All language subtitles for Shut.Up.Family.E090.121226.HDTV.H264.720p-KOR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,050 --> 00:00:06,251
The movie was good.
2
00:00:06,852 --> 00:00:08,954
As expected, Korean movies are the best.
3
00:00:09,254 --> 00:00:10,155
It was nice, right?
4
00:00:11,056 --> 00:00:12,557
I wanted to watch it sooner but
5
00:00:12,858 --> 00:00:14,960
you were always busy every weekend.
6
00:00:15,260 --> 00:00:19,464
I'm sorry, I'm helping at the orphanage
that's why I don't have time.
7
00:00:20,065 --> 00:00:20,966
Ok, I know.
8
00:00:21,867 --> 00:00:23,368
Then, it's not that late yet,
9
00:00:23,669 --> 00:00:25,470
do you want to drink some beer nearby?
10
00:00:27,272 --> 00:00:30,876
Because of my volunteer activities,
I still have some things to do.
11
00:00:32,678 --> 00:00:33,879
It can't be helped then.
12
00:00:34,179 --> 00:00:35,681
Let's watch a movie next weekend.
13
00:00:35,981 --> 00:00:36,882
I will make time.
14
00:00:36,882 --> 00:00:38,984
I'm busy next weekend.
15
00:00:39,284 --> 00:00:40,485
I have a lot of appointments.
16
00:00:40,786 --> 00:00:44,690
And I can't meet you every weekend.
17
00:00:44,990 --> 00:00:45,590
Right?
18
00:00:45,891 --> 00:00:47,092
Why? Let's meet.
19
00:00:47,392 --> 00:00:48,593
Aren't we a couple now?
20
00:00:48,894 --> 00:00:51,296
I haven't agreed to go steady with you yet.
21
00:00:51,897 --> 00:00:53,699
Ah, is that so?
22
00:00:53,699 --> 00:00:56,101
Then, shall I ask again?
23
00:00:56,101 --> 00:00:57,002
I don't know.
24
00:00:57,602 --> 00:01:01,206
And also, you know that we're meeting in secret right?
25
00:01:01,506 --> 00:01:02,107
Yes.
26
00:01:02,708 --> 00:01:03,909
I'm going inside first.
27
00:01:04,509 --> 00:01:05,711
You can follow in a little while.
28
00:01:06,011 --> 00:01:06,912
Just in case.
29
00:01:07,212 --> 00:01:07,813
Yes.
30
00:01:16,822 --> 00:01:18,023
I thought you have an appointment.
31
00:01:20,125 --> 00:01:21,026
It's Al.
32
00:01:21,326 --> 00:01:22,527
Where are you going?
33
00:01:22,828 --> 00:01:24,629
To the the convenience store,
to buy some beer.
34
00:01:24,930 --> 00:01:26,732
Then, let's go together.
35
00:01:32,437 --> 00:01:33,338
U Bong.
36
00:01:34,239 --> 00:01:36,641
Are you still going to study this vacation?
37
00:01:37,242 --> 00:01:39,044
Of course.
38
00:01:39,644 --> 00:01:41,146
Dad, this holiday,
39
00:01:41,747 --> 00:01:43,582
don't you have any surprise event
in store for us?
40
00:01:43,882 --> 00:01:46,318
Other children receive a lot of money
and even have plastic surgery.
41
00:01:46,318 --> 00:01:46,918
So?
42
00:01:47,219 --> 00:01:48,420
I want a plastic surgery.
43
00:01:48,420 --> 00:01:50,822
Stop kidding me.
What plastic surgery?
44
00:01:51,123 --> 00:01:54,125
Dad, you know that I don't look like you now,
45
00:01:54,125 --> 00:01:57,429
I'm very tall but my eyes are my weak points.
46
00:01:57,729 --> 00:01:59,831
How about I take this chance
to do a double eyelid surgery.
47
00:01:59,831 --> 00:02:02,234
Yes, you need surgery.
48
00:02:02,234 --> 00:02:02,834
Really?
49
00:02:03,135 --> 00:02:05,237
Yes, if you're doing it,
Mak Bong's doing too.
50
00:02:05,837 --> 00:02:07,639
Me too? What?
51
00:02:07,939 --> 00:02:10,642
What else? To catch a whale.
(Catch a whale- circumcision)
52
00:02:11,543 --> 00:02:12,444
Dad.
53
00:02:12,744 --> 00:02:14,546
You've been dragging this several times.
54
00:02:14,546 --> 00:02:16,648
This time, you must do the surgery.
Along with Mak Bong.
55
00:02:16,648 --> 00:02:18,750
Although I don't know what it is, I will go.
56
00:02:20,252 --> 00:02:22,954
That's right. You can do that.
57
00:02:23,255 --> 00:02:24,456
U Bong, this time you must go.
58
00:02:24,756 --> 00:02:25,357
Do you understand?
59
00:02:25,657 --> 00:02:26,558
What? Do what?
60
00:02:26,858 --> 00:02:27,759
What are you talking about?
61
00:02:28,660 --> 00:02:28,960
That.
62
00:02:29,261 --> 00:02:30,762
Dad! Stop it.
63
00:02:31,063 --> 00:02:31,963
It's nothing.
64
00:02:34,366 --> 00:02:35,267
What?
65
00:02:37,369 --> 00:02:41,273
Hey, are you seeing Al?
