Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,636
- I have a date.
- With who?
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,569
- Ask your lawyer.
- Previously on "Sistas"...
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,049
Morris: I'm gonna talk about
you coming to work for me.
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,116
Andi: What about
my bar exposure?
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,375
Morris: I'm on the bar.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,177
- So you flirting with me?
- Yeah.
7
00:00:10,310 --> 00:00:11,754
Olonzo: I guess you could say
I'm flirting back.
8
00:00:11,778 --> 00:00:13,378
Maurice: Oh, how about
we meet in person?
9
00:00:13,480 --> 00:00:14,657
Zac: Does she really
want me to come home?
10
00:00:14,681 --> 00:00:16,316
Danni: Yes.
11
00:00:16,450 --> 00:00:17,961
Morris: The judges settle on
your side because you're hot.
12
00:00:17,985 --> 00:00:19,562
Karen: I really hope that you
get through this.
13
00:00:19,586 --> 00:00:21,421
Aaron: You got
a really good woman here.
14
00:00:21,555 --> 00:00:22,799
Morris: How about we go in
the bathroom, do a little blow?
15
00:00:22,823 --> 00:00:24,291
Andi: What if I say no?
16
00:00:24,424 --> 00:00:25,835
Morris: It'll be the worst
decision of your life.
17
00:00:25,859 --> 00:00:27,136
Andi: Move!
Get the... out of my car.
18
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
Stop! Aah! Stop!
19
00:00:31,431 --> 00:00:33,500
No!
20
00:00:33,634 --> 00:00:35,302
Gary?
21
00:00:35,435 --> 00:00:37,070
Gary!
22
00:00:37,204 --> 00:00:39,439
Gary, Gary!
23
00:00:39,573 --> 00:00:41,909
Gary: Uh! Uh! Uh!
24
00:00:42,042 --> 00:00:44,444
Andi: Gary, baby, stop it!
25
00:00:44,578 --> 00:00:45,979
Gary...
26
00:00:46,113 --> 00:00:48,181
- ...you, man.
- Baby, stop.
27
00:00:48,315 --> 00:00:52,085
Andi: Baby, stop.
Stop!
28
00:00:52,219 --> 00:00:53,921
No! Please don't!
29
00:00:54,054 --> 00:00:56,223
Gary, put it down.
Baby, please.
30
00:00:56,356 --> 00:00:57,996
Please, please, please,
put it down, baby.
31
00:00:58,058 --> 00:01:00,193
Please, please, please!
32
00:01:00,327 --> 00:01:01,562
No, no, no, no, no, no.
33
00:01:01,695 --> 00:01:03,931
- Aagh!
- Down! Put it down, baby.
34
00:01:04,064 --> 00:01:06,700
Andi: Baby.
Gary, Gary, look at me.
35
00:01:06,833 --> 00:01:09,169
Look at me. Ok.
36
00:01:09,303 --> 00:01:13,073
Morris: [Coughing]
37
00:01:13,207 --> 00:01:14,942
Gary: Did he hurt you?
38
00:01:15,075 --> 00:01:16,510
Morris: Oh...
39
00:01:16,643 --> 00:01:18,203
- Did he hurt you?
- No. Baby, please...
40
00:01:21,156 --> 00:01:23,458
{\an8}♪ Let them boys mess around ♪
41
00:01:23,592 --> 00:01:25,794
{\an8}♪ My love life is a headache ♪
42
00:01:25,927 --> 00:01:28,363
{\an8}♪ We going out tonight ♪
43
00:01:28,497 --> 00:01:31,400
♪ Because I'm looking
for love ♪
44
00:01:36,299 --> 00:01:38,067
Andi: I'm ok. I'm ok.
Baby, baby, baby...
45
00:01:38,201 --> 00:01:40,837
- What's going on?
- Nothing.
46
00:01:40,970 --> 00:01:42,972
{\an8}Gary: Just get this damn
car out of here, man.
47
00:01:43,106 --> 00:01:44,374
{\an8}Man: Is he ok?
48
00:01:44,507 --> 00:01:46,943
{\an8} Gary: Man, did you hear me? Go!
49
00:01:47,076 --> 00:01:50,146
{\an8}Andi: Baby, baby,
listen to me. Listen to me.
50
00:01:50,280 --> 00:01:52,181
{\an8} I need you to leave him be now.
51
00:01:52,315 --> 00:01:53,835
{\an8}Gary: Andi, get in
the car and go home.
52
00:01:53,950 --> 00:01:55,427
{\an8}Andi: No. I am not
leaving. I am not...
53
00:01:55,451 --> 00:01:56,895
{\an8}Gary: Andi, get in the
damn uber! Go home!
54
00:01:56,919 --> 00:01:58,521
{\an8}Andi: Baby, not
until you relax.
55
00:01:58,655 --> 00:02:00,423
{\an8} Tell me what you're gonna do.
56
00:02:00,556 --> 00:02:04,927
{\an8}Morris: Ha ha ha!
57
00:02:06,696 --> 00:02:09,999
{\an8}Not as sorry as you're
gonna be. You hear me?
58
00:02:10,133 --> 00:02:12,201
{\an8}- Baby... no. Baby!
- Just wait.
59
00:02:12,335 --> 00:02:15,672
{\an8}- Baby, baby, don't.
- Oh, yeah. Ha ha!
60
00:02:15,805 --> 00:02:18,074
{\an8}Morris: Wait until I
tell your wife about this.
61
00:02:18,207 --> 00:02:21,010
{\an8}- I'll... you up, man.
- Ha ha ha!
62
00:02:21,144 --> 00:02:23,264
{\an8}Andi: I need you to leave
with me now. Do you hear me?
63
00:02:23,379 --> 00:02:25,081
{\an8}Gary: I'm fine. I'm
fine. Andi, I'm fine!
64
00:02:25,214 --> 00:02:27,684
Andi: No. No. I need you
to get in the car with me now.
65
00:02:27,817 --> 00:02:29,118
Gary: I'm calm.
66
00:02:29,252 --> 00:02:31,988
Andi: Baby, baby, baby,
we have to go.
67
00:02:32,121 --> 00:02:34,223
- We have to go now, ok?
- All right.
68
00:02:34,357 --> 00:02:36,292
Andi: I don't want you
to get arrested. Let's go.
69
00:02:36,426 --> 00:02:38,828
- No. Just...
- Baby, let's go.
70
00:02:38,928 --> 00:02:43,633
Morris: Go, Gary. Go.
Ha ha ha!
71
00:02:43,833 --> 00:02:45,668
[Engine starts]
72
00:02:45,835 --> 00:02:47,303
Gary: ...!
73
00:03:00,016 --> 00:03:02,452
Zac: Sorry about your last one.
74
00:03:02,585 --> 00:03:06,856
I know you had it since college.
75
00:03:06,923 --> 00:03:09,225
It's the same one, though.
76
00:03:15,198 --> 00:03:19,869
Are you gonna say
anything to me?
77
00:03:19,936 --> 00:03:23,106
Karen: What you want to hear?
78
00:03:23,239 --> 00:03:26,743
Zac: The truth, Karen.
79
00:03:26,876 --> 00:03:28,945
Karen: About?
80
00:03:32,715 --> 00:03:35,618
Zac: About you and him.
81
00:03:35,818 --> 00:03:37,620
Karen: I already told you,
there ain't nothing
82
00:03:37,820 --> 00:03:39,822
going on between us.
83
00:03:39,889 --> 00:03:41,691
Zac: Can I sit?
84
00:03:48,064 --> 00:03:52,368
Did you want anything to happen?
85
00:03:52,502 --> 00:03:55,738
Karen: When's the baby due?
86
00:03:55,872 --> 00:03:58,841
Zac: She lied.
87
00:03:58,975 --> 00:04:01,411
Karen: Did she?
88
00:04:01,544 --> 00:04:04,447
Zac: Yeah.
89
00:04:04,580 --> 00:04:07,350
Karen: Why was you so quick
to believe her?
90
00:04:07,483 --> 00:04:10,486
Zac: I did sleep with her...
91
00:04:10,620 --> 00:04:12,188
Karen: Yeah.
92
00:04:12,322 --> 00:04:14,524
Zac: And you knew that.
93
00:04:14,657 --> 00:04:18,061
Karen: That I did.
94
00:04:18,194 --> 00:04:21,864
Zac: We can't keep doing this.
95
00:04:21,998 --> 00:04:23,933
Karen: Tell me about it.
96
00:04:24,067 --> 00:04:25,768
Zac: Like, I'm sorry.
You sorry.
97
00:04:25,902 --> 00:04:31,140
Like, we got to do better.
98
00:04:31,274 --> 00:04:33,943
Karen: We do?
99
00:04:34,077 --> 00:04:37,013
Zac: Yes. We do.
100
00:04:37,146 --> 00:04:41,117
Karen: Ok.
101
00:04:41,250 --> 00:04:43,586
Zac: You don't think you're
doing nothing wrong?
102
00:04:43,720 --> 00:04:45,455
Karen: No.
103
00:04:45,588 --> 00:04:47,824
Zac: Really?
104
00:04:47,890 --> 00:04:49,525
Karen: Look. I'm not.
105
00:04:49,659 --> 00:04:52,362
What I'm doing
is what's wrong with us.
106
00:04:52,495 --> 00:04:56,332
It's not with what I want.
107
00:04:56,466 --> 00:05:00,136
Zac: What... what does
that even mean?
108
00:05:00,270 --> 00:05:05,975
Karen: It means that I want a
man to love and provide for me.
109
00:05:06,109 --> 00:05:07,477
Zac: I gave you
all of my checks.
110
00:05:07,610 --> 00:05:09,712
Like, that's the best I can do.
111
00:05:09,846 --> 00:05:14,417
Karen: Hold on. That's not...
I'm not talking about money.
112
00:05:14,550 --> 00:05:19,255
I'm talking about my needs.
113
00:05:19,389 --> 00:05:22,258
Zac: What am I not
giving you, Karen?
114
00:05:27,730 --> 00:05:31,167
Karen: I need a man that's
gonna make me feel safe...
