Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,774 --> 00:00:42,708
Se est� acercando.
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,405
�El qu�?
3
00:00:47,981 --> 00:00:49,505
El tif�n.
4
00:00:54,154 --> 00:00:56,088
�El tif�n?
5
00:00:59,759 --> 00:01:02,319
El tif�n 29.
6
00:01:14,274 --> 00:01:15,707
Cari�o.
7
00:01:20,980 --> 00:01:23,073
�Lo haremos?
8
00:01:25,485 --> 00:01:27,077
Lo haremos.
9
00:01:30,690 --> 00:01:33,158
Promet� que te llevar�a all�.
10
00:01:44,704 --> 00:01:46,729
- �Saku!
- Lo siento.
11
00:01:48,408 --> 00:01:49,773
Buenos d�as.
12
00:01:50,043 --> 00:01:51,533
Buenos d�as.
13
00:01:52,545 --> 00:01:54,308
�Otra noche m�s?
14
00:01:55,548 --> 00:01:57,038
Est�s a tiempo parcial, �no?
15
00:01:57,817 --> 00:01:59,580
Los s�bados trabajo a tiempo completo.
16
00:02:01,121 --> 00:02:02,918
Oye,
17
00:02:04,757 --> 00:02:08,352
Sakutaro es un nombre raro, �no?
18
00:02:09,329 --> 00:02:12,093
Mi padre fu� un fan del poeta,
Hagiwara Sakutaro.
19
00:02:12,198 --> 00:02:14,496
��l escribi� Chiekosho?
20
00:02:14,601 --> 00:02:16,262
No, no lo hizo.
21
00:02:16,903 --> 00:02:17,892
�Qu� escribi� entonces?
22
00:02:25,011 --> 00:02:26,444
Qu� era...
23
00:02:26,546 --> 00:02:27,774
Ni siquiera lo sabes.
24
00:02:31,784 --> 00:02:36,312
Que tiempo m�s asqueroso.
25
00:02:37,390 --> 00:02:40,917
El tif�n se est� acercando.
26
00:02:41,694 --> 00:02:44,254
El tif�n 29 est� ahora...
27
00:02:44,430 --> 00:02:46,421
en el mar, al sudeste de Kagoshima,
28
00:02:46,533 --> 00:02:51,300
desplaz�ndose lentamente hacia el norte,
a unos 20 km/h.
29
00:02:51,804 --> 00:02:54,705
A�n no vemos lluvia,
30
00:02:54,807 --> 00:02:58,641
pero espesas nubes de tormenta
se est�n acercando desde el este,
31
00:02:58,745 --> 00:03:00,906
por lo que cabe esperar inundaciones...
32
00:03:01,014 --> 00:03:04,450
�No tienes novia?
33
00:03:05,318 --> 00:03:06,649
S�.
34
00:03:08,087 --> 00:03:09,714
Entonces vete a casa.
35
00:03:13,393 --> 00:03:14,485
�Qu�?
36
00:03:15,795 --> 00:03:16,921
La mudanza.
37
00:03:21,134 --> 00:03:23,466
He dicho que estoy bien.
38
00:03:23,870 --> 00:03:26,862
T� eres el que me preocupa.
39
00:03:27,574 --> 00:03:30,475
T� eres el que vive solo en la ciudad.
40
00:03:35,114 --> 00:03:38,982
Escucha, pap�, �no tienes
a alguien especial?
41
00:03:42,121 --> 00:03:45,318
�No has estado s�lo desde que te dej�?
42
00:03:52,065 --> 00:03:54,966
No me estoy riendo de t�,
estoy preocupada.
43
00:03:58,972 --> 00:04:03,068
No es como si me estuviera
marchando del pa�s.
44
00:04:04,110 --> 00:04:06,670
Volver� a visitarte.
45
00:04:38,678 --> 00:04:40,908
Todav�a guardaba �sto.
46
00:05:26,426 --> 00:05:29,793
Perdone, �tiene Walkmans?
47
00:05:33,466 --> 00:05:35,093
Si quer�a reproductores MD,
48
00:05:35,201 --> 00:05:37,669
ahora los hay ya compactos.
49
00:05:37,770 --> 00:05:39,601
�sos de ah� son todos CDs...
50
00:05:39,706 --> 00:05:41,139
Perdone,
51
00:05:41,240 --> 00:05:44,107
�Tiene un Walkman
para reproducir cintas de cassette?
52
00:05:45,845 --> 00:05:47,176
�Cassettes?
53
00:06:40,800 --> 00:06:44,133
28 de octubre...
54
00:06:45,671 --> 00:06:48,139
No se porqu�...
55
00:06:50,376 --> 00:06:52,401
no puedo dormir.
56
00:06:56,883 --> 00:07:00,842
Me da tanto miedo ma�ana
que no puedo dormirme.
57
00:07:06,492 --> 00:07:08,426
Creo que...
58
00:07:12,031 --> 00:07:14,864
voy a morir pronto.
59
00:08:04,650 --> 00:08:13,217
GRITANDO AMOR,
EN EL CENTRO DEL MUNDO
60
00:08:44,023 --> 00:08:47,015
Me marcho por un tiempo.
No te preocupes por m�. Ritsuko.
61
00:08:53,199 --> 00:08:56,464
...El super tif�n 29,
el que golpea a Kagoshima,
62
00:08:56,569 --> 00:08:59,094
ha mantenido
su feroz potencia,
63
00:08:59,205 --> 00:09:02,606
atravesando el norte a unos 15 km/h.
64
00:09:03,342 --> 00:09:06,311
La presi�n atmosf�rica
en su centro es de 950hPa,
65
00:09:06,412 --> 00:09:09,142
la velocidad m�xima del viento
cerca del centro es de 40 metros.
66
00:09:09,248 --> 00:09:14,584
Y dentro de estos par�metros,
110 kil�metros al sudeste...
67
00:09:15,788 --> 00:09:17,312
Bienvenido.
68
00:09:17,723 --> 00:09:19,520
Oh, eres t�.
69
00:09:19,625 --> 00:09:21,490
Bienvenido Helluva.
70
00:09:22,728 --> 00:09:24,389
Me muero de hambre, Ryu.
71
00:09:24,497 --> 00:09:26,897
Come en casa.
Tienes una bonita novia.
72
00:09:26,999 --> 00:09:28,523
En absoluto.
73
00:09:30,636 --> 00:09:32,069
Mierda.
74
00:09:32,572 --> 00:09:35,905
Nunca deber�a haberte
presentado a Ritsuko.
75
00:09:36,742 --> 00:09:41,202
Te vas a casar con ella.
Ser� mejor que la trates bien.
76
00:09:45,384 --> 00:09:46,908
�Qu�?
77
00:09:49,622 --> 00:09:51,283
Ritsuko se ha ido.
78
00:09:51,958 --> 00:09:53,619
�Se ha ido?
79
00:09:54,193 --> 00:09:57,185
Dej� una nota,
"Me marcho por un tiempo".
80
00:09:57,296 --> 00:09:58,923
�Una nota?
Eso es malo, t�o.
81
00:09:59,265 --> 00:10:02,200
Escribes una nota si
te vas a fugar, t�o,
82
00:10:02,301 --> 00:10:04,462
o por un doble suicidio.
83
00:10:04,570 --> 00:10:06,299
�Un doble suicidio?
�Un suicidio?
84
00:10:06,405 --> 00:10:07,929
De ning�n modo.
85
00:10:08,040 --> 00:10:09,029
�La has llamado?
86
00:10:09,141 --> 00:10:09,800
No.
87
00:10:09,909 --> 00:10:11,433
Ll�mala.
88
00:10:11,544 --> 00:10:13,876
Ll�mala, date prisa,
su vida pende de un hilo.
89
00:10:13,980 --> 00:10:14,969
Est� bien.
90
00:10:15,081 --> 00:10:16,639
Date prisa.
91
00:10:17,116 --> 00:10:20,950
...esta tarde, varios vuelos con destino a Kyushu
han sido cancelados,
92
00:10:21,053 --> 00:10:23,749
dejando en tierra a m�s de 50,000 pasajeros.
93
00:10:24,190 --> 00:10:27,990
El tif�n 29 contin�a
su curso hacia el norte,
94
00:10:28,094 --> 00:10:31,188
deber�a alcanzar Shikoku
ma�ana por la tarde...
95
00:10:31,664 --> 00:10:33,791
Eh, Saku.
96
00:10:37,603 --> 00:10:38,763
Esa es...
97
00:10:39,305 --> 00:10:40,397
Ritsuko, �no?
98
00:10:45,711 --> 00:10:47,611
�Por qu� cuelgas?
99
00:10:47,847 --> 00:10:49,280
Pero...
100
00:10:49,548 --> 00:10:51,846
...podemos anticipar
m�s vuelos cancelados,
101
00:10:51,951 --> 00:10:55,387
y la interrupci�n de los planes de vuelo.
Eso ha sido todo...
102
00:11:04,463 --> 00:11:07,296
Eso ha sido todo,
desde el aeropuerto de Takamatsu.
103
00:11:08,901 --> 00:11:12,803
�Qu� est� haciendo Ritsuko en Takamatsu?
104
00:11:24,483 --> 00:11:25,780
�Eh!
105
00:11:27,520 --> 00:11:29,010
�Eh, Saku!
106
00:12:38,891 --> 00:12:43,658
1986
107
00:13:06,118 --> 00:13:10,578
24 de junio de 1986.
108
00:13:11,223 --> 00:13:14,283
Director, Onuki Shozaburo...
109
00:13:14,393 --> 00:13:16,884
�Saku! Aqu�.
110
00:13:18,964 --> 00:13:20,158
Llegas tarde.
111
00:13:20,266 --> 00:13:21,790
Lo siento.
112
00:13:22,368 --> 00:13:26,668
A continuaci�n, un elogio de los estudiantes
del instituto Kobane, a quienes ense�aba.
113
00:13:27,239 --> 00:13:30,072
Hirose Aki, onceavo curso.
114
00:13:30,910 --> 00:13:31,899
S�.
115
00:13:59,572 --> 00:14:01,472
A la directora Kunimura,
116
00:14:02,174 --> 00:14:05,575
ofrezco mis sinceras condolencias
por lo que le ha pasado,
117
00:14:05,845 --> 00:14:10,805
y me gustar�a aprovechar esta oportunidad
para darle las gracias por ense�arme.
118
00:14:13,886 --> 00:14:15,410
Profesora,
119
00:14:19,191 --> 00:14:22,592
desear�a no haber tenido
que decir estas cosas.
120
00:14:23,562 --> 00:14:28,499
Siento un gran pesar,
por la repentina noticia de su muerte,
121
00:14:28,868 --> 00:14:31,996
y dificilmente puedo creer
que tengo que permanecer aqu�
122
00:14:32,404 --> 00:14:36,534
y decir �stas palabras,
123
00:14:37,076 --> 00:14:39,408
para una fotograf�a.
124
00:14:40,412 --> 00:14:42,437
Pienso en lo que siempre dec�a,
125
00:14:42,882 --> 00:14:45,715
"los comienzos son s�lo
la continuaci�n de otras cosas",
126
00:14:45,818 --> 00:14:48,616
y en que esas palabras
significan en realidad...
