16,522 --> 00:14:18,107 I left it at home. 175 00:14:20,401 --> 00:14:21,777 You did what? 176 00:14:22,820 --> 00:14:24,446 You crazy idiot. 177 00:14:25,114 --> 00:14:26,824 Are you really a cop? 178 00:14:26,907 --> 00:14:30,411 You said not to shoot, so I left it at home. 179 00:14:31,161 --> 00:14:33,122 I'll return it tomorrow. 180 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 Go get it right now! 181 00:14:38,127 --> 00:14:40,087 Fine, I'll get it right now! 182 00:14:44,884 --> 00:14:45,926 Are you following me? 183 00:14:47,386 --> 00:14:48,387 Get lost! 184 00:14:49,179 --> 00:14:50,431 I can't! 185 00:14:50,514 --> 00:14:52,433 I said I'll bring it, asshole! 186 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 I'll come along. 187 00:14:55,519 --> 00:14:57,771 All right. If you want to die, then do come. 188 00:14:57,855 --> 00:14:58,856 You know what? 189 00:14:59,398 --> 00:15:02,318 I take these pills for anger management. 190 00:15:03,694 --> 00:15:05,738 It's a mental illness. 191 00:15:06,280 --> 00:15:09,033 -But even with the meds, -Detective! 192 00:15:09,116 --> 00:15:10,993 I can't control myself! 193 00:15:11,076 --> 00:15:13,871 I'm just so pent up with anger! 194 00:15:20,002 --> 00:15:22,504 Goddammit, I'm a dead man. 195 00:15:26,133 --> 00:15:28,177 What the shit is this? 196 00:15:35,225 --> 00:15:36,644 What's with your face? 197 00:15:39,772 --> 00:15:43,233 -Boss, could I get an advance? -How much? 198 00:15:45,110 --> 00:15:46,028 A year's worth. 199 00:15:52,284 --> 00:15:53,869 Do you take me for a fool? 200 00:15:54,828 --> 00:15:56,705 How do I trust you? 201 00:15:58,916 --> 00:16:00,209 What a dumbass… 202 00:16:09,426 --> 00:16:12,846 Shit. Goddammit… 203 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 Pay that first! 204 00:16:23,399 --> 00:16:24,942 I got no money! 205 00:16:26,151 --> 00:16:28,028 I don't believe this asshole! 206 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 Don't come to work tomorrow! 207 00:16:30,698 --> 00:16:33,909 I won't! I fucking won't! 208 00:16:43,544 --> 00:16:46,255 I'm in a bit of a romp. Could I get my gun? 209 00:16:47,715 --> 00:16:48,924 Get me the money. 210 00:16:50,050 --> 00:16:51,969 My superiors are sniffing around. 211 00:16:52,803 --> 00:16:54,179 I'll pay you back soon. 212 00:16:54,263 --> 00:16:57,307 Pay back? How will you manage? 213 00:16:57,391 --> 00:17:01,770 That temper of yours. Walk away. 214 00:17:03,480 --> 00:17:04,565 Do me this favor. 215 00:17:04,648 --> 00:17:06,942 Would you believe you? 216 00:17:08,152 --> 00:17:09,611 Son of a bitch! 217 00:17:11,155 --> 00:17:13,615 I thought so. Just get out. 218 00:17:13,699 --> 00:17:15,409 Goddammit! 219 00:17:15,492 --> 00:17:17,786 EVANGELIST OF JOB CREATION! 220 00:17:21,165 --> 00:17:24,668 CONGRESSMAN MOON SANG-RYUL 221 00:17:54,198 --> 00:17:56,241 Sir, the poll result is in. 222 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 How big's the gap? 223 00:17:59,328 --> 00:18:00,704 Almost double, sir. 224 00:18:00,788 --> 00:18:04,792 Is that so? You reap what you sow. 225 00:18:05,751 --> 00:18:07,294 Thank you for your job. 226 00:18:09,338 --> 00:18:11,298 We're losing by double the points. 227 00:18:19,431 --> 00:18:20,891 What's the cause? 228 00:18:20,974 --> 00:18:22,518 Is there a plan in place? 229 00:18:23,977 --> 00:18:26,814 -Chief of Staff. -Yes, Councilor. 230 00:18:27,523 --> 00:18:31,902 To get what we want, there is a price to pay. 231 00:18:33,028 --> 00:18:36,907 If people want money, give it to them. 232 00:18:38,826 --> 00:18:41,829 If I want double the votes, then double it! 233 00:18:42,746 --> 00:18:45,582 If I want quadruple the votes, then quadruple it! 234 00:18:49,128 --> 00:18:51,421 Please send away any patrons, please. 235 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 Of course, Councilor Moon. 236 00:18:56,468 --> 00:18:58,846 Welcome, Mr. Baek! 237 00:19:01,598 --> 00:19:02,724 Take a seat. 238 00:19:02,808 --> 00:19:04,643 It's been a while, sir! 239 00:19:05,936 --> 00:19:08,647 You've done really good work. 240 00:19:10,023 --> 00:19:12,860 You've been an important asset. 241 00:19:12,943 --> 00:19:16,071 Not at all. I'm lending a hand to help you run the country. 242 00:19:17,322 --> 00:19:20,659 Speaking of which, 243 00:19:20,742 --> 00:19:24,454 running a campaign requires a lot of funds. 244 00:19:24,538 --> 00:19:26,456 It's a very difficult job. 245 00:19:28,041 --> 00:19:32,379 Mr. Baek, let me ask you to dig into the war chest. 246 00:19:33,380 --> 00:19:36,425 My family grew quite a bit, 247 00:19:36,508 --> 00:19:38,927 and the economy has been bad… 248 00:19:40,387 --> 00:19:41,305 Mr. Baek. 249 00:19:42,097 --> 00:19:43,015 Yes, Councilor Moon. 250 00:19:44,933 --> 00:19:46,101 Do you like dogs? 251 00:19:46,185 --> 00:19:47,394 Dogs? 252 00:19:49,104 --> 00:19:50,689 I love to feed them! 253 00:19:53,817 --> 00:19:56,653 Dogs are better than men. 254 00:19:57,321 --> 00:20:01,033 They can tell things apart when I talk to them. 255 00:20:02,784 --> 00:20:06,121 They can distinguish favor from order. 256 00:20:08,040 --> 00:20:08,999 My apologies, sir. 257 00:20:13,754 --> 00:20:18,175 Lobbying the congress for a loanshark 258 00:20:18,258 --> 00:20:21,803 to make him a banker isn't an easy task! 259 00:20:24,264 --> 00:20:25,432 I'll have it ready. 260 00:20:43,116 --> 00:20:45,035 So he wants to play without getting dirty? 261 00:20:45,702 --> 00:20:47,579 How long must I be his minion? 262 00:21:06,723 --> 00:21:08,809 -Go for Park. -This is Mr. Baek. 263 00:21:08,892 --> 00:21:10,727 How have you been? 264 00:21:10,811 --> 00:21:13,814 I've got plenty of free time, 265 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 so I'm at a barbershop for my hair. 266 00:21:21,029 --> 00:21:24,074 If you're okay, I got a job for you. 267 00:21:24,157 --> 00:21:25,784 A job? 268 00:21:25,867 --> 00:21:28,829 -But I heard you've been out for a while. -You don't trust me? 269 00:21:28,912 --> 00:21:30,289 I'm Park! 270 00:21:30,372 --> 00:21:33,083 No, that's not what I meant. To complete this job, 271 00:21:35,002 --> 00:21:37,796 I'll send you a tool, so get it done right. 