115
00:05:34,804 --> 00:05:40,276
And if I can't handle it
one day, he can.
116
00:05:40,410 --> 00:05:43,212
I need a man
that's gonna hold me
117
00:05:43,346 --> 00:05:45,066
through the night,
even after he gets a nut.
118
00:05:45,181 --> 00:05:50,119
I need a man to make love to
my mind, Zac, not just my body.
119
00:05:52,622 --> 00:05:57,126
Zac: How am I supposed
to do that?
120
00:05:57,260 --> 00:05:59,629
Karen: I need a man that
I ain't got to tell
121
00:05:59,829 --> 00:06:01,831
how to do that.
122
00:06:06,002 --> 00:06:07,604
Zac: Good luck finding him.
123
00:06:12,208 --> 00:06:14,310
Karen: I have.
124
00:06:17,380 --> 00:06:19,849
Zac: Who, ole boy?
125
00:06:19,983 --> 00:06:22,585
Karen: Look. I never
slept with him, ok?
126
00:06:22,719 --> 00:06:27,290
I never wanted to,
127
00:06:27,423 --> 00:06:33,196
but that man sees me, ok?
128
00:06:33,329 --> 00:06:36,699
He looks at me
when he talks to me.
129
00:06:36,833 --> 00:06:39,869
I know he's listening
to me when I talk.
130
00:06:40,003 --> 00:06:42,038
I know I'm being heard.
131
00:06:42,171 --> 00:06:44,274
Zac: So I don't hear you?
132
00:06:47,877 --> 00:06:49,512
- No.
- Yeah. Ok.
133
00:06:49,646 --> 00:06:52,448
Karen: Then tell me the name
of that tree, Zac.
134
00:06:59,155 --> 00:07:01,824
Zac: Are we gonna make it,
Karen?
135
00:07:08,331 --> 00:07:12,502
Karen: You know, I've been
holding on to you,
136
00:07:12,635 --> 00:07:18,908
was afraid to be alone,
137
00:07:19,042 --> 00:07:21,945
wondering if there's
anything better out there,
138
00:07:22,078 --> 00:07:25,281
scared to take a chance.
139
00:07:25,415 --> 00:07:30,353
I'm getting too old
for that shit,
140
00:07:30,486 --> 00:07:33,489
and I want something
better, so...
141
00:07:36,659 --> 00:07:39,629
Zac: Are we gonna
make it, Karen?
142
00:07:45,835 --> 00:07:47,971
Karen: You should
cash your checks
143
00:07:48,104 --> 00:07:52,575
and try to get yourself a place.
144
00:07:52,709 --> 00:07:55,278
Mm.
145
00:07:55,411 --> 00:07:57,947
[Sighs]
146
00:08:00,450 --> 00:08:03,353
Zac: So we're not
gonna make it?
147
00:08:10,860 --> 00:08:14,030
Karen...
148
00:08:14,163 --> 00:08:16,699
Are we gonna make it?
149
00:08:18,468 --> 00:08:21,571
You named the tree Margaret...
150
00:08:28,177 --> 00:08:30,747
After your grandmother...
151
00:08:32,215 --> 00:08:37,954
Because she gave it to you
when you were in college.
152
00:08:38,087 --> 00:08:41,024
I hear you.
153
00:08:41,157 --> 00:08:45,128
I always hear you.
154
00:08:45,261 --> 00:08:47,897
[Sighs]
155
00:08:50,099 --> 00:08:51,901
- Ah!
- Uh!
156
00:08:52,035 --> 00:08:53,937
- Are you ok?
- Yes.
157
00:08:54,070 --> 00:08:56,005
- Did he hurt you?
- Gary, I told you, I'm fine.
158
00:08:56,139 --> 00:08:57,407
- Are you sure?
- Yes!
159
00:08:57,540 --> 00:08:58,975
- Did he touch you?
- No. He didn't.
160
00:08:59,108 --> 00:09:01,544
- Andi, I saw him.
- Baby, he tried. He didn't.
161
00:09:01,678 --> 00:09:03,613
Gary:... that son
of a bitch, man.
162
00:09:03,813 --> 00:09:05,682
Andi: Baby, you got
to calm down, ok?
163
00:09:05,815 --> 00:09:07,517
Gary: All right. Look.
Where you going?
164
00:09:07,650 --> 00:09:09,290
Andi: We have to go
to the police station.
165
00:09:09,319 --> 00:09:11,163
Gary: No, no, no, no.
No, no, no. Andi, we're not...
166
00:09:11,187 --> 00:09:12,665
Andi: Yes. We have to, baby.
We have to report this.
167
00:09:12,689 --> 00:09:15,391
- All right. Let me out.
- What?
168
00:09:15,525 --> 00:09:17,327
- Let me out the car.
- Why?
169
00:09:17,460 --> 00:09:19,228
Gary: Andi,
that private eye bitch
170
00:09:19,362 --> 00:09:20,730
is following us, all right?
171
00:09:20,863 --> 00:09:22,703
She put a tracker on your car.
Just let me out.
172
00:09:22,832 --> 00:09:24,176
Andi: Well, if she's following
us, what difference does it make
173
00:09:24,200 --> 00:09:25,835
if I let you out? No.
174
00:09:25,969 --> 00:09:27,813
Gary: Andi, I lost her, but she
has a tracker on your car.
175
00:09:27,837 --> 00:09:29,973
- What?
- Yes. That's why...
176
00:09:30,106 --> 00:09:32,842
Gary: Look. I put one on hers.
She's 9 blocks back.
177
00:09:32,909 --> 00:09:36,512
Andi: Gary, why did you do
that? What, are you serious?
178
00:09:36,646 --> 00:09:38,615
Gary: Yes, yes. I can see her.
I can see her.
179
00:09:38,781 --> 00:09:41,351
- Ok. Oh...
- All right. Look, look.
180
00:09:41,484 --> 00:09:44,053
Gary: Go to the police, ok?
181
00:09:44,187 --> 00:09:45,555
- Ok.
- All right.
182
00:09:45,688 --> 00:09:48,257
Andi: Yes. Be safe, baby.
183
00:09:48,391 --> 00:09:49,535
Gary: I love you so much,
all right?
184
00:09:49,559 --> 00:09:52,295
- I love you.
- Yeah.
185
00:09:52,428 --> 00:09:54,697
Andi: Baby, be safe.
186
00:09:54,831 --> 00:09:57,667
- Go to the police, ok?
- Ok. Ok.
187
00:09:57,800 --> 00:10:00,069
- All right.
- All right.
188
00:10:05,824 --> 00:10:07,224
Madea: You got to treat
folks right.
189
00:10:07,326 --> 00:10:08,846
Buddy, let me give people
their flowers
190
00:10:08,894 --> 00:10:10,305
while they're alive
because when they're dead,
191
00:10:10,329 --> 00:10:11,506
ain't nothing you can do
about it.
192
00:10:11,530 --> 00:10:12,865
That guilt gonna eat you alive.
193
00:10:12,998 --> 00:10:14,733
I'm telling you
a simple a set of things.
194
00:10:14,867 --> 00:10:16,211
Got something you need
to tell him? You mad? I mad?
195
00:10:16,235 --> 00:10:17,703
[Cell phone rings]
196
00:10:17,836 --> 00:10:19,204
Sabrina: Hello?
197
00:10:19,338 --> 00:10:21,306
Maurice: Hi.
198
00:10:21,440 --> 00:10:22,941
Sabrina: Hi.
199
00:10:23,075 --> 00:10:24,576
Maurice: I need your help.
200
00:10:24,710 --> 00:10:26,478
Sabrina: What's up?
What do you need?
201
00:10:26,612 --> 00:10:29,481
Maurice: I am going to wear
these bitches out tonight.
202
00:10:29,615 --> 00:10:31,617
Sabrina: Maurice,
what are you up to?
203
00:10:31,750 --> 00:10:33,986
Sabrina: I'm giving them
old-lady fashion,
204
00:10:34,119 --> 00:10:35,621
so I need your help.
205
00:10:35,754 --> 00:10:37,665
Sabrina: You're really into
these drag shows, huh?
206
00:10:37,689 --> 00:10:40,926
Maurice: Yes.
Will you help me?
207
00:10:41,059 --> 00:10:42,761
Sabrina: What do you need?
208
00:10:42,895 --> 00:10:44,429
Maurice: You know that
ugly, little,
209
00:10:44,563 --> 00:10:45,998
black hat that you have?
210
00:10:46,131 --> 00:10:47,466
Sabrina: No. I don't.
211
00:10:47,599 --> 00:10:51,036
Maurice: Well, I do.
Girl, open the door.
212
00:10:51,169 --> 00:10:52,571
Sabrina: Maurice?
213
00:10:52,704 --> 00:10:54,940
Maurice: I'm just opening
your door and walking in.
214
00:10:55,073 --> 00:10:58,443
- What?
- Mm-hmm.
215
00:10:58,577 --> 00:11:00,312
Sabrina: What?
216
00:11:00,445 --> 00:11:02,414
Maurice: So can I borrow it?
217
00:11:02,548 --> 00:11:04,516
Sabrina: What do you need
to borrow?
218
00:11:04,650 --> 00:11:06,418
I don't have an ugly, black hat.
219
00:11:06,485 --> 00:11:08,954
Maurice: You don't? Heh.
220
00:11:14,459 --> 00:11:17,062
Oh, you don't?
221
00:11:18,797 --> 00:11:21,166
Sabrina: That is not ugly.
222
00:11:21,300 --> 00:11:24,636
Maurice: Ok.
It's, um, very...
223
00:11:24,770 --> 00:11:28,440
Whatever. I'm gonna make it
look fabulous tonight.
224
00:11:28,507 --> 00:11:30,108
Sabrina: Ok. Fine.
225
00:11:30,242 --> 00:11:32,177
Maurice: Mm.
226
00:11:32,311 --> 00:11:34,079
No, girl.
227
00:11:34,213 --> 00:11:35,781
Sabrina: What?