66
00:02:43,075 --> 00:02:43,975
We're just getting to know each other.
67
00:02:44,276 --> 00:02:45,477
We're not dating.
68
00:02:46,978 --> 00:02:49,081
What about you?
69
00:02:49,081 --> 00:02:52,084
Well, we're also... getting to know each other.
70
00:02:52,384 --> 00:02:52,985
Do it well.
71
00:02:53,285 --> 00:02:55,988
But, self-esteem is the most important for women.
72
00:02:56,588 --> 00:02:58,390
Don't express too much love for a man.
73
00:02:58,690 --> 00:03:00,625
There's an air of nobility about you.
74
00:03:01,827 --> 00:03:03,929
It's not an air of nobility. Whatever.
75
00:03:04,229 --> 00:03:06,932
Self-respect is a must and
playing hard-to-get is a must.
76
00:03:06,932 --> 00:03:07,833
That's what they all say.
77
00:03:08,133 --> 00:03:10,235
But if you think of him everyday,
78
00:03:10,535 --> 00:03:13,538
and he doesn't cherish you,
it really hurts your pride, doesn't it?
79
00:03:13,839 --> 00:03:14,740
It should be.
80
00:03:15,040 --> 00:03:18,043
It's not it should be.
it'll be really annoying if it's true.
81
00:03:18,944 --> 00:03:21,046
Thinking about it gets me riled up.
82
00:03:22,247 --> 00:03:22,848
Why?
83
00:03:24,950 --> 00:03:26,151
It's just something.
84
00:03:26,451 --> 00:03:28,854
Anyway, good luck with you and Ji Ho.
85
00:03:29,154 --> 00:03:30,055
Come.
86
00:03:33,659 --> 00:03:36,361
But, you're really not dating Al?
87
00:03:37,262 --> 00:03:38,764
Well, to be honest...
88
00:03:40,298 --> 00:03:42,401
Al is a good man.
89
00:03:45,470 --> 00:03:46,371
Whatever.
90
00:03:50,876 --> 00:03:54,179
But, what were you referring to earlier?
91
00:03:54,179 --> 00:03:57,783
That...children's circumcision.
92
00:03:58,984 --> 00:03:59,885
That.
93
00:04:00,185 --> 00:04:01,386
Yes. That.
94
00:04:01,987 --> 00:04:03,488
Mak Bong is also doing it this time.
95
00:04:03,788 --> 00:04:06,191
Until now, U Bong hasn't done it yet.
96
00:04:06,191 --> 00:04:08,894
U Bong hasn't done it yet?
97
00:04:09,194 --> 00:04:10,395
Yes, not yet.
98
00:04:10,696 --> 00:04:13,098
That's why I want him to go with Mak Bong.
99
00:04:13,398 --> 00:04:14,299
I see.
100
00:04:16,702 --> 00:04:17,602
Why are you laughing?
101
00:04:18,203 --> 00:04:23,308
No, there's also such a thing
when raising a boy.
102
00:04:23,608 --> 00:04:25,110
Right.
103
00:04:25,110 --> 00:04:26,912
You must be a little embarrassed.
104
00:04:27,813 --> 00:04:29,014
No, I'm not.
105
00:04:35,020 --> 00:04:35,620
You're here.
106
00:04:37,422 --> 00:04:38,023
Yes.
107
00:04:40,726 --> 00:04:42,227
You look good today.
108
00:04:43,428 --> 00:04:44,029
What?
109
00:04:44,329 --> 00:04:46,431
Well, your hair is already pretty.
110
00:04:47,632 --> 00:04:50,635
What's wrong with you?
You're like a "kong kkeop-jil" person.
(kong kkeop-jil- soy bean skin)
111
00:04:50,635 --> 00:04:52,771
Kong kkeop-jil?
What is that?
112
00:04:53,972 --> 00:04:55,474
So you don't know that.
113
00:04:55,774 --> 00:04:58,777
If you like someone, everything you see is good.
114
00:04:59,077 --> 00:05:00,278
I see.
115
00:05:00,879 --> 00:05:02,681
There's also something like that in Italy.
116
00:05:02,981 --> 00:05:06,284
"Love might blind the eyes
but it sees very far".
this kind of saying.
117
00:05:06,585 --> 00:05:07,185
What does it mean?
118
00:05:07,486 --> 00:05:10,222
The eyes get deceived by love,
you can't see anything clearly.
119
00:05:10,522 --> 00:05:13,225
But you dream of a future with her,
something like that.
120
00:05:15,627 --> 00:05:16,528
Me?
121
00:05:16,862 --> 00:05:18,830
I already made an appointment at the hospital.
122
00:05:19,131 --> 00:05:21,099
Can you go with them?
123
00:05:22,901 --> 00:05:25,604
Yes. Okay.
124
00:05:25,904 --> 00:05:28,240
I will go with them.
125
00:05:33,645 --> 00:05:35,480
Why? What happened?
126
00:05:35,480 --> 00:05:38,483
Has your son done that?
127
00:05:38,483 --> 00:05:41,186
That circumcision?
128
00:05:41,486 --> 00:05:44,189
What? Why are you talking
about circumcision out of the blue?
129
00:05:44,489 --> 00:05:48,994
No, my Mak Bong is doing that.
