All language subtitles for Sistas s01e18 Bugaboo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,636 - I have a date. - With who? 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,569 - Ask your lawyer. - Previously on "Sistas"... 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,049 Morris: I'm gonna talk about you coming to work for me. 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,116 Andi: What about my bar exposure? 5 00:00:07,140 --> 00:00:08,375 Morris: I'm on the bar. 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,177 - So you flirting with me? - Yeah. 7 00:00:10,310 --> 00:00:11,754 Olonzo: I guess you could say I'm flirting back. 8 00:00:11,778 --> 00:00:13,378 Maurice: Oh, how about we meet in person? 9 00:00:13,480 --> 00:00:14,657 Zac: Does she really want me to come home? 10 00:00:14,681 --> 00:00:16,316 Danni: Yes. 11 00:00:16,450 --> 00:00:17,961 Morris: The judges settle on your side because you're hot. 12 00:00:17,985 --> 00:00:19,562 Karen: I really hope that you get through this. 13 00:00:19,586 --> 00:00:21,421 Aaron: You got a really good woman here. 14 00:00:21,555 --> 00:00:22,799 Morris: How about we go in the bathroom, do a little blow? 15 00:00:22,823 --> 00:00:24,291 Andi: What if I say no? 16 00:00:24,424 --> 00:00:25,835 Morris: It'll be the worst decision of your life. 17 00:00:25,859 --> 00:00:27,136 Andi: Move! Get the... out of my car. 18 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 Stop! Aah! Stop! 19 00:00:31,431 --> 00:00:33,500 No! 20 00:00:33,634 --> 00:00:35,302 Gary? 21 00:00:35,435 --> 00:00:37,070 Gary! 22 00:00:37,204 --> 00:00:39,439 Gary, Gary! 23 00:00:39,573 --> 00:00:41,909 Gary: Uh! Uh! Uh! 24 00:00:42,042 --> 00:00:44,444 Andi: Gary, baby, stop it! 25 00:00:44,578 --> 00:00:45,979 Gary... 26 00:00:46,113 --> 00:00:48,181 - ...you, man. - Baby, stop. 27 00:00:48,315 --> 00:00:52,085 Andi: Baby, stop. Stop! 28 00:00:52,219 --> 00:00:53,921 No! Please don't! 29 00:00:54,054 --> 00:00:56,223 Gary, put it down. Baby, please. 30 00:00:56,356 --> 00:00:57,996 Please, please, please, put it down, baby. 31 00:00:58,058 --> 00:01:00,193 Please, please, please! 32 00:01:00,327 --> 00:01:01,562 No, no, no, no, no, no. 33 00:01:01,695 --> 00:01:03,931 - Aagh! - Down! Put it down, baby. 34 00:01:04,064 --> 00:01:06,700 Andi: Baby. Gary, Gary, look at me. 35 00:01:06,833 --> 00:01:09,169 Look at me. Ok. 36 00:01:09,303 --> 00:01:13,073 Morris: [Coughing] 37 00:01:13,207 --> 00:01:14,942 Gary: Did he hurt you? 38 00:01:15,075 --> 00:01:16,510 Morris: Oh... 39 00:01:16,643 --> 00:01:18,203 - Did he hurt you? - No. Baby, please... 40 00:01:21,156 --> 00:01:23,458 {\an8}♪ Let them boys mess around ♪ 41 00:01:23,592 --> 00:01:25,794 {\an8}♪ My love life is a headache ♪ 42 00:01:25,927 --> 00:01:28,363 {\an8}♪ We going out tonight ♪ 43 00:01:28,497 --> 00:01:31,400 ♪ Because I'm looking for love ♪ 44 00:01:36,299 --> 00:01:38,067 Andi: I'm ok. I'm ok. Baby, baby, baby... 45 00:01:38,201 --> 00:01:40,837 - What's going on? - Nothing. 46 00:01:40,970 --> 00:01:42,972 {\an8}Gary: Just get this damn car out of here, man. 47 00:01:43,106 --> 00:01:44,374 {\an8}Man: Is he ok? 48 00:01:44,507 --> 00:01:46,943 {\an8} Gary: Man, did you hear me? Go! 49 00:01:47,076 --> 00:01:50,146 {\an8}Andi: Baby, baby, listen to me. Listen to me. 50 00:01:50,280 --> 00:01:52,181 {\an8} I need you to leave him be now. 51 00:01:52,315 --> 00:01:53,835 {\an8}Gary: Andi, get in the car and go home. 52 00:01:53,950 --> 00:01:55,427 {\an8}Andi: No. I am not leaving. I am not... 53 00:01:55,451 --> 00:01:56,895 {\an8}Gary: Andi, get in the damn uber! Go home! 54 00:01:56,919 --> 00:01:58,521 {\an8}Andi: Baby, not until you relax. 55 00:01:58,655 --> 00:02:00,423 {\an8} Tell me what you're gonna do. 56 00:02:00,556 --> 00:02:04,927 {\an8}Morris: Ha ha ha! 57 00:02:06,696 --> 00:02:09,999 {\an8}Not as sorry as you're gonna be. You hear me? 58 00:02:10,133 --> 00:02:12,201 {\an8}- Baby... no. Baby! - Just wait. 59 00:02:12,335 --> 00:02:15,672 {\an8}- Baby, baby, don't. - Oh, yeah. Ha ha! 60 00:02:15,805 --> 00:02:18,074 {\an8}Morris: Wait until I tell your wife about this. 61 00:02:18,207 --> 00:02:21,010 {\an8}- I'll... you up, man. - Ha ha ha! 62 00:02:21,144 --> 00:02:23,264 {\an8}Andi: I need you to leave with me now. Do you hear me? 63 00:02:23,379 --> 00:02:25,081 {\an8}Gary: I'm fine. I'm fine. Andi, I'm fine! 64 00:02:25,214 --> 00:02:27,684 Andi: No. No. I need you to get in the car with me now. 65 00:02:27,817 --> 00:02:29,118 Gary: I'm calm. 66 00:02:29,252 --> 00:02:31,988 Andi: Baby, baby, baby, we have to go. 67 00:02:32,121 --> 00:02:34,223 - We have to go now, ok? - All right. 68 00:02:34,357 --> 00:02:36,292 Andi: I don't want you to get arrested. Let's go. 69 00:02:36,426 --> 00:02:38,828 - No. Just... - Baby, let's go. 70 00:02:38,928 --> 00:02:43,633 Morris: Go, Gary. Go. Ha ha ha! 71 00:02:43,833 --> 00:02:45,668 [Engine starts] 72 00:02:45,835 --> 00:02:47,303 Gary: ...! 73 00:03:00,016 --> 00:03:02,452 Zac: Sorry about your last one. 74 00:03:02,585 --> 00:03:06,856 I know you had it since college. 75 00:03:06,923 --> 00:03:09,225 It's the same one, though. 76 00:03:15,198 --> 00:03:19,869 Are you gonna say anything to me? 77 00:03:19,936 --> 00:03:23,106 Karen: What you want to hear? 78 00:03:23,239 --> 00:03:26,743 Zac: The truth, Karen. 79 00:03:26,876 --> 00:03:28,945 Karen: About? 80 00:03:32,715 --> 00:03:35,618 Zac: About you and him. 81 00:03:35,818 --> 00:03:37,620 Karen: I already told you, there ain't nothing 82 00:03:37,820 --> 00:03:39,822 going on between us. 83 00:03:39,889 --> 00:03:41,691 Zac: Can I sit? 84 00:03:48,064 --> 00:03:52,368 Did you want anything to happen? 85 00:03:52,502 --> 00:03:55,738 Karen: When's the baby due? 86 00:03:55,872 --> 00:03:58,841 Zac: She lied. 87 00:03:58,975 --> 00:04:01,411 Karen: Did she? 88 00:04:01,544 --> 00:04:04,447 Zac: Yeah. 89 00:04:04,580 --> 00:04:07,350 Karen: Why was you so quick to believe her? 90 00:04:07,483 --> 00:04:10,486 Zac: I did sleep with her... 91 00:04:10,620 --> 00:04:12,188 Karen: Yeah. 92 00:04:12,322 --> 00:04:14,524 Zac: And you knew that. 93 00:04:14,657 --> 00:04:18,061 Karen: That I did. 94 00:04:18,194 --> 00:04:21,864 Zac: We can't keep doing this. 95 00:04:21,998 --> 00:04:23,933 Karen: Tell me about it. 96 00:04:24,067 --> 00:04:25,768 Zac: Like, I'm sorry. You sorry. 97 00:04:25,902 --> 00:04:31,140 Like, we got to do better. 98 00:04:31,274 --> 00:04:33,943 Karen: We do? 99 00:04:34,077 --> 00:04:37,013 Zac: Yes. We do. 100 00:04:37,146 --> 00:04:41,117 Karen: Ok. 101 00:04:41,250 --> 00:04:43,586 Zac: You don't think you're doing nothing wrong? 102 00:04:43,720 --> 00:04:45,455 Karen: No. 103 00:04:45,588 --> 00:04:47,824 Zac: Really? 104 00:04:47,890 --> 00:04:49,525 Karen: Look. I'm not. 105 00:04:49,659 --> 00:04:52,362 What I'm doing is what's wrong with us. 106 00:04:52,495 --> 00:04:56,332 It's not with what I want. 107 00:04:56,466 --> 00:05:00,136 Zac: What... what does that even mean? 108 00:05:00,270 --> 00:05:05,975 Karen: It means that I want a man to love and provide for me. 109 00:05:06,109 --> 00:05:07,477 Zac: I gave you all of my checks. 110 00:05:07,610 --> 00:05:09,712 Like, that's the best I can do. 111 00:05:09,846 --> 00:05:14,417 Karen: Hold on. That's not... I'm not talking about money. 