Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:32,957
My scandal has caused trouble to many people.
I would like to make a public apology for that.
2
00:00:37,375 --> 00:00:39,665
I am sorry for everything.
3
00:00:52,708 --> 00:00:56,415
What exactly do you mean by scandal?
4
00:01:01,791 --> 00:01:05,582
In the joint research project I was a part of...
5
00:01:05,583 --> 00:01:11,374
...have made false statements to the press and I am sorry for that.
6
00:01:20,583 --> 00:01:27,624
- You mean the joint research project with Oshima Takashi, correct?
- That's correct.
7
00:01:33,750 --> 00:01:37,665
So that means you lied to everyone in the world, right?
8
00:01:39,916 --> 00:01:43,665
Yes. I am incredibly sorry!
9
00:01:51,333 --> 00:01:54,540
Did you lie to gain attention?
10
00:01:56,625 --> 00:02:01,082
No, that was never my intention.
11
00:02:02,416 --> 00:02:06,207
Was the existence of a Universal Cancer Virus also a lie?
12
00:02:09,416 --> 00:02:12,499
Year 2014, March.
13
00:02:12,500 --> 00:02:17,082
After a leak from an authorized source, in the science club
14
00:02:17,083 --> 00:02:22,832
of Hayasuda University, Mochizuku Sayaka submitted a mind-blowing thesis.
15
00:02:23,500 --> 00:02:27,249
She was the sole researcher in this project.
16
00:02:27,250 --> 00:02:34,749
The possibility of a universal cancer virus demanded the formation of a joint research group.
17
00:02:35,666 --> 00:02:40,624
This possibility of the existence of this virus caught the attention of the whole world.
18
00:02:42,416 --> 00:02:47,124
Everyone was desperate to conduct research on this virus.
19
00:02:47,791 --> 00:02:54,165
And today, researcher Mochizuki was called in for a press conference.
20
00:02:55,500 --> 00:02:58,790
I wonder why she was deceived.
21
00:03:00,500 --> 00:03:02,207
Researcher Mochizuki?
22
00:03:10,416 --> 00:03:11,707
Yes.
23
00:03:23,291 --> 00:03:31,207
How do you feel as a woman, and one so young to be part of such an important research?
24
00:03:34,041 --> 00:03:40,540
To be honest, I think to myself if it's correct that someone as inexperienced as I am to be part of it.
25
00:03:40,541 --> 00:03:45,832
Of course I am happy about it. But I'm feeling the pressure right now.
26
00:03:46,791 --> 00:03:53,290
The thesis you submitted last year was not only prominent in Japan but throughout the world.
27
00:03:53,291 --> 00:03:57,874
The discovery of a cancer virus became a big deal.
28
00:03:57,875 --> 00:04:03,332
Even the joint research effort right now is a showcase of your brilliance.
29
00:04:03,333 --> 00:04:05,082
Thank you.
30
00:04:05,083 --> 00:04:10,874
As long as we find an antidote to that virus, cancer will no longer be an incurable disease.
31
00:04:10,875 --> 00:04:13,832
But the research is still incomplete.
32
00:04:13,833 --> 00:04:19,499
We need to analyze the data we have gathered so far.
33
00:04:19,500 --> 00:04:23,499
I.am putting my all as a researcher to explore the structure of this virus.
34
00:04:23,500 --> 00:04:29,207
By the way, the media has highlighted your beauty...
35
00:04:29,208 --> 00:04:36,082
with labels such as the idol of the biology world, the angelic researcher.
36
00:04:36,083 --> 00:04:41,207
Of course you are aware of the worldwide attention you are receiving, right?
37
00:04:41,208 --> 00:04:45,165
What comments do you have regarding this?
38
00:04:45,916 --> 00:04:50,915
I am quite perplexed. I am not even that pretty.
39
00:04:50,916 --> 00:04:57,082
No way you are definitely a beauty.
Right? - Th-thank you.
40
00:04:57,083 --> 00:05:03,957
But of course, if this results in more people becoming interested in biology and science, it would make me incredibly happy.
41
00:05:06,000 --> 00:05:13,040
Also, this won't be made public but, is there anyone you're dating right now?
42
00:05:15,708 --> 00:05:20,249
I don't have anyone right now. My only lover at the moment is this cancer virus.
43
00:05:25,583 --> 00:05:28,582
Try to loosen up your expression.
44
00:05:30,041 --> 00:05:33,665
Keep your hands behind your back.
Like this? - Perfect.
45
00:05:35,666 --> 00:05:39,082
Please look at the camera again.
46
00:05:50,750 --> 00:05:54,207
Look at the camera please.
One more time!
47
00:06:07,625 --> 00:06:14,457
I read the recent report you submitted.
Thank you.
48
00:06:14,458 --> 00:06:20,874
It's wonderful. I was truly impressed by it.
Thank you!
49
00:06:23,041 --> 00:06:27,749
The universal cancer virus you're researching right now...
50
00:06:27,750 --> 00:06:32,582
holds innumerable possibilities for the growth of medical science.
51
00:06:32,583 --> 00:06:39,249
It'd be possible to cure every type of cancer thanks to it.
52
00:06:39,250 --> 00:06:43,790
That's why I want you guys to do this research...
53
00:06:43,791 --> 00:06:48,540
not for recognition, but for the betterment of humanity.