130
00:05:49,895 --> 00:05:53,198
Eonni, you really do all sorts of things
raising that many children.
131
00:05:54,099 --> 00:05:55,901
I'm really going insane.
132
00:05:57,102 --> 00:05:59,204
Really.
133
00:05:59,805 --> 00:06:03,141
What do you think about this?
I changed my hairstyle.
134
00:06:03,742 --> 00:06:04,943
It's nice.
135
00:06:05,243 --> 00:06:06,745
You look really good today.
136
00:06:07,045 --> 00:06:08,547
That hairpin really suits you.
137
00:06:09,147 --> 00:06:09,748
Really?
138
00:06:10,649 --> 00:06:12,751
Well, Ali's pretty no matter what she does.
139
00:06:13,652 --> 00:06:15,754
You really say nice words.
140
00:06:16,054 --> 00:06:17,556
Women might misunderstand.
141
00:06:18,156 --> 00:06:20,258
You mean like a 'kong kkeop-jil' person?
142
00:06:20,258 --> 00:06:21,460
You know that too?
143
00:06:21,760 --> 00:06:23,862
We also have that kind of saying in Italy.
144
00:06:24,162 --> 00:06:27,165
"Love might blind the eyes
but it sees very far".
145
00:06:27,466 --> 00:06:28,967
What does that mean?
146
00:06:29,568 --> 00:06:31,670
The eyes get deceived by love,
you can't see anything clearly.
147
00:06:31,970 --> 00:06:34,072
But you dream of a future with her,
that kind of meaning.
148
00:06:34,673 --> 00:06:37,075
It feels really good hearing that.
149
00:06:37,376 --> 00:06:37,976
Is that so?
150
00:06:38,577 --> 00:06:39,478
It's very romantic.
151
00:06:49,087 --> 00:06:51,189
But why are Mak Bong and
Oppa going to the hospital?
152
00:06:52,090 --> 00:06:52,991
That...
153
00:06:53,291 --> 00:06:54,192
To catch a wha--
154
00:06:54,493 --> 00:06:57,496
Whale? That's a joke.
155
00:06:58,997 --> 00:07:00,198
I'm going to the library.
156
00:07:00,198 --> 00:07:02,300
Okay, don't study too late.
157
00:07:02,601 --> 00:07:03,201
Yes.
158
00:07:06,505 --> 00:07:08,006
But can't I say that?
159
00:07:08,607 --> 00:07:11,910
Fool, you shouldn't say that.
160
00:07:12,210 --> 00:07:14,312
Keep it a secret from the girls.
It's embarrassing.
161
00:07:14,613 --> 00:07:15,814
Ah, I see.
162
00:07:16,114 --> 00:07:20,018
And Step-mom, Dad is not going with us
163
00:07:20,619 --> 00:07:21,520
but it's very embarrassing.
164
00:07:21,820 --> 00:07:23,622
What? I'm your mother.
165
00:07:24,222 --> 00:07:27,225
Can you keep it a secret from the family?
166
00:07:27,526 --> 00:07:28,727
Sure.
167
00:07:29,027 --> 00:07:29,628
Especially the nunas.
168
00:07:29,928 --> 00:07:33,532
And Da Yun. You must keep it secret from Da Yun.
169
00:07:33,832 --> 00:07:35,334
I...want to keep it secret from Pil Na.
170
00:07:35,634 --> 00:07:37,135
Okay, I understand.
171
00:07:37,436 --> 00:07:38,637
Let's go. Quickly.
172
00:07:47,379 --> 00:07:48,880
Mom, does it hurt a lot?
173
00:07:49,481 --> 00:07:51,583
Does it really hurt? Here?
174
00:07:52,484 --> 00:07:55,487
Mak Bong, you must keep quiet here.
175
00:07:55,787 --> 00:07:56,688
Yes.
176
00:07:59,691 --> 00:08:00,292
What's wrong U Bong?
177
00:08:00,592 --> 00:08:01,793
I can't do this, I'm leaving.
178
00:08:02,094 --> 00:08:04,196
What's wrong? You're already here.
179
00:08:04,496 --> 00:08:06,298
I'm really scared.
It's really painful.
180
00:08:06,898 --> 00:08:08,400
You're already that big,
what's wrong with you?
181
00:08:09,901 --> 00:08:11,103
Hyeong is a coward.
182
00:08:12,304 --> 00:08:14,106
Yeol U Bong, Yeol Mak Bong, please come in.
183
00:08:14,406 --> 00:08:15,607
Let's go in.
184
00:08:16,208 --> 00:08:17,409
It's painful.
185
00:08:17,409 --> 00:08:18,910
Go inside quick. Quickly.
186
00:08:18,910 --> 00:08:22,514
You're already this big,
what's wrong with you?
Acting like a fool.
187
00:08:22,814 --> 00:08:24,016
Go in.
188
00:08:25,517 --> 00:08:27,753
Wait... Wait...
189
00:08:33,492 --> 00:08:34,693
Why did you leave first?
190
00:08:37,095 --> 00:08:38,296
Just because.
191
00:08:39,798 --> 00:08:40,699
Do you want to have dinner with me?
192
00:08:40,999 --> 00:08:42,501
There's a delicious restaurant nearby.
193
00:08:43,101 --> 00:08:44,603
I have to go home early.