112 00:05:14,550 --> 00:05:19,255 I'm talking about my needs. 113 00:05:19,389 --> 00:05:22,258 Zac: What am I not giving you, Karen? 114 00:05:27,730 --> 00:05:31,167 Karen: I need a man that's gonna make me feel safe... 115 00:05:34,804 --> 00:05:40,276 And if I can't handle it one day, he can. 116 00:05:40,410 --> 00:05:43,212 I need a man that's gonna hold me 117 00:05:43,346 --> 00:05:45,066 through the night, even after he gets a nut. 118 00:05:45,181 --> 00:05:50,119 I need a man to make love to my mind, Zac, not just my body. 119 00:05:52,622 --> 00:05:57,126 Zac: How am I supposed to do that? 120 00:05:57,260 --> 00:05:59,629 Karen: I need a man that I ain't got to tell 121 00:05:59,829 --> 00:06:01,831 how to do that. 122 00:06:06,002 --> 00:06:07,604 Zac: Good luck finding him. 123 00:06:12,208 --> 00:06:14,310 Karen: I have. 124 00:06:17,380 --> 00:06:19,849 Zac: Who, ole boy? 125 00:06:19,983 --> 00:06:22,585 Karen: Look. I never slept with him, ok? 126 00:06:22,719 --> 00:06:27,290 I never wanted to, 127 00:06:27,423 --> 00:06:33,196 but that man sees me, ok? 128 00:06:33,329 --> 00:06:36,699 He looks at me when he talks to me. 129 00:06:36,833 --> 00:06:39,869 I know he's listening to me when I talk. 130 00:06:40,003 --> 00:06:42,038 I know I'm being heard. 131 00:06:42,171 --> 00:06:44,274 Zac: So I don't hear you? 132 00:06:47,877 --> 00:06:49,512 - No. - Yeah. Ok. 133 00:06:49,646 --> 00:06:52,448 Karen: Then tell me the name of that tree, Zac. 134 00:06:59,155 --> 00:07:01,824 Zac: Are we gonna make it, Karen? 135 00:07:08,331 --> 00:07:12,502 Karen: You know, I've been holding on to you, 136 00:07:12,635 --> 00:07:18,908 was afraid to be alone, 137 00:07:19,042 --> 00:07:21,945 wondering if there's anything better out there, 138 00:07:22,078 --> 00:07:25,281 scared to take a chance. 139 00:07:25,415 --> 00:07:30,353 I'm getting too old for that shit, 140 00:07:30,486 --> 00:07:33,489 and I want something better, so... 141 00:07:36,659 --> 00:07:39,629 Zac: Are we gonna make it, Karen? 142 00:07:45,835 --> 00:07:47,971 Karen: You should cash your checks 143 00:07:48,104 --> 00:07:52,575 and try to get yourself a place. 144 00:07:52,709 --> 00:07:55,278 Mm. 145 00:07:55,411 --> 00:07:57,947 [Sighs] 146 00:08:00,450 --> 00:08:03,353 Zac: So we're not gonna make it? 147 00:08:10,860 --> 00:08:14,030 Karen... 148 00:08:14,163 --> 00:08:16,699 Are we gonna make it? 149 00:08:18,468 --> 00:08:21,571 You named the tree Margaret... 150 00:08:28,177 --> 00:08:30,747 After your grandmother... 151 00:08:32,215 --> 00:08:37,954 Because she gave it to you when you were in college. 152 00:08:38,087 --> 00:08:41,024 I hear you. 153 00:08:41,157 --> 00:08:45,128 I always hear you. 154 00:08:45,261 --> 00:08:47,897 [Sighs] 155 00:08:50,099 --> 00:08:51,901 - Ah! - Uh! 156 00:08:52,035 --> 00:08:53,937 - Are you ok? - Yes. 157 00:08:54,070 --> 00:08:56,005 - Did he hurt you? - Gary, I told you, I'm fine. 158 00:08:56,139 --> 00:08:57,407 - Are you sure? - Yes! 159 00:08:57,540 --> 00:08:58,975 - Did he touch you? - No. He didn't. 160 00:08:59,108 --> 00:09:01,544 - Andi, I saw him. - Baby, he tried. He didn't. 161 00:09:01,678 --> 00:09:03,613 Gary:... that son of a bitch, man. 162 00:09:03,813 --> 00:09:05,682 Andi: Baby, you got to calm down, ok? 163 00:09:05,815 --> 00:09:07,517 Gary: All right. Look. Where you going? 164 00:09:07,650 --> 00:09:09,290 Andi: We have to go to the police station. 165 00:09:09,319 --> 00:09:11,163 Gary: No, no, no, no. No, no, no. Andi, we're not... 166 00:09:11,187 --> 00:09:12,665 Andi: Yes. We have to, baby. We have to report this. 167 00:09:12,689 --> 00:09:15,391 - All right. Let me out. - What? 168 00:09:15,525 --> 00:09:17,327 - Let me out the car. - Why? 169 00:09:17,460 --> 00:09:19,228 Gary: Andi, that private eye bitch 170 00:09:19,362 --> 00:09:20,730 is following us, all right? 171 00:09:20,863 --> 00:09:22,703 She put a tracker on your car. Just let me out. 172 00:09:22,832 --> 00:09:24,176 Andi: Well, if she's following us, what difference does it make 173 00:09:24,200 --> 00:09:25,835 if I let you out? No. 174 00:09:25,969 --> 00:09:27,813 Gary: Andi, I lost her, but she has a tracker on your car. 175 00:09:27,837 --> 00:09:29,973 - What? - Yes. That's why... 176 00:09:30,106 --> 00:09:32,842 Gary: Look. I put one on hers. She's 9 blocks back. 177 00:09:32,909 --> 00:09:36,512 Andi: Gary, why did you do that? What, are you serious? 178 00:09:36,646 --> 00:09:38,615 Gary: Yes, yes. I can see her. I can see her. 179 00:09:38,781 --> 00:09:41,351 - Ok. Oh... - All right. Look, look. 180 00:09:41,484 --> 00:09:44,053 Gary: Go to the police, ok? 181 00:09:44,187 --> 00:09:45,555 - Ok. - All right. 182 00:09:45,688 --> 00:09:48,257 Andi: Yes. Be safe, baby. 183 00:09:48,391 --> 00:09:49,535 Gary: I love you so much, all right? 184 00:09:49,559 --> 00:09:52,295 - I love you. - Yeah. 185 00:09:52,428 --> 00:09:54,697 Andi: Baby, be safe. 186 00:09:54,831 --> 00:09:57,667 - Go to the police, ok? - Ok. Ok. 187 00:09:57,800 --> 00:10:00,069 - All right. - All right. 188 00:10:05,824 --> 00:10:07,224 Madea: You got to treat folks right. 189 00:10:07,326 --> 00:10:08,846 Buddy, let me give people their flowers 190 00:10:08,894 --> 00:10:10,305 while they're alive because when they're dead, 191 00:10:10,329 --> 00:10:11,506 ain't nothing you can do about it. 192 00:10:11,530 --> 00:10:12,865 That guilt gonna eat you alive. 193 00:10:12,998 --> 00:10:14,733 I'm telling you a simple a set of things. 194 00:10:14,867 --> 00:10:16,211 Got something you need to tell him? You mad? I mad? 195 00:10:16,235 --> 00:10:17,703 [Cell phone rings] 196 00:10:17,836 --> 00:10:19,204 Sabrina: Hello? 197 00:10:19,338 --> 00:10:21,306 Maurice: Hi. 198 00:10:21,440 --> 00:10:22,941 Sabrina: Hi. 199 00:10:23,075 --> 00:10:24,576 Maurice: I need your help. 200 00:10:24,710 --> 00:10:26,478 Sabrina: What's up? What do you need? 201 00:10:26,612 --> 00:10:29,481 Maurice: I am going to wear these bitches out tonight. 202 00:10:29,615 --> 00:10:31,617 Sabrina: Maurice, what are you up to? 203 00:10:31,750 --> 00:10:33,986 Sabrina: I'm giving them old-lady fashion, 204 00:10:34,119 --> 00:10:35,621 so I need your help. 205 00:10:35,754 --> 00:10:37,665 Sabrina: You're really into these drag shows, huh? 206 00:10:37,689 --> 00:10:40,926 Maurice: Yes. Will you help me? 207 00:10:41,059 --> 00:10:42,761 Sabrina: What do you need? 208 00:10:42,895 --> 00:10:44,429 Maurice: You know that ugly, little, 209 00:10:44,563 --> 00:10:45,998 black hat that you have? 210 00:10:46,131 --> 00:10:47,466 Sabrina: No. I don't. 211 00:10:47,599 --> 00:10:51,036 Maurice: Well, I do. Girl, open the door. 212 00:10:51,169 --> 00:10:52,571 Sabrina: Maurice? 213 00:10:52,704 --> 00:10:54,940 Maurice: I'm just opening your door and walking in. 214 00:10:55,073 --> 00:10:58,443 - What? - Mm-hmm. 215 00:10:58,577 --> 00:11:00,312 Sabrina: What? 216 00:11:00,445 --> 00:11:02,414 Maurice: So can I borrow it? 217 00:11:02,548 --> 00:11:04,516 Sabrina: What do you need to borrow? 218 00:11:04,650 --> 00:11:06,418 I don't have an ugly, black hat. 219 00:11:06,485 --> 00:11:08,954 Maurice: You don't? Heh. 220 00:11:14,459 --> 00:11:17,062 Oh, you don't? 221 00:11:18,797 --> 00:11:21,166 Sabrina: That is not ugly. 222 00:11:21,300 --> 00:11:24,636 Maurice: Ok. It's, um, very... 223 00:11:24,770 --> 00:11:28,440 Whatever. I'm gonna make it look fabulous tonight. 