All language subtitles for Sekai no chûshin de, ai o sakebu (Isao Yukisada, 2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,774 --> 00:00:42,708 Se est� acercando. 2 00:00:44,744 --> 00:00:46,405 �El qu�? 3 00:00:47,981 --> 00:00:49,505 El tif�n. 4 00:00:54,154 --> 00:00:56,088 �El tif�n? 5 00:00:59,759 --> 00:01:02,319 El tif�n 29. 6 00:01:14,274 --> 00:01:15,707 Cari�o. 7 00:01:20,980 --> 00:01:23,073 �Lo haremos? 8 00:01:25,485 --> 00:01:27,077 Lo haremos. 9 00:01:30,690 --> 00:01:33,158 Promet� que te llevar�a all�. 10 00:01:44,704 --> 00:01:46,729 - �Saku! - Lo siento. 11 00:01:48,408 --> 00:01:49,773 Buenos d�as. 12 00:01:50,043 --> 00:01:51,533 Buenos d�as. 13 00:01:52,545 --> 00:01:54,308 �Otra noche m�s? 14 00:01:55,548 --> 00:01:57,038 Est�s a tiempo parcial, �no? 15 00:01:57,817 --> 00:01:59,580 Los s�bados trabajo a tiempo completo. 16 00:02:01,121 --> 00:02:02,918 Oye, 17 00:02:04,757 --> 00:02:08,352 Sakutaro es un nombre raro, �no? 18 00:02:09,329 --> 00:02:12,093 Mi padre fu� un fan del poeta, Hagiwara Sakutaro. 19 00:02:12,198 --> 00:02:14,496 ��l escribi� Chiekosho? 20 00:02:14,601 --> 00:02:16,262 No, no lo hizo. 21 00:02:16,903 --> 00:02:17,892 �Qu� escribi� entonces? 22 00:02:25,011 --> 00:02:26,444 Qu� era... 23 00:02:26,546 --> 00:02:27,774 Ni siquiera lo sabes. 24 00:02:31,784 --> 00:02:36,312 Que tiempo m�s asqueroso. 25 00:02:37,390 --> 00:02:40,917 El tif�n se est� acercando. 26 00:02:41,694 --> 00:02:44,254 El tif�n 29 est� ahora... 27 00:02:44,430 --> 00:02:46,421 en el mar, al sudeste de Kagoshima, 28 00:02:46,533 --> 00:02:51,300 desplaz�ndose lentamente hacia el norte, a unos 20 km/h. 29 00:02:51,804 --> 00:02:54,705 A�n no vemos lluvia, 30 00:02:54,807 --> 00:02:58,641 pero espesas nubes de tormenta se est�n acercando desde el este, 31 00:02:58,745 --> 00:03:00,906 por lo que cabe esperar inundaciones... 32 00:03:01,014 --> 00:03:04,450 �No tienes novia? 33 00:03:05,318 --> 00:03:06,649 S�. 34 00:03:08,087 --> 00:03:09,714 Entonces vete a casa. 35 00:03:13,393 --> 00:03:14,485 �Qu�? 36 00:03:15,795 --> 00:03:16,921 La mudanza. 37 00:03:21,134 --> 00:03:23,466 He dicho que estoy bien. 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,862 T� eres el que me preocupa. 39 00:03:27,574 --> 00:03:30,475 T� eres el que vive solo en la ciudad. 40 00:03:35,114 --> 00:03:38,982 Escucha, pap�, �no tienes a alguien especial? 41 00:03:42,121 --> 00:03:45,318 �No has estado s�lo desde que te dej�? 42 00:03:52,065 --> 00:03:54,966 No me estoy riendo de t�, estoy preocupada. 43 00:03:58,972 --> 00:04:03,068 No es como si me estuviera marchando del pa�s. 44 00:04:04,110 --> 00:04:06,670 Volver� a visitarte. 45 00:04:38,678 --> 00:04:40,908 Todav�a guardaba �sto. 46 00:05:26,426 --> 00:05:29,793 Perdone, �tiene Walkmans? 47 00:05:33,466 --> 00:05:35,093 Si quer�a reproductores MD, 48 00:05:35,201 --> 00:05:37,669 ahora los hay ya compactos. 49 00:05:37,770 --> 00:05:39,601 �sos de ah� son todos CDs... 50 00:05:39,706 --> 00:05:41,139 Perdone, 51 00:05:41,240 --> 00:05:44,107 �Tiene un Walkman para reproducir cintas de cassette? 52 00:05:45,845 --> 00:05:47,176 �Cassettes? 53 00:06:40,800 --> 00:06:44,133 28 de octubre... 54 00:06:45,671 --> 00:06:48,139 No se porqu�... 55 00:06:50,376 --> 00:06:52,401 no puedo dormir. 56 00:06:56,883 --> 00:07:00,842 Me da tanto miedo ma�ana que no puedo dormirme. 57 00:07:06,492 --> 00:07:08,426 Creo que... 58 00:07:12,031 --> 00:07:14,864 voy a morir pronto. 59 00:08:04,650 --> 00:08:13,217 GRITANDO AMOR, EN EL CENTRO DEL MUNDO 60 00:08:44,023 --> 00:08:47,015 Me marcho por un tiempo. No te preocupes por m�. Ritsuko. 61 00:08:53,199 --> 00:08:56,464 ...El super tif�n 29, el que golpea a Kagoshima, 62 00:08:56,569 --> 00:08:59,094 ha mantenido su feroz potencia, 63 00:08:59,205 --> 00:09:02,606 atravesando el norte a unos 15 km/h. 64 00:09:03,342 --> 00:09:06,311 La presi�n atmosf�rica en su centro es de 950hPa, 65 00:09:06,412 --> 00:09:09,142 la velocidad m�xima del viento cerca del centro es de 40 metros. 66 00:09:09,248 --> 00:09:14,584 Y dentro de estos par�metros, 110 kil�metros al sudeste... 67 00:09:15,788 --> 00:09:17,312 Bienvenido. 68 00:09:17,723 --> 00:09:19,520 Oh, eres t�. 69 00:09:19,625 --> 00:09:21,490 Bienvenido Helluva. 70 00:09:22,728 --> 00:09:24,389 Me muero de hambre, Ryu. 71 00:09:24,497 --> 00:09:26,897 Come en casa. Tienes una bonita novia. 72 00:09:26,999 --> 00:09:28,523 En absoluto. 73 00:09:30,636 --> 00:09:32,069 Mierda. 74 00:09:32,572 --> 00:09:35,905 Nunca deber�a haberte presentado a Ritsuko. 75 00:09:36,742 --> 00:09:41,202 Te vas a casar con ella. Ser� mejor que la trates bien. 76 00:09:45,384 --> 00:09:46,908 �Qu�? 77 00:09:49,622 --> 00:09:51,283 Ritsuko se ha ido. 78 00:09:51,958 --> 00:09:53,619 �Se ha ido? 79 00:09:54,193 --> 00:09:57,185 Dej� una nota, "Me marcho por un tiempo". 80 00:09:57,296 --> 00:09:58,923 �Una nota? Eso es malo, t�o. 81 00:09:59,265 --> 00:10:02,200 Escribes una nota si te vas a fugar, t�o, 82 00:10:02,301 --> 00:10:04,462 o por un doble suicidio. 83 00:10:04,570 --> 00:10:06,299 �Un doble suicidio? �Un suicidio? 84 00:10:06,405 --> 00:10:07,929 De ning�n modo. 85 00:10:08,040 --> 00:10:09,029 �La has llamado? 86 00:10:09,141 --> 00:10:09,800 No. 87 00:10:09,909 --> 00:10:11,433 Ll�mala. 88 00:10:11,544 --> 00:10:13,876 Ll�mala, date prisa, su vida pende de un hilo. 89 00:10:13,980 --> 00:10:14,969 Est� bien. 90 00:10:15,081 --> 00:10:16,639 Date prisa. 91 00:10:17,116 --> 00:10:20,950 ...esta tarde, varios vuelos con destino a Kyushu han sido cancelados, 92 00:10:21,053 --> 00:10:23,749 dejando en tierra a m�s de 50,000 pasajeros. 93 00:10:24,190 --> 00:10:27,990 El tif�n 29 contin�a su curso hacia el norte, 94 00:10:28,094 --> 00:10:31,188 deber�a alcanzar Shikoku ma�ana por la tarde... 95 00:10:31,664 --> 00:10:33,791 Eh, Saku. 96 00:10:37,603 --> 00:10:38,763 Esa es... 97 00:10:39,305 --> 00:10:40,397 Ritsuko, �no? 98 00:10:45,711 --> 00:10:47,611 �Por qu� cuelgas? 99 00:10:47,847 --> 00:10:49,280 Pero... 100 00:10:49,548 --> 00:10:51,846 ...podemos anticipar m�s vuelos cancelados, 101 00:10:51,951 --> 00:10:55,387 y la interrupci�n de los planes de vuelo. Eso ha sido todo... 102 00:11:04,463 --> 00:11:07,296 Eso ha sido todo, desde el aeropuerto de Takamatsu. 103 00:11:08,901 --> 00:11:12,803 �Qu� est� haciendo Ritsuko en Takamatsu? 104 00:11:24,483 --> 00:11:25,780 �Eh! 105 00:11:27,520 --> 00:11:29,010 �Eh, Saku! 106 00:12:38,891 --> 00:12:43,658 1986 107 00:13:06,118 --> 00:13:10,578 24 de junio de 1986. 108 00:13:11,223 --> 00:13:14,283 Director, Onuki Shozaburo... 109 00:13:14,393 --> 00:13:16,884 �Saku! Aqu�. 110 00:13:18,964 --> 00:13:20,158 Llegas tarde. 111 00:13:20,266 --> 00:13:21,790 Lo siento. 112 00:13:22,368 --> 00:13:26,668 A continuaci�n, un elogio de los estudiantes del instituto Kobane, a quienes ense�aba. 113 00:13:27,239 --> 00:13:30,072 Hirose Aki, onceavo curso. 114 00:13:30,910 --> 00:13:31,899 S�. 115 00:13:59,572 --> 00:14:01,472 A la directora Kunimura, 116 00:14:02,174 --> 00:14:05,575 ofrezco mis sinceras condolencias por lo que le ha pasado, 117 00:14:05,845 --> 00:14:10,805 y me gustar�a aprovechar esta oportunidad para darle las gracias por ense�arme. 118 00:14:13,886 --> 00:14:15,410 Profesora, 119 00:14:19,191 --> 00:14:22,592 desear�a no haber tenido que decir estas cosas. 120 00:14:23,562 --> 00:14:28,499 Siento un gran pesar, por la repentina noticia de su muerte, 121 00:14:28,868 --> 00:14:31,996 y dificilmente puedo creer que tengo que permanecer aqu� 122 00:14:32,404 --> 00:14:36,534 y decir �stas palabras, 123 00:14:37,076 --> 00:14:39,408 para una fotograf�a. 124 00:14:40,412 --> 00:14:42,437 Pienso en lo que siempre dec�a, 125 00:14:42,882 --> 00:14:45,715 "los comienzos son s�lo la continuaci�n de otras cosas", 126 00:14:45,818 --> 00:14:48,616 y en que esas palabras significan en realidad... 