54
00:06:48,541 --> 00:06:53,249
Yes! I will give it my all to not let you suffer any shame.
55
00:06:56,958 --> 00:07:03,707
By the way Mochizuki, do you have any plans to become an Assistant Professor?
56
00:07:06,750 --> 00:07:13,624
I'll be forward. I plan on appointing you as an Assistant Professor in this University.
57
00:07:13,625 --> 00:07:17,749
Me? That's too big an honor.
58
00:07:17,750 --> 00:07:24,165
Besides, I never had such intentions. Not to mention I'm still extremely inexperienced as a researcher.
59
00:07:25,166 --> 00:07:32,582
We're talking about you here. I imagined you would say that. It's true,you're still young
60
00:07:32,583 --> 00:07:38,207
But the results of your research so far make you more than qualified for the job.
61
00:07:40,416 --> 00:07:44,832
I have always believed...
62
00:07:44,833 --> 00:07:51,749
that age and experience don't matter in the world of science. What matters are the results.
63
00:07:51,750 --> 00:07:56,999
Don't you think it's nonsense to abide by seniority in age in our current society?
64
00:07:57,000 --> 00:08:02,707
It's a shame but the medical science of Japan is still plagued by such ancient ideologies.
65
00:08:02,708 --> 00:08:07,332
I want to give chance to young and energetic...
66
00:08:07,333 --> 00:08:14,874
and beautiful people like you who bring me wonderful results.
67
00:08:14,875 --> 00:08:18,332
What do you think? Won't you accept?
68
00:08:19,125 --> 00:08:24,999
I don't think anyone will complain after the thesis you have submitted.
69
00:08:25,000 --> 00:08:28,957
Of course, I will back you up with all my resources.
70
00:08:28,958 --> 00:08:33,999
I also believe it's not right to favor those with family ties or because of age.
71
00:08:34,000 --> 00:08:40,207
But I am doing this joint research with Assistant Professor Oshima and others.
72
00:08:40,208 --> 00:08:42,915
I'm not:the only one producing results.
73
00:08:44,291 --> 00:08:48,040
I am well aware of that.
74
00:08:48,041 --> 00:08:52,749
I understand your concern for Oshima as your senior.
75
00:08:52,750 --> 00:08:58,082
That's why I already spoke with him regarding this matter.
76
00:08:59,416 --> 00:09:03,832
I made him aware of my plans.
77
00:09:03,833 --> 00:09:07,499
He also agrees with me
78
00:09:07,500 --> 00:09:11,749
You will now be in charge of this joint research.
79
00:09:13,208 --> 00:09:15,124
Are you sure?
80
00:09:16,500 --> 00:09:21,457
Yes, I'm sure he will be happy too. You are going to become an Assistant Professor like him.
81
00:09:21,458 --> 00:09:27,040
So don't worry too much. Will you accept my offer?
82
00:09:29,291 --> 00:09:31,207
I understand.
83
00:09:31,208 --> 00:09:35,832
But can you please allow me some time to think about it?
84
00:09:39,041 --> 00:09:43,540
I understand. I'll wait for your answer.
85
00:09:43,541 --> 00:09:48,707
For now, accept my gratitude. Thank you!
86
00:10:00,541 --> 00:10:02,124
Pardon me.
87
00:10:07,500 --> 00:10:09,165
Assistant Professor Oshima.
88
00:10:13,416 --> 00:10:17,415
I know. It's about the joint research, right?
89
00:10:17,416 --> 00:10:23,999
He already told me about it and I agree with him. Don't worry.
90
00:10:24,000 --> 00:10:26,082
I'm sorry.
91
00:10:27,583 --> 00:10:32,749
What? There's nothing for you to feel sorry about. I don't mind it.
92
00:10:35,125 --> 00:10:38,499
Thank you!
Do your best. - Yes!
93
00:10:38,500 --> 00:10:42,665
And that's how I was promoted to Assistant Professor.
94
00:10:42,666 --> 00:10:46,249
That was also the beginning of my tragedy.
95
00:10:47,333 --> 00:10:55,249
Oshima... - Yes!
Forgive me, I couldn't secure the Professorship position for you.
96
00:10:56,666 --> 00:11:00,624
Uhh... Professor Takehi, what do you mean?
97
00:11:02,916 --> 00:11:08,249
Can't you do something about it?
98
00:11:08,250 --> 00:11:11,874
They knew about your previous blunders.
99
00:11:14,250 --> 00:11:16,999
That... can't be...
100
00:11:18,708 --> 00:11:23,040
It became a big issue.
101
00:11:23,541 --> 00:11:26,957
I couldn't do anything with my resources.
102
00:11:30,083 --> 00:11:35,665
Someone who was also working on the cancer virus...
103
00:11:35,666 --> 00:11:39,790
Oshima Takaji was an accomplished researcher.
104
00:11:39,791 --> 00:11:46,790
The reason why he accepted Mochizuki Sayaka's promotion was...
105
00:11:47,958 --> 00:11:51,540
because he was promised to be appointed as a Professor instead.
106
00:11:51,541 --> 00:11:56,832
He had this discussion with Takehi some time earlier.
107
00:11:57,500 --> 00:12:02,915
But his previous scandals surfaced in the process...
108
00:12:02,916 --> 00:12:07,082
and he faced a demotion instead.
109
00:12:17,458 --> 00:12:18,874
Mr. Oshima?