224 00:11:28,507 --> 00:11:30,108 Sabrina: Ok. Fine. 225 00:11:30,242 --> 00:11:32,177 Maurice: Mm. 226 00:11:32,311 --> 00:11:34,079 No, girl. 227 00:11:34,213 --> 00:11:35,781 Sabrina: What? 228 00:11:35,914 --> 00:11:37,425 Maurice: You are not going to sit here eating chocolate 229 00:11:37,449 --> 00:11:39,551 and watching old Tyler Perry movies. 230 00:11:39,685 --> 00:11:41,329 Sabrina: Leave me alone. I'm just relaxing. 231 00:11:41,353 --> 00:11:43,288 Sabrina: Uh-uh. You need to come. 232 00:11:43,455 --> 00:11:44,656 Sabrina: Where? 233 00:11:44,790 --> 00:11:46,225 Maurice: To the show, to the club. 234 00:11:46,358 --> 00:11:48,026 It'll be so much fun. 235 00:11:48,160 --> 00:11:50,796 Sabrina: To see a bunch of guys dressed up as women? 236 00:11:50,929 --> 00:11:55,200 Maurice: Bite your tongue, bitch. We are entertainers. 237 00:11:55,334 --> 00:11:57,870 It's more than that. 238 00:11:58,003 --> 00:12:00,873 Sabrina: I'm just gonna stay in. 239 00:12:01,006 --> 00:12:02,474 Maurice: [Scoffs] 240 00:12:02,541 --> 00:12:05,611 Ok. Well, you and Madea and those chocolates 241 00:12:05,744 --> 00:12:08,914 can stay here and get fatter by the minute. 242 00:12:09,047 --> 00:12:11,550 Sabrina: I'm not fat. 243 00:12:11,683 --> 00:12:12,918 Maurice: Well, I am, bitch. 244 00:12:13,051 --> 00:12:15,020 Give me one of these chocolates. 245 00:12:15,153 --> 00:12:17,623 Mmm, so good, nougat. 246 00:12:17,756 --> 00:12:19,691 Sabrina: Ok. Go enjoy yourself. 247 00:12:19,825 --> 00:12:22,928 Maurice: I will, me and Olonzo. 248 00:12:23,061 --> 00:12:25,664 Heh. Mm mm. 249 00:12:25,797 --> 00:12:27,599 Sabrina: I don't like that, Maurice. 250 00:12:27,733 --> 00:12:29,835 Maurice: I know you don't. 251 00:12:29,968 --> 00:12:31,870 Sabrina: I mean, why is he calling you, anyway? 252 00:12:32,004 --> 00:12:35,007 Maurice: Well, maybe somebody likes me for once. 253 00:12:35,140 --> 00:12:38,477 Sabrina: I don't know. This feels different. 254 00:12:38,610 --> 00:12:41,079 Maurice: Why? 255 00:12:41,213 --> 00:12:43,515 Didn't Calvin like me? 256 00:12:43,649 --> 00:12:45,150 Sabrina: Yeah, but, I mean, you know, 257 00:12:45,284 --> 00:12:48,287 Calvin has two dads, and you guys bonded over that. 258 00:12:48,453 --> 00:12:49,688 This guy... 259 00:12:49,821 --> 00:12:51,456 Maurice: I can handle him. 260 00:12:51,590 --> 00:12:52,925 Sabrina: Are you sure? 261 00:12:53,058 --> 00:12:54,778 Maurice: Darling, I've been gay all my life. 262 00:12:54,826 --> 00:12:57,496 Trust me. I can handle him. 263 00:12:57,629 --> 00:12:58,830 Sabrina: Ok. 264 00:12:58,964 --> 00:13:00,532 Maurice: I will text you the address 265 00:13:00,666 --> 00:13:03,602 if you decide to be tired of these reruns. 266 00:13:03,735 --> 00:13:05,270 Sabrina: Ok. Thank you, 267 00:13:05,404 --> 00:13:07,573 and make sure you bring my hat back in one piece, ok? 268 00:13:07,706 --> 00:13:09,741 Maurice: I will, although... 269 00:13:09,875 --> 00:13:13,445 It can't get any uglier than what it is now. 270 00:13:13,579 --> 00:13:15,514 Bye, bitch. 271 00:13:15,647 --> 00:13:17,158 Madea: Listening to you talk to this man 272 00:13:17,182 --> 00:13:19,084 like he's worse than any animal under the sea. 273 00:13:19,218 --> 00:13:20,686 Do not do that, honey. 274 00:13:20,819 --> 00:13:24,423 Sabrina: Ha ha! "Hellur." Ha! 275 00:13:29,962 --> 00:13:32,497 Zac: Hey. 276 00:13:32,631 --> 00:13:34,566 Andi: Hi. 277 00:13:37,035 --> 00:13:39,037 Zac: What's up? 278 00:13:41,573 --> 00:13:43,475 Andi: Is Karen home? 279 00:13:43,609 --> 00:13:45,978 Zac: Yeah. She's in the back. 280 00:13:54,119 --> 00:13:57,122 Karen? 281 00:13:57,256 --> 00:14:02,060 [Knocks on door] 282 00:14:02,194 --> 00:14:04,196 Karen? 283 00:14:06,865 --> 00:14:11,069 Yo, she called you. You go knock on it. 284 00:14:11,203 --> 00:14:13,238 Andi: She didn't call me. 285 00:14:13,405 --> 00:14:14,406 Zac: Whatever. 286 00:14:14,540 --> 00:14:17,209 Andi: Karen? 287 00:14:17,409 --> 00:14:19,444 [Knocks on door] 288 00:14:19,578 --> 00:14:21,647 Karen? Hey, hey, hey. 289 00:14:21,780 --> 00:14:25,417 Karen: Hey, what's going on? 290 00:14:25,517 --> 00:14:29,788 Andi: Could you come with me to the police station? 291 00:14:29,922 --> 00:14:32,624 Karen: Yeah. What happened? 292 00:14:32,758 --> 00:14:35,427 Andi: I was attacked. 293 00:14:35,494 --> 00:14:37,529 Karen: By who? 294 00:14:37,663 --> 00:14:39,631 Andi: By him. 295 00:14:39,765 --> 00:14:42,134 Karen: Morris? 296 00:14:42,267 --> 00:14:43,769 Girl, are you ok? You ok? 297 00:14:43,902 --> 00:14:44,903 Andi: I'm ok. Mm-hmm. 298 00:14:45,037 --> 00:14:46,438 - You sure? - Yeah. 299 00:14:46,572 --> 00:14:48,273 Zac: Did he hurt you? 300 00:14:48,440 --> 00:14:50,342 Andi: I'm fine. I'm ok. 301 00:14:50,475 --> 00:14:51,710 Zac: Who is this dude? 302 00:14:51,843 --> 00:14:54,012 - Can we just go? - Yeah, yeah. Yes. 303 00:14:54,146 --> 00:14:55,881 Karen: Let me just get my purse. 304 00:14:56,014 --> 00:14:58,283 Aw, damn. All right. Come on. 305 00:14:58,450 --> 00:15:00,619 We'll, uh... come on. 306 00:15:00,752 --> 00:15:02,854 Zac: Karen... 307 00:15:02,988 --> 00:15:05,390 - Zac. - I'm going. 308 00:15:05,457 --> 00:15:08,527 Karen: Ok. Let's just... Come on. 309 00:15:10,095 --> 00:15:11,530 [Knocks on door] 310 00:15:11,663 --> 00:15:14,066 Danni: Zac, I'm gonna cuss your ass out. 311 00:15:16,401 --> 00:15:18,570 Sabrina: It's me. 312 00:15:18,704 --> 00:15:20,606 Danni: Oh, hey. 313 00:15:20,739 --> 00:15:22,507 Sabrina: What are you doing? 314 00:15:22,641 --> 00:15:25,110 Danni: Laying here feeling myself. 315 00:15:26,745 --> 00:15:29,047 Sabrina: Well, come on. 316 00:15:29,181 --> 00:15:30,482 Danni: No. 317 00:15:30,616 --> 00:15:32,026 Sabrina: You don't even know what I want to do. 318 00:15:32,050 --> 00:15:34,586 Danni: I don't care. I'm tired. 319 00:15:34,720 --> 00:15:37,856 Sabrina: But this will be fun. 320 00:15:37,990 --> 00:15:40,158 Danni: Just because your ole boy is not calling you, 321 00:15:40,292 --> 00:15:42,728 don't come in here and drag me out the house. 322 00:15:42,861 --> 00:15:45,230 Sabrina: That's exactly the right word. Mm-hmm. 323 00:15:45,430 --> 00:15:48,100 - What are... - Drag. 324 00:15:48,233 --> 00:15:50,202 Danni: What are you talking about? 325 00:15:50,335 --> 00:15:53,539 Sabrina: Maurice is having a drag show tonight, 326 00:15:53,672 --> 00:15:55,974 and he invited me. 327 00:15:56,108 --> 00:15:57,142 Come. 328 00:15:57,276 --> 00:15:58,844 Danni: No. I don't want to do that. 329 00:15:58,977 --> 00:16:00,537 Sabrina: Since when don't you want to be 330 00:16:00,579 --> 00:16:02,447 in a room full of men? 331 00:16:02,548 --> 00:16:05,517 Danni: I want to be around men that want me. 332 00:16:05,651 --> 00:16:09,087 Sabrina: Danni, come, please. 333 00:16:09,221 --> 00:16:10,889 Danni: Why don't you go by yourself? 334 00:16:11,023 --> 00:16:12,524 Sabrina: I don't want to go by myself. 335 00:16:12,658 --> 00:16:14,602 Danni: Girl, it's gay dudes. You couldn't be safer. 336 00:16:14,626 --> 00:16:16,628 Sabrina: Come on, Danni. 