All language subtitles for Sistas s01e20 A Chance to Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,102 DANNI: GO IN THERE WITH SOME NICKELS AND TIP HIM. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,269 SABRINA: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,604 CALVIN: GIVE IT UP FOR MY DAD. 4 00:00:05,740 --> 00:00:07,272 HE'S SUPPOSED TO BE IN THE HOSPITAL. 5 00:00:07,408 --> 00:00:08,741 - YOU AIN'T GOING NOWHERE! - OOH! 6 00:00:08,876 --> 00:00:11,043 LESLIE: I THINK WE BOTH GOT HOODWINKED. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,711 AARON: JUST GIVE ME TONIGHT, OK? 8 00:00:12,847 --> 00:00:14,613 DANNI: I'VE HAD TO WORK REALLY HARD TO LOVE MYSELF. 9 00:00:14,749 --> 00:00:16,715 KAREN: YOU SLEPT LIKE A BABY. NOW GET UP. 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,450 ZAC: IT'S NOT WHAT I THINK IT IS, RIGHT? 11 00:00:18,586 --> 00:00:20,386 DANNI: LAST NIGHT, I HAD A FINE-ASS, 12 00:00:20,521 --> 00:00:22,554 COUNTRY, WHITE BOY IN MY BED, RIGHT? 13 00:00:22,690 --> 00:00:24,790 GARY: YOU WILL NOT BE DISBARRED. 14 00:00:24,925 --> 00:00:25,958 [KNOCKS ON DOOR] 15 00:00:26,093 --> 00:00:27,226 THIS IS BULLSHIT. 16 00:00:27,361 --> 00:00:31,663 SABRINA: MAURICE! SOMEBODY HELP ME! 17 00:00:31,799 --> 00:00:34,967 SABOH, MY GOD!CE! SOMOH, MY GOD! 18 00:00:35,102 --> 00:00:36,535 [PHONE LINE RINGS] 19 00:00:36,670 --> 00:00:38,203 WOMAN: 911. WHAT'S YOUR EMERGENCY? 20 00:00:38,339 --> 00:00:41,206 - MY FRIEND, HE'S HURT! - HOW ARE THEY HURT, MA'AM? 21 00:00:41,342 --> 00:00:42,875 SABRINA: HE'S BLOODY! I DON'T KNOW. 22 00:00:43,010 --> 00:00:45,144 - I DON'T KNOW WHAT TO DO! - MA'AM-- 23 00:00:45,279 --> 00:00:47,880 - PLEASE HELP ME. - TELL US HOW HE'S HURT. 24 00:00:48,015 --> 00:00:50,716 SABRINA: I DON'T KNOW HOW. HE'S HURT! 25 00:00:50,851 --> 00:00:54,453 - CAN YOU SEND HELP? - WHERE ARE YOU? 26 00:00:54,588 --> 00:00:58,257 SABRINA: BROOKHAVEN BANK AND TRUST ON ELMHURST AVENUE. 27 00:00:58,392 --> 00:01:00,025 - HURRY! - OK. 28 00:01:00,161 --> 00:01:01,627 WOMAN: WE'LL HAVE FIRST RESPONDERS ON THE WAY. 29 00:01:01,762 --> 00:01:03,328 SABRINA: HURRY, PLEASE. 30 00:01:03,464 --> 00:01:04,563 WOMAN: NOW, CAN YOU TELL ME HOW HE'S HURT? 31 00:01:04,698 --> 00:01:05,697 SABRINA: MAURICE, WHAT DID YOU DO? 32 00:01:05,833 --> 00:01:08,934 MAURICE, WHY, WHY, WHY, WHY? 33 00:01:09,070 --> 00:01:11,703 - IS HE BREATHING? - I DON'T KNOW! 34 00:01:11,839 --> 00:01:13,372 WOMAN: IS HE BREATHING, MA'AM? 35 00:01:13,507 --> 00:01:16,108 SABRINA: I CAN'T TELL. HOW DO I DO THAT? 36 00:01:16,243 --> 00:01:18,210 WOMAN: I NEED YOU TO TELL ME IF HE'S BREATHING. 37 00:01:18,345 --> 00:01:20,512 SABRINA: I CAN'T TELL. 38 00:01:20,648 --> 00:01:22,948 WOMAN: MA'AM, IF YOU WANT TO HELP HIM, 39 00:01:23,084 --> 00:01:25,017 YOU HAVE TO TELL ME IF HE'S BREATHING. 40 00:01:25,152 --> 00:01:27,152 SABRINA: HOW? HOW? 41 00:01:27,288 --> 00:01:29,888 WOMAN: CAN YOU TOUCH HIS ARM? 42 00:01:30,024 --> 00:01:31,490 SABRINA: YES. 43 00:01:31,625 --> 00:01:34,393 WOMAN: I'M WITH YOU, MA'AM. TOUCH HIS ARM. 44 00:01:34,528 --> 00:01:36,762 SABRINA: WHY AREN'T YOU TALKING? PLEASE. 45 00:01:36,897 --> 00:01:41,700 WOMAN: NOW TOUCH HIS WRIST. DO YOU FEEL A PULSE? 46 00:01:41,836 --> 00:01:43,469 SABRINA: NO. 47 00:01:43,604 --> 00:01:45,871 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 48 00:01:46,006 --> 00:01:48,207 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME 49 00:01:48,342 --> 00:01:50,342 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 50 00:01:50,478 --> 00:01:52,511 ♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪ 51 00:01:52,646 --> 00:01:57,149 ♪ 'CAUSE I'M LOOKING FOR LOVE ♪ 52 00:02:00,521 --> 00:02:01,453 WOMAN: CAN YOU FEEL A PULSE? 53 00:02:01,589 --> 00:02:03,822 SABRINA: NO. HE'S COLD. 54 00:02:03,958 --> 00:02:06,358 WOMAN: OK. CAN YOU HEAR THE AMBULANCE? 55 00:02:06,494 --> 00:02:08,760 [SIREN APPROACHING] 56 00:02:08,896 --> 00:02:11,864 SABRINA: YES. YES. THEY'RE COMING. 57 00:02:11,999 --> 00:02:13,765 WOMAN: THEY SHOULD BE THERE ANY SECOND. 58 00:02:13,901 --> 00:02:16,535 - OK. THANK YOU. - YOU DID REALLY GOOD. 59 00:02:16,670 --> 00:02:20,706 SABRINA: OH, MAURICE, OH... 60 00:02:20,841 --> 00:02:24,209 OH, OK. THANK YOU. THANK YOU. OH, PLEASE HURRY. 61 00:02:24,345 --> 00:02:26,979 WOMAN: SURE. I'M GOING TO HANG UP NOW. 62 00:02:27,114 --> 00:02:30,048 SABRINA: MAURICE, I'M SO SORRY! 63 00:02:40,628 --> 00:02:42,895 ZAC: YOU COULD HAVE JUST TOLD ME. 64 00:02:43,030 --> 00:02:44,930 KAREN: I'M NOT ARGUING WITH YOU. 65 00:02:45,065 --> 00:02:46,598 ZAC: I DIDN'T COME HERE TO ARGUE WITH YOU, NEITHER. 66 00:02:46,734 --> 00:02:48,066 KAREN: OH, YOU SURE? 67 00:02:48,202 --> 00:02:49,635 ZAC: IF I WANTED TO ARGUE WITH YOU, 68 00:02:49,770 --> 00:02:51,203 I WOULD'VE CAME IN HERE LAST NIGHT 69 00:02:51,338 --> 00:02:54,039 WHEN I SEEN HIS ... CAR OUTSIDE, BUT I DIDN'T. 70 00:02:54,175 --> 00:02:55,874 I WAITED. 71 00:02:56,010 --> 00:02:57,609 YOU KNOW, YOU DON'T HAVE TO DO NONE OF THIS BULLSHIT. 72 00:02:57,745 --> 00:02:59,311 YOU COULD HAVE JUST TOLD ME. 73 00:02:59,446 --> 00:03:02,147 KAREN: ZAC, YOUR STUFF IS HERE. PLEASE JUST TAKE IT, OK? 74 00:03:02,283 --> 00:03:05,317 ZAC: I AM. 75 00:03:06,320 --> 00:03:08,520 KAREN: YOU COULD GET IT FASTER IF YOU STOPPED TALKING. 76 00:03:08,656 --> 00:03:10,155 I'M JUST SAYING... 77 00:03:10,291 --> 00:03:11,957 ZAC: I GOT IT. 78 00:03:12,092 --> 00:03:13,592 LET ME ASK YOU A QUESTION, THOUGH. 79 00:03:13,727 --> 00:03:15,494 THIS WHAT YOU AND YOUR LITTLE FRIENDS DOING, 80 00:03:15,629 --> 00:03:17,095 THE MARRIED-MAN GAME? 81 00:03:17,231 --> 00:03:19,932 KAREN: OK. YOU KNOW WHAT? I'VE BEEN UP ALL NIGHT, OK? 82 00:03:20,067 --> 00:03:21,433 ZAC: WHAT, YOU GONNA-- 83 00:03:21,569 --> 00:03:22,668 KAREN: I NEED A NAP. I NEED A NAP, REALLY. 84 00:03:22,803 --> 00:03:24,770 COME ON. SERIOUSLY. 85 00:03:24,905 --> 00:03:26,305 ZAC: YOU'VE BEEN IN HERE ... HIM? 86 00:03:26,440 --> 00:03:28,640 KAREN: GET YOUR ASS OUT OF HERE, REALLY, PLEASE. 87 00:03:28,776 --> 00:03:31,143 ZAC: THAT'S WHAT YOU'VE BEEN DOING. 88 00:03:31,278 --> 00:03:33,078 YOU AND THEM BITCHES, THAT'S WHAT Y'ALL BEEN DOING. 89 00:03:33,214 --> 00:03:35,414 KAREN: CALL ME ANOTHER BITCH. 90 00:03:35,549 --> 00:03:38,150 ZAC: I'M SORRY, HO. 91 00:03:38,285 --> 00:03:41,053 KAREN: OK. YOU KNOW WHAT? YOU REALLY NEED TO LEAVE. 92 00:03:41,188 --> 00:03:43,088 YOU GOT YOUR STUFF. NOW GO. 93 00:03:43,224 --> 00:03:45,958 ZAC: TALK YOUR SHIT. TALK YOUR SHIT, KAREN. TALK YOUR SHIT. 94 00:03:46,093 --> 00:03:48,860 - OH, OK. - TAKE YOUR KEYS. 95 00:03:48,996 --> 00:03:50,262 KAREN: YEAH. GIVE ME MY KEYS. IT'S MY KEYS. 96 00:03:50,397 --> 00:03:51,930 IT'S MY HOUSE, SO GIVE ME MY ... KEYS. 97 00:03:52,066 --> 00:03:53,365 - YOU WANT YOUR KEYS? - YES. 98 00:03:53,500 --> 00:03:55,100 - YOU WANT YOUR KEYS? - GIVE ME MY-- 99 00:03:55,236 --> 00:03:57,703 ZAC: OH, SHIT. OH... 100 00:03:57,838 --> 00:03:59,238 KAREN: YOU ... 101 00:03:59,373 --> 00:04:00,672 ZAC: OH, LET ME SEE IT. 102 00:04:00,808 --> 00:04:02,207 KAREN: NO. ZAC, GET YOUR SHIT AND GO. 103 00:04:02,343 --> 00:04:03,675 GO, ZAC. JUST GO. 104 00:04:03,811 --> 00:04:04,676 ZAC: YOU KNOW I DIDN'T DO THAT ON PURPOSE. 