110
00:12:22,500 --> 00:12:27,665
You seem to be having fun, huh.
What's the matter?
111
00:12:33,166 --> 00:12:35,082
Why only you?
112
00:12:37,916 --> 00:12:43,540
I'm asking why only you?
What do you... - Don't play dumb!
113
00:12:44,333 --> 00:12:50,124
About that report. Why only you got recognition for it?
114
00:12:50,875 --> 00:12:54,165
Why only you got promoted...
115
00:12:55,583 --> 00:12:59,540
while I am still stuck as an Assistant Professor?
116
00:12:59,541 --> 00:13:04,374
But that's...
Why am I not a professor? Takehi promised me.
117
00:13:08,458 --> 00:13:15,499
Sure, I agreed to your promotion.
118
00:13:15,500 --> 00:13:21,374
But... only because he promised me.
119
00:13:22,416 --> 00:13:29,249
He said he'd back me up to become a Professor.
120
00:13:34,208 --> 00:13:38,832
I see. I was tricked.
121
00:13:42,166 --> 00:13:47,582
I was tricked by that bastard-and-you.
122
00:13:47,583 --> 00:13:51,415
I don't know anything about this!
Don't play dumb!
123
00:13:51,416 --> 00:13:58,665
You played me, didn't you? Was it your idea?
124
00:13:59,875 --> 00:14:02,332
Look at me now.
125
00:14:03,708 --> 00:14:09,207
You must be laughing at my misery.
Let go of me!
126
00:14:11,666 --> 00:14:13,332
Fuck you!
127
00:14:14,333 --> 00:14:18,832
It's your fault. It's all your fault!
128
00:14:19,875 --> 00:14:22,374
Fuck you!
129
00:14:26,875 --> 00:14:29,624
My whole life is fucked.
130
00:14:31,458 --> 00:14:36,624
I won't forgive you. You bitch!
131
00:14:44,958 --> 00:14:47,082
Get ready...
132
00:14:49,708 --> 00:14:53,749
I won't let you off that easily.
133
00:14:54,500 --> 00:14:56,415
This must be a misunderstanding.
134
00:15:01,750 --> 00:15:03,582
Still acting innocent?
135
00:15:09,166 --> 00:15:12,999
You won't escape from me.
Stop it!
136
00:15:13,000 --> 00:15:17,374
It's a misunderstanding!
You're happy, aren't you?
137
00:15:20,041 --> 00:15:24,165
For putting me in my place.
138
00:15:28,083 --> 00:15:33,124
St-stop! Stop!
I won't.
139
00:15:46,916 --> 00:15:53,457
You're mistaken! - Scared?
It's a misunderstanding. - I'm in much more pain than you
140
00:15:55,083 --> 00:15:59,207
Don't fuck with me. This much is nothing to a slut like you!
141
00:16:08,291 --> 00:16:11,082
What's the rush?
Stop!
142
00:16:12,958 --> 00:16:15,749
You're used to it, aren't you?
143
00:16:17,208 --> 00:16:22,790
To begin with, women were only supposed to be breeding tools for men.
144
00:16:24,125 --> 00:16:26,665
You should know it too.
145
00:16:28,583 --> 00:16:32,582
Cute face... and you used it to trick me.
146
00:16:32,583 --> 00:16:36,957
Let go of me! Stop!
I won't calm down until I posses you.
147
00:16:44,291 --> 00:16:47,499
Or what? Should I tell everyone?
What?
148
00:16:49,583 --> 00:16:56,207
That you weren't the only one who worked on that thesis.
149
00:16:57,250 --> 00:16:59,374
What will the world think?
150
00:17:01,166 --> 00:17:06,665
The media will fuck up your whole life.
151
00:17:06,666 --> 00:17:12,124
They won't leave you alone. They will find you in any corner.
152
00:17:14,083 --> 00:17:19,082
I wonder how would you face them.
Please... - Do you want that?
153
00:17:20,333 --> 00:17:23,374
This is payback for what you did to me.
154
00:17:32,541 --> 00:17:35,624
You have no other choice.
155
00:17:42,166 --> 00:17:46,457
You're an attention whore. What's a rape or two...
156
00:17:46,458 --> 00:17:52,082
to a slut like you? Don't resist me.
157
00:17:52,083 --> 00:17:54,832
Oshima, please don't do this.
Shut up!
158
00:17:57,666 --> 00:17:58,999
Shut up.
159
00:18:01,416 --> 00:18:04,415
Open your legs.
Forgive me.
160
00:18:05,791 --> 00:18:07,874
How can I?
161
00:18:10,750 --> 00:18:15,290
I won't rest till I've had my revenge.
162
00:18:18,791 --> 00:18:20,790
Stay still.
163
00:18:23,333 --> 00:18:29,999
You won't lose anything by letting me have my way with you. -
164
00:18:33,125 --> 00:18:39,457
Please, please stop.
Look. Look at me.
165
00:18:42,458 --> 00:18:49,957
Look at the face of the man you tricked.
It's all a misunderstanding. - Shut your trap!
166
00:18:51,000 --> 00:18:55,499
There's no misunderstanding. I can see it all.
167
00:19:17,666 --> 00:19:19,165
Stay still
168
00:19:20,583 --> 00:19:26,874
Please! Anything but that. I will apologize if you want that.
Shut up!
