Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,360
This tastes a bit salty.
2
00:00:10,080 --> 00:00:12,600
I think it's fine. It's delicious.
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,320
Oh?
4
00:00:15,120 --> 00:00:19,080
Why do you keep getting colds?
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,520
Did you go to the hospital?
6
00:00:20,520 --> 00:00:24,120
No. Colds nowadays last a long time.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,080
Mak Bong, do you have a cold too?
8
00:00:28,080 --> 00:00:32,040
I think I was also infected by Ji Yun.
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,840
Are the rest of you guys all right?
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,000
We're fine.
11
00:00:36,360 --> 00:00:40,320
Wait. Why are your dark circles so black?
12
00:00:40,320 --> 00:00:41,760
Is that so?
13
00:00:42,480 --> 00:00:44,640
Is there something bothering you lately?
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,080
She's in love.
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
In love?
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,480
Hui Bong, do you have a boyfriend?
17
00:00:52,920 --> 00:00:54,360
Uhhm, that...
18
00:00:55,080 --> 00:00:57,960
She dreams of being in love.
19
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
It's just her imagination.
20
00:01:00,840 --> 00:01:03,360
Her romantic love for a guy?
21
00:01:03,720 --> 00:01:07,680
Yes, a boyfriend will come one day.
22
00:01:19,920 --> 00:01:21,720
Hyeong, let me help you.
23
00:01:22,800 --> 00:01:24,600
There's no need, you're not strong enough.
24
00:01:24,600 --> 00:01:27,840
Might as well let Herabongles carry it.
25
00:01:28,200 --> 00:01:31,440
Even so, I don't have a man's strength.
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,120
Hyeong is really...
27
00:01:39,000 --> 00:01:40,080
It's heavy.
28
00:01:40,800 --> 00:01:44,760
Really. Get out of the way.
29
00:01:44,760 --> 00:01:45,840
I told you not to move it.
30
00:01:45,840 --> 00:01:48,360
What will I do if everything falls out?
31
00:01:48,720 --> 00:01:50,520
Really inept.
32
00:01:55,560 --> 00:01:57,720
Such bad luck... Seriously.
33
00:01:59,520 --> 00:02:03,480
Get out of the way.
Out of the way.
Really...
34
00:02:05,640 --> 00:02:07,080
He's showing off his strength.
35
00:02:07,440 --> 00:02:10,320
He just wanted to help.
He's really heartless.
36
00:02:10,320 --> 00:02:13,200
That's how he is.
Don't take it to heart.
37
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
My fingers were too slippery.
38
00:02:20,400 --> 00:02:21,480
It wasn't even heavy at all.
39
00:02:21,840 --> 00:02:24,360
It's all right. So what if you're not strong?
40
00:02:25,800 --> 00:02:28,320
It's cold. Let's go now.
41
00:02:34,080 --> 00:02:37,320
Did you go on a trip?
You look really good.
42
00:02:37,320 --> 00:02:41,280
I do? I've been taking pine needle powder.
43
00:02:41,640 --> 00:02:45,240
It's been 3 months.
I feel a lot stronger.
44
00:02:45,240 --> 00:02:48,120
My husband's blood pressure went down.
45
00:02:48,480 --> 00:02:51,360
Is that so? Is pine needle powder that good?
46
00:02:51,360 --> 00:02:54,600
Pine needle powder is hard to eat.
47
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
Garlic is better.
48
00:02:56,400 --> 00:02:57,120
Garlic?
49
00:02:57,120 --> 00:02:59,640
Of course. I started eating that 3 years ago.
50
00:02:59,640 --> 00:03:01,800
I never caught a cold.
51
00:03:01,800 --> 00:03:05,760
That's too troublesome.
Just take vitamins.
52
00:03:05,760 --> 00:03:07,560
What do you eat, Chairman?
53
00:03:07,560 --> 00:03:10,440
Me? I'm quite healthy
54
00:03:10,800 --> 00:03:12,240
so I don't take anything.
55
00:03:12,240 --> 00:03:14,760
You need to take care of your health from now on.
56
00:03:14,760 --> 00:03:16,920
It also raises the immunity.
57
00:03:16,920 --> 00:03:19,080
Otherwise, you'll suffer when you grow old.
58
00:03:19,080 --> 00:03:20,880
That's very true.
59
00:03:20,880 --> 00:03:23,040
I've also been minding my food intake
these past few months.
60
00:03:23,400 --> 00:03:26,640
It's difficult but it will benefit your body.
61
00:03:45,000 --> 00:03:46,440
Sin Hye.
62
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
What are all those?