105 00:04:04,812 --> 00:04:06,278 KAREN: WHAT'D I SAY? 106 00:04:06,413 --> 00:04:07,546 ZAC: KAREN, YOU KNOW I DIDN'T DO THAT ON PURPOSE. 107 00:04:07,681 --> 00:04:08,814 - ZAC... - A KNIFE? 108 00:04:08,949 --> 00:04:10,482 ZAC: YOU GONNA GRAB A KNIFE? 109 00:04:10,618 --> 00:04:11,984 KAREN: GET OUT. GO. 110 00:04:12,119 --> 00:04:13,518 ZAC: YOU GONNA PULL A KNIFE ON ME, KAREN? 111 00:04:13,654 --> 00:04:16,488 KAREN: YEAH. I'M GONNA PULL A KNIFE ON YOU. YES. 112 00:04:16,624 --> 00:04:18,357 ZAC: YOU KNOW I DIDN'T MEAN TO HIT YOU WITH THAT. 113 00:04:18,492 --> 00:04:21,293 KAREN: YOU NEVER MEAN FOR ANYTHING TO HIT ME, ZAC. 114 00:04:21,428 --> 00:04:23,895 EVERYTHING YOU DO HITS ME. 115 00:04:24,031 --> 00:04:26,598 ZAC: I'M SORRY. JUST PLEASE--JUST PLEASE-- 116 00:04:26,734 --> 00:04:29,501 KAREN: GO. I'M CALLING THE POLICE. 117 00:04:29,637 --> 00:04:30,869 ZAC: KAREN, PLEASE. 118 00:04:31,005 --> 00:04:32,804 I DIDN'T MEAN FOR THAT TO HIT YOU. 119 00:04:32,940 --> 00:04:34,573 - PLEASE. - HELLO? 120 00:04:34,708 --> 00:04:37,175 - KAREN-- - I NEED THE POLICE. 121 00:04:41,649 --> 00:04:43,782 KAREN: NEVER MIND. 122 00:04:43,917 --> 00:04:46,852 ZAC: I'M OUT. 123 00:04:49,390 --> 00:04:51,556 KAREN: HE'S LEAVING. NO. HE'S LEAVING NOW. 124 00:04:51,692 --> 00:04:53,158 [DOOR CLOSES] 125 00:04:53,294 --> 00:04:57,195 IT'S FINE. NO. I'M FINE. HE'S LEAVING, OK? THANK YOU. 126 00:04:57,331 --> 00:04:59,164 [SIGHS] 127 00:05:01,902 --> 00:05:04,770 LUCKY THIS SHIT AIN'T LEAVE A MARK. 128 00:05:04,905 --> 00:05:06,872 SHOOT. 129 00:05:13,380 --> 00:05:14,613 ANDI: HI. HI. 130 00:05:14,748 --> 00:05:18,116 I AM ANDREA BARNES. I'M HERE TO SEE MY CLIENT. 131 00:05:18,252 --> 00:05:20,118 - NAME? - GARY BORDERS. 132 00:05:20,254 --> 00:05:22,220 - OK. I'LL SEND HIM OUT. - YEAH. THANK YOU. 133 00:05:22,356 --> 00:05:25,090 ANDI: HOW LONG IS IT GONNA TAKE? 134 00:05:25,225 --> 00:05:26,725 ROBERTSON: JUST A MOMENT. 135 00:05:26,860 --> 00:05:27,893 LET ME CALL BACK THERE A SECOND. 136 00:05:28,028 --> 00:05:28,894 - OK. THANK YOU. - SURE. 137 00:05:29,029 --> 00:05:30,395 ANDI: THANK YOU SO MUCH. 138 00:05:30,531 --> 00:05:32,297 JASMINE: I KNEW YOU WOULD BE HERE, BITCH. 139 00:05:32,433 --> 00:05:35,400 ANDI: JASMINE, I AM NOT IN THE MOOD FOR THIS RIGHT NOW. 140 00:05:35,536 --> 00:05:39,638 JASMINE: RIGHT. WAS HE WITH YOU LAST NIGHT? 141 00:05:39,773 --> 00:05:41,440 ANDI: GET OUT OF MY FACE, OK? 142 00:05:41,575 --> 00:05:42,974 JASMINE: OH. 143 00:05:43,110 --> 00:05:45,777 OH, THE MAN-STEALING WHORE IS A TOUCHY CHICK. 144 00:05:45,913 --> 00:05:48,280 - WHO KNEW? - JASMINE, IF YOU THINK-- 145 00:05:48,415 --> 00:05:49,981 JASMINE: YOU KNOW WHAT HE'S GONNA DO TO YOU? 146 00:05:50,117 --> 00:05:52,150 - JASMINE. - NO, NO, NO. LISTEN. 147 00:05:52,286 --> 00:05:57,289 JASMINE: HE'S GONNA SCREW YOU, NEVER MARRY YOU, 148 00:05:57,424 --> 00:06:01,460 AND HE'S GONNA LEAVE YOU, AND YOU DON'T EVEN HAVE ANY IDEA. 149 00:06:01,595 --> 00:06:04,496 HE'S GOT YOU RIGHT WHERE HE WANTS YOU. 150 00:06:04,631 --> 00:06:06,832 HE TRIED TO TAKE AWAY YOUR LAW DEGREE 151 00:06:06,967 --> 00:06:08,633 SO THAT HE COULD KEEP YOU HOME, 152 00:06:08,769 --> 00:06:12,070 SO THAT HE CAN CONTROL YOU AND MANIPULATE YOU, 153 00:06:12,206 --> 00:06:16,141 AND YOU'RE TOO STUPID TO SEE IT. 154 00:06:16,276 --> 00:06:18,777 ANDI: I'M GONNA TELL YOU ONE MORE TIME 155 00:06:18,912 --> 00:06:20,846 TO GET OUT OF MY FACE. 156 00:06:20,981 --> 00:06:23,181 JASMINE: OH, AND THEN WHAT YOU GONNA DO... 157 00:06:23,317 --> 00:06:24,683 - JASMINE. - HUH? 158 00:06:24,818 --> 00:06:26,151 - WHAT YOU GONNA DO? - GET HER-- 159 00:06:26,286 --> 00:06:27,652 - NO. YOU KNOW WHAT? - YOU GET HER. 160 00:06:27,788 --> 00:06:28,987 JASMINE: YOU DIDN'T EVEN KNOW 161 00:06:29,123 --> 00:06:30,389 THAT HE WAS AT HER HOUSE LAST NIGHT. 162 00:06:30,524 --> 00:06:31,990 - WHOA, WHOA, WHOA. - YOU'RE FIRED. 163 00:06:32,126 --> 00:06:36,228 - JASMINE-- - DID YOU HEAR ME? FIRED. 164 00:06:36,363 --> 00:06:38,330 LESLIE: HMM. 165 00:06:38,465 --> 00:06:43,535 JASMINE: HE AIN'T GETTING OUT, NOT TODAY. 166 00:06:43,670 --> 00:06:46,438 [CHUCKLES] 167 00:06:46,573 --> 00:06:48,607 LESLIE: JASMINE-- 168 00:06:55,949 --> 00:06:58,417 - SORRY. - WHAT WAS SHE DOING HERE? 169 00:06:58,552 --> 00:07:02,020 - FILING A REPORT. - FOR WHAT? 170 00:07:02,156 --> 00:07:05,257 - HIM BEATING HER. - WHAT? 171 00:07:05,392 --> 00:07:07,459 LESLIE: SHE HAS BRUISES ON HER ARMS AND HER LEGS. 172 00:07:07,594 --> 00:07:09,995 SHE SAID IT'S FROM HIM. 173 00:07:10,130 --> 00:07:15,066 - WHEN? - LAST NIGHT. 174 00:07:15,202 --> 00:07:18,069 ANDI: OK. WELL, HE WAS WITH ME LAST NIGHT, SO-- 175 00:07:18,205 --> 00:07:20,038 LESLIE: THEN SHE CHANGED HER STORY 176 00:07:20,174 --> 00:07:23,074 AND SAID IT WAS FROM THE MORNING BEFORE. 177 00:07:23,210 --> 00:07:25,577 ANDI: IS SHE STABLE? 178 00:07:25,712 --> 00:07:28,613 - WELL-- - TELL ME. 179 00:07:28,749 --> 00:07:31,316 LESLIE: SHIT, I'M FIRED, ANYWAY. 180 00:07:31,452 --> 00:07:35,420 YOU NEED TO LOOK CLOSELY AT HER RELATIONSHIP WITH MORRIS. 181 00:07:35,556 --> 00:07:38,457 I HEARD WHAT HE TRIED TO DO TO YOU. 182 00:07:38,592 --> 00:07:40,125 ANDI: YOU DID? 183 00:07:40,260 --> 00:07:45,063 LESLIE: YEAH. I'VE KNOWN HIM FOR A LONG TIME. 184 00:07:47,968 --> 00:07:51,837 HERE ARE THE NAMES OF 3 PEOPLE YOU NEED TO TALK TO. 185 00:07:51,972 --> 00:07:55,073 - ABOUT WHAT? - THIS IS THE LEVERAGE. 186 00:08:00,214 --> 00:08:02,547 ANDI: WHY ARE YOU GIVING ME THIS? 187 00:08:02,683 --> 00:08:07,252 LESLIE: WHETHER YOU KNOW IT OR NOT, I'M REALLY A GOOD PERSON. 188 00:08:07,387 --> 00:08:09,421 ANDI: HOW AM I SUPPOSED TO KNOW THAT, LESLIE? 189 00:08:09,556 --> 00:08:11,957 LESLIE: I'VE BEEN TRYING TO HELP YOU. 190 00:08:12,092 --> 00:08:15,060 ANDI: BECAUSE YOU WANT TO SLEEP WITH ME. 191 00:08:15,195 --> 00:08:17,529 LESLIE: IS IT WORKING? 192 00:08:17,664 --> 00:08:18,830 ANDI: NOT A CHANCE. 193 00:08:18,966 --> 00:08:21,199 LESLIE: I DIDN'T THINK SO, 194 00:08:21,335 --> 00:08:23,802 BUT YOU NEED TO TALK TO THOSE LADIES... 195 00:08:23,937 --> 00:08:26,471 ANDI: THANK YOU. 196 00:08:26,607 --> 00:08:28,773 LESLIE: AND IF YOU EVER NEED A GOOD, P.I... 197 00:08:28,909 --> 00:08:33,311 - I WON'T BE HIRING YOU. - I AM ONE OF THE BEST. 198 00:08:33,447 --> 00:08:35,680 ANDI: THANK YOU. 199 00:08:42,122 --> 00:08:44,489 ROBERTSON: ANDREA BARNES? 200 00:08:44,625 --> 00:08:46,925 ANDI: THANK YOU. 201 00:08:54,034 --> 00:08:56,668 ANDI: HI. 202 00:08:56,803 --> 00:08:58,937 GARY: HI. 203 00:08:59,072 --> 00:09:01,072 ANDI: ARE YOU OK? 204 00:09:01,208 --> 00:09:04,910 GARY: YEAH. 205 00:09:05,045 --> 00:09:09,147 - I'M SORRY. - NO. IT'S ALL RIGHT. 206 00:09:09,283 --> 00:09:11,216 - I'D DO IT AGAIN. - DON'T SAY THAT. 207 00:09:11,351 --> 00:09:14,519 GARY: NO. I WILL. ANDI, I CAN'T LET HIM HURT YOU. 208 00:09:14,655 --> 00:09:17,589 ANDI: I'M FINE. I JUST NEED YOU TO BE FINE. 209 00:09:17,724 --> 00:09:22,093 GARY: I'M FINE. 210 00:09:22,229 --> 00:09:25,630 CAN YOU GET ME BAIL? 211 00:09:25,766 --> 00:09:27,399 ANDI: I KNOW A JUDGE. 212 00:09:27,534 --> 00:09:30,068 I'M GONNA GO OVER THERE AFTER I LEAVE HERE. 213 00:09:30,203 --> 00:09:32,137 GARY: A JUDGE? 