Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:10,425
הראשים הקטנים האלה ממש טובים
2
00:02:11,175 --> 00:02:11,975
נסיכה
3
00:02:11,975 --> 00:02:14,275
אתה מבקש ייעוץ ספציפי מהמאסטר ב- Yuhuayuan
4
00:02:14,275 --> 00:02:15,625
בדיוק בשביל אלה
5
00:02:15,700 --> 00:02:16,525
נכון
6
00:02:16,875 --> 00:02:18,450
אובדן התיאבון האחרון של שואה יאו
7
00:02:18,450 --> 00:02:19,925
תשמח אותו
8
00:02:19,925 --> 00:02:21,625
רק הראשים הקטנים האלה
9
00:02:21,625 --> 00:02:24,325
נסיכה, אחרי שחזרה הפעם
10
00:02:24,675 --> 00:02:26,075
אני חושב ששינית
11
00:02:26,300 --> 00:02:27,125
השתנה
12
00:02:28,500 --> 00:02:30,350
לפני כן הסתובבת יום ולילה
13
00:02:30,350 --> 00:02:31,850
זה כל כך מבולבל במהלך היום
14
00:02:31,850 --> 00:02:33,325
המתן לשחר בלילה
15
00:02:33,575 --> 00:02:35,225
אבל אחרי שהגענו לאחוזת שו
16
00:02:35,225 --> 00:02:37,050
אתה ישן טוב עכשיו
17
00:02:37,050 --> 00:02:39,525
התיקים שלי נעלמו, העיניים שלי עדיין בהירות
18
00:02:41,500 --> 00:02:42,975
האם זה כל כך ברור
19
00:02:44,100 --> 00:02:45,900
ממש כמו שנתפסים
20
00:02:47,725 --> 00:02:49,675
האם אתה משבח אותי או מקלל אותי
עשרים ואחת
00: 02: 49,675 -> 00: 02: 50,375
אל תעשה צרות
עשרים ושתיים
00: 02: 50,375 -> 00: 02: 52,325
נסיכה, אל תעשה צרות, שיאו טאוטאו, אל תרוץ
עשרים ושלוש
00: 02: 57,200 -> 00: 02: 59,075
אני פשוט בא לכאן ומסתכל
עשרים וארבע
00: 03: 00,925 -> 00: 03: 02,550
אתה בסדר
25
00:03:06,175 --> 00:03:08,125
כלומר החיים שלך ממש קשים
26
00:03:11,000 --> 00:03:12,325
האגרופים שלך די קשים
27
00:03:12,325 --> 00:03:15,175
כמובן שהאגרוף של הגברת שלי טוב
28
00:03:15,175 --> 00:03:16,975
זה כמוך, חלש כמו שליו
29
00:03:18,800 --> 00:03:20,500
אז לא אכפת לך מזה במיוחד
30
00:03:20,500 --> 00:03:22,025
שליו שלי
31
00:03:22,150 --> 00:03:23,100
איך זה אפשרי
32
00:03:23,450 --> 00:03:24,700
באתי בגלל
33
00:03:26,350 --> 00:03:27,500
זֶה
34
00:03:28,350 --> 00:03:30,325
זה באמת כתב היד של האח
35
00:03:31,000 --> 00:03:32,925
אתה באמת רוצה להיפגש
36
00:03:33,450 --> 00:03:34,825
ברור שלא
37
00:03:35,200 --> 00:03:38,075
את אלה בשחור לבן אי אפשר לזייף
38
00:03:38,900 --> 00:03:40,750
אם אתה רוצה לדעת את מוחו של שו יאו
39
00:03:40,750 --> 00:03:42,275
כדאי לשאול אותו באופן אישי
40
00:03:42,275 --> 00:03:44,850
למה לבוא ולשאול אותי
41
00:03:45,100 --> 00:03:46,900
אתה חושב שאני לא מעז לשאול
42
00:03:46,900 --> 00:03:47,875
פשוט ראיתי אותו כותב
43
00:03:47,875 --> 00:03:49,450
יש לך יותר מדי דברים רעים
44
00:03:49,450 --> 00:03:51,075
במוקדם או במאוחר
45
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
אתה לא מבין
46
00:03:54,125 --> 00:03:55,875
תחושות בין אנשים
47
00:03:55,875 --> 00:03:58,275
כמה פשוט לאהוב ולא לאהוב
48
00:03:58,300 --> 00:04:00,350
וגם אם נכתוב אחד את השני
49
00:04:00,350 --> 00:04:01,725
מאה ושמונים הם לא טובים
51
00:04:04,375 --> 00:04:05,275
אל תעזוב לעולם
52
00:04:06,775 --> 00:04:09,425
האח הציל אותי קודם באותו יום
53
00:04:09,425 --> 00:04:10,600
הוא הציל אותך קודם
54
00:04:10,600 --> 00:04:11,975
גם לו אכפת לו
55
00:04:11,975 --> 00:04:13,750
מאז שיצאתי מהארמון
56
00:04:13,750 --> 00:04:15,400
הוא נשאר לצדי
57
00:04:15,425 --> 00:04:16,950
ושלח שומרים רבים
58
00:04:18,725 --> 00:04:20,475
לא ראיתי שום שומרים
59
00:04:22,900 --> 00:04:24,100
תחשוב שוב
60
00:04:24,600 --> 00:04:25,875
אתה טועה
61
00:04:26,450 --> 00:04:28,275
איך זה יכול להיות שגוי
62
00:04:28,275 --> 00:04:29,300
היום הזה
63
00:04:31,500 --> 00:04:32,325
אל תעזוב
64
00:04:32,325 --> 00:04:34,175
עלה עלה עלה עלה איזה עלה
65
00:04:34,175 --> 00:04:35,425
האם זה חשוב
66
00:04:35,575 --> 00:04:38,450
אני חושב שהדבר הזה לא בסדר
67
00:04:39,375 --> 00:04:43,750
נכנסתי מכאן
68
00:04:43,975 --> 00:04:45,850
אין כאן שומרים, כאן וכאן
69
00:04:53,400 --> 00:04:54,225
היי
70
00:04:54,275 --> 00:04:55,925
למה אתה עושה קרב כל כך גדול?