127
00:14:50,289 --> 00:14:53,452
que nuestro recuerdo de su...
128
00:15:09,575 --> 00:15:12,305
Hirose es asombrosa.
129
00:15:12,444 --> 00:15:16,312
Las otras estaban llorando
como ni�as.
130
00:15:16,949 --> 00:15:19,645
Ella, en cambio, parece tan madura.
131
00:15:55,054 --> 00:15:56,817
�Sakutaro!
132
00:16:07,399 --> 00:16:10,232
T�o Shige,
�conoce a nuestra directora?
133
00:16:16,275 --> 00:16:18,539
Ella fu� mi primer amor.
134
00:16:22,548 --> 00:16:25,244
Querr�a un recordatorio,
135
00:16:26,418 --> 00:16:28,682
pero no podr�a ver su cara.
136
00:16:57,616 --> 00:17:00,346
No, �esa fu� nuestra directora?
137
00:17:01,887 --> 00:17:05,516
La guerra hab�a acabado
y hab�amos sobrevivido.
138
00:17:08,961 --> 00:17:11,589
Yo volv� a empezar
de cero,sin un duro.
139
00:17:11,697 --> 00:17:15,292
Perd� a toda mi familia.
140
00:17:16,301 --> 00:17:17,598
As� que,
141
00:17:19,304 --> 00:17:23,638
trabaj� como un perro
para conquistarla.
142
00:17:27,046 --> 00:17:29,378
Hice de todo, incluso mat�.
143
00:17:29,481 --> 00:17:30,709
�Qu�?
144
00:17:30,816 --> 00:17:32,613
No puedo cont�rtelo.
145
00:17:33,952 --> 00:17:37,820
As� que reun� cosas.
146
00:17:39,191 --> 00:17:40,783
Pero para entonces...
147
00:17:45,130 --> 00:17:46,859
�Para entonces qu�?
148
00:17:47,399 --> 00:17:52,769
Para entonces, ella ya se hab�a casado
con un hombre que eligieron sus padres.
149
00:17:56,775 --> 00:17:58,265
Pero eso es...
150
00:18:01,780 --> 00:18:03,441
Entoces me fu�,
151
00:18:04,917 --> 00:18:07,477
as� es como pas�.
152
00:18:12,424 --> 00:18:17,384
Eh, Saku,
no hay chicas monas.
153
00:18:18,530 --> 00:18:20,225
Me gusta...
154
00:18:20,999 --> 00:18:25,265
me gusta una chica que lee
libros en el tren.
155
00:18:25,370 --> 00:18:28,396
Es como...
156
00:18:33,112 --> 00:18:35,444
Qu� est�s mirando tan fijamente.
157
00:18:41,753 --> 00:18:43,084
�Qu� es eso?
158
00:18:47,593 --> 00:18:52,860
�Eh, eh, escuchad, escuchad!
�Es Tachi, la estrella de cine!
159
00:18:52,998 --> 00:18:55,831
- �Tachi?
- Tachi Hiroshi.
160
00:18:56,235 --> 00:18:59,204
Est� rodando una pel�cula,
hace de poli.
161
00:18:59,304 --> 00:19:00,771
�D�nde?
�D�nde?
162
00:19:00,873 --> 00:19:01,931
�All�?
163
00:19:04,176 --> 00:19:08,112
�Puede llamar a aquella chica?
164
00:19:08,780 --> 00:19:10,077
�Hirose!
165
00:19:10,182 --> 00:19:11,308
�Ven aqu�!
166
00:19:11,917 --> 00:19:13,316
S�.
167
00:19:16,955 --> 00:19:19,549
Es s�lo para tomar una foto.
168
00:19:19,658 --> 00:19:22,183
�Podemos sacarte una foto?
169
00:19:22,294 --> 00:19:23,784
�Te importa?
170
00:19:23,896 --> 00:19:25,887
Yo te har� la foto.
171
00:19:27,266 --> 00:19:29,826
Eh, ah� est� Tachi.
172
00:19:29,935 --> 00:19:31,960
Eh,�esa no es Aki?
173
00:19:32,838 --> 00:19:34,669
Eh, s�, es Aki.
174
00:19:34,773 --> 00:19:37,970
Es Aki, �Aki!
�Por qu�? �Por qu�?
175
00:19:38,310 --> 00:19:42,269
�Qu�? �Su debut?
176
00:19:42,748 --> 00:19:44,579
�Su debut?
177
00:19:47,653 --> 00:19:49,086
Muy amable.
178
00:20:02,434 --> 00:20:03,401
�Ay!
179
00:20:03,502 --> 00:20:05,561
Atrap� a un tonto.
180
00:20:07,306 --> 00:20:09,433
Ay, ay, ay...
181
00:20:10,475 --> 00:20:12,204
Atrap� a un tonto.
182
00:20:30,095 --> 00:20:32,620
Sab�a que ibas a ir a la escuela
en tu moto.
183
00:20:39,638 --> 00:20:42,163
Te he visto antes.
184
00:20:43,442 --> 00:20:45,137
�Te vas a chivar?
185
00:20:52,985 --> 00:20:54,714
Eh, �qu� haces?
186
00:20:54,920 --> 00:20:56,114
Toma.
187
00:20:57,889 --> 00:20:58,787
�Qu�?
188
00:20:58,890 --> 00:21:00,152
Deprisa.
189
00:21:00,859 --> 00:21:02,554
Date prisa.
190
00:21:06,365 --> 00:21:07,992
Bien.
191
00:21:14,773 --> 00:21:16,832
No te agarres tan fuerte.
192
00:21:16,942 --> 00:21:18,603
�Sientes mis pechos?
193
00:21:37,829 --> 00:21:39,558
Escucha, Saku.
194
00:21:40,332 --> 00:21:41,993
No, por favor.
195
00:21:42,768 --> 00:21:44,360
�No qu�?
196
00:21:46,104 --> 00:21:47,799
Llamarme Saku.
197
00:21:48,173 --> 00:21:50,141
Todo el mundo te llama as�.
198
00:21:50,242 --> 00:21:52,301
S�lo los t�os.
199
00:21:52,878 --> 00:21:55,369
Nakagawa es una chica.
200
00:21:55,781 --> 00:21:58,875
No lo parece,
as� que ella puede.
201
00:22:01,320 --> 00:22:03,880
�Y por qu� yo no?
202
00:22:06,692 --> 00:22:10,788
Cuando lo haces, siento
como si te estuvieras burlando de m�.
203
00:22:11,229 --> 00:22:13,163
No me estoy burlando.
204
00:22:14,700 --> 00:22:18,727
Eres diferente a
las otras chicas, Hirose.
205
00:22:18,837 --> 00:22:20,327
�Soy diferente?
206
00:22:23,375 --> 00:22:27,277
Eres inteligente y
una gran athleta,
207
00:22:27,379 --> 00:22:29,313
y eres popular...
208
00:22:31,950 --> 00:22:34,350
Est�s metida en el mundo
del espect�culo, �verdad?
209
00:22:42,294 --> 00:22:45,092
Tienes como,
210
00:22:45,230 --> 00:22:46,857
m�s estilo...
211
00:22:48,367 --> 00:22:50,426
Es como si estuvieras aqu�.
212
00:22:55,941 --> 00:22:57,169
- �Qu�?
- Me voy a casa.
213
00:22:57,275 --> 00:22:59,573
�No vas conmigo?
214
00:22:59,678 --> 00:23:02,977
Vivimos en direcciones opuestas.
215
00:23:03,181 --> 00:23:05,809
�Entonces por qu�
me has pedido que te llevara?
216
00:23:06,985 --> 00:23:09,044
No eres muy inteligente.
217
00:23:13,158 --> 00:23:15,490
�C�mo podr�a hablar contigo si no?
218
00:24:01,907 --> 00:24:03,602
Una nota de 82, qu� risa.
219
00:24:03,708 --> 00:24:05,767
Si me lo tomo en serio,
puedo hacerlo mucho mejor...
220
00:24:05,877 --> 00:24:07,572
Para un segundo.
221
00:24:10,515 --> 00:24:11,880
�Qu�?
222
00:24:33,738 --> 00:24:36,434
32,000 Yen...
223
00:24:37,209 --> 00:24:39,109
Es caro.
224
00:24:40,579 --> 00:24:42,206
Puedes conseguirlo,
225
00:24:42,314 --> 00:24:46,774
si leen tu carta
en el Midnight Wave.
226
00:24:46,985 --> 00:24:49,180
�El Midnight Wave?
227
00:24:49,387 --> 00:24:51,184
Un programa de radio de la noche.
228
00:24:54,493 --> 00:24:56,893
�Eh, haremos una cosa!
229
00:24:57,195 --> 00:24:58,287
�Qu�?
230
00:24:58,396 --> 00:25:02,355
Ambos enviaremos cartas y
veremos quien gana primero el Walkman.
231
00:25:17,015 --> 00:25:18,312
Ya estoy en casa.
232
00:25:18,450 --> 00:25:20,748
Bienvenido a casa, Sakutaro.
233
00:25:21,486 --> 00:25:24,421
Llegas tarde,
�estabas con una chica, Sakutaro?
234
00:25:25,390 --> 00:25:27,051
C�llate, fea.
235
00:25:27,259 --> 00:25:28,726
�C�llate t�!
236
00:25:42,541 --> 00:25:46,671
Si est�s harto, trabajando,
o con el coraz�n roto...
237
00:25:46,778 --> 00:25:48,109
Es �sto.
238
00:25:49,781 --> 00:25:53,148
aqu� estamos para t� desde FMKB.
239
00:25:53,251 --> 00:25:56,812
Otro programa m�s de Midnight Wave,
con toda la noche por delante.
240
00:25:58,023 --> 00:26:02,483
Nuestra primera petici�n es de un oyente
que se hace llamar, Banana Boat.
241
00:26:02,594 --> 00:26:05,154
"SOMEDAY" de Sano Motoharu.
242
00:26:35,393 --> 00:26:37,088
"El pasaje..."
243
00:26:37,195 --> 00:26:40,323
"El pasajero"
244
00:26:40,465 --> 00:26:45,300
"El pasajero
a�n est� en otro viaje"
245
00:26:48,406 --> 00:26:51,170
Incluso los amn�sicos pueden
re�rse de los recuerdos.
246
00:26:51,276 --> 00:26:52,834
�Eh, Saku!
247
00:27:27,245 --> 00:27:28,906
Hirose.
248
00:27:29,414 --> 00:27:31,109
Hirose.
249
00:27:34,252 --> 00:27:35,776
Hemos contado los votos y...
250
00:27:36,454 --> 00:27:40,754
Hirose Aki ha sido elegida
para interpretar a Julieta.
251
00:27:51,403 --> 00:27:54,964
Me pregunto como se sent�a Julieta
cuando se despert�.
252
00:27:56,975 --> 00:27:59,842
Qu� sinti� al ver muerto a su amor.
253
00:28:04,349 --> 00:28:06,613
Preg�ntaselo al t�o Shige.