337 00:16:16,762 --> 00:16:18,597 Danni: Look. I worked all day today, 338 00:16:18,730 --> 00:16:21,533 and I got to work tomorrow, ok? 339 00:16:21,667 --> 00:16:24,469 Sabrina: Ok. Fine... 340 00:16:24,603 --> 00:16:25,871 Danni: Thank you. 341 00:16:26,004 --> 00:16:27,706 Sabrina: But I'm gonna remember this 342 00:16:27,839 --> 00:16:29,508 the next time you want to go out. 343 00:16:29,641 --> 00:16:31,610 Danni: I know. I know. 344 00:16:31,743 --> 00:16:34,580 Sabrina: Mm-hmm. What you got in here to eat? 345 00:16:34,713 --> 00:16:36,648 Danni: Nothing. 346 00:16:41,653 --> 00:16:42,955 Sabrina: Damn. 347 00:16:43,088 --> 00:16:45,624 Danni: Don't judge, ok? I'm on a diet. 348 00:16:45,757 --> 00:16:47,893 Sabrina: Of weed and soda? 349 00:16:48,026 --> 00:16:50,963 Danni: It's working, ain't it? 350 00:16:51,096 --> 00:16:54,066 Sabrina: Well, when you gonna see Mr. Rodeo again? 351 00:16:54,199 --> 00:16:56,435 Danni: I haven't texted him back yet. 352 00:16:56,568 --> 00:16:58,337 Sabrina: Why not? 353 00:16:58,470 --> 00:17:00,906 Danni: He be sweating me. You know, I don't like that. 354 00:17:01,039 --> 00:17:03,008 Sabrina: Danni, he seems like a nice guy. 355 00:17:03,141 --> 00:17:06,812 Danni: He has no swag, none. 356 00:17:06,945 --> 00:17:09,014 Sabrina: Ok. 357 00:17:12,050 --> 00:17:13,785 Danni: What you doing? 358 00:17:13,919 --> 00:17:15,721 Sabrina: I'm inviting him over. 359 00:17:15,854 --> 00:17:17,289 Danni: Sabrina... 360 00:17:17,422 --> 00:17:19,791 Sabrina: Oh. Yep, so he can come over tonight. 361 00:17:19,925 --> 00:17:22,294 - Are you serious? - Yes. 362 00:17:22,427 --> 00:17:24,296 Danni: How did you even get my passcode? 363 00:17:24,429 --> 00:17:26,665 Sabrina: Girl, we all have your passcode. 364 00:17:26,798 --> 00:17:29,735 Danni: Ok. Mm-hmm. 365 00:17:32,504 --> 00:17:33,939 Sabrina: What are you doing? 366 00:17:34,072 --> 00:17:36,108 Danni: Oh, telling him that I'm busy 367 00:17:36,241 --> 00:17:38,610 and I'm tired and we'll talk later. 368 00:17:38,744 --> 00:17:40,112 Sabrina: Ok. Fine. 369 00:17:40,245 --> 00:17:41,845 You just be here by your damn self, then. 370 00:17:41,947 --> 00:17:44,316 Danni: Listen. I've gots options, ok? 371 00:17:44,449 --> 00:17:45,751 Sabrina: I know. 372 00:17:45,884 --> 00:17:47,419 Danni: I choose to be here by myself... 373 00:17:47,519 --> 00:17:48,921 Sabrina: I get it. 374 00:17:49,054 --> 00:17:50,856 Danni: And just because you ain't got none, 375 00:17:50,989 --> 00:17:52,191 don't be mad at me, ok? 376 00:17:52,324 --> 00:17:54,960 Sabrina: Mm. Ok. I am out of here. 377 00:17:55,093 --> 00:17:56,428 [Cell phone chimes] 378 00:17:56,495 --> 00:17:57,863 I will talk to you later. 379 00:17:57,996 --> 00:17:59,707 Danni: Damn. He's texting me, "when?" Already. 380 00:17:59,731 --> 00:18:01,099 Sabrina: Good. Enjoy. 381 00:18:01,233 --> 00:18:02,834 - I hate you. - I love you. 382 00:18:02,968 --> 00:18:04,937 Danni: Oh, my gosh. 383 00:18:15,664 --> 00:18:17,299 Karen: Don't touch her. 384 00:18:20,201 --> 00:18:22,337 Zac: Andi... 385 00:18:22,470 --> 00:18:24,406 You ain't say nothing the whole car ride. 386 00:18:24,539 --> 00:18:25,740 You sure you're all right? 387 00:18:25,874 --> 00:18:27,943 - Zac... - What? 388 00:18:28,076 --> 00:18:29,520 Karen: The reason she hasn't said nothing 389 00:18:29,544 --> 00:18:30,645 is because you here. 390 00:18:30,779 --> 00:18:32,814 - Karen. - What? He needs to know. 391 00:18:32,948 --> 00:18:34,883 Zac: Fine. I'll take a walk. 392 00:18:35,016 --> 00:18:37,385 - Thank you. - [Grunts] 393 00:18:39,321 --> 00:18:41,323 Karen: [Sighs] 394 00:18:45,226 --> 00:18:47,729 Andi: Y'all still in a bad place? 395 00:18:47,862 --> 00:18:50,432 Karen: Worse every day. 396 00:18:50,565 --> 00:18:52,901 Andi: I'm sorry. 397 00:18:53,034 --> 00:18:55,937 Karen: What happened, huh? 398 00:18:58,907 --> 00:19:00,709 Andi: Told you I was meeting with him, right, 399 00:19:00,842 --> 00:19:03,378 so I met him, 400 00:19:03,511 --> 00:19:06,615 and, uh, we were talking. 401 00:19:06,748 --> 00:19:09,250 Then he starts insulting me 402 00:19:09,384 --> 00:19:13,622 and telling me that the only reason why I'm where I am 403 00:19:13,755 --> 00:19:16,491 is because of my ass and tits. 404 00:19:16,558 --> 00:19:17,626 - Yeah. - What? 405 00:19:17,759 --> 00:19:19,628 Andi: Yes, 406 00:19:19,761 --> 00:19:22,130 and then he says, 407 00:19:22,264 --> 00:19:24,666 "you should come to the bathroom with me 408 00:19:24,799 --> 00:19:28,570 so we can do cocaine and have sex." 409 00:19:28,703 --> 00:19:30,705 Karen: Damn, girl. 410 00:19:30,839 --> 00:19:32,974 Andi: Yeah. He... 411 00:19:33,108 --> 00:19:35,977 He said that he was gonna stop me from getting disbarred. 412 00:19:36,111 --> 00:19:38,647 He's on the board, apparently. 413 00:19:38,780 --> 00:19:40,782 Karen: Andi... 414 00:19:40,915 --> 00:19:44,586 Andi: So I... I leave the club, 415 00:19:44,719 --> 00:19:47,155 and I go to my car, 416 00:19:47,289 --> 00:19:50,125 and I notice it's blocked in, so I'm sitting in my car. 417 00:19:50,258 --> 00:19:54,162 He gets in the car and starts threatening me 418 00:19:54,296 --> 00:19:57,899 and tries to put his hands up my dress. 419 00:20:01,002 --> 00:20:04,239 Karen: Andi... 420 00:20:04,372 --> 00:20:06,474 Did he rape you? 421 00:20:07,909 --> 00:20:10,278 Andi: No. 422 00:20:10,478 --> 00:20:12,480 Gary was there. 423 00:20:12,614 --> 00:20:13,949 Karen: What? 424 00:20:14,082 --> 00:20:16,217 Andi: He came out of nowhere. 425 00:20:16,351 --> 00:20:19,988 He pulls him out of the car, and he starts beating him. 426 00:20:20,121 --> 00:20:21,823 He almost killed him. 427 00:20:21,957 --> 00:20:23,491 Karen: Andi, uh... 428 00:20:23,592 --> 00:20:27,362 Andi: Yeah. I had to stop him. I had to stop Gary. 429 00:20:27,495 --> 00:20:29,798 Karen: Oh, my god. 430 00:20:29,931 --> 00:20:34,336 Andi: I can't believe Morris almost raped me, 431 00:20:34,502 --> 00:20:39,074 so I'm here so that I can put it on the record... 432 00:20:39,207 --> 00:20:43,011 Karen: Yeah. Tell them everything, every detail, ok? 433 00:20:43,144 --> 00:20:45,380 Andi: If they ever see me. 434 00:20:45,513 --> 00:20:49,217 Karen: Ok. Just hold on, ok? Excuse me. 435 00:20:49,351 --> 00:20:51,419 My friend has been assaulted, ok? 436 00:20:51,553 --> 00:20:52,721 We need to get some help. 437 00:20:52,854 --> 00:20:54,222 Man: Uh, yes. 438 00:20:54,356 --> 00:20:55,533 I'll have an officer come out and talk to her. 439 00:20:55,557 --> 00:20:57,959 Karen: Ok. 440 00:20:58,093 --> 00:20:59,794 They sending somebody over, ok? 441 00:20:59,928 --> 00:21:02,897 Andi: Ok. Thank you. 442 00:21:03,031 --> 00:21:04,432 Karen: I'm sorry. 443 00:21:04,566 --> 00:21:06,067 Andi: Thank you for being here for me. 444 00:21:06,201 --> 00:21:08,470 Karen: Oh, girl, are you serious? 445 00:21:08,603 --> 00:21:10,472 Of course. 446 00:21:10,572 --> 00:21:14,609 - Karen... - Hmm? 447 00:21:14,743 --> 00:21:17,045 Andi: Can you keep this between you and me? 448 00:21:17,178 --> 00:21:20,515 Karen: No, no. I'm not gonna tell the girls. Stop it. 449 00:21:20,649 --> 00:21:23,251 Ever. Stop. 450 00:21:25,320 --> 00:21:27,355 Gosh. 451 00:21:29,224 --> 00:21:33,361 Andi: So why was he looking like that? 452 00:21:33,495 --> 00:21:35,597 - Who? - Zac. 453 00:21:35,730 --> 00:21:37,565 - Oh. - What did he do? 454 00:21:37,699 --> 00:21:40,502 Karen: Besides tearing up my place and fighting? 