194
00:08:44,903 --> 00:08:45,804
Is that so?
195
00:08:46,104 --> 00:08:47,606
Did something happen at home?
196
00:08:47,906 --> 00:08:50,042
No, just because.
197
00:08:51,843 --> 00:08:53,945
Perhaps you're mad at me?
198
00:08:54,246 --> 00:08:56,348
No, not a bit.
199
00:08:57,849 --> 00:08:58,750
I'm leaving.
200
00:09:08,660 --> 00:09:12,864
I hate you mom, it's painful.
201
00:09:23,075 --> 00:09:25,777
I told you it will hurt a lot.
202
00:09:32,084 --> 00:09:36,888
Slowly, what to do?
203
00:09:41,693 --> 00:09:43,795
They said the anesthetic will hurt.
204
00:09:43,795 --> 00:09:45,597
You will be fine tomorrow.
205
00:09:49,501 --> 00:09:51,603
What's wrong with both of you? Are you hurt?
206
00:09:51,903 --> 00:09:56,408
That... They were vaccinated.
207
00:09:56,708 --> 00:09:58,810
The injection's quite painful.
208
00:09:59,111 --> 00:09:59,711
Is that so?
209
00:09:59,711 --> 00:10:01,213
But why are they like that?
210
00:10:01,513 --> 00:10:03,315
Let them rest. Let's go.
211
00:10:03,615 --> 00:10:04,216
Go out.
212
00:10:05,117 --> 00:10:06,018
Step-mom.
213
00:10:06,318 --> 00:10:07,819
Sleep well U Bong.
214
00:10:08,120 --> 00:10:10,822
Step-mom, Thank you.
215
00:10:12,024 --> 00:10:13,225
It's nothing.
216
00:10:13,825 --> 00:10:15,027
Rest well.
217
00:10:20,132 --> 00:10:20,732
You're back.
218
00:10:22,534 --> 00:10:24,036
I saw the children just now.
219
00:10:24,336 --> 00:10:25,837
You've worked hard today honey.
220
00:10:26,138 --> 00:10:28,240
What worked hard? Of course.
221
00:10:28,540 --> 00:10:29,441
But it's also embarrassing,
222
00:10:29,441 --> 00:10:30,042
they're both so big already.
223
00:10:30,642 --> 00:10:33,345
It was a little bit at the beginning,
but not anymore.
224
00:10:33,645 --> 00:10:36,048
But you look happy today.
225
00:10:36,348 --> 00:10:41,853
That...U Bong said "Thank You" to me.
226
00:10:42,154 --> 00:10:43,055
So...
227
00:10:44,256 --> 00:10:46,358
Oh? That kid.
228
00:10:46,658 --> 00:10:50,262
With what happened today,
I feel like I'm really raising sons.
229
00:10:50,562 --> 00:10:53,565
I'm now searching the internet
for tips on after surgery care.
230
00:10:53,565 --> 00:10:55,667
Their after surgery care,
leave it to me.
231
00:10:55,967 --> 00:10:56,868
Ok, I know.
232
00:11:03,775 --> 00:11:07,079
What happened, Yeol U Bong.
What's wrong?
233
00:11:07,379 --> 00:11:08,880
Nothing.
234
00:11:09,181 --> 00:11:11,583
U Bong's waist is aching.
235
00:11:11,883 --> 00:11:13,685
Oh, right. Your waist's aching.
236
00:11:15,187 --> 00:11:16,388
I thought he got a vaccination.
237
00:11:16,688 --> 00:11:19,691
It's because of the injection.
238
00:11:19,991 --> 00:11:20,892
Mak Bong, you too?
239
00:11:21,193 --> 00:11:22,694
Granny, I--
240
00:11:22,994 --> 00:11:25,397
He's now in pain.
241
00:11:29,301 --> 00:11:30,802
My waist.
242
00:11:31,703 --> 00:11:33,505
But, why are you both in pain together?
243
00:11:33,805 --> 00:11:36,208
As if something was pulled inside their clothes.
244
00:11:37,109 --> 00:11:38,610
Mom, we're eating.
245
00:11:39,511 --> 00:11:41,313
Eat your food.
246
00:11:42,814 --> 00:11:44,316
Really.
247
00:11:52,524 --> 00:11:53,425
Why is your expression like that?
248
00:11:53,725 --> 00:11:54,326
Do you have a problem?
249
00:11:54,926 --> 00:11:55,827
No.
250
00:11:57,929 --> 00:12:00,032
But, Al.
251
00:12:00,332 --> 00:12:01,233
What about Al?
252
00:12:01,533 --> 00:12:06,638
Normally, he treats girls a bit you know...
253
00:12:06,938 --> 00:12:09,341
Caring and praising a girl?
254
00:12:09,641 --> 00:12:11,143
Yes, that.
255
00:12:11,143 --> 00:12:12,944
But Al's always been that way.
256
00:12:13,245 --> 00:12:14,146
I know that.
257
00:12:14,446 --> 00:12:15,947
But isn't he going overboard?
258
00:12:16,548 --> 00:12:17,149
What?
259
00:12:17,449 --> 00:12:20,152
Al used to live a free and cool life in Europe.
260
00:12:20,452 --> 00:12:23,155
He's also a very cordial person.
261
00:12:23,455 --> 00:12:24,756
I know that.
