All language subtitles for Sleep12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,550 --> 00:02:12,520 צ'ילדה שלנו אוהבת להכיר חברים 2 00:02:12,950 --> 00:02:14,070 האם יורשה לי לשאול אותך 3 00:02:14,070 --> 00:02:15,270 להכיר את צ'ילדה שלי לבוס שלך? 4 00:02:15,270 --> 00:02:17,200 ראית אותו ממש עכשיו, לא? 5 00:02:17,200 --> 00:02:19,070 מה? איפה? 6 00:02:19,070 --> 00:02:21,350 זה שמקבל את פניך בפתח 7 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 מכאן בבקשה 8 00:02:29,500 --> 00:02:30,320 אתה יכול ללכת 9 00:02:30,720 --> 00:02:31,470 תהנה 10 00:02:32,470 --> 00:02:33,120 צ'ילדה 11 00:02:33,500 --> 00:02:35,800 האיש קיבל אותנו בפתח 12 00:02:36,150 --> 00:02:37,520 האם הבעלים של בית האוהדים? 13 00:02:37,670 --> 00:02:38,670 בהחלט לא! 14 00:02:39,100 --> 00:02:42,420 הוא חייב להיות היד המסייעת לבעלים האמיתי 15 00:02:42,420 --> 00:02:43,620 אני חושב כך 16 00:02:44,350 --> 00:02:46,320 זה מסובך בבית המעריצים 17 00:03:02,900 --> 00:03:04,100 צ'ילדה, מה לא בסדר? 18 00:03:04,470 --> 00:03:05,450 אני מרגיש 19 00:03:06,120 --> 00:03:07,720 מישהו בוהה בנו 20 00:03:11,200 --> 00:03:12,820 זה בית משחקים 21 00:03:12,820 --> 00:03:14,850 אנשים באים לכאן בשביל הכיף 22 00:03:15,070 --> 00:03:17,170 זה נורמלי שמסתכלים עלייך 23 00:03:17,250 --> 00:03:19,500 צ'ילדה, התמקמת לאורך הגבול הרבה זמן 24 00:03:19,650 --> 00:03:22,920 לא מתאים לשמור על עירנות כאן 25 00:03:25,520 --> 00:03:27,000 אני מקווה 26 00:03:31,300 --> 00:03:32,570 מעולם לא ידעתי 27 00:03:33,070 --> 00:03:34,850 לגנרל שו לא היה שום קשר עם נשים 28 00:03:35,220 --> 00:03:37,320 יהיה כיף בבית המעריצים 29 00:03:38,000 --> 00:03:39,370 האם עלינו להודיע ​​לנסיכה? 30 00:03:39,750 --> 00:03:40,600 אל תדאג 31 00:03:41,750 --> 00:03:43,250 זה סיכוי טוב 32 00:03:43,570 --> 00:03:46,000 עלי לגרום לגיסי להראות את צבעיו האמיתיים 33 00:03:46,520 --> 00:03:47,850 ואחותי 34 00:03:47,900 --> 00:03:49,450 לדעת מי הוא 35 00:03:50,220 --> 00:03:51,370 תגיד לבנות 36 00:03:51,700 --> 00:03:54,270 מי מוצא משהו מהנה עבור צ'ילדה שו, 37 00:03:54,470 --> 00:03:56,820 אני אהפוך אותה לזונה המובילה בבית המעריצים 38 00:03:57,320 --> 00:03:58,250 כן 39 00:04:11,000 --> 00:04:11,870 הוד מעלתך, זהו 40 00:04:11,870 --> 00:04:13,750 הסוס של גנרל שו? 41 00:04:14,770 --> 00:04:16,450 הם ביקרו בבית הבושת הזה 42 00:04:18,450 --> 00:04:19,500 תרגע 43 00:04:19,920 --> 00:04:22,070 אולי יש להם עסק רשמי להתמודד איתו כאן 44 00:04:22,870 --> 00:04:24,150 תפסיק לדבר בשבילו 45 00:04:24,200 --> 00:04:25,800 ראיתי את שו יאו מפלרטט 46 00:04:25,800 --> 00:04:26,950 עם נשים אחרות 47 00:04:27,170 --> 00:04:28,820 מתי? למה לא אמרת לי את זה? 48 00:04:28,820 --> 00:04:30,350 ראיתי את זה בשתי העיניים שלי 49 00:04:30,700 --> 00:04:32,100 אם אני לא נכנס, 50 00:04:32,200 --> 00:04:34,120 אותו נשים רעבות ייקחו אותו 51 00:04:38,100 --> 00:04:38,850 להקשיב 52 00:04:39,070 --> 00:04:40,400 תחזור ותכסה בשבילי 53 00:04:40,420 --> 00:04:42,020 אל תתנו לגברתי שו לדעת את זה 54 00:04:42,020 --> 00:04:43,150 באתי לבית בושת 55 00:04:43,300 --> 00:04:44,050 אין בעיה! 56 00:04:44,400 --> 00:04:45,420 תבטיח לי שתהיה 57 00:04:45,420 --> 00:04:47,320 תחזור לפני הדמדומים 58 00:04:55,070 --> 00:04:56,100 בוא נחזור 59 00:05:01,000 --> 00:05:03,400 כמה מבוקשי רגליים מבוקשים כאן 60 00:05:04,020 --> 00:05:05,620 נדרש מראה טוב 61 00:05:10,850 --> 00:05:11,900 זה אני 62 00:05:13,720 --> 00:05:14,670 אנא תן לי נדבה 63 00:05:15,950 --> 00:05:16,870 תפסיק! 64 00:05:17,550 --> 00:05:18,650 תפסיק! מה אתה עושה? 65 00:05:19,050 --> 00:05:19,800 אני כאן כדי למצוא מישהו 66 00:05:19,800 --> 00:05:20,620 בוא נלך 67 00:05:20,900 --> 00:05:22,050 תפסיק! מה אתה עושה? 68 00:05:22,470 --> 00:05:23,220 בוא נלך 69 00:05:23,770 --> 00:05:24,550 בוא נלך 70 00:05:29,870 --> 00:05:30,520 היי, 71 00:05:54,620 --> 00:05:55,950 תראה, 72 00:05:56,270 --> 00:05:59,300 אף על פי שבית האוהדים מפורסם ביופיו בננסאנג, 73 00:05:59,300 --> 00:06:01,870 יש טבחים ממש טובים 74 00:06:01,870 --> 00:06:05,050 גברת, השתדלנו כל כך להגיע לכאן 75 00:06:05,050 --> 00:06:06,750 לא לאוכל 76 00:06:06,750 --> 00:06:07,900 שאלתי את הצופה שלי 77 00:06:07,900 --> 00:06:09,650 אני יודע שאח יגיע בעוד שעתיים 78 00:06:10,400 --> 00:06:13,020 מה דעתך לחזור על הטריקים 79 00:06:13,020 --> 00:06:14,120 לימד על ידי קונסורט קונסורט סו 80 00:06:14,970 --> 00:06:15,920 אל תטרח 81 00:06:16,170 --> 00:06:17,320 קיבלתי את הרעיון שלי 82 00:06:18,870 --> 00:06:19,820 ובכן עד אז, 83 00:06:21,520 --> 00:06:22,870 אח יעמוד כאן ו 84 00:06:22,870 --> 00:06:24,350 אני אעמוד כאן 85 00:06:24,350 --> 00:06:26,250 כשהוא דחף את הדלת, 86 00:06:26,420 --> 00:06:27,450 אני אמריא 87 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 את הבגדים שלי ככה 88 00:06:31,600 --> 00:06:33,320 גברת, תתלבשי במהירות 89 00:06:33,320 --> 00:06:35,250 אני חושש שתצטנן 90 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 אני בבגדי 91 00:06:38,100 --> 00:06:39,950 אני רק רוצה להפחיד אותו 92 00:06:40,320 --> 00:06:42,750 אני גם לא יכול להרשות לעצמי 93 00:06:42,750 --> 00:06:43,900 להיות אישה עירומה 94 00:06:44,420 --> 00:06:47,750 אבל גברת, עדיין יש לי את הדאגה שלי 95 00:06:47,900 --> 00:06:50,350 אנשים טובים ורעים מעורבבים כאן 96 00:06:50,470 --> 00:06:52,600 הנה החדר מספר אחד 97 00:06:52,600 --> 00:06:54,750 איך אף אחד אחר לא יכול להיכנס? 98 00:06:54,900 --> 00:06:55,720 חוץ מזה, 99 00:06:56,020 --> 00:06:58,520 אין דבר קשה בעולם 100 00:06:58,670 --> 00:07:01,670 אני לא יכול להתמודד 101 00:07:03,100 --> 00:07:04,850 לך על זה 102 00:07:22,220 --> 00:07:23,070 תחזיק מעמד 103 00:07:23,700 --> 00:07:24,900 האחרון, הישאר כאן 104 00:07:24,900 --> 00:07:26,270 צא החבר'ה 105 00:07:26,650 --> 00:07:27,470 כן 106 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 אתה, הסתובב 107 00:07:37,770 --> 00:07:38,720 אתה העולה החדשה? 108 00:07:40,570 --> 00:07:42,050 יאללה, שומן? 109 00:07:42,800 --> 00:07:43,870 אוי בחייך 110 00:07:43,870 --> 00:07:44,600 קח את זה לאורח 111 00:07:44,600 --> 00:07:46,320 בקופסה בקומה השנייה 112 00:07:46,950 --> 00:07:47,920 אתה לא צריך לבוא מחר 113 00:07:57,670 --> 00:07:59,120 אני לא רוצה לבוא לכאן שוב 114 00:07:59,220 --> 00:08:01,120 זה העיסוק הנכון שלי למצוא את שו יאו, הכרית שלי 115 00:08:15,550 --> 00:08:17,070 איך יכולתי להירדם? 116 00:08:17,400 --> 00:08:18,350 גברת, 117 00:08:18,350 --> 00:08:20,400 אני לא צריך לקרוא לך לשתות משקאות חריפים 118 00:08:20,400 --> 00:08:21,520 בְּסֵדֶר. זה לא משנה 119 00:08:21,600 --> 00:08:23,500 האח עשוי להגיע בקרוב 120 00:08:24,520 --> 00:08:26,350 למה זה כל כך רועש בחוץ? 121 00:08:26,750 --> 00:08:27,920 שיאודאו, לך לבדוק את זה 122 00:08:27,950 --> 00:08:28,850 כן 123 00:08:49,420 --> 00:08:50,800 אָח 124 00:08:58,020 --> 00:09:00,020 תראה לו את גופי! 125 00:09:24,800 --> 00:09:26,100 מי אתה? צא מפה 126 00:09:26,100 --> 00:09:27,020 סליחה ילדה 127 00:09:28,400 --> 00:09:30,750 אני כל כך מצטער. אני צריך להיות אחראי לזה 128 00:09:30,850 --> 00:09:32,220 לעזאזל! 129 00:09:32,220 --> 00:09:33,720 צא מכאן או שאבעט אותך החוצה 130 00:09:34,220 --> 00:09:36,400 אתה יכול לעשות את זה אבל אני חייב להבהיר את זה 131 00:09:36,400 --> 00:09:37,570 לעזאזל 132 00:09:42,870 --> 00:09:43,700 ילדה 133 00:09:43,850 --> 00:09:46,370 לא התכוונתי לפרוץ לחדר, אבל 134 00:09:47,400 --> 00:09:48,650 זה החדר שלי 135 00:09:50,550 --> 00:09:51,820 למה אתה עדיין כאן? 136 00:09:52,350 --> 00:09:53,670 איך אוכל לעזוב ככה? 137 00:09:53,950 --> 00:09:54,820 תהיה הקלה, 138 00:09:54,820 --> 00:09:56,250 אני אדאג לך 139 00:09:56,250 --> 00:09:57,100 לעזאזל! 140 00:09:57,300 --> 00:09:58,800 אתה אידיוט? 141 00:10:01,270 --> 00:10:02,050 ילדה 142 00:10:02,370 --> 00:10:03,670 אתה בסדר עם הבגדים שלך? 143 00:10:04,300 --> 00:10:05,150 ילדה 144 00:10:05,250 --> 00:10:06,270 אני אכנס לחדר 145 00:10:17,400 --> 00:10:18,170 ילדה 146 00:10:18,450 --> 00:10:19,250 ילדה 147 00:10:55,720 --> 00:10:57,270 לואו ג'י, בדרך זו 148 00:10:58,170 --> 00:11:00,050 לורד לואו, למה אתה מאחר? 149 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 לא שלחת אף אחד למלון 150 00:11:02,900 --> 00:11:04,250 חדר שמור בדיוק עכשיו? 151 00:11:04,720 --> 00:11:05,520 בטוח 152 00:11:06,550 --> 00:11:09,320 מצאתם משהו מוזר? 153 00:11:10,770 --> 00:11:11,650 לא 154 00:11:16,500 --> 00:11:18,320 אוי אלוהים, צ'ילדה, 155 00:11:18,520 --> 00:11:20,120 אתה כל כך מטופש ונאה 156 00:11:20,220 --> 00:11:23,270 אתה רוצה להעריך את שלי 157 00:11:23,370 --> 00:11:24,870 ריקוד אקזוטי שזה עתה נלמד? 158 00:11:25,070 --> 00:11:27,250 צ'ילדה, למה לא להקשיב לשירה שלי? 159 00:11:27,320 --> 00:11:28,920 אל תטרח. עזוב אותי לבד 160 00:11:30,470 --> 00:11:31,600 ילדה, אנחנו הולכים לכל מקום 161 00:11:31,600 --> 00:11:33,070 מיוחד? 162 00:11:34,470 --> 00:11:36,250 קדימה, צ'ילדה 163 00:11:36,400 --> 00:11:37,720 מאז שהיא באה להזמין אותנו, 164 00:11:38,220 --> 00:11:40,520 אנחנו צריכים לתת לה צ'אנס 165 00:11:43,800 --> 00:11:45,920 קדימה, צ'ילדה, בוא נלך 166 00:11:46,700 --> 00:11:47,520 בחייך 167 00:11:56,420 --> 00:11:57,650 מה אתה מסתכל מסביב? 