228
00:11:35,914 --> 00:11:37,425
Maurice: You are not going
to sit here eating chocolate
229
00:11:37,449 --> 00:11:39,551
and watching old
Tyler Perry movies.
230
00:11:39,685 --> 00:11:41,329
Sabrina: Leave me alone.
I'm just relaxing.
231
00:11:41,353 --> 00:11:43,288
Sabrina: Uh-uh.
You need to come.
232
00:11:43,455 --> 00:11:44,656
Sabrina: Where?
233
00:11:44,790 --> 00:11:46,225
Maurice: To the show,
to the club.
234
00:11:46,358 --> 00:11:48,026
It'll be so much fun.
235
00:11:48,160 --> 00:11:50,796
Sabrina: To see a bunch of guys
dressed up as women?
236
00:11:50,929 --> 00:11:55,200
Maurice: Bite your tongue,
bitch. We are entertainers.
237
00:11:55,334 --> 00:11:57,870
It's more than that.
238
00:11:58,003 --> 00:12:00,873
Sabrina:
I'm just gonna stay in.
239
00:12:01,006 --> 00:12:02,474
Maurice: [Scoffs]
240
00:12:02,541 --> 00:12:05,611
Ok. Well, you and Madea
and those chocolates
241
00:12:05,744 --> 00:12:08,914
can stay here and get fatter
by the minute.
242
00:12:09,047 --> 00:12:11,550
Sabrina: I'm not fat.
243
00:12:11,683 --> 00:12:12,918
Maurice: Well, I am, bitch.
244
00:12:13,051 --> 00:12:15,020
Give me one of these chocolates.
245
00:12:15,153 --> 00:12:17,623
Mmm, so good, nougat.
246
00:12:17,756 --> 00:12:19,691
Sabrina: Ok.
Go enjoy yourself.
247
00:12:19,825 --> 00:12:22,928
Maurice: I will,
me and Olonzo.
248
00:12:23,061 --> 00:12:25,664
Heh. Mm mm.
249
00:12:25,797 --> 00:12:27,599
Sabrina: I don't like that,
Maurice.
250
00:12:27,733 --> 00:12:29,835
Maurice: I know you don't.
251
00:12:29,968 --> 00:12:31,870
Sabrina: I mean, why
is he calling you, anyway?
252
00:12:32,004 --> 00:12:35,007
Maurice: Well, maybe somebody
likes me for once.
253
00:12:35,140 --> 00:12:38,477
Sabrina: I don't know.
This feels different.
254
00:12:38,610 --> 00:12:41,079
Maurice: Why?
255
00:12:41,213 --> 00:12:43,515
Didn't Calvin like me?
256
00:12:43,649 --> 00:12:45,150
Sabrina: Yeah,
but, I mean, you know,
257
00:12:45,284 --> 00:12:48,287
Calvin has two dads,
and you guys bonded over that.
258
00:12:48,453 --> 00:12:49,688
This guy...
259
00:12:49,821 --> 00:12:51,456
Maurice: I can handle him.
260
00:12:51,590 --> 00:12:52,925
Sabrina: Are you sure?
261
00:12:53,058 --> 00:12:54,778
Maurice: Darling,
I've been gay all my life.
262
00:12:54,826 --> 00:12:57,496
Trust me. I can handle him.
263
00:12:57,629 --> 00:12:58,830
Sabrina: Ok.
264
00:12:58,964 --> 00:13:00,532
Maurice: I will text you
the address
265
00:13:00,666 --> 00:13:03,602
if you decide to be tired
of these reruns.
266
00:13:03,735 --> 00:13:05,270
Sabrina: Ok. Thank you,
267
00:13:05,404 --> 00:13:07,573
and make sure you bring my hat
back in one piece, ok?
268
00:13:07,706 --> 00:13:09,741
Maurice: I will, although...
269
00:13:09,875 --> 00:13:13,445
It can't get any uglier
than what it is now.
270
00:13:13,579 --> 00:13:15,514
Bye, bitch.
271
00:13:15,647 --> 00:13:17,158
Madea: Listening to you talk
to this man
272
00:13:17,182 --> 00:13:19,084
like he's worse than any
animal under the sea.
273
00:13:19,218 --> 00:13:20,686
Do not do that, honey.
274
00:13:20,819 --> 00:13:24,423
Sabrina: Ha ha! "Hellur." Ha!
275
00:13:29,962 --> 00:13:32,497
Zac: Hey.
276
00:13:32,631 --> 00:13:34,566
Andi: Hi.
277
00:13:37,035 --> 00:13:39,037
Zac: What's up?
278
00:13:41,573 --> 00:13:43,475
Andi: Is Karen home?
279
00:13:43,609 --> 00:13:45,978
Zac: Yeah. She's in the back.
280
00:13:54,119 --> 00:13:57,122
Karen?
281
00:13:57,256 --> 00:14:02,060
[Knocks on door]
282
00:14:02,194 --> 00:14:04,196
Karen?
283
00:14:06,865 --> 00:14:11,069
Yo, she called you.
You go knock on it.
284
00:14:11,203 --> 00:14:13,238
Andi: She didn't call me.
285
00:14:13,405 --> 00:14:14,406
Zac: Whatever.
286
00:14:14,540 --> 00:14:17,209
Andi: Karen?
287
00:14:17,409 --> 00:14:19,444
[Knocks on door]
288
00:14:19,578 --> 00:14:21,647
Karen? Hey, hey, hey.
289
00:14:21,780 --> 00:14:25,417
Karen: Hey,
what's going on?
290
00:14:25,517 --> 00:14:29,788
Andi: Could you come with me
to the police station?
291
00:14:29,922 --> 00:14:32,624
Karen: Yeah.
What happened?
292
00:14:32,758 --> 00:14:35,427
Andi: I was attacked.
293
00:14:35,494 --> 00:14:37,529
Karen: By who?
294
00:14:37,663 --> 00:14:39,631
Andi: By him.
295
00:14:39,765 --> 00:14:42,134
Karen: Morris?
296
00:14:42,267 --> 00:14:43,769
Girl, are you ok? You ok?
297
00:14:43,902 --> 00:14:44,903
Andi: I'm ok. Mm-hmm.
298
00:14:45,037 --> 00:14:46,438
- You sure?
- Yeah.
299
00:14:46,572 --> 00:14:48,273
Zac: Did he hurt you?
300
00:14:48,440 --> 00:14:50,342
Andi: I'm fine. I'm ok.
301
00:14:50,475 --> 00:14:51,710
Zac: Who is this dude?
302
00:14:51,843 --> 00:14:54,012
- Can we just go?
- Yeah, yeah. Yes.
303
00:14:54,146 --> 00:14:55,881
Karen: Let me just get
my purse.
304
00:14:56,014 --> 00:14:58,283
Aw, damn. All right.
Come on.
305
00:14:58,450 --> 00:15:00,619
We'll, uh... come on.
306
00:15:00,752 --> 00:15:02,854
Zac: Karen...
307
00:15:02,988 --> 00:15:05,390
- Zac.
- I'm going.
308
00:15:05,457 --> 00:15:08,527
Karen: Ok. Let's just...
Come on.
309
00:15:10,095 --> 00:15:11,530
[Knocks on door]
310
00:15:11,663 --> 00:15:14,066
Danni: Zac, I'm gonna
cuss your ass out.
311
00:15:16,401 --> 00:15:18,570
Sabrina: It's me.
312
00:15:18,704 --> 00:15:20,606
Danni: Oh, hey.
313
00:15:20,739 --> 00:15:22,507
Sabrina: What are you doing?
314
00:15:22,641 --> 00:15:25,110
Danni: Laying here
feeling myself.
315
00:15:26,745 --> 00:15:29,047
Sabrina: Well, come on.
316
00:15:29,181 --> 00:15:30,482
Danni: No.
317
00:15:30,616 --> 00:15:32,026
Sabrina: You don't even know
what I want to do.
318
00:15:32,050 --> 00:15:34,586
Danni: I don't care.
I'm tired.
319
00:15:34,720 --> 00:15:37,856
Sabrina: But this will be fun.
320
00:15:37,990 --> 00:15:40,158
Danni: Just because your
ole boy is not calling you,
321
00:15:40,292 --> 00:15:42,728
don't come in here and drag me
out the house.
322
00:15:42,861 --> 00:15:45,230
Sabrina: That's exactly
the right word. Mm-hmm.
323
00:15:45,430 --> 00:15:48,100
- What are...
- Drag.
324
00:15:48,233 --> 00:15:50,202
Danni: What are you
talking about?
325
00:15:50,335 --> 00:15:53,539
Sabrina: Maurice is having
a drag show tonight,
326
00:15:53,672 --> 00:15:55,974
and he invited me.
327
00:15:56,108 --> 00:15:57,142
Come.
328
00:15:57,276 --> 00:15:58,844
Danni: No.
I don't want to do that.
329
00:15:58,977 --> 00:16:00,537
Sabrina: Since when don't
you want to be
330
00:16:00,579 --> 00:16:02,447
in a room full of men?
331
00:16:02,548 --> 00:16:05,517
Danni: I want to be around men
that want me.
332
00:16:05,651 --> 00:16:09,087
Sabrina: Danni, come, please.
333
00:16:09,221 --> 00:16:10,889
Danni: Why don't you go
by yourself?
334
00:16:11,023 --> 00:16:12,524
Sabrina: I don't want
to go by myself.
335
00:16:12,658 --> 00:16:14,602
Danni: Girl, it's gay dudes.
You couldn't be safer.
336
00:16:14,626 --> 00:16:16,628
Sabrina: Come on, Danni.
337
00:16:16,762 --> 00:16:18,597
Danni: Look. I worked
all day today,
338
00:16:18,730 --> 00:16:21,533
and I got to work tomorrow, ok?
339
00:16:21,667 --> 00:16:24,469
Sabrina: Ok. Fine...
340
00:16:24,603 --> 00:16:25,871
Danni: Thank you.
341
00:16:26,004 --> 00:16:27,706
Sabrina: But I'm gonna
remember this
342
00:16:27,839 --> 00:16:29,508
the next time
you want to go out.