214 00:09:32,272 --> 00:09:34,472 ANDI: YEAH. 215 00:09:34,608 --> 00:09:37,175 GARY: WHO IS THAT? 216 00:09:37,311 --> 00:09:41,012 ANDI: HIS NAME IS JUDGE CONTE. 217 00:09:41,148 --> 00:09:44,616 GARY: HOW DO YOU KNOW HIM? 218 00:09:44,751 --> 00:09:48,853 ANDI: WELL, I'VE APPEARED IN COURT WITH HIM BEFORE. 219 00:09:48,989 --> 00:09:50,722 GARY: HMM. 220 00:09:50,857 --> 00:09:54,025 YOU KNOW, WHY DON'T I JUST PAY FOR BAIL? 221 00:09:54,161 --> 00:09:55,460 ANDI: I MEAN, YOU'LL HAVE TO, 222 00:09:55,596 --> 00:09:57,095 BUT THE BAIL HASN'T BEEN SET YET, BABY. 223 00:09:57,230 --> 00:10:01,166 GARY: WELL, WE'LL WAIT. 224 00:10:01,301 --> 00:10:04,836 ANDI: NO. WHY WOULD WE DO THAT? HE COULD HELP US. 225 00:10:04,972 --> 00:10:09,708 GARY: OK. 226 00:10:09,843 --> 00:10:12,243 ANDI: WHAT IS IT? 227 00:10:12,379 --> 00:10:13,812 GARY: IT'S NOTHING. 228 00:10:13,947 --> 00:10:15,380 ANDI: GARY-- 229 00:10:15,515 --> 00:10:18,817 GARY: LOOK. IT'S NOTHING. JUST GO ON. TALK TO ME. 230 00:10:18,952 --> 00:10:20,318 - NO. UM-- - IT'S FINE. 231 00:10:20,454 --> 00:10:22,621 WE'LL JUST TALK ABOUT IT LATER, ALL RIGHT? 232 00:10:22,756 --> 00:10:26,057 ANDI: WHAT AM I MISSING, GARY? TELL ME. 233 00:10:26,193 --> 00:10:28,293 GARY: THEY JUST SAID 234 00:10:28,428 --> 00:10:32,530 YOU WERE FLIRTING WITH SOME OF THE JUDGES. 235 00:10:35,068 --> 00:10:37,369 ANDI: WHO? 236 00:10:37,504 --> 00:10:39,270 GARY: MORRIS AND JASMINE WHEN I WENT TO TALK TO THEM 237 00:10:39,406 --> 00:10:44,209 ABOUT THE CASE, AND-- 238 00:10:44,344 --> 00:10:49,180 ANDI: DO YOU WANT ME TO HELP YOU OR NOT? 239 00:10:49,316 --> 00:10:52,917 GARY: OK. DON'T GET UPSET. 240 00:10:53,053 --> 00:10:55,453 ANDI: WELL, YOU'RE ACCUSING ME 241 00:10:55,589 --> 00:10:58,456 LIKE I'M SOME WHORE WHO'S NOT SMART ENOUGH TO BE A LAWYER. 242 00:10:58,592 --> 00:11:00,592 GARY: NO. I NEVER SAID THAT. 243 00:11:00,727 --> 00:11:04,596 ANDI: YOU'RE QUESTIONING ME AS IF IT'S TRUE. 244 00:11:04,731 --> 00:11:08,833 GARY: OK. 245 00:11:08,969 --> 00:11:12,170 JUST FORGET I SAID ANYTHING. 246 00:11:16,276 --> 00:11:20,478 ANDI: I'M GONNA CALL HIM. 247 00:11:20,614 --> 00:11:22,881 GARY: ARE YOU CALLING A FRIEND OR SOMETHING, OR WHAT? 248 00:11:23,016 --> 00:11:27,719 ANDI: I HAVE A FRIEND THAT NEEDS MY HELP, SO I HAVE TO GO. 249 00:11:27,854 --> 00:11:30,121 GARY: SO YOU--A FRIEND? 250 00:11:30,257 --> 00:11:33,124 ANDI: YES. 251 00:11:33,260 --> 00:11:35,026 I'LL ASK HIM ABOUT THE PAPERWORK, 252 00:11:35,162 --> 00:11:36,861 AND WHEN EVERYTHING IS PROCESSED, 253 00:11:36,997 --> 00:11:39,130 I'LL BE BACK TO GET YOU. 254 00:11:39,266 --> 00:11:43,768 GARY: OK. WELL, I HOPE YOUR FRIEND IS O-- 255 00:11:43,904 --> 00:11:47,305 HOPE YOUR FRIEND'S OK. 256 00:12:09,229 --> 00:12:11,062 CALVIN: REALLY, SABRINA? 257 00:12:11,198 --> 00:12:13,031 SABRINA: [SIGHS] 258 00:12:13,166 --> 00:12:17,102 CALVIN: WILL YOU PLEASE STOP FOLLOWING ME, ALL RIGHT? 259 00:12:17,237 --> 00:12:19,671 THIS IS ABOUT MY DAD, ALL RIGHT? 260 00:12:19,806 --> 00:12:24,342 IT'S SO DAMN SELFISH OF YOU TO BE HERE. 261 00:12:24,478 --> 00:12:29,247 SABRINA: [SOBS] 262 00:12:29,382 --> 00:12:30,982 - MS. HOLLINS? - YES? 263 00:12:31,118 --> 00:12:32,350 DEAN: I'M DETECTIVE DEAN. 264 00:12:32,486 --> 00:12:33,618 THIS IS MY PARTNER DETECTIVE HORTON. 265 00:12:33,754 --> 00:12:34,819 SABRINA: YES. 266 00:12:34,955 --> 00:12:37,222 DEAN: CAN YOU TELL US WHAT HAPPENED? 267 00:12:37,357 --> 00:12:42,393 SABRINA: I WAS SUPPOSED TO MEET HIM AT A DRAG SHOW LAST NIGHT, 268 00:12:42,529 --> 00:12:47,999 BUT BEFORE THEN, HE MET THIS GUY NAMED OLONZO, 269 00:12:48,135 --> 00:12:51,136 AND... 270 00:12:51,271 --> 00:12:55,707 I TOLD HIM HE SHOULDN'T TALK TO HIM, 271 00:12:55,842 --> 00:12:58,777 BUT OLONZO SAID THAT THEY SHOULD MEET UP AT THE BANK 272 00:12:58,912 --> 00:13:02,580 AND THEY COULD RIDE TO THE DRAG SHOW TOGETHER. 273 00:13:02,716 --> 00:13:05,150 DEAN: YOU KNOW OLONZO'S LAST NAME? 274 00:13:05,285 --> 00:13:06,885 SABRINA: NO, BUT WE HAVE HIS INFORMATION 275 00:13:07,020 --> 00:13:09,387 ON FILE AT THE BANK. 276 00:13:09,523 --> 00:13:12,056 HE USED TO BE A FORMER BASKETBALL PLAYER. 277 00:13:12,192 --> 00:13:14,159 DEAN: OK. 278 00:13:14,294 --> 00:13:15,794 SABRINA: [SOBS] 279 00:13:15,929 --> 00:13:18,997 THIS IS ALL MY FAULT. 280 00:13:19,132 --> 00:13:20,565 OLONZO WANTED MY NUMBER, 281 00:13:20,700 --> 00:13:23,501 BUT I GAVE HIM HIS INSTEAD AS A JOKE. 282 00:13:23,637 --> 00:13:26,171 YOU KNOW, I JUST DIDN'T KNOW IT WAS GONNA HAPPEN. 283 00:13:26,306 --> 00:13:27,705 I REALLY DIDN'T. 284 00:13:27,841 --> 00:13:29,440 DEAN: YOU'RE NOT RESPONSIBLE FOR THIS. 285 00:13:29,576 --> 00:13:31,810 WE GOT SURVEILLANCE FROM THE BANK. 286 00:13:31,945 --> 00:13:35,547 - CAN WE CALL YOU? - YES. PLEASE. 287 00:13:36,616 --> 00:13:38,383 - THIS IS MY CARD. - THANK YOU. 288 00:13:38,518 --> 00:13:40,385 - I WILL BE IN TOUCH. - DETECTIVES... 289 00:13:40,520 --> 00:13:45,890 - YEAH? - DID HE SAY ANYTHING? 290 00:13:46,026 --> 00:13:51,196 DEAN: NO, MA'AM. 291 00:13:51,331 --> 00:13:55,900 SABRINA: THANK YOU. 292 00:13:56,036 --> 00:13:58,603 [SOBBING] 293 00:14:07,981 --> 00:14:11,683 [SNIFFLES] 294 00:14:11,818 --> 00:14:14,853 CALVIN: I'M SORRY. WHO WAS HIM? 295 00:14:14,988 --> 00:14:17,021 SABRINA: MAURICE. 296 00:14:17,157 --> 00:14:19,090 CALVIN: OH, DAMN. 297 00:14:19,226 --> 00:14:21,392 SABRINA: [SOBS] 298 00:14:21,528 --> 00:14:23,695 - HOW IS HE? - I DON'T KNOW. 299 00:14:23,830 --> 00:14:25,663 SABRINA: YOU KNOW, I GAVE OLONZO HIS NUMBER, SO-- 300 00:14:25,799 --> 00:14:27,298 - WHY AM I SO STUPID? - NO. NO. NO, NO, NO, NO, NO. 301 00:14:27,434 --> 00:14:28,600 CALVIN: DON'T. DON'T. DON'T. DON'T. 302 00:14:28,735 --> 00:14:32,403 DON'T DO THAT, ALL RIGHT? 303 00:14:32,539 --> 00:14:33,771 SABRINA: YEAH. 304 00:14:33,907 --> 00:14:39,410 - HOW IS HE? - I DON'T KNOW. 305 00:14:39,546 --> 00:14:41,412 CALVIN: LOOK. WAIT RIGHT HERE, ALL RIGHT? 306 00:14:41,548 --> 00:14:42,981 I'LL GO CHECK WITH THE DOCTOR. 307 00:14:43,116 --> 00:14:44,816 SABRINA: THANK YOU. 308 00:14:55,061 --> 00:14:58,763 DANNI: [SIGHS] 309 00:14:58,899 --> 00:15:00,732 OH, HEY. 310 00:15:00,867 --> 00:15:01,866 SABRINA: HI. 311 00:15:02,002 --> 00:15:06,471 [SNIFFLES] 312 00:15:06,606 --> 00:15:11,442 DANNI: GIRL, YOU ALL RIGHT? 313 00:15:11,578 --> 00:15:12,944 SABRINA: NO. 314 00:15:13,079 --> 00:15:14,612 DANNI: I SHOULD HAVE WENT WITH YOU. 315 00:15:14,748 --> 00:15:17,649 SABRINA: UH-UH. NO. IT WASN'T THAT. 316 00:15:17,784 --> 00:15:20,084 DANNI: I MEAN, WHAT THE HELL IS WRONG WITH PEOPLE? 317 00:15:20,220 --> 00:15:24,289 SABRINA: I DON'T KNOW. 318 00:15:24,424 --> 00:15:28,059 DANNI: THIS IS CRAZY. 319 00:15:28,194 --> 00:15:32,096 SABRINA: HE BEAT HIM REALLY BAD, DANNI. 320 00:15:32,232 --> 00:15:34,232 DANNI: REALLY? 321 00:15:34,367 --> 00:15:37,068 SABRINA: I THOUGHT HE WAS DEAD. 322 00:15:37,203 --> 00:15:39,203 DANNI: DAMN, GIRL. 323 00:15:39,339 --> 00:15:42,807 SABRINA: [SOBS] 324 00:15:42,943 --> 00:15:47,512 I SHOULDN'T HAVE GIVEN OLONZO HIS NUMBER. 325 00:15:47,647 --> 00:15:50,949 DANNI: NO. YOU DIDN'T KNOW THAT ASSHOLE WAS CRAZY. 