168 00:11:57,820 --> 00:11:59,020 היין מתקרר 169 00:11:59,020 --> 00:12:00,600 לך קח אותו לאורחים 170 00:12:00,650 --> 00:12:01,820 ימין. ימין. ימין 171 00:12:03,270 --> 00:12:05,520 סלח לי, 172 00:12:06,050 --> 00:12:09,020 לאן הם מועדים? 173 00:12:09,100 --> 00:12:11,300 זה הליאנגיואן של בית המעריצים 174 00:12:11,570 --> 00:12:12,850 אורחים רגילים אינם מורשים 175 00:12:13,200 --> 00:12:14,650 ללכת לשם 176 00:12:22,600 --> 00:12:25,520 קדימה, צ'ילדה, אל תתביישי? 177 00:12:26,350 --> 00:12:28,720 אתה כל כך נאה 178 00:12:47,920 --> 00:12:50,000 שלום, צ'יילדס 179 00:12:50,600 --> 00:12:51,900 זו סצנה כל כך גדולה 180 00:12:52,320 --> 00:12:53,270 נראה ש 181 00:12:54,000 --> 00:12:56,500 אנחנו צופים בכמה צילומים גדולים בבית המעריצים 182 00:13:00,400 --> 00:13:02,620 צ'ילדה. צ'ילדה 183 00:13:03,200 --> 00:13:04,100 צ'ילדה 184 00:13:05,400 --> 00:13:07,250 צ'ילדה, האם אתה מרוצה 185 00:13:12,850 --> 00:13:13,720 צ'ילדה 186 00:13:13,800 --> 00:13:15,970 איך העיסוי שלי? 187 00:13:15,970 --> 00:13:16,950 למה לא לשתות? 188 00:13:16,950 --> 00:13:17,850 אתה מרגיש בנוח? 189 00:13:18,970 --> 00:13:20,300 יש כל כך הרבה יפהפיות 190 00:13:21,420 --> 00:13:22,570 שו יאו, 191 00:13:22,720 --> 00:13:24,470 אתה צבוע 192 00:13:24,850 --> 00:13:26,400 תשתה, בחייך, צ'ילדה 193 00:13:26,400 --> 00:13:27,350 אתה מרגיש בנוח? 194 00:13:27,820 --> 00:13:29,720 האם זה בסדר, צ'ילדה, טוסט בשבילך 195 00:13:30,700 --> 00:13:32,920 סיכת השיער היא ... 196 00:13:38,820 --> 00:13:42,100 שו יאו סומם על ידי אחרים כאן? 197 00:13:42,620 --> 00:13:44,050 תפתחי את הפה 198 00:13:45,320 --> 00:13:47,050 נסה אוכל שלי, קדימה 199 00:13:47,900 --> 00:13:49,250 מאז אדון אתה כאן עכשיו, 200 00:13:49,670 --> 00:13:51,600 למה לא להיכנס ולשבת מקום? 201 00:14:00,770 --> 00:14:02,020 לעזאזל, הוא ממזר. תבריח אותו 202 00:14:02,020 --> 00:14:04,100 תחכה, אני מכיר אותה 203 00:14:05,770 --> 00:14:07,470 ישנו יחד אתמול בלילה 204 00:14:07,470 --> 00:14:09,070 אתה מפנה לי אוזניים כשאני בבעיה? 205 00:14:09,220 --> 00:14:09,870 בחייך! 206 00:14:09,870 --> 00:14:11,450 אל תנסה להתייחס אליו! 207 00:14:11,600 --> 00:14:13,220 גרור אותו והעניש אותו בעשר פעימות שוט 208 00:14:13,370 --> 00:14:14,350 עשר? 209 00:14:14,350 --> 00:14:15,120 תחזיק מעמד 210 00:14:16,550 --> 00:14:18,720 אני מכיר אותו באמת 211 00:14:19,820 --> 00:14:20,670 תראה 212 00:14:31,870 --> 00:14:33,220 בחייך 213 00:14:33,300 --> 00:14:35,700 תסתכל עליך, אתה מבולבל בין המינים. לא דגים ולא עופות 214 00:14:35,700 --> 00:14:36,620 מה אתה עושה פה? 215 00:14:36,620 --> 00:14:37,700 אה, אני יודע 216 00:14:37,820 --> 00:14:38,950 אתה רוצה לבוא לכאן כדי לתפוס אותי עושה משהו לא בסדר, 217 00:14:38,950 --> 00:14:40,720 כדי שתוכל להתגרש ממני 218 00:14:40,900 --> 00:14:42,100 רק לך מותר לרדוף אחר הנאה 219 00:14:42,100 --> 00:14:43,220 ואינני רשאי להרחיב אופקים? 220 00:14:43,220 --> 00:14:44,000 אני אומר לך 221 00:14:44,000 --> 00:14:44,870 שתוק 222 00:14:48,270 --> 00:14:49,120 בסדר 223 00:14:49,350 --> 00:14:50,450 מה שתגיד 224 00:14:51,900 --> 00:14:53,870 צ'ילדה, קדימה. אל תטרח 225 00:14:55,650 --> 00:14:56,950 צא החוצה 226 00:14:58,600 --> 00:15:01,020 צ'ילדה שו כל כך תוקפנית 227 00:15:01,020 --> 00:15:02,350 אחי, המשימה שהוטל על ידי לורד יכולה רק 228 00:15:02,420 --> 00:15:03,750 תסמכו עליכם 229 00:15:03,750 --> 00:15:05,450 אם אתה רוצה לעבוד בבית האוהדים, 230 00:15:05,570 --> 00:15:07,950 יופי זה לא מספיק 231 00:15:08,400 --> 00:15:09,420 להקשיב, 232 00:15:15,120 --> 00:15:16,850 כששותים עם חבר חיק, אלף כוסות עדיין יהיו מעטות 233 00:15:17,420 --> 00:15:18,750 מכיוון שיש לך חבר כאן, 234 00:15:20,500 --> 00:15:22,050 שתה את זה 235 00:15:23,570 --> 00:15:25,320 סגנון השיער של האישה נראה כמו 236 00:15:25,800 --> 00:15:27,520 שראיתי בחלומי 237 00:15:28,170 --> 00:15:29,270 והיין? 238 00:15:30,120 --> 00:15:31,150 אלוהים אדירים, 239 00:15:39,320 --> 00:15:41,270 האם יש בה תרופה כלשהי של השפעות אפרודיזיאק? 240 00:15:42,050 --> 00:15:43,320 נראה ששו יאו 241 00:15:43,970 --> 00:15:45,520 חושבה על ידי אחרים 242 00:15:53,370 --> 00:15:54,250 מה אתה עושה? 243 00:15:54,250 --> 00:15:55,200 צא החוצה 244 00:15:55,250 --> 00:15:56,550 תירגע, צ'ילדה 245 00:15:56,620 --> 00:15:58,300 יש לי משקאות חריפים 246 00:16:04,670 --> 00:16:05,450 אוי לא 247 00:16:07,200 --> 00:16:07,970 מספיק? 