71
00:04:55,975 --> 00:04:56,950
אתה יודע
72
00:04:56,950 --> 00:04:58,575
למעשה, אני לא אוהב פרסום
73
00:04:58,675 --> 00:05:00,675
למעשה גם אני לא אוהב את זה
74
00:05:00,775 --> 00:05:03,175
אתה קצת יותר מדי היום
75
00:05:05,500 --> 00:05:06,675
לאן אני הולך רחוק מדי
76
00:05:09,675 --> 00:05:10,700
יותר מדי טוב
77
00:05:12,150 --> 00:05:12,550
יותר מדי טוב
78
00:05:12,550 --> 00:05:14,150
האם אתה מסתיר ממני משהו
79
00:05:14,225 --> 00:05:15,525
לא לא לא
80
00:05:15,525 --> 00:05:16,350
לא
81
00:05:16,350 --> 00:05:17,200
באמת לא
82
00:05:17,200 --> 00:05:17,925
אני
83
00:05:19,975 --> 00:05:22,300
האם מצאת בעיה כלשהי
84
00:05:22,700 --> 00:05:23,875
מצאתי את זה
85
00:05:24,450 --> 00:05:25,575
מה מצאת
86
00:05:26,250 --> 00:05:27,450
נראה שאני
87
00:05:28,725 --> 00:05:29,600
לִהיוֹת
88
00:05:29,950 --> 00:05:31,550
משמש כפיתיון
89
00:05:33,775 --> 00:05:35,525
האם אתה כל כך שליו
90
00:05:36,250 --> 00:05:37,475
אני מאמין
91
00:05:37,675 --> 00:05:39,600
שוא יאו אינו אדם אנוכי כל כך
92
00:05:40,350 --> 00:05:42,325
אתה טיפש כמו חזיר
93
00:05:42,600 --> 00:05:43,525
אם אין שומר
94
00:05:43,525 --> 00:05:45,525
זה חייב להיות מתוכנן על ידי האח
95
00:05:46,275 --> 00:05:47,950
ואז אתה מתייחס אליי כמו חזיר
96
00:05:47,975 --> 00:05:49,250
בדיוק כמו שאמרתי לך
97
00:05:49,250 --> 00:05:50,600
אני רוצה לדעת מה חושב שו יאו
98
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
עלי לשאול אותו באופן אישי
99
00:05:52,100 --> 00:05:53,350
לא כאן
100
00:05:53,350 --> 00:05:54,975
ספקני לגביו
101
00:05:56,025 --> 00:05:57,025
אני עוזב
102
00:05:58,825 --> 00:05:59,575
היי
103
00:06:03,225 --> 00:06:05,175
אתה באמת רוצה לשאול אותו
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,100
אינך מפחד
105
00:06:07,275 --> 00:06:08,500
אחרי ששאלתי
106
00:06:09,175 --> 00:06:11,050
אתה לא יכול לחזור?
107
00:06:16,875 --> 00:06:17,925
אני מפחד
108
00:06:19,750 --> 00:06:21,175
אבל אני עדיין צריך לשאול
109
00:06:23,675 --> 00:06:24,650
אתה זוכר
110
00:06:24,650 --> 00:06:26,025
משכתם את העלים
111
00:06:27,450 --> 00:06:28,325
אחות הקיסר
112
00:06:29,125 --> 00:06:30,300
קדימה ושאל
113
00:06:31,000 --> 00:06:31,950
אני כאן
114
00:06:32,475 --> 00:06:34,475
לעולם לא תהיה חסר בית
115
00:06:39,575 --> 00:06:40,575
סוף חודש
116
00:06:41,175 --> 00:06:43,600
מתנת החולצה של גנרל שו כבר לא נגמרה
117
00:06:44,925 --> 00:06:46,875
בית המשפט הגיע בזמן
118
00:06:47,525 --> 00:06:48,850
חמש מאות דולר בחודש
119
00:06:49,425 --> 00:06:50,625
6 חודשים רצופים
120
00:06:54,500 --> 00:06:55,550
אח בוגר
121
00:06:56,275 --> 00:06:58,925
המוות שלך שווה את הכסף
122
00:06:59,175 --> 00:07:00,550
ממש מגוחך
123
00:07:01,750 --> 00:07:02,900
אתה יורד ראשון
124
00:07:05,425 --> 00:07:06,500
האם כללי
125
00:07:14,225 --> 00:07:15,825
מי רוצה את הכסף שלך
126
00:07:16,200 --> 00:07:17,375
אני מרגיע את שי ג'או
127
00:07:17,375 --> 00:07:19,400
לחזור לשתות איתך
128
00:07:21,175 --> 00:07:22,725
אתה עכשיו
129
00:07:52,125 --> 00:07:53,425
למה אתה כאן
130
00:07:54,275 --> 00:07:55,950
כולם קרובי המשפחה שלך
131
00:07:56,925 --> 00:07:58,375
האם גם קרובי
132
00:07:59,125 --> 00:08:01,100
למרות שאני לא יודע על מי אתה מצטער
133
00:08:01,325 --> 00:08:02,575
אבל אני יודע
134
00:08:02,575 --> 00:08:03,975
לפני שהם היו בחיים
135
00:08:03,975 --> 00:08:05,675
חייב להיות נחמד אליך
136
00:08:15,475 --> 00:08:17,150
אני מכיר את הגנרל שו ישאן
137
00:08:17,400 --> 00:08:20,050
אגדות רבות כותבות עליו
138
00:08:20,275 --> 00:08:21,225
כן
139
00:08:21,925 --> 00:08:23,325
הוא יעיל
140
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
אך הפגיעה הקשה לא החלימה
141
00:08:25,975 --> 00:08:27,675
במהלך קרב שיז'או
142
00:08:28,175 --> 00:08:29,425
סובלים מדיזנטריה
143
00:08:29,775 --> 00:08:31,150
לא משולם
144
00:08:31,925 --> 00:08:33,000
תמות קודם
145
00:08:34,925 --> 00:08:36,150
מה עם ההורים שלך
146
00:08:37,375 --> 00:08:39,050
הונגשוי הביס
147
00:08:40,025 --> 00:08:41,400
ההורים שלי
148
00:08:41,675 --> 00:08:43,125
שניהם מקריבים
149
00:08:43,150 --> 00:08:44,975
הגיבור הבלתי מנוצח
150
00:08:45,575 --> 00:08:46,625
הופחת ל
151
00:08:47,575 --> 00:08:48,925
תבוסה לאומית
152
00:08:50,025 --> 00:08:52,375
לפחות הגשמת את משאלתם האחרונה
153
00:08:53,525 --> 00:08:54,900
בלעדיך
154
00:08:55,325 --> 00:08:56,500
נישיזאו
155
00:08:56,775 --> 00:08:59,200
עדיין צופה בתושבי ננסאנג
156
00:09:00,175 --> 00:09:02,575
הם ואתם גיבורים
157
00:09:05,550 --> 00:09:06,725
גיבור
158
00:09:15,500 --> 00:09:17,175
זה
159
00:09:18,650 --> 00:09:19,900
זה האח שלי
160
00:09:20,475 --> 00:09:21,425
שו מו
161
00:09:21,875 --> 00:09:24,175
איזה קרב הוא גיבור
162
00:09:24,550 --> 00:09:25,750
האם אתה זוכר
163
00:09:26,925 --> 00:09:29,200
האם השריפה באולם Yinghua הייתה לפני חצי שנה?