326 00:15:51,084 --> 00:15:54,953 SABRINA: I DID, THOUGH. I FELT IT. 327 00:15:55,088 --> 00:15:58,623 SABRINA: NO, NO. COME ON. YOU GOT TO LET THAT GO. 328 00:15:58,758 --> 00:16:00,558 YOU CAN'T-- YOU CAN'T HELP THAT. 329 00:16:00,694 --> 00:16:02,727 SABRINA: HOW, DANNI? 330 00:16:02,862 --> 00:16:04,829 HOW AM I SUPPOSED TO LET IT GO WHEN HE'S IN THERE 331 00:16:04,965 --> 00:16:08,933 AND WHO KNOWS WHAT'S GOING ON? 332 00:16:09,069 --> 00:16:12,704 DANNI: THAT OLONZO, HE'S CRAZY. 333 00:16:12,839 --> 00:16:15,340 IT'S HIM. IT'S HIS FAULT. 334 00:16:15,475 --> 00:16:17,942 - HE'S GOING TO JAIL. - OH, HE SHOULD. 335 00:16:18,078 --> 00:16:22,013 DANNI: THEY SHOULD LOCK HIM UP, THROW AWAY THE KEY, 336 00:16:22,148 --> 00:16:24,582 PUT HIM UNDER THE JAIL. 337 00:16:24,718 --> 00:16:27,085 SABRINA: CAN YOU CALL THE GIRLS AND TELL THEM? 338 00:16:27,220 --> 00:16:28,653 DANNI: OF COURSE. 339 00:16:28,788 --> 00:16:30,288 SABRINA: THANK YOU. 340 00:16:30,423 --> 00:16:34,759 DANNI: I'LL JUST TEXT THEM. WHAT'D THE DOCTOR SAY? 341 00:16:34,894 --> 00:16:38,496 SABRINA: I'M STILL WAITING. 342 00:16:38,631 --> 00:16:42,433 DANNI: HAVE YOU CALLED HIS MOM OR HIS FAMILY? 343 00:16:42,569 --> 00:16:45,169 - OH, SHIT. - YES? 344 00:16:45,305 --> 00:16:49,707 SABRINA: I HAVEN'T EVEN GOTTEN HIS EMERGENCY CONTACT YET. 345 00:16:49,843 --> 00:16:57,348 WAIT. 346 00:16:57,484 --> 00:17:00,084 HELLO? YEAH. IT'S ME--SABRINA. 347 00:17:00,220 --> 00:17:03,855 YEAH. I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 348 00:17:03,990 --> 00:17:06,791 CAN YOU DO ME A FAVOR AND JUST GO IN HIS-- 349 00:17:06,926 --> 00:17:11,362 IN HIS RECORDS AND GET HIS EMERGENCY CONTACT FOR ME? 350 00:17:11,498 --> 00:17:14,966 OK. JUST TEXT IT TO ME. 351 00:17:15,101 --> 00:17:17,635 OK. THANK YOU. YEAH. 352 00:17:17,771 --> 00:17:19,537 YEAH. I'LL TALK TO YOU LATER. 353 00:17:19,672 --> 00:17:22,340 [SNIFFLES] 354 00:17:22,475 --> 00:17:26,511 DANNI: THE GIRLS, THEY SAID THEY'RE ON THEIR WAY. 355 00:17:29,115 --> 00:17:31,449 SABRINA: [SNIFFLES] 356 00:17:31,584 --> 00:17:36,120 DANNI: OH, SHIT. 357 00:17:36,256 --> 00:17:37,388 HI. 358 00:17:37,524 --> 00:17:38,656 CALVIN: HEY. 359 00:17:38,792 --> 00:17:40,224 I JUST SPOKE WITH THE DOCTOR. 360 00:17:40,360 --> 00:17:42,260 SHE SAID SHE'LL BE IN HERE TO TALK TO YOU SOON. 361 00:17:42,395 --> 00:17:43,728 SABRINA: THANK YOU. 362 00:17:43,863 --> 00:17:45,930 OH, I JUST GOT HIS EMERGENCY CONTACT NUMBER. 363 00:17:46,066 --> 00:17:47,899 GOD, IT'S HIS MOTHER. LET ME CALL HER. 364 00:17:48,034 --> 00:17:49,467 CALVIN: NO. HANG UP THE PHONE. 365 00:17:49,602 --> 00:17:50,668 SABRINA: WHAT? 366 00:17:50,804 --> 00:17:51,969 CALVIN: NO. HANG UP THE PHONE. 367 00:17:52,105 --> 00:17:54,872 - WHY? - HIS MOTHER HATES HIM. 368 00:17:55,008 --> 00:17:56,407 SABRINA: WHAT DO YOU MEAN? 369 00:17:56,543 --> 00:17:58,009 CALVIN: SHE'S THIS RELIGIOUS WOMAN, 370 00:17:58,144 --> 00:17:59,544 AND ONE DAY, SHE TOLD HIM THAT HE WOULD GET 371 00:17:59,679 --> 00:18:01,946 WHAT THE DEVIL HAD COMING FOR HIM. 372 00:18:02,082 --> 00:18:03,347 JUST HANG UP. 373 00:18:03,483 --> 00:18:05,917 DANNI: WOW. SHE'S LIKE THAT? 374 00:18:06,052 --> 00:18:07,218 CALVIN: YEAH. 375 00:18:07,353 --> 00:18:09,720 - I DIDN'T KNOW THAT. - HANG UP THE PHONE. 376 00:18:09,856 --> 00:18:14,192 - I DIDN'T KNOW THAT. - DID YOU ASK HIM? 377 00:18:14,327 --> 00:18:16,894 SABRINA: I ALREADY FEEL TERRIBLE, CALVIN. 378 00:18:17,030 --> 00:18:19,797 CALVIN: I'M NOT TRYING TO MAKE YOU FEEL BAD. 379 00:18:19,933 --> 00:18:23,067 SABRINA: BUT DON'T YOU THINK SHE NEEDS TO KNOW? 380 00:18:23,203 --> 00:18:26,003 CALVIN: WHAT'S THE USE? SHE LIVES IN JUDGMENT OF HIM. 381 00:18:26,139 --> 00:18:29,140 ONLY THING SHE'S GONNA SAY IS, HE GOT WHAT HE DESERVES. 382 00:18:29,275 --> 00:18:32,810 DON'T EVEN PUT THAT MAN THROUGH THAT. 383 00:18:32,946 --> 00:18:36,981 SABRINA: WHO WOULD DO SOMETHING LIKE THAT? 384 00:18:37,117 --> 00:18:39,817 CALVIN: AND YOU SEE A DIFFERENCE? 385 00:18:39,953 --> 00:18:41,853 SABRINA: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 386 00:18:41,988 --> 00:18:44,622 CALVIN: SABRINA, YOU JUDGE PEOPLE BASED ON WHAT YOU THINK 387 00:18:44,757 --> 00:18:48,159 INSTEAD OF LETTING THEM BE WHO THEY ARE. 388 00:18:48,294 --> 00:18:52,697 DANNI: CAN YOU, LIKE, EASE UP ON THAT? 389 00:18:52,832 --> 00:18:55,133 CALVIN: AND YOUR ASS IS RIGHT THERE WITH HER. 390 00:18:55,268 --> 00:18:57,068 - I DON'T KNOW YOU. - THAT'S RIGHT. 391 00:18:57,203 --> 00:18:59,370 CALVIN: YOU DON'T KNOW ME. YOU DON'T KNOW SHIT ABOUT ME, 392 00:18:59,506 --> 00:19:01,372 AND I'M NOT ABOUT TO SIT UP HERE AND DEBATE WITH YOU. 393 00:19:01,508 --> 00:19:03,641 ALL I'M SAYING IS, THERE'S ALREADY ENOUGH HATE 394 00:19:03,776 --> 00:19:05,843 IN THIS WORLD, SO WHY EVEN MAKE IT WORSE 395 00:19:05,979 --> 00:19:08,613 BY PUTTING JUDGMENT ON PEOPLE? 396 00:19:08,748 --> 00:19:10,548 DANNI: I DIDN'T KNOW THE OPRAH SHOW 397 00:19:10,683 --> 00:19:13,451 WAS STILL ON THE AIR-- 398 00:19:13,586 --> 00:19:17,889 "SUPERSOUL SUNDAY"? 399 00:19:18,024 --> 00:19:20,391 CALVIN: I GOT TO GET BACK TO MY DAD. 400 00:19:20,527 --> 00:19:22,160 I'LL CHECK ON MAURICE LATER. 401 00:19:22,295 --> 00:19:23,394 DANNI: GOOD TALK. 402 00:19:23,530 --> 00:19:24,762 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 403 00:19:24,898 --> 00:19:27,698 MAN: ♪ COME ON ♪ 404 00:19:27,834 --> 00:19:29,567 DANNI: I DON'T LIKE HIM. 405 00:19:29,702 --> 00:19:31,102 SABRINA: GIRL, HE'S UPSET. 406 00:19:31,237 --> 00:19:33,471 DANNI: WELL, SO ARE YOU. LOOK AT YOUR MASCARA. 407 00:19:33,606 --> 00:19:36,707 YOURS IS RUNNING. HIS WASN'T. IT'S PROBABLY WATERPROOF. 408 00:19:36,843 --> 00:19:40,444 SABRINA: [SIGHS] 409 00:19:40,580 --> 00:19:41,913 WILL YOU STOP IT? 410 00:19:42,048 --> 00:19:45,283 THAT'S EXACTLY WHAT HE'S TALKING ABOUT--JUDGMENT. 411 00:19:45,418 --> 00:19:49,353 DANNI: WELL, I JUST DON'T THINK HE SHOULD'VE CAME AT YOU 412 00:19:49,489 --> 00:19:50,988 LIKE THAT, REPRIMANDING YOU. 413 00:19:51,124 --> 00:19:52,623 SABRINA: HE CAME AT BOTH OF US. 414 00:19:52,759 --> 00:19:55,593 DANNI: YOU MORE THAN ME. 415 00:19:55,728 --> 00:20:00,565 - GIRL-- - I'M SERIOUS. 416 00:20:00,700 --> 00:20:03,768 [CELL PHONE VIBRATES] 417 00:20:03,903 --> 00:20:07,205 - IS THAT HIM? - WHO? 418 00:20:07,340 --> 00:20:08,706 SABRINA: GIRL, YOU KNOW WHO I'M TALKING ABOUT. 419 00:20:08,841 --> 00:20:10,308 DANNI: NO. I DON'T. WHAT? 420 00:20:10,443 --> 00:20:11,676 SABRINA: YOU DON'T KNOW WHO YOU'VE BEEN WAITING 421 00:20:11,811 --> 00:20:12,810 FOR THIS PHONE CALL FROM? 422 00:20:12,946 --> 00:20:15,479 DANNI: NO. I'M NOT. 423 00:20:15,615 --> 00:20:20,484 SABRINA: OK. THEN WHO IS IT? 424 00:20:20,620 --> 00:20:23,221 - ZAC. - ANSWER IT. 425 00:20:27,560 --> 00:20:29,493 DANNI: HELLO? 426 00:20:29,629 --> 00:20:32,163 - DANNI... - WHAT NOW? 427 00:20:32,298 --> 00:20:35,333 ZAC: YO, I GOT $2,000. I NEED TO STAY AT YOUR PLACE. 428 00:20:35,468 --> 00:20:37,501 DANNI: FOR HOW LONG? 429 00:20:37,637 --> 00:20:39,637 ZAC: FOR AS LONG AS I NEED TO. 430 00:20:39,772 --> 00:20:41,272 DANNI: OK. WHAT HAPPENED? 431 00:20:41,407 --> 00:20:43,507 ZAC: I DID SOMETHING REALLY STUPID. 