63
00:03:48,240 --> 00:03:50,400
Mom's favorite.
64
00:03:50,400 --> 00:03:51,840
Is it a bag?
65
00:03:51,840 --> 00:03:52,920
What bag?
66
00:03:52,920 --> 00:03:56,160
It's food. It's a gift for your health.
67
00:03:56,160 --> 00:04:00,480
What kind of gift is that? Food is food.
Am I a beggar?
68
00:04:00,840 --> 00:04:02,640
You're the same everyday.
Mak Bong grandma.
69
00:04:02,640 --> 00:04:05,519
You don't need to cook tomorrow.
70
00:04:06,240 --> 00:04:09,840
I don't need to cook breakfast.
What did she mean by that?
71
00:04:09,840 --> 00:04:12,000
Perhaps she will cook breakfast.
72
00:04:23,520 --> 00:04:25,320
Are you furious because of the game?
73
00:04:25,680 --> 00:04:27,480
You're having a mental breakdown, aren't you?
74
00:04:27,480 --> 00:04:30,360
No way. I was holding
something in my hand.
75
00:04:30,720 --> 00:04:31,800
Let's have a go again after this.
76
00:04:31,800 --> 00:04:32,880
What are you saying?
77
00:04:32,880 --> 00:04:34,320
You're obviously furious.
78
00:04:34,320 --> 00:04:37,200
U Bong. Looks like you're really not my match.
79
00:04:37,200 --> 00:04:38,640
Eat your food.
80
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
Let's have a go again after this.
81
00:04:41,520 --> 00:04:42,600
Really...
82
00:04:42,600 --> 00:04:44,040
Sorry.
83
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
You're so old already,
why are you so childish?
84
00:04:46,200 --> 00:04:46,920
Right?
85
00:04:47,280 --> 00:04:49,800
Men are competitive by nature.
86
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
You cooked so I'll wash the dishes.
87
00:04:53,040 --> 00:04:54,840
There's no need, let's have
an arm wrestling match instead.
88
00:04:54,840 --> 00:04:57,720
Arm wrestling? That's childish.
89
00:04:57,720 --> 00:04:58,800
Forget it, I'll wash.
90
00:04:58,800 --> 00:05:00,600
Childish? It's fun.
91
00:05:00,600 --> 00:05:01,680
Let's have a go at it.
92
00:05:01,680 --> 00:05:03,480
Good. Go for it.
93
00:05:03,480 --> 00:05:06,360
You can't beat Uncle.
94
00:05:11,760 --> 00:05:13,920
Relax... Come...
95
00:05:14,280 --> 00:05:15,360
Ready, go!
96
00:05:22,560 --> 00:05:29,040
See? I said you couldn't beat me.
You shouldn't have pursued it.
97
00:05:29,040 --> 00:05:31,200
Uncle Ji Ho is really strong.
98
00:05:31,200 --> 00:05:32,280
I told you, you're no match for him.
99
00:05:32,640 --> 00:05:34,440
Uncle's been working out everyday for a few years.
100
00:05:34,440 --> 00:05:35,880
It's not over yet.
101
00:05:35,880 --> 00:05:37,320
Korean people, 30 points.
102
00:05:37,320 --> 00:05:38,760
What? Again?
103
00:05:38,760 --> 00:05:40,560
What's wrong with you?
104
00:05:40,560 --> 00:05:44,160
Don't tell me it's because you couldn't
lift the box this morning?
105
00:05:44,520 --> 00:05:45,240
It's not like that.
106
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
My hands were slippery.
107
00:05:46,680 --> 00:05:48,120
This punk, what's that?
108
00:05:48,480 --> 00:05:50,640
What? You want to win over Uncle?
109
00:05:51,000 --> 00:05:54,600
You said we were childish.
You're more childish.
110
00:05:54,960 --> 00:05:57,840
- One more round.
- I won't be go easy on you.
111
00:06:01,080 --> 00:06:03,240
Ready... go!
112
00:06:07,920 --> 00:06:10,080
Hyeong looks mad right now.
113
00:06:10,440 --> 00:06:11,520
Of course.
114
00:06:11,880 --> 00:06:14,400
Men are competitive by nature.
115
00:06:15,120 --> 00:06:16,200
No.
116
00:06:16,200 --> 00:06:19,440
What do you mean no?
Steam is coming out of his head.
117
00:06:19,800 --> 00:06:23,040
That's right. It's coming out now.
It's coming out.
118
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
No, I said.
119
00:06:24,840 --> 00:06:25,560
U Bong.
120
00:06:25,920 --> 00:06:27,000
You're not going home?