343
00:16:29,641 --> 00:16:31,610
Danni: I know. I know.
344
00:16:31,743 --> 00:16:34,580
Sabrina: Mm-hmm.
What you got in here to eat?
345
00:16:34,713 --> 00:16:36,648
Danni: Nothing.
346
00:16:41,653 --> 00:16:42,955
Sabrina: Damn.
347
00:16:43,088 --> 00:16:45,624
Danni: Don't judge, ok?
I'm on a diet.
348
00:16:45,757 --> 00:16:47,893
Sabrina: Of weed and soda?
349
00:16:48,026 --> 00:16:50,963
Danni: It's working, ain't it?
350
00:16:51,096 --> 00:16:54,066
Sabrina: Well, when you
gonna see Mr. Rodeo again?
351
00:16:54,199 --> 00:16:56,435
Danni: I haven't
texted him back yet.
352
00:16:56,568 --> 00:16:58,337
Sabrina: Why not?
353
00:16:58,470 --> 00:17:00,906
Danni: He be sweating me.
You know, I don't like that.
354
00:17:01,039 --> 00:17:03,008
Sabrina: Danni, he seems
like a nice guy.
355
00:17:03,141 --> 00:17:06,812
Danni: He has no swag, none.
356
00:17:06,945 --> 00:17:09,014
Sabrina: Ok.
357
00:17:12,050 --> 00:17:13,785
Danni: What you doing?
358
00:17:13,919 --> 00:17:15,721
Sabrina: I'm inviting him over.
359
00:17:15,854 --> 00:17:17,289
Danni: Sabrina...
360
00:17:17,422 --> 00:17:19,791
Sabrina: Oh. Yep, so he can
come over tonight.
361
00:17:19,925 --> 00:17:22,294
- Are you serious?
- Yes.
362
00:17:22,427 --> 00:17:24,296
Danni: How did you even
get my passcode?
363
00:17:24,429 --> 00:17:26,665
Sabrina: Girl, we all have
your passcode.
364
00:17:26,798 --> 00:17:29,735
Danni: Ok. Mm-hmm.
365
00:17:32,504 --> 00:17:33,939
Sabrina: What are you doing?
366
00:17:34,072 --> 00:17:36,108
Danni: Oh, telling him
that I'm busy
367
00:17:36,241 --> 00:17:38,610
and I'm tired
and we'll talk later.
368
00:17:38,744 --> 00:17:40,112
Sabrina: Ok. Fine.
369
00:17:40,245 --> 00:17:41,845
You just be here
by your damn self, then.
370
00:17:41,947 --> 00:17:44,316
Danni: Listen.
I've gots options, ok?
371
00:17:44,449 --> 00:17:45,751
Sabrina: I know.
372
00:17:45,884 --> 00:17:47,419
Danni: I choose to be here
by myself...
373
00:17:47,519 --> 00:17:48,921
Sabrina: I get it.
374
00:17:49,054 --> 00:17:50,856
Danni: And just because
you ain't got none,
375
00:17:50,989 --> 00:17:52,191
don't be mad at me, ok?
376
00:17:52,324 --> 00:17:54,960
Sabrina: Mm. Ok.
I am out of here.
377
00:17:55,093 --> 00:17:56,428
[Cell phone chimes]
378
00:17:56,495 --> 00:17:57,863
I will talk to you later.
379
00:17:57,996 --> 00:17:59,707
Danni: Damn. He's texting me,
"when?" Already.
380
00:17:59,731 --> 00:18:01,099
Sabrina: Good. Enjoy.
381
00:18:01,233 --> 00:18:02,834
- I hate you.
- I love you.
382
00:18:02,968 --> 00:18:04,937
Danni: Oh, my gosh.
383
00:18:15,664 --> 00:18:17,299
Karen: Don't touch her.
384
00:18:20,201 --> 00:18:22,337
Zac: Andi...
385
00:18:22,470 --> 00:18:24,406
You ain't say nothing
the whole car ride.
386
00:18:24,539 --> 00:18:25,740
You sure you're all right?
387
00:18:25,874 --> 00:18:27,943
- Zac...
- What?
388
00:18:28,076 --> 00:18:29,520
Karen: The reason she
hasn't said nothing
389
00:18:29,544 --> 00:18:30,645
is because you here.
390
00:18:30,779 --> 00:18:32,814
- Karen.
- What? He needs to know.
391
00:18:32,948 --> 00:18:34,883
Zac: Fine. I'll take a walk.
392
00:18:35,016 --> 00:18:37,385
- Thank you.
- [Grunts]
393
00:18:39,321 --> 00:18:41,323
Karen: [Sighs]
394
00:18:45,226 --> 00:18:47,729
Andi: Y'all still
in a bad place?
395
00:18:47,862 --> 00:18:50,432
Karen: Worse every day.
396
00:18:50,565 --> 00:18:52,901
Andi: I'm sorry.
397
00:18:53,034 --> 00:18:55,937
Karen: What happened, huh?
398
00:18:58,907 --> 00:19:00,709
Andi: Told you I was meeting
with him, right,
399
00:19:00,842 --> 00:19:03,378
so I met him,
400
00:19:03,511 --> 00:19:06,615
and, uh, we were talking.
401
00:19:06,748 --> 00:19:09,250
Then he starts insulting me
402
00:19:09,384 --> 00:19:13,622
and telling me that the only
reason why I'm where I am
403
00:19:13,755 --> 00:19:16,491
is because of my ass and tits.
404
00:19:16,558 --> 00:19:17,626
- Yeah.
- What?
405
00:19:17,759 --> 00:19:19,628
Andi: Yes,
406
00:19:19,761 --> 00:19:22,130
and then he says,
407
00:19:22,264 --> 00:19:24,666
"you should come
to the bathroom with me
408
00:19:24,799 --> 00:19:28,570
so we can do cocaine
and have sex."
409
00:19:28,703 --> 00:19:30,705
Karen: Damn, girl.
410
00:19:30,839 --> 00:19:32,974
Andi: Yeah. He...
411
00:19:33,108 --> 00:19:35,977
He said that he was gonna
stop me from getting disbarred.
412
00:19:36,111 --> 00:19:38,647
He's on the board, apparently.
413
00:19:38,780 --> 00:19:40,782
Karen: Andi...
414
00:19:40,915 --> 00:19:44,586
Andi: So I... I leave the club,
415
00:19:44,719 --> 00:19:47,155
and I go to my car,
416
00:19:47,289 --> 00:19:50,125
and I notice it's blocked in,
so I'm sitting in my car.
417
00:19:50,258 --> 00:19:54,162
He gets in the car
and starts threatening me
418
00:19:54,296 --> 00:19:57,899
and tries to put his hands
up my dress.
419
00:20:01,002 --> 00:20:04,239
Karen: Andi...
420
00:20:04,372 --> 00:20:06,474
Did he rape you?
421
00:20:07,909 --> 00:20:10,278
Andi: No.
422
00:20:10,478 --> 00:20:12,480
Gary was there.
423
00:20:12,614 --> 00:20:13,949
Karen: What?
424
00:20:14,082 --> 00:20:16,217
Andi: He came out of nowhere.
425
00:20:16,351 --> 00:20:19,988
He pulls him out of the car,
and he starts beating him.
426
00:20:20,121 --> 00:20:21,823
He almost killed him.
427
00:20:21,957 --> 00:20:23,491
Karen: Andi, uh...
428
00:20:23,592 --> 00:20:27,362
Andi: Yeah. I had to stop him.
I had to stop Gary.
429
00:20:27,495 --> 00:20:29,798
Karen: Oh, my god.
430
00:20:29,931 --> 00:20:34,336
Andi: I can't believe Morris
almost raped me,
431
00:20:34,502 --> 00:20:39,074
so I'm here so that I can
put it on the record...
432
00:20:39,207 --> 00:20:43,011
Karen: Yeah. Tell them
everything, every detail, ok?
433
00:20:43,144 --> 00:20:45,380
Andi: If they ever see me.
434
00:20:45,513 --> 00:20:49,217
Karen: Ok. Just hold on, ok?
Excuse me.
435
00:20:49,351 --> 00:20:51,419
My friend has been
assaulted, ok?
436
00:20:51,553 --> 00:20:52,721
We need to get some help.
437
00:20:52,854 --> 00:20:54,222
Man: Uh, yes.
438
00:20:54,356 --> 00:20:55,533
I'll have an officer come out
and talk to her.
439
00:20:55,557 --> 00:20:57,959
Karen: Ok.
440
00:20:58,093 --> 00:20:59,794
They sending somebody over, ok?
441
00:20:59,928 --> 00:21:02,897
Andi: Ok. Thank you.
442
00:21:03,031 --> 00:21:04,432
Karen: I'm sorry.
443
00:21:04,566 --> 00:21:06,067
Andi: Thank you
for being here for me.
444
00:21:06,201 --> 00:21:08,470
Karen: Oh, girl,
are you serious?
445
00:21:08,603 --> 00:21:10,472
Of course.
446
00:21:10,572 --> 00:21:14,609
- Karen...
- Hmm?
447
00:21:14,743 --> 00:21:17,045
Andi: Can you keep this
between you and me?
448
00:21:17,178 --> 00:21:20,515
Karen: No, no. I'm not gonna
tell the girls. Stop it.
449
00:21:20,649 --> 00:21:23,251
Ever. Stop.
450
00:21:25,320 --> 00:21:27,355
Gosh.
451
00:21:29,224 --> 00:21:33,361
Andi: So why was he
looking like that?
452
00:21:33,495 --> 00:21:35,597
- Who?
- Zac.
453
00:21:35,730 --> 00:21:37,565
- Oh.
- What did he do?
454
00:21:37,699 --> 00:21:40,502
Karen: Besides tearing up
my place and fighting?
455
00:21:40,602 --> 00:21:42,804
Andi: Heh. Yeah.
456
00:21:42,938 --> 00:21:45,273
Karen: Oh, it's Aaron, just...
457
00:21:45,407 --> 00:21:48,610
- What about him?
- I don't know. It's...