164
00:09:31,300 --> 00:09:33,475
אחי הוא שומר בארמון
165
00:09:33,925 --> 00:09:34,950
לפני חצי שנה
166
00:09:35,200 --> 00:09:36,500
על מנת להגן
167
00:09:36,500 --> 00:09:38,250
שלושה קלפים רוחניים של משפחת המלוכה
168
00:09:38,300 --> 00:09:39,775
נפטר באש
169
00:09:41,000 --> 00:09:42,675
אחרי שההורים שלי מתו
170
00:09:43,650 --> 00:09:44,700
הוא מתייחס אליי
171
00:09:46,050 --> 00:09:47,500
כמו אח כמו אבא
172
00:09:47,875 --> 00:09:49,600
האם קרובי היקר ביותר
173
00:09:50,900 --> 00:09:52,000
לצערי
174
00:09:53,350 --> 00:09:54,450
גם נעלם
175
00:10:00,425 --> 00:10:01,475
שו יאו
176
00:10:01,825 --> 00:10:03,400
אם לא אכפת לך
177
00:10:03,400 --> 00:10:06,325
קרובי הוא גם קרובך
178
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
לפחות
179
00:10:08,375 --> 00:10:09,750
עדיין יש לי כוכבים
180
00:10:10,200 --> 00:10:11,375
ואבא
181
00:10:14,650 --> 00:10:16,500
תן לי להיות לבד
182
00:10:19,475 --> 00:10:20,425
זה טוב
183
00:10:23,825 --> 00:10:24,875
נכון
184
00:10:26,225 --> 00:10:28,525
באתי אליו לשאול על גן לינגשי
185
00:10:30,900 --> 00:10:33,050
אבל למה עצוב לראות אותו
186
00:10:33,450 --> 00:10:35,225
שכחתי לשאול משהו
187
00:10:36,525 --> 00:10:38,000
הוא נראה ככה
188
00:10:38,950 --> 00:10:39,975
שכח מזה
189
00:10:51,425 --> 00:10:52,575
סבתא ג'ואו
190
00:10:54,000 --> 00:10:55,475
דודה עוד לא התעוררה?
191
00:10:55,550 --> 00:10:56,450
נסיכה
192
00:10:57,100 --> 00:10:59,050
אתה בא ומשרת את הגברת הזקנה כל יום
193
00:10:59,050 --> 00:11:00,200
דבר איתה
194
00:11:00,225 --> 00:11:02,500
אולי היא יכולה לשמוע אחד או שניים
195
00:11:02,500 --> 00:11:05,225
גוון זה גם משתפר מדי יום
196
00:11:06,475 --> 00:11:08,125
אבל אני פשוט לא מצליחה להתעורר
197
00:11:08,200 --> 00:11:09,075
שום דבר
198
00:11:09,275 --> 00:11:10,400
אני אדאג לה
199
00:11:13,650 --> 00:11:14,450
דוֹדָה
200
00:11:14,450 --> 00:11:16,725
מתי תתעורר
201
00:11:17,400 --> 00:11:19,800
אמרתי לך את כל הסודות שלי
202
00:11:20,075 --> 00:11:22,025
אני יודע שזה בגלל שהפכתי לחזיר
203
00:11:22,400 --> 00:11:23,825
זה גרם לך לחוסר הכרה
204
00:11:23,825 --> 00:11:25,525
אבל אתה חייב להאמין לי
205
00:11:25,525 --> 00:11:26,975
אני לא מפלצת
206
00:11:27,400 --> 00:11:29,800
פשוט יש לי אבן לידה בגוף
207
00:11:29,800 --> 00:11:31,525
אז זה הופך לחיה
208
00:11:32,225 --> 00:11:34,325
אני לא יודע מה לעשות
209
00:11:34,775 --> 00:11:36,150
אני הפעם
210
00:11:37,725 --> 00:11:39,275
באמת נתקלתי במשהו קשה
211
00:11:40,800 --> 00:11:42,700
אולי מה שהיא אמרה נכון
212
00:11:43,850 --> 00:11:45,325
אבל אני עדיין
213
00:11:46,000 --> 00:11:48,900
אני עדיין לא יכול שלא לנסות להאמין לשו יאו
214
00:11:50,375 --> 00:11:52,225
למעשה מעולם לא ידעתי
215
00:11:52,975 --> 00:11:55,175
הרגשות של שו יאו כלפיי
216
00:11:55,750 --> 00:11:57,875
אני מבין את האהבה לילדים
217
00:11:57,900 --> 00:11:59,725
זה נראה רק מהספר
218
00:12:01,100 --> 00:12:03,425
אבל כשארוע הצוק קרה
219
00:12:03,975 --> 00:12:05,350
פתאום הבנתי
220
00:12:06,700 --> 00:12:07,975
שו יאו אוהב אותי
221
00:12:08,725 --> 00:12:10,275
כי אני אוהב רק בן אדם אחד
222
00:12:10,825 --> 00:12:12,650
יהיה מוכן להקריב למענה
223
00:12:14,275 --> 00:12:15,625
אהב רק אדם אחד
224
00:12:15,750 --> 00:12:17,025
יהיה מוכן
225
00:12:17,250 --> 00:12:18,775
סובל את החסרונות שלה
226
00:12:22,400 --> 00:12:23,800
השנים האלו
227
00:12:23,850 --> 00:12:26,150
אני חייתי חיים הפוכים
228
00:12:26,750 --> 00:12:28,100
כולם בארמון
229
00:12:28,475 --> 00:12:29,950
חשבתי שאני רשע
230
00:12:30,525 --> 00:12:32,175
אבל מאז שפגשתי את שו יאו
231
00:12:33,200 --> 00:12:35,700
הכרתי פתאום אדם נורמלי
232
00:12:35,700 --> 00:12:37,350
איך מבלים את היום
233
00:12:45,625 --> 00:12:47,375
אמנם העניין של Lingxiyuan
234
00:12:48,250 --> 00:12:49,800
הוא קצת מוזר
235
00:12:51,175 --> 00:12:52,300
אבל
236
00:12:52,675 --> 00:12:55,550
אבל אלא אם כן שו יאו התוודה בפני
237
00:12:56,250 --> 00:12:58,850
אני לא אפקפק בו בשום דבר שאנשים אחרים יגידו
238
00:13:01,150 --> 00:13:02,250
בסדר בסדר
239
00:13:03,100 --> 00:13:04,500
אני כבר לא מפריע לך
240
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
תן לי לשיר בשבילך
241
00:13:09,200 --> 00:13:12,575
הכוכבים ישנים
242
00:13:13,200 --> 00:13:16,675
ירח ישן
243
00:13:17,325 --> 00:13:23,475
השמיים והאדמה שותקים
244
00:13:39,700 --> 00:13:40,525
דוֹדָה
245
00:13:42,150 --> 00:13:43,425
האח חזר
246
00:13:44,525 --> 00:13:46,200
לך לשחק עם הדף
247
00:13:49,500 --> 00:13:52,050
האח הולך למבצר הגבול כדי לזמן את המחלקה הוותיקה של האב
248
00:13:52,550 --> 00:13:54,550
תקשיב לדודה שלך בבית
249
00:13:54,825 --> 00:13:56,725
התאמן היטב וכתוב טוב
250
00:13:57,075 --> 00:13:59,325
אח, אני לא רוצה שתלך
251
00:13:59,325 --> 00:14:01,275
אנחנו לא מחזירים את שי ג'או, בסדר?