248 00:16:09,570 --> 00:16:11,070 איך אתה מעז להעליב אותי להשתמש בזה? 249 00:16:11,070 --> 00:16:13,620 אתה מתייחס אלי כאל האישה הזולה ההיא! 250 00:16:15,020 --> 00:16:15,750 מספיק? 251 00:16:17,370 --> 00:16:19,200 אוי אלוהים, פנינה זוהרת אגדית 252 00:16:19,200 --> 00:16:20,370 אבל הבטיחו לי את זה 253 00:16:20,500 --> 00:16:22,450 אתה תלווה אותי לא אותו 254 00:16:22,800 --> 00:16:25,170 שו צ'וי, תראה אותך 255 00:16:25,670 --> 00:16:27,850 אתה נולד להיות בחור רע 256 00:16:28,100 --> 00:16:29,800 רק מותר לך 257 00:16:31,300 --> 00:16:32,770 תעשה מה שאתה רוצה? 258 00:16:34,720 --> 00:16:36,850 יאללה יפהפיות! 259 00:16:36,920 --> 00:16:38,900 תשרת אותי טוב 260 00:16:38,900 --> 00:16:40,750 תתרחק משלושת החנונים האלה 261 00:16:41,820 --> 00:16:43,900 קדימה, צ'ילדה 262 00:16:43,900 --> 00:16:45,220 אני אשיר בשבילך 263 00:16:45,220 --> 00:16:46,100 אני ארקוד בשבילך 264 00:16:46,100 --> 00:16:47,920 תשיר שיר? גדול 265 00:16:48,750 --> 00:16:49,600 משפשף את כתפי 266 00:16:49,600 --> 00:16:50,200 בוא נלך! 267 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 קדימה, צ'ילדה. יש מקל תוף 268 00:16:52,000 --> 00:16:53,150 אל תטרח 269 00:16:55,600 --> 00:16:56,870 יאללה, שפשף את כתפי 270 00:16:57,220 --> 00:16:58,600 אני אעסה את הרגליים 271 00:16:58,600 --> 00:16:59,370 כללי 272 00:17:00,320 --> 00:17:01,800 האם זה בסדר להשאיר את הנסיכה לבד? 273 00:17:02,620 --> 00:17:03,800 אני רואה שהיא נהדרת 274 00:17:04,900 --> 00:17:07,550 זו מלכודת שהציבה הבעלים של בית האוהדים 275 00:17:07,720 --> 00:17:10,170 הוא בטח צופה בנו עכשיו 276 00:17:11,319 --> 00:17:13,249 אני מבין שאנחנו יכולים ללכת בנפרד 277 00:17:13,470 --> 00:17:14,819 לואו ג'י, צפה בחדר הכניסה 278 00:17:14,819 --> 00:17:16,019 אתה הולך שמאלה ואני הולך ימינה 279 00:17:16,020 --> 00:17:17,950 בדוק היטב כל חדר 280 00:17:18,470 --> 00:17:19,050 בסדר 281 00:17:35,220 --> 00:17:37,250 הוד מעלתך, שמעתי מהילדה השביעית את זה 282 00:17:37,420 --> 00:17:39,600 הגנרל שו מחפש את המידע של הבעלים של בית המאוורר 283 00:17:40,320 --> 00:17:41,400 לגבי מה? 284 00:17:41,400 --> 00:17:42,270 אני לא יודע 285 00:17:42,800 --> 00:17:45,670 אבל אם החדשות שאתה מנהל את בית המעריצים 286 00:17:45,670 --> 00:17:47,150 התפשט למלכותו, 287 00:17:47,150 --> 00:17:48,950 הוא עלול לחשוד בך 288 00:17:49,470 --> 00:17:50,520 זה האזור שלי 289 00:17:50,970 --> 00:17:52,070 מחוץ להישג ידו 290 00:17:59,300 --> 00:18:01,120 נראה ששו יאו ראה אותי. ללכת 291 00:18:03,670 --> 00:18:05,750 במתינות. נתתי לך כסף 292 00:18:06,870 --> 00:18:08,170 בסדר, יש עוד קצת 293 00:18:09,020 --> 00:18:11,450 צ'ילדה, למה את כל כך עצבנית? 294 00:18:12,550 --> 00:18:13,750 קחי את זה בקלות 295 00:18:13,750 --> 00:18:14,850 לא תודה! 296 00:18:15,020 --> 00:18:16,070 העלמה לואו, 297 00:18:16,950 --> 00:18:18,550 צ'ילדה שו עזבה בחשאי 298 00:18:18,550 --> 00:18:19,800 מספיק. בסדר 299 00:18:22,020 --> 00:18:22,650 חכה דקה 300 00:18:23,150 --> 00:18:25,220 מיד קיבלת את המתנה שלי, אתה מושך אלי פנים לינג 301 00:18:25,250 --> 00:18:26,650 אתה מצחיק, צ'ילדה 302 00:18:27,070 --> 00:18:29,270 אתה הבוס בחדר הזה היום 303 00:18:29,920 --> 00:18:31,500 אתה יכול לבקש ממני לעשות כל דבר 304 00:18:31,500 --> 00:18:32,950 אתה רוצה 305 00:18:33,920 --> 00:18:36,420 שמעתי שהתיבה מכילה את הפנינה הזוהרת 306 00:18:36,470 --> 00:18:38,420 עשוי מעץ אלגום מעולה 307 00:18:38,950 --> 00:18:41,270 יש לך את התיבה הזו? 308 00:18:42,670 --> 00:18:43,750 צ'ילדה 309 00:18:44,620 --> 00:18:45,220 לאן אתה הולך? 310 00:18:45,220 --> 00:18:47,920 צ'ילדה, אני לא מספיק נלהבת? 311 00:18:48,270 --> 00:18:49,120 בחייך 312 00:18:49,420 --> 00:18:52,520 מיס, אנא שמור 313 00:18:52,900 --> 00:18:53,750 צ'ילדה 314 00:18:53,750 --> 00:18:55,000 אל תתלהב כל כך 315 00:18:59,800 --> 00:19:01,820 הישאר כאן 316 00:19:01,820 --> 00:19:03,420 צ'ילדה, תישאר 317 00:19:03,420 --> 00:19:05,720 שָׁהוּת. חכה לי, צ'ילדה 318 00:19:09,170 --> 00:19:11,000 היא כל כך מפחידה 319 00:19:12,720 --> 00:19:14,020 עצור, רגל 320 00:19:18,850 --> 00:19:19,720 אָחוֹת 321 00:19:20,220 --> 00:19:21,000 שינגצ'ן, אתה ... 322 00:19:21,000 --> 00:19:21,900 למה אתה כאן? 323 00:19:22,150 --> 00:19:23,220 אני רוצה לשאול אותך את אותה השאלה 324 00:19:24,000 --> 00:19:25,520 למה אתה כאן? 325 00:19:25,870 --> 00:19:26,720 אני... 326 00:19:27,420 --> 00:19:28,820 הם עברו לשם 327 00:19:28,820 --> 00:19:29,500 עקוב אחריי 328 00:19:32,420 --> 00:19:33,250 תמהר 329 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 בוא הנה! בוא הנה! 330 00:19:52,220 --> 00:19:53,350 סוף סוף הם עוזבים 331 00:19:57,050 --> 00:19:58,700 אתה מרגיש ביישן? 