127 00:14:50,289 --> 00:14:53,452 que nuestro recuerdo de su... 128 00:15:09,575 --> 00:15:12,305 Hirose es asombrosa. 129 00:15:12,444 --> 00:15:16,312 Las otras estaban llorando como ni�as. 130 00:15:16,949 --> 00:15:19,645 Ella, en cambio, parece tan madura. 131 00:15:55,054 --> 00:15:56,817 �Sakutaro! 132 00:16:07,399 --> 00:16:10,232 T�o Shige, �conoce a nuestra directora? 133 00:16:16,275 --> 00:16:18,539 Ella fu� mi primer amor. 134 00:16:22,548 --> 00:16:25,244 Querr�a un recordatorio, 135 00:16:26,418 --> 00:16:28,682 pero no podr�a ver su cara. 136 00:16:57,616 --> 00:17:00,346 No, �esa fu� nuestra directora? 137 00:17:01,887 --> 00:17:05,516 La guerra hab�a acabado y hab�amos sobrevivido. 138 00:17:08,961 --> 00:17:11,589 Yo volv� a empezar de cero,sin un duro. 139 00:17:11,697 --> 00:17:15,292 Perd� a toda mi familia. 140 00:17:16,301 --> 00:17:17,598 As� que, 141 00:17:19,304 --> 00:17:23,638 trabaj� como un perro para conquistarla. 142 00:17:27,046 --> 00:17:29,378 Hice de todo, incluso mat�. 143 00:17:29,481 --> 00:17:30,709 �Qu�? 144 00:17:30,816 --> 00:17:32,613 No puedo cont�rtelo. 145 00:17:33,952 --> 00:17:37,820 As� que reun� cosas. 146 00:17:39,191 --> 00:17:40,783 Pero para entonces... 147 00:17:45,130 --> 00:17:46,859 �Para entonces qu�? 148 00:17:47,399 --> 00:17:52,769 Para entonces, ella ya se hab�a casado con un hombre que eligieron sus padres. 149 00:17:56,775 --> 00:17:58,265 Pero eso es... 150 00:18:01,780 --> 00:18:03,441 Entoces me fu�, 151 00:18:04,917 --> 00:18:07,477 as� es como pas�. 152 00:18:12,424 --> 00:18:17,384 Eh, Saku, no hay chicas monas. 153 00:18:18,530 --> 00:18:20,225 Me gusta... 154 00:18:20,999 --> 00:18:25,265 me gusta una chica que lee libros en el tren. 155 00:18:25,370 --> 00:18:28,396 Es como... 156 00:18:33,112 --> 00:18:35,444 Qu� est�s mirando tan fijamente. 157 00:18:41,753 --> 00:18:43,084 �Qu� es eso? 158 00:18:47,593 --> 00:18:52,860 �Eh, eh, escuchad, escuchad! �Es Tachi, la estrella de cine! 159 00:18:52,998 --> 00:18:55,831 - �Tachi? - Tachi Hiroshi. 160 00:18:56,235 --> 00:18:59,204 Est� rodando una pel�cula, hace de poli. 161 00:18:59,304 --> 00:19:00,771 �D�nde? �D�nde? 162 00:19:00,873 --> 00:19:01,931 �All�? 163 00:19:04,176 --> 00:19:08,112 �Puede llamar a aquella chica? 164 00:19:08,780 --> 00:19:10,077 �Hirose! 165 00:19:10,182 --> 00:19:11,308 �Ven aqu�! 166 00:19:11,917 --> 00:19:13,316 S�. 167 00:19:16,955 --> 00:19:19,549 Es s�lo para tomar una foto. 168 00:19:19,658 --> 00:19:22,183 �Podemos sacarte una foto? 169 00:19:22,294 --> 00:19:23,784 �Te importa? 170 00:19:23,896 --> 00:19:25,887 Yo te har� la foto. 171 00:19:27,266 --> 00:19:29,826 Eh, ah� est� Tachi. 172 00:19:29,935 --> 00:19:31,960 Eh,�esa no es Aki? 173 00:19:32,838 --> 00:19:34,669 Eh, s�, es Aki. 174 00:19:34,773 --> 00:19:37,970 Es Aki, �Aki! �Por qu�? �Por qu�? 175 00:19:38,310 --> 00:19:42,269 �Qu�? �Su debut? 176 00:19:42,748 --> 00:19:44,579 �Su debut? 177 00:19:47,653 --> 00:19:49,086 Muy amable. 178 00:20:02,434 --> 00:20:03,401 �Ay! 179 00:20:03,502 --> 00:20:05,561 Atrap� a un tonto. 180 00:20:07,306 --> 00:20:09,433 Ay, ay, ay... 181 00:20:10,475 --> 00:20:12,204 Atrap� a un tonto. 182 00:20:30,095 --> 00:20:32,620 Sab�a que ibas a ir a la escuela en tu moto. 183 00:20:39,638 --> 00:20:42,163 Te he visto antes. 184 00:20:43,442 --> 00:20:45,137 �Te vas a chivar? 185 00:20:52,985 --> 00:20:54,714 Eh, �qu� haces? 186 00:20:54,920 --> 00:20:56,114 Toma. 187 00:20:57,889 --> 00:20:58,787 �Qu�? 188 00:20:58,890 --> 00:21:00,152 Deprisa. 189 00:21:00,859 --> 00:21:02,554 Date prisa. 190 00:21:06,365 --> 00:21:07,992 Bien. 191 00:21:14,773 --> 00:21:16,832 No te agarres tan fuerte. 192 00:21:16,942 --> 00:21:18,603 �Sientes mis pechos? 193 00:21:37,829 --> 00:21:39,558 Escucha, Saku. 194 00:21:40,332 --> 00:21:41,993 No, por favor. 195 00:21:42,768 --> 00:21:44,360 �No qu�? 196 00:21:46,104 --> 00:21:47,799 Llamarme Saku. 197 00:21:48,173 --> 00:21:50,141 Todo el mundo te llama as�. 198 00:21:50,242 --> 00:21:52,301 S�lo los t�os. 199 00:21:52,878 --> 00:21:55,369 Nakagawa es una chica. 200 00:21:55,781 --> 00:21:58,875 No lo parece, as� que ella puede. 201 00:22:01,320 --> 00:22:03,880 �Y por qu� yo no? 202 00:22:06,692 --> 00:22:10,788 Cuando lo haces, siento como si te estuvieras burlando de m�. 203 00:22:11,229 --> 00:22:13,163 No me estoy burlando. 204 00:22:14,700 --> 00:22:18,727 Eres diferente a las otras chicas, Hirose. 205 00:22:18,837 --> 00:22:20,327 �Soy diferente? 206 00:22:23,375 --> 00:22:27,277 Eres inteligente y una gran athleta, 207 00:22:27,379 --> 00:22:29,313 y eres popular... 208 00:22:31,950 --> 00:22:34,350 Est�s metida en el mundo del espect�culo, �verdad? 209 00:22:42,294 --> 00:22:45,092 Tienes como, 210 00:22:45,230 --> 00:22:46,857 m�s estilo... 211 00:22:48,367 --> 00:22:50,426 Es como si estuvieras aqu�. 212 00:22:55,941 --> 00:22:57,169 - �Qu�? - Me voy a casa. 213 00:22:57,275 --> 00:22:59,573 �No vas conmigo? 214 00:22:59,678 --> 00:23:02,977 Vivimos en direcciones opuestas. 215 00:23:03,181 --> 00:23:05,809 �Entonces por qu� me has pedido que te llevara? 216 00:23:06,985 --> 00:23:09,044 No eres muy inteligente. 217 00:23:13,158 --> 00:23:15,490 �C�mo podr�a hablar contigo si no? 218 00:24:01,907 --> 00:24:03,602 Una nota de 82, qu� risa. 219 00:24:03,708 --> 00:24:05,767 Si me lo tomo en serio, puedo hacerlo mucho mejor... 220 00:24:05,877 --> 00:24:07,572 Para un segundo. 221 00:24:10,515 --> 00:24:11,880 �Qu�? 222 00:24:33,738 --> 00:24:36,434 32,000 Yen... 223 00:24:37,209 --> 00:24:39,109 Es caro. 224 00:24:40,579 --> 00:24:42,206 Puedes conseguirlo, 225 00:24:42,314 --> 00:24:46,774 si leen tu carta en el Midnight Wave. 226 00:24:46,985 --> 00:24:49,180 �El Midnight Wave? 227 00:24:49,387 --> 00:24:51,184 Un programa de radio de la noche. 228 00:24:54,493 --> 00:24:56,893 �Eh, haremos una cosa! 229 00:24:57,195 --> 00:24:58,287 �Qu�? 230 00:24:58,396 --> 00:25:02,355 Ambos enviaremos cartas y veremos quien gana primero el Walkman. 231 00:25:17,015 --> 00:25:18,312 Ya estoy en casa. 232 00:25:18,450 --> 00:25:20,748 Bienvenido a casa, Sakutaro. 233 00:25:21,486 --> 00:25:24,421 Llegas tarde, �estabas con una chica, Sakutaro? 234 00:25:25,390 --> 00:25:27,051 C�llate, fea. 235 00:25:27,259 --> 00:25:28,726 �C�llate t�! 236 00:25:42,541 --> 00:25:46,671 Si est�s harto, trabajando, o con el coraz�n roto... 237 00:25:46,778 --> 00:25:48,109 Es �sto. 238 00:25:49,781 --> 00:25:53,148 aqu� estamos para t� desde FMKB. 239 00:25:53,251 --> 00:25:56,812 Otro programa m�s de Midnight Wave, con toda la noche por delante. 240 00:25:58,023 --> 00:26:02,483 Nuestra primera petici�n es de un oyente que se hace llamar, Banana Boat. 241 00:26:02,594 --> 00:26:05,154 "SOMEDAY" de Sano Motoharu. 242 00:26:35,393 --> 00:26:37,088 "El pasaje..." 243 00:26:37,195 --> 00:26:40,323 "El pasajero" 244 00:26:40,465 --> 00:26:45,300 "El pasajero a�n est� en otro viaje" 245 00:26:48,406 --> 00:26:51,170 Incluso los amn�sicos pueden re�rse de los recuerdos. 246 00:26:51,276 --> 00:26:52,834 �Eh, Saku! 247 00:27:27,245 --> 00:27:28,906 Hirose. 248 00:27:29,414 --> 00:27:31,109 Hirose. 249 00:27:34,252 --> 00:27:35,776 Hemos contado los votos y... 250 00:27:36,454 --> 00:27:40,754 Hirose Aki ha sido elegida para interpretar a Julieta. 251 00:27:51,403 --> 00:27:54,964 Me pregunto como se sent�a Julieta cuando se despert�. 