254
00:28:08,486 --> 00:28:09,748
�Por qu�?
255
00:28:09,921 --> 00:28:11,616
Que quede entre t� y yo.
256
00:28:11,723 --> 00:28:15,955
El primer amor del t�o Shige, el que tiene
un estudio de fotograf�a, fu� nuestra directora.
257
00:28:18,129 --> 00:28:19,255
�No!
258
00:28:19,364 --> 00:28:21,457
Hab�an planeado casarse,
259
00:28:21,733 --> 00:28:25,692
pero lleg� la guerra e
impidi� su uni�n.
260
00:28:26,905 --> 00:28:29,840
En realidad
s�lo eran imaginaciones suyas.
261
00:28:33,545 --> 00:28:35,604
Y �l todav�a la ama.
262
00:28:36,614 --> 00:28:38,639
Cincuenta a�os son medio siglo.
263
00:28:38,750 --> 00:28:42,846
No puedo imaginarme deseando a la
misma persona durante medio siglo.
264
00:28:48,326 --> 00:28:50,055
Es hermoso.
265
00:28:55,900 --> 00:28:58,926
Me gustar�a oir la
historia del t�o Shige.
266
00:29:04,743 --> 00:29:06,574
�Est� nervioso?
267
00:29:07,178 --> 00:29:10,238
Con esa cara, nunca ir�
a ninguna parte.
268
00:29:10,348 --> 00:29:12,077
Al�grese.
269
00:29:14,586 --> 00:29:16,679
�Qu� cara deber�a poner?
270
00:29:16,788 --> 00:29:19,985
No s� como sonreir.
271
00:29:38,476 --> 00:29:40,341
Bien, no se r�a.
272
00:29:41,412 --> 00:29:42,811
�Bien!
273
00:29:44,682 --> 00:29:46,047
Hecho.
274
00:29:47,418 --> 00:29:49,147
Gracias.
275
00:29:50,155 --> 00:29:51,816
Gracias de nuevo.
276
00:30:05,837 --> 00:30:08,101
No pienso cont�rtelo...
277
00:30:18,316 --> 00:30:20,079
Gratis no.
278
00:30:29,127 --> 00:30:31,459
A�n digo que �sto es de locos.
279
00:30:31,563 --> 00:30:33,121
�T� crees?
280
00:30:33,298 --> 00:30:35,289
Deber�an detenernos.
281
00:30:36,367 --> 00:30:37,800
�Por qu�?
282
00:30:38,336 --> 00:30:40,930
Creo que es rom�ntico y hermoso.
283
00:30:41,739 --> 00:30:43,536
�T� crees?
284
00:30:46,744 --> 00:30:49,611
Estar� mucho mejor
con el t�o Shige,
285
00:30:49,714 --> 00:30:53,081
que en este desolado lugar.
286
00:30:57,422 --> 00:30:59,014
�No es esa?
287
00:31:03,261 --> 00:31:06,526
�Qu� ir� a hacer
con sus huesos?
288
00:31:07,498 --> 00:31:10,058
Llev�rselos a su tumba.
289
00:31:11,803 --> 00:31:13,270
�Oh, claro!
290
00:31:15,039 --> 00:31:18,406
El t�o Shige no puede compartir
la tumba de ella.
291
00:31:21,246 --> 00:31:22,611
Ilum�name.
292
00:31:22,714 --> 00:31:24,181
Oh, perdona.
293
00:32:02,553 --> 00:32:05,078
En cierto modo, �sto es como...
294
00:32:05,223 --> 00:32:08,215
encontrar el amor eterno.
295
00:32:16,668 --> 00:32:19,535
Pero todo se acaba si mueres.
296
00:32:32,317 --> 00:32:33,978
�Lo preguntamos?
297
00:32:34,552 --> 00:32:35,883
�El qu�?
298
00:32:40,391 --> 00:32:43,849
Cuando mueres,
�tambi�n muere el amor?
299
00:33:01,879 --> 00:33:03,312
- �Tambi�n muere el amor?
- �Tambi�n muere el amor?
300
00:33:03,414 --> 00:33:05,211
Por aqu�, �aqu�!
301
00:33:05,316 --> 00:33:06,214
Alguien viene.
302
00:33:06,317 --> 00:33:08,717
Mira donde pisas,
ten cuidado.
303
00:33:10,688 --> 00:33:11,746
Oye,
304
00:33:12,757 --> 00:33:15,123
estoy llena de picaduras.
305
00:33:15,226 --> 00:33:16,488
Si�ntate.
306
00:33:16,594 --> 00:33:20,758
�ste es el lugar m�s bonito que conozco,
es todo para t�.
307
00:33:21,866 --> 00:33:23,094
Es una tumba.
308
00:33:23,901 --> 00:33:25,869
Son Johnny y Nakagawa.
309
00:33:26,104 --> 00:33:26,968
No.
310
00:33:30,541 --> 00:33:32,475
Hay mosquitos.
311
00:33:34,045 --> 00:33:36,513
�Est�n saliendo juntos?
312
00:33:43,821 --> 00:33:45,686
�Qui�n est� ah�!
313
00:33:45,790 --> 00:33:47,485
�Corre! �Corre!
314
00:33:48,026 --> 00:33:49,220
�Qui�n est� ah�!
315
00:34:16,554 --> 00:34:18,044
�Saku?
316
00:34:20,725 --> 00:34:23,489
�Saku! Eh.
317
00:34:24,896 --> 00:34:27,057
Eh, Saku.
318
00:34:28,566 --> 00:34:30,397
Soy yo.
319
00:34:30,501 --> 00:34:31,297
�Johnny?
320
00:34:35,773 --> 00:34:37,900
Cu�nto tiempo.
321
00:34:38,009 --> 00:34:39,874
�C�mo est�s?
322
00:34:39,977 --> 00:34:42,673
�As� que has terminado
en el templo?
323
00:34:43,014 --> 00:34:44,572
S�.
324
00:34:46,184 --> 00:34:49,153
�Y qu� demonios haces aqu�?
325
00:34:49,487 --> 00:34:50,545
Nada.
326
00:34:50,655 --> 00:34:52,179
Nada...
327
00:34:57,695 --> 00:34:58,855
�Esa es Hirose?
328
00:35:00,731 --> 00:35:01,891
S�.
329
00:35:04,936 --> 00:35:06,927
Vaya.
330
00:35:08,840 --> 00:35:10,865
Hirose, �eh?
331
00:35:17,448 --> 00:35:20,542
Era asombrosa.
Hirose era...
332
00:35:21,719 --> 00:35:23,983
una gran athleta,
333
00:35:24,088 --> 00:35:27,319
super inteligente y buena en todo.
334
00:35:29,093 --> 00:35:32,494
Para alguien como yo,
completamente inferior,
335
00:35:32,597 --> 00:35:34,064
Tumba de la familia Hirose.
336
00:35:34,165 --> 00:35:37,430
ella era como una pu�alada en el coraz�n.
337
00:35:39,604 --> 00:35:42,505
Ella era tan guay.
338
00:35:46,377 --> 00:35:50,245
Unas dos veces al d�a,
no m�s de una hora.
339
00:35:51,516 --> 00:35:53,279
�No m�s de una hora?
340
00:35:53,384 --> 00:35:55,079
�De verdad?
341
00:35:57,088 --> 00:35:58,350
�Eh!
342
00:35:59,190 --> 00:36:00,885
�Sakutaro!
343
00:36:01,259 --> 00:36:03,090
�Qu�?, �Sakutaro?
344
00:36:15,206 --> 00:36:17,140
�Sakutaro?
345
00:36:23,514 --> 00:36:26,210
�Qu� haces de vuelta en casa?
346
00:36:26,484 --> 00:36:28,145
�C�mo va tu trabajo?
347
00:36:28,252 --> 00:36:29,742
Bien...
348
00:36:30,121 --> 00:36:33,852
Debes estar muy ocupado con
la proximidad de la boda.
349
00:36:36,060 --> 00:36:38,324
Oh, es perfecto.
350
00:36:38,429 --> 00:36:42,388
Quiero que veas
el kimono que llevar�.
351
00:36:42,500 --> 00:36:45,435
No puedo eclipsar lo que
Ritsuko se ponga, �no?
352
00:36:45,536 --> 00:36:48,801
Lo extender� abajo para que
le eches un vistazo, �de acuerdo?
353
00:37:30,781 --> 00:37:32,806
Lo encontr�.
354
00:37:33,784 --> 00:37:37,151
Esto es Midnight Wave,
emitiendo para t� durante toda la noche.
355
00:37:37,255 --> 00:37:40,622
As� que vamos con
nuestra siguiente carta.
356
00:37:40,725 --> 00:37:42,920
Seud�nimo, Pan de coco frito...
357
00:37:43,327 --> 00:37:44,555
�Qu�!
358
00:37:45,796 --> 00:37:50,028
Hoy escribo sobre una tragedia
que le sucedi� a una compa�era de clase,
359
00:37:50,134 --> 00:37:54,093
una chica con el
pelo bastante largo.
360
00:37:54,305 --> 00:37:59,140
Nuestra clase decidi� representar Romeo
y Julieta en el Festival cultural.
361
00:37:59,243 --> 00:38:03,111
Ella iba a interpretar a Julieta.
362
00:38:03,447 --> 00:38:07,474
Pero nunca lo hizo.
363
00:38:08,052 --> 00:38:10,213
Ten�a leucemia.
364
00:38:10,821 --> 00:38:14,018
Todo su pelo largo se cay�,
365
00:38:14,125 --> 00:38:18,323
y adquiri� un aspecto muy l�gubre.
366
00:38:26,037 --> 00:38:27,937
Gan�, �verdad?
367
00:38:29,407 --> 00:38:32,171
�Eh? �est�s dormida?
368
00:38:33,077 --> 00:38:37,036
Ya se, est�s celosa.
369
00:38:56,000 --> 00:38:57,467
Eh.
370
00:39:17,855 --> 00:39:18,685
S�.
371
00:40:11,876 --> 00:40:15,642
Los huesos de la directora...
372
00:41:31,388 --> 00:41:33,481
�Eh, Aki!
373
00:42:04,855 --> 00:42:06,482
Soy Aki.
374
00:42:08,692 --> 00:42:11,126
Si te veo en persona,
375
00:42:11,428 --> 00:42:16,024
me temo que
o te rechazar� o te abofetear�,
376
00:42:16,534 --> 00:42:19,230
por eso he decidido
grabar �sto para t�.
377
00:42:21,505 --> 00:42:25,942
Por favor, esc�chalo con el Walkman
que ganaste con tu espantosa mentira.
378
00:42:29,013 --> 00:42:31,004
Escucha, Saku...
379
00:42:32,316 --> 00:42:35,683
La raz�n por la que
estaba tan furiosa contigo hoy,
380
00:42:37,054 --> 00:42:40,888
era que no pod�a olvidar
la cruel mentira que contaste.
381
00:42:43,027 --> 00:42:45,962
No creo que debas
contar mentiras como �sa.
382
00:42:47,298 --> 00:42:50,324
�Has tenido en cuenta c�mo
se siente la gente que est� enferma?