169
00:19:42,583 --> 00:19:45,207
Your mouth down here is quite energetic.
170
00:20:13,208 --> 00:20:15,332
That feels good.
171
00:20:17,833 --> 00:20:22,582
I never knewjyour pussy felt so good.
172
00:20:23,708 --> 00:20:26,874
Hey! Look at me.
173
00:20:31,541 --> 00:20:33,415
I won't let you rest.
174
00:20:40,500 --> 00:20:44,082
Is this how your bribed that old fart?
175
00:20:45,208 --> 00:20:52,165
You're mistaken!
You sucked his stinky cock, didn't you?
176
00:20:55,250 --> 00:20:59,790
Is that how you secured your position?
177
00:21:06,208 --> 00:21:14,124
Your lower mouth doesn't lie like you. It let me in so easily after all.
178
00:21:42,250 --> 00:21:43,999
You like it, don't you?
179
00:21:46,416 --> 00:21:51,207
You like it when I'm balls deep in you?
180
00:21:57,375 --> 00:22:02,082
Please forgive me...
I can't do that!
181
00:22:06,583 --> 00:22:11,457
Are you feeling horny now?
Please stop.
182
00:22:23,750 --> 00:22:26,082
What will you do?
183
00:22:30,541 --> 00:22:33,040
Tell me.
184
00:22:35,750 --> 00:22:37,915
Tell me what you can do.
185
00:22:41,291 --> 00:22:45,624
Can't even speak?
It's all a misunderstanding.
186
00:22:49,291 --> 00:22:55,499
That's what they all say. You only care about yourself.
187
00:22:57,500 --> 00:23:01,957
Fucking bitch. How dare you trick me.
188
00:23:04,125 --> 00:23:07,207
You only secured your position.
189
00:23:26,500 --> 00:23:30,415
Suck it. I said suck it!
No
190
00:23:33,541 --> 00:23:39,499
Don't' make me repeat myself. You don't have a choice.
191
00:23:39,500 --> 00:23:46,499
Do you want to be a toy for the media? I don't care either way.
192
00:23:53,041 --> 00:23:56,124
Let me go!
What's the big deal?
193
00:23:59,583 --> 00:24:05,499
You're a woman who tricked me. What's the big deal about this?
194
00:24:12,833 --> 00:24:19,124
You used this body to get a promotion, didn't you?
I did no such thing!
195
00:24:20,166 --> 00:24:24,415
I don't care either way. Now suck me.
196
00:24:28,791 --> 00:24:34,290
Fine then. Let me make a couple of posts from my computer.
197
00:24:35,333 --> 00:24:41,374
That you weren't the only one who submitted that thesis.
Let me tell the whole world! - Stop! Stop!
198
00:24:50,250 --> 00:24:54,207
Please don't do this. I'll do anything.
199
00:25:04,666 --> 00:25:09,499
That's right, isn't it? That's right.
200
00:25:10,291 --> 00:25:16,290
You wouldn't like that after securing the position of Assistant Professor after all.
201
00:25:18,041 --> 00:25:19,874
That's fine.
202
00:25:24,458 --> 00:25:30,874
You're smart. You know what you need to do.
203
00:25:37,750 --> 00:25:39,040
Do it.
204
00:25:46,291 --> 00:25:51,665
Shove it in your mouth and make lewd sounds.
205
00:25:53,958 --> 00:25:56,249
Suck it for me.
206
00:25:57,916 --> 00:26:00,415
Suck it with gratitude.
207
00:26:53,708 --> 00:26:56,040
Satisfy me.
208
00:27:02,333 --> 00:27:04,165
Take it deeper.
209
00:27:20,666 --> 00:27:22,332
You said you'd do anything.
210
00:27:36,708 --> 00:27:38,249
Does it hurt?
211
00:27:40,250 --> 00:27:42,790
Can you feel my pain?
212
00:28:18,500 --> 00:28:20,249
You know...
213
00:28:24,833 --> 00:28:31,290
I feel better how that you know what you need to do.
214
00:28:33,583 --> 00:28:35,915
Show me that ass.
215
00:28:38,041 --> 00:28:39,540
Get it together.
216
00:28:46,875 --> 00:28:49,582
You still don't know how I feel.
217
00:28:53,791 --> 00:29:00,040
You're still laughing inside. You think you will eventually escape me.
218
00:29:01,458 --> 00:29:03,332
Isn't that right?
219
00:29:24,125 --> 00:29:26,207
You're wet.
220
00:29:31,583 --> 00:29:33,999
You're so wet.
221
00:29:48,250 --> 00:29:49,999
Get up.
222
00:29:54,375 --> 00:29:55,874
Continue.
223
00:30:01,916 --> 00:30:05,374
Suck my dick like the slut you are.
224
00:30:21,333 --> 00:30:22,915
Look at me.
225
00:30:26,583 --> 00:30:28,457
I said look at me.
226
00:30:38,166 --> 00:30:39,999
Look at me!
227
00:30:45,041 --> 00:30:48,665
Cant even meet me in the eye?
228
00:31:04,250 --> 00:31:10,790
Get up. Get up and stick out your ass.
229
00:31:18,000 --> 00:31:22,665
Why aren't you begging me to put it in?
Please put it in...
230
00:31:24,625 --> 00:31:27,999
Keep begging me.
Please put it in!