252 00:27:56,975 --> 00:27:59,842 Qu� sinti� al ver muerto a su amor. 253 00:28:04,349 --> 00:28:06,613 Preg�ntaselo al t�o Shige. 254 00:28:08,486 --> 00:28:09,748 �Por qu�? 255 00:28:09,921 --> 00:28:11,616 Que quede entre t� y yo. 256 00:28:11,723 --> 00:28:15,955 El primer amor del t�o Shige, el que tiene un estudio de fotograf�a, fu� nuestra directora. 257 00:28:18,129 --> 00:28:19,255 �No! 258 00:28:19,364 --> 00:28:21,457 Hab�an planeado casarse, 259 00:28:21,733 --> 00:28:25,692 pero lleg� la guerra e impidi� su uni�n. 260 00:28:26,905 --> 00:28:29,840 En realidad s�lo eran imaginaciones suyas. 261 00:28:33,545 --> 00:28:35,604 Y �l todav�a la ama. 262 00:28:36,614 --> 00:28:38,639 Cincuenta a�os son medio siglo. 263 00:28:38,750 --> 00:28:42,846 No puedo imaginarme deseando a la misma persona durante medio siglo. 264 00:28:48,326 --> 00:28:50,055 Es hermoso. 265 00:28:55,900 --> 00:28:58,926 Me gustar�a oir la historia del t�o Shige. 266 00:29:04,743 --> 00:29:06,574 �Est� nervioso? 267 00:29:07,178 --> 00:29:10,238 Con esa cara, nunca ir� a ninguna parte. 268 00:29:10,348 --> 00:29:12,077 Al�grese. 269 00:29:14,586 --> 00:29:16,679 �Qu� cara deber�a poner? 270 00:29:16,788 --> 00:29:19,985 No s� como sonreir. 271 00:29:38,476 --> 00:29:40,341 Bien, no se r�a. 272 00:29:41,412 --> 00:29:42,811 �Bien! 273 00:29:44,682 --> 00:29:46,047 Hecho. 274 00:29:47,418 --> 00:29:49,147 Gracias. 275 00:29:50,155 --> 00:29:51,816 Gracias de nuevo. 276 00:30:05,837 --> 00:30:08,101 No pienso cont�rtelo... 277 00:30:18,316 --> 00:30:20,079 Gratis no. 278 00:30:29,127 --> 00:30:31,459 A�n digo que �sto es de locos. 279 00:30:31,563 --> 00:30:33,121 �T� crees? 280 00:30:33,298 --> 00:30:35,289 Deber�an detenernos. 281 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 �Por qu�? 282 00:30:38,336 --> 00:30:40,930 Creo que es rom�ntico y hermoso. 283 00:30:41,739 --> 00:30:43,536 �T� crees? 284 00:30:46,744 --> 00:30:49,611 Estar� mucho mejor con el t�o Shige, 285 00:30:49,714 --> 00:30:53,081 que en este desolado lugar. 286 00:30:57,422 --> 00:30:59,014 �No es esa? 287 00:31:03,261 --> 00:31:06,526 �Qu� ir� a hacer con sus huesos? 288 00:31:07,498 --> 00:31:10,058 Llev�rselos a su tumba. 289 00:31:11,803 --> 00:31:13,270 �Oh, claro! 290 00:31:15,039 --> 00:31:18,406 El t�o Shige no puede compartir la tumba de ella. 291 00:31:21,246 --> 00:31:22,611 Ilum�name. 292 00:31:22,714 --> 00:31:24,181 Oh, perdona. 293 00:32:02,553 --> 00:32:05,078 En cierto modo, �sto es como... 294 00:32:05,223 --> 00:32:08,215 encontrar el amor eterno. 295 00:32:16,668 --> 00:32:19,535 Pero todo se acaba si mueres. 296 00:32:32,317 --> 00:32:33,978 �Lo preguntamos? 297 00:32:34,552 --> 00:32:35,883 �El qu�? 298 00:32:40,391 --> 00:32:43,849 Cuando mueres, �tambi�n muere el amor? 299 00:33:01,879 --> 00:33:03,312 - �Tambi�n muere el amor? - �Tambi�n muere el amor? 300 00:33:03,414 --> 00:33:05,211 Por aqu�, �aqu�! 301 00:33:05,316 --> 00:33:06,214 Alguien viene. 302 00:33:06,317 --> 00:33:08,717 Mira donde pisas, ten cuidado. 303 00:33:10,688 --> 00:33:11,746 Oye, 304 00:33:12,757 --> 00:33:15,123 estoy llena de picaduras. 305 00:33:15,226 --> 00:33:16,488 Si�ntate. 306 00:33:16,594 --> 00:33:20,758 �ste es el lugar m�s bonito que conozco, es todo para t�. 307 00:33:21,866 --> 00:33:23,094 Es una tumba. 308 00:33:23,901 --> 00:33:25,869 Son Johnny y Nakagawa. 309 00:33:26,104 --> 00:33:26,968 No. 310 00:33:30,541 --> 00:33:32,475 Hay mosquitos. 311 00:33:34,045 --> 00:33:36,513 �Est�n saliendo juntos? 312 00:33:43,821 --> 00:33:45,686 �Qui�n est� ah�! 313 00:33:45,790 --> 00:33:47,485 �Corre! �Corre! 314 00:33:48,026 --> 00:33:49,220 �Qui�n est� ah�! 315 00:34:16,554 --> 00:34:18,044 �Saku? 316 00:34:20,725 --> 00:34:23,489 �Saku! Eh. 317 00:34:24,896 --> 00:34:27,057 Eh, Saku. 318 00:34:28,566 --> 00:34:30,397 Soy yo. 319 00:34:30,501 --> 00:34:31,297 �Johnny? 320 00:34:35,773 --> 00:34:37,900 Cu�nto tiempo. 321 00:34:38,009 --> 00:34:39,874 �C�mo est�s? 322 00:34:39,977 --> 00:34:42,673 �As� que has terminado en el templo? 323 00:34:43,014 --> 00:34:44,572 S�. 324 00:34:46,184 --> 00:34:49,153 �Y qu� demonios haces aqu�? 325 00:34:49,487 --> 00:34:50,545 Nada. 326 00:34:50,655 --> 00:34:52,179 Nada... 327 00:34:57,695 --> 00:34:58,855 �Esa es Hirose? 328 00:35:00,731 --> 00:35:01,891 S�. 329 00:35:04,936 --> 00:35:06,927 Vaya. 330 00:35:08,840 --> 00:35:10,865 Hirose, �eh? 331 00:35:17,448 --> 00:35:20,542 Era asombrosa. Hirose era... 332 00:35:21,719 --> 00:35:23,983 una gran athleta, 333 00:35:24,088 --> 00:35:27,319 super inteligente y buena en todo. 334 00:35:29,093 --> 00:35:32,494 Para alguien como yo, completamente inferior, 335 00:35:32,597 --> 00:35:34,064 Tumba de la familia Hirose. 336 00:35:34,165 --> 00:35:37,430 ella era como una pu�alada en el coraz�n. 337 00:35:39,604 --> 00:35:42,505 Ella era tan guay. 338 00:35:46,377 --> 00:35:50,245 Unas dos veces al d�a, no m�s de una hora. 339 00:35:51,516 --> 00:35:53,279 �No m�s de una hora? 340 00:35:53,384 --> 00:35:55,079 �De verdad? 341 00:35:57,088 --> 00:35:58,350 �Eh! 342 00:35:59,190 --> 00:36:00,885 �Sakutaro! 343 00:36:01,259 --> 00:36:03,090 �Qu�?, �Sakutaro? 344 00:36:15,206 --> 00:36:17,140 �Sakutaro? 345 00:36:23,514 --> 00:36:26,210 �Qu� haces de vuelta en casa? 346 00:36:26,484 --> 00:36:28,145 �C�mo va tu trabajo? 347 00:36:28,252 --> 00:36:29,742 Bien... 348 00:36:30,121 --> 00:36:33,852 Debes estar muy ocupado con la proximidad de la boda. 349 00:36:36,060 --> 00:36:38,324 Oh, es perfecto. 350 00:36:38,429 --> 00:36:42,388 Quiero que veas el kimono que llevar�. 351 00:36:42,500 --> 00:36:45,435 No puedo eclipsar lo que Ritsuko se ponga, �no? 352 00:36:45,536 --> 00:36:48,801 Lo extender� abajo para que le eches un vistazo, �de acuerdo? 353 00:37:30,781 --> 00:37:32,806 Lo encontr�. 354 00:37:33,784 --> 00:37:37,151 Esto es Midnight Wave, emitiendo para t� durante toda la noche. 355 00:37:37,255 --> 00:37:40,622 As� que vamos con nuestra siguiente carta. 356 00:37:40,725 --> 00:37:42,920 Seud�nimo, Pan de coco frito... 357 00:37:43,327 --> 00:37:44,555 �Qu�! 358 00:37:45,796 --> 00:37:50,028 Hoy escribo sobre una tragedia que le sucedi� a una compa�era de clase, 359 00:37:50,134 --> 00:37:54,093 una chica con el pelo bastante largo. 360 00:37:54,305 --> 00:37:59,140 Nuestra clase decidi� representar Romeo y Julieta en el Festival cultural. 361 00:37:59,243 --> 00:38:03,111 Ella iba a interpretar a Julieta. 362 00:38:03,447 --> 00:38:07,474 Pero nunca lo hizo. 363 00:38:08,052 --> 00:38:10,213 Ten�a leucemia. 364 00:38:10,821 --> 00:38:14,018 Todo su pelo largo se cay�, 365 00:38:14,125 --> 00:38:18,323 y adquiri� un aspecto muy l�gubre. 366 00:38:26,037 --> 00:38:27,937 Gan�, �verdad? 367 00:38:29,407 --> 00:38:32,171 �Eh? �est�s dormida? 368 00:38:33,077 --> 00:38:37,036 Ya se, est�s celosa. 369 00:38:56,000 --> 00:38:57,467 Eh. 370 00:39:17,855 --> 00:39:18,685 S�. 371 00:40:11,876 --> 00:40:15,642 Los huesos de la directora... 372 00:41:31,388 --> 00:41:33,481 �Eh, Aki! 373 00:42:04,855 --> 00:42:06,482 Soy Aki. 374 00:42:08,692 --> 00:42:11,126 Si te veo en persona, 375 00:42:11,428 --> 00:42:16,024 me temo que o te rechazar� o te abofetear�, 376 00:42:16,534 --> 00:42:19,230 por eso he decidido grabar �sto para t�. 377 00:42:21,505 --> 00:42:25,942 Por favor, esc�chalo con el Walkman que ganaste con tu espantosa mentira. 378 00:42:29,013 --> 00:42:31,004 Escucha, Saku... 379 00:42:32,316 --> 00:42:35,683 La raz�n por la que estaba tan furiosa contigo hoy, 380 00:42:37,054 --> 00:42:40,888 era que no pod�a olvidar la cruel mentira que contaste. 381 00:42:43,027 --> 00:42:45,962 No creo que debas contar mentiras como �sa. 382 00:42:47,298 --> 00:42:50,324 �Has tenido en cuenta c�mo se siente la gente que est� enferma? 