262
00:12:25,057 --> 00:12:26,558
But I feel really bad.
263
00:12:28,360 --> 00:12:30,762
What ? Are you siding with Al?
264
00:12:31,063 --> 00:12:33,799
No, I was just stating the facts.
265
00:12:34,132 --> 00:12:36,668
But why do you care so much?
266
00:12:38,170 --> 00:12:39,071
No.
267
00:12:45,977 --> 00:12:46,578
U Bong.
268
00:12:46,878 --> 00:12:47,479
Yes.
269
00:12:47,779 --> 00:12:48,980
Does it really hurt a lot?
270
00:12:49,281 --> 00:12:51,383
A little.
271
00:12:51,683 --> 00:12:53,785
This kid! You...
272
00:12:54,686 --> 00:12:55,887
You don't want to study.
273
00:12:57,089 --> 00:12:58,890
It hurts! It's really hurts!
274
00:12:59,191 --> 00:13:01,593
Hui Bong! Hui Bong!
275
00:13:01,593 --> 00:13:02,494
What are you doing?
276
00:13:03,995 --> 00:13:05,497
U Bong is really in pain.
277
00:13:05,797 --> 00:13:06,698
He already said it hurts.
278
00:13:06,998 --> 00:13:08,800
Hurry, go and prepare to leave.
279
00:13:09,401 --> 00:13:09,701
Yes.
280
00:13:10,001 --> 00:13:10,602
Let's go.
281
00:13:11,503 --> 00:13:12,104
Are you alright?
282
00:13:17,509 --> 00:13:18,410
I'm so full.
283
00:13:19,311 --> 00:13:20,812
Lunch today was really good.
284
00:13:21,113 --> 00:13:22,614
But there were too many customers.
285
00:13:22,914 --> 00:13:23,815
Because it's a famous restaurant.
286
00:13:24,116 --> 00:13:25,017
Ah, I see.
287
00:13:27,719 --> 00:13:28,920
Are you alright?
288
00:13:29,221 --> 00:13:33,725
I'm okay, but it hurts a bit.
289
00:13:34,026 --> 00:13:35,227
Let me see that.
290
00:13:38,830 --> 00:13:39,731
Will you be all right?
291
00:13:40,032 --> 00:13:41,833
Should I go to the pharmacy nearby?
292
00:13:42,434 --> 00:13:43,635
I'm all right.
293
00:13:44,836 --> 00:13:46,038
Will you really be fine?
294
00:13:46,338 --> 00:13:48,740
I'm fine.
295
00:13:52,944 --> 00:13:53,545
U Bong.
296
00:13:54,446 --> 00:13:55,947
Step-mom, why are you back so early?
297
00:13:57,149 --> 00:13:58,950
Because I'm worried about you.
298
00:13:59,251 --> 00:13:59,851
Are you alright?
299
00:14:00,152 --> 00:14:01,053
Yes.
300
00:14:04,322 --> 00:14:04,923
Oh, gosh.
301
00:14:07,025 --> 00:14:10,328
U Bong, I read about it on the internet.
302
00:14:10,629 --> 00:14:14,232
It's not advisable to watch that after surgery.
303
00:14:14,533 --> 00:14:17,936
You know what I mean, don't you?
304
00:14:18,537 --> 00:14:19,738
Yes.
305
00:14:20,939 --> 00:14:22,741
Mak Bong, are you okay?
306
00:14:26,345 --> 00:14:28,146
Mak Bong. This.
307
00:14:30,248 --> 00:14:32,050
I checked the internet...
308
00:14:32,351 --> 00:14:36,855
After surgery, it's good to put
this over that place.
309
00:14:38,056 --> 00:14:38,957
It's true.
310
00:14:39,257 --> 00:14:41,360
Try it Mak Bong.
Shall I do it for you?
311
00:14:41,660 --> 00:14:43,161
No, it's embarrassing.
312
00:14:43,462 --> 00:14:45,263
Don't be embarrassed,
I'm your mother.
313
00:14:45,263 --> 00:14:46,465
It's embarrassing.
314
00:14:46,765 --> 00:14:47,966
I'll do it myself.
315
00:14:50,369 --> 00:14:52,471
U Bong, shall I do it for you?
316
00:14:52,771 --> 00:14:55,474
What? I will do it myself.
317
00:14:57,576 --> 00:14:58,477
Okay.
318
00:14:59,378 --> 00:15:05,684
Mak Bong. Are you all right?
319
00:15:17,663 --> 00:15:19,464
He's very nice to girls?
320
00:15:20,666 --> 00:15:22,167
It's a little bit odd.
321
00:15:22,467 --> 00:15:24,269
What's wrong? He's friendly.
322
00:15:24,570 --> 00:15:25,771
I like it.
323
00:15:25,771 --> 00:15:29,074
Me, too. He's really nice and friendly.
I really like it.
324
00:15:29,234 --> 00:15:32,538
Why? If you like him that much
then just tell Al directly.
325
00:15:32,838 --> 00:15:33,739
He doesn't have a girlfriend.
326
00:15:34,339 --> 00:15:35,240
Should I?
327
00:15:36,442 --> 00:15:37,943
Is this the birth of a new couple?
328
00:15:38,544 --> 00:15:40,346
But it'll be tiring.
329
00:15:40,646 --> 00:15:43,048
He's very popular with the girls.