231
00:31:40,791 --> 00:31:44,832
I don't know why you're hesitating so much.
232
00:32:22,000 --> 00:32:27,499
Do you prefer a more vulgar position?
233
00:32:30,750 --> 00:32:33,540
This is the kind of vulgar woman you are.
234
00:32:35,625 --> 00:32:37,999
That old far did the same to you, right?
235
00:32:39,750 --> 00:32:42,499
He fucked you, didn't he?
236
00:32:45,541 --> 00:32:50,165
Women use their body as a weapon after all.
237
00:33:12,291 --> 00:33:14,415
You have good assets on you.
238
00:34:29,708 --> 00:34:31,874
Can't remain standing?
239
00:34:42,041 --> 00:34:44,707
Looks like you're enjoying it.
240
00:35:41,833 --> 00:35:44,999
What? You like this?
241
00:35:47,291 --> 00:35:48,832
You do, right?
242
00:35:53,416 --> 00:36:00,040
It must feel great huh. Your moans tell me so.
243
00:37:13,625 --> 00:37:18,540
This is great. For you too, I'm sure.
244
00:39:09,500 --> 00:39:11,874
Where should I cum?
245
00:39:14,458 --> 00:39:16,582
Where do you want it?
246
00:39:19,166 --> 00:39:20,832
Tell me.
247
00:39:24,291 --> 00:39:27,624
On your tits? In your mouth?
248
00:39:31,750 --> 00:39:34,457
You won't say anything?
249
00:39:38,333 --> 00:39:40,374
Fine then, I'll do it inside.
250
00:39:40,583 --> 00:39:43,290
No! Please anything but that!
251
00:41:00,250 --> 00:41:08,874
Tell whoever you want about this. But remember, I can always draw the media's attention.
252
00:41:09,666 --> 00:41:16,624
Be careful out there. Both you and that perverted geezer.
253
00:41:36,500 --> 00:41:40,082
Mochizuki? Mochizuki!
254
00:41:40,750 --> 00:41:45,665
Yes!
What's wrong, Mochizuki? You don't seem well.
255
00:41:57,375 --> 00:42:01,207
Please don't do this. I'll do anything!
256
00:42:04,166 --> 00:42:09,624
You can always tell me if something is troubling you.
257
00:42:12,041 --> 00:42:18,582
No, I'm fine. There's so much to do lately so I'm just a little tired.
258
00:42:19,250 --> 00:42:24,999
I see. True, you have a lot more responsibilities now.
259
00:42:25,708 --> 00:42:28,540
But you're a researcher in the end.
260
00:42:29,583 --> 00:42:33,957
Don't push yourself too much. Researchers are also human after all.
261
00:42:37,291 --> 00:42:39,249
Take care now.
262
00:43:41,000 --> 00:43:47,499
Are you okay, Assistant Processor Mochizuki?
I'm sorry. I'm fine.
263
00:43:53,291 --> 00:43:54,457
Yes.
264
00:44:01,833 --> 00:44:04,290
You're getting good at it.
265
00:44:09,041 --> 00:44:12,540
Make it look more sexy.
266
00:44:27,958 --> 00:44:34,999
How shameless of you. Sucking my penis on University grounds.
267
00:44:43,083 --> 00:44:46,832
Rub it around your mouth.
268
00:44:51,250 --> 00:44:53,082
Use your tongue too.
269
00:44:56,541 --> 00:44:58,624
Lick the hp.
270
00:45:07,708 --> 00:45:09,165
Look at me.
271
00:45:20,166 --> 00:45:27,082
Lick every corner of my cock.
272
00:45:44,541 --> 00:45:47,832
Your face tells me you've never been happier.
273
00:46:05,416 --> 00:46:10,332
Irresistible. Let's try something else now.
274
00:46:29,083 --> 00:46:32,249
You're in hell right now.
275
00:46:34,750 --> 00:46:38,499
And I'm the devil.
276
00:47:18,666 --> 00:47:20,832
That's right.
277
00:47:24,333 --> 00:47:27,290
Lick it. Make it hard.
278
00:47:43,666 --> 00:47:45,624
Now suck it.
279
00:48:18,208 --> 00:48:21,624
Look at me. I'm so hard right now.
280
00:48:24,083 --> 00:48:30,499
You want to taste it, don't you? Don't be shy.
281
00:49:31,750 --> 00:49:33,582
Satisfy me.
282
00:50:07,000 --> 00:50:15,749
Use your hands and mouth. Suck me like it's the last cock on Earth.
283
00:50:31,708 --> 00:50:36,957
Fuck yeah. I love this.
284
00:50:55,125 --> 00:50:57,290
So skilled.
285
00:50:59,750 --> 00:51:01,874
How many people have you sucked?
286
00:51:40,916 --> 00:51:45,499
Your aggressiveness tells me you want it in your mouth.
287
00:51:47,666 --> 00:51:50,207
Should I cum in your mouth?
288
00:51:53,541 --> 00:51:55,707
You're out of control.
289
00:52:30,125 --> 00:52:32,874
I'm close. Keep going.
290
00:52:34,333 --> 00:52:37,457
Oh yeah, I'm about to cum.
291
00:52:38,875 --> 00:52:42,790
Why aren't you happy?
Please give me.
292
00:52:49,125 --> 00:52:50,415
Ready?
293
00:52:57,333 --> 00:52:58,832
Squeeze it all out.
