All language subtitles for SHKD573

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:32,957 My scandal has caused trouble to many people. I would like to make a public apology for that. 2 00:00:37,375 --> 00:00:39,665 I am sorry for everything. 3 00:00:52,708 --> 00:00:56,415 What exactly do you mean by scandal? 4 00:01:01,791 --> 00:01:05,582 In the joint research project I was a part of... 5 00:01:05,583 --> 00:01:11,374 ...have made false statements to the press and I am sorry for that. 6 00:01:20,583 --> 00:01:27,624 - You mean the joint research project with Oshima Takashi, correct? - That's correct. 7 00:01:33,750 --> 00:01:37,665 So that means you lied to everyone in the world, right? 8 00:01:39,916 --> 00:01:43,665 Yes. I am incredibly sorry! 9 00:01:51,333 --> 00:01:54,540 Did you lie to gain attention? 10 00:01:56,625 --> 00:02:01,082 No, that was never my intention. 11 00:02:02,416 --> 00:02:06,207 Was the existence of a Universal Cancer Virus also a lie? 12 00:02:09,416 --> 00:02:12,499 Year 2014, March. 13 00:02:12,500 --> 00:02:17,082 After a leak from an authorized source, in the science club 14 00:02:17,083 --> 00:02:22,832 of Hayasuda University, Mochizuku Sayaka submitted a mind-blowing thesis. 15 00:02:23,500 --> 00:02:27,249 She was the sole researcher in this project. 16 00:02:27,250 --> 00:02:34,749 The possibility of a universal cancer virus demanded the formation of a joint research group. 17 00:02:35,666 --> 00:02:40,624 This possibility of the existence of this virus caught the attention of the whole world. 18 00:02:42,416 --> 00:02:47,124 Everyone was desperate to conduct research on this virus. 19 00:02:47,791 --> 00:02:54,165 And today, researcher Mochizuki was called in for a press conference. 20 00:02:55,500 --> 00:02:58,790 I wonder why she was deceived. 21 00:03:00,500 --> 00:03:02,207 Researcher Mochizuki? 22 00:03:10,416 --> 00:03:11,707 Yes. 23 00:03:23,291 --> 00:03:31,207 How do you feel as a woman, and one so young to be part of such an important research? 24 00:03:34,041 --> 00:03:40,540 To be honest, I think to myself if it's correct that someone as inexperienced as I am to be part of it. 25 00:03:40,541 --> 00:03:45,832 Of course I am happy about it. But I'm feeling the pressure right now. 26 00:03:46,791 --> 00:03:53,290 The thesis you submitted last year was not only prominent in Japan but throughout the world. 27 00:03:53,291 --> 00:03:57,874 The discovery of a cancer virus became a big deal. 28 00:03:57,875 --> 00:04:03,332 Even the joint research effort right now is a showcase of your brilliance. 29 00:04:03,333 --> 00:04:05,082 Thank you. 30 00:04:05,083 --> 00:04:10,874 As long as we find an antidote to that virus, cancer will no longer be an incurable disease. 31 00:04:10,875 --> 00:04:13,832 But the research is still incomplete. 32 00:04:13,833 --> 00:04:19,499 We need to analyze the data we have gathered so far. 33 00:04:19,500 --> 00:04:23,499 I.am putting my all as a researcher to explore the structure of this virus. 34 00:04:23,500 --> 00:04:29,207 By the way, the media has highlighted your beauty... 35 00:04:29,208 --> 00:04:36,082 with labels such as the idol of the biology world, the angelic researcher. 36 00:04:36,083 --> 00:04:41,207 Of course you are aware of the worldwide attention you are receiving, right? 37 00:04:41,208 --> 00:04:45,165 What comments do you have regarding this? 38 00:04:45,916 --> 00:04:50,915 I am quite perplexed. I am not even that pretty. 39 00:04:50,916 --> 00:04:57,082 No way you are definitely a beauty. Right? - Th-thank you. 40 00:04:57,083 --> 00:05:03,957 But of course, if this results in more people becoming interested in biology and science, it would make me incredibly happy. 