455 00:21:40,602 --> 00:21:42,804 Andi: Heh. Yeah. 456 00:21:42,938 --> 00:21:45,273 Karen: Oh, it's Aaron, just... 457 00:21:45,407 --> 00:21:48,610 - What about him? - I don't know. It's... 458 00:21:48,743 --> 00:21:51,313 - Karen. - What? 459 00:21:53,915 --> 00:21:56,384 Andi: That man is in a lot of pain. 460 00:21:56,518 --> 00:21:59,087 Karen: I know. 461 00:21:59,220 --> 00:22:02,891 Andi: You cannot trust someone who's in that much pain. 462 00:22:03,024 --> 00:22:06,995 - You can't trust it. - I know. I know. 463 00:22:07,128 --> 00:22:11,466 Andi: So do you want to see him? 464 00:22:11,533 --> 00:22:13,001 Karen: What do you mean? 465 00:22:13,134 --> 00:22:16,504 Andi: You know what I mean. Do you want to date him? 466 00:22:16,638 --> 00:22:20,575 Karen: I don't know, ok? I don't. I just... 467 00:22:20,709 --> 00:22:22,544 Girl, I know that every time he's around, 468 00:22:22,677 --> 00:22:24,646 I don't want him to leave. 469 00:22:27,182 --> 00:22:28,984 Andi: And what about Zac? 470 00:22:29,117 --> 00:22:31,486 - Shit. - What? 471 00:22:31,620 --> 00:22:34,723 Karen: Girl, it is what it is. You know that. 472 00:22:34,856 --> 00:22:36,992 Andi: Yeah. I know. Sorry. 473 00:22:37,125 --> 00:22:40,095 Karen: No. It's ok. You're dealing with this. 474 00:22:40,228 --> 00:22:43,365 Andi: Yeah, but listen. I'm just here with you. 475 00:22:43,498 --> 00:22:47,602 Karen: You were, and I thank you for that. 476 00:22:47,736 --> 00:22:50,038 Andi: Mm. 477 00:22:50,171 --> 00:22:54,376 So tell me, what's going on? 478 00:22:54,509 --> 00:22:57,212 Karen: Mm. Ok. 479 00:22:57,345 --> 00:23:00,015 To be honest, I'm just tired of this relationship 480 00:23:00,148 --> 00:23:03,051 being so damn hard, ok? 481 00:23:03,184 --> 00:23:05,887 Andi: Are there any relationships that are easy? 482 00:23:06,021 --> 00:23:07,501 Karen: It's got to be. It's got to be. 483 00:23:07,589 --> 00:23:09,958 - Mm, I don't know. - Shit, is it us? 484 00:23:10,091 --> 00:23:11,893 Andi: No. 485 00:23:12,027 --> 00:23:13,295 Karen: Are you sure? 486 00:23:13,461 --> 00:23:17,799 Andi: No. Ok. It... No. It's not us. 487 00:23:17,933 --> 00:23:19,834 I mean, if it's us, 488 00:23:19,968 --> 00:23:23,238 then we got way bigger problems than relationships. 489 00:23:23,371 --> 00:23:25,707 Karen: Tell me about it. 490 00:23:25,840 --> 00:23:28,243 - Andrea Barnes? - Yes? 491 00:23:28,376 --> 00:23:29,744 - Hi. - Hi. 492 00:23:29,878 --> 00:23:31,813 Juliet: I'm officer Harris. Come this way. 493 00:23:31,947 --> 00:23:34,482 Andi: Ok. Thank you. 494 00:23:34,616 --> 00:23:36,318 [Clears throat] 495 00:23:40,488 --> 00:23:43,391 [House music playing] 496 00:23:58,607 --> 00:24:00,842 Man: Hey, can I get you a drink? 497 00:24:00,976 --> 00:24:03,278 Sabrina: Uh, yes. I'll take a wine. 498 00:24:03,411 --> 00:24:05,547 Man: Yeah. Coming right up. 499 00:24:09,451 --> 00:24:10,795 Sabrina: Do you know where Maurice is? 500 00:24:10,819 --> 00:24:12,253 - Who? - Maurice. 501 00:24:12,454 --> 00:24:14,556 Man: Um, I don't know a Maurice. 502 00:24:14,689 --> 00:24:16,825 Sabrina: He's, like, tall, black, 503 00:24:16,958 --> 00:24:18,493 and just, like, a little bit in... 504 00:24:18,627 --> 00:24:21,062 Man: Oh, you mean Dominique delicious extravaganza? 505 00:24:21,196 --> 00:24:23,164 Sabrina: I'm sorry. Who? 506 00:24:23,298 --> 00:24:25,467 Man: Wait. You've never seen him here before? 507 00:24:25,567 --> 00:24:27,769 Sabrina: No. It's my first time. 508 00:24:27,902 --> 00:24:29,204 - First time, huh? - Yeah. 509 00:24:29,337 --> 00:24:30,939 Man: Well, it's a lot of fun. 510 00:24:31,072 --> 00:24:32,374 Sabrina: Seems like it. 511 00:24:32,507 --> 00:24:34,576 Man: All right, so we doing white or red? 512 00:24:36,177 --> 00:24:38,980 Sabrina: Who's that? 513 00:24:39,114 --> 00:24:42,484 Man: Ha! That's an old picture. 514 00:24:42,617 --> 00:24:45,787 Sabrina: Yeah, but what's his name? 515 00:24:45,920 --> 00:24:48,723 Man: It's Calvin. 516 00:24:48,857 --> 00:24:50,292 Sabrina: Is he a stripper or... 517 00:24:50,492 --> 00:24:53,228 Man: Oh, no. He's just... He's just doing that. 518 00:24:53,361 --> 00:24:55,096 So you want white or red? 519 00:24:55,230 --> 00:24:57,599 - White. - Ok. 520 00:24:57,732 --> 00:24:59,401 [Pouring] 521 00:24:59,534 --> 00:25:02,137 Man: Hey, he'll be on in a minute. 522 00:25:02,270 --> 00:25:04,139 Sabrina: Who? 523 00:25:04,272 --> 00:25:07,108 Man: Yeah. Calvin. 524 00:25:07,242 --> 00:25:08,843 Sabrina: Is he stripping? 525 00:25:08,977 --> 00:25:10,845 Man: No. He's performing. 526 00:25:10,979 --> 00:25:12,247 Sabrina: Why? 527 00:25:12,447 --> 00:25:13,457 Man: Oh, he was just doing it, you know? 528 00:25:13,481 --> 00:25:15,183 Maybe he lost a bet. 529 00:25:15,317 --> 00:25:18,687 Sabrina: Oh, ok. 530 00:25:18,820 --> 00:25:22,157 Man: Hey, so who did your sex change? 531 00:25:22,290 --> 00:25:25,260 Because you look amazing. 532 00:25:25,460 --> 00:25:27,162 Sabrina: I was born this way. 533 00:25:27,295 --> 00:25:29,364 Man: We all were, honey. Ha ha! 534 00:25:29,497 --> 00:25:32,467 - Oh, keep the change. - Oh, thank you. Oh, thanks. 535 00:25:50,043 --> 00:25:51,844 Rayah: What are you doing? 536 00:25:51,978 --> 00:25:53,046 Zac: Nothing. 537 00:25:53,179 --> 00:25:55,181 Rayah: You don't see that sign? 538 00:25:57,817 --> 00:25:59,552 Zac:... 539 00:25:59,686 --> 00:26:03,156 Rayah: Yo, now you're littering. 540 00:26:03,289 --> 00:26:04,657 Zac: I'm sorry. 541 00:26:04,791 --> 00:26:06,959 Rayah: Yo, put your hands up against the car. 542 00:26:07,093 --> 00:26:08,461 Zac: Are you serious? 543 00:26:08,594 --> 00:26:10,496 Rayah: Put your hands up against the car. 544 00:26:10,630 --> 00:26:12,065 Zac: All right. 545 00:26:12,198 --> 00:26:14,467 Rayah: Ask you more than once? 546 00:26:14,600 --> 00:26:16,569 Zac: Damn. 547 00:26:16,703 --> 00:26:17,804 Damn. 548 00:26:17,937 --> 00:26:19,138 Rayah: You got an I.D.? 549 00:26:19,272 --> 00:26:21,341 Zac: In my back pocket. 550 00:26:23,810 --> 00:26:29,882 Rayah: Zachary? What kind of bitch name is Zachary, huh? 551 00:26:30,016 --> 00:26:31,684 You go by Zac, huh? 552 00:26:31,818 --> 00:26:33,019 Zac: Yes. 553 00:26:33,219 --> 00:26:36,022 Rayah: Yes? Yes who? Yes, ma'am, huh? 554 00:26:36,222 --> 00:26:39,392 Zac: Yes, sir... I mean, ma'am. 555 00:26:39,525 --> 00:26:41,961 Rayah: You have any sharp weapons on you, Zac? 556 00:26:42,095 --> 00:26:43,429 Zac: No. 557 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 Rayah: Are you sure? I'm gonna frisk you. 558 00:26:45,231 --> 00:26:47,567 Zac: I don't got nothing in my pockets. 559 00:26:47,700 --> 00:26:50,103 Rayah: Not even money, huh? You broke? 560 00:26:50,236 --> 00:26:52,638 Zac: Come on. 561 00:26:52,772 --> 00:26:54,240 Come on, man. What the hell, yo? 562 00:26:54,374 --> 00:26:55,875 Rayah: What's this? 563 00:26:56,009 --> 00:26:57,310 Zac: It's my... 564 00:26:57,443 --> 00:27:01,347 Rayah: Mm-hmm. Oh, really? 565 00:27:01,481 --> 00:27:02,749 Zac: Are you done? Come on, man. 566 00:27:02,882 --> 00:27:04,684 Rayah: Yo, shut up before I shoot your ass. 567 00:27:04,817 --> 00:27:06,052 Zac: What? 568 00:27:06,252 --> 00:27:09,455 Rayah: Turn around and look at me. 569 00:27:09,589 --> 00:27:13,693 Zac: My hands are high. I'm turning around. 