383 00:42:52,369 --> 00:42:55,065 �Qu� har�s si muero? 384 00:42:58,776 --> 00:43:02,974 El amor del t�o Shige dur� tanto tiempo, 385 00:43:03,080 --> 00:43:05,981 porque nunca se satisfizo. 386 00:43:07,084 --> 00:43:10,281 Cuando est�s con la persona que amas ves sus defectos. 387 00:43:12,122 --> 00:43:15,319 Lo que puede incluso hacer que te distancies. 388 00:43:16,961 --> 00:43:22,092 Pero, me gusta creer que s�lo hace m�s profundo el amor. 389 00:43:30,641 --> 00:43:34,008 Lo siento. 390 00:43:36,780 --> 00:43:38,543 Lamento lo que dije. 391 00:43:45,756 --> 00:43:48,657 Tienes arroz pegado ah�. 392 00:43:49,460 --> 00:43:51,087 �Oh! �Qu� asco! 393 00:43:54,832 --> 00:43:56,299 Ahora te toca a t�. 394 00:43:57,935 --> 00:43:58,924 �Qu�? 395 00:44:00,270 --> 00:44:03,933 Graba lo que vayas a decir en una cinta. 396 00:44:04,041 --> 00:44:06,100 Despu�s yo te contestar� de nuevo. 397 00:44:14,118 --> 00:44:17,110 Son las ocho de la noche. 398 00:44:21,325 --> 00:44:25,557 Acabo de cenar. 399 00:44:25,796 --> 00:44:27,559 Ten�amos croquetas. 400 00:44:31,268 --> 00:44:34,726 Me gusta comer salsa de soja con las croquetas. 401 00:44:34,838 --> 00:44:38,899 �T� prefieres salsa de soja o la salsa normal con tus croquetas? 402 00:44:41,178 --> 00:44:43,442 Que pregunta tan rid�cula. 403 00:44:47,985 --> 00:44:49,418 Aki... 404 00:44:51,722 --> 00:44:54,555 Realmente no se que decir, 405 00:44:55,059 --> 00:44:58,722 s�lo te dir� como me siento. 406 00:45:00,798 --> 00:45:03,096 Estar contigo es divertido, 407 00:45:04,768 --> 00:45:08,169 y el tiempo pasa tan r�pido cuando estamos juntos. 408 00:45:11,341 --> 00:45:13,275 S� que es un poco tarde, pero... 409 00:45:15,946 --> 00:45:18,210 �Saldr�s conmigo? 410 00:45:25,089 --> 00:45:26,784 No te r�as. 411 00:45:36,700 --> 00:45:38,167 S�. 412 00:45:40,370 --> 00:45:42,531 14 de julio. 413 00:45:43,607 --> 00:45:46,633 Y as� es como, yo, Hirose Aki, 414 00:45:46,744 --> 00:45:52,444 y Matsumoto Sakutaro, comenzamos a salir juntos, pero... 415 00:45:52,916 --> 00:45:55,908 como a�n conoces pocas cosas sobre m�, 416 00:45:56,019 --> 00:45:59,250 he pensado que deber�a presentarme. 417 00:45:59,823 --> 00:46:04,385 Veamos, nac�... 418 00:46:04,495 --> 00:46:09,831 el 28 de octubre de 1969. 419 00:46:09,967 --> 00:46:11,491 Soy escorpio. 420 00:46:12,035 --> 00:46:14,435 3 de noviembre... 421 00:46:14,538 --> 00:46:17,098 de 1969. 422 00:46:17,207 --> 00:46:18,697 Escorpio. 423 00:46:21,078 --> 00:46:23,069 Mi color favorito... 424 00:46:23,247 --> 00:46:26,614 es el verde oliva, el verde bosque. 425 00:46:29,052 --> 00:46:30,747 �Mi color favorito? 426 00:46:33,423 --> 00:46:34,651 El az�l. 427 00:46:35,225 --> 00:46:37,125 Mi comida favorita... 428 00:46:38,395 --> 00:46:40,192 tofu hervido a fuego lento, 429 00:46:40,531 --> 00:46:43,227 sirope de manzana, 430 00:46:43,867 --> 00:46:47,234 arroz blanco con algas ba�ado en salsa de soja. 431 00:46:49,807 --> 00:46:51,502 dumplings fritos, 432 00:46:52,209 --> 00:46:54,234 granizado con alm�bar de t� verde, 433 00:46:54,478 --> 00:46:56,173 tortilla de arroz. 434 00:46:58,315 --> 00:47:00,283 Mis cosas favoritas... 435 00:47:01,084 --> 00:47:03,052 la clase de cocina, 436 00:47:03,420 --> 00:47:05,615 el t� de trigo helado en verano, 437 00:47:05,956 --> 00:47:08,356 la ropa blanca, 438 00:47:09,393 --> 00:47:11,452 el olor del sal�n de belleza. 439 00:47:16,967 --> 00:47:18,992 La clase de nataci�n, 440 00:47:19,503 --> 00:47:22,028 los escarabajos en invierno, 441 00:47:22,139 --> 00:47:24,471 los tapones de las botellas de leche, 442 00:47:25,475 --> 00:47:27,602 la campana del final de clase. 443 00:47:35,219 --> 00:47:37,153 Mis pel�culas favoritas... 444 00:47:38,689 --> 00:47:41,214 "Melody", 445 00:47:42,693 --> 00:47:44,923 "Vacaciones en Roma", 446 00:47:46,463 --> 00:47:48,090 "Ben Hur". 447 00:47:51,501 --> 00:47:54,231 "Pu�o de furia" 448 00:47:55,172 --> 00:47:57,106 "El correcto empleado", 449 00:47:58,242 --> 00:48:00,472 "Butch Cassidy y Sundance Kid". 450 00:48:12,222 --> 00:48:14,452 Me estoy durmiendo. 451 00:48:15,425 --> 00:48:17,655 Te llamar�. 452 00:48:18,161 --> 00:48:19,924 Buenas noches. 453 00:48:39,449 --> 00:48:41,781 25 de agosto. 454 00:48:42,786 --> 00:48:46,222 Voy a ir a la isla Yume con Oki y los otros. 455 00:48:46,823 --> 00:48:48,723 Parece estupendo. 456 00:48:48,992 --> 00:48:52,428 Espero que ser�n unas perfectas vacaciones de finales de verano. 457 00:49:07,911 --> 00:49:09,401 Oye, Ryu. 458 00:49:12,316 --> 00:49:14,784 �Seguro que esto est� bien? 459 00:49:14,885 --> 00:49:17,581 Est� bien, seguro, d�jame a m�. 460 00:49:18,088 --> 00:49:21,319 Eh, �Qu� pasa con tu novia? 461 00:49:21,525 --> 00:49:24,289 Ha ido a hacer unas compras, 462 00:49:24,394 --> 00:49:26,828 vendr� m�s tarde con mi hermano. 463 00:49:26,930 --> 00:49:28,397 Ah, bien. 464 00:49:32,302 --> 00:49:36,898 Si dejas que acabe as� el verano, ser� plat�nico para siempre. 465 00:49:37,074 --> 00:49:39,304 �Es eso lo que quieres? 466 00:49:52,522 --> 00:49:53,386 �Qu� est�s haciendo? 467 00:49:53,490 --> 00:49:55,117 �Qu�? Nada. 468 00:49:55,225 --> 00:49:56,453 �Oh, mira, un pez volador! 469 00:49:56,560 --> 00:49:59,154 Vuelan tan alto, �que bonito! 470 00:50:09,339 --> 00:50:12,137 Bien, aqu� estamos. 471 00:50:12,542 --> 00:50:14,601 Despues de t�. 472 00:50:16,079 --> 00:50:19,913 Ah, huele como el verano. 473 00:50:26,690 --> 00:50:27,816 �Oki! 474 00:50:29,259 --> 00:50:31,159 �Felices recuerdos! 475 00:51:07,264 --> 00:51:08,094 �Saku! 476 00:51:08,198 --> 00:51:09,631 Oh, lo siento, perdona. 477 00:51:52,709 --> 00:51:55,337 Vaya, esto es increible. 478 00:51:57,914 --> 00:51:59,905 Es una ruina. 479 00:52:04,521 --> 00:52:06,785 Una completa ruina. 480 00:52:12,762 --> 00:52:14,059 Tu bolso. 481 00:52:14,998 --> 00:52:17,865 �Nos vamos a quedar aqu�? 482 00:52:18,001 --> 00:52:19,298 �Qu�? 483 00:52:20,036 --> 00:52:21,697 �D�nde m�s vas a ir? 484 00:52:42,859 --> 00:52:44,520 �Saku! 485 00:52:44,861 --> 00:52:46,260 �Qu�? 486 00:52:50,133 --> 00:52:51,760 Eh, eh, mira Aki. 487 00:52:51,868 --> 00:52:53,062 �Tach�n! 488 00:52:57,340 --> 00:52:58,568 �Qu�? 489 00:53:00,944 --> 00:53:02,275 �Crees que a�n funciona? 490 00:53:02,379 --> 00:53:05,143 Ser�a una c�mara asombrosa. 491 00:53:09,019 --> 00:53:10,043 �Qu� es �sto? 492 00:53:10,153 --> 00:53:11,313 D�jalo. 493 00:53:11,421 --> 00:53:13,480 Sal ah� un segundo. 494 00:53:17,961 --> 00:53:20,088 Bien, Cheese. 495 00:53:24,868 --> 00:53:27,302 Nada, est� rota. 496 00:53:36,846 --> 00:53:39,406 Tiene pel�cula, pero... 497 00:53:42,986 --> 00:53:45,352 Me siento como si nos hubi�ramos ido muy lejos, 498 00:53:46,122 --> 00:53:49,580 de nuestro mundo normal. 499 00:53:50,760 --> 00:53:51,988 S�. 500 00:53:54,798 --> 00:53:58,097 Hay miles de lugares donde nunca hemos estado. 501 00:54:03,306 --> 00:54:07,140 Desde que nac�, 502 00:54:08,411 --> 00:54:11,175 no he ido a ning�n sitio. 503 00:54:11,748 --> 00:54:14,512 No, �de veras? 504 00:54:15,452 --> 00:54:16,510 No te r�as de m�. 505 00:54:19,122 --> 00:54:20,680 Perdona, lo siento. 506 00:54:26,062 --> 00:54:27,859 En realidad, yo tampoco. 507 00:54:30,734 --> 00:54:32,497 Quizas �sto sea... 508 00:54:33,370 --> 00:54:37,101 lo m�s lejos que he llegado nunca. 509 00:54:40,944 --> 00:54:43,777 As� que hoy, 510 00:54:45,315 --> 00:54:49,615 me siento un poco culpable por mentir a mis padres. 511 00:55:10,573 --> 00:55:12,234 Intentabas, 512 00:55:12,742 --> 00:55:14,767 �estabas intentando besarme? 513 00:55:17,414 --> 00:55:18,972 �No puedo? 