383
00:42:52,369 --> 00:42:55,065
�Qu� har�s si muero?
384
00:42:58,776 --> 00:43:02,974
El amor del t�o Shige
dur� tanto tiempo,
385
00:43:03,080 --> 00:43:05,981
porque nunca se satisfizo.
386
00:43:07,084 --> 00:43:10,281
Cuando est�s con la persona que amas
ves sus defectos.
387
00:43:12,122 --> 00:43:15,319
Lo que puede incluso
hacer que te distancies.
388
00:43:16,961 --> 00:43:22,092
Pero, me gusta creer que
s�lo hace m�s profundo el amor.
389
00:43:30,641 --> 00:43:34,008
Lo siento.
390
00:43:36,780 --> 00:43:38,543
Lamento lo que dije.
391
00:43:45,756 --> 00:43:48,657
Tienes arroz pegado ah�.
392
00:43:49,460 --> 00:43:51,087
�Oh! �Qu� asco!
393
00:43:54,832 --> 00:43:56,299
Ahora te toca a t�.
394
00:43:57,935 --> 00:43:58,924
�Qu�?
395
00:44:00,270 --> 00:44:03,933
Graba lo que vayas a decir en una cinta.
396
00:44:04,041 --> 00:44:06,100
Despu�s yo te contestar� de nuevo.
397
00:44:14,118 --> 00:44:17,110
Son las ocho de la noche.
398
00:44:21,325 --> 00:44:25,557
Acabo de cenar.
399
00:44:25,796 --> 00:44:27,559
Ten�amos croquetas.
400
00:44:31,268 --> 00:44:34,726
Me gusta comer salsa de soja
con las croquetas.
401
00:44:34,838 --> 00:44:38,899
�T� prefieres salsa de soja o la
salsa normal con tus croquetas?
402
00:44:41,178 --> 00:44:43,442
Que pregunta tan rid�cula.
403
00:44:47,985 --> 00:44:49,418
Aki...
404
00:44:51,722 --> 00:44:54,555
Realmente no se que decir,
405
00:44:55,059 --> 00:44:58,722
s�lo te dir� como me siento.
406
00:45:00,798 --> 00:45:03,096
Estar contigo es divertido,
407
00:45:04,768 --> 00:45:08,169
y el tiempo pasa tan r�pido
cuando estamos juntos.
408
00:45:11,341 --> 00:45:13,275
S� que es un poco tarde, pero...
409
00:45:15,946 --> 00:45:18,210
�Saldr�s conmigo?
410
00:45:25,089 --> 00:45:26,784
No te r�as.
411
00:45:36,700 --> 00:45:38,167
S�.
412
00:45:40,370 --> 00:45:42,531
14 de julio.
413
00:45:43,607 --> 00:45:46,633
Y as� es como, yo, Hirose Aki,
414
00:45:46,744 --> 00:45:52,444
y Matsumoto Sakutaro,
comenzamos a salir juntos, pero...
415
00:45:52,916 --> 00:45:55,908
como a�n conoces
pocas cosas sobre m�,
416
00:45:56,019 --> 00:45:59,250
he pensado que
deber�a presentarme.
417
00:45:59,823 --> 00:46:04,385
Veamos, nac�...
418
00:46:04,495 --> 00:46:09,831
el 28 de octubre de 1969.
419
00:46:09,967 --> 00:46:11,491
Soy escorpio.
420
00:46:12,035 --> 00:46:14,435
3 de noviembre...
421
00:46:14,538 --> 00:46:17,098
de 1969.
422
00:46:17,207 --> 00:46:18,697
Escorpio.
423
00:46:21,078 --> 00:46:23,069
Mi color favorito...
424
00:46:23,247 --> 00:46:26,614
es el verde oliva, el verde bosque.
425
00:46:29,052 --> 00:46:30,747
�Mi color favorito?
426
00:46:33,423 --> 00:46:34,651
El az�l.
427
00:46:35,225 --> 00:46:37,125
Mi comida favorita...
428
00:46:38,395 --> 00:46:40,192
tofu hervido a fuego lento,
429
00:46:40,531 --> 00:46:43,227
sirope de manzana,
430
00:46:43,867 --> 00:46:47,234
arroz blanco con algas
ba�ado en salsa de soja.
431
00:46:49,807 --> 00:46:51,502
dumplings fritos,
432
00:46:52,209 --> 00:46:54,234
granizado con alm�bar de t� verde,
433
00:46:54,478 --> 00:46:56,173
tortilla de arroz.
434
00:46:58,315 --> 00:47:00,283
Mis cosas favoritas...
435
00:47:01,084 --> 00:47:03,052
la clase de cocina,
436
00:47:03,420 --> 00:47:05,615
el t� de trigo helado en verano,
437
00:47:05,956 --> 00:47:08,356
la ropa blanca,
438
00:47:09,393 --> 00:47:11,452
el olor del sal�n de belleza.
439
00:47:16,967 --> 00:47:18,992
La clase de nataci�n,
440
00:47:19,503 --> 00:47:22,028
los escarabajos en invierno,
441
00:47:22,139 --> 00:47:24,471
los tapones de las botellas de leche,
442
00:47:25,475 --> 00:47:27,602
la campana del final de clase.
443
00:47:35,219 --> 00:47:37,153
Mis pel�culas favoritas...
444
00:47:38,689 --> 00:47:41,214
"Melody",
445
00:47:42,693 --> 00:47:44,923
"Vacaciones en Roma",
446
00:47:46,463 --> 00:47:48,090
"Ben Hur".
447
00:47:51,501 --> 00:47:54,231
"Pu�o de furia"
448
00:47:55,172 --> 00:47:57,106
"El correcto empleado",
449
00:47:58,242 --> 00:48:00,472
"Butch Cassidy y Sundance Kid".
450
00:48:12,222 --> 00:48:14,452
Me estoy durmiendo.
451
00:48:15,425 --> 00:48:17,655
Te llamar�.
452
00:48:18,161 --> 00:48:19,924
Buenas noches.
453
00:48:39,449 --> 00:48:41,781
25 de agosto.
454
00:48:42,786 --> 00:48:46,222
Voy a ir a la isla Yume
con Oki y los otros.
455
00:48:46,823 --> 00:48:48,723
Parece estupendo.
456
00:48:48,992 --> 00:48:52,428
Espero que ser�n unas perfectas
vacaciones de finales de verano.
457
00:49:07,911 --> 00:49:09,401
Oye, Ryu.
458
00:49:12,316 --> 00:49:14,784
�Seguro que esto est� bien?
459
00:49:14,885 --> 00:49:17,581
Est� bien, seguro, d�jame a m�.
460
00:49:18,088 --> 00:49:21,319
Eh, �Qu� pasa con tu novia?
461
00:49:21,525 --> 00:49:24,289
Ha ido a hacer unas compras,
462
00:49:24,394 --> 00:49:26,828
vendr� m�s tarde con mi hermano.
463
00:49:26,930 --> 00:49:28,397
Ah, bien.
464
00:49:32,302 --> 00:49:36,898
Si dejas que acabe as� el verano,
ser� plat�nico para siempre.
465
00:49:37,074 --> 00:49:39,304
�Es eso lo que quieres?
466
00:49:52,522 --> 00:49:53,386
�Qu� est�s haciendo?
467
00:49:53,490 --> 00:49:55,117
�Qu�? Nada.
468
00:49:55,225 --> 00:49:56,453
�Oh, mira, un pez volador!
469
00:49:56,560 --> 00:49:59,154
Vuelan tan alto, �que bonito!
470
00:50:09,339 --> 00:50:12,137
Bien, aqu� estamos.
471
00:50:12,542 --> 00:50:14,601
Despues de t�.
472
00:50:16,079 --> 00:50:19,913
Ah, huele como el verano.
473
00:50:26,690 --> 00:50:27,816
�Oki!
474
00:50:29,259 --> 00:50:31,159
�Felices recuerdos!
475
00:51:07,264 --> 00:51:08,094
�Saku!
476
00:51:08,198 --> 00:51:09,631
Oh, lo siento, perdona.
477
00:51:52,709 --> 00:51:55,337
Vaya, esto es increible.
478
00:51:57,914 --> 00:51:59,905
Es una ruina.
479
00:52:04,521 --> 00:52:06,785
Una completa ruina.
480
00:52:12,762 --> 00:52:14,059
Tu bolso.
481
00:52:14,998 --> 00:52:17,865
�Nos vamos a quedar aqu�?
482
00:52:18,001 --> 00:52:19,298
�Qu�?
483
00:52:20,036 --> 00:52:21,697
�D�nde m�s vas a ir?
484
00:52:42,859 --> 00:52:44,520
�Saku!
485
00:52:44,861 --> 00:52:46,260
�Qu�?
486
00:52:50,133 --> 00:52:51,760
Eh, eh, mira Aki.
487
00:52:51,868 --> 00:52:53,062
�Tach�n!
488
00:52:57,340 --> 00:52:58,568
�Qu�?
489
00:53:00,944 --> 00:53:02,275
�Crees que a�n funciona?
490
00:53:02,379 --> 00:53:05,143
Ser�a una c�mara asombrosa.
491
00:53:09,019 --> 00:53:10,043
�Qu� es �sto?
492
00:53:10,153 --> 00:53:11,313
D�jalo.
493
00:53:11,421 --> 00:53:13,480
Sal ah� un segundo.
494
00:53:17,961 --> 00:53:20,088
Bien, Cheese.
495
00:53:24,868 --> 00:53:27,302
Nada, est� rota.
496
00:53:36,846 --> 00:53:39,406
Tiene pel�cula, pero...
497
00:53:42,986 --> 00:53:45,352
Me siento como si
nos hubi�ramos ido muy lejos,
498
00:53:46,122 --> 00:53:49,580
de nuestro mundo normal.
499
00:53:50,760 --> 00:53:51,988
S�.
500
00:53:54,798 --> 00:53:58,097
Hay miles de lugares
donde nunca hemos estado.
501
00:54:03,306 --> 00:54:07,140
Desde que nac�,
502
00:54:08,411 --> 00:54:11,175
no he ido a ning�n sitio.
503
00:54:11,748 --> 00:54:14,512
No, �de veras?
504
00:54:15,452 --> 00:54:16,510
No te r�as de m�.
505
00:54:19,122 --> 00:54:20,680
Perdona, lo siento.
506
00:54:26,062 --> 00:54:27,859
En realidad, yo tampoco.
507
00:54:30,734 --> 00:54:32,497
Quizas �sto sea...
508
00:54:33,370 --> 00:54:37,101
lo m�s lejos que he llegado nunca.
509
00:54:40,944 --> 00:54:43,777
As� que hoy,
510
00:54:45,315 --> 00:54:49,615
me siento un poco culpable
por mentir a mis padres.
511
00:55:10,573 --> 00:55:12,234
Intentabas,
512
00:55:12,742 --> 00:55:14,767
�estabas intentando besarme?
513
00:55:17,414 --> 00:55:18,972
�No puedo?
514
00:55:21,051 --> 00:55:23,019
Escucha, Saku.