272 00:21:37,879 --> 00:21:39,423 Do you still smoke a cigar? 273 00:21:39,506 --> 00:21:40,882 Of course, I do. 274 00:21:46,805 --> 00:21:48,932 Mr. Park, the wall's not done! 275 00:21:50,392 --> 00:21:53,020 Sorry. I need to go. I got another job. 276 00:21:54,271 --> 00:21:56,356 NEW YORK CITY 277 00:21:56,440 --> 00:21:58,608 SEOUL 278 00:22:01,445 --> 00:22:03,071 SEOUL 279 00:22:15,083 --> 00:22:16,209 Seoul! 280 00:22:19,379 --> 00:22:22,174 PARIS 281 00:22:35,771 --> 00:22:38,440 -Did you call for me? -How did the debt collection go? 282 00:22:39,399 --> 00:22:41,193 -Well, um… -Did you get it or not? 283 00:22:41,276 --> 00:22:42,736 By tomorrow… 284 00:22:45,072 --> 00:22:47,491 What did you say? Tell me! 285 00:22:47,574 --> 00:22:49,785 What did you just say? 286 00:22:50,452 --> 00:22:51,661 He said he'll bring it… 287 00:22:51,745 --> 00:22:54,623 And do they always keep their word? 288 00:22:54,706 --> 00:22:57,125 If they pay back readily, why am I paying you? 289 00:22:57,209 --> 00:22:58,585 I can just sit back and wait! 290 00:23:00,754 --> 00:23:01,671 Get up. 291 00:23:07,928 --> 00:23:09,387 Go run an errand. 292 00:23:14,184 --> 00:23:16,311 Are you frigging serious? 293 00:23:18,105 --> 00:23:20,524 I'm running errands like a delivery boy? 294 00:23:27,823 --> 00:23:28,782 Hey! 295 00:23:29,366 --> 00:23:30,325 Come here! 296 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 Me? 297 00:23:34,246 --> 00:23:35,831 Yes, you dipshit! 298 00:23:38,708 --> 00:23:39,709 What is it? 299 00:23:40,210 --> 00:23:41,545 Go deliver this for me. 300 00:23:43,547 --> 00:23:45,048 It doesn't work that way. 301 00:23:46,925 --> 00:23:47,884 Here. 302 00:23:48,802 --> 00:23:51,221 Call there and request a pick-up service. 303 00:23:52,722 --> 00:23:55,225 If I tell you to deliver, then fucking deliver. 304 00:23:55,308 --> 00:23:57,644 I'm sorry, but I'm really behind. 305 00:23:57,727 --> 00:23:59,020 How much? 306 00:23:59,104 --> 00:24:01,481 -I really can't. -I said how much! 307 00:24:03,608 --> 00:24:04,985 It's 5,000 won… 308 00:24:14,786 --> 00:24:16,163 Sinjung-dong… 309 00:24:19,416 --> 00:24:22,002 Here. Happy? 310 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 Deliver it right now. 311 00:24:26,089 --> 00:24:27,507 Jesus Christ… 312 00:24:28,216 --> 00:24:30,093 But I'm so behind-- 313 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 Hey, did I hurt your feelings? 314 00:24:35,140 --> 00:24:36,266 Yes. 315 00:24:38,185 --> 00:24:39,561 Deliver it properly. 316 00:24:40,896 --> 00:24:41,980 Or I'll kill you. 317 00:24:43,773 --> 00:24:45,734 What a frigging day. 318 00:24:49,779 --> 00:24:50,989 This is the courier. 319 00:24:51,072 --> 00:24:52,532 Hello? 320 00:24:52,616 --> 00:24:55,869 Why is my soy crab order taking so long? 321 00:24:56,703 --> 00:24:58,205 Where are you located? 322 00:24:58,288 --> 00:24:59,831 Soy crabs! 323 00:24:59,915 --> 00:25:01,833 Could you tell me which district you love? 324 00:25:01,917 --> 00:25:04,002 -Leemun-dong! -I'm on my way there. 325 00:25:04,085 --> 00:25:06,796 -So when will you come? -I said I'm coming-- 326 00:25:06,880 --> 00:25:08,298 I have to leave soon. 327 00:25:08,840 --> 00:25:10,967 I could be there in 10 minutes. 328 00:25:11,051 --> 00:25:13,178 -When I arrive-- -Hurry up! 329 00:25:13,261 --> 00:25:14,095 Hello? 330 00:25:14,763 --> 00:25:17,098 Hello? Come on… 331 00:25:21,770 --> 00:25:22,729 Damn it. 332 00:25:22,812 --> 00:25:25,565 I got the green light. You can't just walk across like that! 333 00:25:26,191 --> 00:25:28,109 If you want to die, die alone! 334 00:25:32,656 --> 00:25:35,575 Damn it. I don't have the time for this. 335 00:25:41,456 --> 00:25:43,166 What took you so long? 336 00:25:43,250 --> 00:25:46,002 What do you mean? I called over 20 times. 337 00:25:46,086 --> 00:25:47,254 I even went upstairs too. 338 00:25:47,337 --> 00:25:50,215 I was home all day Don't you lie to me. 339 00:25:50,799 --> 00:25:53,301 That's cash on delivery. 3,000 won, please. 340 00:25:53,969 --> 00:25:56,805 No it's not. It said free delivery. 341 00:25:57,389 --> 00:26:00,100 Don't ask me that. You should ask the seller. 342 00:26:00,767 --> 00:26:03,270 Don't try to con me. 343 00:26:03,353 --> 00:26:04,771 Who's conning whom? 344 00:26:04,854 --> 00:26:06,439 I won't pay! 345 00:26:08,066 --> 00:26:09,442 Then I'll take it back. 346 00:26:09,526 --> 00:26:11,152 Hey! 347 00:26:11,945 --> 00:26:15,115 -I don't believe this. -Please pay me 3,000 won. 348 00:26:15,198 --> 00:26:16,908 Why you! 349 00:26:38,680 --> 00:26:40,974 Mom, he smells like poop! 350 00:27:52,796 --> 00:27:55,256 PATH TO 9TH LEVEL CIVIL EXAM! I CAN DO IT! 351 00:27:59,386 --> 00:28:00,553 Yes? 352 00:28:00,637 --> 00:28:01,763 This is the hospital. 353 00:28:01,846 --> 00:28:03,723 Have you submitted the consent form? 354 00:28:04,849 --> 00:28:06,351 And what about the payment? 355 00:28:08,311 --> 00:28:10,563 Do I really need to pay by tomorrow? 356 00:28:10,647 --> 00:28:13,566 Her condition is worsening. We can't delay any further. 357 00:28:18,863 --> 00:28:21,449 How could you lose that money? You idiot! 358 00:28:22,367 --> 00:28:26,329 You don't deserve to live. Just kill yourself… 359 00:28:26,830 --> 00:28:27,914 I'm sorry mom. 360 00:28:32,627 --> 00:28:35,588 Please forgive your terrible son. 361 00:29:56,753 --> 00:30:00,340 Shit, I thought this was leather! 362 00:30:19,776 --> 00:30:20,819 Anyone home? 363 00:30:23,696 --> 00:30:24,989 A pack of Halla. 364 00:30:29,786 --> 00:30:30,995 Mr. Park. 365 00:30:31,913 --> 00:30:33,498 Why do you do that every time? 366 00:30:43,174 --> 00:30:45,093 Shit. Damn it! 367 00:30:50,265 --> 00:30:51,349 Anyone home? 368 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 Hello, I'm delivering… 369 00:31:09,284 --> 00:31:10,577 Are you all right? 370 00:31:11,786 --> 00:31:12,996 I didn't order anything. 371 00:31:13,830 --> 00:31:17,041 It's for the next door, could I ask you a favor? 