514 00:55:21,051 --> 00:55:23,019 Escucha, Saku. 515 00:55:23,920 --> 00:55:25,820 Besar es lo que haces, 516 00:55:25,922 --> 00:55:29,551 cuando hablas de tus sue�os. 517 00:55:29,859 --> 00:55:31,224 �Sue�os? 518 00:55:32,762 --> 00:55:34,662 Supongo que los sue�os... 519 00:55:40,503 --> 00:55:42,300 �Qu� son los sue�os? 520 00:55:46,543 --> 00:55:48,135 No quiero dec�rtelo. 521 00:55:48,545 --> 00:55:50,172 No es justo. 522 00:55:55,952 --> 00:56:01,254 Si revelamos �sto, puede que encontremos im�genes asombrosas. 523 00:56:08,365 --> 00:56:11,357 De repente me he acordado que el verano casi ha terminado. 524 00:56:13,603 --> 00:56:14,900 S�. 525 00:56:19,275 --> 00:56:21,709 �Qui�n te llam� Aki por oto�o? 526 00:56:24,614 --> 00:56:26,047 Mi padre. 527 00:56:29,252 --> 00:56:30,981 Oto�o... 528 00:56:34,224 --> 00:56:36,419 Lecturas de oto�o, 529 00:56:36,526 --> 00:56:38,824 deportes de oto�o, 530 00:56:39,963 --> 00:56:42,295 apetitos de oto�o... 531 00:56:43,666 --> 00:56:44,564 Saku. 532 00:56:47,504 --> 00:56:50,962 Crees que me llamaron as� "por una estaci�n"? 533 00:56:53,009 --> 00:56:54,203 �No lo hicieron? 534 00:56:56,045 --> 00:56:58,275 Me llamaron Aki por, 535 00:57:01,284 --> 00:57:03,184 Hakuaki. 536 00:57:04,988 --> 00:57:05,920 �Hakuaki? 537 00:57:13,963 --> 00:57:16,295 Aki 538 00:57:16,399 --> 00:57:17,991 Es la era geol�gica, 539 00:57:18,101 --> 00:57:22,060 en que m�s nuevas plantas y animales emergieron y florecieron. 540 00:57:22,272 --> 00:57:26,174 Me llamaron Aki, con la ilusi�n de que yo tambi�n floreciera, 541 00:57:26,276 --> 00:57:28,506 igual que lo hicieron los dinosaurios y los helechos. 542 00:57:29,312 --> 00:57:30,836 �C�mo un dinosaurio? 543 00:57:30,947 --> 00:57:32,278 Correcto. 544 00:57:35,618 --> 00:57:37,017 Dime, Saku. 545 00:57:38,688 --> 00:57:41,316 �Por qu� te llamaron Sakutaro? 546 00:57:43,893 --> 00:57:47,294 Porque mi padre era un gran admirador de Hagiwara Sakutaro. 547 00:57:49,599 --> 00:57:53,558 Hagiwara Sakutaro... 548 00:57:57,006 --> 00:57:59,270 �Escribi� Chiekosho? 549 00:57:59,409 --> 00:58:01,274 No, no lo hizo. 550 00:58:01,377 --> 00:58:02,844 �Qu�, entonces? 551 00:58:07,050 --> 00:58:08,540 �Qu� era? 552 00:58:08,718 --> 00:58:10,845 A�n no lo sabes. 553 00:58:16,292 --> 00:58:18,317 Ahora estoy completamente despierta. 554 00:58:58,569 --> 00:59:00,298 �Llegas tarde! 555 00:59:00,505 --> 00:59:02,370 �Lo hiciste? 556 00:59:02,940 --> 00:59:04,532 No pude. 557 00:59:05,643 --> 00:59:07,702 Que imbecil. 558 00:59:07,812 --> 00:59:10,610 Despu�s de todos los problemas que he tenido. 559 00:59:15,620 --> 00:59:17,679 �Saku! �Oki! 560 00:59:41,412 --> 00:59:42,879 �Aki! 561 01:00:04,936 --> 01:00:09,930 Sakutaro / Aki 562 01:00:19,016 --> 01:00:21,348 �Eh, Saku! 563 01:00:21,853 --> 01:00:23,115 �Saku! 564 01:00:31,080 --> 01:00:32,104 �Aki! 565 01:00:32,215 --> 01:00:36,549 �Abre la puerta! 566 01:00:39,555 --> 01:00:41,045 �Est�s bien? 567 01:00:44,093 --> 01:00:46,721 Lo siento. 568 01:00:47,830 --> 01:00:49,320 �Imb�cil! 569 01:00:57,206 --> 01:00:58,867 �Est�s bien, Saku? 570 01:01:13,222 --> 01:01:14,519 Aki. 571 01:01:20,530 --> 01:01:21,929 Aki. 572 01:01:22,198 --> 01:01:23,688 �Aki! 573 01:01:43,086 --> 01:01:47,318 Desde el d�a que fuimos a la isla Yume, 574 01:01:47,457 --> 01:01:50,187 mis padres han estado bastante enfadados. 575 01:01:51,761 --> 01:01:53,661 Pero no te preocupes por eso. 576 01:01:54,330 --> 01:01:57,993 Es divertido, �verdad? Somos como Romeo y Julieta. 577 01:02:04,340 --> 01:02:08,674 Son las 8 de la ma�ana. 578 01:02:09,245 --> 01:02:13,011 Normalmente, deber�a haber salido de casa hace rato, 579 01:02:13,116 --> 01:02:16,415 pero mi uniforme a�n est� colgado, 580 01:02:16,519 --> 01:02:18,646 y ni siquiera he desayunado. 581 01:02:20,022 --> 01:02:25,119 Hoy ir� al hospital. 582 01:02:29,665 --> 01:02:32,133 Pero, por favor, no te preocupes. 583 01:02:33,736 --> 01:02:36,864 Mis sentimientos hacia t� son los mismos. 584 01:02:40,777 --> 01:02:43,940 Te he dejado una prueba en la escuela. 585 01:02:45,982 --> 01:02:49,281 Qu� tal un poco de "La caza del tesoro". 586 01:02:52,522 --> 01:02:56,720 Empieza por el exterior del laboratorio de ciencias, 587 01:03:03,900 --> 01:03:06,960 al final del largo y silencioso pasillo. 588 01:03:13,242 --> 01:03:15,210 Entra dentro. 589 01:03:26,789 --> 01:03:30,919 �No hay algo excitante en un laboratorio? 590 01:03:31,561 --> 01:03:34,792 Como si hubiera alg�n secreto. 591 01:03:37,533 --> 01:03:41,264 Vasos de precipitaci�n, matraces, 592 01:03:41,804 --> 01:03:43,396 microscopios, 593 01:03:43,906 --> 01:03:46,238 el olor de las l�mparas de alcohool. 594 01:03:49,312 --> 01:03:53,476 Mira en el pupitre que hay a tu espalda, al lado de la ventana. 595 01:04:26,616 --> 01:04:31,610 Hirose Aki pas� una adormecedora clase aqu� en 1986. 596 01:05:16,599 --> 01:05:18,191 Saku. 597 01:05:40,456 --> 01:05:42,583 Me gusta el gimnasio. 598 01:05:44,026 --> 01:05:46,017 El techo alto, 599 01:05:46,929 --> 01:05:49,796 la luz atravesando esas grandes ventanas, 600 01:05:50,866 --> 01:05:54,825 el suelo de madera encerado. 601 01:05:56,105 --> 01:06:01,805 Puedes oir chirriar los zapatos. 602 01:06:04,080 --> 01:06:06,173 Sube al escenario. 603 01:06:07,917 --> 01:06:09,885 La Ceremonia de graduaci�n. 604 01:06:10,786 --> 01:06:16,452 "Adios por hoy", 605 01:06:16,559 --> 01:06:22,225 "hasta que nos encontremos de nuevo". 606 01:06:23,666 --> 01:06:25,691 Me gusta esta canci�n. 607 01:06:29,905 --> 01:06:32,100 Ponte en frente del piano. 608 01:06:39,415 --> 01:06:41,315 Cierra los ojos. 609 01:06:44,553 --> 01:06:46,077 �Los tienes cerrados? 610 01:06:46,989 --> 01:06:48,320 �de verdad? 611 01:06:48,424 --> 01:06:51,689 No puedes abrirlos hasta que yo te lo diga. 612 01:06:55,131 --> 01:06:56,689 No los abras. 613 01:06:59,468 --> 01:07:00,935 Aki. 614 01:07:04,640 --> 01:07:06,608 Mant�n los ojos cerrados, �de acuerdo? 615 01:07:07,977 --> 01:07:12,505 No he tocado desde que era peque�a, as� que no se si lo har� bien. 616 01:07:13,549 --> 01:07:16,245 Nunca he tocado para otra persona. 617 01:07:17,286 --> 01:07:19,254 Esto es horrible. 618 01:10:24,807 --> 01:10:26,536 Te quiero. 619 01:10:36,018 --> 01:10:38,043 Te quiero, Saku. 620 01:11:07,683 --> 01:11:08,911 Dime. 621 01:11:09,919 --> 01:11:11,147 �S�? 622 01:11:12,922 --> 01:11:15,117 �C�mo hacer frente... 623 01:11:17,226 --> 01:11:19,922 a algo que te encuentras por casualidad? 624 01:11:26,702 --> 01:11:28,533 Leucemia. 625 01:11:33,242 --> 01:11:35,437 El nombre de mi enfermedad. 626 01:11:43,285 --> 01:11:44,513 Leucemia. 627 01:11:54,496 --> 01:11:59,763 La tienes por esa espantosa carta que envi� a la radio. 628 01:11:59,868 --> 01:12:00,892 Eso no es verdad. 629 01:12:01,003 --> 01:12:02,470 �No! 630 01:12:11,380 --> 01:12:13,143 Es mi destino. 631 01:12:20,022 --> 01:12:23,981 Pero te juro que no voy a morir. 632 01:12:25,594 --> 01:12:27,892 Necesito que t� tambi�n lo creas. 633 01:12:36,472 --> 01:12:38,201 Cr�elo. 634 01:12:47,182 --> 01:12:48,809 Gracias. 635 01:13:56,452 --> 01:13:59,148 Oh, hola, soy yo. 636 01:14:00,355 --> 01:14:02,380 �Encontraste a Ritsuko? 637 01:14:02,524 --> 01:14:04,424 No... 638 01:14:05,127 --> 01:14:06,560 Ya veo. 639 01:14:07,062 --> 01:14:08,290 Escucha, Ryu 640 01:14:11,700 --> 01:14:14,669 �Recuerdas algo del instituto? 641 01:14:15,370 --> 01:14:17,429 Vaya pregunta. 642 01:14:19,575 --> 01:14:21,907 No puedo creer que me haya olvidado... 643 01:14:23,412 --> 01:14:26,006 de tan preciadas experiencias. 644 01:14:27,015 --> 01:14:28,812 �Qu� pasa contigo? 