332 00:19:58,970 --> 00:20:01,120 אתה יודע איפה אתה נמצא? אתה בבית המעריצים 333 00:20:01,350 --> 00:20:02,500 אני כל כך כועס 334 00:20:02,500 --> 00:20:03,900 זה אמור להיות הגמל שלמה שעוקבים אחר הציקדה 335 00:20:03,900 --> 00:20:05,300 איך יכולתי להפוך לציקדה 336 00:20:06,020 --> 00:20:07,920 אין סיכוי, אני צריך ללכת להתעמת עם שו יאו 337 00:20:08,950 --> 00:20:10,300 איך אתה מעז?! 338 00:20:10,520 --> 00:20:12,220 אם אתה נסיך ו 339 00:20:12,220 --> 00:20:13,600 לרדוף אחר הנאה כאן 340 00:20:13,600 --> 00:20:14,620 לא אכפת לי 341 00:20:14,620 --> 00:20:16,350 אבל עכשיו אתה קצין צבאי 342 00:20:16,350 --> 00:20:17,820 ושו יאו ממש קפדני 343 00:20:17,820 --> 00:20:19,470 אם הוא יודע שאי פעם היית כאן, 344 00:20:19,470 --> 00:20:20,970 הוא יגיד להוד מלכותו 345 00:20:22,850 --> 00:20:26,070 סיס שוקלת יותר מדי בשבילי 346 00:20:27,970 --> 00:20:28,970 אני לא אכנס 347 00:20:29,750 --> 00:20:31,170 אבל למה רצית 348 00:20:31,570 --> 00:20:32,770 בבגדים האלה בדיוק עכשיו 349 00:20:34,600 --> 00:20:36,150 עשיתי את זה כדי לזכות בכבוד שלי בחזרה 350 00:20:37,550 --> 00:20:39,000 בסדר, ידעת את זה 351 00:20:39,000 --> 00:20:41,150 יש ילדה עם לחמנייה מעופפת בבית האוהדים 352 00:20:42,670 --> 00:20:43,770 לא ראיתי ילדה מהסוג הזה 353 00:20:44,450 --> 00:20:46,320 היא בעלת רקע מפוקפק, 354 00:20:46,370 --> 00:20:48,750 אבל היא לא ברחה מהחלום הנבואי שלי 355 00:20:49,650 --> 00:20:50,770 חלמת שוב? 356 00:20:51,870 --> 00:20:52,970 אל תדאג 357 00:20:53,900 --> 00:20:55,070 אף אחד לא ימות 358 00:20:55,750 --> 00:20:57,070 הפעם חלמתי ... 359 00:21:02,070 --> 00:21:02,870 בוא לכאן איתי 360 00:21:14,100 --> 00:21:14,850 כללי 361 00:21:15,920 --> 00:21:16,770 חיפשתי בכל מקום 362 00:21:16,770 --> 00:21:18,300 לא קלטתי את מראה בעליו 363 00:21:18,350 --> 00:21:19,020 כמו כן, לא מצאתי אף אחד 364 00:21:19,020 --> 00:21:20,470 שמרגל אחריך 365 00:21:24,670 --> 00:21:25,420 כללי 366 00:21:25,600 --> 00:21:27,320 מה לא בסדר? אתה חושב על זה יותר מדי 367 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 אין סיכוי 368 00:21:29,300 --> 00:21:30,120 להקשיב 369 00:21:30,320 --> 00:21:32,150 שניכם הולכים לבדוק את החצר האחורית 370 00:21:32,150 --> 00:21:33,420 אני אלך לבדוק שם 371 00:21:33,770 --> 00:21:34,600 בסדר 372 00:21:37,050 --> 00:21:38,320 בסדר 373 00:21:39,070 --> 00:21:40,950 אם שו יאו לא שותה את כוס היין ההיא, 374 00:21:40,950 --> 00:21:42,800 החלום על אפרודיזיאק ישבר 375 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 אני מדהים, 376 00:21:46,220 --> 00:21:47,050 ימין? 377 00:21:47,850 --> 00:21:49,220 איך אתה יכול להרוס את שתי ההזדמנויות האחרונות 378 00:21:49,220 --> 00:21:50,700 בגלל שני הזוטות האלה? 379 00:21:50,700 --> 00:21:52,450 הם לא זוטות 380 00:21:52,870 --> 00:21:55,050 מישהו מנסה לפתות את בעלי 381 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 חוץ מזה, 382 00:21:56,520 --> 00:21:58,020 שוא יאו עזר לך פעם אחת 383 00:21:58,100 --> 00:21:59,320 במחנה הצבאי 384 00:21:59,520 --> 00:22:01,950 אנחנו חייבים לו אחת 385 00:22:01,950 --> 00:22:04,050 מה? לא אכפת לי מזה 386 00:22:04,400 --> 00:22:06,470 אכפת לי מחייך ומהשינוי שלך 387 00:22:07,000 --> 00:22:08,750 איך לא היית יכול להתייחס ברצינות לאבן הלידה? 388 00:22:08,850 --> 00:22:10,570 מאבדים את הראש? 389 00:22:14,200 --> 00:22:16,670 שינגצ'ן, אתה כל כך מרושע אלי 390 00:22:16,670 --> 00:22:17,320 אוי לא 391 00:22:17,570 --> 00:22:20,150 אחותי, לא התכוונתי לזה 392 00:22:20,150 --> 00:22:22,500 מכיוון שאביך נפטר מהשפעת אבן המזל 393 00:22:22,500 --> 00:22:23,520 אני לא מצפה מזה ... 394 00:22:25,400 --> 00:22:26,020 בסדר בסדר 395 00:22:26,020 --> 00:22:27,200 אני כל כך מצטער 396 00:22:27,200 --> 00:22:27,900 בסדר 397 00:22:32,850 --> 00:22:34,870 שינגצ'ן, אני ... 398 00:22:35,770 --> 00:22:37,200 אני מבטיח שלא אעשה דברים מסוג זה שוב 399 00:22:37,200 --> 00:22:39,250 למענך 400 00:22:39,250 --> 00:22:41,400 תבטח בי! 401 00:22:42,050 --> 00:22:43,350 תבטח בי! 402 00:22:43,350 --> 00:22:44,200 בֶּאֱמֶת? 403 00:22:44,200 --> 00:22:44,950 בֶּאֱמֶת! 404 00:22:46,870 --> 00:22:47,570 בחייך 405 00:22:52,000 --> 00:22:52,850 חכה דקה 406 00:22:52,920 --> 00:22:54,120 אני חושב שהוא מתקרב 407 00:22:54,220 --> 00:22:55,950 אני גם מרגיש צמרמורת 408 00:23:06,100 --> 00:23:07,370 גנרל שו, 409 00:23:08,470 --> 00:23:09,720 מזמן לא התראנו 410 00:23:10,720 --> 00:23:12,150 אתה צריך להיות למעלה 411 00:23:12,300 --> 00:23:13,770 למה כאן? 412 00:23:14,370 --> 00:23:17,320 אני בא לכאן למנוחה 413 00:23:19,620 --> 00:23:20,420 חכה דקה 414 00:23:20,870 --> 00:23:21,970 אין אף אחד 415 00:23:21,970 --> 00:23:23,700 שְׁטוּיוֹת. זוז מהדרך שלי 416 00:23:25,500 --> 00:23:26,450 חכה דקה 417 00:23:28,150 --> 00:23:30,220 השארת אותי בערימות הנשים ואז הלכת משם 418 00:23:30,220 --> 00:23:31,600 ניסיתי כל כך להתרחק מהם 419 00:23:31,750 --> 00:23:33,620 אני לא רוצה לראות את הנשים האלה שוב 420 00:23:34,000 --> 00:23:36,270 בסדר, אתה רוצה לעשות צ'ק? 421 00:23:36,520 --> 00:23:38,580 בסדר, התאימו לעצמכם. אין אף אחד 422 00:23:38,900 --> 00:23:40,370 איך יכולתי לדעת שאני מחפש מישהו? 