432 00:20:43,643 --> 00:20:45,443 DANNI: WHAT ELSE IS NEW? 433 00:20:45,578 --> 00:20:48,346 ZAC: I THREW SOME KEYS, AND I HIT KAREN IN THE FACE. 434 00:20:48,481 --> 00:20:51,749 - WHAT THE-- - IT WAS A ACCIDENT, I SWEAR. 435 00:20:51,884 --> 00:20:53,417 DANNI: WHERE'D YOU HIT HER? 436 00:20:53,553 --> 00:20:56,420 ZAC: I THREW THEM OFF THE WALL, AND THEY HIT HER. 437 00:20:56,556 --> 00:20:58,356 DANNI: IN HER FACE? 438 00:20:58,491 --> 00:21:00,224 ZAC: YEAH. 439 00:21:00,360 --> 00:21:02,994 YEAH, AND SHE WOULDN'T LET ME SEE IF SHE WAS ALL RIGHT. 440 00:21:03,129 --> 00:21:08,132 DANNI: HAVE YOU LOST YOUR ... MIND, ZAC? 441 00:21:08,268 --> 00:21:10,167 ZAC: YOU KNOW I LOVE THAT GIRL. 442 00:21:10,303 --> 00:21:12,903 YO, I WALKED IN THERE, AND SHE WAS WITH THAT DUDE. 443 00:21:13,039 --> 00:21:14,605 THEY WERE IN THERE ALL NIGHT. 444 00:21:14,741 --> 00:21:16,941 - WHAT? - YES. 445 00:21:17,076 --> 00:21:18,809 ZAC: I WAS SITTING OUTSIDE WAITING. 446 00:21:18,945 --> 00:21:20,611 I SAW HIS CAR PARKED OUTSIDE, 447 00:21:20,747 --> 00:21:22,046 AND THEY WERE IN THERE ALL NIGHT. 448 00:21:22,181 --> 00:21:23,648 THAT SHIT JUST DROVE ME CRAZY. 449 00:21:23,783 --> 00:21:25,283 - DAMN. - SEE? 450 00:21:25,418 --> 00:21:26,984 DANNI: NO. THAT DON'T MEAN YOU CAN THROW 451 00:21:27,120 --> 00:21:29,253 SOME ... KEYS AT HER, ZAC. 452 00:21:29,389 --> 00:21:31,355 SABRINA: YOU KNOW WHAT? I CAN'T DEAL WITH YOUR DRAMA. 453 00:21:31,491 --> 00:21:33,491 I'M GOING TO THE BATHROOM. 454 00:21:33,626 --> 00:21:36,027 ZAC: NOW, I LOVE THAT GIRL. YOU KNOW THAT. 455 00:21:36,162 --> 00:21:38,029 I WOULD NEVER DO THAT. 456 00:21:38,164 --> 00:21:40,631 - WELL, YOU DID. - NOT ON PURPOSE. 457 00:21:40,767 --> 00:21:42,300 DANNI: DAMN. 458 00:21:42,435 --> 00:21:44,769 ZAC: CAN YOU JUST SEE IF SHE'S OK? 459 00:21:44,904 --> 00:21:46,637 DANNI: I'M GONNA SEE HER IN A MINUTE HERE 460 00:21:46,773 --> 00:21:48,673 AT THE HOSPITAL, SO CALM DOWN. 461 00:21:48,808 --> 00:21:51,175 ZAC: WAIT. IT'S THAT BAD? DAMN! 462 00:21:51,311 --> 00:21:53,077 DANNI: BOY, CALM DOWN, ALL RIGHT? 463 00:21:53,212 --> 00:21:54,612 WE'RE HERE FOR SOMEBODY ELSE. 464 00:21:54,747 --> 00:21:57,081 ZAC: ALL RIGHT. DAMN. CAN YOU-- 465 00:21:57,216 --> 00:22:00,117 CAN YOU JUST AT LEAST TELL HER THAT I'M SORRY? 466 00:22:00,253 --> 00:22:01,852 DANNI: ALL RIGHT. WHATEVER... 467 00:22:01,988 --> 00:22:03,321 ZAC: AND I'LL SEE YOU AT YOUR HOUSE. 468 00:22:03,456 --> 00:22:05,289 DANNI: AND YOU BETTER HAVE THE DAMN RENT. 469 00:22:05,425 --> 00:22:07,158 ZAC: I WILL. 470 00:22:07,293 --> 00:22:09,493 [HANGS UP] 471 00:22:17,370 --> 00:22:21,539 DANNI: SO YOU'RE REALLY NOT GONNA CALL? 472 00:22:21,674 --> 00:22:25,309 OK. YEAH. FINE WITH THAT. 473 00:22:25,445 --> 00:22:26,811 [INHALES] 474 00:22:26,946 --> 00:22:29,747 MM... 475 00:22:36,689 --> 00:22:39,724 [CELL PHONE CHIMES] 476 00:22:39,859 --> 00:22:41,425 ANDI: HEY. 477 00:22:41,561 --> 00:22:42,893 KAREN: HEY. 478 00:22:43,029 --> 00:22:44,428 ANDI: ARE YOU AT THE HOSPITAL? 479 00:22:44,564 --> 00:22:46,230 KAREN: NO, NOT YET. 480 00:22:46,366 --> 00:22:48,199 ANDI: OK. I'M ON MY WAY, BUT I NEED 481 00:22:48,334 --> 00:22:52,136 TO STOP BY THIS CREEP'S OFFICE REAL QUICK. 482 00:22:52,271 --> 00:22:54,238 - WHAT? - YEAH. 483 00:22:54,374 --> 00:22:55,973 KAREN: WHY ARE YOU GOING OVER THERE? 484 00:22:56,109 --> 00:22:57,942 ANDI: THEY PICKED UP GARY THIS MORNING. 485 00:22:58,077 --> 00:22:59,877 THEY ARRESTED HIM FOR ASSAULT. 486 00:23:00,012 --> 00:23:03,114 - HE'S PRESSING CHARGES? - YEAH. 487 00:23:03,249 --> 00:23:04,949 KAREN: OK, BUT DON'T GO OVER THERE BY YOURSELF. 488 00:23:05,084 --> 00:23:08,152 ANDI: I'M GOING TO HIS OFFICE IN BROAD DAYLIGHT. 489 00:23:08,287 --> 00:23:10,187 - IT'LL BE FINE. - YOU SURE? 490 00:23:10,323 --> 00:23:12,022 ANDI: I GOT THIS. 491 00:23:12,158 --> 00:23:13,924 KAREN: WHY ARE YOU GOING THERE, ANYWAY? 492 00:23:14,060 --> 00:23:16,160 ANDI: I HAVE EXACTLY WHAT I NEED TO TAKE HIM DOWN. 493 00:23:16,295 --> 00:23:18,195 KAREN: HOW DO YOU KNOW THAT? 494 00:23:18,331 --> 00:23:20,464 ANDI: JUST KNOW THAT I GOT THE INFORMATION I NEED. 495 00:23:20,600 --> 00:23:22,166 KAREN: OK, BUT YOU SURE? 496 00:23:22,301 --> 00:23:24,201 ANDI: YEAH. I'M ABOUT TO BURN HIS SHIT TO THE GROUND. 497 00:23:24,337 --> 00:23:25,803 KAREN: LISTEN. JUST CALL ME 498 00:23:25,938 --> 00:23:27,071 AS SOON AS YOU LEAVE THAT PLACE, OK? 499 00:23:27,206 --> 00:23:28,406 I'M ALMOST AT THE HOSPITAL. 500 00:23:28,541 --> 00:23:30,474 ANDI: ALL RIGHT. IT WON'T TAKE LONG. 501 00:23:30,610 --> 00:23:32,176 KAREN: OK. 502 00:23:32,311 --> 00:23:35,179 ANDI: HEY, KAREN, IS THERE ANY WORD ON HOW HE'S DOING? 503 00:23:35,314 --> 00:23:37,581 KAREN: NO, BUT I'M LITERALLY RIGHT HERE. 504 00:23:37,717 --> 00:23:38,916 I'LL BE THERE IN JUST A BIT. 505 00:23:39,051 --> 00:23:40,451 ANDI: OK. I'LL SEE YOU SOON. 506 00:23:40,586 --> 00:23:42,953 KAREN: ALL RIGHT. BYE, GIRL. 507 00:23:49,729 --> 00:23:52,163 - MA'AM, YOU CAN'T GO IN THERE. - WATCH ME. 508 00:23:52,298 --> 00:23:54,031 WOMAN: SHOULD I CALL SECURITY? 509 00:23:54,167 --> 00:23:57,401 MORRIS: NO. THANK YOU, AND MAKE SURE 510 00:23:57,537 --> 00:24:00,070 YOU CLOSE THE DOOR BEHIND YOU, PLEASE. 511 00:24:03,042 --> 00:24:05,176 WHAT DO YOU WANT? 512 00:24:05,311 --> 00:24:07,845 ANDI: THE QUESTION IS, WHAT DO YOU WANT? 513 00:24:07,980 --> 00:24:10,247 MORRIS: YOU NEED TO GET OUT OF HERE. 514 00:24:10,383 --> 00:24:13,017 - SIT DOWN. - GET OUT OF MY OFFICE. 515 00:24:13,152 --> 00:24:15,886 ANDI: I SAID, SIT YOUR BITCH ASS DOWN. 516 00:24:16,022 --> 00:24:18,522 MORRIS: WHO DO YOU THINK YOU'RE TALKING TO? 517 00:24:18,658 --> 00:24:22,993 ANDI: I'M NOT LIKE THE OTHER WOMEN, MORRIS. 518 00:24:23,129 --> 00:24:24,361 MORRIS: WHAT? 519 00:24:24,497 --> 00:24:27,231 ANDI: I'M NOT AFRAID OF YOU. SIT DOWN! 520 00:24:27,366 --> 00:24:30,401 MORRIS: I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 521 00:24:30,536 --> 00:24:32,269 ANDI: [CHUCKLES] 522 00:24:32,405 --> 00:24:35,606 YOU DON'T? 523 00:24:35,741 --> 00:24:37,374 MORRIS: UH-UH. 524 00:24:37,510 --> 00:24:44,081 ANDI: WHEN I GO PUBLIC WITH THIS, YOU'RE GONNA BE DONE. 525 00:24:44,217 --> 00:24:47,551 OH, NOW YOU KNOW. MM-HMM. 526 00:24:47,687 --> 00:24:49,753 MORRIS: DON'T YOU COME IN HERE THREATENING ME. 527 00:24:49,889 --> 00:24:52,823 ANDI: OH, YOU THINK THIS IS A THREAT. 528 00:24:52,959 --> 00:24:56,060 THIS IS THE TRUTH. 529 00:24:56,195 --> 00:24:58,963 I'M NOT THE ONLY ONE YOU DID THIS TO-- 530 00:24:59,098 --> 00:25:02,132 I KNOW THAT-- 531 00:25:02,268 --> 00:25:05,069 SO WE CAN DO THIS ONE OF TWO WAYS. 532 00:25:05,204 --> 00:25:08,038 YOU LET ME GO PUBLIC AND PRAY THAT OTHER WOMEN 533 00:25:08,174 --> 00:25:10,941 DON'T COME OUT OF THE WOODWORK, 534 00:25:11,077 --> 00:25:16,614 OR YOU DROP THIS, LEAVE ME THE HELL ALONE, 535 00:25:16,749 --> 00:25:19,550 AND TAKE YOUR CHANCES THAT OTHER WOMEN WON'T COME OUT. 536 00:25:19,685 --> 00:25:23,187 MORRIS: I DIDN'T DO ANYTHING TO YOU. 537 00:25:23,322 --> 00:25:25,856 - YOU DIDN'T? - NO. 538 00:25:25,992 --> 00:25:28,259 MORRIS: YOU SEE, YOU CAME ON TO ME. 539 00:25:28,394 --> 00:25:32,563 ANDI: HMM. LET'S ARGUE THAT. REMEMBER WHAT YOU SAID? 540 00:25:32,698 --> 00:25:35,499 I'M THE ASS AND THE TITS THAT THE JUDGE LIKE. 541 00:25:35,635 --> 00:25:39,503 - OH. - WHAT'S IT GONNA BE? 542 00:25:39,639 --> 00:25:42,540 MORRIS: SO THIS IS A NEGOTIATION? 