41 00:05:06,000 --> 00:05:13,040 Also, this won't be made public but, is there anyone you're dating right now? 42 00:05:15,708 --> 00:05:20,249 I don't have anyone right now. My only lover at the moment is this cancer virus. 43 00:05:25,583 --> 00:05:28,582 Try to loosen up your expression. 44 00:05:30,041 --> 00:05:33,665 Keep your hands behind your back. Like this? - Perfect. 45 00:05:35,666 --> 00:05:39,082 Please look at the camera again. 46 00:05:50,750 --> 00:05:54,207 Look at the camera please. One more time! 47 00:06:07,625 --> 00:06:14,457 I read the recent report you submitted. Thank you. 48 00:06:14,458 --> 00:06:20,874 It's wonderful. I was truly impressed by it. Thank you! 49 00:06:23,041 --> 00:06:27,749 The universal cancer virus you're researching right now... 50 00:06:27,750 --> 00:06:32,582 holds innumerable possibilities for the growth of medical science. 51 00:06:32,583 --> 00:06:39,249 It'd be possible to cure every type of cancer thanks to it. 52 00:06:39,250 --> 00:06:43,790 That's why I want you guys to do this research... 53 00:06:43,791 --> 00:06:48,540 not for recognition, but for the betterment of humanity. 54 00:06:48,541 --> 00:06:53,249 Yes! I will give it my all to not let you suffer any shame. 55 00:06:56,958 --> 00:07:03,707 By the way Mochizuki, do you have any plans to become an Assistant Professor? 56 00:07:06,750 --> 00:07:13,624 I'll be forward. I plan on appointing you as an Assistant Professor in this University. 57 00:07:13,625 --> 00:07:17,749 Me? That's too big an honor. 58 00:07:17,750 --> 00:07:24,165 Besides, I never had such intentions. Not to mention I'm still extremely inexperienced as a researcher. 59 00:07:25,166 --> 00:07:32,582 We're talking about you here. I imagined you would say that. It's true,you're still young 60 00:07:32,583 --> 00:07:38,207 But the results of your research so far make you more than qualified for the job. 61 00:07:40,416 --> 00:07:44,832 I have always believed... 62 00:07:44,833 --> 00:07:51,749 that age and experience don't matter in the world of science. What matters are the results. 63 00:07:51,750 --> 00:07:56,999 Don't you think it's nonsense to abide by seniority in age in our current society? 64 00:07:57,000 --> 00:08:02,707 It's a shame but the medical science of Japan is still plagued by such ancient ideologies. 65 00:08:02,708 --> 00:08:07,332 I want to give chance to young and energetic... 66 00:08:07,333 --> 00:08:14,874 and beautiful people like you who bring me wonderful results. 67 00:08:14,875 --> 00:08:18,332 What do you think? Won't you accept? 68 00:08:19,125 --> 00:08:24,999 I don't think anyone will complain after the thesis you have submitted. 69 00:08:25,000 --> 00:08:28,957 Of course, I will back you up with all my resources. 70 00:08:28,958 --> 00:08:33,999 I also believe it's not right to favor those with family ties or because of age. 71 00:08:34,000 --> 00:08:40,207 But I am doing this joint research with Assistant Professor Oshima and others. 72 00:08:40,208 --> 00:08:42,915 I'm not:the only one producing results. 73 00:08:44,291 --> 00:08:48,040 I am well aware of that. 74 00:08:48,041 --> 00:08:52,749 I understand your concern for Oshima as your senior. 75 00:08:52,750 --> 00:08:58,082 That's why I already spoke with him regarding this matter. 76 00:08:59,416 --> 00:09:03,832 I made him aware of my plans. 77 00:09:03,833 --> 00:09:07,499 He also agrees with me 78 00:09:07,500 --> 00:09:11,749 You will now be in charge of this joint research. 79 00:09:13,208 --> 00:09:15,124 Are you sure? 80 00:09:16,500 --> 00:09:21,457 Yes, I'm sure he will be happy too. You are going to become an Assistant Professor like him. 81 00:09:21,458 --> 00:09:27,040 So don't worry too much. Will you accept my offer? 82 00:09:29,291 --> 00:09:31,207 I understand. 