330
00:15:43,349 --> 00:15:45,751
Well, Al's level,
331
00:15:46,352 --> 00:15:49,655
Well, he's handsome, friendly and kind.
332
00:15:49,955 --> 00:15:50,856
He's a catch.
333
00:15:52,391 --> 00:15:54,259
Really. What should I do?
334
00:16:01,467 --> 00:16:04,670
"Love might blind the eyes
but it sees very far."
335
00:16:05,270 --> 00:16:08,574
Well, Ali's pretty no matter what she does.
336
00:16:09,174 --> 00:16:10,442
He doesn't have a girlfriend.
337
00:16:11,043 --> 00:16:11,977
Should I?
338
00:16:14,380 --> 00:16:16,482
Is this the birth of a new couple?
339
00:16:26,091 --> 00:16:28,794
Mak Bong said he's a lot better.
340
00:16:29,395 --> 00:16:31,196
Does it still hurt?
341
00:16:31,797 --> 00:16:32,698
Yes, right.
342
00:16:32,998 --> 00:16:34,800
Take you medicine after you finish this.
343
00:16:35,100 --> 00:16:36,301
Eat up.
344
00:16:41,106 --> 00:16:42,608
It's too hot.
345
00:16:48,013 --> 00:16:49,515
What? What's wrong with you?
346
00:16:52,518 --> 00:16:53,718
Nothing.
347
00:16:54,919 --> 00:16:57,322
Mom is paying a lot of of attention to you.
348
00:16:58,823 --> 00:17:00,324
What? Where does it hurt?
349
00:17:02,727 --> 00:17:05,430
Strange. Where does it hurt?
350
00:17:05,731 --> 00:17:06,631
What the heck is wrong with you?
351
00:17:06,932 --> 00:17:07,832
Strange.
352
00:17:09,333 --> 00:17:12,638
Step-mom!
353
00:17:14,440 --> 00:17:15,340
What is the matter?
354
00:17:18,644 --> 00:17:21,647
U Bong, you didn't hurt yourself there, did you?
355
00:17:25,384 --> 00:17:27,186
I'm fine.
356
00:17:32,891 --> 00:17:34,693
Meat. Meat.
357
00:17:37,396 --> 00:17:39,198
Al sit here.
358
00:17:39,798 --> 00:17:41,300
Why are you so caring to Al?
359
00:17:41,900 --> 00:17:45,504
He'll roast the meat for us if he sits here.
Isn't that good?
360
00:17:46,105 --> 00:17:47,306
Then, me too.
361
00:17:47,606 --> 00:17:48,507
Sit down.
362
00:17:51,510 --> 00:17:52,411
I'm hungry.
363
00:17:53,312 --> 00:17:54,813
What do you like to eat Al?
364
00:17:55,114 --> 00:17:56,315
What do you like?
365
00:17:58,417 --> 00:17:59,018
Pork ribs.
366
00:17:59,318 --> 00:18:02,321
How scissors? Delicious.
367
00:18:03,522 --> 00:18:05,324
Whatever Al roasts will be delicious.
368
00:18:05,324 --> 00:18:08,627
Meat here please and soju.
369
00:18:10,129 --> 00:18:11,930
Pil Na, you're here.
What brings you here?
370
00:18:12,231 --> 00:18:14,933
I'm returning the book I borrowed to Mak Bong.
371
00:18:15,234 --> 00:18:15,834
Is that so?
372
00:18:16,435 --> 00:18:17,336
Pil Na.
373
00:18:18,537 --> 00:18:19,438
What is wrong with you?
374
00:18:20,039 --> 00:18:20,939
It's nothing.
375
00:18:21,840 --> 00:18:22,741
Here.
376
00:18:24,843 --> 00:18:26,945
Mak Bong, I bought a new bicycle.
377
00:18:27,246 --> 00:18:27,846
Let's ride a bike.
378
00:18:28,147 --> 00:18:29,348
Bicycle?
379
00:18:30,249 --> 00:18:31,750
No. No.
380
00:18:32,051 --> 00:18:34,753
Mak Bong got circumcised...
381
00:18:35,954 --> 00:18:38,357
It's not circumcision.
382
00:18:38,657 --> 00:18:42,561
He didn't do the circumcision.
383
00:18:44,963 --> 00:18:46,165
Mom.
384
00:18:46,465 --> 00:18:48,567
Mak Bong.
385
00:18:48,567 --> 00:18:50,102
You did that too?
386
00:18:51,103 --> 00:18:52,004
Yuck.
387
00:18:56,508 --> 00:18:59,511
Mom... I hate you, Mom.
388
00:19:02,815 --> 00:19:04,016
What will you be doing at year-end?
389
00:19:04,616 --> 00:19:06,118
I'm going to the orphanage.
390
00:19:06,719 --> 00:19:07,319
Really?
391
00:19:07,619 --> 00:19:08,520
You're really nice.
392
00:19:10,322 --> 00:19:11,523
Let's go too.
393
00:19:16,328 --> 00:19:17,830
Eat more Al.
394
00:19:18,731 --> 00:19:20,532
Drink slowly.
395
00:19:21,433 --> 00:19:22,334
I'm fine.
396
00:19:22,634 --> 00:19:23,235
Shall we play a game?
397
00:19:23,535 --> 00:19:24,436
Drinking game?