372 00:31:18,501 --> 00:31:20,003 I'm sorry, I can't do that. 373 00:31:20,086 --> 00:31:23,047 I'm really sorry, but it's an urgent matter. 374 00:31:24,257 --> 00:31:28,595 I honestly can't give it to him. 375 00:31:30,930 --> 00:31:33,016 Can I ask what's wrong? 376 00:31:34,559 --> 00:31:35,685 I, um… 377 00:31:40,773 --> 00:31:42,442 I'm going to kill myself right now. 378 00:31:53,786 --> 00:31:55,455 He's going to kill himself? 379 00:31:56,080 --> 00:31:59,459 He didn't need to put on an act if he didn't want to help me. 380 00:31:59,542 --> 00:32:01,252 He just made me feel like shit. 381 00:32:02,170 --> 00:32:06,132 Why can't people treat others with utmost sincerity? 382 00:32:08,676 --> 00:32:11,179 I get no respect because I deliver. 383 00:32:12,263 --> 00:32:13,389 Damn it. 384 00:32:25,902 --> 00:32:26,986 Shit… 385 00:32:31,783 --> 00:32:34,535 I make less than 1,000 won per delivery. 386 00:32:34,619 --> 00:32:37,413 If I come back for this, I waste a lot of gas. 387 00:32:38,831 --> 00:32:41,668 That may not be much, but it's a lot to me. 388 00:32:41,751 --> 00:32:44,253 I've never said this to anyone before, 389 00:32:44,337 --> 00:32:46,339 I deliver over a hundred packages a day. 390 00:32:46,422 --> 00:32:50,051 And if I don't deliver them all, my salary takes a cut. 391 00:32:50,134 --> 00:32:52,679 Of course, it's not an easy job, but I try to do my best… 392 00:32:52,762 --> 00:32:54,555 Fine! 393 00:32:54,639 --> 00:32:56,474 Fine, I got it. 394 00:32:56,557 --> 00:32:57,433 You got it? 395 00:32:59,352 --> 00:33:01,145 Why do I still feel so shitty? 396 00:33:02,981 --> 00:33:04,524 I should quit this shitty job. 397 00:33:06,401 --> 00:33:07,402 Shit, that's hot! 398 00:33:13,366 --> 00:33:16,285 The cigar doesn't suit a day laborer. 399 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Why is an old man playing with toys? 400 00:33:44,147 --> 00:33:48,192 If this was real, I could die painlessly. 401 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 Shit, I almost killed myself… 402 00:34:20,808 --> 00:34:22,143 I can't die today. 403 00:34:29,734 --> 00:34:30,735 Mom, 404 00:34:32,195 --> 00:34:33,279 hold on a bit. 405 00:34:40,995 --> 00:34:42,371 Holy Jesus! 406 00:34:42,455 --> 00:34:44,957 You've really let yourself go. 407 00:34:45,041 --> 00:34:46,793 Had you lend me two million won… 408 00:34:46,876 --> 00:34:49,295 Someone's coming to see your room, so tidy up. 409 00:34:49,378 --> 00:34:52,006 Fuck, I wasn't going to do this, but I guess this is it. 410 00:34:52,090 --> 00:34:53,800 “Fuck”? 411 00:34:53,883 --> 00:34:56,886 You talk to your mom with that mouth? 412 00:34:57,929 --> 00:35:01,265 -Give me the money! -Don't you dare threaten me! 413 00:35:01,349 --> 00:35:03,684 I've had it with you! 414 00:35:03,768 --> 00:35:05,978 You must be out of your goddamn mind! 415 00:35:06,062 --> 00:35:09,398 You thought you could threaten me with a toy? 416 00:35:10,024 --> 00:35:12,110 -Spineless fuck! -Ma'am! 417 00:35:12,193 --> 00:35:13,903 -Son of a bitch! -That's dangerous! 418 00:35:13,986 --> 00:35:15,738 What do you take me for? 419 00:35:17,240 --> 00:35:19,951 How dare you! Come back here! 420 00:35:20,034 --> 00:35:21,244 Stop! 421 00:35:25,706 --> 00:35:26,874 Are you back already? 422 00:35:29,961 --> 00:35:31,129 You got any money? 423 00:35:31,212 --> 00:35:34,966 Am I an ATM? Why do you always ask? 424 00:35:35,508 --> 00:35:37,343 Then go play poker at Mr. Baek's? 425 00:35:37,426 --> 00:35:39,554 I told you to be careful of Internal Affairs. 426 00:35:39,637 --> 00:35:41,556 I'm in this shit because of those pricks. 427 00:35:42,056 --> 00:35:43,599 What about them? 428 00:35:45,643 --> 00:35:48,521 To get the gun back, I need to pay Mr. Baek. 429 00:35:49,188 --> 00:35:52,150 Are you nuts? How could you bet your gun? 430 00:35:52,233 --> 00:35:54,569 -So you got any? -You know I'm penniless. 431 00:35:54,652 --> 00:35:56,988 Then shut your damn hole! 432 00:36:08,040 --> 00:36:10,710 Who's a hotshot dealer nowadays? 433 00:36:13,504 --> 00:36:15,214 RESTRICTED AREA 434 00:36:49,624 --> 00:36:53,169 Even the BB pellets hurt quite a bit too. 435 00:36:54,337 --> 00:36:56,464 Instead of using the real bullets, 436 00:36:56,547 --> 00:36:59,842 this model has gunpowder in the casing, 437 00:36:59,926 --> 00:37:02,470 so it fires like a real gun. 438 00:37:02,553 --> 00:37:05,139 But the muzzle is blocked, so it can't fire real bullets. 439 00:37:06,349 --> 00:37:09,769 This particular one also has extra mods. 440 00:37:09,852 --> 00:37:12,104 It sounds like a real gun, bang! 441 00:37:12,188 --> 00:37:15,441 And it fires BB pellets, so you can actually shoot too. 442 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 Even the weight is the same. 443 00:37:21,197 --> 00:37:22,573 How much? 444 00:37:22,657 --> 00:37:25,993 You look new. What do you do? 445 00:37:27,286 --> 00:37:30,456 These are illegal, so we don't sell to drop-ins. 446 00:37:31,040 --> 00:37:32,375 DETECTIVE CHOI 447 00:37:32,458 --> 00:37:33,376 Happy? 448 00:37:46,013 --> 00:37:47,974 HG CAPITAL 449 00:38:00,987 --> 00:38:02,738 -Yes? -Where are you now? 450 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 I'm almost there. Keep the dealer occupied. 451 00:38:05,366 --> 00:38:06,409 Don't worry. 452 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 See you soon. Okay. 453 00:38:11,914 --> 00:38:13,374 Hurry, po-po. 454 00:38:27,221 --> 00:38:29,640 What is it? You got the money already? 455 00:38:31,809 --> 00:38:33,352 Detective Choi, good to see you. 456 00:38:40,151 --> 00:38:43,863 NOT AVAILABLE 457 00:38:47,283 --> 00:38:48,451 Shit, a detective? 458 00:38:49,327 --> 00:38:51,704 -Where is he? -Slot number 11. 459 00:38:58,294 --> 00:38:59,295 Who the fuck? 460 00:39:13,893 --> 00:39:15,436 Tell me, asshole! 461 00:39:15,519 --> 00:39:17,021 Spill it, now! 462 00:39:17,104 --> 00:39:18,189 But… I… 463 00:39:18,272 --> 00:39:22,109 I've never been so clean in my life. I'm done dealing. 