515
00:55:23,920 --> 00:55:25,820
Besar es lo que haces,
516
00:55:25,922 --> 00:55:29,551
cuando hablas de tus sue�os.
517
00:55:29,859 --> 00:55:31,224
�Sue�os?
518
00:55:32,762 --> 00:55:34,662
Supongo que los sue�os...
519
00:55:40,503 --> 00:55:42,300
�Qu� son los sue�os?
520
00:55:46,543 --> 00:55:48,135
No quiero dec�rtelo.
521
00:55:48,545 --> 00:55:50,172
No es justo.
522
00:55:55,952 --> 00:56:01,254
Si revelamos �sto,
puede que encontremos im�genes asombrosas.
523
00:56:08,365 --> 00:56:11,357
De repente me he acordado que
el verano casi ha terminado.
524
00:56:13,603 --> 00:56:14,900
S�.
525
00:56:19,275 --> 00:56:21,709
�Qui�n te llam� Aki
por oto�o?
526
00:56:24,614 --> 00:56:26,047
Mi padre.
527
00:56:29,252 --> 00:56:30,981
Oto�o...
528
00:56:34,224 --> 00:56:36,419
Lecturas de oto�o,
529
00:56:36,526 --> 00:56:38,824
deportes de oto�o,
530
00:56:39,963 --> 00:56:42,295
apetitos de oto�o...
531
00:56:43,666 --> 00:56:44,564
Saku.
532
00:56:47,504 --> 00:56:50,962
Crees que me llamaron as�
"por una estaci�n"?
533
00:56:53,009 --> 00:56:54,203
�No lo hicieron?
534
00:56:56,045 --> 00:56:58,275
Me llamaron Aki por,
535
00:57:01,284 --> 00:57:03,184
Hakuaki.
536
00:57:04,988 --> 00:57:05,920
�Hakuaki?
537
00:57:13,963 --> 00:57:16,295
Aki
538
00:57:16,399 --> 00:57:17,991
Es la era geol�gica,
539
00:57:18,101 --> 00:57:22,060
en que m�s nuevas plantas y animales
emergieron y florecieron.
540
00:57:22,272 --> 00:57:26,174
Me llamaron Aki,
con la ilusi�n de que yo tambi�n floreciera,
541
00:57:26,276 --> 00:57:28,506
igual que lo hicieron
los dinosaurios y los helechos.
542
00:57:29,312 --> 00:57:30,836
�C�mo un dinosaurio?
543
00:57:30,947 --> 00:57:32,278
Correcto.
544
00:57:35,618 --> 00:57:37,017
Dime, Saku.
545
00:57:38,688 --> 00:57:41,316
�Por qu� te llamaron Sakutaro?
546
00:57:43,893 --> 00:57:47,294
Porque mi padre era
un gran admirador de Hagiwara Sakutaro.
547
00:57:49,599 --> 00:57:53,558
Hagiwara Sakutaro...
548
00:57:57,006 --> 00:57:59,270
�Escribi� Chiekosho?
549
00:57:59,409 --> 00:58:01,274
No, no lo hizo.
550
00:58:01,377 --> 00:58:02,844
�Qu�, entonces?
551
00:58:07,050 --> 00:58:08,540
�Qu� era?
552
00:58:08,718 --> 00:58:10,845
A�n no lo sabes.
553
00:58:16,292 --> 00:58:18,317
Ahora estoy completamente despierta.
554
00:58:58,569 --> 00:59:00,298
�Llegas tarde!
555
00:59:00,505 --> 00:59:02,370
�Lo hiciste?
556
00:59:02,940 --> 00:59:04,532
No pude.
557
00:59:05,643 --> 00:59:07,702
Que imbecil.
558
00:59:07,812 --> 00:59:10,610
Despu�s de todos
los problemas que he tenido.
559
00:59:15,620 --> 00:59:17,679
�Saku! �Oki!
560
00:59:41,412 --> 00:59:42,879
�Aki!
561
01:00:04,936 --> 01:00:09,930
Sakutaro / Aki
562
01:00:19,016 --> 01:00:21,348
�Eh, Saku!
563
01:00:21,853 --> 01:00:23,115
�Saku!
564
01:00:31,080 --> 01:00:32,104
�Aki!
565
01:00:32,215 --> 01:00:36,549
�Abre la puerta!
566
01:00:39,555 --> 01:00:41,045
�Est�s bien?
567
01:00:44,093 --> 01:00:46,721
Lo siento.
568
01:00:47,830 --> 01:00:49,320
�Imb�cil!
569
01:00:57,206 --> 01:00:58,867
�Est�s bien, Saku?
570
01:01:13,222 --> 01:01:14,519
Aki.
571
01:01:20,530 --> 01:01:21,929
Aki.
572
01:01:22,198 --> 01:01:23,688
�Aki!
573
01:01:43,086 --> 01:01:47,318
Desde el d�a que fuimos
a la isla Yume,
574
01:01:47,457 --> 01:01:50,187
mis padres han estado
bastante enfadados.
575
01:01:51,761 --> 01:01:53,661
Pero no te preocupes por eso.
576
01:01:54,330 --> 01:01:57,993
Es divertido, �verdad?
Somos como Romeo y Julieta.
577
01:02:04,340 --> 01:02:08,674
Son las 8 de la ma�ana.
578
01:02:09,245 --> 01:02:13,011
Normalmente, deber�a haber
salido de casa hace rato,
579
01:02:13,116 --> 01:02:16,415
pero mi uniforme
a�n est� colgado,
580
01:02:16,519 --> 01:02:18,646
y ni siquiera he desayunado.
581
01:02:20,022 --> 01:02:25,119
Hoy ir� al hospital.
582
01:02:29,665 --> 01:02:32,133
Pero, por favor, no te preocupes.
583
01:02:33,736 --> 01:02:36,864
Mis sentimientos hacia t� son los mismos.
584
01:02:40,777 --> 01:02:43,940
Te he dejado una prueba en la escuela.
585
01:02:45,982 --> 01:02:49,281
Qu� tal un poco
de "La caza del tesoro".
586
01:02:52,522 --> 01:02:56,720
Empieza por el exterior del
laboratorio de ciencias,
587
01:03:03,900 --> 01:03:06,960
al final del largo y silencioso pasillo.
588
01:03:13,242 --> 01:03:15,210
Entra dentro.
589
01:03:26,789 --> 01:03:30,919
�No hay algo excitante
en un laboratorio?
590
01:03:31,561 --> 01:03:34,792
Como si hubiera alg�n secreto.
591
01:03:37,533 --> 01:03:41,264
Vasos de precipitaci�n,
matraces,
592
01:03:41,804 --> 01:03:43,396
microscopios,
593
01:03:43,906 --> 01:03:46,238
el olor de las l�mparas de alcohool.
594
01:03:49,312 --> 01:03:53,476
Mira en el pupitre que hay a tu espalda,
al lado de la ventana.
595
01:04:26,616 --> 01:04:31,610
Hirose Aki pas� una adormecedora
clase aqu� en 1986.
596
01:05:16,599 --> 01:05:18,191
Saku.
597
01:05:40,456 --> 01:05:42,583
Me gusta el gimnasio.
598
01:05:44,026 --> 01:05:46,017
El techo alto,
599
01:05:46,929 --> 01:05:49,796
la luz atravesando
esas grandes ventanas,
600
01:05:50,866 --> 01:05:54,825
el suelo de madera encerado.
601
01:05:56,105 --> 01:06:01,805
Puedes oir chirriar los zapatos.
602
01:06:04,080 --> 01:06:06,173
Sube al escenario.
603
01:06:07,917 --> 01:06:09,885
La Ceremonia de graduaci�n.
604
01:06:10,786 --> 01:06:16,452
"Adios por hoy",
605
01:06:16,559 --> 01:06:22,225
"hasta que nos encontremos de nuevo".
606
01:06:23,666 --> 01:06:25,691
Me gusta esta canci�n.
607
01:06:29,905 --> 01:06:32,100
Ponte en frente del piano.
608
01:06:39,415 --> 01:06:41,315
Cierra los ojos.
609
01:06:44,553 --> 01:06:46,077
�Los tienes cerrados?
610
01:06:46,989 --> 01:06:48,320
�de verdad?
611
01:06:48,424 --> 01:06:51,689
No puedes abrirlos
hasta que yo te lo diga.
612
01:06:55,131 --> 01:06:56,689
No los abras.
613
01:06:59,468 --> 01:07:00,935
Aki.
614
01:07:04,640 --> 01:07:06,608
Mant�n los ojos cerrados, �de acuerdo?
615
01:07:07,977 --> 01:07:12,505
No he tocado desde que era peque�a,
as� que no se si lo har� bien.
616
01:07:13,549 --> 01:07:16,245
Nunca he tocado
para otra persona.
617
01:07:17,286 --> 01:07:19,254
Esto es horrible.
618
01:10:24,807 --> 01:10:26,536
Te quiero.
619
01:10:36,018 --> 01:10:38,043
Te quiero, Saku.
620
01:11:07,683 --> 01:11:08,911
Dime.
621
01:11:09,919 --> 01:11:11,147
�S�?
622
01:11:12,922 --> 01:11:15,117
�C�mo hacer frente...
623
01:11:17,226 --> 01:11:19,922
a algo que te encuentras por casualidad?
624
01:11:26,702 --> 01:11:28,533
Leucemia.
625
01:11:33,242 --> 01:11:35,437
El nombre de mi enfermedad.
626
01:11:43,285 --> 01:11:44,513
Leucemia.
627
01:11:54,496 --> 01:11:59,763
La tienes por esa espantosa carta
que envi� a la radio.
628
01:11:59,868 --> 01:12:00,892
Eso no es verdad.
629
01:12:01,003 --> 01:12:02,470
�No!
630
01:12:11,380 --> 01:12:13,143
Es mi destino.
631
01:12:20,022 --> 01:12:23,981
Pero te juro que no voy a morir.
632
01:12:25,594 --> 01:12:27,892
Necesito que t� tambi�n lo creas.
633
01:12:36,472 --> 01:12:38,201
Cr�elo.
634
01:12:47,182 --> 01:12:48,809
Gracias.
635
01:13:56,452 --> 01:13:59,148
Oh, hola, soy yo.
636
01:14:00,355 --> 01:14:02,380
�Encontraste a Ritsuko?
637
01:14:02,524 --> 01:14:04,424
No...
638
01:14:05,127 --> 01:14:06,560
Ya veo.
639
01:14:07,062 --> 01:14:08,290
Escucha, Ryu
640
01:14:11,700 --> 01:14:14,669
�Recuerdas algo del instituto?
641
01:14:15,370 --> 01:14:17,429
Vaya pregunta.
642
01:14:19,575 --> 01:14:21,907
No puedo creer que me haya olvidado...
643
01:14:23,412 --> 01:14:26,006
de tan preciadas experiencias.
644
01:14:27,015 --> 01:14:28,812
�Qu� pasa contigo?
645
01:14:35,357 --> 01:14:36,847
Yo...
646
01:14:45,100 --> 01:14:47,091
V� a Aki.