294
00:53:11,083 --> 00:53:12,874
Show me your mouth.
295
00:53:25,750 --> 00:53:30,165
Let me take a sample of this mighty sperm.
296
00:53:54,458 --> 00:53:58,582
That's how I became Oshima's bitch.
297
00:53:58,583 --> 00:54:02,665
But it was only the beginning of my sufferings.
298
00:54:03,583 --> 00:54:08,540
Yes, that's how we plan to use the virus to develop an antidote.
299
00:54:08,541 --> 00:54:13,540
I think there will be concrete results on this research soon, please look forward to them.
300
00:54:13,541 --> 00:54:15,999
That's how it is, huh?
Yes.
301
00:54:16,750 --> 00:54:19,457
Now changing topics.
302
00:54:19,458 --> 00:54:25,832
There are some rumors about you and Professor Takehi. Do you have any comments on that?
303
00:54:27,458 --> 00:54:35,832
No, there's no such relationship between us as people seem to think. To me...
304
00:54:35,833 --> 00:54:40,040
he's someone I respect and look up to. I have no intentions to...
305
00:54:43,625 --> 00:54:46,040
What's the matter?
306
00:54:46,041 --> 00:54:52,332
No, anyway... Professor Takehi is someone I respect.
307
00:54:52,333 --> 00:54:57,832
Your comments are a bit vague. Can you make a clear statement?
308
00:55:01,708 --> 00:55:06,999
Yes, there's nothing going on between us.
309
00:55:08,833 --> 00:55:10,374
I'm sorry
310
00:55:11,333 --> 00:55:14,457
Is it something you don't want to share?
311
00:55:15,625 --> 00:55:25,082
No, that's not the problem. Anyway, he's someone I respect.
312
00:55:28,500 --> 00:55:30,999
We would like a clear statement if possible.
313
00:56:38,541 --> 00:56:44,332
You really look like a proper girl when you act like this.
314
00:56:56,375 --> 00:57:02,040
Did you like my teasing before? It seemed that way.
315
00:57:10,750 --> 00:57:15,124
You seem a lot more willing than before.
316
00:58:34,083 --> 00:58:39,832
It feels good, right? Feel free to moan if you want.
317
00:58:42,250 --> 00:58:44,582
You can tell me if it feels good.
318
00:58:54,958 --> 00:58:58,749
I like this shameless side of you.
319
00:59:00,000 --> 00:59:05,374
Open your legs. Let me in.
320
00:59:15,333 --> 00:59:17,624
Which nipple do I go for?
321
00:59:31,333 --> 00:59:37,749
No one knows you're my cum dumpster, right?
322
00:59:39,625 --> 00:59:41,999
Assistant Professor Mochizuki.
323
01:00:01,541 --> 01:00:07,665
I can't resist the smell of these stocking.
324
01:00:08,166 --> 01:00:13,499
What's wrong? Embarrassed... or are you aroused?
No.
325
01:00:18,875 --> 01:00:20,207
Listen here.
326
01:00:22,041 --> 01:00:29,540
Any sort of resistance against me will end up burying you alive.
327
01:00:35,416 --> 01:00:39,665
You're my bitch, so get on all fours.
328
01:00:40,791 --> 01:00:42,707
I said all fours.
329
01:01:04,625 --> 01:01:06,082
Like this.
330
01:01:08,125 --> 01:01:10,040
That's right.
331
01:01:14,083 --> 01:01:15,665
Take this off too.
332
01:01:32,916 --> 01:01:36,624
Stick out that ass.
333
01:02:00,333 --> 01:02:03,582
You smell like a bitch in heat.
334
01:02:31,041 --> 01:02:32,707
You like it?
335
01:02:52,208 --> 01:02:54,124
Show me that ass.
336
01:02:56,208 --> 01:02:58,499
Let me see.
337
01:03:11,375 --> 01:03:17,165
So sensitive. Let me ease you up.
338
01:03:31,416 --> 01:03:35,499
You like my rimjob? Tell me.
339
01:03:36,958 --> 01:03:38,832
Say it.
340
01:03:42,875 --> 01:03:48,207
What's the point of a researcher if she can't even voice out her results?
341
01:03:49,208 --> 01:03:53,749
Go ahead, tell me where I'm licking you.
342
01:04:05,083 --> 01:04:10,790
I have the power to fuck up your life, always remember that.
343
01:04:12,708 --> 01:04:14,874
No one's gonna help you.
344
01:04:17,416 --> 01:04:21,749
Y-you're licking my butt...
345
01:04:33,291 --> 01:04:35,582
Where now?
346
01:04:42,625 --> 01:04:46,874
- Say it.
- That place...
347
01:04:48,416 --> 01:04:50,540
Be clear
348
01:04:56,500 --> 01:05:00,624
- My pussy...
- That's right.
349
01:05:15,000 --> 01:05:19,582
You were a whore to begin with. It suits you.
350
01:05:23,916 --> 01:05:25,874
Look over here.
351
01:06:52,791 --> 01:06:58,165
I'm messing up the insides of your pussy.
352
01:07:17,666 --> 01:07:21,665
Moan louder for me.
353
01:07:23,833 --> 01:07:25,999
I know you want to.
354
01:07:38,375 --> 01:07:40,290
Do you hate me?