121
00:06:29,160 --> 00:06:30,600
Goodbye.
122
00:06:32,040 --> 00:06:33,840
Bye, Friend.
123
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
Wash them properly.
124
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
What is this?
125
00:06:48,600 --> 00:06:51,480
This is going to be our breakfast from now on.
126
00:06:51,480 --> 00:06:54,000
What is this green stuff?
127
00:06:54,360 --> 00:06:55,440
That's pine needle powder.
128
00:06:55,440 --> 00:06:59,400
Just take that with milk or yogurt.
129
00:06:59,760 --> 00:07:02,640
That's good for high blood pressure
and blood restoration.
130
00:07:02,640 --> 00:07:04,440
It's completely healthy.
131
00:07:05,160 --> 00:07:10,200
And also, eat this twice a day.
132
00:07:10,200 --> 00:07:13,080
Especially you, Ji Yun.
You have weak resistance.
133
00:07:13,080 --> 00:07:14,520
You must eat this.
134
00:07:14,880 --> 00:07:18,120
Mom, you're now into health?
135
00:07:18,120 --> 00:07:21,360
Yes, you won't have strength
if you don't eat breakfast.
136
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
I know.
137
00:07:23,160 --> 00:07:25,320
How can we live by eating this?
138
00:07:25,680 --> 00:07:27,480
Still, Oppa...
139
00:07:27,480 --> 00:07:31,080
Oppa, you had high blood pressure
on your last check-up.
140
00:07:31,080 --> 00:07:33,600
This is very good for high blood pressure.
141
00:07:33,600 --> 00:07:36,120
Still... I think food is better.
142
00:07:36,120 --> 00:07:39,360
Just try it first.
Let's talk again after you try it.
143
00:07:49,080 --> 00:07:52,320
Even if I live up to ten million years by eating this,
144
00:07:52,680 --> 00:07:53,760
I still won't eat this.
145
00:07:53,760 --> 00:07:54,480
Yes.
146
00:07:54,840 --> 00:07:57,360
It's still hard to eat even if it's beneficial.
147
00:07:57,360 --> 00:08:00,240
I can't eat this either.
148
00:08:00,240 --> 00:08:02,040
I'm not even some refugee.
149
00:08:02,400 --> 00:08:06,720
I just want you to be healthy.
Why are you so against it?
150
00:08:06,720 --> 00:08:07,800
Really...
151
00:08:08,880 --> 00:08:11,760
I think it's all right.
152
00:08:11,760 --> 00:08:13,920
Pine needle is good for the brain.
153
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
Right, Da Yun.
154
00:08:15,360 --> 00:08:20,760
Yes, from now on, we'll have pine
needle powder as breakfast.
155
00:08:21,480 --> 00:08:22,919
Oh and also, Mak Bong grandma...
156
00:08:22,919 --> 00:08:24,360
Use this from now on.
157
00:08:24,360 --> 00:08:25,799
What is this?
158
00:08:25,799 --> 00:08:27,600
That is natural salt.
159
00:08:27,600 --> 00:08:31,920
The salt content there is beneficial
to adult disease and the like.
160
00:08:31,920 --> 00:08:35,160
Our food at home is a little salty.
161
00:08:35,880 --> 00:08:41,280
And also, from now on, carbs, fried food,
and midnight snacks are absolutely prohibited.
162
00:08:41,280 --> 00:08:44,160
Mom, that's too much, isn't it?
163
00:08:44,160 --> 00:08:45,960
What too much? Girl.
164
00:08:46,320 --> 00:08:48,480
I want all of you to be healthy.
165
00:08:48,840 --> 00:08:51,000
Hurry, drink up.
166
00:09:01,080 --> 00:09:02,160
Nice.
167
00:09:07,560 --> 00:09:10,080
Is that the sound of your stomach?
168
00:09:11,520 --> 00:09:13,680
I didn't eat breakfast.
169
00:09:18,000 --> 00:09:20,160
I bought this breakfast.
You want to have it?
170
00:09:20,160 --> 00:09:20,880
Can I?
171
00:09:21,600 --> 00:09:22,680
Eat.
172
00:09:23,760 --> 00:09:26,280
Why didn't you eat breakfast?
173
00:09:26,280 --> 00:09:29,880
The Chairman gave us pine needles for breakfast.
174
00:09:29,880 --> 00:09:33,840
In the future, snacks and carbs are prohibited.
175
00:09:33,840 --> 00:09:34,920
That's too much.
176
00:09:34,920 --> 00:09:37,080
I bet the Chairman is also a nag at home.