647
01:14:49,071 --> 01:14:51,596
�De qu� est�s hablando?
Expl�cate.
648
01:14:51,707 --> 01:14:54,267
�Por qu� has ido all�?
649
01:14:55,577 --> 01:14:58,410
Fuiste a buscar a Ritsuko, �verdad?
650
01:14:59,214 --> 01:15:01,341
Recordar a Aki no ayudar�.
651
01:15:01,450 --> 01:15:03,418
�Ella no es un recuerdo!
652
01:15:04,119 --> 01:15:05,746
Aquel d�a, hace 17 a�os,
653
01:15:05,854 --> 01:15:09,187
despu�s de que pas� el tif�n 29,
Aki muri� sola.
654
01:15:11,026 --> 01:15:12,391
Aki no...
655
01:15:18,400 --> 01:15:21,335
Aki no quer�a verme al final.
656
01:15:26,074 --> 01:15:27,302
Es por eso que...
657
01:15:27,976 --> 01:15:31,002
estando aqu�, a�n siento
que est� viva.
658
01:17:06,675 --> 01:17:08,233
Toma un caf�.
659
01:17:08,343 --> 01:17:09,901
Entrar�s en calor.
660
01:17:11,079 --> 01:17:13,013
Much�simas gracias.
661
01:17:17,953 --> 01:17:19,545
�Les conoces?
662
01:17:24,726 --> 01:17:27,422
Debo tanto a esos chicos.
663
01:17:29,998 --> 01:17:33,764
La chica muri� justo despu�s
de que tomara esa foto.
664
01:17:36,538 --> 01:17:39,405
Dijo que ten�a miedo de ser olvidada.
665
01:17:40,208 --> 01:17:41,800
As� que hice esa foto.
666
01:17:52,954 --> 01:17:54,512
Yo...
667
01:17:56,525 --> 01:17:58,789
la he robado.
668
01:18:05,767 --> 01:18:07,792
La promesa que se hicieron...
669
01:18:10,339 --> 01:18:12,569
la he robado.
670
01:19:03,258 --> 01:19:04,953
Ya est�n listas.
671
01:19:06,361 --> 01:19:10,559
La pel�cula estaba bastante vieja,
pero las fotos estaban bien.
672
01:19:15,337 --> 01:19:17,202
�D�nde es �sto?
673
01:19:18,540 --> 01:19:20,531
Probablemente Australia.
674
01:19:21,109 --> 01:19:22,838
�Nunca has estado all�?
675
01:19:23,812 --> 01:19:25,006
No.
676
01:19:30,519 --> 01:19:31,952
Gracias.
677
01:19:38,226 --> 01:19:40,990
Eh, Ritsuko, no corras.
678
01:19:45,467 --> 01:19:48,368
Aki, hermana, las fotos ya est�n.
679
01:19:48,537 --> 01:19:52,200
�De verdad! Gracias.
680
01:20:05,954 --> 01:20:07,512
Asombroso, �verdad?
681
01:20:08,824 --> 01:20:10,985
Asombroso.
682
01:20:14,196 --> 01:20:15,390
�Asombroso!
683
01:20:22,871 --> 01:20:24,133
Ritsuko.
684
01:20:24,573 --> 01:20:26,234
Oh, mam�.
685
01:20:27,676 --> 01:20:30,144
Siento que siempre
te est� molestando.
686
01:20:30,345 --> 01:20:33,314
Oh, no, ella me ha estado
haciendo unos recados.
687
01:20:33,648 --> 01:20:34,842
�Verdad?
688
01:20:34,950 --> 01:20:36,144
Verdad.
689
01:20:37,085 --> 01:20:39,952
Otra noche por delante
con Midnight Wave.
690
01:20:40,055 --> 01:20:42,023
Vayamos con la siguiente carta.
691
01:20:42,123 --> 01:20:45,923
Viene desde Kobane, seud�nimo,
Pan de coco frito.
692
01:20:46,795 --> 01:20:49,229
Escrib� una vez antes,
693
01:20:49,331 --> 01:20:52,994
sobre una compa�era de clase
que ten�a leucemia.
694
01:20:53,101 --> 01:20:57,731
Env�o esta carta hoy
para daros las �ltimas noticias.
695
01:20:57,839 --> 01:21:01,400
Ella est� completamente recuperada.
696
01:21:01,510 --> 01:21:03,034
Vuelve a tener todas sus fuerzas,
697
01:21:03,144 --> 01:21:08,582
y corre al doble, no,
al triple de su antigua velocidad.
698
01:21:08,683 --> 01:21:13,245
Ella corre a la luz del anochecer,
despu�s del colegio,
699
01:21:13,355 --> 01:21:15,550
igual que la primera vez que la v�.
700
01:21:15,657 --> 01:21:19,855
Y dice, con esa luminosa
y triunfante sonrisa suya...
701
01:21:19,961 --> 01:21:21,861
"Estoy en casa..."
702
01:21:21,963 --> 01:21:25,694
Estoy tan contenta de oir eso,
703
01:21:25,800 --> 01:21:29,793
que aqu� va un regalo
de mi parte para tu amiga.
704
01:21:29,905 --> 01:21:33,272
De Watanabe Misato
"Meeting You".
705
01:21:42,918 --> 01:21:44,180
Aqu� est� Romeo.
706
01:21:54,029 --> 01:21:55,189
�Qu�?
707
01:21:56,298 --> 01:21:57,993
�No estabas dormida?
708
01:22:06,274 --> 01:22:07,571
�Qu� pasa?
709
01:22:13,949 --> 01:22:16,383
No puedo dormir...
710
01:22:17,152 --> 01:22:19,484
contigo apareciendo al amanecer.
711
01:22:21,189 --> 01:22:22,781
Lo siento.
712
01:22:34,102 --> 01:22:35,330
Dime.
713
01:22:36,371 --> 01:22:38,862
�Qui�n reparte tus cintas?
714
01:22:41,576 --> 01:22:42,838
Quien sabe.
715
01:22:42,944 --> 01:22:46,641
No es justo. Me lo ocultas.
716
01:22:46,982 --> 01:22:49,450
Dime, �c�mo est� el colegio?
717
01:22:50,085 --> 01:22:51,712
El festival cultural ha terminado.
718
01:22:51,820 --> 01:22:55,051
La funci�n fue horrenda.
719
01:22:55,156 --> 01:22:56,885
Adem�s, t� no estabas all�.
720
01:22:57,025 --> 01:23:00,051
Ya veo.
721
01:23:03,431 --> 01:23:07,367
Aqu�, pierdes toda la noci�n del tiempo.
722
01:23:08,637 --> 01:23:11,435
Siento que me estoy quedando atr�s.
723
01:23:11,706 --> 01:23:13,401
No digas eso.
724
01:23:15,710 --> 01:23:19,510
Una vez que est�s mejor,
te pondr�s al d�a.
725
01:23:21,650 --> 01:23:22,878
Claro.
726
01:23:27,288 --> 01:23:28,846
Mira �sto.
727
01:23:29,758 --> 01:23:32,886
Las fotos de la pel�cula
sin revelar de la isla Yume.
728
01:23:33,595 --> 01:23:35,426
Mira lo que hab�a.
729
01:23:36,264 --> 01:23:37,288
�D�nde es �sto?
730
01:23:37,399 --> 01:23:39,162
Dicen que es Australia.
731
01:23:41,236 --> 01:23:43,727
Esto se llama Uluru.
732
01:23:45,874 --> 01:23:47,569
Uluru es un lugar,
733
01:23:48,443 --> 01:23:50,104
que es sagrado...
734
01:23:50,211 --> 01:23:55,114
entre los abor�genes,
los ind�genas australianos.
735
01:23:55,216 --> 01:23:56,843
Lo consideran santo.
736
01:24:00,488 --> 01:24:02,046
Tan sagrado,
737
01:24:02,691 --> 01:24:06,286
que incluso para m�,
es el centro del mundo.
738
01:24:09,864 --> 01:24:11,832
�El centro del mundo?
739
01:24:13,001 --> 01:24:14,229
S�.
740
01:24:17,205 --> 01:24:19,469
Me gustar�a ir all�.
741
01:24:21,443 --> 01:24:22,808
Vayamos.
742
01:24:25,747 --> 01:24:26,941
Vayamos.
743
01:24:29,451 --> 01:24:30,748
Claro.
744
01:24:47,335 --> 01:24:48,996
Muchas gracias.
745
01:25:03,785 --> 01:25:07,380
Sabes, Saku,
me he dado cuenta de una cosa.
746
01:25:08,423 --> 01:25:11,551
A este paso,
nunca ir� a Australia.
747
01:25:12,460 --> 01:25:17,420
La cosa es que...
no tengo pasaporte.
748
01:25:21,336 --> 01:25:22,928
Yo tampoco.
749
01:25:23,838 --> 01:25:28,537
Coges estas bolas y las pones
en tu mano izquierda.
750
01:25:28,643 --> 01:25:33,342
Las machacas juntas,
con ambas manos...
751
01:25:35,583 --> 01:25:39,314
Saku.
No me asustes.
752
01:25:40,155 --> 01:25:41,588
�Qu� es todo eso?
753
01:25:41,689 --> 01:25:46,183
Estoy tan aburrida,
que he decidido aprender trucos de magia.
754
01:25:46,294 --> 01:25:47,761
Ens��ame.
755
01:25:48,229 --> 01:25:49,457
No.
756
01:25:50,198 --> 01:25:51,825
Taca�a.
757
01:25:55,737 --> 01:25:59,673
Escucha, necesito una foto
para hacerte un pasaporte.
758
01:26:00,642 --> 01:26:03,975
�Puedes ir a hacerte una foto?
759
01:26:04,479 --> 01:26:05,309
�Qu�?
760
01:26:05,413 --> 01:26:07,881
No te preocupes, la tienda
del t�o Shige est� cerca.
761
01:26:09,184 --> 01:26:10,446
Claro.
762
01:26:12,320 --> 01:26:13,617
Aki.
763
01:26:15,356 --> 01:26:17,051
Kawano.
764
01:26:20,161 --> 01:26:21,423
Aqu� est�.
765
01:26:22,230 --> 01:26:24,198
Deber�as ver el truco.
766
01:26:29,070 --> 01:26:30,332
Hola.
767
01:26:34,242 --> 01:26:35,334
Hola.
768
01:26:36,344 --> 01:26:38,403
El Dr. Sudo te estaba buscando.
769
01:26:39,581 --> 01:26:41,446
Oh, vaya,
770
01:26:41,549 --> 01:26:43,779
olvid� que ten�a un test esta tarde.
771
01:26:44,752 --> 01:26:47,949
Saku, �puedes esperar?
772
01:26:50,925 --> 01:26:53,086
No estas mejorando.
773
01:26:53,494 --> 01:26:56,190
Practico mucho, ya sabes.
774
01:26:57,732 --> 01:26:59,700
Perd�n por haberte hecho esperar.
775
01:26:59,801 --> 01:27:00,631
�Todo bien?
776
01:27:00,735 --> 01:27:04,694
S�, si lo descubren,
Kawano me encubrir�.