645 01:14:35,357 --> 01:14:36,847 Yo... 646 01:14:45,100 --> 01:14:47,091 V� a Aki. 647 01:14:49,071 --> 01:14:51,596 �De qu� est�s hablando? Expl�cate. 648 01:14:51,707 --> 01:14:54,267 �Por qu� has ido all�? 649 01:14:55,577 --> 01:14:58,410 Fuiste a buscar a Ritsuko, �verdad? 650 01:14:59,214 --> 01:15:01,341 Recordar a Aki no ayudar�. 651 01:15:01,450 --> 01:15:03,418 �Ella no es un recuerdo! 652 01:15:04,119 --> 01:15:05,746 Aquel d�a, hace 17 a�os, 653 01:15:05,854 --> 01:15:09,187 despu�s de que pas� el tif�n 29, Aki muri� sola. 654 01:15:11,026 --> 01:15:12,391 Aki no... 655 01:15:18,400 --> 01:15:21,335 Aki no quer�a verme al final. 656 01:15:26,074 --> 01:15:27,302 Es por eso que... 657 01:15:27,976 --> 01:15:31,002 estando aqu�, a�n siento que est� viva. 658 01:17:06,675 --> 01:17:08,233 Toma un caf�. 659 01:17:08,343 --> 01:17:09,901 Entrar�s en calor. 660 01:17:11,079 --> 01:17:13,013 Much�simas gracias. 661 01:17:17,953 --> 01:17:19,545 �Les conoces? 662 01:17:24,726 --> 01:17:27,422 Debo tanto a esos chicos. 663 01:17:29,998 --> 01:17:33,764 La chica muri� justo despu�s de que tomara esa foto. 664 01:17:36,538 --> 01:17:39,405 Dijo que ten�a miedo de ser olvidada. 665 01:17:40,208 --> 01:17:41,800 As� que hice esa foto. 666 01:17:52,954 --> 01:17:54,512 Yo... 667 01:17:56,525 --> 01:17:58,789 la he robado. 668 01:18:05,767 --> 01:18:07,792 La promesa que se hicieron... 669 01:18:10,339 --> 01:18:12,569 la he robado. 670 01:19:03,258 --> 01:19:04,953 Ya est�n listas. 671 01:19:06,361 --> 01:19:10,559 La pel�cula estaba bastante vieja, pero las fotos estaban bien. 672 01:19:15,337 --> 01:19:17,202 �D�nde es �sto? 673 01:19:18,540 --> 01:19:20,531 Probablemente Australia. 674 01:19:21,109 --> 01:19:22,838 �Nunca has estado all�? 675 01:19:23,812 --> 01:19:25,006 No. 676 01:19:30,519 --> 01:19:31,952 Gracias. 677 01:19:38,226 --> 01:19:40,990 Eh, Ritsuko, no corras. 678 01:19:45,467 --> 01:19:48,368 Aki, hermana, las fotos ya est�n. 679 01:19:48,537 --> 01:19:52,200 �De verdad! Gracias. 680 01:20:05,954 --> 01:20:07,512 Asombroso, �verdad? 681 01:20:08,824 --> 01:20:10,985 Asombroso. 682 01:20:14,196 --> 01:20:15,390 �Asombroso! 683 01:20:22,871 --> 01:20:24,133 Ritsuko. 684 01:20:24,573 --> 01:20:26,234 Oh, mam�. 685 01:20:27,676 --> 01:20:30,144 Siento que siempre te est� molestando. 686 01:20:30,345 --> 01:20:33,314 Oh, no, ella me ha estado haciendo unos recados. 687 01:20:33,648 --> 01:20:34,842 �Verdad? 688 01:20:34,950 --> 01:20:36,144 Verdad. 689 01:20:37,085 --> 01:20:39,952 Otra noche por delante con Midnight Wave. 690 01:20:40,055 --> 01:20:42,023 Vayamos con la siguiente carta. 691 01:20:42,123 --> 01:20:45,923 Viene desde Kobane, seud�nimo, Pan de coco frito. 692 01:20:46,795 --> 01:20:49,229 Escrib� una vez antes, 693 01:20:49,331 --> 01:20:52,994 sobre una compa�era de clase que ten�a leucemia. 694 01:20:53,101 --> 01:20:57,731 Env�o esta carta hoy para daros las �ltimas noticias. 695 01:20:57,839 --> 01:21:01,400 Ella est� completamente recuperada. 696 01:21:01,510 --> 01:21:03,034 Vuelve a tener todas sus fuerzas, 697 01:21:03,144 --> 01:21:08,582 y corre al doble, no, al triple de su antigua velocidad. 698 01:21:08,683 --> 01:21:13,245 Ella corre a la luz del anochecer, despu�s del colegio, 699 01:21:13,355 --> 01:21:15,550 igual que la primera vez que la v�. 700 01:21:15,657 --> 01:21:19,855 Y dice, con esa luminosa y triunfante sonrisa suya... 701 01:21:19,961 --> 01:21:21,861 "Estoy en casa..." 702 01:21:21,963 --> 01:21:25,694 Estoy tan contenta de oir eso, 703 01:21:25,800 --> 01:21:29,793 que aqu� va un regalo de mi parte para tu amiga. 704 01:21:29,905 --> 01:21:33,272 De Watanabe Misato "Meeting You". 705 01:21:42,918 --> 01:21:44,180 Aqu� est� Romeo. 706 01:21:54,029 --> 01:21:55,189 �Qu�? 707 01:21:56,298 --> 01:21:57,993 �No estabas dormida? 708 01:22:06,274 --> 01:22:07,571 �Qu� pasa? 709 01:22:13,949 --> 01:22:16,383 No puedo dormir... 710 01:22:17,152 --> 01:22:19,484 contigo apareciendo al amanecer. 711 01:22:21,189 --> 01:22:22,781 Lo siento. 712 01:22:34,102 --> 01:22:35,330 Dime. 713 01:22:36,371 --> 01:22:38,862 �Qui�n reparte tus cintas? 714 01:22:41,576 --> 01:22:42,838 Quien sabe. 715 01:22:42,944 --> 01:22:46,641 No es justo. Me lo ocultas. 716 01:22:46,982 --> 01:22:49,450 Dime, �c�mo est� el colegio? 717 01:22:50,085 --> 01:22:51,712 El festival cultural ha terminado. 718 01:22:51,820 --> 01:22:55,051 La funci�n fue horrenda. 719 01:22:55,156 --> 01:22:56,885 Adem�s, t� no estabas all�. 720 01:22:57,025 --> 01:23:00,051 Ya veo. 721 01:23:03,431 --> 01:23:07,367 Aqu�, pierdes toda la noci�n del tiempo. 722 01:23:08,637 --> 01:23:11,435 Siento que me estoy quedando atr�s. 723 01:23:11,706 --> 01:23:13,401 No digas eso. 724 01:23:15,710 --> 01:23:19,510 Una vez que est�s mejor, te pondr�s al d�a. 725 01:23:21,650 --> 01:23:22,878 Claro. 726 01:23:27,288 --> 01:23:28,846 Mira �sto. 727 01:23:29,758 --> 01:23:32,886 Las fotos de la pel�cula sin revelar de la isla Yume. 728 01:23:33,595 --> 01:23:35,426 Mira lo que hab�a. 729 01:23:36,264 --> 01:23:37,288 �D�nde es �sto? 730 01:23:37,399 --> 01:23:39,162 Dicen que es Australia. 731 01:23:41,236 --> 01:23:43,727 Esto se llama Uluru. 732 01:23:45,874 --> 01:23:47,569 Uluru es un lugar, 733 01:23:48,443 --> 01:23:50,104 que es sagrado... 734 01:23:50,211 --> 01:23:55,114 entre los abor�genes, los ind�genas australianos. 735 01:23:55,216 --> 01:23:56,843 Lo consideran santo. 736 01:24:00,488 --> 01:24:02,046 Tan sagrado, 737 01:24:02,691 --> 01:24:06,286 que incluso para m�, es el centro del mundo. 738 01:24:09,864 --> 01:24:11,832 �El centro del mundo? 739 01:24:13,001 --> 01:24:14,229 S�. 740 01:24:17,205 --> 01:24:19,469 Me gustar�a ir all�. 741 01:24:21,443 --> 01:24:22,808 Vayamos. 742 01:24:25,747 --> 01:24:26,941 Vayamos. 743 01:24:29,451 --> 01:24:30,748 Claro. 744 01:24:47,335 --> 01:24:48,996 Muchas gracias. 745 01:25:03,785 --> 01:25:07,380 Sabes, Saku, me he dado cuenta de una cosa. 746 01:25:08,423 --> 01:25:11,551 A este paso, nunca ir� a Australia. 747 01:25:12,460 --> 01:25:17,420 La cosa es que... no tengo pasaporte. 748 01:25:21,336 --> 01:25:22,928 Yo tampoco. 749 01:25:23,838 --> 01:25:28,537 Coges estas bolas y las pones en tu mano izquierda. 750 01:25:28,643 --> 01:25:33,342 Las machacas juntas, con ambas manos... 751 01:25:35,583 --> 01:25:39,314 Saku. No me asustes. 752 01:25:40,155 --> 01:25:41,588 �Qu� es todo eso? 753 01:25:41,689 --> 01:25:46,183 Estoy tan aburrida, que he decidido aprender trucos de magia. 754 01:25:46,294 --> 01:25:47,761 Ens��ame. 755 01:25:48,229 --> 01:25:49,457 No. 756 01:25:50,198 --> 01:25:51,825 Taca�a. 757 01:25:55,737 --> 01:25:59,673 Escucha, necesito una foto para hacerte un pasaporte. 758 01:26:00,642 --> 01:26:03,975 �Puedes ir a hacerte una foto? 759 01:26:04,479 --> 01:26:05,309 �Qu�? 760 01:26:05,413 --> 01:26:07,881 No te preocupes, la tienda del t�o Shige est� cerca. 761 01:26:09,184 --> 01:26:10,446 Claro. 762 01:26:12,320 --> 01:26:13,617 Aki. 763 01:26:15,356 --> 01:26:17,051 Kawano. 764 01:26:20,161 --> 01:26:21,423 Aqu� est�. 765 01:26:22,230 --> 01:26:24,198 Deber�as ver el truco. 766 01:26:29,070 --> 01:26:30,332 Hola. 767 01:26:34,242 --> 01:26:35,334 Hola. 768 01:26:36,344 --> 01:26:38,403 El Dr. Sudo te estaba buscando. 769 01:26:39,581 --> 01:26:41,446 Oh, vaya, 770 01:26:41,549 --> 01:26:43,779 olvid� que ten�a un test esta tarde. 771 01:26:44,752 --> 01:26:47,949 Saku, �puedes esperar? 772 01:26:50,925 --> 01:26:53,086 No estas mejorando. 773 01:26:53,494 --> 01:26:56,190 Practico mucho, ya sabes. 774 01:26:57,732 --> 01:26:59,700 Perd�n por haberte hecho esperar. 775 01:26:59,801 --> 01:27:00,631 �Todo bien? 776 01:27:00,735 --> 01:27:04,694 S�, si lo descubren, Kawano me encubrir�. 