177
00:09:37,440 --> 00:09:38,160
A bit.
178
00:09:38,520 --> 00:09:40,320
Ji Yun calls her Nag King.
179
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
Hui Bong.
180
00:09:45,720 --> 00:09:47,880
Are you eating bread right now?
181
00:09:47,880 --> 00:09:48,600
It's not like that.
182
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
I'm hungry.
183
00:09:51,480 --> 00:09:54,000
Carbs are bad for the body.
184
00:09:54,000 --> 00:09:55,080
I'll be careful.
185
00:09:57,600 --> 00:09:59,400
Are you eating pine needles?
186
00:09:59,760 --> 00:10:01,200
I'm not a squirrel.
187
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
How can I keep eating that?
188
00:10:03,360 --> 00:10:05,880
But that's really good for the body.
189
00:10:05,880 --> 00:10:08,040
Al, let's stop talking about that.
190
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
Why are you doing that too?
191
00:10:22,800 --> 00:10:24,240
It's going to hit.
192
00:10:24,600 --> 00:10:26,400
Stop, stop!
193
00:10:29,280 --> 00:10:33,240
Why? A little bit and you'll hit it.
194
00:10:41,160 --> 00:10:42,240
Stop, stop, stop.
195
00:10:43,680 --> 00:10:45,840
This won't do. I'll do it.
Get out.
196
00:10:46,200 --> 00:10:47,640
Who parked the car there?
197
00:10:55,920 --> 00:10:58,080
He drives really well.
198
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
He only uses one hand.
Really cool.
199
00:11:02,400 --> 00:11:04,560
I know, he can really drive.
200
00:11:09,600 --> 00:11:12,480
Al, you're really good at driving.
201
00:11:12,840 --> 00:11:14,640
This is basic for a man.
202
00:11:15,360 --> 00:11:16,440
Let's go.
203
00:11:17,520 --> 00:11:18,600
We'll go ahead.
204
00:11:21,120 --> 00:11:23,280
What kind of man can't park a car?
205
00:11:23,280 --> 00:11:24,360
I'm better than you.
206
00:11:24,360 --> 00:11:27,240
Must all men know how to park?
207
00:11:27,600 --> 00:11:29,760
Strange parking.
208
00:11:31,560 --> 00:11:33,720
Are you mad?
209
00:11:33,720 --> 00:11:35,880
You kept teasing me everyday.
210
00:11:35,880 --> 00:11:37,320
Are you mad?
211
00:11:40,560 --> 00:11:43,080
Granny, this tastes strange.
212
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
Yes.
213
00:11:44,880 --> 00:11:47,400
What exactly is this taste?
I can't taste anything.
214
00:11:47,760 --> 00:11:52,080
I changed the salt. Regardless of
how much I added, there's still no taste.
215
00:11:52,080 --> 00:11:56,040
Why? Less salt is better for the health.
216
00:11:56,040 --> 00:12:00,360
What the heck are those?
They're totally bland.
217
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
Are we cattle?
218
00:12:02,160 --> 00:12:04,320
Mom, don't like meat.
219
00:12:04,320 --> 00:12:05,400
You're constipated, aren't you?
220
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Veggies are good for the body.
221
00:12:07,920 --> 00:12:09,000
I'm not constipated.
222
00:12:09,000 --> 00:12:12,240
You're constipated.
You spend an hour in the bathroom.
223
00:12:12,600 --> 00:12:14,400
I think she's right.
224
00:12:14,400 --> 00:12:16,920
You lock yourself up every time
you're in the bathroom.
225
00:12:16,920 --> 00:12:18,720
I said I'm not.
226
00:12:19,080 --> 00:12:23,760
My... intestines are perfectly fine.
It's not constipation.
227
00:12:24,480 --> 00:12:25,560
We're home.
228
00:12:25,560 --> 00:12:28,080
Yes, have you eaten?
229
00:12:28,440 --> 00:12:29,160
I already ate.
230
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
Me, too.
231
00:12:30,600 --> 00:12:33,120
Is there such a thing?
232
00:12:33,120 --> 00:12:38,160
They eat those salty and unhealthy food outside.
233
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
And you treat us like this?
234
00:12:39,960 --> 00:12:42,120
What are you saying again, Mom?
235
00:12:42,480 --> 00:12:46,440
And also, for the time being,
you need to ingest all these food.
236
00:12:46,440 --> 00:12:48,240
So for the time being,
you're not allowed to eat outside.
237
00:12:49,680 --> 00:12:51,480
Okay.
238
00:13:10,560 --> 00:13:12,360
Uncle, what are you doing?