458
00:21:48,743 --> 00:21:51,313
- Karen.
- What?
459
00:21:53,915 --> 00:21:56,384
Andi: That man is
in a lot of pain.
460
00:21:56,518 --> 00:21:59,087
Karen: I know.
461
00:21:59,220 --> 00:22:02,891
Andi: You cannot trust someone
who's in that much pain.
462
00:22:03,024 --> 00:22:06,995
- You can't trust it.
- I know. I know.
463
00:22:07,128 --> 00:22:11,466
Andi: So do you want
to see him?
464
00:22:11,533 --> 00:22:13,001
Karen: What do you mean?
465
00:22:13,134 --> 00:22:16,504
Andi: You know what I mean.
Do you want to date him?
466
00:22:16,638 --> 00:22:20,575
Karen: I don't know, ok?
I don't. I just...
467
00:22:20,709 --> 00:22:22,544
Girl, I know that
every time he's around,
468
00:22:22,677 --> 00:22:24,646
I don't want him to leave.
469
00:22:27,182 --> 00:22:28,984
Andi: And what about Zac?
470
00:22:29,117 --> 00:22:31,486
- Shit.
- What?
471
00:22:31,620 --> 00:22:34,723
Karen: Girl, it is what it is.
You know that.
472
00:22:34,856 --> 00:22:36,992
Andi: Yeah. I know. Sorry.
473
00:22:37,125 --> 00:22:40,095
Karen: No. It's ok.
You're dealing with this.
474
00:22:40,228 --> 00:22:43,365
Andi: Yeah, but listen.
I'm just here with you.
475
00:22:43,498 --> 00:22:47,602
Karen: You were,
and I thank you for that.
476
00:22:47,736 --> 00:22:50,038
Andi: Mm.
477
00:22:50,171 --> 00:22:54,376
So tell me, what's going on?
478
00:22:54,509 --> 00:22:57,212
Karen: Mm. Ok.
479
00:22:57,345 --> 00:23:00,015
To be honest, I'm just tired
of this relationship
480
00:23:00,148 --> 00:23:03,051
being so damn hard, ok?
481
00:23:03,184 --> 00:23:05,887
Andi: Are there any
relationships that are easy?
482
00:23:06,021 --> 00:23:07,501
Karen: It's got to be.
It's got to be.
483
00:23:07,589 --> 00:23:09,958
- Mm, I don't know.
- Shit, is it us?
484
00:23:10,091 --> 00:23:11,893
Andi: No.
485
00:23:12,027 --> 00:23:13,295
Karen: Are you sure?
486
00:23:13,461 --> 00:23:17,799
Andi: No. Ok. It...
No. It's not us.
487
00:23:17,933 --> 00:23:19,834
I mean, if it's us,
488
00:23:19,968 --> 00:23:23,238
then we got way bigger problems
than relationships.
489
00:23:23,371 --> 00:23:25,707
Karen: Tell me about it.
490
00:23:25,840 --> 00:23:28,243
- Andrea Barnes?
- Yes?
491
00:23:28,376 --> 00:23:29,744
- Hi.
- Hi.
492
00:23:29,878 --> 00:23:31,813
Juliet: I'm officer Harris.
Come this way.
493
00:23:31,947 --> 00:23:34,482
Andi: Ok. Thank you.
494
00:23:34,616 --> 00:23:36,318
[Clears throat]
495
00:23:40,488 --> 00:23:43,391
[House music playing]
496
00:23:58,607 --> 00:24:00,842
Man: Hey, can I get you
a drink?
497
00:24:00,976 --> 00:24:03,278
Sabrina: Uh, yes.
I'll take a wine.
498
00:24:03,411 --> 00:24:05,547
Man: Yeah. Coming right up.
499
00:24:09,451 --> 00:24:10,795
Sabrina: Do you know
where Maurice is?
500
00:24:10,819 --> 00:24:12,253
- Who?
- Maurice.
501
00:24:12,454 --> 00:24:14,556
Man: Um, I don't know
a Maurice.
502
00:24:14,689 --> 00:24:16,825
Sabrina: He's, like,
tall, black,
503
00:24:16,958 --> 00:24:18,493
and just, like,
a little bit in...
504
00:24:18,627 --> 00:24:21,062
Man: Oh, you mean Dominique
delicious extravaganza?
505
00:24:21,196 --> 00:24:23,164
Sabrina: I'm sorry. Who?
506
00:24:23,298 --> 00:24:25,467
Man: Wait. You've never
seen him here before?
507
00:24:25,567 --> 00:24:27,769
Sabrina: No.
It's my first time.
508
00:24:27,902 --> 00:24:29,204
- First time, huh?
- Yeah.
509
00:24:29,337 --> 00:24:30,939
Man: Well, it's a lot of fun.
510
00:24:31,072 --> 00:24:32,374
Sabrina: Seems like it.
511
00:24:32,507 --> 00:24:34,576
Man: All right,
so we doing white or red?
512
00:24:36,177 --> 00:24:38,980
Sabrina: Who's that?
513
00:24:39,114 --> 00:24:42,484
Man: Ha! That's an old picture.
514
00:24:42,617 --> 00:24:45,787
Sabrina: Yeah,
but what's his name?
515
00:24:45,920 --> 00:24:48,723
Man: It's Calvin.
516
00:24:48,857 --> 00:24:50,292
Sabrina: Is he a stripper or...
517
00:24:50,492 --> 00:24:53,228
Man: Oh, no. He's just...
He's just doing that.
518
00:24:53,361 --> 00:24:55,096
So you want white or red?
519
00:24:55,230 --> 00:24:57,599
- White.
- Ok.
520
00:24:57,732 --> 00:24:59,401
[Pouring]
521
00:24:59,534 --> 00:25:02,137
Man: Hey, he'll be on
in a minute.
522
00:25:02,270 --> 00:25:04,139
Sabrina: Who?
523
00:25:04,272 --> 00:25:07,108
Man: Yeah. Calvin.
524
00:25:07,242 --> 00:25:08,843
Sabrina: Is he stripping?
525
00:25:08,977 --> 00:25:10,845
Man: No. He's performing.
526
00:25:10,979 --> 00:25:12,247
Sabrina: Why?
527
00:25:12,447 --> 00:25:13,457
Man: Oh, he was just doing it,
you know?
528
00:25:13,481 --> 00:25:15,183
Maybe he lost a bet.
529
00:25:15,317 --> 00:25:18,687
Sabrina: Oh, ok.
530
00:25:18,820 --> 00:25:22,157
Man: Hey, so who did
your sex change?
531
00:25:22,290 --> 00:25:25,260
Because you look amazing.
532
00:25:25,460 --> 00:25:27,162
Sabrina: I was born this way.
533
00:25:27,295 --> 00:25:29,364
Man: We all were, honey. Ha ha!
534
00:25:29,497 --> 00:25:32,467
- Oh, keep the change.
- Oh, thank you. Oh, thanks.
535
00:25:50,043 --> 00:25:51,844
Rayah: What are you doing?
536
00:25:51,978 --> 00:25:53,046
Zac: Nothing.
537
00:25:53,179 --> 00:25:55,181
Rayah: You don't see that sign?
538
00:25:57,817 --> 00:25:59,552
Zac:...
539
00:25:59,686 --> 00:26:03,156
Rayah: Yo, now you're
littering.
540
00:26:03,289 --> 00:26:04,657
Zac: I'm sorry.
541
00:26:04,791 --> 00:26:06,959
Rayah: Yo, put your hands
up against the car.
542
00:26:07,093 --> 00:26:08,461
Zac: Are you serious?
543
00:26:08,594 --> 00:26:10,496
Rayah: Put your hands
up against the car.
544
00:26:10,630 --> 00:26:12,065
Zac: All right.
545
00:26:12,198 --> 00:26:14,467
Rayah: Ask you more than once?
546
00:26:14,600 --> 00:26:16,569
Zac: Damn.
547
00:26:16,703 --> 00:26:17,804
Damn.
548
00:26:17,937 --> 00:26:19,138
Rayah: You got an I.D.?
549
00:26:19,272 --> 00:26:21,341
Zac: In my back pocket.
550
00:26:23,810 --> 00:26:29,882
Rayah: Zachary? What kind of
bitch name is Zachary, huh?
551
00:26:30,016 --> 00:26:31,684
You go by Zac, huh?
552
00:26:31,818 --> 00:26:33,019
Zac: Yes.
553
00:26:33,219 --> 00:26:36,022
Rayah: Yes? Yes who?
Yes, ma'am, huh?
554
00:26:36,222 --> 00:26:39,392
Zac: Yes, sir...
I mean, ma'am.
555
00:26:39,525 --> 00:26:41,961
Rayah: You have any sharp
weapons on you, Zac?
556
00:26:42,095 --> 00:26:43,429
Zac: No.
557
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
Rayah: Are you sure?
I'm gonna frisk you.
558
00:26:45,231 --> 00:26:47,567
Zac: I don't got nothing
in my pockets.
559
00:26:47,700 --> 00:26:50,103
Rayah: Not even money, huh?
You broke?
560
00:26:50,236 --> 00:26:52,638
Zac: Come on.
561
00:26:52,772 --> 00:26:54,240
Come on, man.
What the hell, yo?
562
00:26:54,374 --> 00:26:55,875
Rayah: What's this?
563
00:26:56,009 --> 00:26:57,310
Zac: It's my...
564
00:26:57,443 --> 00:27:01,347
Rayah: Mm-hmm. Oh, really?
565
00:27:01,481 --> 00:27:02,749
Zac: Are you done?
Come on, man.
566
00:27:02,882 --> 00:27:04,684
Rayah: Yo, shut up before
I shoot your ass.
567
00:27:04,817 --> 00:27:06,052
Zac: What?
568
00:27:06,252 --> 00:27:09,455
Rayah: Turn around
and look at me.
569
00:27:09,589 --> 00:27:13,693
Zac: My hands are high.
I'm turning around.
570
00:27:13,826 --> 00:27:16,262
I'm not a threat.
571
00:27:18,097 --> 00:27:20,733
That's not funny.