464 00:39:22,193 --> 00:39:23,694 Look how clean my hands are. 465 00:39:23,778 --> 00:39:26,655 Don't you ever change up your script? 466 00:39:27,531 --> 00:39:29,700 Who are you trying to fool? 467 00:39:31,160 --> 00:39:32,912 -Hold still, hold still! -Of course! 468 00:39:40,544 --> 00:39:41,670 What are these? 469 00:39:54,558 --> 00:39:56,227 What are you doing? 470 00:40:13,702 --> 00:40:16,163 If you got shot here, what do you think will happen? 471 00:40:19,834 --> 00:40:21,585 You know all about self-defense. 472 00:40:28,884 --> 00:40:31,470 Okay! Okay, I'll tell you. Please! 473 00:40:32,054 --> 00:40:33,472 I'll tell you everything. 474 00:40:33,556 --> 00:40:35,766 Please move that gun! 475 00:40:36,434 --> 00:40:37,768 I'm going to piss my pants! 476 00:40:39,812 --> 00:40:40,813 Make the call. 477 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 Hey, bro. 478 00:40:48,612 --> 00:40:51,907 We have a new deal today. What about the same rendezvous spot? 479 00:40:56,454 --> 00:40:58,330 Holy shit! 480 00:40:58,414 --> 00:41:00,124 Gun! He's got a gun, too! 481 00:41:00,207 --> 00:41:01,584 Who the fuck are you? 482 00:41:02,793 --> 00:41:05,921 Holy shit, I'm scared shitless. 483 00:41:07,798 --> 00:41:09,967 You were going to rob here with a toy gun? 484 00:41:11,719 --> 00:41:13,387 What a fucking moron. 485 00:41:14,513 --> 00:41:16,640 I'm letting you off the hook because I'm busy, 486 00:41:17,641 --> 00:41:19,477 but I'll kill you next time. 487 00:41:19,560 --> 00:41:20,561 Got it? 488 00:41:21,145 --> 00:41:22,897 -Yes. -Asshole. 489 00:41:23,481 --> 00:41:24,815 Son of a bitch… 490 00:41:40,539 --> 00:41:44,376 It's not a damn toy, bastard. 491 00:42:24,041 --> 00:42:25,918 Mr. Ahn better does his job. 492 00:42:27,795 --> 00:42:30,839 It's all mine, and I work like shit for this money. 493 00:42:44,937 --> 00:42:46,689 Freeze! Don't move! 494 00:42:52,528 --> 00:42:53,654 I said don't move! 495 00:42:53,737 --> 00:42:55,698 Okay, don't shoot! Don't shoot! 496 00:42:55,781 --> 00:42:56,991 Stand back! 497 00:42:57,074 --> 00:43:00,369 All right. I'm standing back. Please calm down. 498 00:43:01,036 --> 00:43:04,331 The money behind you. Put them all in the bag. 499 00:43:04,415 --> 00:43:05,374 Money here? 500 00:43:05,457 --> 00:43:06,500 Put them in the bag! 501 00:43:06,584 --> 00:43:09,086 Okay. I get it! 502 00:43:10,379 --> 00:43:12,423 -Hurry! Come on! -Okay! 503 00:43:15,843 --> 00:43:17,511 -The Councilor? -Don't turn around! 504 00:43:17,595 --> 00:43:21,098 -Don't look at me! -Okay, okay! 505 00:43:28,188 --> 00:43:29,189 Don't move! 506 00:44:28,040 --> 00:44:30,542 Okay, it's hooked. It's almost there. 507 00:44:41,637 --> 00:44:43,347 Good to see you. 508 00:44:43,931 --> 00:44:46,558 -Where's the Councilor's money? -The thing is… 509 00:44:48,852 --> 00:44:51,105 I was told to cut something off if it's not ready. 510 00:44:51,688 --> 00:44:54,400 Cut what? It's almost ready. 511 00:44:54,900 --> 00:44:55,943 I'll bring it over. 512 00:44:58,404 --> 00:44:59,822 If I come back again, 513 00:45:01,198 --> 00:45:02,741 I won't go empty-handed. 514 00:45:18,090 --> 00:45:19,842 He took off with the golf bag? 515 00:45:19,925 --> 00:45:21,552 Find out who it was. 516 00:45:21,635 --> 00:45:26,056 But if the Councilor finds out, he won't let it slide. What should we do? 517 00:45:26,140 --> 00:45:29,601 We'll find out soon who will die first. 518 00:45:31,478 --> 00:45:35,023 Did you deliver the package? 519 00:45:35,107 --> 00:45:36,442 Yes. 520 00:45:38,944 --> 00:45:40,487 KILLER PARK 521 00:45:45,576 --> 00:45:48,829 -Hello? -Mr. Baek, when do I get the tool? 522 00:45:50,289 --> 00:45:51,457 What did you say? 523 00:45:52,124 --> 00:45:53,876 You said you delivered. What happened? 524 00:45:55,043 --> 00:45:57,004 I sent a courier. 525 00:45:57,087 --> 00:45:59,673 Do you even know what that was? 526 00:46:00,799 --> 00:46:02,134 It wasn't cigar? 527 00:46:02,718 --> 00:46:04,761 Maybe this is better. 528 00:46:05,721 --> 00:46:10,851 Actually, I prefer a tool that I'm used to. 529 00:46:10,934 --> 00:46:13,896 Then proceed please, but without mistake. 530 00:46:13,979 --> 00:46:15,731 Or we're all dead. 531 00:46:15,814 --> 00:46:20,235 Don't you worry. I'll call after I'm done. 532 00:46:28,035 --> 00:46:28,994 Seoul! 533 00:46:29,828 --> 00:46:32,080 PARIS 534 00:46:37,711 --> 00:46:39,379 Why did you send it via courier? 535 00:46:39,463 --> 00:46:41,131 I thought they were cigars! 536 00:46:42,341 --> 00:46:43,926 You incompetent bastard! 537 00:46:44,009 --> 00:46:46,386 Why the hell would I send you on a smoke run? 538 00:46:53,435 --> 00:46:54,561 Put your wrist here. 539 00:46:56,104 --> 00:46:58,023 No, please. Boss! 540 00:46:58,607 --> 00:47:00,275 Mr. Baek! Please! 541 00:47:00,859 --> 00:47:02,277 I'll bring it back! 542 00:47:02,361 --> 00:47:03,362 Let go! 543 00:47:03,904 --> 00:47:06,949 Please give me one last chance. 544 00:47:07,032 --> 00:47:10,077 If you don't, I'll take your wrist. 545 00:47:11,370 --> 00:47:12,788 -Got it? -Yes, sir! 546 00:47:16,166 --> 00:47:17,209 Let go! 547 00:47:17,292 --> 00:47:18,627 NOT AVAILABLE 548 00:47:24,007 --> 00:47:25,425 YONGMA LOGIS LEE KYUNG-MIN 549 00:47:28,136 --> 00:47:29,805 Stupid delivery boy! 550 00:47:30,389 --> 00:47:31,473 Why won't it pull out? 551 00:47:38,730 --> 00:47:42,234 Go and fetch that bastard. 552 00:47:42,317 --> 00:47:46,738 He quit earlier today. 553 00:47:46,822 --> 00:47:48,657 Go get him right this second! 554 00:47:48,740 --> 00:47:52,869 He quit. He got fed up with all the customers. 555 00:47:52,953 --> 00:47:54,538 Son of a bitch! 556 00:47:55,956 --> 00:47:58,208 I'm a bit busy… 557 00:47:58,292 --> 00:47:59,376 Where are you going? 558 00:47:59,459 --> 00:48:01,795 Why are you picking on me? 559 00:48:08,427 --> 00:48:09,428 Hey. 560 00:48:11,138 --> 00:48:12,639 Do you know his address? 561 00:48:13,473 --> 00:48:15,809 So long, Councilor Moon. 562 00:49:16,828 --> 00:49:18,205 I should quit this shitty job. 563 00:49:38,809 --> 00:49:40,018 SURGERY CONSENT FORM 564 00:49:41,603 --> 00:49:43,522 All right. It's time for the surgery. 