777
01:27:07,475 --> 01:27:10,842
�Qu� pasa con "Kawano �sto"
y "Kawano aquello"?
778
01:27:15,416 --> 01:27:16,883
�Qu�?
779
01:27:18,519 --> 01:27:20,646
No me digas que est�s celoso.
780
01:27:23,958 --> 01:27:26,153
Estoy celoso de �l.
781
01:27:33,167 --> 01:27:34,566
Lo siento.
782
01:27:39,007 --> 01:27:40,235
Vamos.
783
01:27:58,893 --> 01:28:00,383
Ya est�.
784
01:28:02,563 --> 01:28:04,463
�Las fotos estar�n listas para ma�ana?
785
01:28:04,565 --> 01:28:05,759
S�.
786
01:28:06,134 --> 01:28:08,500
Ya sabes,
son para nuestros pasaportes.
787
01:28:08,603 --> 01:28:09,934
S�.
788
01:28:13,274 --> 01:28:14,798
Ya est�.
789
01:28:16,177 --> 01:28:18,839
�Hiciste todas �stas?
790
01:28:19,013 --> 01:28:20,275
S�.
791
01:28:21,282 --> 01:28:22,909
Son bonitas.
792
01:28:28,022 --> 01:28:33,085
Tengo miedo de ser olvidada.
793
01:28:39,634 --> 01:28:43,400
T�o Shige,
�podr�as sacarme una foto ahora?
794
01:28:44,072 --> 01:28:47,132
Una fotograf�a dura siempre, �verdad?
795
01:28:48,276 --> 01:28:49,573
Claro.
796
01:28:49,944 --> 01:28:51,241
�De verdad?
797
01:28:51,679 --> 01:28:53,909
Os lo debo chicos.
798
01:29:16,537 --> 01:29:17,697
�Qu� tal estoy?
799
01:29:23,511 --> 01:29:25,741
�Qu� se supone que significa �so?
800
01:29:32,920 --> 01:29:35,821
Tengo que ir al ba�o...
801
01:29:53,608 --> 01:29:55,166
T�o Shige.
802
01:29:56,544 --> 01:29:57,841
�Qu� tal estoy?
803
01:30:03,217 --> 01:30:07,517
Est�s muy hermosa.
804
01:30:10,291 --> 01:30:11,952
Gracias.
805
01:30:13,361 --> 01:30:15,124
�Eh! �Sakutaro!
806
01:30:15,763 --> 01:30:17,663
�Qu� demonios est�s haciendo!
807
01:30:17,965 --> 01:30:20,593
Ya voy.
808
01:31:07,982 --> 01:31:11,645
Disparar�, ahora.
809
01:31:28,803 --> 01:31:30,236
Ha estado bien.
810
01:31:30,938 --> 01:31:32,132
�S�?
811
01:31:33,241 --> 01:31:34,674
Gracias.
812
01:31:36,978 --> 01:31:38,309
Hasta pronto.
813
01:32:32,900 --> 01:32:34,231
�Saku!
814
01:32:43,978 --> 01:32:45,172
�Qu� pasa?
815
01:32:49,850 --> 01:32:51,545
Est� muerto...
816
01:32:56,857 --> 01:32:59,291
Kawano est� muerto.
817
01:33:03,731 --> 01:33:06,996
Kawano ten�a leucemia, como yo.
818
01:33:10,638 --> 01:33:14,199
�Voy a morir de repente,
como �l?
819
01:33:20,414 --> 01:33:22,348
Tengo miedo de morir.
820
01:33:24,819 --> 01:33:27,788
Separarnos aqu� significa
separarnos para siempre.
821
01:33:31,792 --> 01:33:35,091
S� que vas a olvidarme.
822
01:33:56,317 --> 01:34:01,448
Area est�ril.
823
01:34:50,371 --> 01:34:51,633
Madre.
824
01:34:52,606 --> 01:34:54,801
Deber�as ir a casa,
a dormir algo.
825
01:34:55,343 --> 01:34:58,312
Si no t� tambi�n enfermar�s.
826
01:34:58,412 --> 01:34:59,606
Ya lo s�.
827
01:34:59,714 --> 01:35:01,944
No, no lo sabes.
828
01:35:03,284 --> 01:35:06,412
Estoy bien.
Voy a dormir.
829
01:35:06,520 --> 01:35:08,545
Buenas noches.
830
01:37:33,400 --> 01:37:35,334
M�rame.
831
01:37:51,719 --> 01:37:53,778
Pero no te preocupes.
832
01:37:55,623 --> 01:37:57,420
Estoy bien.
833
01:38:22,550 --> 01:38:24,074
�Qu� es?
834
01:38:36,330 --> 01:38:41,324
Solicitud de licencia matrimonial.
835
01:39:19,640 --> 01:39:20,572
Cas�monos.
836
01:40:28,108 --> 01:40:29,871
No puedo...
837
01:40:31,912 --> 01:40:34,005
hacer nada por ella.
838
01:40:39,253 --> 01:40:41,721
No puedo hacer nada por ella.
839
01:40:47,661 --> 01:40:49,185
Nada...
840
01:40:54,768 --> 01:40:56,759
Ni una s�la cosa...
841
01:41:05,579 --> 01:41:09,208
�Aki, c�mo te sientes?
842
01:41:10,684 --> 01:41:13,881
T� primer cumplea�os
desde que comenzamos a salir.
843
01:41:14,354 --> 01:41:16,618
Casi tienes 17.
844
01:41:18,125 --> 01:41:21,390
Se que es tarde,
845
01:41:22,162 --> 01:41:25,256
pero quiero darte
lo que te promet�.
846
01:41:26,900 --> 01:41:31,860
Te recoger� ma�ana a medianoche.
847
01:42:17,551 --> 01:42:20,679
Es verdad que viniste a llevarme.
848
01:42:24,124 --> 01:42:26,024
Por supuesto.
849
01:42:37,037 --> 01:42:39,665
Escucha el viento.
850
01:42:51,418 --> 01:42:53,318
Se est� acercando.
851
01:42:57,457 --> 01:42:59,220
�Qu� es?
852
01:43:00,661 --> 01:43:02,128
El tif�n.
853
01:43:07,835 --> 01:43:09,735
�El tif�n?
854
01:43:13,473 --> 01:43:16,033
El tif�n 29.
855
01:43:22,749 --> 01:43:24,512
El super tif�n 29,
856
01:43:24,618 --> 01:43:27,212
que ya golpea Kyushu,
857
01:43:27,321 --> 01:43:29,312
causando estragos y
paralizando el tr�fico,
858
01:43:29,423 --> 01:43:31,288
se mueve sobre el agua...
859
01:43:31,391 --> 01:43:34,952
al sur de Shikoku,
a 20 Km por hora.
860
01:43:35,362 --> 01:43:37,296
Se espera que el tif�n...
861
01:43:37,397 --> 01:43:39,490
azote Shikoku,
con mayor ferocidad.
862
01:43:39,600 --> 01:43:41,363
La lluvia ser� m�s fuerte esta tarde,
863
01:43:41,468 --> 01:43:44,460
y predecimos una
precipitaci�n total de hasta 200 mm,
864
01:43:44,571 --> 01:43:46,835
para algunas zonas.
865
01:43:47,407 --> 01:43:49,500
En Kyushu, especialmente en Oita,
866
01:43:49,610 --> 01:43:53,671
hemos tenido noticias de
inundaciones y desprendimientos.
867
01:43:54,248 --> 01:43:56,182
Las islas alrededor de Okinawa...
868
01:43:56,283 --> 01:43:59,047
est�n ya, seg�n se dice,
fuera del tif�n...
869
01:44:30,651 --> 01:44:32,016
D�me.
870
01:44:39,660 --> 01:44:42,288
T� cumplea�os...
871
01:44:46,400 --> 01:44:49,062
es el 3 de noviembre, �verdad?
872
01:44:52,572 --> 01:44:53,937
Cierto.
873
01:44:58,512 --> 01:45:01,276
Mi cumplea�os...
874
01:45:04,685 --> 01:45:08,018
es el 28 de octubre, as� que...
875
01:45:15,562 --> 01:45:18,725
no has tenido ni un segundo
876
01:45:21,068 --> 01:45:25,061
desde tu cumplea�os,
en que yo no estuviera aqu� tambi�n.
877
01:45:33,780 --> 01:45:36,510
Despu�s de que me haya ido...
878
01:45:40,687 --> 01:45:43,986
tu vida continuar�.
879
01:45:48,562 --> 01:45:53,022
No seas tan pesimista.
An�mate.
880
01:45:56,003 --> 01:45:59,302
Nunca pens� que me rega�ar�as.
881
01:46:04,911 --> 01:46:06,378
C�llate.
882
01:46:08,382 --> 01:46:12,284
Este es un anuncio
de �erol�neas Jap�n.
883
01:46:12,386 --> 01:46:17,915
El vuelo 327, programado
para salir hacia Tokyo a las 6:55am,
884
01:46:18,025 --> 01:46:21,654
ha sido cancelado
debido a las inclemencias del tiempo.
885
01:46:21,795 --> 01:46:25,094
Nos encargaremos de
reasignarles a la ventanilla 3.
886
01:46:32,606 --> 01:46:33,800
�Qu� significa cancelado?
887
01:46:33,907 --> 01:46:36,102
�Tenemos que ir a Australia!
888
01:46:36,209 --> 01:46:39,303
Hoy no esperamos que
despegue ning�n vuelo.
889
01:46:39,446 --> 01:46:41,243
�No me diga eso!
890
01:46:41,348 --> 01:46:42,975
�Tenemos que ir all�!
891
01:46:43,083 --> 01:46:46,280
�Tiene que ser hoy!
�Por favor!
892
01:46:46,386 --> 01:46:47,284
Ya es suficiente.
893
01:47:01,468 --> 01:47:02,526
�Aki!
894
01:47:06,940 --> 01:47:08,168
Aki.
895
01:47:09,142 --> 01:47:10,541
�Est�s bien?
896
01:47:16,483 --> 01:47:18,576
Volveremos.
897
01:47:22,055 --> 01:47:24,023
�No podemos ir?
898
01:47:30,063 --> 01:47:34,124
Seguro que la pr�xima vez podemos ir.
899
01:47:38,305 --> 01:47:40,637
No habr�...
900
01:47:42,943 --> 01:47:45,571
no habr� pr�xima vez.
901
01:47:52,185 --> 01:47:54,449
A�n estoy bien.
902
01:47:59,359 --> 01:48:01,919
A�n estoy bien.
903
01:48:10,370 --> 01:48:12,304
A�n estoy viva.
904
01:48:15,408 --> 01:48:18,241
A�n estoy viva.
905
01:48:40,367 --> 01:48:41,629
Aki.
906
01:48:43,603 --> 01:48:45,264
�Aki!
907
01:48:56,883 --> 01:48:58,976
Por favor ayuda.
908
01:49:01,621 --> 01:49:03,885
�Por favor ayuda!
909
01:49:05,825 --> 01:49:08,225
�Por favor ayuda!
910
01:50:09,556 --> 01:50:12,753
28 de octubre.