That is not funny.
572
00:27:20,867 --> 00:27:24,871
Rayah: Is that all you
got to say to me?
573
00:27:25,004 --> 00:27:26,272
Zac: How are you?
574
00:27:26,372 --> 00:27:29,275
Rayah: Yeah.
How about "I'm sorry"?
575
00:27:29,409 --> 00:27:31,077
Zac: I'm... I'm sorry.
576
00:27:31,277 --> 00:27:33,112
Rayah: Yeah.
577
00:27:33,246 --> 00:27:35,915
Zac: And you a cop now.
578
00:27:36,049 --> 00:27:37,917
Rayah: Yeah. I am.
579
00:27:38,051 --> 00:27:39,786
- Wow.
- Wow what?
580
00:27:39,919 --> 00:27:43,022
Zac: No. You just look
completely different.
581
00:27:43,222 --> 00:27:44,257
Rayah: Oh.
582
00:27:44,390 --> 00:27:45,925
I'm not that girl
from high school
583
00:27:46,059 --> 00:27:47,727
that you used to make fun of...
584
00:27:47,860 --> 00:27:49,395
Zac: I was stupid...
585
00:27:49,529 --> 00:27:51,364
Rayah: Oh, and then
you had sex with me,
586
00:27:51,497 --> 00:27:53,466
and you never called me...
587
00:27:53,599 --> 00:27:55,134
Zac: And I was a douchebag.
588
00:27:55,268 --> 00:27:56,736
Rayah: And you're
still a douchebag.
589
00:27:56,869 --> 00:28:01,874
Zac: No. I'm not a douchebag.
I was 16. Come on.
590
00:28:02,008 --> 00:28:03,509
Rayah: You got a record?
591
00:28:03,643 --> 00:28:05,778
- One charge.
- Mm.
592
00:28:05,912 --> 00:28:08,448
Rayah: Well, Zac, even though
you never called me back
593
00:28:08,581 --> 00:28:12,452
and I never... listen...
I never forgot about that
594
00:28:12,585 --> 00:28:15,254
and I never forgot about you.
595
00:28:15,355 --> 00:28:16,923
Zac: Look. I'm sorry.
596
00:28:17,056 --> 00:28:18,958
Rayah: Mm. Yeah.
I bet you are.
597
00:28:19,092 --> 00:28:22,128
Zac: You look nice, though.
598
00:28:22,261 --> 00:28:24,864
Rayah: Oh, thank you.
Living life.
599
00:28:24,998 --> 00:28:28,434
- What's your life like?
- Just as you see it.
600
00:28:28,568 --> 00:28:30,269
Zac: You look happy.
601
00:28:30,336 --> 00:28:32,839
Rayah: I am happy,
but you don't.
602
00:28:32,972 --> 00:28:34,207
Zac: Thanks.
603
00:28:34,340 --> 00:28:35,700
Rayah: No. You used
to have this...
604
00:28:35,775 --> 00:28:37,453
This boyish thing I used
to like about you.
605
00:28:37,477 --> 00:28:39,379
I don't see it.
606
00:28:39,512 --> 00:28:41,214
Zac: It's been a rough
couple days.
607
00:28:41,280 --> 00:28:44,650
Rayah: Mm. Rough?
608
00:28:44,784 --> 00:28:47,620
Why don't you give me a call?
Let me...
609
00:28:47,754 --> 00:28:49,355
I ain't gonna shoot you, man.
610
00:28:49,489 --> 00:28:51,066
Zac: You see, you thought
that shit was funny.
611
00:28:51,090 --> 00:28:53,130
- That wasn't funny, man.
- I ain't gonna shoot you.
612
00:28:53,259 --> 00:28:55,662
Rayah: I'm gonna
give you my card.
613
00:28:55,795 --> 00:28:58,698
I want you to call me.
We can catch up.
614
00:28:58,831 --> 00:29:01,834
- You sure?
- Yeah. I'm sure.
615
00:29:01,968 --> 00:29:04,237
Rayah: It was so good
seeing you, Zac.
616
00:29:04,337 --> 00:29:05,838
- Likewise.
- Yeah,
617
00:29:05,972 --> 00:29:07,783
Rayah: And don't let me
catch you out here smoking
618
00:29:07,807 --> 00:29:09,976
because I will shoot your ass
and I'll arrest you.
619
00:29:10,109 --> 00:29:12,345
- I might take that chance.
- You like handcuffs?
620
00:29:12,478 --> 00:29:14,747
- If you're using them.
- I'm using them.
621
00:29:14,881 --> 00:29:17,450
- I've been a bad boy.
- Yeah. I bet you have.
622
00:29:17,583 --> 00:29:19,252
Zac: I've been a bad boy.
623
00:29:19,352 --> 00:29:20,920
Rayah: I bet you have
with that charge.
624
00:29:21,054 --> 00:29:22,255
Call me.
625
00:29:22,355 --> 00:29:24,290
Zac: I got you.
626
00:29:27,860 --> 00:29:31,764
Danni: Damn.
Got shit in here to eat.
627
00:29:31,898 --> 00:29:35,101
[Cell phone chimes]
628
00:29:35,234 --> 00:29:37,537
Damn!
629
00:29:39,939 --> 00:29:41,841
You a bugaboo.
630
00:29:41,974 --> 00:29:43,576
[Sighs]
631
00:29:43,710 --> 00:29:45,244
[Chime]
632
00:29:45,378 --> 00:29:47,046
Damn.
633
00:29:47,213 --> 00:29:48,948
[Chime]
634
00:29:49,082 --> 00:29:51,351
..., stop.
You just met me.
635
00:29:51,484 --> 00:29:53,886
Oh, my gosh.
636
00:29:54,020 --> 00:29:56,656
[Chime]
637
00:29:56,789 --> 00:29:58,591
Hell, no.
638
00:29:58,725 --> 00:30:00,660
[Chime]
639
00:30:00,793 --> 00:30:02,228
Oh...
640
00:30:02,295 --> 00:30:05,865
He better be at anot...
Is that my door?
641
00:30:15,508 --> 00:30:18,244
Oh, Jesus.
642
00:30:18,344 --> 00:30:20,146
Preston: Hey.
643
00:30:20,279 --> 00:30:22,448
Danni: What are you doing here?
644
00:30:22,582 --> 00:30:25,852
Preston: Well, I, uh... I just
couldn't wait to see you.
645
00:30:25,985 --> 00:30:29,889
Danni: Preston, I didn't
text you back. I don't...
646
00:30:30,023 --> 00:30:32,592
Preston: But you said
you wanted to see me.
647
00:30:32,725 --> 00:30:35,962
Danni: Well, you know,
I've been busy, so...
648
00:30:36,095 --> 00:30:38,564
Preston: Well, I brought food
so I could cook.
649
00:30:38,698 --> 00:30:40,366
Danni: This is not
how you get a girl.
650
00:30:40,500 --> 00:30:43,202
Preston: I bought
steak and potatoes.
651
00:30:43,302 --> 00:30:45,204
- Steak?
- Yeah.
652
00:30:45,304 --> 00:30:46,973
Danni: What kind of steak?
653
00:30:47,106 --> 00:30:50,209
Preston: Fillet
and all the extras
654
00:30:50,276 --> 00:30:52,211
that you left at the store.
655
00:30:52,311 --> 00:30:54,313
Danni: Hmm.
656
00:30:54,447 --> 00:30:55,882
Preston: What?
657
00:30:56,015 --> 00:30:57,116
Danni: No. Come on in.
658
00:30:57,250 --> 00:30:59,886
Preston: Thank you.
659
00:31:00,019 --> 00:31:03,856
Danni: We got to lay
some ground rules first.
660
00:31:03,990 --> 00:31:06,893
Preston: All right.
661
00:31:07,026 --> 00:31:11,030
Danni: If I don't text you
back, don't come over here...
662
00:31:11,230 --> 00:31:13,366
Preston: Ok.
663
00:31:13,499 --> 00:31:16,402
Danni: And you got
to call first...
664
00:31:16,536 --> 00:31:17,804
Preston: Ok.
665
00:31:17,937 --> 00:31:21,040
Danni: And stop
texting me so much.
666
00:31:21,240 --> 00:31:24,410
Preston: I'm sorry. I thought
you wanted to hear from me.
667
00:31:24,544 --> 00:31:27,246
Danni: I've just met you...
668
00:31:27,380 --> 00:31:28,948
Preston: I get that.
669
00:31:29,082 --> 00:31:31,317
Danni: Ok, so slow down.
670
00:31:31,451 --> 00:31:32,985
Preston: I'm sorry.
671
00:31:33,186 --> 00:31:35,321
I just don't know how to play
this dating game.
672
00:31:35,455 --> 00:31:36,756
Danni: It's not a game, ok?
673
00:31:36,889 --> 00:31:39,325
You're too on me.
Like, lay off...
674
00:31:39,459 --> 00:31:41,728
Preston: All right. I'm sorry.
675
00:31:41,861 --> 00:31:44,464
Danni: And stop apologizing
so much, ok?
676
00:31:44,597 --> 00:31:46,833
Own your shit.
Just relax.
677
00:31:46,966 --> 00:31:48,735
Preston: Ok.
678
00:31:48,868 --> 00:31:51,671
Danni: You are too fine to be
this damn green, Alabama.
679
00:31:51,804 --> 00:31:52,939
I don't...
680
00:31:53,072 --> 00:31:55,041
Preston: Look.
I'll try to do better.
681
00:31:55,208 --> 00:31:57,377
Danni: Well, you better.
682
00:31:57,510 --> 00:32:00,546
Preston: You think
you could teach me?
683
00:32:00,680 --> 00:32:02,548
Danni: Yes.
684
00:32:02,682 --> 00:32:05,318
Preston: Ok. Well,
now that we cleared that up,
685
00:32:05,451 --> 00:32:06,786
do you mind if I start cooking?
686
00:32:06,919 --> 00:32:11,357
Danni: Absolutely,
straight away. Heh.
687
00:32:11,491 --> 00:32:14,894
Oh, here.