423 00:23:49,320 --> 00:23:50,950 תראה. אין אף אחד 424 00:23:54,520 --> 00:23:55,750 אמרתי לך את זה 425 00:23:55,750 --> 00:23:58,120 אין אף אחד בחדר. אף אחד! 426 00:23:58,320 --> 00:23:59,570 אתה לא מאמין לי? 427 00:24:02,470 --> 00:24:04,920 בחייך! איך אתה מעז להטריד את אחותי? 428 00:24:06,270 --> 00:24:07,200 אני מאמין לך 429 00:24:07,900 --> 00:24:09,150 ואז צא מגדי 430 00:24:19,500 --> 00:24:20,520 מה אתה עושה? 431 00:24:21,550 --> 00:24:23,450 יש לי הרבה מידע 432 00:24:23,450 --> 00:24:24,800 אם תרצה להכיר אותם 433 00:24:24,800 --> 00:24:26,700 אני אגיד לך את כל מה שאני יודע בכנות 434 00:24:26,700 --> 00:24:27,720 עצור את זה! 435 00:24:44,920 --> 00:24:45,850 השתגעת? 436 00:24:48,050 --> 00:24:49,700 עשית לי את זה בפעם האחרונה 437 00:24:49,700 --> 00:24:50,750 אנחנו אפילו עכשיו 438 00:24:51,650 --> 00:24:53,350 שינגצ'ן, תברח! 439 00:24:54,350 --> 00:24:56,600 שו צ'וי, אני רוצה לראות 440 00:24:56,820 --> 00:24:58,620 שראוי להגנתך הנואשת 441 00:25:04,020 --> 00:25:05,820 אמרתי לך שאין אף אחד. למה לא סמכת עלי? 442 00:25:15,270 --> 00:25:16,450 למה אתה בוהה בי? 443 00:25:25,500 --> 00:25:28,050 תן לי ללכת. זה כל כך מביש 444 00:25:28,300 --> 00:25:29,070 שתוק! 445 00:25:29,850 --> 00:25:31,200 אני הולך להקיא 446 00:25:31,950 --> 00:25:33,400 תוריד אותי עכשיו! 447 00:25:36,620 --> 00:25:37,370 המשך הלאה 448 00:25:39,970 --> 00:25:41,200 זה כל כך מביש 449 00:25:41,200 --> 00:25:41,970 להכנס! 450 00:25:49,150 --> 00:25:50,000 לשבת! 451 00:25:53,820 --> 00:25:56,400 אתה רוצה לאיים עלי שוב באמצעות חרבך? 452 00:25:56,400 --> 00:25:58,200 בפעם האחרונה הייתי כל כך נחמד 453 00:25:58,200 --> 00:26:00,300 שאתה לא נמצא בשליטה הפעם 454 00:26:01,520 --> 00:26:03,520 אתה יודע שעשיתי הכל לטובתך? 455 00:26:03,870 --> 00:26:04,770 לטובתי? 456 00:26:06,300 --> 00:26:07,550 בִּיוֹשֶׁר, 457 00:26:07,650 --> 00:26:09,400 יש משהו לא בסדר ביין שניתן על ידי הזונה ההיא 458 00:26:09,570 --> 00:26:11,020 אם לא בזבזתי את כספי, 459 00:26:11,020 --> 00:26:13,450 בתוליך תיהרס 460 00:26:15,170 --> 00:26:16,820 אתה מכיר את המקום ההוא? 461 00:26:17,100 --> 00:26:17,950 לא 462 00:26:18,320 --> 00:26:19,750 ובכן, איך יכולת לדעת את זה? 463 00:26:21,300 --> 00:26:22,200 לא עניינך 464 00:26:22,200 --> 00:26:23,670 קיבלתי את דרכי 465 00:26:24,220 --> 00:26:26,720 אל תהרוס לי את טוב לב 466 00:26:27,170 --> 00:26:28,600 נדיבותך? 467 00:26:28,720 --> 00:26:30,920 ניסית לעזור לבחור שמתחבא בארון 468 00:26:31,550 --> 00:26:32,370 תגיד את זה! 469 00:26:32,900 --> 00:26:33,870 מי הוא? 470 00:26:34,470 --> 00:26:35,370 אני לא יודע למה אתה מתכוון? 471 00:26:38,020 --> 00:26:39,800 עברנו כל כך הרבה דברים 472 00:26:40,770 --> 00:26:41,700 וחשבתי 473 00:26:42,500 --> 00:26:44,250 הדברים בסדר אצלנו 474 00:26:45,050 --> 00:26:46,200 מעולם לא ידעתי 475 00:26:47,970 --> 00:26:49,320 אתה לא מבין את דברי, נכון? 476 00:26:51,170 --> 00:26:52,850 אתה חייב לזהות את זה 477 00:26:56,400 --> 00:26:57,750 למה אתה שומר את זה? 478 00:27:01,320 --> 00:27:02,870 מי הוא? 479 00:27:04,170 --> 00:27:05,250 להחזיר אותו 480 00:27:06,470 --> 00:27:07,420 שו צ'וי 481 00:27:07,550 --> 00:27:08,950 חשבתי שאתה 482 00:27:08,950 --> 00:27:10,070 ילדה תמימה ותמימה 483 00:27:10,070 --> 00:27:11,020 אבל מעולם לא ציפיתי לזה 484 00:27:11,020 --> 00:27:12,150 התיידדת איתם 485 00:27:12,470 --> 00:27:13,270 הקהל הלא נכון ההוא 486 00:27:13,270 --> 00:27:14,820 בבית המעריצים 487 00:27:14,820 --> 00:27:15,900 אתה רוצה את זה 488 00:27:15,900 --> 00:27:18,220 בסדר, לך לקחת את זה 489 00:27:19,500 --> 00:27:20,420 בחייך! 490 00:27:21,700 --> 00:27:22,670 תפסיק! 491 00:27:29,220 --> 00:27:30,970 האם מישהו הרים תליון ירקן? 492 00:27:32,500 --> 00:27:33,950 הרמת תליון ירקן? 493 00:27:34,820 --> 00:27:35,900 האם מישהו... 