252
00:14:01,275 --> 00:14:03,175
בואו לא נהיה גיבורים, בסדר?
253
00:14:05,100 --> 00:14:06,075
אם כך
254
00:14:06,075 --> 00:14:07,775
אנחנו לא משפחת שו
255
00:14:08,175 --> 00:14:10,075
אם האח לא יכול להגשים את המשאלה הזו
256
00:14:10,275 --> 00:14:11,900
אשאיר לך את זה אחר כך
257
00:14:13,025 --> 00:14:14,450
יאואר עדיין צעיר
258
00:14:14,450 --> 00:14:15,925
הוא לא מבין את אלה
259
00:14:15,925 --> 00:14:17,475
לפני שאתה עוזב
260
00:14:17,475 --> 00:14:20,375
אתה יכול לשחק איתו שוב סביבון
261
00:14:20,475 --> 00:14:21,475
זה אני
262
00:14:22,050 --> 00:14:24,025
הבטיח להוריך
263
00:14:43,350 --> 00:14:44,150
היי
264
00:14:44,150 --> 00:14:46,350
ואז הכיתי אותך בפעם האחרונה
265
00:14:47,025 --> 00:14:48,400
אתה לא מחזיק טינה
266
00:14:49,375 --> 00:14:50,575
לא זוכר
267
00:14:52,300 --> 00:14:53,900
האם אתה עדיין כואב
268
00:14:58,025 --> 00:14:58,925
לא כואב
269
00:15:01,375 --> 00:15:02,625
ככל שאתה אומר יותר
270
00:15:02,625 --> 00:15:04,000
אני מרגיש יותר אשם
271
00:15:04,675 --> 00:15:05,325
לבוא
272
00:15:05,325 --> 00:15:07,200
עשיתי את הכוס הזו
273
00:15:16,200 --> 00:15:16,975
זה טוב
274
00:15:16,975 --> 00:15:18,125
שתית גם
275
00:15:18,125 --> 00:15:19,400
ואז סיימנו
276
00:15:19,400 --> 00:15:22,050
אנו נמחק את החשבונות הללו בעתיד
277
00:15:22,225 --> 00:15:22,875
ואני
278
00:15:22,875 --> 00:15:24,725
אני לא זוכר דבר על פאנלו
279
00:15:25,050 --> 00:15:27,625
אל תאשים אותי שפגעתי בך
280
00:15:27,850 --> 00:15:29,525
מעכשיו
281
00:15:29,625 --> 00:15:30,750
אני אחות גדולה
282
00:15:30,750 --> 00:15:31,875
אתה זוטר
283
00:15:31,875 --> 00:15:33,425
מה קרה לך מעכשיו ואילך
284
00:15:34,175 --> 00:15:35,500
אחות מכסה אותך
285
00:15:36,025 --> 00:15:36,975
囡囡
286
00:15:39,325 --> 00:15:41,150
אתה באמת מה שראיתי
287
00:15:41,425 --> 00:15:44,675
האישה הכי הגיונית
288
00:15:46,150 --> 00:15:47,150
אֲצִיל נֶפֶשׁ
289
00:15:47,450 --> 00:15:48,600
סביר
290
00:15:48,800 --> 00:15:50,425
האם אתה מדבר עליי
291
00:15:51,050 --> 00:15:53,375
אף אחד אחר לא אמר לי את זה
292
00:15:53,375 --> 00:15:54,350
זה בגלל ש
293
00:15:55,075 --> 00:15:56,475
אף אחד לא מבין אותך טוב
294
00:15:57,725 --> 00:16:00,175
לא ציפיתי שתדבר די
295
00:16:00,575 --> 00:16:01,775
לא כמו אחי
296
00:16:01,775 --> 00:16:03,200
יגיד שאני לא טוב
297
00:16:06,050 --> 00:16:07,825
אפרופו אחי
298
00:16:11,625 --> 00:16:14,525
מדוע הוא לא נתן לך ללכת לגן לינגשי?
299
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
גן לינגשי
300
00:16:17,750 --> 00:16:19,575
לא צריך שם כל כך הרבה אנשים
301
00:16:21,825 --> 00:16:25,125
למעשה חשבתי שזה מוזר מההתחלה
302
00:16:25,150 --> 00:16:25,900
אתה אמרת
303
00:16:25,950 --> 00:16:28,100
אח, האם זה הולך להשתמש בחודש הראשון?