83 00:09:31,208 --> 00:09:35,832 But can you please allow me some time to think about it? 84 00:09:39,041 --> 00:09:43,540 I understand. I'll wait for your answer. 85 00:09:43,541 --> 00:09:48,707 For now, accept my gratitude. Thank you! 86 00:10:00,541 --> 00:10:02,124 Pardon me. 87 00:10:07,500 --> 00:10:09,165 Assistant Professor Oshima. 88 00:10:13,416 --> 00:10:17,415 I know. It's about the joint research, right? 89 00:10:17,416 --> 00:10:23,999 He already told me about it and I agree with him. Don't worry. 90 00:10:24,000 --> 00:10:26,082 I'm sorry. 91 00:10:27,583 --> 00:10:32,749 What? There's nothing for you to feel sorry about. I don't mind it. 92 00:10:35,125 --> 00:10:38,499 Thank you! Do your best. - Yes! 93 00:10:38,500 --> 00:10:42,665 And that's how I was promoted to Assistant Professor. 94 00:10:42,666 --> 00:10:46,249 That was also the beginning of my tragedy. 95 00:10:47,333 --> 00:10:55,249 Oshima... - Yes! Forgive me, I couldn't secure the Professorship position for you. 96 00:10:56,666 --> 00:11:00,624 Uhh... Professor Takehi, what do you mean? 97 00:11:02,916 --> 00:11:08,249 Can't you do something about it? 98 00:11:08,250 --> 00:11:11,874 They knew about your previous blunders. 99 00:11:14,250 --> 00:11:16,999 That... can't be... 100 00:11:18,708 --> 00:11:23,040 It became a big issue. 101 00:11:23,541 --> 00:11:26,957 I couldn't do anything with my resources. 102 00:11:30,083 --> 00:11:35,665 Someone who was also working on the cancer virus... 103 00:11:35,666 --> 00:11:39,790 Oshima Takaji was an accomplished researcher. 104 00:11:39,791 --> 00:11:46,790 The reason why he accepted Mochizuki Sayaka's promotion was... 105 00:11:47,958 --> 00:11:51,540 because he was promised to be appointed as a Professor instead. 106 00:11:51,541 --> 00:11:56,832 He had this discussion with Takehi some time earlier. 107 00:11:57,500 --> 00:12:02,915 But his previous scandals surfaced in the process... 108 00:12:02,916 --> 00:12:07,082 and he faced a demotion instead. 109 00:12:17,458 --> 00:12:18,874 Mr. Oshima? 110 00:12:22,500 --> 00:12:27,665 You seem to be having fun, huh. What's the matter? 111 00:12:33,166 --> 00:12:35,082 Why only you? 112 00:12:37,916 --> 00:12:43,540 I'm asking why only you? What do you... - Don't play dumb! 113 00:12:44,333 --> 00:12:50,124 About that report. Why only you got recognition for it? 114 00:12:50,875 --> 00:12:54,165 Why only you got promoted... 115 00:12:55,583 --> 00:12:59,540 while I am still stuck as an Assistant Professor? 116 00:12:59,541 --> 00:13:04,374 But that's... Why am I not a professor? Takehi promised me. 117 00:13:08,458 --> 00:13:15,499 Sure, I agreed to your promotion. 118 00:13:15,500 --> 00:13:21,374 But... only because he promised me. 119 00:13:22,416 --> 00:13:29,249 He said he'd back me up to become a Professor. 120 00:13:34,208 --> 00:13:38,832 I see. I was tricked. 121 00:13:42,166 --> 00:13:47,582 I was tricked by that bastard-and-you. 122 00:13:47,583 --> 00:13:51,415 I don't know anything about this! Don't play dumb! 123 00:13:51,416 --> 00:13:58,665 You played me, didn't you? Was it your idea? 124 00:13:59,875 --> 00:14:02,332 Look at me now. 125 00:14:03,708 --> 00:14:09,207 You must be laughing at my misery. Let go of me! 126 00:14:11,666 --> 00:14:13,332 Fuck you! 127 00:14:14,333 --> 00:14:18,832 It's your fault. It's all your fault! 128 00:14:19,875 --> 00:14:22,374 Fuck you! 129 00:14:26,875 --> 00:14:29,624 My whole life is fucked. 130 00:14:31,458 --> 00:14:36,624 I won't forgive you. You bitch! 131 00:14:44,958 --> 00:14:47,082 Get ready... 132 00:14:49,708 --> 00:14:53,749 I won't let you off that easily. 133 00:14:54,500 --> 00:14:56,415 This must be a misunderstanding. 134 00:15:01,750 --> 00:15:03,582 Still acting innocent? 