494 00:27:36,420 --> 00:27:38,300 זה אומר לך המון? 495 00:27:39,350 --> 00:27:41,000 כן, זה אומר לנו הרבה 496 00:27:41,000 --> 00:27:41,820 לָנוּ? 497 00:27:42,320 --> 00:27:43,770 משהו נזרק לסיר 498 00:27:43,900 --> 00:27:45,520 מי עשה זאת? בן כלבה 499 00:27:45,950 --> 00:27:47,370 בן כלבה 500 00:27:49,420 --> 00:27:50,320 שלום אדוני, 501 00:27:50,420 --> 00:27:52,500 האם זה נזרק מהכרכרה? 502 00:27:52,500 --> 00:27:53,950 זרקת את זה, נכון? 503 00:27:53,950 --> 00:27:55,600 אני כל כך מצטער. אני... 504 00:27:58,970 --> 00:27:59,700 השתגעת? 505 00:27:59,700 --> 00:28:01,720 עזוב אותי לבד. אני חייב למצוא את זה 506 00:28:01,870 --> 00:28:02,720 תפסיק! 507 00:28:03,820 --> 00:28:04,650 אני שומר את זה 508 00:28:08,300 --> 00:28:09,370 לא זרקת את זה? 509 00:28:18,600 --> 00:28:19,770 אתה לא שואל אותי מי זה 510 00:28:20,270 --> 00:28:21,900 הבעלים של תליון הירקן? 511 00:28:28,870 --> 00:28:29,920 הרגל שלי כואבת 512 00:28:29,920 --> 00:28:31,420 אתה יכול לחכות לי? 513 00:28:31,450 --> 00:28:33,320 סובבתי את הקרסול. זה כואב 514 00:28:38,870 --> 00:28:39,820 ללכת או לא? 515 00:28:43,070 --> 00:28:45,320 למעשה, אני יכול להגיד לך את זה 516 00:28:45,450 --> 00:28:47,870 אבל אם אני אומר לך הבעלים של תליון הירקן, 517 00:28:48,070 --> 00:28:49,420 אתה חייב לשמור את הסוד מפני אחרים, 518 00:28:49,420 --> 00:28:51,100 במיוחד אבי, בסדר? 519 00:28:51,100 --> 00:28:52,150 אני לא צריך לדעת את זה 520 00:28:52,870 --> 00:28:54,270 אני יכול למצוא מישהו 521 00:28:55,170 --> 00:28:56,350 אני רוצה למצוא 522 00:29:00,800 --> 00:29:03,650 תפסיק לחפש אותו. הוא לא בחור רע 523 00:29:03,650 --> 00:29:05,150 אני לא רוצה להכות אותך בפומבי 524 00:29:05,250 --> 00:29:06,120 תוריד את הידים 525 00:29:06,220 --> 00:29:07,250 לא 526 00:29:07,650 --> 00:29:08,350 תוריד את הידים. אין סיכוי 527 00:29:08,350 --> 00:29:09,820 ביזיתם בבית האוהדים 528 00:29:09,820 --> 00:29:10,900 אתה רוצה להביא שוב בושה על עצמך ברחוב? 529 00:29:10,900 --> 00:29:11,920 אני לא אתן לך ללכת 530 00:29:12,600 --> 00:29:13,500 תוריד את הידים 531 00:29:14,120 --> 00:29:15,250 לעולם לא 532 00:29:16,650 --> 00:29:17,520 רד ממני! 533 00:29:26,750 --> 00:29:27,720 תפסיק לבהות בי 534 00:29:27,920 --> 00:29:30,170 או שתחשוד שאתה גיי 535 00:29:30,320 --> 00:29:31,220 שו צ'וי 536 00:29:31,750 --> 00:29:33,920 נישקת אותי בשביל גבר אחר 537 00:29:35,300 --> 00:29:36,250 בבית המעריצים 538 00:29:36,720 --> 00:29:37,900 קפצת מהכרכרה ממש עכשיו 539 00:29:37,900 --> 00:29:38,850 עכשיו אתה משחק את הטריק של הגוף המוכה 540 00:29:38,850 --> 00:29:40,100 אתה חושב שאני הולכת שולל? 541 00:29:41,720 --> 00:29:43,320 שְׁטוּיוֹת! 542 00:29:43,900 --> 00:29:45,620 אני כל כך נאה שאפילו 543 00:29:45,620 --> 00:29:47,670 נשים העוברות במקום יעצרו ויביטו בי 544 00:29:47,670 --> 00:29:49,520 אתה חושב שאני לא מוצא מישהו אחר שישלח אותי הביתה? 545 00:29:53,520 --> 00:29:54,220 אתה... 546 00:29:54,220 --> 00:29:55,250 מה? 547 00:29:55,250 --> 00:29:57,070 חסר בושה? 548 00:30:01,600 --> 00:30:02,870 בסדר, אנא הרחק מחסר בושה 549 00:30:02,870 --> 00:30:05,400 אנשים כמוני 550 00:30:05,970 --> 00:30:06,900 האם אני צודק, אחותי? 551 00:30:11,150 --> 00:30:11,820 תיקח את זה 552 00:30:13,670 --> 00:30:14,500 מה לא בסדר? 553 00:30:14,800 --> 00:30:15,970 סובבת את הקרסול? 554 00:30:16,500 --> 00:30:17,620 אני חושש שתסובב את זה שוב 555 00:30:49,400 --> 00:30:49,950 שלום, 556 00:30:51,550 --> 00:30:52,800 אתה לא כועס עלי? 557 00:30:56,000 --> 00:30:57,870 תאט, תאט. זה כואב 558 00:31:13,270 --> 00:31:14,650 הסתובב והסתכל עלי 559 00:31:27,700 --> 00:31:29,670 כל מילה של לואו שאן נכונה 560 00:31:29,820 --> 00:31:31,300 אין לי שום אומץ 561 00:31:31,300 --> 00:31:32,770 תרופה גנרל שו 562 00:31:33,600 --> 00:31:34,670 מה עם אחרים? 563 00:31:34,670 --> 00:31:35,600 בעלים, 564 00:31:35,770 --> 00:31:37,550 לעולם לא אתן לדבר העגמומי הזה 565 00:31:37,550 --> 00:31:39,220 מופיעים בבית המעריצים 566 00:31:39,420 --> 00:31:41,270 אז אנא אנא בדוק זאת שוב 567 00:31:41,500 --> 00:31:43,050 ואל תטעו בבנות האלה 568 00:31:43,650 --> 00:31:45,220 אני נשבע באלוהים, 569 00:31:45,470 --> 00:31:46,470 אם באמת עשיתי את זה, 570 00:31:46,700 --> 00:31:49,120 דברים רעים יקרו לי 571 00:31:52,370 --> 00:31:53,220 צא החוצה 572 00:31:54,570 --> 00:31:55,570 קדימה, קום 573 00:32:00,100 --> 00:32:01,120 מה דעתך? 574 00:32:01,870 --> 00:32:02,920 מה שהיא אמרה נכון 575 00:32:03,570 --> 00:32:04,720 בדקתי את זה 576 00:32:04,720 --> 00:32:06,270 היין רגיל למדי 577 00:32:06,320 --> 00:32:08,450 אני לא יודע למה יש לך ספקולציות כאלה 578 00:32:09,650 --> 00:32:11,720 החלום של אחי לא 579 00:32:12,100 --> 00:32:13,650 באמת להישבר? 