565 00:50:10,215 --> 00:50:11,591 Mr. Park? 566 00:50:15,762 --> 00:50:17,347 What are you doing over there? 567 00:50:19,433 --> 00:50:20,809 Are you okay? 568 00:50:24,187 --> 00:50:25,272 My feet went numb. 569 00:50:26,314 --> 00:50:27,899 I'm so out of luck. 570 00:50:27,983 --> 00:50:30,235 Why do I have so many crazy tenants? 571 00:51:16,031 --> 00:51:17,157 That feels good. 572 00:51:18,450 --> 00:51:20,076 How are you able to eat? 573 00:51:22,746 --> 00:51:24,790 Good to see you, ass fucker! 574 00:51:54,611 --> 00:51:56,947 If you lie to me, I'll kill you on the spot. 575 00:51:59,533 --> 00:52:00,534 What? 576 00:52:06,498 --> 00:52:08,542 I understand, I do. 577 00:52:09,793 --> 00:52:12,712 We have got to do what we have got to do. 578 00:53:02,846 --> 00:53:05,390 He can't even pay rent, but he plays golf? 579 00:53:58,234 --> 00:54:00,862 -Is this it? -Yes, the second floor. 580 00:54:07,619 --> 00:54:08,703 What the shit? 581 00:54:43,196 --> 00:54:44,698 I don't believe this… 582 00:54:46,741 --> 00:54:47,993 I don't think he's home. 583 00:54:51,871 --> 00:54:53,456 Fucking shit. 584 00:55:28,116 --> 00:55:30,618 -Asshole, no one's here. -Wait. 585 00:55:30,702 --> 00:55:33,079 What did I tell you? Lie and die. 586 00:55:34,205 --> 00:55:35,582 All right, close your eyes. 587 00:55:45,508 --> 00:55:46,885 Consider yourself lucky. 588 00:55:49,345 --> 00:55:51,014 Sorry for hitting you earlier. 589 00:55:51,514 --> 00:55:54,184 You should have delivered properly to avoid this. 590 00:55:54,267 --> 00:55:55,226 It's okay. 591 00:55:57,937 --> 00:55:59,314 I'm all right. 592 00:56:02,192 --> 00:56:03,443 Hey. 593 00:56:03,526 --> 00:56:05,070 -Yes? -Come here. 594 00:56:06,905 --> 00:56:08,073 You lying fuck! 595 00:56:10,283 --> 00:56:11,117 Son of a bitch! 596 00:56:11,785 --> 00:56:13,953 Die! Fucking die! 597 00:56:14,037 --> 00:56:15,747 Just die! 598 00:56:18,666 --> 00:56:20,210 Hey! 599 00:56:21,836 --> 00:56:23,922 Did he pass out? Hey! 600 00:56:32,472 --> 00:56:33,848 Goddammit! 601 00:56:35,934 --> 00:56:37,268 Who the fuck plays golf? 602 00:56:46,694 --> 00:56:51,241 I told you to deliver it right, didn't I say that? 603 00:56:52,742 --> 00:56:53,701 Time to die! 604 00:56:54,202 --> 00:56:56,246 Die, you bastard! 605 00:57:00,333 --> 00:57:01,251 What? 606 00:57:10,760 --> 00:57:13,221 Wait. Why is this here? 607 00:57:32,949 --> 00:57:35,160 You got a death wish? 608 00:58:28,004 --> 00:58:29,005 Mr. Ahn? 609 00:58:32,842 --> 00:58:33,760 Mr. Ahn? 610 00:58:46,356 --> 00:58:47,982 I don't believe this! 611 00:59:10,505 --> 00:59:11,798 Stop! 612 00:59:16,052 --> 00:59:18,596 Sir, there. Stop behind that car! 613 00:59:57,510 --> 00:59:59,971 So you're a new face. Who are you? 614 01:00:02,265 --> 01:00:03,850 The dealer sent me. 615 01:00:04,767 --> 01:00:06,686 You lack basic deal manners. 616 01:00:07,562 --> 01:00:08,938 What about the merchandise? 617 01:00:12,817 --> 01:00:13,985 Give it a taste. 618 01:00:14,068 --> 01:00:14,986 Yes, boss. 619 01:00:24,537 --> 01:00:25,705 It's good, boss. 620 01:00:26,581 --> 01:00:27,540 Money. 621 01:00:31,753 --> 01:00:32,712 Here. 622 01:00:35,965 --> 01:00:37,008 What the hell? 623 01:00:37,592 --> 01:00:39,052 I think that's some drunk man. 624 01:00:50,438 --> 01:00:51,564 Frig, it's a trap! 625 01:00:52,148 --> 01:00:53,524 What the shit? 626 01:00:55,860 --> 01:00:59,197 That dealing bastard sent us the police. 627 01:01:00,198 --> 01:01:01,574 -Look, look! -Drop the knife. 628 01:01:02,950 --> 01:01:04,494 Would you drop it? 629 01:01:04,577 --> 01:01:06,746 You're outnumbered four to one. 630 01:01:08,623 --> 01:01:09,957 Freeze, or I'll shoot. 631 01:01:10,541 --> 01:01:14,712 You can't be in this line of work without brass balls, no? 632 01:01:16,339 --> 01:01:18,174 What are you all doing? 633 01:01:18,257 --> 01:01:21,094 If you take his gun, I'll give you the money. 634 01:01:21,177 --> 01:01:23,429 -Seriously? -You'll get everything! 635 01:01:25,723 --> 01:01:27,058 -Stay back! -Cut him to pieces 636 01:01:27,141 --> 01:01:30,103 -and use him as fish food! -I'm going to shoot. I'm warning you! 637 01:01:34,232 --> 01:01:35,316 Wait! 638 01:01:45,785 --> 01:01:49,122 Walk away before I change my mind. 639 01:01:52,792 --> 01:01:54,419 Let's not shed blood today. 640 01:02:05,221 --> 01:02:06,514 What the fuck? 641 01:02:09,434 --> 01:02:10,435 Boss! 642 01:02:26,576 --> 01:02:29,620 Help! Please help me! 643 01:02:31,372 --> 01:02:35,293 30 MINUTES AGO 644 01:02:38,880 --> 01:02:40,631 I killed a man… 645 01:02:41,758 --> 01:02:43,384 I killed a man. 646 01:02:47,138 --> 01:02:49,223 I killed 647 01:02:50,099 --> 01:02:51,434 a man. 648 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 I killed a man… 649 01:02:54,937 --> 01:02:56,731 Son of a bitch! 650 01:02:56,814 --> 01:03:00,109 Wait, wait, please! 651 01:03:00,902 --> 01:03:02,069 Do you remember me? 652 01:03:06,199 --> 01:03:07,658 It's all your fault. 653 01:03:07,742 --> 01:03:11,829 Right, it's all my fault. You're clearly innocent. 654 01:03:12,830 --> 01:03:16,209 Don't you think it's unfair to die like this? 655 01:03:16,751 --> 01:03:19,212 You have to live and see this beautiful world! 656 01:03:19,295 --> 01:03:23,007 Beautiful world? I'm going to rot in jail anyway! 657 01:03:23,090 --> 01:03:24,759 Wait! Wait! 658 01:03:25,551 --> 01:03:29,472 Why are you so impatient? Listen to me till the end! 659 01:03:30,765 --> 01:03:32,850 Why would you rot in jail? 660 01:03:33,559 --> 01:03:34,393 What? 661 01:03:35,394 --> 01:03:37,271 Look at this. Do you remember this? 662 01:03:37,355 --> 01:03:39,565 Look what I'm doing. 663 01:03:39,649 --> 01:03:41,943 If I remove your prints, 664 01:03:42,026 --> 01:03:45,446 there's no evidence that you killed anyone. 665 01:03:46,113 --> 01:03:48,491 There aren't any witnesses too. 666 01:03:48,574 --> 01:03:52,787 I owe that bastard money, so I got a reason to kill him, 667 01:03:53,704 --> 01:03:55,456 and he died in my place! 