135 00:15:09,166 --> 00:15:12,999 You won't escape from me. Stop it! 136 00:15:13,000 --> 00:15:17,374 It's a misunderstanding! You're happy, aren't you? 137 00:15:20,041 --> 00:15:24,165 For putting me in my place. 138 00:15:28,083 --> 00:15:33,124 St-stop! Stop! I won't. 139 00:15:46,916 --> 00:15:53,457 You're mistaken! - Scared? It's a misunderstanding. - I'm in much more pain than you 140 00:15:55,083 --> 00:15:59,207 Don't fuck with me. This much is nothing to a slut like you! 141 00:16:08,291 --> 00:16:11,082 What's the rush? Stop! 142 00:16:12,958 --> 00:16:15,749 You're used to it, aren't you? 143 00:16:17,208 --> 00:16:22,790 To begin with, women were only supposed to be breeding tools for men. 144 00:16:24,125 --> 00:16:26,665 You should know it too. 145 00:16:28,583 --> 00:16:32,582 Cute face... and you used it to trick me. 146 00:16:32,583 --> 00:16:36,957 Let go of me! Stop! I won't calm down until I posses you. 147 00:16:44,291 --> 00:16:47,499 Or what? Should I tell everyone? What? 148 00:16:49,583 --> 00:16:56,207 That you weren't the only one who worked on that thesis. 149 00:16:57,250 --> 00:16:59,374 What will the world think? 150 00:17:01,166 --> 00:17:06,665 The media will fuck up your whole life. 151 00:17:06,666 --> 00:17:12,124 They won't leave you alone. They will find you in any corner. 152 00:17:14,083 --> 00:17:19,082 I wonder how would you face them. Please... - Do you want that? 153 00:17:20,333 --> 00:17:23,374 This is payback for what you did to me. 154 00:17:32,541 --> 00:17:35,624 You have no other choice. 155 00:17:42,166 --> 00:17:46,457 You're an attention whore. What's a rape or two... 156 00:17:46,458 --> 00:17:52,082 to a slut like you? Don't resist me. 157 00:17:52,083 --> 00:17:54,832 Oshima, please don't do this. Shut up! 158 00:17:57,666 --> 00:17:58,999 Shut up. 159 00:18:01,416 --> 00:18:04,415 Open your legs. Forgive me. 160 00:18:05,791 --> 00:18:07,874 How can I? 161 00:18:10,750 --> 00:18:15,290 I won't rest till I've had my revenge. 162 00:18:18,791 --> 00:18:20,790 Stay still. 163 00:18:23,333 --> 00:18:29,999 You won't lose anything by letting me have my way with you. - 164 00:18:33,125 --> 00:18:39,457 Please, please stop. Look. Look at me. 165 00:18:42,458 --> 00:18:49,957 Look at the face of the man you tricked. It's all a misunderstanding. - Shut your trap! 166 00:18:51,000 --> 00:18:55,499 There's no misunderstanding. I can see it all. 167 00:19:17,666 --> 00:19:19,165 Stay still 168 00:19:20,583 --> 00:19:26,874 Please! Anything but that. I will apologize if you want that. Shut up! 169 00:19:42,583 --> 00:19:45,207 Your mouth down here is quite energetic. 170 00:20:13,208 --> 00:20:15,332 That feels good. 171 00:20:17,833 --> 00:20:22,582 I never knewjyour pussy felt so good. 172 00:20:23,708 --> 00:20:26,874 Hey! Look at me. 173 00:20:31,541 --> 00:20:33,415 I won't let you rest. 174 00:20:40,500 --> 00:20:44,082 Is this how your bribed that old fart? 175 00:20:45,208 --> 00:20:52,165 You're mistaken! You sucked his stinky cock, didn't you? 176 00:20:55,250 --> 00:20:59,790 Is that how you secured your position? 177 00:21:06,208 --> 00:21:14,124 Your lower mouth doesn't lie like you. It let me in so easily after all. 178 00:21:42,250 --> 00:21:43,999 You like it, don't you? 179 00:21:46,416 --> 00:21:51,207 You like it when I'm balls deep in you? 180 00:21:57,375 --> 00:22:02,082 Please forgive me... I can't do that! 181 00:22:06,583 --> 00:22:11,457 Are you feeling horny now? Please stop. 182 00:22:23,750 --> 00:22:26,082 What will you do? 183 00:22:30,541 --> 00:22:33,040 Tell me. 184 00:22:35,750 --> 00:22:37,915 Tell me what you can do. 185 00:22:41,291 --> 00:22:45,624 Can't even speak? It's all a misunderstanding. 186 00:22:49,291 --> 00:22:55,499 That's what they all say. You only care about yourself. 