355
01:07:49,291 --> 01:07:52,582
Fine, let me ask this mouth.
356
01:07:57,833 --> 01:08:01,374
It's quite honest after all.
357
01:08:04,875 --> 01:08:09,332
It knows well what type of woman you are.
358
01:08:15,416 --> 01:08:17,540
It's answering me.
359
01:08:20,791 --> 01:08:23,540
Your pussy is so hot.
360
01:09:04,916 --> 01:09:07,707
What a blabbermouth.
361
01:09:13,875 --> 01:09:15,582
Don't give me that look.
362
01:09:22,083 --> 01:09:29,999
You want this cock, don't you? Tell me!
363
01:09:33,833 --> 01:09:39,707
You want it, right? I want to hear it from you.
364
01:09:43,041 --> 01:09:46,499
What do you want? Hey, tell me.
365
01:09:48,250 --> 01:09:51,999
Tell me. Tell me!
366
01:10:00,125 --> 01:10:05,540
So you don't care about your public image? I won't ask again.
367
01:10:05,541 --> 01:10:10,040
Your dick, please.
Cute.
368
01:10:21,083 --> 01:10:23,165
I'll let you taste it.
369
01:10:35,750 --> 01:10:39,957
Let's taste each other.
370
01:10:46,750 --> 01:10:48,707
Let's do it.
371
01:10:50,958 --> 01:10:52,290
Come!
372
01:10:59,375 --> 01:11:05,040
You just told me you want it, right?
373
01:11:08,958 --> 01:11:13,915
You should understand what it means to defy me. Just behave.
374
01:11:20,375 --> 01:11:22,499
Let me eat yours too.
375
01:11:35,458 --> 01:11:36,624
Do it.
376
01:12:24,125 --> 01:12:25,832
Keep going.
377
01:12:40,916 --> 01:12:43,415
Make more noise.
378
01:12:57,875 --> 01:13:00,832
You're just a whore.
379
01:13:03,708 --> 01:13:07,915
Look at all this nasty juice.
380
01:13:16,083 --> 01:13:20,457
This thing here really wants me.
381
01:13:26,500 --> 01:13:28,040
Should I put it in?
382
01:13:31,125 --> 01:13:36,332
Beg me to shove my cock in your pussy.
383
01:13:38,000 --> 01:13:39,207
Say it.
384
01:13:43,375 --> 01:13:49,499
Please shove your cock in my pussy.
385
01:14:03,416 --> 01:14:04,832
Stand up.
386
01:14:10,583 --> 01:14:14,999
Shake your ass for me.
387
01:14:16,791 --> 01:14:22,207
I don't understand.
I said shake your ass.
388
01:14:24,541 --> 01:14:27,540
Like the tail of a bitch in heat.
389
01:15:05,083 --> 01:15:08,749
That's fucking right.
390
01:15:23,083 --> 01:15:24,749
I'm putting it in.
391
01:15:50,541 --> 01:15:55,874
I guess you deserve a compliment. Your pussy is definitely A-grade.
392
01:16:13,500 --> 01:16:15,374
Let me fondle these.
393
01:16:47,500 --> 01:16:49,374
Is it that good?
394
01:16:54,875 --> 01:16:59,207
I can dig even deeper, you know?
395
01:17:03,958 --> 01:17:08,249
Keep moving your ass.
396
01:17:40,916 --> 01:17:42,957
I said move your ass.
397
01:17:45,458 --> 01:17:47,790
Let me show you how it's done.
398
01:17:52,000 --> 01:17:55,249
Come. Come to me.
399
01:17:57,791 --> 01:18:01,499
You ride me this time.
400
01:18:03,250 --> 01:18:06,957
Come and get what you want.
401
01:18:12,291 --> 01:18:17,624
Come! Sit on it and move.
402
01:18:37,666 --> 01:18:41,624
Put it in your pussy.
403
01:18:43,791 --> 01:18:46,582
Do you need me to show you?
404
01:18:52,000 --> 01:18:54,790
You enjoy it every time it goes in.
405
01:19:02,833 --> 01:19:07,040
Do you like being on top? Why aren't you moving then?
406
01:19:08,125 --> 01:19:10,957
Keep moving your ass.
407
01:19:12,166 --> 01:19:18,332
I can't...
You're a woman. That's the only function you've got.
408
01:19:19,500 --> 01:19:22,207
Just follow your instincts.
409
01:19:29,208 --> 01:19:30,790
You like that?
410
01:19:33,750 --> 01:19:35,665
Remember this motion?
411
01:19:58,291 --> 01:20:01,082
I'm reaching all the way to your womb.
412
01:20:04,458 --> 01:20:07,582
Keep moving. I know you want to.
413
01:20:54,333 --> 01:20:56,290
Let me suck on these.
414
01:21:03,791 --> 01:21:05,415
Deep, isn't it?
415
01:21:10,000 --> 01:21:12,665
You're my meat slave.
416
01:21:14,666 --> 01:21:16,499
You have to obey me.
417
01:21:23,083 --> 01:21:25,207
I'm your master.
418
01:22:28,916 --> 01:22:32,749
Feels good, right? RIGHT?!
419
01:22:34,208 --> 01:22:36,665
You like getting slapped, don't you?
420
01:22:39,333 --> 01:22:42,290
Keep pumping with all your might.
421
01:22:52,625 --> 01:22:56,499
Move. Move your ass.