668 01:03:55,957 --> 01:03:58,125 The circumstances all point to me as the perp, 669 01:03:58,668 --> 01:04:00,294 so why'd you rot in jail? 670 01:04:01,045 --> 01:04:02,088 What are you saying? 671 01:04:03,631 --> 01:04:07,385 If you give me the bag, I'll take full responsibility. 672 01:04:08,177 --> 01:04:11,514 -Seriously? -Yes, I'm serious! 673 01:04:13,641 --> 01:04:16,185 It's okay, everything's fine. 674 01:04:17,061 --> 01:04:20,565 You could kill a man if you live this life. 675 01:04:21,732 --> 01:04:25,069 If you didn't kill him, I would have killed that fuck! 676 01:04:25,778 --> 01:04:27,613 Just consider that you stepped on shit. 677 01:04:27,697 --> 01:04:30,074 It's going to stink for a bit but it'll go away. 678 01:04:30,741 --> 01:04:32,034 Okay? 679 01:04:33,494 --> 01:04:35,580 Good, slowly. 680 01:04:36,539 --> 01:04:37,874 Careful, careful! 681 01:04:37,957 --> 01:04:39,750 Slowly, slowly. 682 01:04:40,960 --> 01:04:41,836 God fucking damn! 683 01:05:04,400 --> 01:05:05,902 Hello? Is this 911? 684 01:05:08,529 --> 01:05:10,865 What a fucking luck. 685 01:05:12,658 --> 01:05:13,659 Goddamm it. 686 01:05:16,037 --> 01:05:18,372 Hey, wake up! Are you okay? 687 01:05:19,665 --> 01:05:22,084 Why is he playing golf at night? 688 01:05:34,805 --> 01:05:37,350 It's okay. Let go of that. 689 01:05:37,433 --> 01:05:40,937 Good, you'll be okay. 690 01:05:42,063 --> 01:05:43,606 You're alive, so it's all right. 691 01:05:44,649 --> 01:05:45,900 Someone will come for you. 692 01:06:11,676 --> 01:06:13,594 No, no! That son of a bitch! 693 01:06:13,678 --> 01:06:14,804 Goddammit! 694 01:06:53,718 --> 01:06:54,885 HG CAPITAL 695 01:06:54,969 --> 01:06:57,346 Seriously? 696 01:06:59,098 --> 01:07:00,808 Come on… 697 01:07:04,228 --> 01:07:05,229 Get it. 698 01:07:06,731 --> 01:07:07,940 What? 699 01:07:08,566 --> 01:07:09,483 My gun. 700 01:07:10,151 --> 01:07:11,110 My money! 701 01:07:11,902 --> 01:07:13,029 What the hell? 702 01:07:14,905 --> 01:07:16,741 -What the fuck, man! -Hey! 703 01:07:16,824 --> 01:07:17,658 Hey! 704 01:07:20,327 --> 01:07:22,705 Are you nuts? Mind your business. 705 01:07:25,583 --> 01:07:26,959 Come at me! 706 01:07:29,462 --> 01:07:30,337 Fuck you! 707 01:07:35,092 --> 01:07:38,095 This should be enough to cover my entire debt. 708 01:07:39,555 --> 01:07:40,973 Go on, bring the gun! 709 01:07:42,016 --> 01:07:44,477 Well… It's… 710 01:07:45,519 --> 01:07:46,979 -It's not here right now. -What? 711 01:07:47,563 --> 01:07:48,439 I don't have it. 712 01:07:50,066 --> 01:07:53,652 Get my gun, asshole, before I put a hole in you. 713 01:07:54,862 --> 01:07:55,988 What's this gun? 714 01:07:56,072 --> 01:07:57,990 None of your business, get my gun! 715 01:07:58,074 --> 01:08:01,077 It's coming, so wait a while. 716 01:08:01,160 --> 01:08:02,203 And calm down. 717 01:08:02,286 --> 01:08:05,414 I want my mom's surgery money! 718 01:08:09,919 --> 01:08:11,253 Fuck! 719 01:08:11,337 --> 01:08:12,379 Son of a bitch! 720 01:08:13,047 --> 01:08:15,132 Stay the fuck away from me! 721 01:08:16,509 --> 01:08:17,468 You bastard! 722 01:08:30,397 --> 01:08:31,649 Yes? 723 01:08:33,609 --> 01:08:34,610 What? 724 01:08:38,823 --> 01:08:40,282 He's a vile person. 725 01:08:40,366 --> 01:08:42,243 I knew he'd do something. 726 01:08:43,577 --> 01:08:46,330 That fucker's going to drive the house price down. 727 01:08:47,706 --> 01:08:49,458 Wait, watch the stairs. 728 01:08:51,168 --> 01:08:53,212 He got his skull bashed in. 729 01:08:53,712 --> 01:08:54,922 Jesus. 730 01:08:55,005 --> 01:08:58,050 -What happened? -He's almost unrecognizable. 731 01:08:58,134 --> 01:09:00,845 -What the hell? -The perp must a perverted fuck. 732 01:09:00,928 --> 01:09:03,764 He did this to him, and even threw up on him. 733 01:09:03,848 --> 01:09:07,226 I've never seen a case this gruesome. 734 01:09:07,726 --> 01:09:09,353 Look at this. 735 01:09:15,943 --> 01:09:19,530 It looked like he owes money to Mr. Baek. 736 01:09:20,906 --> 01:09:21,907 The weapon? 737 01:09:22,616 --> 01:09:24,827 Something blunt, but none at the scene. 738 01:09:26,412 --> 01:09:28,247 Did you find anything else? 739 01:09:28,330 --> 01:09:29,915 Anything else? Like what? 740 01:09:31,125 --> 01:09:32,209 Never mind. Forget it. 741 01:09:34,211 --> 01:09:35,838 Officer Kim! 742 01:09:36,422 --> 01:09:39,967 Send out an APB, and call me as soon as possible. 743 01:09:40,676 --> 01:09:42,720 -Got it? -Yes, got it. 744 01:09:42,803 --> 01:09:44,513 -We can't do without it! -Got it? 745 01:09:44,597 --> 01:09:45,931 Yes, got it. 746 01:09:48,475 --> 01:09:52,021 I'm making myself clear. Call me first. 747 01:09:52,771 --> 01:09:56,150 I said I got it. Take it easy. 748 01:10:13,918 --> 01:10:18,339 -Did you ask for me, Councilor? -How is Mr. Baek's prep going on? 749 01:10:18,422 --> 01:10:20,174 He hasn't called yet… 750 01:10:23,928 --> 01:10:26,639 Do you still not get it? 751 01:10:30,434 --> 01:10:31,352 Councilor! 752 01:10:31,852 --> 01:10:33,854 Time is money, they say. 753 01:10:35,439 --> 01:10:39,944 It must not be wasted! 754 01:10:45,491 --> 01:10:46,784 Please spare me, Councilor. 755 01:10:47,826 --> 01:10:49,286 Don't kill me, please. 756 01:10:49,954 --> 01:10:52,081 Please spare me, Councilor. 757 01:10:52,748 --> 01:10:53,999 Do it properly. 758 01:10:55,292 --> 01:10:56,126 Do you understand? 759 01:10:56,710 --> 01:10:58,087 Answer me! 760 01:10:58,170 --> 01:10:59,171 I understand. 761 01:11:38,168 --> 01:11:39,336 Hammer, be quiet! 762 01:11:48,679 --> 01:11:50,806 Everything's messed up because of you. 763 01:11:51,557 --> 01:11:52,975 Do you work for Detective Choi? 764 01:11:55,936 --> 01:11:57,104 Are you or are you not? 765 01:11:58,314 --> 01:11:59,565 Open your eyes! 766 01:12:00,899 --> 01:12:02,359 He's really out of it. 767 01:12:26,383 --> 01:12:29,386 Guess what happened to me. Remember what I said? 768 01:12:30,512 --> 01:12:33,432 Yes, we got a problem. 769 01:12:34,725 --> 01:12:37,436 I need to cut something to feel better. 770 01:12:39,605 --> 01:12:41,565 I was going to dry them before the delivery. 