398
00:19:24,737 --> 00:19:25,337
Sure.
399
00:19:25,637 --> 00:19:26,238
It's going to be fun.
400
00:19:26,538 --> 00:19:27,439
Then I will start.
401
00:19:27,740 --> 00:19:30,743
One- Begin- Like- Game!
402
00:19:31,043 --> 00:19:32,244
What game?
403
00:19:32,845 --> 00:19:34,046
1.
404
00:19:34,046 --> 00:19:34,346
2.
405
00:19:34,947 --> 00:19:35,547
- 3
- 3.
406
00:19:36,148 --> 00:19:38,250
You're out. Hurry up, drink.
407
00:19:38,550 --> 00:19:40,352
I can't drink anymore.
408
00:19:40,652 --> 00:19:41,854
Then I'll drink for you.
409
00:19:42,755 --> 00:19:44,556
Al is the dark knight?
410
00:19:44,857 --> 00:19:46,058
You sure are taking care of her.
411
00:19:46,358 --> 00:19:47,259
No.
412
00:19:48,494 --> 00:19:50,896
Al, aren't we friends?
One cup.
413
00:19:52,398 --> 00:19:54,500
Then do a love shot.
414
00:19:54,800 --> 00:19:59,605
Love shot!
415
00:20:08,914 --> 00:20:10,115
What game shall we play next?
416
00:20:10,115 --> 00:20:11,016
Whatever game Al likes.
417
00:20:12,217 --> 00:20:15,521
Al- Like- Game!
418
00:20:17,923 --> 00:20:20,626
U Bong, are you all right?
419
00:20:20,926 --> 00:20:23,328
The sutures didn't rip, did they?
420
00:20:23,629 --> 00:20:25,130
No, I'm fine.
421
00:20:25,431 --> 00:20:26,632
Thank goodness.
422
00:20:27,833 --> 00:20:28,434
Mak Bong.
423
00:20:29,034 --> 00:20:29,635
What?
424
00:20:29,935 --> 00:20:32,638
Don't be mad anymore. I'm sorry.
425
00:20:32,938 --> 00:20:33,839
What's wrong with Mak Bong?
426
00:20:34,139 --> 00:20:36,542
Well... Pil Na came over.
427
00:20:36,842 --> 00:20:39,545
I told her about the circumcision.
428
00:20:41,647 --> 00:20:43,148
Why did you tell her?
429
00:20:43,449 --> 00:20:44,349
I hate you.
430
00:20:44,650 --> 00:20:47,052
No, Pil Na wanted to ride a bike with you.
431
00:20:47,353 --> 00:20:50,356
I was just worried about you.
432
00:20:51,557 --> 00:20:53,959
You must have been very embarrassed
in front of Pil Na.
433
00:20:55,461 --> 00:20:56,362
What are you doing?
434
00:20:57,863 --> 00:21:01,166
Won't all your classmates find out?
435
00:21:01,467 --> 00:21:02,368
You caught the whale.
436
00:21:02,668 --> 00:21:04,470
Once Pil Na knows, all the kids will know too.
437
00:21:04,770 --> 00:21:05,671
Catch the whale Mak Bong.
438
00:21:05,971 --> 00:21:08,374
U Bong, stop it.
439
00:21:09,274 --> 00:21:10,476
I hate you hyeong!
440
00:21:13,479 --> 00:21:14,380
U Bong.
441
00:21:14,980 --> 00:21:16,782
U Bong, are you all right?
442
00:21:17,383 --> 00:21:19,184
It's torn.
443
00:21:20,686 --> 00:21:23,088
Does it feel like it's ripped?
444
00:21:26,692 --> 00:21:27,292
This can't happen.
445
00:21:27,292 --> 00:21:28,193
What happened?
446
00:21:28,494 --> 00:21:29,094
Call 119.
447
00:21:30,295 --> 00:21:31,497
Stand up.
448
00:21:33,298 --> 00:21:34,500
What happened?
449
00:21:34,500 --> 00:21:35,401
U Bong.
450
00:21:35,701 --> 00:21:38,404
The operated part, Mak Bong kicked him there.
451
00:21:39,004 --> 00:21:43,509
What?
452
00:21:45,911 --> 00:21:47,413
Stepmom.
453
00:21:50,115 --> 00:21:52,518
She's your sister, it's all right.
454
00:21:57,923 --> 00:21:58,824
Pull yourself together.
455
00:22:03,028 --> 00:22:05,731
Are you all right?
Why did you drink that much?
456
00:22:07,833 --> 00:22:09,334
Because I'm upset.
457
00:22:09,635 --> 00:22:10,536
Why?
458
00:22:12,938 --> 00:22:15,641
I want to expose him.
459
00:22:17,443 --> 00:22:18,343
What?
460
00:22:18,944 --> 00:22:24,049
Al and I are dating.
I'll tell everyone!
461
00:22:25,851 --> 00:22:28,253
What's wrong with you?
462
00:22:30,656 --> 00:22:32,758
You said you're not dating.
Why are you doing that?
463
00:22:33,359 --> 00:22:38,764
He said he likes me but
he's nice to everybody.
464
00:22:39,064 --> 00:22:40,566
I'm very upset.
465
00:22:42,368 --> 00:22:44,770
Whatever, I will expose him.
466
00:22:48,073 --> 00:22:48,674
No!