304
00:16:28,100 --> 00:16:29,550
בוא לצייר מישהו
305
00:16:33,475 --> 00:16:34,625
אתה אמרת
306
00:16:35,700 --> 00:16:37,850
למעשה כללי
307
00:16:38,425 --> 00:16:39,575
גם מוצא אחרון
308
00:16:40,450 --> 00:16:41,875
איזה מוצא אחרון
309
00:16:46,100 --> 00:16:47,050
אָח
310
00:16:49,775 --> 00:16:51,700
אני יודע שאתה מרגיש אשם על האח שו מו
311
00:16:51,700 --> 00:16:53,650
אך אינך יכול להשתמש בשיטה זו
312
00:16:53,700 --> 00:16:54,250
שו צ'וי
313
00:16:54,250 --> 00:16:56,700
היא אישה חלשה שאין לה כוח
314
00:16:56,875 --> 00:16:58,400
אתה משתמש בה כפיתיון
315
00:16:58,475 --> 00:16:59,300
רק למקרה
316
00:16:59,725 --> 00:17:00,450
לא נכון
317
00:17:00,450 --> 00:17:01,675
במקרה שכבר
318
00:17:03,450 --> 00:17:04,800
תגיד משהו
319
00:17:07,250 --> 00:17:08,625
זה העסק שלי איתה
320
00:17:08,950 --> 00:17:09,875
אבל אתה
321
00:17:10,475 --> 00:17:12,000
למה עמדת בשבילו פתאום?
322
00:17:12,000 --> 00:17:13,550
מה אני עושה בשבילה
323
00:17:14,125 --> 00:17:15,375
אני בשביל עצמי
324
00:17:15,450 --> 00:17:16,575
לעצמך
325
00:17:16,975 --> 00:17:18,425
אח, אתה עדיין זוכר
326
00:17:18,500 --> 00:17:20,050
כשהיינו צעירים שיחקנו ביחד
327
00:17:20,050 --> 00:17:21,425
צאו וצפו ב"אוהבים מבורכים "
328
00:17:21,500 --> 00:17:23,225
עשרת אלפים גברים בעולם הזה
329
00:17:23,225 --> 00:17:24,400
אבל בליבי
330
00:17:24,400 --> 00:17:25,875
הם לא טובים כמוך
331
00:17:26,425 --> 00:17:28,325
אבל למה אתה כזה עכשיו
332
00:17:28,425 --> 00:17:30,575
אפילו אישה חלשה השתמשה בזה
333
00:17:32,325 --> 00:17:33,400
囡囡
334
00:17:33,725 --> 00:17:34,775
האם אתה יודע
335
00:17:34,775 --> 00:17:35,775
השנים האלו
336
00:17:35,925 --> 00:17:37,925
מדוע כל כך הרבה אנשים מתים בגבול
337
00:17:37,925 --> 00:17:39,650
רק אני מרגיע את שי ג'או
338
00:17:40,325 --> 00:17:41,600
היה רחום
339
00:17:41,600 --> 00:17:42,775
היה טוב ולא פקיד
340
00:17:43,250 --> 00:17:44,775
אני כבר מפקד הכוחות המזוינים
341
00:17:44,925 --> 00:17:46,525
מזמן לא זה
342
00:17:46,650 --> 00:17:48,600
האח שדלג איתך על הכיתה
343
00:17:48,825 --> 00:17:49,900
אני לא מאמין
344
00:17:51,500 --> 00:17:53,650
אני מתחנן שתתן לי הסבר, בסדר?
345
00:17:53,650 --> 00:17:54,625
הֶסבֵּר
346
00:17:55,275 --> 00:17:56,825
ההסבר של האקדמיה לינגשי?
347
00:17:56,950 --> 00:17:57,725
נכון
348
00:17:57,950 --> 00:17:59,125
צרת גן לינגשי
349
00:17:59,125 --> 00:18:00,325
האם התוכנית שלי
350
00:18:00,825 --> 00:18:02,975
איזה מצעד ואיזו ברכה
351
00:18:03,075 --> 00:18:04,325
וזיקוקים
352
00:18:04,400 --> 00:18:06,075
הכל חלק מהתוכנית שלי
353
00:18:06,400 --> 00:18:08,550
הדרך היחידה להוביל את המתנקש
354
00:18:08,625 --> 00:18:10,125
אני יכול
355
00:18:10,250 --> 00:18:12,100
דע את האמת לגבי סיבת מות אחיך
356
00:18:12,275 --> 00:18:14,200
האם אי פעם חשבת שאתה עושה את זה
357
00:18:14,300 --> 00:18:16,125
שו צ'ויו יהיה מסוכן
358
00:18:16,125 --> 00:18:17,600
אני אסביר לו בעצמי
359
00:18:18,450 --> 00:18:20,725
אם אתה בסדר, אתה יכול ללכת קודם
360
00:18:48,225 --> 00:18:49,925
יש לך מה להגיד לי
361
00:18:55,725 --> 00:18:56,650
כן
362
00:18:58,225 --> 00:18:59,275
גן לינגשי
363
00:18:59,800 --> 00:19:00,950
שדדו אותך
364
00:19:01,575 --> 00:19:02,975
האם התוכנית שלי
365
00:19:13,500 --> 00:19:14,650
אני חושב
366
00:19:15,675 --> 00:19:17,125
אתה כן
367
00:19:18,850 --> 00:19:20,000
צריך
368
00:19:22,050 --> 00:19:23,700
יש לך בעיות
369
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
אבל אני רוצה להבין דבר אחד
370
00:19:27,775 --> 00:19:29,575
גזה הצל העשן הזה
371
00:19:30,125 --> 00:19:31,625
ומצעד
372
00:19:32,100 --> 00:19:33,575
וזיקוקים
373
00:19:36,625 --> 00:19:37,975
האם זה נכון
374
00:19:46,450 --> 00:19:48,475
כולם חלק מהתוכנית שלי
375
00:19:57,275 --> 00:19:59,050
אז אתה מתייחס אליי
376
00:19:59,750 --> 00:20:01,875
נכון?
377
00:20:02,625 --> 00:20:04,300
הדברים האלה מתחת לצוק
378
00:20:04,300 --> 00:20:05,825
הכל ממך אליי
379
00:20:06,475 --> 00:20:08,075
האשמה שלך בשבילי
380
00:20:08,825 --> 00:20:09,850
עם
381
00:20:13,700 --> 00:20:14,975
וחבל?