239
00:13:12,360 --> 00:13:14,520
Are you practicing your parking?
240
00:13:14,880 --> 00:13:16,320
What are you saying?
241
00:13:16,680 --> 00:13:18,480
I've been driving for years.
242
00:13:19,560 --> 00:13:23,520
Seo Jun, between Al and I,
who's better at driving?
243
00:13:23,880 --> 00:13:24,960
Of course it's Al hyeong.
244
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
Al hyeong is like a pro.
245
00:13:26,760 --> 00:13:28,560
Get in.
246
00:13:32,520 --> 00:13:33,960
Hold on.
247
00:13:35,400 --> 00:13:36,840
Go in.
248
00:13:36,840 --> 00:13:37,920
You're no help at all.
249
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
Go in and study.
250
00:13:41,520 --> 00:13:43,680
Who says I can't drive?
251
00:13:46,200 --> 00:13:48,360
What's so cool about this?
252
00:14:00,240 --> 00:14:03,480
What? Uncle crashed his car.
253
00:14:03,480 --> 00:14:04,920
Crashed what?
254
00:14:04,920 --> 00:14:07,800
Well... He kept practising his parking outside.
255
00:14:07,800 --> 00:14:11,400
He asked me who's better at driving
between him and you.
256
00:14:11,400 --> 00:14:13,920
Hyeong can't park so I helped him.
257
00:14:14,280 --> 00:14:16,080
But his ability is only that once.
258
00:14:16,440 --> 00:14:18,960
Looks like I should go and help him.
259
00:14:19,320 --> 00:14:20,040
I'll be back.
260
00:14:23,280 --> 00:14:26,160
What's this? This is an absolute competition.
261
00:14:26,520 --> 00:14:27,600
So childish.
262
00:14:27,600 --> 00:14:31,560
No... Oh, no. What happened here?
263
00:14:31,560 --> 00:14:33,720
It happened when I was driving off the car.
264
00:14:33,720 --> 00:14:36,960
Sorry, I will compensate you.
265
00:14:36,960 --> 00:14:40,560
I just spoke to you about the parking space
width not too long ago.
266
00:14:40,560 --> 00:14:42,360
Did it leave a big dent?
267
00:14:42,720 --> 00:14:44,880
There's a scratch.
268
00:14:46,680 --> 00:14:49,200
It's all right.
269
00:14:49,200 --> 00:14:52,440
Please be careful next time.
270
00:14:52,800 --> 00:14:54,600
Sorry.
271
00:14:54,960 --> 00:14:56,400
What to do?
272
00:14:59,280 --> 00:15:01,800
Why are you suddenly practicing your parking?
273
00:15:02,160 --> 00:15:03,600
Were you embarrassed earlier?
274
00:15:03,600 --> 00:15:07,200
I wasn't practicing.
I was about to go somewhere.
275
00:15:07,200 --> 00:15:09,000
Is that so? Where to?
276
00:15:09,000 --> 00:15:11,880
To buy some stuff.
277
00:15:12,240 --> 00:15:12,960
I see.
278
00:15:12,960 --> 00:15:14,400
Then, call me later when you come back.
279
00:15:14,760 --> 00:15:15,840
I'll park the car for you.
280
00:15:24,480 --> 00:15:27,720
It gets better after a while.
281
00:15:27,720 --> 00:15:30,960
Oh my, Oppa...
You complexion looks so much better now.
282
00:15:31,320 --> 00:15:32,040
Already?
283
00:15:32,040 --> 00:15:35,640
Yes. I felt very energetic the moment
I woke up this morning.
284
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
This yields fantastic results.
285
00:15:39,600 --> 00:15:41,400
I don't have strength.
286
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
That is a good side effect.
287
00:15:43,560 --> 00:15:46,800
Your body will suddenly feel better.
The payback will come.
288
00:15:46,800 --> 00:15:48,600
It'll be okay in a little bit.
289
00:15:48,600 --> 00:15:54,000
I'll head off first.
Have a good day, everyone.
290
00:16:02,280 --> 00:16:03,720
Wait, wait.
291
00:16:08,760 --> 00:16:13,080
Eat this later at work and in school.
Take it.
292
00:16:13,440 --> 00:16:14,520
Granny.
293
00:16:16,320 --> 00:16:20,280
Only Granny knows how I feel.
294
00:16:21,720 --> 00:16:23,520
What are you doing?
295
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
Nothing.
296
00:16:25,320 --> 00:16:30,360
Well, I give Granny a hug every morning.
297
00:16:30,360 --> 00:16:32,160
She might get upset if I don't.