688
00:32:15,028 --> 00:32:17,397
Preston: All right.
These are you for you.
689
00:32:17,530 --> 00:32:18,530
Danni: Mm-hmm. Thank you.
690
00:32:18,631 --> 00:32:20,533
Preston: Thank you.
691
00:32:20,667 --> 00:32:24,904
Danni: I prefer a naked chef.
692
00:32:25,038 --> 00:32:28,474
Preston: That may cause
a problem with the hot stove.
693
00:32:28,608 --> 00:32:31,010
Danni: ♪ naked chef,
naked chef ♪
694
00:32:31,144 --> 00:32:34,180
Preston: Ok. Ok. All right.
I can do that.
695
00:32:34,280 --> 00:32:37,650
Danni: Ok. I think you can make
this whole thing work for me.
696
00:32:37,784 --> 00:32:39,952
Preston: Yes, ma'am.
697
00:32:43,956 --> 00:32:47,427
Woman: ♪ you got me like hell ♪
698
00:32:47,560 --> 00:32:49,062
Danni: Ah, I think this
is gonna be
699
00:32:49,195 --> 00:32:50,797
a good night, after all.
700
00:32:50,930 --> 00:32:57,003
Woman: ♪ boy, you got me
like hell, yeah, hell, yeah ♪
701
00:32:59,238 --> 00:33:01,907
Morris: Uh! Ah!
Son of a bitch. Oh!
702
00:33:02,041 --> 00:33:03,509
Robertson: So you ok?
703
00:33:03,643 --> 00:33:06,279
Morris: No. I'm not ok.
I was attacked.
704
00:33:06,412 --> 00:33:07,812
Robertson: Do you need
an ambulance?
705
00:33:07,847 --> 00:33:09,382
Morris: No. I don't
need an ambulance.
706
00:33:09,515 --> 00:33:10,959
I need you to arrest
this son of a bitch.
707
00:33:10,983 --> 00:33:12,585
Robertson: Ok. Well, we'll
get an officer
708
00:33:12,718 --> 00:33:14,320
to come up and take your report.
709
00:33:14,453 --> 00:33:15,955
Morris: No. I don't
need a report.
710
00:33:16,088 --> 00:33:17,866
I need you to go get him.
I know exactly where he is.
711
00:33:17,890 --> 00:33:19,301
Robertson: Ok.
All right. One moment.
712
00:33:19,325 --> 00:33:20,726
Morris: Damn!
713
00:33:20,860 --> 00:33:22,037
Robertson: Are you sure
you don't need a doctor?
714
00:33:22,061 --> 00:33:23,061
Morris: Damn it, no.
715
00:33:23,095 --> 00:33:24,397
Robertson: All right.
716
00:33:24,530 --> 00:33:26,565
- Morris?
- Yeah?
717
00:33:26,699 --> 00:33:28,934
Jasmine: What the hell
happened?
718
00:33:29,068 --> 00:33:31,137
Morris: Did you tell him
where you were coming?
719
00:33:31,270 --> 00:33:32,872
Jasmine: Oh, he wasn't home.
720
00:33:33,005 --> 00:33:34,650
Morris: Did you tell him...
Did you text him or anything?
721
00:33:34,674 --> 00:33:38,844
Jasmine: No. I didn't.
What happened?
722
00:33:42,048 --> 00:33:44,383
Morris: He was with her.
723
00:33:46,352 --> 00:33:48,754
Jasmine: What?
724
00:33:48,888 --> 00:33:50,990
Morris: They were together.
725
00:33:51,123 --> 00:33:54,927
I confronted her,
and he went ballistic.
726
00:33:55,061 --> 00:33:56,228
Uhh!
727
00:33:56,362 --> 00:33:57,463
[Winces]
728
00:33:57,596 --> 00:33:59,265
Jasmine: Are you ok?
729
00:33:59,398 --> 00:34:01,798
Morris: I'm ok, but that bitch
is going to jail. You hear me?
730
00:34:01,834 --> 00:34:04,036
He's going to... jail.
731
00:34:04,170 --> 00:34:07,473
Jasmine: Damn. I cannot
believe he was with her.
732
00:34:07,607 --> 00:34:10,209
Morris: Yeah, that bitch.
733
00:34:10,343 --> 00:34:12,545
Uhh! Uhh!
734
00:34:12,678 --> 00:34:15,548
Jasmine: I can't believe
he was with her.
735
00:34:15,681 --> 00:34:18,484
Juliet: Ok.
We have all we need.
736
00:34:18,618 --> 00:34:20,186
Karen: All right.
737
00:34:20,319 --> 00:34:22,021
Andi: Ok. Thank you.
738
00:34:22,154 --> 00:34:23,889
Juliet: Sure,
739
00:34:24,023 --> 00:34:27,059
and you don't need
to go to the doctor?
740
00:34:27,193 --> 00:34:29,195
Andi: No. I'm fine.
741
00:34:29,328 --> 00:34:32,098
Juliet: Ok.
742
00:34:32,231 --> 00:34:34,700
Jasmine: Sleeping
with that damn slut
743
00:34:34,867 --> 00:34:37,236
and lying to my damn face.
744
00:34:37,370 --> 00:34:39,939
She's supposed to be a lawyer.
745
00:34:40,072 --> 00:34:42,575
Ok.
746
00:34:42,708 --> 00:34:45,444
Morris: Nngh! Nngh! Ohh...
747
00:34:45,578 --> 00:34:48,914
Jasmine: Come here. Come here.
748
00:34:49,048 --> 00:34:51,150
Morris: Ohh...
749
00:34:51,284 --> 00:34:53,319
Juliet: One more thing.
750
00:34:53,452 --> 00:34:55,454
Andi: Sure.
751
00:34:55,588 --> 00:34:59,892
Juliet: We want to get DNA
from under your fingernails.
752
00:35:02,928 --> 00:35:05,097
Andi: Ok.
753
00:35:05,231 --> 00:35:08,000
Juliet: I'll get that kit.
I'll be right back.
754
00:35:08,134 --> 00:35:09,602
Karen: Thank you.
755
00:35:09,735 --> 00:35:10,735
Andi: Thank you.
756
00:35:10,836 --> 00:35:12,838
[Cell phone vibrates]
757
00:35:15,675 --> 00:35:18,511
[Door closes]
758
00:35:18,644 --> 00:35:20,146
Andi: What?
759
00:35:20,279 --> 00:35:22,214
Karen: Zac. He's texting.
760
00:35:22,348 --> 00:35:24,417
Andi: Oh. What's he saying?
761
00:35:24,550 --> 00:35:26,585
Karen: Come see him.
762
00:35:26,719 --> 00:35:29,522
Andi: Oh. Go.
Go see him.
763
00:35:29,655 --> 00:35:32,191
Karen: No. No.
I'm here with you.
764
00:35:32,325 --> 00:35:35,127
Andi: No. Go ahead.
It may be important.
765
00:35:35,261 --> 00:35:37,763
Karen: No. It's more
of his bullshit. Trust me.
766
00:35:37,897 --> 00:35:39,165
[Cell phone vibrates]
767
00:35:39,298 --> 00:35:40,299
Andi: Karen...
768
00:35:40,433 --> 00:35:41,473
Karen: He's texting again.
769
00:35:41,600 --> 00:35:43,436
Andi: Karen, you should go.
770
00:35:43,569 --> 00:35:45,404
I'm fine.
I'm here. I'm safe.
771
00:35:45,538 --> 00:35:48,074
I'll be ok.
772
00:35:48,207 --> 00:35:50,876
Karen: Ok.
I'm coming right back, ok?
773
00:35:51,010 --> 00:35:52,278
Andi: I know.
I know. I know.
774
00:35:52,411 --> 00:35:53,913
Karen: Down the hall.
775
00:35:54,046 --> 00:35:55,548
- Ok.
- Thank you.
776
00:35:55,681 --> 00:35:57,450
Karen: Of course.
777
00:35:57,583 --> 00:35:59,652
Get you out of here.
Love you, girl.
778
00:35:59,819 --> 00:36:01,621
Andi: Mm-hmm.
779
00:36:05,191 --> 00:36:07,526
Zac: [Clears throat]
780
00:36:07,660 --> 00:36:09,562
Karen: What is it, Zac?
781
00:36:09,695 --> 00:36:11,230
What are you doing?
What the hell?
782
00:36:11,364 --> 00:36:12,598
Zac: Shh shh shh.
783
00:36:12,732 --> 00:36:13,732
Karen: Look. I'm with...
784
00:36:13,833 --> 00:36:15,568
Zac: Chill. Hmm.
785
00:36:15,701 --> 00:36:16,736
Karen: What the ...?
786
00:36:16,869 --> 00:36:18,838
Zac: You see him over there?
787
00:36:18,904 --> 00:36:20,273
Karen: What about him?
788
00:36:20,406 --> 00:36:22,275
Zac: I think that's the guy.
789
00:36:22,408 --> 00:36:23,409
Karen: What?
790
00:36:23,542 --> 00:36:25,044
Zac: I think that's the guy.
791
00:36:25,177 --> 00:36:28,381
- How do you know?
- Keep your voice down.
792
00:36:28,514 --> 00:36:34,954
Zac: I heard her say something
about her husband and a lawyer.
793
00:36:35,087 --> 00:36:36,689
Karen: Oh, shit.
794
00:36:36,856 --> 00:36:38,858
- What?
- Nothing.
795
00:36:38,924 --> 00:36:41,627
- What's going on?
- Nothing. I said nothing.
796
00:36:44,897 --> 00:36:46,532
Andi: [Sighs]
797
00:36:46,666 --> 00:36:47,533
Karen: Andi...
798
00:36:47,667 --> 00:36:48,934
[clears throat]
799
00:36:49,068 --> 00:36:50,068
Andi...
800
00:36:50,102 --> 00:36:51,570
Andi: What, what, what, what?
801
00:36:51,704 --> 00:36:53,506
Karen: Uh, I think he's...
I think he's here.
802
00:36:53,639 --> 00:36:55,675
- Who?
- Morris.