422
01:22:57,916 --> 01:22:59,249
I said move!
423
01:23:06,583 --> 01:23:10,790
That's right. You can do it after all.
424
01:23:36,083 --> 01:23:38,749
You're becoming a good woman.
425
01:23:45,250 --> 01:23:47,374
Here's a reward for you.
426
01:24:21,250 --> 01:24:25,999
This is the only thing women are good at.
427
01:24:27,791 --> 01:24:33,582
Getting fucked by men and bearing their children. Those are your only good points.
428
01:25:04,625 --> 01:25:07,040
You can feel it, can't you?
429
01:25:15,000 --> 01:25:18,707
I'm kissing your womb with every thrust.
430
01:25:19,958 --> 01:25:23,499
It was the same when you were moving on your own.
431
01:25:32,958 --> 01:25:34,624
You can cum.
432
01:25:56,916 --> 01:26:01,374
Great. Here's another award for you.
433
01:26:05,000 --> 01:26:09,207
I'm gonna empty my balls inside you.
434
01:26:11,125 --> 01:26:14,290
You want my baby batter in there, right?
435
01:26:19,041 --> 01:26:23,915
Beg me to do it. Beg me!
436
01:26:25,541 --> 01:26:27,624
Please cum inside me.
437
01:26:43,291 --> 01:26:44,540
Here we go.
438
01:26:47,333 --> 01:26:51,665
I won't spare a single drop.
439
01:27:40,958 --> 01:27:44,415
That's impossible.
440
01:27:50,750 --> 01:27:53,332
I don't know the meaning of impossible.
441
01:27:55,708 --> 01:27:59,707
You know what happens if you don't do it.
442
01:28:02,083 --> 01:28:03,957
I'll tell the whole world.
443
01:28:06,541 --> 01:28:08,665
You understand, don't you?
444
01:28:10,333 --> 01:28:18,749
We're doing it tonight. I will have the cameras ready. Do your best.
445
01:28:22,000 --> 01:28:26,415
Don't you dare run away... Understood?
446
01:28:28,958 --> 01:28:30,332
Understood?
447
01:29:05,416 --> 01:29:07,915
Yes? Who is it?
448
01:29:07,916 --> 01:29:11,707
Sorry to disturb when you're busy. It's Mochizuki.
449
01:29:12,458 --> 01:29:17,082
What's the matter so late? Please come in.
450
01:29:22,958 --> 01:29:24,415
Pardon me.
451
01:29:35,333 --> 01:29:38,290
What do you need so late?
452
01:29:58,833 --> 01:30:01,165
Mochizuki?! What are you doing?
453
01:30:01,166 --> 01:30:05,165
Teacher... forgive me.
454
01:34:01,166 --> 01:34:02,749
Mochizuki.
455
01:34:07,583 --> 01:34:13,707
Yes. Oh, yes. There. Deeper.
456
01:35:11,875 --> 01:35:13,207
I'm sorry.
457
01:35:15,333 --> 01:35:21,249
With this my sufferings would be over, or so I thought.
458
01:35:21,250 --> 01:35:25,207
But that was not the end of it.
459
01:36:42,916 --> 01:36:49,332
Mochizuki started offering her body to Takehi of her own free will.
460
01:36:49,333 --> 01:36:53,207
She was doing it for pure pleasure.
461
01:36:55,333 --> 01:37:00,707
She was no longer a researcher.
462
01:37:00,708 --> 01:37:04,582
Just a woman drowning in pleasure.
463
01:37:06,166 --> 01:37:09,082
But those days didn't last long either.
464
01:37:10,791 --> 01:37:14,499
It was leaked that her thesis was a joint project.
465
01:37:14,500 --> 01:37:22,249
The world that held her up as an idol until then started to tear down at her character.
466
01:37:44,500 --> 01:37:50,832
What you're seeing right now is the thesis I submitted.
467
01:37:50,833 --> 01:37:55,082
I am the one who worked on this thesis without a doubt.
468
01:37:55,083 --> 01:38:03,207
But from the third chapter onwards, Assistant Professor Oshima Takashi helped me with his input.
469
01:38:12,583 --> 01:38:15,582
Isn't that just an excuse?
470
01:38:18,375 --> 01:38:23,457
At least be clear about it.
We need an explanation.
471
01:38:26,291 --> 01:38:33,040
Aren't you expecting to be punished for deceiving the entire world?
472
01:38:34,083 --> 01:38:37,790
At least say something. Why are you quiet?
473
01:38:41,458 --> 01:38:50,332
Where is your research on the project?
At least provide detailed information about the virus.
474
01:39:24,125 --> 01:39:32,249
That's how my discovery of the universal cancer virus eventually turned into a huge scandal against me.
475
01:39:34,166 --> 01:39:40,332
It was nothing more than the suffering of a lone woman in the hands of men drunk with desire.
476
01:39:40,958 --> 01:39:45,665
And our society enjoyed it.
477
01:39:47,625 --> 01:39:51,415
They could care less about the suffering of a human.
478
01:39:52,291 --> 01:39:56,790
Humans find happiness in other people's misery.
479
01:39:56,791 --> 01:40:02,290
Even if they know it's wrong, they can't help but rejoice in it.
480
01:40:03,208 --> 01:40:11,415
It's human nature. That's why a fallen woman is nothing but an amusement.
37718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.