467
00:22:49,575 --> 00:22:50,476
Cheers!
468
00:22:57,683 --> 00:23:01,587
I... have something to say.
469
00:23:01,887 --> 00:23:04,289
The truth is... Al and I are--
470
00:23:06,392 --> 00:23:09,094
Our manager is drunk.
471
00:23:09,695 --> 00:23:10,596
Why?
472
00:23:11,797 --> 00:23:13,298
Al, please help her.
473
00:23:13,599 --> 00:23:14,199
Yes.
474
00:23:15,401 --> 00:23:16,602
Al!
475
00:23:17,803 --> 00:23:19,605
Drink up!
476
00:23:20,205 --> 00:23:22,908
Pull yourself together.
This is a big problem.
477
00:23:35,220 --> 00:23:37,022
Talk to Ji Yun.
478
00:23:37,322 --> 00:23:37,923
Yes.
479
00:23:42,728 --> 00:23:44,229
Ji Yun, are you all right?
480
00:23:45,731 --> 00:23:46,632
Al.
481
00:23:47,232 --> 00:23:48,167
Yes.
482
00:23:49,068 --> 00:23:52,371
That...That...That smile.
483
00:23:55,374 --> 00:23:58,677
Why are you smiling to everyone?
484
00:23:59,278 --> 00:24:00,179
Did I?
485
00:24:00,479 --> 00:24:03,482
When you meet any woman,
you say they're all pretty.
486
00:24:04,083 --> 00:24:05,284
You praise them.
487
00:24:05,584 --> 00:24:06,185
You don't like it?
488
00:24:06,485 --> 00:24:07,419
Of course.
489
00:24:07,720 --> 00:24:11,623
Am I pretty or are they pretty?
490
00:24:11,924 --> 00:24:12,858
All of you are.
491
00:24:13,158 --> 00:24:14,660
But I feel that Ji Yun--
492
00:24:14,960 --> 00:24:16,462
This is what I hate...
493
00:24:17,062 --> 00:24:21,300
As your steady, I really, really hate that.
494
00:24:21,600 --> 00:24:24,370
Are we dating?
495
00:24:24,670 --> 00:24:25,571
Of course.
496
00:24:27,072 --> 00:24:32,478
From now on, don't compliment other women,
497
00:24:32,778 --> 00:24:34,279
don't be good to them.
498
00:24:34,880 --> 00:24:36,715
I'm the only pretty one.
499
00:24:37,916 --> 00:24:43,622
You're prohibited from being
popular with the ladies.
500
00:24:47,826 --> 00:24:50,229
Absolutely prohibited.
501
00:25:13,352 --> 00:25:15,454
Mak Bong, what do you want to watch?
502
00:25:16,055 --> 00:25:19,058
Documentary. It's called 'The Arctic Ripple'.
503
00:25:19,358 --> 00:25:21,193
The Eskimos catch whales there.
504
00:25:24,196 --> 00:25:25,397
Catch whales.
505
00:25:38,944 --> 00:25:40,145
What's so funny?
506
00:25:40,446 --> 00:25:41,346
Isn't it funny?
507
00:25:41,647 --> 00:25:43,749
Catching whales? What?
508
00:25:45,250 --> 00:25:46,151
What's that?
509
00:25:49,755 --> 00:25:52,458
Al, what do you think of this?
510
00:25:53,358 --> 00:25:54,259
Is it pretty?
511
00:25:59,064 --> 00:25:59,965
Hello.
512
00:26:01,467 --> 00:26:04,470
Are you all right? You drank too much yesterday.
513
00:26:05,070 --> 00:26:09,875
I know. My head hurts a bit.
I don't feel well.
514
00:26:10,175 --> 00:26:13,779
I bought this a few days ago.
515
00:26:14,380 --> 00:26:15,581
It looks good on me, doesn't it?
516
00:26:16,782 --> 00:26:19,184
Well, I don't know.
517
00:26:20,386 --> 00:26:21,587
Hey, Manager.
518
00:26:22,187 --> 00:26:26,091
Even if you drank too much yesterday,
you're still very pretty.
519
00:26:49,515 --> 00:26:50,416
I'm hungry.
520
00:26:55,821 --> 00:26:57,022
Seriously!
521
00:26:59,124 --> 00:27:00,025
Hilarious.
522
00:27:14,206 --> 00:27:14,807
Sorry.
523
00:27:26,819 --> 00:27:28,020
Don't dance.
524
00:27:35,828 --> 00:27:37,029
Want to lose weight.
525
00:27:38,230 --> 00:27:39,431
Will you slim down if you dance that?
526
00:27:41,834 --> 00:27:43,035
Come on, be honest.
527
00:28:07,960 --> 00:28:11,263
You can't do this.
This is my first time back hugging you.
528
00:28:11,563 --> 00:28:12,464
Then like this.
529
00:28:13,665 --> 00:28:16,368
You keep swaying from side to side.
530
00:28:26,245 --> 00:28:27,746
Why are you laughing?
This is frustrating.
531
00:28:32,251 --> 00:28:37,656
Forget it, grab my arm.
532
00:28:43,662 --> 00:28:44,863
No.
533
00:28:45,464 --> 00:28:46,965
One more time.
534
00:28:48,167 --> 00:28:48,767
Ok, I know.
34435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.