298
00:16:33,960 --> 00:16:36,840
Granny, don't cry when I'm not around.
299
00:16:36,840 --> 00:16:38,280
My baby.
300
00:16:52,319 --> 00:16:55,920
What's going on? I'm dizzy.
301
00:16:57,720 --> 00:17:02,040
This is also a good side effect.
302
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
My body must be in tip top condition.
303
00:17:37,680 --> 00:17:41,640
I'm busy studying.
What do you want?
304
00:17:57,480 --> 00:17:59,640
I'm alive now.
305
00:18:19,440 --> 00:18:21,240
Strange...
306
00:18:21,600 --> 00:18:22,320
What?
307
00:18:22,320 --> 00:18:27,360
I smell something fishy.
Every time I see the family,
it's like they're hiding something.
308
00:18:27,360 --> 00:18:29,880
Who would do that?
There's no such thing.
309
00:18:30,240 --> 00:18:33,120
No, no, no. Whenever I go in to say
a few words, everything stops.
310
00:18:33,480 --> 00:18:37,440
Their faces froze, as if they
were running for their lives.
311
00:18:37,800 --> 00:18:41,040
Don't tell me you're eating behind my back?
312
00:18:41,040 --> 00:18:44,280
No... Eating medicine is really a good thing.
313
00:18:44,640 --> 00:18:47,520
Those pine needle and herbal meds are really good.
314
00:18:47,880 --> 00:18:49,680
I feel a lot stronger.
315
00:18:49,680 --> 00:18:51,840
See?
316
00:18:53,640 --> 00:18:56,160
Okay, okay. Go to sleep.
317
00:18:56,520 --> 00:18:56,880
Yes, yes.
318
00:18:58,680 --> 00:19:00,480
But... Oppa...
319
00:19:00,480 --> 00:19:03,360
Oppa, don't you feel dizzy?
320
00:19:03,720 --> 00:19:06,960
Not at all. I feel great.
Let's go to sleep.
321
00:19:08,040 --> 00:19:12,000
Is that so? Is this okay?
322
00:19:44,040 --> 00:19:45,840
So happy.
323
00:19:46,560 --> 00:19:49,800
Shush. What if Mom wakes up?
324
00:19:49,800 --> 00:19:52,320
Mom is too tired.
She won't wake up.
325
00:19:52,320 --> 00:19:53,760
Eat quietly.
326
00:19:55,200 --> 00:19:56,640
What are you eating?
327
00:19:57,720 --> 00:19:59,160
You scared me.
328
00:19:59,160 --> 00:20:03,840
Granny, I almost had a heart attack.
329
00:20:03,840 --> 00:20:08,160
What delicious food are you eating?
It's just pig trotters.
330
00:20:08,520 --> 00:20:09,960
Pizza's better.
331
00:20:13,200 --> 00:20:15,360
Sheer bliss.
332
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
Can I join you too?
333
00:20:20,400 --> 00:20:21,120
Goodness!
334
00:20:22,200 --> 00:20:24,720
Didn't you say that pine needle is delicious?
Go and eat that.
335
00:20:24,720 --> 00:20:27,240
That was just to help Mom.
336
00:20:27,600 --> 00:20:29,040
I'm hungry.
337
00:20:29,040 --> 00:20:29,760
Hungry?
338
00:20:41,280 --> 00:20:42,720
I'm hungry.
339
00:20:45,240 --> 00:20:46,680
Where did he go?
340
00:20:47,760 --> 00:20:49,200
I'm so hungry.
341
00:20:53,160 --> 00:20:55,320
Hyeong, shall I help you pack up?
342
00:20:56,040 --> 00:20:59,280
It's okay. You're weak.
343
00:21:05,040 --> 00:21:06,480
What's this?
344
00:21:07,560 --> 00:21:13,320
That's cognac bought overseas by a school senior .
345
00:21:13,320 --> 00:21:14,400
Cognac?
346
00:21:16,560 --> 00:21:19,440
This is too hot,
you can't handle it.
347
00:21:20,160 --> 00:21:21,960
Why can't I handle alcohol?
348
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
My tolerance is a lot better than yours.
349
00:21:23,400 --> 00:21:24,840
You can't handle alcohol.
350
00:21:25,200 --> 00:21:27,720
The last time I saw you,
that was no joke at all.
351
00:21:31,320 --> 00:21:32,760
You want to go for it?
352
00:21:33,120 --> 00:21:34,560
Is that necessary?
353
00:21:36,000 --> 00:21:37,080
Sure.
354
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
Don't complain about upset stomach.