543 00:25:42,675 --> 00:25:44,975 ANDI: WHAT IS IT GONNA BE? 544 00:25:47,880 --> 00:25:51,348 MORRIS: [CHUCKLES] 545 00:25:51,484 --> 00:25:53,884 OK. 546 00:25:54,020 --> 00:25:58,622 I'LL TALK TO MY CLIENT AND HAVE HER RESCIND THE LAWSUIT. 547 00:25:58,758 --> 00:26:00,257 ANDI: AND? 548 00:26:00,393 --> 00:26:03,961 MORRIS: AND I'LL TALK HER OUT OF GOING TO THE BAR. 549 00:26:04,096 --> 00:26:06,063 ANDI: AND? 550 00:26:06,198 --> 00:26:07,831 MORRIS: WHAT ELSE IS THERE? 551 00:26:07,967 --> 00:26:09,533 ANDI: DROP THE CHARGES ON GARY. 552 00:26:09,669 --> 00:26:12,403 MORRIS: HA HA HA! 553 00:26:12,538 --> 00:26:16,540 OH, SO--YOU KNOW, YOU'RE REALLY INTO HIM, HUH? 554 00:26:16,676 --> 00:26:19,476 ANDI: THAT IS NONE OF YOUR DAMN BUSINESS. 555 00:26:19,612 --> 00:26:21,645 MORRIS: OK. I WILL. 556 00:26:21,781 --> 00:26:23,347 ANDI: DO IT NOW. 557 00:26:23,482 --> 00:26:26,684 MORRIS: OK. 558 00:26:26,819 --> 00:26:28,886 [BEEP BEEP] 559 00:26:29,021 --> 00:26:32,256 CAN YOU GET MS. BORDERS ON THE LINE FOR ME, PLEASE? 560 00:26:35,628 --> 00:26:38,829 [EXHALES] 561 00:26:38,965 --> 00:26:41,632 ANDI: WERE YOU GONNA RAPE ME? 562 00:26:41,767 --> 00:26:43,968 MORRIS: NO. 563 00:26:44,103 --> 00:26:46,170 ANDI: YOU WEREN'T? 564 00:26:46,305 --> 00:26:48,539 MORRIS: NO. 565 00:26:48,674 --> 00:26:53,744 ANDI: THEN WHAT WAS THAT ABOUT, POWER? 566 00:26:53,879 --> 00:26:55,479 MORRIS: WHAT? 567 00:26:55,615 --> 00:26:58,282 I WAS DRINKING. YOU WAS DRINKING. 568 00:26:58,417 --> 00:26:59,783 ANDI: NO. 569 00:26:59,919 --> 00:27:03,854 YOU WERE DOING COCAINE. I MAYBE HAD A GLASS OF WINE. 570 00:27:03,990 --> 00:27:06,056 - WHEN I WRAP ALL-- - THAT WASN'T ABOUT ME, MORRIS. 571 00:27:06,192 --> 00:27:08,325 ANDI: THAT WAS ABOUT YOU. 572 00:27:08,461 --> 00:27:10,060 MORRIS: WHEN I FINISH ALL THIS WORK, 573 00:27:10,196 --> 00:27:13,897 WILL YOU DROP THE CHARGES AGAINST ME? 574 00:27:14,033 --> 00:27:15,866 ANDI: SURE. 575 00:27:16,002 --> 00:27:18,402 MORRIS: THEN WE CALL IT EVEN? 576 00:27:21,841 --> 00:27:23,574 ANDI: SURE. 577 00:27:23,709 --> 00:27:27,177 MORRIS: HOW WILL I LET YOU KNOW WHEN IT'S DONE? 578 00:27:27,313 --> 00:27:29,313 ANDI: I'LL KNOW. 579 00:27:29,448 --> 00:27:31,882 WOMAN: WE HAVE MS. BORDERS ON THE LINE. 580 00:27:32,018 --> 00:27:33,917 JASMINE: HELLO? 581 00:27:34,053 --> 00:27:35,352 MORRIS: JASMINE... 582 00:27:35,488 --> 00:27:37,588 JASMINE: HEY, BABY. 583 00:27:37,723 --> 00:27:41,058 ANDI: CHECKMATE. 584 00:27:41,193 --> 00:27:43,293 MORRIS: I NEED TO TALK TO YOU. 585 00:27:43,429 --> 00:27:46,664 JASMINE: OK. WHAT'S UP? 586 00:27:56,742 --> 00:27:58,475 KAREN: HEY. 587 00:27:58,611 --> 00:28:02,146 DANNI: DANG. GIRL, WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? 588 00:28:02,281 --> 00:28:04,248 KAREN: NOTHING. 589 00:28:04,383 --> 00:28:07,051 DANNI: KAREN? 590 00:28:07,186 --> 00:28:09,720 KAREN: HE CALLED YOU? 591 00:28:09,855 --> 00:28:10,988 DANNI: YES. 592 00:28:11,123 --> 00:28:13,157 KAREN: WHAT SIDE IS IT ON? 593 00:28:13,292 --> 00:28:17,061 DANNI: THE RIGHT. LEFT. UP. 594 00:28:17,196 --> 00:28:19,096 KAREN: YEAH. HE CALLED YOU. HMPH. 595 00:28:19,231 --> 00:28:20,898 DANNI: YEAH. OK. WHAT THE HELL? 596 00:28:21,033 --> 00:28:23,200 KAREN: LOOK. I JUST--I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS. 597 00:28:23,335 --> 00:28:25,602 - WHERE'S SABRINA? - SHE'S IN THE BATHROOM. 598 00:28:25,738 --> 00:28:27,404 KAREN: OK. WELL, HOW'S MAURICE DOING? 599 00:28:27,540 --> 00:28:29,306 DANNI: WE'RE STILL WAITING ON THE DOCTOR. 600 00:28:29,442 --> 00:28:31,308 KAREN: OH. OK. 601 00:28:31,444 --> 00:28:34,111 DANNI: YOU KNOW THAT WAS AN ACCIDENT, RIGHT? 602 00:28:34,246 --> 00:28:35,446 KAREN: WHAT? 603 00:28:35,581 --> 00:28:37,147 DANNI: HIM THROWING THE KEYS AT YOU? 604 00:28:37,283 --> 00:28:38,615 KAREN: OH, DANNI, PLEASE. 605 00:28:38,751 --> 00:28:40,417 - I KNOW. I KNOW. - YOU KNOW WHAT? 606 00:28:40,553 --> 00:28:41,618 DANNI: YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT HIM. 607 00:28:41,754 --> 00:28:43,654 KAREN: OK. THEN YOU GET IT NOW. 608 00:28:43,789 --> 00:28:45,723 - WELL, I'LL JUST SAY THIS. - DANNI-- 609 00:28:45,858 --> 00:28:48,692 DANNI: YOU KNOW I'M GONNA SAY IT ANYWAY, SO JUST HEAR ME OUT. 610 00:28:48,828 --> 00:28:51,528 IN HIS DEFENSE, THIS ALL STARTED 611 00:28:51,664 --> 00:28:53,697 WHEN HE SAW YOU AND AARON AT THAT HOSPITAL. 612 00:28:53,833 --> 00:28:56,533 KAREN: YOU KNOW, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 613 00:28:56,669 --> 00:28:58,102 THIS ALL STARTED WHEN HE WAS SLEEPING 614 00:28:58,237 --> 00:29:00,170 WITH THEM HOS, CHEATING. 615 00:29:00,306 --> 00:29:02,172 THAT'S WHEN IT STARTED, DANNI. 616 00:29:02,308 --> 00:29:05,909 DANNI: WELL, THIS IS KIND OF THE SAME THING. 617 00:29:07,680 --> 00:29:10,180 - OH, MY BAD. - MM-HMM. 618 00:29:10,316 --> 00:29:12,950 KAREN: IT'S OVER, OK? 619 00:29:13,085 --> 00:29:14,718 DANNI: ARE YOU SURE? 620 00:29:14,854 --> 00:29:17,654 KAREN: I AIN'T NEVER BEEN MORE SURE OF NOTHING IN MY LIFE. 621 00:29:17,790 --> 00:29:20,491 DANNI: WELL, HE DOESN'T HAVE A PLACE TO STAY. 622 00:29:20,626 --> 00:29:22,993 KAREN: LET HIM STAY WITH YOU. 623 00:29:23,129 --> 00:29:24,661 DANNI: UH! 624 00:29:24,797 --> 00:29:27,197 I TOLD HIM HE COULD STAY WITH ME 625 00:29:27,333 --> 00:29:30,234 FOR, LIKE, A MONTH UNTIL HE GETS A PLACE. 626 00:29:30,369 --> 00:29:32,302 KAREN: HE WON'T BE ABLE TO FIND ONE 627 00:29:32,438 --> 00:29:34,338 BECAUSE HE AIN'T GOT CREDIT. 628 00:29:34,473 --> 00:29:36,340 DANNI: OK. I JUST WANTED YOU TO KNOW WHERE HE'LL BE, ALL RIGHT? 629 00:29:36,475 --> 00:29:37,808 KAREN: I DON'T CARE. I DON'T. 630 00:29:37,943 --> 00:29:39,143 - OK. - MM-HMM. 631 00:29:39,278 --> 00:29:40,711 DANNI: AND I WON'T SLEEP WITH HIM... 632 00:29:40,846 --> 00:29:43,080 - WHATEVER. - UNLESS HE TRIES ME. 633 00:29:43,215 --> 00:29:47,351 KAREN: DANNI! 634 00:29:47,486 --> 00:29:50,020 DANNI: I LIKE YOUR SHOES. 635 00:29:50,156 --> 00:29:51,555 KAREN: I LIKE YOUR PANTS. 636 00:29:51,690 --> 00:29:54,925 - OH, YOU'RE SWEET. - SHUT UP. 637 00:29:58,330 --> 00:30:00,464 - HEY. - HEY. 638 00:30:00,599 --> 00:30:03,433 DANNI: WHAT TOOK YOU SO LONG? 639 00:30:03,569 --> 00:30:06,270 ANDI: I HAD TO TAKE CARE OF SOME THINGS. 640 00:30:06,405 --> 00:30:09,306 WHERE IS SABRINA? 641 00:30:09,441 --> 00:30:10,908 DANNI: [CLICKS TONGUE] 642 00:30:11,043 --> 00:30:12,176 SHE'S IN THE BATHROOM. 643 00:30:12,311 --> 00:30:13,844 ANDI: OH, OK. 644 00:30:13,979 --> 00:30:16,980 KAREN: SO HOW'D THAT-- HOW'D THAT GO? 645 00:30:17,116 --> 00:30:19,316 - WE'LL SEE. - OK. 646 00:30:19,451 --> 00:30:22,019 - HOW'S SHE DOING? - SHOOK UP. 647 00:30:22,154 --> 00:30:24,288 - I BET. - WHAT HAPPENED? 648 00:30:24,423 --> 00:30:28,792 DANNI: WELL, SHE GAVE THIS CLOWN NAMED OLONZO 649 00:30:28,928 --> 00:30:31,762 MAURICE'S NUMBER AS A JOKE, SO NATURALLY, 650 00:30:31,897 --> 00:30:34,565 OLONZO COMMITS A HATE CRIME AGAINST MAURICE. 651 00:30:34,700 --> 00:30:36,200 - NATURALLY. - NATURALLY. 652 00:30:36,335 --> 00:30:39,703 - DAMN OLONZO. - WAIT. YOU KNOW HIM? 653 00:30:39,839 --> 00:30:43,140 ANDI: OH, ME? NOT REALLY. WE MET ON THE SAME NIGHT. 