382
00:20:19,450 --> 00:20:20,475
חודש ראשון
383
00:20:20,475 --> 00:20:21,850
הרבה דברים עכשיו
384
00:20:21,925 --> 00:20:23,350
אני לא יכול להגיד לך
385
00:20:23,350 --> 00:20:24,875
חכה שאגמור את הדבר הזה
386
00:20:25,700 --> 00:20:26,875
להרוג
387
00:20:27,450 --> 00:20:28,775
לרשותכם
388
00:20:34,275 --> 00:20:35,100
שו צ'וי
389
00:20:35,100 --> 00:20:36,725
למה אתה נשאר בבית
390
00:20:36,725 --> 00:20:37,825
מחכה לכעוס
391
00:20:40,250 --> 00:20:42,250
תן לי לקחת אותך להיות מאושר
392
00:20:43,650 --> 00:20:44,675
ללכת
393
00:20:58,575 --> 00:21:00,000
שו צ'וי
394
00:21:01,500 --> 00:21:02,525
רק אתה
395
00:21:04,400 --> 00:21:05,275
האם
396
00:21:07,125 --> 00:21:08,275
שלי
397
00:21:10,175 --> 00:21:11,900
הפצע שלי
398
00:21:21,300 --> 00:21:22,275
דוֹדָה
399
00:21:24,450 --> 00:21:26,200
מה על יעואר לעשות?
400
00:21:33,675 --> 00:21:35,500
בוא, תסתכל, תסתכל
401
00:21:36,375 --> 00:21:38,075
בוא לשתות משקה
402
00:21:38,100 --> 00:21:39,925
לא שיכור הלילה
403
00:21:43,625 --> 00:21:44,525
אחות הקיסר
404
00:21:45,250 --> 00:21:46,825
האם אתה בטוח לאן אתה חוזר הלילה?
405
00:21:53,575 --> 00:21:56,075
אחרי השתייה אתה חושב על זה
406
00:22:08,775 --> 00:22:10,300
בכל מקרה אני לא אחזור לבית של שו
407
00:22:11,525 --> 00:22:12,950
גם אם אני גר ברחוב
408
00:22:12,950 --> 00:22:14,250
אני לא רוצה לחזור
409
00:22:14,500 --> 00:22:16,700
אתה לא יודע כמה אומלל הוא שיקר לי
410
00:22:18,625 --> 00:22:20,375
אני חושב שאתה צודק
411
00:22:20,900 --> 00:22:22,100
יותר מאוחר
412
00:22:22,525 --> 00:22:24,500
מה שאתה עושה
413
00:22:24,500 --> 00:22:27,575
אני חייב להיות בצד שלך
414
00:22:28,000 --> 00:22:30,150
למה אתה כל כך טוב לב לאחותי הקיסרית?
415
00:22:33,300 --> 00:22:34,425
אני לא טוב לה
416
00:22:34,425 --> 00:22:36,075
במי אוכל לטפל
417
00:22:37,525 --> 00:22:38,625
לפני
418
00:22:38,625 --> 00:22:40,825
אני שונא אותה מאוד
419
00:22:40,900 --> 00:22:43,950
למרות שהאח שוא נחטף על ידה
420
00:22:43,950 --> 00:22:45,550
אבל בלעדיה
421
00:22:45,800 --> 00:22:48,600
איך יכולתי לגלות את הפנים האמיתיות של אחי
422
00:22:50,875 --> 00:22:52,300
לכן
423
00:22:52,375 --> 00:22:53,550
אתה
424
00:22:53,600 --> 00:22:56,850
אתה אני שהייתי מדמם מזה שמונה חיים
425
00:23:00,425 --> 00:23:01,475
אל תדאג
426
00:23:01,950 --> 00:23:03,225
מה איתך
427
00:23:04,400 --> 00:23:06,050
קנית לי וונטונים
428
00:23:06,100 --> 00:23:07,150
מה איתי
429
00:23:07,825 --> 00:23:09,050
אני אעשה
430
00:23:09,350 --> 00:23:13,175
תמיד יתמוך
431
00:23:20,450 --> 00:23:21,325
囡囡
432
00:23:21,925 --> 00:23:23,075
ללכת לאט
433
00:23:23,075 --> 00:23:23,925
囡囡
434
00:23:26,075 --> 00:23:27,550
אני מצטער
435
00:23:27,550 --> 00:23:28,575
שום דבר
436
00:23:40,700 --> 00:23:41,600
מָהִיר
437
00:23:42,350 --> 00:23:43,100
מָהִיר
438
00:23:43,500 --> 00:23:44,525
גברת זקנה
439
00:23:44,575 --> 00:23:45,700
לך גברת זקנה
440
00:23:45,700 --> 00:23:47,050
זקנה, את קמה
441
00:23:47,050 --> 00:23:48,325
אתה מתעורר מהר
442
00:23:48,450 --> 00:23:50,725
מהרו וקראו ליאואר
443
00:23:51,650 --> 00:23:52,550
זה טוב
444
00:23:52,950 --> 00:23:54,000
התקשרו ליאואר
445
00:23:54,000 --> 00:23:54,750
זה טוב
446
00:24:00,775 --> 00:24:01,600
דוֹדָה
447
00:24:01,600 --> 00:24:02,875
סוף סוף התעוררת
448
00:24:05,075 --> 00:24:06,050
לכרוע על ברכיו
449
00:24:10,550 --> 00:24:11,350
יאואר
450
00:24:12,375 --> 00:24:14,500
למה אתה כל כך מבולבל
451
00:24:15,100 --> 00:24:17,200
הנסיכה צ'וי היא כמוך
452
00:24:17,350 --> 00:24:19,550
זו עבודה קשה
453
00:24:20,100 --> 00:24:21,925
לא תמצא אותה בחזרה היום
454
00:24:21,950 --> 00:24:24,300
אל תאשים אותי שהשתמשתי בדיני משפחה כלפייך
455
00:24:24,625 --> 00:24:26,250
האחיין הזה
456
00:24:26,875 --> 00:24:29,000
משפחת שו שלי עומדת להיות מוגדרת
457
00:24:29,975 --> 00:24:31,150
כולכם יודעים
458
00:24:31,275 --> 00:24:33,175
היא תמיד שומרת עלי
459
00:24:33,850 --> 00:24:35,375
דבר איתי
460
00:24:35,975 --> 00:24:38,300
נראה ששמעתי הכל
461
00:24:38,850 --> 00:24:40,875
השיחה ביניכם היום
462
00:24:41,325 --> 00:24:43,175
שמעתי הכל
463
00:24:43,400 --> 00:24:44,725
הדודה כבר יודעת
464
00:24:45,100 --> 00:24:47,350
למה לטרוח לתת לילד למצוא אותה בחזרה
465
00:24:47,575 --> 00:24:48,700
שלא לדבר על אותה
466
00:24:50,550 --> 00:24:52,075
אני חושש שלא אוכל לחזור
467
00:24:52,075 --> 00:24:54,000
לאן עוד היא יכולה ללכת?