355
00:21:41,040 --> 00:21:42,120
Say that to yourself.
356
00:21:42,840 --> 00:21:50,040
And... I prepared this.
Drink comfortably.
357
00:22:00,480 --> 00:22:03,720
You know that I drank with Marco, don't you?
358
00:22:03,720 --> 00:22:06,600
We drank the whole box back then.
359
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
Marco just fainted.
360
00:22:08,760 --> 00:22:10,560
Marco's weak.
361
00:22:10,560 --> 00:22:12,360
You remember Paolo?
362
00:22:12,360 --> 00:22:17,040
Paolo was rushed to the hospital
after our drinking session.
363
00:22:39,000 --> 00:22:43,320
Because of Sin Hye,
what punishment is this?
364
00:22:43,680 --> 00:22:45,120
Because she's stubborn.
365
00:22:45,840 --> 00:22:49,800
But it tastes better eating secretly like this.
366
00:22:49,800 --> 00:22:52,680
Yes. That's how I felt when I ate the packed lunch.
367
00:22:52,680 --> 00:22:55,560
You, too? Me, too.
368
00:22:56,280 --> 00:22:59,160
Oppa, where are you?
369
00:23:00,240 --> 00:23:02,760
I think I heard some sounds.
370
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
Who turned on the light in the terrace?
371
00:23:18,960 --> 00:23:20,760
Wife.
372
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
What are you doing right now?
373
00:23:23,280 --> 00:23:24,720
It's past 12 midnight.
374
00:23:25,080 --> 00:23:31,560
Well, we were all hungry
so we couldn't sleep.
375
00:23:31,560 --> 00:23:33,360
Da Yun, even you...
376
00:23:33,360 --> 00:23:35,880
You like that pig trotters too?
377
00:23:36,960 --> 00:23:45,240
Well... Let's take this chance to forget about
those pine needle thing and whatnot.
378
00:23:45,240 --> 00:23:47,760
And also that natural salt...
379
00:23:48,120 --> 00:23:49,200
Yes, yes.
380
00:23:49,200 --> 00:23:56,760
What you said is right. You can't just change
eating habits out of the blue like this.
381
00:23:56,760 --> 00:24:00,360
This is why we're suffering from withdrawals.
382
00:24:00,360 --> 00:24:03,600
I did all that for the sake of our family's health.
383
00:24:03,600 --> 00:24:05,760
Looks like everyone hates it.
384
00:24:06,120 --> 00:24:07,200
Okay, stop it.
385
00:24:07,200 --> 00:24:11,160
After you stop, pig out on that unhealthy food.
386
00:24:11,520 --> 00:24:12,240
Really...
387
00:24:21,600 --> 00:24:25,200
We'll pack up. Dad, go in and persuade her.
388
00:24:25,200 --> 00:24:26,640
I'm also scared.
389
00:24:26,640 --> 00:24:28,080
Go in.
390
00:24:28,080 --> 00:24:29,520
Okay.
391
00:24:29,520 --> 00:24:32,040
Because of Mom, what are we
subjected to everyday?
392
00:24:32,400 --> 00:24:33,840
Pack up.
393
00:24:37,080 --> 00:24:38,520
What is it at this time?
394
00:24:39,240 --> 00:24:42,480
Me, too. Al is asking me to go down.
395
00:24:42,480 --> 00:24:43,200
Is that so?
396
00:24:51,120 --> 00:24:53,280
What is it, Al?
397
00:24:53,280 --> 00:24:59,040
Ji Yun. Look at me.
398
00:24:59,040 --> 00:25:02,640
Do I look drunk or not?
399
00:25:02,640 --> 00:25:05,520
Well, you don't look drunk.
400
00:25:05,520 --> 00:25:07,680
Right. See?
401
00:25:07,680 --> 00:25:11,280
I'm not drunk. I can walk straight to Ji Yun.
402
00:25:11,280 --> 00:25:12,000
Take a look.
403
00:25:12,000 --> 00:25:14,880
Come.
404
00:25:16,320 --> 00:25:18,480
How is that walking properly?
405
00:25:18,480 --> 00:25:19,920
Ji Ho, what are you doing?
406
00:25:19,920 --> 00:25:21,720
Wait.
407
00:25:28,560 --> 00:25:30,000
Ji Ho.
408
00:25:30,000 --> 00:25:31,800
Ji Ho, what's wrong with you?
409
00:25:33,240 --> 00:25:34,680
- It tickles.
- He's out of his mind.
410
00:25:35,760 --> 00:25:38,640
What? Uncle is drunk.