570 00:27:13,826 --> 00:27:16,262 I'm not a threat. 571 00:27:18,097 --> 00:27:20,733 That's not funny. That is not funny. 572 00:27:20,867 --> 00:27:24,871 Rayah: Is that all you got to say to me? 573 00:27:25,004 --> 00:27:26,272 Zac: How are you? 574 00:27:26,372 --> 00:27:29,275 Rayah: Yeah. How about "I'm sorry"? 575 00:27:29,409 --> 00:27:31,077 Zac: I'm... I'm sorry. 576 00:27:31,277 --> 00:27:33,112 Rayah: Yeah. 577 00:27:33,246 --> 00:27:35,915 Zac: And you a cop now. 578 00:27:36,049 --> 00:27:37,917 Rayah: Yeah. I am. 579 00:27:38,051 --> 00:27:39,786 - Wow. - Wow what? 580 00:27:39,919 --> 00:27:43,022 Zac: No. You just look completely different. 581 00:27:43,222 --> 00:27:44,257 Rayah: Oh. 582 00:27:44,390 --> 00:27:45,925 I'm not that girl from high school 583 00:27:46,059 --> 00:27:47,727 that you used to make fun of... 584 00:27:47,860 --> 00:27:49,395 Zac: I was stupid... 585 00:27:49,529 --> 00:27:51,364 Rayah: Oh, and then you had sex with me, 586 00:27:51,497 --> 00:27:53,466 and you never called me... 587 00:27:53,599 --> 00:27:55,134 Zac: And I was a douchebag. 588 00:27:55,268 --> 00:27:56,736 Rayah: And you're still a douchebag. 589 00:27:56,869 --> 00:28:01,874 Zac: No. I'm not a douchebag. I was 16. Come on. 590 00:28:02,008 --> 00:28:03,509 Rayah: You got a record? 591 00:28:03,643 --> 00:28:05,778 - One charge. - Mm. 592 00:28:05,912 --> 00:28:08,448 Rayah: Well, Zac, even though you never called me back 593 00:28:08,581 --> 00:28:12,452 and I never... listen... I never forgot about that 594 00:28:12,585 --> 00:28:15,254 and I never forgot about you. 595 00:28:15,355 --> 00:28:16,923 Zac: Look. I'm sorry. 596 00:28:17,056 --> 00:28:18,958 Rayah: Mm. Yeah. I bet you are. 597 00:28:19,092 --> 00:28:22,128 Zac: You look nice, though. 598 00:28:22,261 --> 00:28:24,864 Rayah: Oh, thank you. Living life. 599 00:28:24,998 --> 00:28:28,434 - What's your life like? - Just as you see it. 600 00:28:28,568 --> 00:28:30,269 Zac: You look happy. 601 00:28:30,336 --> 00:28:32,839 Rayah: I am happy, but you don't. 602 00:28:32,972 --> 00:28:34,207 Zac: Thanks. 603 00:28:34,340 --> 00:28:35,700 Rayah: No. You used to have this... 604 00:28:35,775 --> 00:28:37,453 This boyish thing I used to like about you. 605 00:28:37,477 --> 00:28:39,379 I don't see it. 606 00:28:39,512 --> 00:28:41,214 Zac: It's been a rough couple days. 607 00:28:41,280 --> 00:28:44,650 Rayah: Mm. Rough? 608 00:28:44,784 --> 00:28:47,620 Why don't you give me a call? Let me... 609 00:28:47,754 --> 00:28:49,355 I ain't gonna shoot you, man. 610 00:28:49,489 --> 00:28:51,066 Zac: You see, you thought that shit was funny. 611 00:28:51,090 --> 00:28:53,130 - That wasn't funny, man. - I ain't gonna shoot you. 612 00:28:53,259 --> 00:28:55,662 Rayah: I'm gonna give you my card. 613 00:28:55,795 --> 00:28:58,698 I want you to call me. We can catch up. 614 00:28:58,831 --> 00:29:01,834 - You sure? - Yeah. I'm sure. 615 00:29:01,968 --> 00:29:04,237 Rayah: It was so good seeing you, Zac. 616 00:29:04,337 --> 00:29:05,838 - Likewise. - Yeah, 617 00:29:05,972 --> 00:29:07,783 Rayah: And don't let me catch you out here smoking 618 00:29:07,807 --> 00:29:09,976 because I will shoot your ass and I'll arrest you. 619 00:29:10,109 --> 00:29:12,345 - I might take that chance. - You like handcuffs? 620 00:29:12,478 --> 00:29:14,747 - If you're using them. - I'm using them. 621 00:29:14,881 --> 00:29:17,450 - I've been a bad boy. - Yeah. I bet you have. 622 00:29:17,583 --> 00:29:19,252 Zac: I've been a bad boy. 623 00:29:19,352 --> 00:29:20,920 Rayah: I bet you have with that charge. 624 00:29:21,054 --> 00:29:22,255 Call me. 625 00:29:22,355 --> 00:29:24,290 Zac: I got you. 626 00:29:27,860 --> 00:29:31,764 Danni: Damn. Got shit in here to eat. 627 00:29:31,898 --> 00:29:35,101 [Cell phone chimes] 628 00:29:35,234 --> 00:29:37,537 Damn! 629 00:29:39,939 --> 00:29:41,841 You a bugaboo. 630 00:29:41,974 --> 00:29:43,576 [Sighs] 631 00:29:43,710 --> 00:29:45,244 [Chime] 632 00:29:45,378 --> 00:29:47,046 Damn. 633 00:29:47,213 --> 00:29:48,948 [Chime] 634 00:29:49,082 --> 00:29:51,351 ..., stop. You just met me. 635 00:29:51,484 --> 00:29:53,886 Oh, my gosh. 636 00:29:54,020 --> 00:29:56,656 [Chime] 637 00:29:56,789 --> 00:29:58,591 Hell, no. 638 00:29:58,725 --> 00:30:00,660 [Chime] 639 00:30:00,793 --> 00:30:02,228 Oh... 640 00:30:02,295 --> 00:30:05,865 He better be at anot... Is that my door? 641 00:30:15,508 --> 00:30:18,244 Oh, Jesus. 642 00:30:18,344 --> 00:30:20,146 Preston: Hey. 643 00:30:20,279 --> 00:30:22,448 Danni: What are you doing here? 644 00:30:22,582 --> 00:30:25,852 Preston: Well, I, uh... I just couldn't wait to see you. 645 00:30:25,985 --> 00:30:29,889 Danni: Preston, I didn't text you back. I don't... 646 00:30:30,023 --> 00:30:32,592 Preston: But you said you wanted to see me. 647 00:30:32,725 --> 00:30:35,962 Danni: Well, you know, I've been busy, so... 648 00:30:36,095 --> 00:30:38,564 Preston: Well, I brought food so I could cook. 649 00:30:38,698 --> 00:30:40,366 Danni: This is not how you get a girl. 650 00:30:40,500 --> 00:30:43,202 Preston: I bought steak and potatoes. 651 00:30:43,302 --> 00:30:45,204 - Steak? - Yeah. 652 00:30:45,304 --> 00:30:46,973 Danni: What kind of steak? 653 00:30:47,106 --> 00:30:50,209 Preston: Fillet and all the extras 654 00:30:50,276 --> 00:30:52,211 that you left at the store. 655 00:30:52,311 --> 00:30:54,313 Danni: Hmm. 656 00:30:54,447 --> 00:30:55,882 Preston: What? 657 00:30:56,015 --> 00:30:57,116 Danni: No. Come on in. 658 00:30:57,250 --> 00:30:59,886 Preston: Thank you. 659 00:31:00,019 --> 00:31:03,856 Danni: We got to lay some ground rules first. 660 00:31:03,990 --> 00:31:06,893 Preston: All right. 661 00:31:07,026 --> 00:31:11,030 Danni: If I don't text you back, don't come over here... 662 00:31:11,230 --> 00:31:13,366 Preston: Ok. 663 00:31:13,499 --> 00:31:16,402 Danni: And you got to call first... 664 00:31:16,536 --> 00:31:17,804 Preston: Ok. 665 00:31:17,937 --> 00:31:21,040 Danni: And stop texting me so much. 666 00:31:21,240 --> 00:31:24,410 Preston: I'm sorry. I thought you wanted to hear from me. 667 00:31:24,544 --> 00:31:27,246 Danni: I've just met you... 668 00:31:27,380 --> 00:31:28,948 Preston: I get that. 669 00:31:29,082 --> 00:31:31,317 Danni: Ok, so slow down. 670 00:31:31,451 --> 00:31:32,985 Preston: I'm sorry. 671 00:31:33,186 --> 00:31:35,321 I just don't know how to play this dating game. 672 00:31:35,455 --> 00:31:36,756 Danni: It's not a game, ok? 673 00:31:36,889 --> 00:31:39,325 You're too on me. Like, lay off... 674 00:31:39,459 --> 00:31:41,728 Preston: All right. I'm sorry. 675 00:31:41,861 --> 00:31:44,464 Danni: And stop apologizing so much, ok? 676 00:31:44,597 --> 00:31:46,833 Own your shit. Just relax. 677 00:31:46,966 --> 00:31:48,735 Preston: Ok. 678 00:31:48,868 --> 00:31:51,671 Danni: You are too fine to be this damn green, Alabama. 679 00:31:51,804 --> 00:31:52,939 I don't... 680 00:31:53,072 --> 00:31:55,041 Preston: Look. I'll try to do better. 681 00:31:55,208 --> 00:31:57,377 Danni: Well, you better. 682 00:31:57,510 --> 00:32:00,546 Preston: You think you could teach me? 683 00:32:00,680 --> 00:32:02,548 Danni: Yes. 684 00:32:02,682 --> 00:32:05,318 Preston: Ok. Well, now that we cleared that up, 685 00:32:05,451 --> 00:32:06,786 do you mind if I start cooking? 