777 01:27:07,475 --> 01:27:10,842 �Qu� pasa con "Kawano �sto" y "Kawano aquello"? 778 01:27:15,416 --> 01:27:16,883 �Qu�? 779 01:27:18,519 --> 01:27:20,646 No me digas que est�s celoso. 780 01:27:23,958 --> 01:27:26,153 Estoy celoso de �l. 781 01:27:33,167 --> 01:27:34,566 Lo siento. 782 01:27:39,007 --> 01:27:40,235 Vamos. 783 01:27:58,893 --> 01:28:00,383 Ya est�. 784 01:28:02,563 --> 01:28:04,463 �Las fotos estar�n listas para ma�ana? 785 01:28:04,565 --> 01:28:05,759 S�. 786 01:28:06,134 --> 01:28:08,500 Ya sabes, son para nuestros pasaportes. 787 01:28:08,603 --> 01:28:09,934 S�. 788 01:28:13,274 --> 01:28:14,798 Ya est�. 789 01:28:16,177 --> 01:28:18,839 �Hiciste todas �stas? 790 01:28:19,013 --> 01:28:20,275 S�. 791 01:28:21,282 --> 01:28:22,909 Son bonitas. 792 01:28:28,022 --> 01:28:33,085 Tengo miedo de ser olvidada. 793 01:28:39,634 --> 01:28:43,400 T�o Shige, �podr�as sacarme una foto ahora? 794 01:28:44,072 --> 01:28:47,132 Una fotograf�a dura siempre, �verdad? 795 01:28:48,276 --> 01:28:49,573 Claro. 796 01:28:49,944 --> 01:28:51,241 �De verdad? 797 01:28:51,679 --> 01:28:53,909 Os lo debo chicos. 798 01:29:16,537 --> 01:29:17,697 �Qu� tal estoy? 799 01:29:23,511 --> 01:29:25,741 �Qu� se supone que significa �so? 800 01:29:32,920 --> 01:29:35,821 Tengo que ir al ba�o... 801 01:29:53,608 --> 01:29:55,166 T�o Shige. 802 01:29:56,544 --> 01:29:57,841 �Qu� tal estoy? 803 01:30:03,217 --> 01:30:07,517 Est�s muy hermosa. 804 01:30:10,291 --> 01:30:11,952 Gracias. 805 01:30:13,361 --> 01:30:15,124 �Eh! �Sakutaro! 806 01:30:15,763 --> 01:30:17,663 �Qu� demonios est�s haciendo! 807 01:30:17,965 --> 01:30:20,593 Ya voy. 808 01:31:07,982 --> 01:31:11,645 Disparar�, ahora. 809 01:31:28,803 --> 01:31:30,236 Ha estado bien. 810 01:31:30,938 --> 01:31:32,132 �S�? 811 01:31:33,241 --> 01:31:34,674 Gracias. 812 01:31:36,978 --> 01:31:38,309 Hasta pronto. 813 01:32:32,900 --> 01:32:34,231 �Saku! 814 01:32:43,978 --> 01:32:45,172 �Qu� pasa? 815 01:32:49,850 --> 01:32:51,545 Est� muerto... 816 01:32:56,857 --> 01:32:59,291 Kawano est� muerto. 817 01:33:03,731 --> 01:33:06,996 Kawano ten�a leucemia, como yo. 818 01:33:10,638 --> 01:33:14,199 �Voy a morir de repente, como �l? 819 01:33:20,414 --> 01:33:22,348 Tengo miedo de morir. 820 01:33:24,819 --> 01:33:27,788 Separarnos aqu� significa separarnos para siempre. 821 01:33:31,792 --> 01:33:35,091 S� que vas a olvidarme. 822 01:33:56,317 --> 01:34:01,448 Area est�ril. 823 01:34:50,371 --> 01:34:51,633 Madre. 824 01:34:52,606 --> 01:34:54,801 Deber�as ir a casa, a dormir algo. 825 01:34:55,343 --> 01:34:58,312 Si no t� tambi�n enfermar�s. 826 01:34:58,412 --> 01:34:59,606 Ya lo s�. 827 01:34:59,714 --> 01:35:01,944 No, no lo sabes. 828 01:35:03,284 --> 01:35:06,412 Estoy bien. Voy a dormir. 829 01:35:06,520 --> 01:35:08,545 Buenas noches. 830 01:37:33,400 --> 01:37:35,334 M�rame. 831 01:37:51,719 --> 01:37:53,778 Pero no te preocupes. 832 01:37:55,623 --> 01:37:57,420 Estoy bien. 833 01:38:22,550 --> 01:38:24,074 �Qu� es? 834 01:38:36,330 --> 01:38:41,324 Solicitud de licencia matrimonial. 835 01:39:19,640 --> 01:39:20,572 Cas�monos. 836 01:40:28,108 --> 01:40:29,871 No puedo... 837 01:40:31,912 --> 01:40:34,005 hacer nada por ella. 838 01:40:39,253 --> 01:40:41,721 No puedo hacer nada por ella. 839 01:40:47,661 --> 01:40:49,185 Nada... 840 01:40:54,768 --> 01:40:56,759 Ni una s�la cosa... 841 01:41:05,579 --> 01:41:09,208 �Aki, c�mo te sientes? 842 01:41:10,684 --> 01:41:13,881 T� primer cumplea�os desde que comenzamos a salir. 843 01:41:14,354 --> 01:41:16,618 Casi tienes 17. 844 01:41:18,125 --> 01:41:21,390 Se que es tarde, 845 01:41:22,162 --> 01:41:25,256 pero quiero darte lo que te promet�. 846 01:41:26,900 --> 01:41:31,860 Te recoger� ma�ana a medianoche. 847 01:42:17,551 --> 01:42:20,679 Es verdad que viniste a llevarme. 848 01:42:24,124 --> 01:42:26,024 Por supuesto. 849 01:42:37,037 --> 01:42:39,665 Escucha el viento. 850 01:42:51,418 --> 01:42:53,318 Se est� acercando. 851 01:42:57,457 --> 01:42:59,220 �Qu� es? 852 01:43:00,661 --> 01:43:02,128 El tif�n. 853 01:43:07,835 --> 01:43:09,735 �El tif�n? 854 01:43:13,473 --> 01:43:16,033 El tif�n 29. 855 01:43:22,749 --> 01:43:24,512 El super tif�n 29, 856 01:43:24,618 --> 01:43:27,212 que ya golpea Kyushu, 857 01:43:27,321 --> 01:43:29,312 causando estragos y paralizando el tr�fico, 858 01:43:29,423 --> 01:43:31,288 se mueve sobre el agua... 859 01:43:31,391 --> 01:43:34,952 al sur de Shikoku, a 20 Km por hora. 860 01:43:35,362 --> 01:43:37,296 Se espera que el tif�n... 861 01:43:37,397 --> 01:43:39,490 azote Shikoku, con mayor ferocidad. 862 01:43:39,600 --> 01:43:41,363 La lluvia ser� m�s fuerte esta tarde, 863 01:43:41,468 --> 01:43:44,460 y predecimos una precipitaci�n total de hasta 200 mm, 864 01:43:44,571 --> 01:43:46,835 para algunas zonas. 865 01:43:47,407 --> 01:43:49,500 En Kyushu, especialmente en Oita, 866 01:43:49,610 --> 01:43:53,671 hemos tenido noticias de inundaciones y desprendimientos. 867 01:43:54,248 --> 01:43:56,182 Las islas alrededor de Okinawa... 868 01:43:56,283 --> 01:43:59,047 est�n ya, seg�n se dice, fuera del tif�n... 869 01:44:30,651 --> 01:44:32,016 D�me. 870 01:44:39,660 --> 01:44:42,288 T� cumplea�os... 871 01:44:46,400 --> 01:44:49,062 es el 3 de noviembre, �verdad? 872 01:44:52,572 --> 01:44:53,937 Cierto. 873 01:44:58,512 --> 01:45:01,276 Mi cumplea�os... 874 01:45:04,685 --> 01:45:08,018 es el 28 de octubre, as� que... 875 01:45:15,562 --> 01:45:18,725 no has tenido ni un segundo 876 01:45:21,068 --> 01:45:25,061 desde tu cumplea�os, en que yo no estuviera aqu� tambi�n. 877 01:45:33,780 --> 01:45:36,510 Despu�s de que me haya ido... 878 01:45:40,687 --> 01:45:43,986 tu vida continuar�. 879 01:45:48,562 --> 01:45:53,022 No seas tan pesimista. An�mate. 880 01:45:56,003 --> 01:45:59,302 Nunca pens� que me rega�ar�as. 881 01:46:04,911 --> 01:46:06,378 C�llate. 882 01:46:08,382 --> 01:46:12,284 Este es un anuncio de �erol�neas Jap�n. 883 01:46:12,386 --> 01:46:17,915 El vuelo 327, programado para salir hacia Tokyo a las 6:55am, 884 01:46:18,025 --> 01:46:21,654 ha sido cancelado debido a las inclemencias del tiempo. 885 01:46:21,795 --> 01:46:25,094 Nos encargaremos de reasignarles a la ventanilla 3. 886 01:46:32,606 --> 01:46:33,800 �Qu� significa cancelado? 887 01:46:33,907 --> 01:46:36,102 �Tenemos que ir a Australia! 888 01:46:36,209 --> 01:46:39,303 Hoy no esperamos que despegue ning�n vuelo. 889 01:46:39,446 --> 01:46:41,243 �No me diga eso! 890 01:46:41,348 --> 01:46:42,975 �Tenemos que ir all�! 891 01:46:43,083 --> 01:46:46,280 �Tiene que ser hoy! �Por favor! 892 01:46:46,386 --> 01:46:47,284 Ya es suficiente. 893 01:47:01,468 --> 01:47:02,526 �Aki! 894 01:47:06,940 --> 01:47:08,168 Aki. 895 01:47:09,142 --> 01:47:10,541 �Est�s bien? 896 01:47:16,483 --> 01:47:18,576 Volveremos. 897 01:47:22,055 --> 01:47:24,023 �No podemos ir? 898 01:47:30,063 --> 01:47:34,124 Seguro que la pr�xima vez podemos ir. 899 01:47:38,305 --> 01:47:40,637 No habr�... 900 01:47:42,943 --> 01:47:45,571 no habr� pr�xima vez. 901 01:47:52,185 --> 01:47:54,449 A�n estoy bien. 902 01:47:59,359 --> 01:48:01,919 A�n estoy bien. 903 01:48:10,370 --> 01:48:12,304 A�n estoy viva. 904 01:48:15,408 --> 01:48:18,241 A�n estoy viva. 905 01:48:40,367 --> 01:48:41,629 Aki. 906 01:48:43,603 --> 01:48:45,264 �Aki! 907 01:48:56,883 --> 01:48:58,976 Por favor ayuda. 908 01:49:01,621 --> 01:49:03,885 �Por favor ayuda! 909 01:49:05,825 --> 01:49:08,225 �Por favor ayuda! 910 01:50:09,556 --> 01:50:12,753 28 de octubre. 911 01:50:22,402 --> 01:50:24,768 No se por qu�... 912 01:50:30,310 --> 01:50:32,403 no puedo dormir. 