654 00:30:43,275 --> 00:30:45,175 - AND WHAT HAPPENED? - NOTHING. 655 00:30:45,311 --> 00:30:48,679 ANDI: I TOLD HIM TO KICK ROCKS, BUT HOW DID HE FIND HER? 656 00:30:48,814 --> 00:30:51,281 DANNI: YOU'LL HAVE TO ASK HER THAT. 657 00:30:51,417 --> 00:30:53,417 ANDI: I WILL. 658 00:30:53,552 --> 00:30:56,053 - SHE'S TAKING A LONG TIME. - SHOULD WE GO FIND HER? 659 00:30:56,188 --> 00:30:58,288 - NO. NO. NO. - YES. 660 00:30:58,424 --> 00:30:59,823 DANNI: JUST GIVE HER SOME SPACE 661 00:30:59,959 --> 00:31:03,026 AND WE'LL JUST BE HERE, YOU KNOW, 662 00:31:03,162 --> 00:31:06,163 BE HERE FOR HER. 663 00:31:06,298 --> 00:31:09,466 - I HATE HOSPITALS. - SO DO I. 664 00:31:14,473 --> 00:31:16,373 LYLE: SABRINA. 665 00:31:16,508 --> 00:31:18,642 - HI. - HI. 666 00:31:18,777 --> 00:31:21,445 LYLE: I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE. 667 00:31:21,580 --> 00:31:24,214 SABRINA: YEAH. I'M HERE FOR A FRIEND. 668 00:31:24,350 --> 00:31:29,319 LYLE: OH, OK. HOW ARE YOU? 669 00:31:29,455 --> 00:31:31,488 SABRINA: I'M OK. 670 00:31:31,624 --> 00:31:34,691 LYLE: IS YOUR FRIEND ALL RIGHT? 671 00:31:34,827 --> 00:31:37,327 SABRINA: I DON'T KNOW. HEH. 672 00:31:37,463 --> 00:31:39,329 LYLE: I'M SORRY. 673 00:31:39,465 --> 00:31:43,000 DID YOU KNOW THAT MY HUSBAND WAS HERE? 674 00:31:43,135 --> 00:31:48,772 SABRINA: YEAH. WELL, I SAW HIM LAST NIGHT. 675 00:31:48,908 --> 00:31:53,010 LYLE: OH, I WAS SO PISSED THAT CALVIN TOOK HIM OUT OF HERE. 676 00:31:53,145 --> 00:31:55,279 I MEAN, I'M EXHAUSTED. 677 00:31:55,414 --> 00:31:58,282 SABRINA: HE REALLY LOOKED LIKE HE WAS HAVING A GREAT TIME. 678 00:31:58,417 --> 00:32:00,884 LYLE: WELL, HE'S PAYING FOR IT NOW. 679 00:32:01,020 --> 00:32:03,720 SABRINA: IS HE OK? 680 00:32:03,856 --> 00:32:08,492 LYLE: STAGE IV CANCER. IT'S NOT GOOD. 681 00:32:08,627 --> 00:32:11,561 - I'M SO SORRY. - IT'S OK. 682 00:32:11,697 --> 00:32:14,464 SABRINA: I HAD NO IDEA. 683 00:32:14,600 --> 00:32:16,833 LYLE: CALVIN NEVER TOLD YOU? 684 00:32:16,969 --> 00:32:21,038 SABRINA: CALVIN'S NOT SAYING ANYTHING TO ME RIGHT NOW. 685 00:32:21,173 --> 00:32:23,607 - SORRY. - NO. NO. 686 00:32:23,742 --> 00:32:25,242 SABRINA: I'M THE ONE THAT MADE A MESS OF IT. 687 00:32:25,377 --> 00:32:28,745 LYLE: WELL, JUST GIVE HIM TIME. HE ALWAYS MELLOWS. 688 00:32:28,881 --> 00:32:31,481 SABRINA: HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT IT? 689 00:32:31,617 --> 00:32:34,384 LYLE: AS MUCH AS I TOLD YOU. 690 00:32:34,520 --> 00:32:36,720 - DAD... - HI. 691 00:32:36,855 --> 00:32:38,722 - IS SHE BOTHERING YOU? - NO. 692 00:32:38,857 --> 00:32:40,157 CALVIN: BECAUSE I CAN HAVE A NURSE COME GET HER OUT OF HERE. 693 00:32:40,292 --> 00:32:42,793 LYLE: NO. NO. I'M FINE. 694 00:32:42,928 --> 00:32:45,529 - ARE YOU SURE? - YES. 695 00:32:45,664 --> 00:32:48,632 CALVIN: DAD'S ASKING FOR YOU. 696 00:32:48,767 --> 00:32:50,133 LYLE: I'LL SEE YOU LATER, SABRINA. 697 00:32:50,269 --> 00:32:52,502 SABRINA: OK. 698 00:32:52,638 --> 00:32:55,105 CALVIN: HOW'D YOU KNOW THAT WAS MY DAD? 699 00:32:55,240 --> 00:32:57,674 SABRINA: LOOK. I WAS JUST COMING OUT THE BATHROOM, OK? 700 00:32:57,810 --> 00:33:00,344 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 701 00:33:04,083 --> 00:33:06,883 [EKG BEEPING] 702 00:33:09,154 --> 00:33:11,621 LYLE: YOU SHOULDN'T BE SO MEAN TO HER. 703 00:33:11,757 --> 00:33:13,256 CALVIN: SHE SHOULDN'T BE SO MEAN TO HERSELF. 704 00:33:13,392 --> 00:33:14,758 LYLE: CAL-- 705 00:33:14,893 --> 00:33:16,960 CALVIN: HOW'D YOU KNOW WHO THAT WAS, ANYWAY? 706 00:33:17,096 --> 00:33:20,030 LYLE: I WENT TO SEE HER. 707 00:33:20,165 --> 00:33:21,798 - WHAT? - YES. 708 00:33:21,934 --> 00:33:24,334 LYLE: I WENT TO SEE HER AT THE BANK. 709 00:33:24,470 --> 00:33:25,802 CALVIN: HOW'D YOU KNOW WHERE SHE WORKED? 710 00:33:25,938 --> 00:33:28,038 LYLE: WELL, I LISTEN TO YOU, SON. 711 00:33:28,173 --> 00:33:29,706 CALVIN: I WISH YOU HADN'T. 712 00:33:29,842 --> 00:33:31,041 LYLE: WELL, YOU THINK I'M GONNA LET THE ONLY GIRL 713 00:33:31,176 --> 00:33:32,275 THAT YOU'VE EVER SERIOUSLY TALKED ABOUT 714 00:33:32,411 --> 00:33:33,677 GET AWAY BECAUSE YOU DID? 715 00:33:33,812 --> 00:33:35,212 CALVIN: SHE'S NOT WHO I THOUGHT SHE WAS. 716 00:33:35,347 --> 00:33:36,747 LYLE: HOW DO YOU KNOW THAT? 717 00:33:36,882 --> 00:33:38,215 CALVIN: CAN WE JUST TAKE CARE OF DAD, PLEASE? 718 00:33:38,350 --> 00:33:39,616 CALVIN: YOU KNOW, YOU BEING HAPPY 719 00:33:39,752 --> 00:33:41,752 IS TAKING CARE OF HIM AND ME, TOO. 720 00:33:41,887 --> 00:33:43,653 CALVIN: SHE WON'T ACCEPT ME FOR WHO I AM, 721 00:33:43,789 --> 00:33:45,122 AND WASN'T IT YOU TWO WHO TOLD ME, 722 00:33:45,257 --> 00:33:47,024 IF SOMEONE DOESN'T LIKE ME, TO MOVE ON? 723 00:33:47,159 --> 00:33:48,892 LYLE: WELL, YEAH. YES, BUT WE SHOULD HAVE SAID, 724 00:33:49,028 --> 00:33:50,827 AT LEAST GIVE THEM THE BENEFIT OF THE DOUBT. 725 00:33:50,963 --> 00:33:52,262 CALVIN: I DID THAT SEVERAL TIMES. 726 00:33:52,398 --> 00:33:53,864 LYLE: OK. FINE. 727 00:33:53,999 --> 00:33:57,501 I'M NOT GONNA FORCE YOU, BUT WE WANT YOU TO BE HAPPY, 728 00:33:57,636 --> 00:33:58,835 AND WHEN I LOOK IN THAT GIRL'S EYES, 729 00:33:58,971 --> 00:34:00,470 I CAN SEE THAT SHE REALLY LIKES YOU. 730 00:34:00,606 --> 00:34:02,739 SHE MAYBE EVEN LOVES YOU. 731 00:34:02,875 --> 00:34:05,876 CALVIN: WELL, WE HAVEN'T KNOWN EACH OTHER THAT LONG FOR THAT. 732 00:34:06,011 --> 00:34:11,448 LYLE: WELL, I KNEW YOUR DAD 3 DAYS, AND I KNEW. 733 00:34:11,583 --> 00:34:14,151 NOW LOOK AT US. 734 00:34:14,286 --> 00:34:16,353 IF I'D HAVE KNOWN ALL OF THIS WAS GONNA HAPPEN, 735 00:34:16,488 --> 00:34:18,155 I WOULD NOT HAVE WASTED SO MANY DAYS 736 00:34:18,290 --> 00:34:21,458 ON ALL THE SMALL STUFF THAT DOESN'T MATTER, 737 00:34:21,593 --> 00:34:23,193 THE DAYS I WAS ANGRY AT HIM 738 00:34:23,328 --> 00:34:26,663 BECAUSE HE DIDN'T PICK HIS CLOTHES UP OFF THE FLOOR 739 00:34:26,799 --> 00:34:31,368 OR KICKED HIM OUT OF BED BECAUSE HE WAS SNORING. 740 00:34:31,503 --> 00:34:35,372 SON, IF YOU GET A CHANCE TO LOVE, 741 00:34:35,507 --> 00:34:38,241 YOU DO THAT WITH ALL YOUR HEART. 742 00:34:38,377 --> 00:34:41,378 GO IN A FOOL FOR IT AT LEAST ONCE IN YOUR LIFE. 743 00:34:41,513 --> 00:34:42,813 DAVID: GO-- 744 00:34:42,948 --> 00:34:47,150 LYLE: WHAT IS IT, DARLING? WHAT IS IT? 745 00:34:47,286 --> 00:34:51,421 DAVID: [WHEEZING] 746 00:34:51,557 --> 00:34:53,490 GO GET HER. 747 00:34:53,625 --> 00:34:55,058 CALVIN: OH, DAD, I WANT TO STAY HERE. 748 00:34:55,194 --> 00:34:59,529 DAVID: YOU GET HER NOW. 749 00:34:59,665 --> 00:35:03,200 DON'T MAKE ME SAY IT AGAIN. 750 00:35:03,335 --> 00:35:04,668 LYLE: WELL, YOU HEARD HIM. 751 00:35:04,803 --> 00:35:07,137 - DAD-- - GO ON. 752 00:35:17,616 --> 00:35:22,486 [DAVID GASPING] 753 00:35:22,621 --> 00:35:26,423 LYLE: WHY THE HELL DID YOU LEAVE THIS PLACE LAST NIGHT? 754 00:35:26,558 --> 00:35:31,661 DAVID: I DON'T WANT THIS TO END HERE IN THIS ROOM. 755 00:35:31,797 --> 00:35:33,997 LYLE: OH, I KNOW, I KNOW, 756 00:35:34,133 --> 00:35:36,399 BUT YOU HAVE TO HAVE YOUR STRENGTH. 757 00:35:36,535 --> 00:35:40,237 DAVID: IT'S ALL RIGHT. 758 00:35:40,372 --> 00:35:44,207 IT'S ALL RIGHT. 