686 00:32:06,919 --> 00:32:11,357 Danni: Absolutely, straight away. Heh. 687 00:32:11,491 --> 00:32:14,894 Oh, here. 688 00:32:15,028 --> 00:32:17,397 Preston: All right. These are you for you. 689 00:32:17,530 --> 00:32:18,530 Danni: Mm-hmm. Thank you. 690 00:32:18,631 --> 00:32:20,533 Preston: Thank you. 691 00:32:20,667 --> 00:32:24,904 Danni: I prefer a naked chef. 692 00:32:25,038 --> 00:32:28,474 Preston: That may cause a problem with the hot stove. 693 00:32:28,608 --> 00:32:31,010 Danni: ♪ naked chef, naked chef ♪ 694 00:32:31,144 --> 00:32:34,180 Preston: Ok. Ok. All right. I can do that. 695 00:32:34,280 --> 00:32:37,650 Danni: Ok. I think you can make this whole thing work for me. 696 00:32:37,784 --> 00:32:39,952 Preston: Yes, ma'am. 697 00:32:43,956 --> 00:32:47,427 Woman: ♪ you got me like hell ♪ 698 00:32:47,560 --> 00:32:49,062 Danni: Ah, I think this is gonna be 699 00:32:49,195 --> 00:32:50,797 a good night, after all. 700 00:32:50,930 --> 00:32:57,003 Woman: ♪ boy, you got me like hell, yeah, hell, yeah ♪ 701 00:32:59,238 --> 00:33:01,907 Morris: Uh! Ah! Son of a bitch. Oh! 702 00:33:02,041 --> 00:33:03,509 Robertson: So you ok? 703 00:33:03,643 --> 00:33:06,279 Morris: No. I'm not ok. I was attacked. 704 00:33:06,412 --> 00:33:07,812 Robertson: Do you need an ambulance? 705 00:33:07,847 --> 00:33:09,382 Morris: No. I don't need an ambulance. 706 00:33:09,515 --> 00:33:10,959 I need you to arrest this son of a bitch. 707 00:33:10,983 --> 00:33:12,585 Robertson: Ok. Well, we'll get an officer 708 00:33:12,718 --> 00:33:14,320 to come up and take your report. 709 00:33:14,453 --> 00:33:15,955 Morris: No. I don't need a report. 710 00:33:16,088 --> 00:33:17,866 I need you to go get him. I know exactly where he is. 711 00:33:17,890 --> 00:33:19,301 Robertson: Ok. All right. One moment. 712 00:33:19,325 --> 00:33:20,726 Morris: Damn! 713 00:33:20,860 --> 00:33:22,037 Robertson: Are you sure you don't need a doctor? 714 00:33:22,061 --> 00:33:23,061 Morris: Damn it, no. 715 00:33:23,095 --> 00:33:24,397 Robertson: All right. 716 00:33:24,530 --> 00:33:26,565 - Morris? - Yeah? 717 00:33:26,699 --> 00:33:28,934 Jasmine: What the hell happened? 718 00:33:29,068 --> 00:33:31,137 Morris: Did you tell him where you were coming? 719 00:33:31,270 --> 00:33:32,872 Jasmine: Oh, he wasn't home. 720 00:33:33,005 --> 00:33:34,650 Morris: Did you tell him... Did you text him or anything? 721 00:33:34,674 --> 00:33:38,844 Jasmine: No. I didn't. What happened? 722 00:33:42,048 --> 00:33:44,383 Morris: He was with her. 723 00:33:46,352 --> 00:33:48,754 Jasmine: What? 724 00:33:48,888 --> 00:33:50,990 Morris: They were together. 725 00:33:51,123 --> 00:33:54,927 I confronted her, and he went ballistic. 726 00:33:55,061 --> 00:33:56,228 Uhh! 727 00:33:56,362 --> 00:33:57,463 [Winces] 728 00:33:57,596 --> 00:33:59,265 Jasmine: Are you ok? 729 00:33:59,398 --> 00:34:01,798 Morris: I'm ok, but that bitch is going to jail. You hear me? 730 00:34:01,834 --> 00:34:04,036 He's going to... jail. 731 00:34:04,170 --> 00:34:07,473 Jasmine: Damn. I cannot believe he was with her. 732 00:34:07,607 --> 00:34:10,209 Morris: Yeah, that bitch. 733 00:34:10,343 --> 00:34:12,545 Uhh! Uhh! 734 00:34:12,678 --> 00:34:15,548 Jasmine: I can't believe he was with her. 735 00:34:15,681 --> 00:34:18,484 Juliet: Ok. We have all we need. 736 00:34:18,618 --> 00:34:20,186 Karen: All right. 737 00:34:20,319 --> 00:34:22,021 Andi: Ok. Thank you. 738 00:34:22,154 --> 00:34:23,889 Juliet: Sure, 739 00:34:24,023 --> 00:34:27,059 and you don't need to go to the doctor? 740 00:34:27,193 --> 00:34:29,195 Andi: No. I'm fine. 741 00:34:29,328 --> 00:34:32,098 Juliet: Ok. 742 00:34:32,231 --> 00:34:34,700 Jasmine: Sleeping with that damn slut 743 00:34:34,867 --> 00:34:37,236 and lying to my damn face. 744 00:34:37,370 --> 00:34:39,939 She's supposed to be a lawyer. 745 00:34:40,072 --> 00:34:42,575 Ok. 746 00:34:42,708 --> 00:34:45,444 Morris: Nngh! Nngh! Ohh... 747 00:34:45,578 --> 00:34:48,914 Jasmine: Come here. Come here. 748 00:34:49,048 --> 00:34:51,150 Morris: Ohh... 749 00:34:51,284 --> 00:34:53,319 Juliet: One more thing. 750 00:34:53,452 --> 00:34:55,454 Andi: Sure. 751 00:34:55,588 --> 00:34:59,892 Juliet: We want to get DNA from under your fingernails. 752 00:35:02,928 --> 00:35:05,097 Andi: Ok. 753 00:35:05,231 --> 00:35:08,000 Juliet: I'll get that kit. I'll be right back. 754 00:35:08,134 --> 00:35:09,602 Karen: Thank you. 755 00:35:09,735 --> 00:35:10,735 Andi: Thank you. 756 00:35:10,836 --> 00:35:12,838 [Cell phone vibrates] 757 00:35:15,675 --> 00:35:18,511 [Door closes] 758 00:35:18,644 --> 00:35:20,146 Andi: What? 759 00:35:20,279 --> 00:35:22,214 Karen: Zac. He's texting. 760 00:35:22,348 --> 00:35:24,417 Andi: Oh. What's he saying? 761 00:35:24,550 --> 00:35:26,585 Karen: Come see him. 762 00:35:26,719 --> 00:35:29,522 Andi: Oh. Go. Go see him. 763 00:35:29,655 --> 00:35:32,191 Karen: No. No. I'm here with you. 764 00:35:32,325 --> 00:35:35,127 Andi: No. Go ahead. It may be important. 765 00:35:35,261 --> 00:35:37,763 Karen: No. It's more of his bullshit. Trust me. 766 00:35:37,897 --> 00:35:39,165 [Cell phone vibrates] 767 00:35:39,298 --> 00:35:40,299 Andi: Karen... 768 00:35:40,433 --> 00:35:41,473 Karen: He's texting again. 769 00:35:41,600 --> 00:35:43,436 Andi: Karen, you should go. 770 00:35:43,569 --> 00:35:45,404 I'm fine. I'm here. I'm safe. 771 00:35:45,538 --> 00:35:48,074 I'll be ok. 772 00:35:48,207 --> 00:35:50,876 Karen: Ok. I'm coming right back, ok? 773 00:35:51,010 --> 00:35:52,278 Andi: I know. I know. I know. 774 00:35:52,411 --> 00:35:53,913 Karen: Down the hall. 775 00:35:54,046 --> 00:35:55,548 - Ok. - Thank you. 776 00:35:55,681 --> 00:35:57,450 Karen: Of course. 777 00:35:57,583 --> 00:35:59,652 Get you out of here. Love you, girl. 778 00:35:59,819 --> 00:36:01,621 Andi: Mm-hmm. 779 00:36:05,191 --> 00:36:07,526 Zac: [Clears throat] 780 00:36:07,660 --> 00:36:09,562 Karen: What is it, Zac? 781 00:36:09,695 --> 00:36:11,230 What are you doing? What the hell? 782 00:36:11,364 --> 00:36:12,598 Zac: Shh shh shh. 783 00:36:12,732 --> 00:36:13,732 Karen: Look. I'm with... 784 00:36:13,833 --> 00:36:15,568 Zac: Chill. Hmm. 785 00:36:15,701 --> 00:36:16,736 Karen: What the ...? 786 00:36:16,869 --> 00:36:18,838 Zac: You see him over there? 787 00:36:18,904 --> 00:36:20,273 Karen: What about him? 788 00:36:20,406 --> 00:36:22,275 Zac: I think that's the guy. 789 00:36:22,408 --> 00:36:23,409 Karen: What? 790 00:36:23,542 --> 00:36:25,044 Zac: I think that's the guy. 791 00:36:25,177 --> 00:36:28,381 - How do you know? - Keep your voice down. 792 00:36:28,514 --> 00:36:34,954 Zac: I heard her say something about her husband and a lawyer. 793 00:36:35,087 --> 00:36:36,689 Karen: Oh, shit. 794 00:36:36,856 --> 00:36:38,858 - What? - Nothing. 795 00:36:38,924 --> 00:36:41,627 - What's going on? - Nothing. I said nothing. 796 00:36:44,897 --> 00:36:46,532 Andi: [Sighs] 797 00:36:46,666 --> 00:36:47,533 Karen: Andi... 798 00:36:47,667 --> 00:36:48,934 [clears throat] 799 00:36:49,068 --> 00:36:50,068 Andi... 800 00:36:50,102 --> 00:36:51,570 Andi: What, what, what, what? 801 00:36:51,704 --> 00:36:53,506 Karen: Uh, I think he's... I think he's here. 802 00:36:53,639 --> 00:36:55,675 - Who? - Morris. 