771 01:12:42,149 --> 01:12:42,983 It's wet. 772 01:12:51,658 --> 01:12:53,285 You better not be lying. 773 01:12:53,369 --> 01:12:54,453 Of course, not. 774 01:12:55,537 --> 01:12:58,957 I'll bring them to the rally site. 775 01:13:09,676 --> 01:13:11,428 Why isn't he dead yet? 776 01:13:24,775 --> 01:13:28,153 Very good, very good! 777 01:13:28,904 --> 01:13:30,781 Goodbye, Moon. 778 01:13:35,119 --> 01:13:36,453 FOXGLOVE MOB NO.2 779 01:13:38,789 --> 01:13:39,790 What is it, boy? 780 01:13:55,806 --> 01:13:59,977 Who could be living behind this wall? 781 01:14:01,437 --> 01:14:04,648 Eat this and live well. 782 01:14:11,488 --> 01:14:12,614 What? 783 01:14:21,165 --> 01:14:23,459 This prick's a piece of work. 784 01:14:33,844 --> 01:14:37,514 Mr. Baek, the cops are sniffing around. 785 01:14:37,598 --> 01:14:39,099 When will you finish the job? 786 01:14:39,683 --> 01:14:42,561 -My life's on the line! -Calm down, will you? 787 01:14:43,145 --> 01:14:45,814 It'll be done by tomorrow no matter what. 788 01:14:46,440 --> 01:14:49,485 So don't call. It's distracting. 789 01:14:49,568 --> 01:14:51,737 I'll call after the job. 790 01:14:52,362 --> 01:14:53,363 Oh, right. 791 01:14:54,156 --> 01:14:56,658 I got the tool you sent. 792 01:15:02,498 --> 01:15:05,083 May I ask you for your cooperation? 793 01:15:10,797 --> 01:15:13,467 What the hell? What's this? 794 01:15:19,598 --> 01:15:21,683 Where did you get that gun? 795 01:15:46,041 --> 01:15:49,169 Ass fucker, money is least of your worries! 796 01:15:49,795 --> 01:15:50,963 What? 797 01:15:51,046 --> 01:15:52,506 Where the hell is my gun? 798 01:15:52,589 --> 01:15:53,924 Well… 799 01:15:54,007 --> 01:15:58,303 Why does someone else have my gun? The one you sent is beaten up. 800 01:15:58,387 --> 01:15:59,346 The thing is… 801 01:15:59,429 --> 01:16:01,515 What the hell are you up to? 802 01:16:02,140 --> 01:16:03,141 Tell me! 803 01:16:07,271 --> 01:16:10,190 If you don't spill it, you'll be first to go! 804 01:16:11,608 --> 01:16:12,859 I'll talk! Please! 805 01:16:13,860 --> 01:16:16,113 Where is he? Get him on the phone. 806 01:16:17,281 --> 01:16:18,282 Call him now! 807 01:16:24,037 --> 01:16:26,456 The phone you're dialing is unavailable. 808 01:16:26,540 --> 01:16:29,251 Please call back later. 809 01:16:37,968 --> 01:16:40,178 Where the hell are you wondering around? 810 01:16:40,262 --> 01:16:41,555 Get the damn gun! 811 01:16:42,431 --> 01:16:43,807 Answer me! 812 01:16:53,900 --> 01:16:55,444 Dammit! 813 01:17:11,460 --> 01:17:13,962 EVANGELIST OF JOB CREATION! CONGRESSMAN MOON SANG-RYUL 814 01:17:50,707 --> 01:17:53,418 EVANGELIST OF JOB CREATION! CONGRESSMAN MOON SANG-RYUL 815 01:17:56,254 --> 01:17:57,714 Is everything ready? 816 01:17:57,798 --> 01:17:59,800 Yes, all part-timers are in place. 817 01:18:00,717 --> 01:18:02,052 And Mr. Baek? 818 01:18:02,594 --> 01:18:05,180 He said he'll bring it to the site. 819 01:18:08,225 --> 01:18:09,518 That's perfect. 820 01:18:13,605 --> 01:18:15,023 Great work. 821 01:18:33,667 --> 01:18:35,168 Buddy! Hey! 822 01:18:38,171 --> 01:18:39,715 I'll deal with you when I return. 823 01:19:00,610 --> 01:19:01,862 He's still unreachable? 824 01:19:26,386 --> 01:19:30,056 As the evangelist of job creation, 825 01:19:30,724 --> 01:19:34,686 what have I accomplished in the past eight years? 826 01:19:42,694 --> 01:19:46,156 Out of the entire workforce in the country, 827 01:19:46,239 --> 01:19:49,367 how much do small and middle businesses take up? 828 01:19:50,452 --> 01:19:51,953 It's 99 percent! 829 01:19:52,871 --> 01:19:55,207 It's an incredible amount. 830 01:19:55,916 --> 01:19:58,835 It's 99 percent, and that's really amazing. 831 01:20:00,212 --> 01:20:02,964 On top of that, 832 01:20:03,048 --> 01:20:05,717 according to the statistics, those businesses account 833 01:20:05,801 --> 01:20:11,306 for 87.5 percent of all employment in the country. 834 01:20:14,100 --> 01:20:16,436 This is a position for a congressman, 835 01:20:16,520 --> 01:20:19,689 who is capable enough and ready to represent you all. 836 01:20:19,773 --> 01:20:22,025 You must remember that. 837 01:20:26,571 --> 01:20:29,407 I'll do my utmost until the end of my days! 838 01:20:30,367 --> 01:20:31,618 For our youths! 839 01:21:02,107 --> 01:21:03,692 Councilor, are you okay? 840 01:21:04,192 --> 01:21:05,277 What happened? 841 01:21:06,361 --> 01:21:07,445 Who are you? 842 01:21:08,363 --> 01:21:09,489 Who are you? 843 01:21:12,993 --> 01:21:14,369 Councilor! 844 01:21:33,805 --> 01:21:35,432 The golf bag! 845 01:21:38,852 --> 01:21:39,978 The golf bag! 846 01:21:51,072 --> 01:21:52,073 Get it back! 847 01:22:14,304 --> 01:22:16,097 Oh, shit. 848 01:22:17,223 --> 01:22:19,184 Hey! Stop the car! 849 01:22:21,478 --> 01:22:22,354 Councilor Moon! 850 01:22:23,438 --> 01:22:25,607 Mr. Baek, this gun is weird. 851 01:22:25,690 --> 01:22:26,983 I don't know. Don't ask me. 852 01:22:40,080 --> 01:22:42,123 -Councilor Moon, please! -Get off of me! 853 01:22:42,707 --> 01:22:44,042 Damn it. 854 01:23:12,487 --> 01:23:14,114 I don't believe this! 855 01:23:47,022 --> 01:23:51,276 EVANGELIST OF JOB CREATION! CONGRESSMAN MOON SANG-RYUL 856 01:24:30,023 --> 01:24:32,650 Don't follow me! Stop! 857 01:24:35,737 --> 01:24:37,822 I'm leaving! 858 01:24:54,172 --> 01:24:56,591 Don't come. Stay back! 859 01:24:56,674 --> 01:24:58,134 I'm going to toss this! 860 01:25:02,180 --> 01:25:04,140 I'm really going to do it. 861 01:25:04,224 --> 01:25:07,435 If you give me the bag, I'll cover this up. 862 01:25:08,436 --> 01:25:09,437 You have my word. 863 01:25:10,605 --> 01:25:14,234 Fuck you, I know you'll kill me even if I give you the bag. 864 01:25:16,319 --> 01:25:18,113 Sweet talk doesn't work on you, right? 865 01:25:19,656 --> 01:25:21,616 What should I do with you? 866 01:25:27,914 --> 01:25:29,249 I'd rather die! 867 01:25:38,967 --> 01:25:40,468 Crazy bastard! 868 01:25:54,440 --> 01:25:56,609 Look, look! I got a bite. 869 01:25:57,277 --> 01:25:59,863 Hey, fish it out. 870 01:26:06,411 --> 01:26:07,537 Help me! 871 01:26:14,377 --> 01:26:16,421 Shit, help him out, man. 872 01:26:16,504 --> 01:26:17,964 Hold this! 873 01:26:18,047 --> 01:26:20,758 -Please help me! -Hold this! 874 01:26:25,597 --> 01:26:29,601 I'm glad you retrieved the gun, but what happened? 