580 00:32:14,020 --> 00:32:15,520 ובכן, שואה יאו ... 581 00:32:29,820 --> 00:32:30,750 תודה 582 00:32:31,050 --> 00:32:32,700 אתה כל כך נדיב 583 00:32:33,050 --> 00:32:33,870 אני עוזב עכשיו 584 00:32:33,870 --> 00:32:34,900 הרגל שלך בסדר עכשיו? 585 00:32:39,250 --> 00:32:40,920 כן, הרבה יותר טוב 586 00:32:41,620 --> 00:32:43,620 אני לא אפריע לך הלילה 587 00:32:43,620 --> 00:32:44,720 אני אחזור לישון 588 00:32:49,350 --> 00:32:50,520 תגיד לי את האמת 589 00:32:51,020 --> 00:32:52,420 אני עשיתי את זה 590 00:32:52,670 --> 00:32:54,100 המשקה רעיל 591 00:32:54,100 --> 00:32:55,220 בלעדי, 592 00:32:55,220 --> 00:32:56,070 היית שוכב איתו 593 00:32:56,070 --> 00:32:57,650 אישה ממוצא לא ידוע 594 00:32:57,670 --> 00:32:58,820 האם יש לך עדויות? 595 00:33:00,420 --> 00:33:02,100 יראו אותי משוגע 596 00:33:02,100 --> 00:33:03,650 אם אני אומר לו שאני יודע את זה מחלומי 597 00:33:03,670 --> 00:33:04,500 לא 598 00:33:05,000 --> 00:33:06,700 מי שיש לו דעת להכות את הכלב שלו ימצא בקלות את המקל שלו 599 00:33:07,570 --> 00:33:08,750 אתה משנה נושא 600 00:33:09,470 --> 00:33:11,270 כדי להגן על הבחור בארון, נכון? 601 00:33:12,120 --> 00:33:13,170 מי הוא? 602 00:33:13,600 --> 00:33:16,170 מה אתה מתכנן? 603 00:33:16,870 --> 00:33:18,400 תתוודא 604 00:33:18,400 --> 00:33:20,020 מה? 605 00:33:20,250 --> 00:33:22,020 נישקתי אותך. שיקרתי לך 606 00:33:22,320 --> 00:33:23,570 מה שתגיד 607 00:33:26,170 --> 00:33:27,150 גדול 608 00:33:27,550 --> 00:33:28,670 אני אומר לך 609 00:33:28,670 --> 00:33:29,970 היה לנו הימור 610 00:33:29,970 --> 00:33:31,400 אם אתה מציק לי, 611 00:33:31,400 --> 00:33:33,270 אני אלך לספר לאבי 612 00:33:33,900 --> 00:33:34,800 אתה אומר שוב ושוב שתתפוס אותי 613 00:33:34,800 --> 00:33:36,270 בוגד בך 614 00:33:36,270 --> 00:33:38,150 אני יכול להשיג את הראיות למעשים הלא נכונים שלך 615 00:33:38,900 --> 00:33:41,150 יש לי מצפון נקי. חכה ותראה 616 00:33:41,150 --> 00:33:42,950 בסדר, אז מעכשיו, 617 00:33:43,750 --> 00:33:45,520 אתה צריך להיות לצדי כל הזמן 618 00:33:46,100 --> 00:33:47,770 אתה אוהב להכין מיטה על הרצפה, נכון? 619 00:33:47,770 --> 00:33:49,050 ובכן, אתה יכול 620 00:33:49,450 --> 00:33:51,050 להישאר כאן ולהכין מיטה על הרצפה לנצח 621 00:34:13,550 --> 00:34:15,500 שו יאו נראה מאוד זועם 622 00:34:38,620 --> 00:34:39,370 מה אתה עושה? 623 00:34:39,370 --> 00:34:40,720 אתה קם ואני אקום 624 00:34:43,900 --> 00:34:45,300 אני פוחד ש 625 00:34:45,620 --> 00:34:46,920 אתה תשאיר אותי מאחור 626 00:34:47,199 --> 00:34:49,169 בלעדיך יהיה לי סיוט 627 00:34:49,170 --> 00:34:50,650 תפסיקי לדבר ככה 628 00:34:50,900 --> 00:34:52,150 כמו מה? 629 00:34:55,650 --> 00:34:56,970 למה אתה נועל את הנעליים שלך? 630 00:34:58,750 --> 00:35:00,100 אתה נועל נעליים ואעקוב אחריך 631 00:35:01,020 --> 00:35:02,200 למה אתה נועל את הנעליים שלך? 632 00:35:03,000 --> 00:35:03,950 בְּסֵדֶר 633 00:35:10,720 --> 00:35:11,670 לאן אתה הולך? 634 00:35:11,670 --> 00:35:12,750 הפסק לעקוב אחרי 635 00:35:14,020 --> 00:35:15,450 אני רוצה לעקוב אחריך 636 00:35:22,020 --> 00:35:23,420 למה אתה עוקב אחרי? 637 00:35:23,420 --> 00:35:25,920 אני אחראי לכעס שלך 638 00:35:25,920 --> 00:35:27,550 בוא אני אהיה איתך 639 00:35:27,550 --> 00:35:28,370 אתה חושב על זה יותר מדי 640 00:35:28,970 --> 00:35:31,350 עולה על דעתי שלא השקיתי את הפרחים היום 641 00:35:31,350 --> 00:35:32,520 בסדר אני אחכה לך 642 00:35:32,520 --> 00:35:34,620 אתה לא כאן ואני לא יכול להירדם 643 00:35:34,620 --> 00:35:35,450 אני פשוט יושב כאן 644 00:35:36,100 --> 00:35:37,070 תתאים לעצמך 645 00:36:00,800 --> 00:36:03,050 שניכם גדלתם בארמון הקרה 646 00:36:03,700 --> 00:36:05,920 וראיתי את הקשיים שלך 647 00:36:06,200 --> 00:36:07,520 אבל לא משנה מה, 648 00:36:07,670 --> 00:36:10,400 עליכם לתמוך זה בזה בעתיד 649 00:36:10,400 --> 00:36:11,900 אמא, אני מבטיח לך את זה 650 00:36:11,900 --> 00:36:14,420 בלאי ואוי, אני 651 00:36:14,420 --> 00:36:17,020 להיות עם שינגצ'ן ו 652 00:36:17,020 --> 00:36:19,320 אני אדאג לשינגצ'ן 653 00:36:19,550 --> 00:36:21,500 אני אדאג לאחיות 654 00:36:22,470 --> 00:36:24,520 תיקח את זה. ילד טיפש 655 00:36:35,750 --> 00:36:36,700 על מה אתה מסתכל? 656 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 זה בסדר 657 00:36:46,400 --> 00:36:47,220 שו יאו 658 00:36:47,870 --> 00:36:50,520 יש לך מישהו שאתה באמת רוצה להגן עליו? 45464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.