803
00:36:55,875 --> 00:36:58,177
- What?
- Yeah.
804
00:36:58,311 --> 00:37:00,846
Andi: Ok. Um, we have
to tell the officer
805
00:37:00,980 --> 00:37:02,140
when she gets back because...
806
00:37:02,181 --> 00:37:05,418
Karen: Look. So is Gary's wife.
807
00:37:05,551 --> 00:37:08,387
- What?
- Yeah.
808
00:37:08,521 --> 00:37:10,623
Andi: Damn.
809
00:37:10,823 --> 00:37:12,258
Karen: It's ok. We'll just...
810
00:37:12,391 --> 00:37:15,094
Let's just get the kit done,
and then we'll leave, ok?
811
00:37:15,227 --> 00:37:18,831
- And then we'll leave?
- Yes.
812
00:37:18,898 --> 00:37:20,900
Andi: I don't... I don't
want to see him right now.
813
00:37:21,033 --> 00:37:24,837
Karen: I know. I know.
It's fine, ok? I got you.
814
00:37:24,904 --> 00:37:28,741
Man: Ok, bitches.
I got a treat for you,
815
00:37:28,874 --> 00:37:31,277
haven't seen him in a long time,
816
00:37:31,410 --> 00:37:34,847
but he's here
for something special,
817
00:37:34,947 --> 00:37:36,849
so get your dollar bills ready.
818
00:37:36,916 --> 00:37:40,453
Here is pretty Ricky.
819
00:37:40,586 --> 00:37:45,291
[Cheering and applause]
820
00:37:45,424 --> 00:37:48,294
[Jason Bertrand's "I want
my country back" playing]
821
00:37:48,427 --> 00:37:53,165
Calvin: I want to do this
for the man that I love.
822
00:37:53,299 --> 00:37:55,434
Bertrand: ♪ son,
I woke up this morning ♪
823
00:37:55,568 --> 00:37:57,403
♪ with a pounding in my head ♪
824
00:37:57,536 --> 00:38:01,407
♪ from that song
coming out of that radio ♪
825
00:38:01,540 --> 00:38:05,711
♪ another feeble attempt
at 3 chords and the truth ♪
826
00:38:05,845 --> 00:38:07,813
♪ where did my country... ♪
827
00:38:07,947 --> 00:38:09,915
Javier: [Whispers] Sabrina.
828
00:38:10,049 --> 00:38:12,551
Sabrina: Oh, Javier, hi.
829
00:38:12,685 --> 00:38:14,086
Javier: What are you
doing here?
830
00:38:14,220 --> 00:38:15,860
Sabrina: Well, I was here
to meet Maurice.
831
00:38:15,955 --> 00:38:17,499
Javier: I don't know
where that bitch is.
832
00:38:17,523 --> 00:38:18,858
Sabrina: Me, either.
833
00:38:18,991 --> 00:38:20,402
Well, I think that
I probably need...
834
00:38:20,426 --> 00:38:23,596
Javier: Isn't Calvin
doing a great job?
835
00:38:23,729 --> 00:38:26,666
Sabrina: Yeah. Yeah. He is.
836
00:38:26,832 --> 00:38:28,367
Javier: Mm-hmm.
837
00:38:28,501 --> 00:38:30,403
Bertrand: ♪ my heroes
have always been cowboys ♪
838
00:38:30,536 --> 00:38:35,141
♪ like Willie, Waylon,
haggard, and cash ♪
839
00:38:35,274 --> 00:38:37,043
♪ I've been longing
for the days... ♪
840
00:38:37,176 --> 00:38:39,345
Sabrina: You know what?
841
00:38:39,478 --> 00:38:44,016
I'm-I'm gonna go ahead
and take this.
842
00:38:44,150 --> 00:38:45,851
Javier: You're leaving?
843
00:38:45,985 --> 00:38:47,954
Sabrina: Mm-hmm.
844
00:38:49,355 --> 00:38:51,958
Javier: You sure you don't want
to stay and talk to Calvin?
845
00:38:52,091 --> 00:38:57,029
Sabrina: No. I think I've seen
all I needed to see.
846
00:38:57,163 --> 00:38:59,565
Can you tell Maurice
that I came?
847
00:38:59,699 --> 00:39:02,568
- Ok.
- All right. Bye.
848
00:39:02,702 --> 00:39:04,804
Javier: Bye.
849
00:39:04,904 --> 00:39:08,441
Bertrand:
♪ I want my country back ♪
850
00:39:08,574 --> 00:39:10,042
Javier: Whoo!
851
00:39:10,176 --> 00:39:11,877
[Cheering and applause]
852
00:39:19,518 --> 00:39:21,988
Maurice: Where is this boy?
853
00:39:40,740 --> 00:39:43,309
Olonzo: Ohh...
854
00:39:43,442 --> 00:39:45,011
Maurice: Hi.
855
00:39:45,144 --> 00:39:46,479
Olonzo: What's up?
856
00:39:46,612 --> 00:39:48,223
Maurice: Thought
you were gonna stand me up.
857
00:39:48,247 --> 00:39:49,725
Olonzo: No. I wouldn't
do that to you.
858
00:39:49,749 --> 00:39:51,384
Maurice: Hmm.
859
00:39:51,517 --> 00:39:52,852
Olonzo: Look at you.
860
00:39:52,952 --> 00:39:55,021
Maurice: You like?
861
00:39:55,154 --> 00:39:57,456
Olonzo: Let's talk.
862
00:39:57,590 --> 00:40:00,359
Maurice: Ok.
863
00:40:00,493 --> 00:40:01,894
Olonzo: You smoke?
864
00:40:02,028 --> 00:40:03,796
Maurice: Um, no, I don't...
865
00:40:03,929 --> 00:40:06,032
- Ok.
- But give it here.
866
00:40:08,234 --> 00:40:10,803
Hmm.
867
00:40:10,903 --> 00:40:13,272
[Coughs]
868
00:40:13,406 --> 00:40:16,309
Olonzo: So you a fag, huh?
That's you.
869
00:40:16,442 --> 00:40:18,277
Maurice: No.
I'm a gay man.
870
00:40:18,411 --> 00:40:21,113
A fag is not something
that you call someone.
871
00:40:21,247 --> 00:40:23,816
Olonzo: I apologize. I don't
know nothing about this shit.
872
00:40:23,883 --> 00:40:25,260
Maurice: Well,
that's very offensive.
873
00:40:25,284 --> 00:40:27,486
- I got it.
- Yeah.
874
00:40:27,620 --> 00:40:29,956
Olonzo: Let me put it this way.
So you into dudes?
875
00:40:30,089 --> 00:40:31,958
Maurice: Yes.
876
00:40:32,091 --> 00:40:34,160
Olonzo: And you proud
about that shit?
877
00:40:34,293 --> 00:40:35,828
Maurice: Why wouldn't I be?
878
00:40:35,928 --> 00:40:38,064
Olonzo: Because that's
some sick shit.
879
00:40:38,197 --> 00:40:40,366
Maurice: Ok.
I understand.
880
00:40:40,499 --> 00:40:43,336
Olonzo: Where your
bitch ass going?
881
00:40:43,469 --> 00:40:45,871
Maurice: I'm going to have fun
with my friends.
882
00:40:46,005 --> 00:40:50,209
- You ain't going nowhere.
- Man, look.
883
00:40:50,343 --> 00:40:53,245
Olonzo: What you gonna do, huh?
What you gonna do?
884
00:40:53,379 --> 00:40:58,384
I am so tired of you mother...
Making us black men look bad.
885
00:40:58,517 --> 00:41:00,219
I ought to beat your ass
right now.
886
00:41:00,353 --> 00:41:02,021
Maurice: You don't
want to do that.
887
00:41:02,154 --> 00:41:03,932
Olonzo: What the...
You gonna do about it, huh?
888
00:41:03,956 --> 00:41:05,191
Maurice: Listen, man. Just...
889
00:41:05,324 --> 00:41:06,684
Olonzo: What you gonna
do about it?
890
00:41:06,792 --> 00:41:10,296
Uh! Huh! Uh!
891
00:41:10,429 --> 00:41:11,931
Oh! Oh!
892
00:41:12,064 --> 00:41:13,184
{\an8}Sabrina: Next on "Sistas"...
893
00:41:13,899 --> 00:41:15,167
{\an8}Olonzo: You ain't
going nowhere.
894
00:41:15,301 --> 00:41:16,669
{\an8}Javier: I thought
you were gone.
895
00:41:16,802 --> 00:41:18,170
{\an8}Sabrina: Mm, nope.
896
00:41:18,304 --> 00:41:19,881
{\an8}Preston: You need me
to be a sparring partner.
897
00:41:19,905 --> 00:41:21,383
{\an8}You want me to say
things that aren't nice.
898
00:41:21,407 --> 00:41:23,047
{\an8}- What do you think about me?
- Zac, stop.
899
00:41:23,142 --> 00:41:25,377
{\an8}- I'm talking to her.
- And I'm talking to you.
900
00:41:25,511 --> 00:41:27,711
{\an8}Andi: If you want to be with
that man, then be with him,
901
00:41:27,780 --> 00:41:29,081
{\an8} and if you don't, leave him.
902
00:41:29,214 --> 00:41:30,916
{\an8}Karen: Speaking
of making choices...
903
00:41:31,050 --> 00:41:33,085
{\an8}Maurice: This is the
one and only Maurice.
904
00:41:33,218 --> 00:41:34,887
{\an8} You know what to do.
905
00:41:35,020 --> 00:41:36,531
{\an8}Aaron: You didn't make
somebody kill themselves.
906
00:41:36,555 --> 00:41:38,235
{\an8}Karen: I think you
need to talk to someone.
907
00:41:38,290 --> 00:41:40,125
{\an8}Aaron: I am talking to someone.
908
00:41:40,259 --> 00:41:42,579
{\an8}Karen: I think you should talk
to someone who knows what...
909
00:41:42,728 --> 00:41:43,728
♪♪
910
00:41:47,699 --> 00:41:55,699
♪♪
911
00:41:55,749 --> 00:42:00,299
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.