411
00:25:38,640 --> 00:25:40,800
No, I'm not drunk, I'm not drunk.
412
00:25:41,160 --> 00:25:44,760
I'm not drunk.
He's drunk.
413
00:25:45,120 --> 00:25:48,000
Al who's not afraid of drinking alcohol.
414
00:25:48,000 --> 00:25:49,800
What's this? This is so childish.
415
00:25:50,160 --> 00:25:51,960
Drinking alcohol competition?
416
00:25:52,680 --> 00:25:55,920
Ji Yun, I'm not drunk.
417
00:25:58,800 --> 00:26:00,240
Wait .
418
00:26:01,680 --> 00:26:04,200
You're both adults.
What are you doing?
419
00:26:04,560 --> 00:26:07,080
What? They scold us for
being childish everyday.
420
00:26:07,440 --> 00:26:10,680
They're absolute babies.
421
00:26:10,680 --> 00:26:12,480
I don't know wine
422
00:26:12,840 --> 00:26:15,720
but I can drink a lot of water.
423
00:26:15,720 --> 00:26:17,880
What? Me, too.
424
00:26:18,600 --> 00:26:21,120
I can drink up to 20 cm.
425
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
When I go to a swimming club,
the water there disappears.
426
00:26:24,000 --> 00:26:25,440
Because I drank it all up.
427
00:26:25,440 --> 00:26:26,520
You want to try it?
428
00:26:27,240 --> 00:26:31,200
Are you challenging me because of water?
429
00:26:31,200 --> 00:26:33,720
This is challenging Cha Seo Jun's pride.
430
00:26:33,720 --> 00:26:35,160
Try it.
431
00:26:35,520 --> 00:26:37,320
Hey, Cha Seo Jun. Come out.
432
00:26:46,680 --> 00:26:48,120
Really...
433
00:27:00,000 --> 00:27:05,040
How can we eat with you behaving like that?
434
00:27:05,400 --> 00:27:07,560
Why? You can't eat?
435
00:27:07,560 --> 00:27:10,800
You were enjoying yourselves before.
436
00:27:10,800 --> 00:27:13,320
You can't eat in front of me?
437
00:27:15,120 --> 00:27:18,000
Don't be like this.
Just eat food.
438
00:27:18,360 --> 00:27:21,960
No, I like this more.
439
00:27:24,480 --> 00:27:28,080
If you keep starving at breakfast,
it's bad for the body.
440
00:27:28,080 --> 00:27:31,320
No, this is much better.
441
00:27:31,680 --> 00:27:35,280
It's good for the health and it's simple.
442
00:27:35,280 --> 00:27:37,800
Yes, eat more of those.
443
00:27:37,800 --> 00:27:41,040
100, no... You'll live for 500 years.
444
00:27:42,120 --> 00:27:47,880
Yes, I will live healthily for a long, long time.
445
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Mom.
446
00:28:01,200 --> 00:28:02,640
Why aren't they back yet?
447
00:28:02,640 --> 00:28:04,080
They should be back by now.
448
00:28:04,440 --> 00:28:05,520
What happened?
449
00:28:06,240 --> 00:28:13,080
- Sin Hye.
- Right, where is she feeling unwell?
450
00:28:15,960 --> 00:28:18,840
Why are you so quiet?
451
00:28:18,840 --> 00:28:19,920
Where does it hurt?
452
00:28:20,640 --> 00:28:22,080
That.
453
00:28:24,600 --> 00:28:26,760
It's malnutrition.
454
00:28:28,200 --> 00:28:30,360
Malnutrition?
455
00:28:31,080 --> 00:28:34,680
She was guarding her nutrition zealously so...
456
00:28:34,680 --> 00:28:37,560
That's why her nutrition was inadequate.
457
00:28:38,640 --> 00:28:42,240
You were very worried about your health.
458
00:28:42,240 --> 00:28:44,760
In the end, it's malnutrition?
459
00:28:45,840 --> 00:28:47,640
My stomach hurts.
460
00:28:47,640 --> 00:28:49,080
It's an absolute comedy.
461
00:28:54,120 --> 00:28:56,640
Don't laugh.
462
00:28:57,000 --> 00:28:59,880
You too... You're speechless as well.
463
00:28:59,880 --> 00:29:03,480
What vitamin supplements?
They're all useless.
464
00:29:03,480 --> 00:29:05,280
But it's still fortunate.
465
00:29:05,280 --> 00:29:08,160
You must be hungry.
Is there something you want to eat?
466
00:29:08,880 --> 00:29:12,480
Something salty and spicy, kimchi and...
whatever's bad for the body.
32070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.