759 00:35:47,212 --> 00:35:49,513 LYLE: [SOBS] 760 00:36:04,463 --> 00:36:07,597 - HEY. - HEY. 761 00:36:07,733 --> 00:36:11,268 ANDI: HEY, BABY, COME HERE. ARE YOU OK? 762 00:36:11,403 --> 00:36:14,337 SABRINA: NO. 763 00:36:14,473 --> 00:36:16,706 I KNOW THAT OLONZO CREEP DID THIS... 764 00:36:16,842 --> 00:36:18,808 ANDI: I KNOW, SWEETIE. 765 00:36:18,944 --> 00:36:20,710 SABRINA: AND I FEEL LIKE SHIT BECAUSE I'M THE ONE 766 00:36:20,846 --> 00:36:21,845 THAT GAVE HIM THE NUMBER. 767 00:36:21,980 --> 00:36:23,146 KAREN: NO. NO. NO, NO, NO. 768 00:36:23,282 --> 00:36:25,248 YOU CANNOT BLAME YOURSELF FOR THAT. 769 00:36:25,384 --> 00:36:27,017 - I TOLD HER THAT. - YEAH. 770 00:36:27,152 --> 00:36:28,652 SABRINA: BUT WHAT IF HE DIES? 771 00:36:28,787 --> 00:36:31,154 ANDI: WAIT. JUST RELAX. WHAT IS THE DOCTOR SAYING? 772 00:36:31,290 --> 00:36:34,758 SABRINA: I DON'T KNOW. I'M STILL WAITING. 773 00:36:34,893 --> 00:36:37,527 - WELL, WE CAN GO FIND OUT. - YEAH. 774 00:36:37,663 --> 00:36:40,797 - WOULD YOU? - YES. OF COURSE. 775 00:36:40,933 --> 00:36:43,166 - THANK YOU. - WE'LL BE BACK, OK? 776 00:36:43,302 --> 00:36:44,734 KAREN: YOU KNOW, WE GOT YOU. 777 00:36:44,870 --> 00:36:46,236 ANDI: WE'RE GONNA BE RIGHT BACK, OK? 778 00:36:46,371 --> 00:36:48,104 KAREN: SIT DOWN. COME ON. SIT HERE. 779 00:36:48,240 --> 00:36:49,372 ANDI: TAKE CARE OF HER. 780 00:36:49,508 --> 00:36:51,608 SABRINA: [SNIFFLES] 781 00:36:51,743 --> 00:36:54,811 [EXHALES] 782 00:36:54,947 --> 00:36:57,214 [SNIFFLES] 783 00:36:57,349 --> 00:37:00,750 [CELL PHONE VIBRATES] 784 00:37:00,886 --> 00:37:03,220 DANNI: DAMN. 785 00:37:03,355 --> 00:37:05,722 SABRINA: IS THAT HIM CALLING? 786 00:37:05,857 --> 00:37:07,490 DANNI: NO. 787 00:37:07,626 --> 00:37:09,259 SABRINA: WELL, WHAT IS IT? 788 00:37:09,394 --> 00:37:10,760 DANNI: NOTHING. 789 00:37:10,896 --> 00:37:12,395 SABRINA: YOU HAVEN'T TALKED TO HIM? 790 00:37:12,531 --> 00:37:16,800 DANNI: NO, NO CALL OR TEXT BACK, SO-- 791 00:37:16,935 --> 00:37:19,869 SABRINA: HMM. 792 00:37:20,005 --> 00:37:23,006 DANNI: ISN'T THAT WEIRD? 793 00:37:23,141 --> 00:37:26,076 SABRINA: HMM. WELL, I DON'T REALLY KNOW HIM. 794 00:37:26,211 --> 00:37:29,279 DANNI: I MEAN, FIRST, HE WAS, LIKE, BLOWING ME UP, RIGHT, 795 00:37:29,414 --> 00:37:35,385 AND NOW NOTHING, LIKE HE JUST VANISHED. 796 00:37:35,520 --> 00:37:38,421 SABRINA: I DON'T KNOW, GIRL. 797 00:37:38,557 --> 00:37:41,057 DANNI: YOU'RE NOT HEARING NOTHING I'M SAYING. 798 00:37:41,193 --> 00:37:43,627 SABRINA: I'M SORRY, JUST A LITTLE HARD RIGHT NOW. 799 00:37:43,762 --> 00:37:46,563 DANNI: NO. I GET IT. I DO. I REALLY DO. 800 00:37:51,770 --> 00:37:54,104 AW, SHIT. 801 00:37:54,239 --> 00:37:56,439 CALVIN: HEY, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 802 00:37:56,575 --> 00:37:59,476 - NO! - YEAH. 803 00:37:59,611 --> 00:38:02,145 - WHAT DO YOU WANT, HUH? - DANNI-- 804 00:38:02,281 --> 00:38:05,715 - DANNI-- - NO. I'M SERIOUS. 805 00:38:05,851 --> 00:38:09,753 - WHAT DOES HE WANT? - TO TALK TO HER ALONE, PLEASE. 806 00:38:09,888 --> 00:38:15,592 DANNI: FINE. BYE, GIRL. 807 00:38:27,539 --> 00:38:31,274 CALVIN: SABRINA, WHAT DO YOU FEEL ABOUT ME? 808 00:38:31,410 --> 00:38:34,210 SABRINA: I REALLY LIKE YOU. 809 00:38:34,346 --> 00:38:35,979 CALVIN: HOW MUCH? 810 00:38:36,114 --> 00:38:38,682 SABRINA: A LOT. 811 00:38:41,153 --> 00:38:43,353 CALVIN: LOOK. I'M SORRY I WAS SUCH A ASS TO YOU. 812 00:38:43,488 --> 00:38:45,488 SABRINA: NO. 813 00:38:45,624 --> 00:38:47,624 NO. I SHOULD BE SORRY. 814 00:38:47,759 --> 00:38:50,794 CALVIN: IT'S JUST THAT I DON'T TRUST YOU WITH MY HEART. 815 00:38:54,266 --> 00:38:55,999 SABRINA: I GET THAT. 816 00:38:56,134 --> 00:38:59,402 CALVIN: I DON'T KNOW IF I EVER WILL. 817 00:39:01,340 --> 00:39:03,707 SABRINA: I UNDERSTAND. 818 00:39:03,842 --> 00:39:08,978 CALVIN: IT'S JUST ALL OF THIS DAMN JUDGMENT. 819 00:39:09,114 --> 00:39:10,980 SABRINA: I GET IT. 820 00:39:12,684 --> 00:39:15,385 CALVIN: MY DADS REALLY LIKE YOU. 821 00:39:17,322 --> 00:39:21,124 SABRINA: WELL, I REALLY LIKE THE ONE THAT I MET, TOO, 822 00:39:21,259 --> 00:39:24,327 AND HE LOVES YOU SO MUCH. 823 00:39:24,463 --> 00:39:27,464 CALVIN: YEAH. THEY BOTH DO. 824 00:39:27,599 --> 00:39:30,667 SABRINA: I CAN TELL. I COULD FEEL IT. 825 00:39:30,802 --> 00:39:33,870 I REALLY DIDN'T KNOW HE WAS THAT ILL. 826 00:39:34,005 --> 00:39:40,577 CALVIN: I DIDN'T TELL ANYBODY. MY DAD IS SO PRIDEFUL. 827 00:39:40,712 --> 00:39:43,313 SABRINA: LIKE HIS SON. 828 00:39:43,448 --> 00:39:45,749 CALVIN: YEAH, I GUESS. 829 00:39:56,561 --> 00:40:00,463 SABRINA: WHAT CAN I DO TO FIX THIS? 830 00:40:00,599 --> 00:40:03,433 CALVIN: JUST GIVE ME TIME. 831 00:40:03,568 --> 00:40:06,603 SABRINA: THAT'S WHAT YOUR DAD SAID. 832 00:40:06,738 --> 00:40:10,273 CALVIN: YEAH? WELL, HE'S RIGHT. 833 00:40:10,409 --> 00:40:12,075 SABRINA: OK. 834 00:40:12,210 --> 00:40:15,945 WELL, I HAVE ALL THE TIME IN THE WORLD 835 00:40:16,081 --> 00:40:19,549 AS LONG AS I'M WAITING FOR YOU. 836 00:40:19,684 --> 00:40:21,918 CALVIN: THAT'S SO SWEET. 837 00:40:22,053 --> 00:40:25,522 SABRINA: IT'S TRUE. 838 00:40:25,657 --> 00:40:27,624 CALVIN: YOU KNOW, I SEE THE PAIN 839 00:40:27,759 --> 00:40:30,727 IN YOUR EYES ABOUT MAURICE. 840 00:40:30,862 --> 00:40:33,029 SABRINA: IT'S JUST, LIKE, IF I HADN'T-- 841 00:40:33,165 --> 00:40:36,433 CALVIN: NO, NO, NO, NO, NO, NO. DON'T DO THAT. LOOK. 842 00:40:36,568 --> 00:40:38,935 IF THERE'S ONE THING I KNOW ABOUT MAURICE, 843 00:40:39,070 --> 00:40:41,070 IT'S, HE'S ONE HELL OF A FIGHTER. 844 00:40:41,206 --> 00:40:44,040 SABRINA: YEAH, HE IS. HE'S SO FUNNY, HUH? 845 00:40:44,176 --> 00:40:47,677 CALVIN: YEAH. THAT HE IS. THAT HE IS. 846 00:40:47,813 --> 00:40:50,447 SABRINA: [SNIFFLES] 847 00:40:50,582 --> 00:40:53,049 I HOPE HE MAKES IT. 848 00:40:53,185 --> 00:40:56,719 CALVIN: HEY, HE WILL, ALL RIGHT? 849 00:41:00,725 --> 00:41:03,593 SABRINA: I HOPE YOUR DAD MAKES IT. 850 00:41:07,132 --> 00:41:08,965 CALVIN: DAD? 851 00:41:09,100 --> 00:41:10,533 LYLE: HE DIED. 852 00:41:10,669 --> 00:41:13,136 [WEEPING] 853 00:41:13,271 --> 00:41:14,737 DANNI: NEXT ON "SISTAS"... 854 00:41:14,873 --> 00:41:16,439 - I WAS JUST WITH HIM. - I'M SORRY. 855 00:41:16,575 --> 00:41:19,943 SABRINA: OH, MY GOD. MAURICE, I NEED YOU TO WAKE UP. 856 00:41:20,078 --> 00:41:21,644 KAREN: DANNI, WHAT'S GOING ON? 857 00:41:21,780 --> 00:41:23,413 DANNI: THE WHITE BOY WHO HAS BLOWING ME UP 858 00:41:23,548 --> 00:41:25,381 HASN'T CALLED ME BACK. 859 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 CALVIN: DAD, I'M NOT LEAVING YOU HERE ALONE. 860 00:41:27,185 --> 00:41:29,853 LYLE: YES, YOU ARE. NOW PLEASE TAKE HIM HOME. 861 00:41:29,988 --> 00:41:31,921 - DID YOU GET THE FLOWERS? - YES. I DID. 862 00:41:32,057 --> 00:41:33,890 AARON: IT'S THE LEAST I COULD DO FOR TEARING UP YOUR PLACE. 863 00:41:34,025 --> 00:41:35,859 ZAC: WELL, HOW YOU DOING THERE, PRETTY LADY, 864 00:41:35,994 --> 00:41:39,028 - MY LITTLE CHOCOLATE BOO. - GO TO HELL, ZAC. 865 00:41:39,164 --> 00:41:41,731 CALVIN: TO MY DAD, ONE OF THE GREATEST MEN IN THE WORLD. 866 00:41:41,867 --> 00:41:43,867 SABRINA: CHEERS. 867 00:41:43,917 --> 00:41:48,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.