875 01:26:29,684 --> 01:26:33,188 A congressman, a mob, toy gun, ax and money. 876 01:26:33,938 --> 01:26:36,733 And why were you driving that truck? 877 01:26:41,529 --> 01:26:45,783 This problem won't go away by not talking. 878 01:26:45,867 --> 01:26:47,744 Why are you trying to take the fall? 879 01:26:49,579 --> 01:26:53,917 I got a tip about Mr. Baek providing illegal campaign fund for Councilor Moon. 880 01:26:54,584 --> 01:26:56,211 That's why I was there. 881 01:26:56,294 --> 01:26:59,839 Then we should've worked on it together, we're a team! 882 01:26:59,923 --> 01:27:02,091 Or were you after a promotion for yourself? 883 01:27:02,175 --> 01:27:04,427 You're too much. 884 01:27:05,136 --> 01:27:09,891 Why does a chief of staff need an ax? 885 01:27:10,975 --> 01:27:14,187 It's for security, to protect the Councilor. 886 01:27:15,313 --> 01:27:16,898 Too many crazies out there. 887 01:27:33,289 --> 01:27:34,499 Look at this. 888 01:27:34,582 --> 01:27:38,586 You tried to use casino money to fund his campaign, no? 889 01:27:38,670 --> 01:27:41,965 And I know you two were top dogs in Foxglove mob. 890 01:27:42,048 --> 01:27:45,802 Foxglove? Isn't that a flower? 891 01:27:45,885 --> 01:27:47,345 Don't lie to me, Councilor Moon! 892 01:27:49,264 --> 01:27:51,474 What's this money then? 893 01:27:51,557 --> 01:27:54,894 I don't know what this money is. 894 01:27:54,978 --> 01:27:56,938 You were funding an illegal campaign! 895 01:27:57,021 --> 01:28:00,942 Illegal campaign? You better watch your mouth. 896 01:28:01,651 --> 01:28:04,612 People are watching with wide eyes! 897 01:28:05,571 --> 01:28:09,993 So, whose money is this? Tell me yourself! 898 01:28:10,576 --> 01:28:11,452 Me? 899 01:28:12,453 --> 01:28:13,538 Well… 900 01:28:15,415 --> 01:28:16,416 This money… 901 01:28:19,085 --> 01:28:20,169 belongs to that man. 902 01:28:22,005 --> 01:28:23,923 So this is all your money? 903 01:28:25,091 --> 01:28:28,678 Right, it's my money. 904 01:28:28,761 --> 01:28:32,307 Bullshit, you were behind on rent too. 905 01:28:32,390 --> 01:28:34,309 How could you get this much money? 906 01:28:42,150 --> 01:28:44,861 This is my mother's surgery consent form. 907 01:28:45,486 --> 01:28:50,742 To pay for it, I even signed an organ waiver form… 908 01:28:54,162 --> 01:28:55,455 and got this loan. 909 01:28:59,125 --> 01:29:03,463 I took out housing deposit for my apartment, 910 01:29:03,963 --> 01:29:05,423 and got ten million won. 911 01:29:07,842 --> 01:29:13,598 But the loansharks took the money, 912 01:29:16,351 --> 01:29:20,104 so I had to put my organs as collateral 913 01:29:22,940 --> 01:29:24,650 for this money. 914 01:29:28,321 --> 01:29:29,572 Is that so? 915 01:29:31,491 --> 01:29:32,617 I see. 916 01:29:33,409 --> 01:29:34,619 It all checked out. 917 01:29:34,702 --> 01:29:37,038 The nurse said he left to get the money. 918 01:29:37,121 --> 01:29:39,082 And the attempted murder of Mr. Baek's man? 919 01:29:39,165 --> 01:29:41,918 The victim says it wasn't him, but another man. 920 01:29:43,711 --> 01:29:45,713 That must really be his money. 921 01:29:58,142 --> 01:29:59,143 I can call the cops. 922 01:30:01,354 --> 01:30:04,065 You all said so yourselves, that this is my money. 923 01:30:04,607 --> 01:30:05,733 No? 924 01:30:07,151 --> 01:30:08,361 Is it not? 925 01:30:10,988 --> 01:30:12,824 -Or I'll go talk to them! -Buddy! 926 01:30:14,200 --> 01:30:15,284 About what? 927 01:30:17,036 --> 01:30:20,039 It's your money. Just go. 928 01:30:30,258 --> 01:30:31,300 Min-je! 929 01:30:42,353 --> 01:30:43,980 Keep that money safe. 930 01:30:52,155 --> 01:30:53,614 The surgery fee has been paid. 931 01:31:04,584 --> 01:31:05,668 Mom. 932 01:31:12,049 --> 01:31:13,301 What happened to you? 933 01:31:14,886 --> 01:31:16,888 It's… It's nothing. 934 01:31:17,513 --> 01:31:18,848 Did something happen? 935 01:31:21,142 --> 01:31:22,435 It was nothing. 936 01:31:25,021 --> 01:31:27,523 I fell down the stairs yesterday. 937 01:31:30,109 --> 01:31:32,737 I'm hungry. Have you eaten? 938 01:31:33,446 --> 01:31:35,740 Let's go eat. Let's get lunch! 939 01:31:38,910 --> 01:31:40,328 Eat slowly. 940 01:31:41,120 --> 01:31:42,622 Go on, eat! 941 01:31:59,764 --> 01:32:00,848 Mr. Kim? 942 01:32:01,807 --> 01:32:03,100 Are you ready for a checkup? 943 01:32:04,185 --> 01:32:05,144 Yes. 944 01:32:06,103 --> 01:32:07,772 -Good day, Metro Police. -Yes, sir? 945 01:32:08,272 --> 01:32:10,858 Which room is Mr. Kim Min-je in? 946 01:32:32,046 --> 01:32:33,923 PATIENT FILE: KIM MIN-JE 947 01:32:46,852 --> 01:32:48,396 First news of the day. 948 01:32:48,479 --> 01:32:51,816 Sinjung Police Station in Seoul booked a 55-year old suspect 949 01:32:51,899 --> 01:32:53,484 without detention 950 01:32:53,567 --> 01:32:57,363 after he was charged for interrupting an election campaign rally. 951 01:32:57,989 --> 01:32:59,365 Why have you done this? 952 01:32:59,448 --> 01:33:01,701 I really don't understand. 953 01:33:02,702 --> 01:33:06,455 It was a cop's gun, and it had BB pellets. 954 01:33:07,498 --> 01:33:10,126 I doubt Mr. Baek gave me the wrong gun… 955 01:33:10,668 --> 01:33:13,379 One comment please, why did you do this? 956 01:33:16,299 --> 01:33:17,300 I… 957 01:33:22,263 --> 01:33:23,973 I have got to make a living too. 958 01:33:25,933 --> 01:33:27,518 Lie down on the bed, please. 959 01:33:27,601 --> 01:33:28,769 Okay. 960 01:34:36,212 --> 01:34:37,505 Kim Min-je! 961 01:34:41,175 --> 01:34:43,302 -Dammit! -You son of a bitch! 962 01:34:50,059 --> 01:34:51,769 -Are you okay? -I'm really not. 963 01:34:59,443 --> 01:35:01,570 -Open up. -What for? 964 01:35:01,654 --> 01:35:04,156 -Open it! -Stop that! 965 01:35:07,284 --> 01:35:09,787 Don't follow me! Go away! 966 01:35:46,657 --> 01:35:47,908 Look at this prick. 967 01:36:05,384 --> 01:36:08,554 Give me a fucking break! 60655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.