468
00:24:54,025 --> 00:24:56,200
זה הבית שלה
469
00:24:57,650 --> 00:24:58,650
נכון
470
00:24:58,750 --> 00:25:00,025
כשעזבה
471
00:25:00,025 --> 00:25:02,675
נראה שאני שומע צליל של ילדה
472
00:25:02,675 --> 00:25:04,925
היא אמרה שהיא לוקחת את הנסיכה צ'וי
473
00:25:05,600 --> 00:25:07,175
שמח לך
474
00:25:07,175 --> 00:25:08,000
היא מעיזה
475
00:25:08,000 --> 00:25:10,075
למה היא לא מעזה, הילדה הזו
476
00:25:10,075 --> 00:25:11,725
Fanlou היא מעיזה ללכת
477
00:25:12,275 --> 00:25:14,225
אתה ששבר את לבה
478
00:25:14,225 --> 00:25:16,350
אל תמהר למצוא אותה
479
00:25:16,450 --> 00:25:18,925
תראה, זה כל כך מאוחר
480
00:25:18,950 --> 00:25:21,975
אל תישבר על ידי הילדה של משפחת סו
481
00:25:38,750 --> 00:25:41,225
אנחנו הולכים לצד השני לשתות
482
00:25:49,675 --> 00:25:50,750
אני אקח אותה בחזרה
483
00:25:54,625 --> 00:25:55,700
תפסיק לשתות
484
00:26:14,250 --> 00:26:15,725
אז שו דה כרית
485
00:26:16,875 --> 00:26:18,800
אני צריך להאמין לך
486
00:26:52,575 --> 00:26:54,175
תתעודד בלילה
487
00:26:54,500 --> 00:26:55,625
כן כן
488
00:27:00,425 --> 00:27:01,325
כללי
489
00:27:04,650 --> 00:27:05,700
כללי, היה סמוך ובטוח
490
00:27:05,700 --> 00:27:07,600
הקטנה בוהה בכם
491
00:27:07,600 --> 00:27:08,700
חכה שהנסיכה תחזור
492
00:27:08,700 --> 00:27:09,975
אני חייב לספר לך
493
00:27:10,950 --> 00:27:11,900
מי אמר לך
494
00:27:12,125 --> 00:27:13,225
אני מחכה לנסיכה
495
00:27:14,275 --> 00:27:15,550
אני מחכה
496
00:27:17,200 --> 00:27:19,500
אני מחכה לרופא לדודתי
497
00:27:20,475 --> 00:27:21,325
זֶה
498
00:27:21,425 --> 00:27:23,775
זה לא הרופא שמגיע מחר?
499
00:27:23,775 --> 00:27:25,175
האם אני יכול לחכות עכשיו
500
00:27:26,350 --> 00:27:28,050
אתה אומר כן
501
00:27:28,725 --> 00:27:29,575
אחות הקיסר
502
00:27:32,700 --> 00:27:33,550
אחות הקיסר
503
00:27:37,400 --> 00:27:38,475
אתה מתגעגע אליו
504
00:27:46,900 --> 00:27:48,400
האם אי פעם חשב הקיסר
505
00:27:49,275 --> 00:27:50,850
כשאני יודע את האמת
506
00:27:51,900 --> 00:27:54,100
אני לא יכול לחכות לקחת מישהו מיד לאחוזה של הגנרל
507
00:27:56,550 --> 00:27:59,175
גם אם אבי ייחתך אלפי פעמים אחר כך
508
00:27:59,850 --> 00:28:01,400
אני לא רוצה לראות אותך עצוב
509
00:28:05,300 --> 00:28:07,100
אבל אני יודע שאני לא יכול לעשות את זה
510
00:28:10,800 --> 00:28:12,350
כי הוא בעלך
511
00:28:13,975 --> 00:28:15,400
גיסי
512
00:28:18,450 --> 00:28:19,450
כוכבים
513
00:28:20,525 --> 00:28:21,625
אל תכעסו
514
00:28:22,625 --> 00:28:23,925
אחוזה כללית
515
00:28:24,350 --> 00:28:25,625
גם הצד שלי
516
00:28:27,050 --> 00:28:28,250
מה אתה רוצה?
517
00:28:28,350 --> 00:28:29,975
הוא אכן בעלי
518
00:28:30,850 --> 00:28:32,175
זה פשוט קרב
519
00:28:32,750 --> 00:28:34,150
בזמן שהוא בשדה הקרב
520
00:28:35,375 --> 00:28:37,625
כשאתה מחליט לתת את הגב למישהו
521
00:28:37,875 --> 00:28:39,950
אתה צריך להיות מוכן להיפרץ בכל עת
522
00:28:41,150 --> 00:28:42,575
הוא חתך אותי
523
00:28:43,125 --> 00:28:44,950
הוא אחראי לתת לי תרופות
524
00:28:44,950 --> 00:28:46,425
המתן עד שחתכתי את הסכין
525
00:28:48,850 --> 00:28:50,125
חוץ משו יאו
526
00:28:52,425 --> 00:28:53,150
אף אחד אחר
527
00:28:53,150 --> 00:28:54,450
האם אוכל לתת לך תרופות שוב
528
00:29:00,025 --> 00:29:01,800
אל תחזור לאחוזת שו, בסדר
529
00:29:08,100 --> 00:29:09,525
לא אחזור לאחוזת שו
530
00:29:12,875 --> 00:29:14,325
לאן אני יכול ללכת
531
00:29:16,600 --> 00:29:18,250
תמיד רצית לעזוב את אחוזת שו
532
00:29:20,350 --> 00:29:21,700
אבל בכל פעם מסיבות שונות
533
00:29:21,700 --> 00:29:22,975
תמיד בלתי נפרד
534
00:29:24,600 --> 00:29:25,425
הפעם זה אלוהים
535
00:29:25,425 --> 00:29:27,625
הפעם האחרונה שתתן לך הזדמנות לבחור שוב
536
00:29:31,250 --> 00:29:32,000
אם בהתחלה
537
00:29:32,000 --> 00:29:33,750
אם לא הבלגן של האב עם ברווזי המנדרינה,
538
00:29:33,750 --> 00:29:35,075
זה בלתי אפשרי בחיים שלך
539
00:29:35,075 --> 00:29:36,275
שו יאו הופיע
540
00:29:39,100 --> 00:29:40,325
אתה יכול לעזוב אותו
541
00:29:41,125 --> 00:29:42,800
לך לאן שאתה רוצה
542
00:29:45,525 --> 00:29:46,950
אבל אני מתייחס אליו
543
00:29:51,975 --> 00:29:53,650
כבר סנטימנטלי
544
00:30:01,550 --> 00:30:02,850
כל כך מעצבן
545
00:30:04,375 --> 00:30:05,750
אני רוצה להאמין לו
546
00:30:05,750 --> 00:30:07,850
אני לא מאמין שאין לו רגשות כלפיי
547
00:30:48,450 --> 00:30:50,100
כללי, אתה לא מחכה
548
00:30:50,950 --> 00:30:52,375
אל תחכה לרופא
549
00:30:52,500 --> 00:30:53,950
היזהר בלשונך
550
00:30:57,150 --> 00:30:58,800
גברת יאנג, חזרת
551
00:31:07,200 --> 00:31:09,150
האם הגנרל היה כאן בדיוק עכשיו?