913 01:50:43,857 --> 01:50:47,793 Tengo tanto miedo de ma�ana que no puedo dormirme. 914 01:50:56,870 --> 01:50:58,770 Creo... 915 01:51:05,812 --> 01:51:08,576 que voy a morir pronto. 916 01:51:17,857 --> 01:51:19,222 Ritsuko. 917 01:51:39,579 --> 01:51:41,308 �Ohh...! 918 01:51:53,293 --> 01:51:54,885 Ves, 919 01:51:56,329 --> 01:52:01,357 no creo que debamos vernos una vez m�s. 920 01:52:04,537 --> 01:52:08,871 El diminuto pedazo de eternidad... 921 01:52:08,975 --> 01:52:11,739 que pas� contigo... 922 01:52:12,278 --> 01:52:15,111 es el mayor tesoro de mi vida. 923 01:52:19,686 --> 01:52:22,951 He sido tan feliz contigo. 924 01:52:33,333 --> 01:52:35,130 Eso est� bien, �verdad? 925 01:52:37,937 --> 01:52:40,838 Desde hoy, dig�monos adios. 926 01:52:42,876 --> 01:52:45,003 T� crecer�s, 927 01:52:46,346 --> 01:52:48,405 te casar�s, 928 01:52:49,449 --> 01:52:51,508 tendr�s tu trabajo... 929 01:52:53,086 --> 01:52:57,045 Eso es lo que estoy imaginando... 930 01:53:00,293 --> 01:53:02,659 mientras me duermo esta noche. 931 01:53:47,974 --> 01:53:49,566 Hola. 932 01:53:52,145 --> 01:53:53,612 Ritsuko. 933 01:53:57,350 --> 01:53:59,545 Era tuya, Saku. 934 01:54:05,558 --> 01:54:08,152 Sab�a que deber�a haberte dado... 935 01:54:10,630 --> 01:54:13,155 la �ltima cinta de Aki. 936 01:54:14,367 --> 01:54:16,597 Pero nunca pude hacerlo. 937 01:54:22,675 --> 01:54:27,408 Ni siquiera cuando supe que ella... 938 01:54:28,648 --> 01:54:30,240 hab�a muerto... 939 01:54:36,756 --> 01:54:38,917 Lo siento tanto, Saku. 940 01:54:42,795 --> 01:54:44,262 Ritsuko. 941 01:54:45,965 --> 01:54:47,694 �Qu� sucede? 942 01:54:50,003 --> 01:54:53,200 �D�nde est�s ahora? 943 01:55:06,052 --> 01:55:07,781 En el Estudio de fotos. 944 01:55:54,734 --> 01:55:56,224 Sakutaro. 945 01:56:03,209 --> 01:56:04,699 �Ritsuko? 946 01:56:05,511 --> 01:56:06,603 Ella sali�. 947 01:57:01,134 --> 01:57:02,829 T�o Shige, 948 01:57:05,872 --> 01:57:09,171 soy una persona horrible. 949 01:57:12,578 --> 01:57:14,102 He estado... 950 01:57:18,951 --> 01:57:21,920 huyendo desde la muerte de Aki. 951 01:57:31,397 --> 01:57:33,524 No puedo olvidarla. 952 01:57:35,168 --> 01:57:36,863 T�o Shige, 953 01:57:38,638 --> 01:57:41,971 no s� que deber�a hacer. 954 01:58:06,733 --> 01:58:09,031 Es un gran porblema... 955 01:58:11,037 --> 01:58:12,937 cuando alguien muere. 956 01:58:15,842 --> 01:58:17,469 Los recuerdos, 957 01:58:18,077 --> 01:58:19,772 las im�genes... 958 01:58:20,813 --> 01:58:24,271 de los momentos felices, quedan como una mancha. 959 01:58:33,192 --> 01:58:35,160 El cielo es lo �nico... 960 01:58:35,261 --> 01:58:38,560 que queda a los supervivientes. 961 01:58:41,334 --> 01:58:43,632 Mi amada est� all�. 962 01:58:44,804 --> 01:58:47,170 Alg�n d�a nos reuniremos. 963 01:58:50,977 --> 01:58:53,104 Queremos creer en eso. 964 01:58:59,685 --> 01:59:03,621 Ella me pidi� que te diera �sto. 965 01:59:19,839 --> 01:59:24,173 A�n no puedo soltar esta vida. 966 01:59:25,178 --> 01:59:28,170 Soy un superviviente que no deja de aferrarse a la vida. 967 01:59:36,422 --> 01:59:39,220 Lo que pueden hacer todos los que dejaron algo atr�s, 968 01:59:43,796 --> 01:59:46,390 es dejarlo todo bien atado, Sakutaro. 969 02:00:31,177 --> 02:00:34,271 Vuelos cancelados. 970 02:00:37,149 --> 02:00:40,448 El super tif�n 29, que tom� tierra... 971 02:00:40,553 --> 02:00:42,680 en Kyushu la pasada noche, 972 02:00:42,788 --> 02:00:44,949 causando da�os significativos, 973 02:00:45,057 --> 02:00:48,720 azotar� Shikoku en breve despu�s de las 2pm. 974 02:00:48,828 --> 02:00:51,353 El tif�n se est� moviendo desde Ehime hacia Kagawa... 975 02:01:40,579 --> 02:01:41,603 Perdone. 976 02:01:41,948 --> 02:01:42,710 �El vuelo de Tokyo? 977 02:01:42,815 --> 02:01:43,839 Lo siento much�simo, 978 02:01:43,950 --> 02:01:46,350 no tenemos una hora estimada de salida. 979 02:01:46,452 --> 02:01:48,818 Este es un anuncio de aerol�neas Jap�n. 980 02:01:48,921 --> 02:01:53,255 el vuelo 153, programado para salir hacia Tokyo a las 18:00, 981 02:01:53,359 --> 02:01:56,624 ha sido cancelado debido a las inclemencias del tiempo. 982 02:02:44,677 --> 02:02:49,011 Ese d�a... pas� lo mismo. 983 02:02:52,818 --> 02:02:58,313 Predijeron que el tif�n 29 azotar�a Shikoku. 984 02:03:02,928 --> 02:03:04,395 Mi... 985 02:03:05,831 --> 02:03:08,095 escuela estaba cerrada, 986 02:03:10,970 --> 02:03:13,564 y fu� a visitar a mi madre al hospital. 987 02:03:20,146 --> 02:03:22,239 Mirando fijamente la ventana, 988 02:03:25,885 --> 02:03:28,854 my coraz�n se aceler� con la llegada del tif�n. 989 02:03:34,760 --> 02:03:37,092 Y ese d�a, como siempre, 990 02:03:40,433 --> 02:03:43,994 me detuve a ver a la chica mayor que hab�a sido siempre tan buena conmigo. 991 02:04:09,261 --> 02:04:10,819 Nunca, 992 02:04:13,699 --> 02:04:16,133 nunca cre�, 993 02:04:17,336 --> 02:04:21,295 que encontrar�a la �ltima cinta de Aki. 994 02:04:26,846 --> 02:04:28,473 Yo... 995 02:04:32,852 --> 02:04:35,116 yo la ten�a para... 996 02:04:37,556 --> 02:04:40,684 d�rsela al hombre que Aki amaba. 997 02:04:46,031 --> 02:04:47,931 Lo siento, Saku. 998 02:04:51,737 --> 02:04:54,638 Tard� mucho tiempo. Lo siento. 999 02:05:39,084 --> 02:05:40,745 Aki... 1000 02:05:44,423 --> 02:05:46,550 no te guardar�a rencor. 1001 02:05:50,996 --> 02:05:52,293 Porque... 1002 02:05:53,332 --> 02:05:57,359 fu� gracias t� que Aki y yo nos descubri�ramos el uno al otro. 1003 02:06:12,618 --> 02:06:14,108 Ese d�a... 1004 02:06:17,690 --> 02:06:22,184 ella s�lo consigui� llegar hasta aqu�. 1005 02:06:28,267 --> 02:06:29,700 Un d�a... 1006 02:06:32,504 --> 02:06:35,166 le promet� que ir�amos all�. 1007 02:06:50,389 --> 02:06:52,482 Es hora de dejar las cosas bien atadas. 1008 02:07:48,280 --> 02:07:49,542 Uluru. 1009 02:09:57,910 --> 02:09:59,969 Cuando cierro mis ojos, 1010 02:10:01,146 --> 02:10:04,604 s�lo veo tu cara. 1011 02:10:07,719 --> 02:10:09,880 Lo que recuerdo, 1012 02:10:10,856 --> 02:10:14,519 es tu boca llena de pan de coco frito, 1013 02:10:15,394 --> 02:10:18,921 y tu cara deformada por la risa. 1014 02:10:21,099 --> 02:10:23,761 La hinchaste con seriedad... 1015 02:10:24,069 --> 02:10:28,199 y entonces, de repente, la suavizaste con una sonrisa. 1016 02:10:32,478 --> 02:10:35,413 Tu cara dormida en la isla Yume. 1017 02:10:38,317 --> 02:10:42,310 Ahora desear�a tenerla cerca para tocarla. 1018 02:10:46,925 --> 02:10:49,621 Cuando me diste una vuelta en tu bici... 1019 02:10:49,728 --> 02:10:52,788 el calor de tu espalda... 1020 02:10:53,065 --> 02:10:55,761 significaba la vida para m�. 1021 02:10:59,738 --> 02:11:03,037 Todos los recuerdos del tiempo que pas� contigo, 1022 02:11:03,909 --> 02:11:07,504 hacen brillar mi vida. 1023 02:11:12,117 --> 02:11:15,609 Much�simas gracias por haber estado conmigo. 1024 02:11:18,524 --> 02:11:20,424 Nunca olvidar�... 1025 02:11:24,029 --> 02:11:27,328 el precioso tiempo que pas� contigo. 1026 02:11:33,805 --> 02:11:37,206 S�lo tengo una �ltima petici�n. 1027 02:11:39,411 --> 02:11:41,743 Esparce mis cenizas... 1028 02:11:42,548 --> 02:11:46,040 a los vientos de Uluru. 1029 02:11:47,352 --> 02:11:49,013 Y despu�s, 1030 02:11:49,521 --> 02:11:53,787 ve y vive tu vida. 1031 02:11:58,030 --> 02:12:00,726 Soy tan fel�z de haberte conocido. 1032 02:12:04,236 --> 02:12:05,828 Adios. 1033 02:12:58,223 --> 02:12:59,884 Vinimos. 1034 02:13:03,295 --> 02:13:06,731 Siento como si hubiera encontrado el centro del mundo. 1035 02:14:12,998 --> 02:14:14,966 Es como magia. 1036 02:14:16,702 --> 02:14:18,897 Como Aki... 1037 02:15:55,815 --> 02:16:55,815 Traducidos por abanades para AsiaTeam. 70337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.