803 00:36:55,875 --> 00:36:58,177 - What? - Yeah. 804 00:36:58,311 --> 00:37:00,846 Andi: Ok. Um, we have to tell the officer 805 00:37:00,980 --> 00:37:02,140 when she gets back because... 806 00:37:02,181 --> 00:37:05,418 Karen: Look. So is Gary's wife. 807 00:37:05,551 --> 00:37:08,387 - What? - Yeah. 808 00:37:08,521 --> 00:37:10,623 Andi: Damn. 809 00:37:10,823 --> 00:37:12,258 Karen: It's ok. We'll just... 810 00:37:12,391 --> 00:37:15,094 Let's just get the kit done, and then we'll leave, ok? 811 00:37:15,227 --> 00:37:18,831 - And then we'll leave? - Yes. 812 00:37:18,898 --> 00:37:20,900 Andi: I don't... I don't want to see him right now. 813 00:37:21,033 --> 00:37:24,837 Karen: I know. I know. It's fine, ok? I got you. 814 00:37:24,904 --> 00:37:28,741 Man: Ok, bitches. I got a treat for you, 815 00:37:28,874 --> 00:37:31,277 haven't seen him in a long time, 816 00:37:31,410 --> 00:37:34,847 but he's here for something special, 817 00:37:34,947 --> 00:37:36,849 so get your dollar bills ready. 818 00:37:36,916 --> 00:37:40,453 Here is pretty Ricky. 819 00:37:40,586 --> 00:37:45,291 [Cheering and applause] 820 00:37:45,424 --> 00:37:48,294 [Jason Bertrand's "I want my country back" playing] 821 00:37:48,427 --> 00:37:53,165 Calvin: I want to do this for the man that I love. 822 00:37:53,299 --> 00:37:55,434 Bertrand: ♪ son, I woke up this morning ♪ 823 00:37:55,568 --> 00:37:57,403 ♪ with a pounding in my head ♪ 824 00:37:57,536 --> 00:38:01,407 ♪ from that song coming out of that radio ♪ 825 00:38:01,540 --> 00:38:05,711 ♪ another feeble attempt at 3 chords and the truth ♪ 826 00:38:05,845 --> 00:38:07,813 ♪ where did my country... ♪ 827 00:38:07,947 --> 00:38:09,915 Javier: [Whispers] Sabrina. 828 00:38:10,049 --> 00:38:12,551 Sabrina: Oh, Javier, hi. 829 00:38:12,685 --> 00:38:14,086 Javier: What are you doing here? 830 00:38:14,220 --> 00:38:15,860 Sabrina: Well, I was here to meet Maurice. 831 00:38:15,955 --> 00:38:17,499 Javier: I don't know where that bitch is. 832 00:38:17,523 --> 00:38:18,858 Sabrina: Me, either. 833 00:38:18,991 --> 00:38:20,402 Well, I think that I probably need... 834 00:38:20,426 --> 00:38:23,596 Javier: Isn't Calvin doing a great job? 835 00:38:23,729 --> 00:38:26,666 Sabrina: Yeah. Yeah. He is. 836 00:38:26,832 --> 00:38:28,367 Javier: Mm-hmm. 837 00:38:28,501 --> 00:38:30,403 Bertrand: ♪ my heroes have always been cowboys ♪ 838 00:38:30,536 --> 00:38:35,141 ♪ like Willie, Waylon, haggard, and cash ♪ 839 00:38:35,274 --> 00:38:37,043 ♪ I've been longing for the days... ♪ 840 00:38:37,176 --> 00:38:39,345 Sabrina: You know what? 841 00:38:39,478 --> 00:38:44,016 I'm-I'm gonna go ahead and take this. 842 00:38:44,150 --> 00:38:45,851 Javier: You're leaving? 843 00:38:45,985 --> 00:38:47,954 Sabrina: Mm-hmm. 844 00:38:49,355 --> 00:38:51,958 Javier: You sure you don't want to stay and talk to Calvin? 845 00:38:52,091 --> 00:38:57,029 Sabrina: No. I think I've seen all I needed to see. 846 00:38:57,163 --> 00:38:59,565 Can you tell Maurice that I came? 847 00:38:59,699 --> 00:39:02,568 - Ok. - All right. Bye. 848 00:39:02,702 --> 00:39:04,804 Javier: Bye. 849 00:39:04,904 --> 00:39:08,441 Bertrand: ♪ I want my country back ♪ 850 00:39:08,574 --> 00:39:10,042 Javier: Whoo! 851 00:39:10,176 --> 00:39:11,877 [Cheering and applause] 852 00:39:19,518 --> 00:39:21,988 Maurice: Where is this boy? 853 00:39:40,740 --> 00:39:43,309 Olonzo: Ohh... 854 00:39:43,442 --> 00:39:45,011 Maurice: Hi. 855 00:39:45,144 --> 00:39:46,479 Olonzo: What's up? 856 00:39:46,612 --> 00:39:48,223 Maurice: Thought you were gonna stand me up. 857 00:39:48,247 --> 00:39:49,725 Olonzo: No. I wouldn't do that to you. 858 00:39:49,749 --> 00:39:51,384 Maurice: Hmm. 859 00:39:51,517 --> 00:39:52,852 Olonzo: Look at you. 860 00:39:52,952 --> 00:39:55,021 Maurice: You like? 861 00:39:55,154 --> 00:39:57,456 Olonzo: Let's talk. 862 00:39:57,590 --> 00:40:00,359 Maurice: Ok. 863 00:40:00,493 --> 00:40:01,894 Olonzo: You smoke? 864 00:40:02,028 --> 00:40:03,796 Maurice: Um, no, I don't... 865 00:40:03,929 --> 00:40:06,032 - Ok. - But give it here. 866 00:40:08,234 --> 00:40:10,803 Hmm. 867 00:40:10,903 --> 00:40:13,272 [Coughs] 868 00:40:13,406 --> 00:40:16,309 Olonzo: So you a fag, huh? That's you. 869 00:40:16,442 --> 00:40:18,277 Maurice: No. I'm a gay man. 870 00:40:18,411 --> 00:40:21,113 A fag is not something that you call someone. 871 00:40:21,247 --> 00:40:23,816 Olonzo: I apologize. I don't know nothing about this shit. 872 00:40:23,883 --> 00:40:25,260 Maurice: Well, that's very offensive. 873 00:40:25,284 --> 00:40:27,486 - I got it. - Yeah. 874 00:40:27,620 --> 00:40:29,956 Olonzo: Let me put it this way. So you into dudes? 875 00:40:30,089 --> 00:40:31,958 Maurice: Yes. 876 00:40:32,091 --> 00:40:34,160 Olonzo: And you proud about that shit? 877 00:40:34,293 --> 00:40:35,828 Maurice: Why wouldn't I be? 878 00:40:35,928 --> 00:40:38,064 Olonzo: Because that's some sick shit. 879 00:40:38,197 --> 00:40:40,366 Maurice: Ok. I understand. 880 00:40:40,499 --> 00:40:43,336 Olonzo: Where your bitch ass going? 881 00:40:43,469 --> 00:40:45,871 Maurice: I'm going to have fun with my friends. 882 00:40:46,005 --> 00:40:50,209 - You ain't going nowhere. - Man, look. 883 00:40:50,343 --> 00:40:53,245 Olonzo: What you gonna do, huh? What you gonna do? 884 00:40:53,379 --> 00:40:58,384 I am so tired of you mother... Making us black men look bad. 885 00:40:58,517 --> 00:41:00,219 I ought to beat your ass right now. 886 00:41:00,353 --> 00:41:02,021 Maurice: You don't want to do that. 887 00:41:02,154 --> 00:41:03,932 Olonzo: What the... You gonna do about it, huh? 888 00:41:03,956 --> 00:41:05,191 Maurice: Listen, man. Just... 889 00:41:05,324 --> 00:41:06,684 Olonzo: What you gonna do about it? 890 00:41:06,792 --> 00:41:10,296 Uh! Huh! Uh! 891 00:41:10,429 --> 00:41:11,931 Oh! Oh! 892 00:41:12,064 --> 00:41:13,184 {\an8}Sabrina: Next on "Sistas"... 893 00:41:13,899 --> 00:41:15,167 {\an8}Olonzo: You ain't going nowhere. 894 00:41:15,301 --> 00:41:16,669 {\an8}Javier: I thought you were gone. 895 00:41:16,802 --> 00:41:18,170 {\an8}Sabrina: Mm, nope. 896 00:41:18,304 --> 00:41:19,881 {\an8}Preston: You need me to be a sparring partner. 897 00:41:19,905 --> 00:41:21,383 {\an8}You want me to say things that aren't nice. 898 00:41:21,407 --> 00:41:23,047 {\an8}- What do you think about me? - Zac, stop. 899 00:41:23,142 --> 00:41:25,377 {\an8}- I'm talking to her. - And I'm talking to you. 900 00:41:25,511 --> 00:41:27,711 {\an8}Andi: If you want to be with that man, then be with him, 901 00:41:27,780 --> 00:41:29,081 {\an8} and if you don't, leave him. 902 00:41:29,214 --> 00:41:30,916 {\an8}Karen: Speaking of making choices... 903 00:41:31,050 --> 00:41:33,085 {\an8}Maurice: This is the one and only Maurice. 904 00:41:33,218 --> 00:41:34,887 {\an8} You know what to do. 905 00:41:35,020 --> 00:41:36,531 {\an8}Aaron: You didn't make somebody kill themselves. 906 00:41:36,555 --> 00:41:38,235 {\an8}Karen: I think you need to talk to someone. 907 00:41:38,290 --> 00:41:40,125 {\an8}Aaron: I am talking to someone. 908 00:41:40,259 --> 00:41:42,579 {\an8}Karen: I think you should talk to someone who knows what... 909 00:41:42,728 --> 00:41:43,728 ♪♪ 910 00:41:47,699 --> 00:41:55,699 ♪♪ 911 00:41:55,749 --> 00:42:00,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.