552
00:31:09,525 --> 00:31:10,675
כללי
553
00:31:10,675 --> 00:31:12,625
לא לא
554
00:31:13,775 --> 00:31:15,400
גברת צעירה, תראי
555
00:31:15,400 --> 00:31:16,700
עכשיו זה כבר עמוק
556
00:31:16,700 --> 00:31:18,000
קצת קר בחוץ
557
00:31:18,350 --> 00:31:20,475
כדאי לחזור ולנוח
558
00:31:28,875 --> 00:31:30,875
זה כל כך מאוחר שהיא עוד לא חזרה
559
00:31:30,875 --> 00:31:31,850
אם אחד לא
560
00:31:31,850 --> 00:31:33,075
אני רק שואל אותך
561
00:31:33,075 --> 00:31:35,625
אדון, מיס, היא לא מרשה לי לעקוב
562
00:31:35,625 --> 00:31:36,750
אל תדאג
563
00:31:36,825 --> 00:31:38,175
מתגעגע לאומנויות לחימה מעולה
564
00:31:38,175 --> 00:31:39,800
היא תהיה בסדר
565
00:31:42,275 --> 00:31:44,600
רוצה לשתות
566
00:31:46,425 --> 00:31:47,300
מי אתה
567
00:31:47,300 --> 00:31:48,775
מה אתה עושה עם המשפחה שלנו
568
00:31:48,775 --> 00:31:49,725
תגיד את זה
569
00:31:49,725 --> 00:31:50,500
לורד סו
570
00:31:50,500 --> 00:31:52,300
שמירה על לואו ג'י בשימו אוצ'י
571
00:31:52,300 --> 00:31:54,050
גב 'סו והנסיכה צ'ויו נפגשים
572
00:31:54,050 --> 00:31:55,975
אחרי זמן מה, אז היא
573
00:31:56,175 --> 00:31:57,925
הורה לי במיוחד להחזיר אותה
574
00:31:58,175 --> 00:31:59,850
מהרו חזרה, מהרו חזרה
575
00:32:00,625 --> 00:32:01,650
עלמה
576
00:32:02,100 --> 00:32:03,900
מיס, בסדר
577
00:32:04,225 --> 00:32:04,925
אתה הולך בחזרה
578
00:32:06,725 --> 00:32:07,375
כן
579
00:32:09,000 --> 00:32:11,050
חכה רגע שאני רוצה לשתות
580
00:32:12,075 --> 00:32:13,200
היום
581
00:32:13,725 --> 00:32:15,400
אל תדבר חצי משפט
582
00:32:16,225 --> 00:32:17,150
כן
583
00:32:20,650 --> 00:32:22,350
גנרל בגיל העמידה
584
00:32:23,075 --> 00:32:24,925
קרפדה רוצה לאכול
585
00:32:28,550 --> 00:32:29,600
נסיכה
586
00:32:31,025 --> 00:32:31,975
גברת שו התעוררה
587
00:32:31,975 --> 00:32:33,125
בֶּאֱמֶת
588
00:32:34,200 --> 00:32:36,775
בוא נלך לראות את הגברת הזקנה
589
00:32:37,025 --> 00:32:38,400
עכשיו זה כל כך מאוחר
590
00:32:38,400 --> 00:32:40,075
אני מניח שהיא כבר ישנה
591
00:32:40,075 --> 00:32:41,850
או מחר
592
00:32:43,350 --> 00:32:44,750
מה שאמרת נכון
593
00:32:44,875 --> 00:32:45,475
בצורה זו
594
00:32:45,475 --> 00:32:46,925
אתה הולך תעזור לי להכין דברים
595
00:32:47,150 --> 00:32:49,000
אני בכל מקרה לא יכול לשכב איתו הלילה
596
00:32:49,000 --> 00:32:49,925
נסיכה
597
00:32:49,925 --> 00:32:51,825
אתה רגיל לישון בלילה
598
00:32:51,825 --> 00:32:53,725
גם אם הראש הזה שלוחה וחרוטי
599
00:32:53,725 --> 00:32:54,850
לא יכול להציל אותך
600
00:32:54,850 --> 00:32:57,000
או ללכת למקום של הגנרל
601
00:32:57,500 --> 00:32:58,325
אני לא הולך
602
00:32:58,325 --> 00:32:59,575
אני מפסיד אם אני הולך
603
00:32:59,575 --> 00:33:00,325
לא הולך
604
00:33:02,025 --> 00:33:03,500
לך תעזור לי להחזיר את השמיכה
605
00:33:04,075 --> 00:33:05,175
בסדר
606
00:33:08,150 --> 00:33:09,750
אתה לא צריך לשנוא אותי
607
00:33:10,675 --> 00:33:12,100
למה לחזור שוב
608
00:33:23,225 --> 00:33:25,125
לא יהיו לך סיוטים
609
00:33:25,575 --> 00:33:27,450
תהרג אותי כאויב
610
00:33:35,925 --> 00:33:36,975
איך באת
611
00:33:36,975 --> 00:33:38,250
נסיכה
612
00:33:38,700 --> 00:33:40,775
תן לי לקחת את זה בחזרה
613
00:33:52,150 --> 00:33:53,350
נסיכה
614
00:33:53,375 --> 00:33:54,975
אתה לא רוצה להגיד לי כלום?
615
00:33:56,250 --> 00:33:59,025
הנסיכה פשוט ביקשה שאחזיר את השמיכה
616
00:33:59,125 --> 00:34:01,000
שום דבר אחר
617
00:34:01,075 --> 00:34:03,225
יש לך עוד הזמנות?
618
00:34:04,775 --> 00:34:05,600
לא משנה
619
00:34:06,075 --> 00:34:08,125
הנערה המשרתת התפטרה ראשונה
620
00:34:10,925 --> 00:34:11,700
ועוד רבים
43113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.