911
01:50:22,402 --> 01:50:24,768
No se por qu�...
912
01:50:30,310 --> 01:50:32,403
no puedo dormir.
913
01:50:43,857 --> 01:50:47,793
Tengo tanto miedo de ma�ana
que no puedo dormirme.
914
01:50:56,870 --> 01:50:58,770
Creo...
915
01:51:05,812 --> 01:51:08,576
que voy a morir pronto.
916
01:51:17,857 --> 01:51:19,222
Ritsuko.
917
01:51:39,579 --> 01:51:41,308
�Ohh...!
918
01:51:53,293 --> 01:51:54,885
Ves,
919
01:51:56,329 --> 01:52:01,357
no creo que debamos
vernos una vez m�s.
920
01:52:04,537 --> 01:52:08,871
El diminuto pedazo de eternidad...
921
01:52:08,975 --> 01:52:11,739
que pas� contigo...
922
01:52:12,278 --> 01:52:15,111
es el mayor tesoro de mi vida.
923
01:52:19,686 --> 01:52:22,951
He sido tan feliz contigo.
924
01:52:33,333 --> 01:52:35,130
Eso est� bien, �verdad?
925
01:52:37,937 --> 01:52:40,838
Desde hoy, dig�monos adios.
926
01:52:42,876 --> 01:52:45,003
T� crecer�s,
927
01:52:46,346 --> 01:52:48,405
te casar�s,
928
01:52:49,449 --> 01:52:51,508
tendr�s tu trabajo...
929
01:52:53,086 --> 01:52:57,045
Eso es lo que estoy imaginando...
930
01:53:00,293 --> 01:53:02,659
mientras me duermo esta noche.
931
01:53:47,974 --> 01:53:49,566
Hola.
932
01:53:52,145 --> 01:53:53,612
Ritsuko.
933
01:53:57,350 --> 01:53:59,545
Era tuya, Saku.
934
01:54:05,558 --> 01:54:08,152
Sab�a que deber�a haberte dado...
935
01:54:10,630 --> 01:54:13,155
la �ltima cinta de Aki.
936
01:54:14,367 --> 01:54:16,597
Pero nunca pude hacerlo.
937
01:54:22,675 --> 01:54:27,408
Ni siquiera cuando supe que ella...
938
01:54:28,648 --> 01:54:30,240
hab�a muerto...
939
01:54:36,756 --> 01:54:38,917
Lo siento tanto, Saku.
940
01:54:42,795 --> 01:54:44,262
Ritsuko.
941
01:54:45,965 --> 01:54:47,694
�Qu� sucede?
942
01:54:50,003 --> 01:54:53,200
�D�nde est�s ahora?
943
01:55:06,052 --> 01:55:07,781
En el Estudio de fotos.
944
01:55:54,734 --> 01:55:56,224
Sakutaro.
945
01:56:03,209 --> 01:56:04,699
�Ritsuko?
946
01:56:05,511 --> 01:56:06,603
Ella sali�.
947
01:57:01,134 --> 01:57:02,829
T�o Shige,
948
01:57:05,872 --> 01:57:09,171
soy una persona horrible.
949
01:57:12,578 --> 01:57:14,102
He estado...
950
01:57:18,951 --> 01:57:21,920
huyendo desde la muerte de Aki.
951
01:57:31,397 --> 01:57:33,524
No puedo olvidarla.
952
01:57:35,168 --> 01:57:36,863
T�o Shige,
953
01:57:38,638 --> 01:57:41,971
no s� que deber�a hacer.
954
01:58:06,733 --> 01:58:09,031
Es un gran porblema...
955
01:58:11,037 --> 01:58:12,937
cuando alguien muere.
956
01:58:15,842 --> 01:58:17,469
Los recuerdos,
957
01:58:18,077 --> 01:58:19,772
las im�genes...
958
01:58:20,813 --> 01:58:24,271
de los momentos felices,
quedan como una mancha.
959
01:58:33,192 --> 01:58:35,160
El cielo es lo �nico...
960
01:58:35,261 --> 01:58:38,560
que queda a los supervivientes.
961
01:58:41,334 --> 01:58:43,632
Mi amada est� all�.
962
01:58:44,804 --> 01:58:47,170
Alg�n d�a nos reuniremos.
963
01:58:50,977 --> 01:58:53,104
Queremos creer en eso.
964
01:58:59,685 --> 01:59:03,621
Ella me pidi� que te diera �sto.
965
01:59:19,839 --> 01:59:24,173
A�n no puedo soltar esta vida.
966
01:59:25,178 --> 01:59:28,170
Soy un superviviente que
no deja de aferrarse a la vida.
967
01:59:36,422 --> 01:59:39,220
Lo que pueden hacer
todos los que dejaron algo atr�s,
968
01:59:43,796 --> 01:59:46,390
es dejarlo todo bien atado, Sakutaro.
969
02:00:31,177 --> 02:00:34,271
Vuelos cancelados.
970
02:00:37,149 --> 02:00:40,448
El super tif�n 29,
que tom� tierra...
971
02:00:40,553 --> 02:00:42,680
en Kyushu la pasada noche,
972
02:00:42,788 --> 02:00:44,949
causando da�os significativos,
973
02:00:45,057 --> 02:00:48,720
azotar� Shikoku en breve
despu�s de las 2pm.
974
02:00:48,828 --> 02:00:51,353
El tif�n se est� moviendo desde
Ehime hacia Kagawa...
975
02:01:40,579 --> 02:01:41,603
Perdone.
976
02:01:41,948 --> 02:01:42,710
�El vuelo de Tokyo?
977
02:01:42,815 --> 02:01:43,839
Lo siento much�simo,
978
02:01:43,950 --> 02:01:46,350
no tenemos una hora
estimada de salida.
979
02:01:46,452 --> 02:01:48,818
Este es un anuncio
de aerol�neas Jap�n.
980
02:01:48,921 --> 02:01:53,255
el vuelo 153, programado
para salir hacia Tokyo a las 18:00,
981
02:01:53,359 --> 02:01:56,624
ha sido cancelado
debido a las inclemencias del tiempo.
982
02:02:44,677 --> 02:02:49,011
Ese d�a...
pas� lo mismo.
983
02:02:52,818 --> 02:02:58,313
Predijeron que el tif�n 29
azotar�a Shikoku.
984
02:03:02,928 --> 02:03:04,395
Mi...
985
02:03:05,831 --> 02:03:08,095
escuela estaba cerrada,
986
02:03:10,970 --> 02:03:13,564
y fu� a visitar a
mi madre al hospital.
987
02:03:20,146 --> 02:03:22,239
Mirando fijamente la ventana,
988
02:03:25,885 --> 02:03:28,854
my coraz�n se aceler�
con la llegada del tif�n.
989
02:03:34,760 --> 02:03:37,092
Y ese d�a, como siempre,
990
02:03:40,433 --> 02:03:43,994
me detuve a ver a la chica mayor que
hab�a sido siempre tan buena conmigo.
991
02:04:09,261 --> 02:04:10,819
Nunca,
992
02:04:13,699 --> 02:04:16,133
nunca cre�,
993
02:04:17,336 --> 02:04:21,295
que encontrar�a la �ltima
cinta de Aki.
994
02:04:26,846 --> 02:04:28,473
Yo...
995
02:04:32,852 --> 02:04:35,116
yo la ten�a para...
996
02:04:37,556 --> 02:04:40,684
d�rsela al hombre que
Aki amaba.
997
02:04:46,031 --> 02:04:47,931
Lo siento, Saku.
998
02:04:51,737 --> 02:04:54,638
Tard� mucho tiempo.
Lo siento.
999
02:05:39,084 --> 02:05:40,745
Aki...
1000
02:05:44,423 --> 02:05:46,550
no te guardar�a rencor.
1001
02:05:50,996 --> 02:05:52,293
Porque...
1002
02:05:53,332 --> 02:05:57,359
fu� gracias t� que Aki y yo
nos descubri�ramos el uno al otro.
1003
02:06:12,618 --> 02:06:14,108
Ese d�a...
1004
02:06:17,690 --> 02:06:22,184
ella s�lo consigui� llegar hasta aqu�.
1005
02:06:28,267 --> 02:06:29,700
Un d�a...
1006
02:06:32,504 --> 02:06:35,166
le promet� que ir�amos all�.
1007
02:06:50,389 --> 02:06:52,482
Es hora de dejar las cosas bien atadas.
1008
02:07:48,280 --> 02:07:49,542
Uluru.
1009
02:09:57,910 --> 02:09:59,969
Cuando cierro mis ojos,
1010
02:10:01,146 --> 02:10:04,604
s�lo veo tu cara.
1011
02:10:07,719 --> 02:10:09,880
Lo que recuerdo,
1012
02:10:10,856 --> 02:10:14,519
es tu boca llena de
pan de coco frito,
1013
02:10:15,394 --> 02:10:18,921
y tu cara
deformada por la risa.
1014
02:10:21,099 --> 02:10:23,761
La hinchaste con seriedad...
1015
02:10:24,069 --> 02:10:28,199
y entonces, de repente,
la suavizaste con una sonrisa.
1016
02:10:32,478 --> 02:10:35,413
Tu cara dormida en la isla Yume.
1017
02:10:38,317 --> 02:10:42,310
Ahora desear�a tenerla cerca para tocarla.
1018
02:10:46,925 --> 02:10:49,621
Cuando me diste
una vuelta en tu bici...
1019
02:10:49,728 --> 02:10:52,788
el calor de tu espalda...
1020
02:10:53,065 --> 02:10:55,761
significaba la vida para m�.
1021
02:10:59,738 --> 02:11:03,037
Todos los recuerdos
del tiempo que pas� contigo,
1022
02:11:03,909 --> 02:11:07,504
hacen brillar mi vida.
1023
02:11:12,117 --> 02:11:15,609
Much�simas gracias por
haber estado conmigo.
1024
02:11:18,524 --> 02:11:20,424
Nunca olvidar�...
1025
02:11:24,029 --> 02:11:27,328
el precioso tiempo
que pas� contigo.
1026
02:11:33,805 --> 02:11:37,206
S�lo tengo una �ltima petici�n.
1027
02:11:39,411 --> 02:11:41,743
Esparce mis cenizas...
1028
02:11:42,548 --> 02:11:46,040
a los vientos de Uluru.
1029
02:11:47,352 --> 02:11:49,013
Y despu�s,
1030
02:11:49,521 --> 02:11:53,787
ve y vive tu vida.
1031
02:11:58,030 --> 02:12:00,726
Soy tan fel�z de haberte conocido.
1032
02:12:04,236 --> 02:12:05,828
Adios.
1033
02:12:58,223 --> 02:12:59,884
Vinimos.
1034
02:13:03,295 --> 02:13:06,731
Siento como si hubiera encontrado
el centro del mundo.
1035
02:14:12,998 --> 02:14:14,966
Es como magia.
1036
02:14:16,702 --> 02:14:18,897
Como Aki...
1037
02:15:55,815 --> 02:16:55,815
Traducidos por abanades
para AsiaTeam.
70337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.