187 00:22:57,500 --> 00:23:01,957 Fucking bitch. How dare you trick me. 188 00:23:04,125 --> 00:23:07,207 You only secured your position. 189 00:23:26,500 --> 00:23:30,415 Suck it. I said suck it! No 190 00:23:33,541 --> 00:23:39,499 Don't' make me repeat myself. You don't have a choice. 191 00:23:39,500 --> 00:23:46,499 Do you want to be a toy for the media? I don't care either way. 192 00:23:53,041 --> 00:23:56,124 Let me go! What's the big deal? 193 00:23:59,583 --> 00:24:05,499 You're a woman who tricked me. What's the big deal about this? 194 00:24:12,833 --> 00:24:19,124 You used this body to get a promotion, didn't you? I did no such thing! 195 00:24:20,166 --> 00:24:24,415 I don't care either way. Now suck me. 196 00:24:28,791 --> 00:24:34,290 Fine then. Let me make a couple of posts from my computer. 197 00:24:35,333 --> 00:24:41,374 That you weren't the only one who submitted that thesis. Let me tell the whole world! - Stop! Stop! 198 00:24:50,250 --> 00:24:54,207 Please don't do this. I'll do anything. 199 00:25:04,666 --> 00:25:09,499 That's right, isn't it? That's right. 200 00:25:10,291 --> 00:25:16,290 You wouldn't like that after securing the position of Assistant Professor after all. 201 00:25:18,041 --> 00:25:19,874 That's fine. 202 00:25:24,458 --> 00:25:30,874 You're smart. You know what you need to do. 203 00:25:37,750 --> 00:25:39,040 Do it. 204 00:25:46,291 --> 00:25:51,665 Shove it in your mouth and make lewd sounds. 205 00:25:53,958 --> 00:25:56,249 Suck it for me. 206 00:25:57,916 --> 00:26:00,415 Suck it with gratitude. 207 00:26:53,708 --> 00:26:56,040 Satisfy me. 208 00:27:02,333 --> 00:27:04,165 Take it deeper. 209 00:27:20,666 --> 00:27:22,332 You said you'd do anything. 210 00:27:36,708 --> 00:27:38,249 Does it hurt? 211 00:27:40,250 --> 00:27:42,790 Can you feel my pain? 212 00:28:18,500 --> 00:28:20,249 You know... 213 00:28:24,833 --> 00:28:31,290 I feel better how that you know what you need to do. 214 00:28:33,583 --> 00:28:35,915 Show me that ass. 215 00:28:38,041 --> 00:28:39,540 Get it together. 216 00:28:46,875 --> 00:28:49,582 You still don't know how I feel. 217 00:28:53,791 --> 00:29:00,040 You're still laughing inside. You think you will eventually escape me. 218 00:29:01,458 --> 00:29:03,332 Isn't that right? 219 00:29:24,125 --> 00:29:26,207 You're wet. 220 00:29:31,583 --> 00:29:33,999 You're so wet. 221 00:29:48,250 --> 00:29:49,999 Get up. 222 00:29:54,375 --> 00:29:55,874 Continue. 223 00:30:01,916 --> 00:30:05,374 Suck my dick like the slut you are. 224 00:30:21,333 --> 00:30:22,915 Look at me. 225 00:30:26,583 --> 00:30:28,457 I said look at me. 226 00:30:38,166 --> 00:30:39,999 Look at me! 227 00:30:45,041 --> 00:30:48,665 Cant even meet me in the eye? 228 00:31:04,250 --> 00:31:10,790 Get up. Get up and stick out your ass. 229 00:31:18,000 --> 00:31:22,665 Why aren't you begging me to put it in? Please put it in... 230 00:31:24,625 --> 00:31:27,999 Keep begging me. Please put it in! 231 00:31:40,791 --> 00:31:44,832 I don't know why you're hesitating so much. 232 00:32:22,000 --> 00:32:27,499 Do you prefer a more vulgar position? 233 00:32:30,750 --> 00:32:33,540 This is the kind of vulgar woman you are. 234 00:32:35,625 --> 00:32:37,999 That old far did the same to you, right? 235 00:32:39,750 --> 00:32:42,499 He fucked you, didn't he? 236 00:32:45,541 --> 00:32:50,165 Women use their body as a weapon after all. 237 00:33:12,291 --> 00:33:14,415 You have good assets on you. 238 00:34:29,708 --> 00:34:31,874 Can't remain standing? 239 00:34:42,041 --> 00:34:44,707 Looks like you're enjoying it. 240 00:35:41,833 --> 00:35:44,999 What? You like this? 241 00:35:47,291 --> 00:35:48,832 You do, right? 242 00:35:53,416 --> 00:36:00,040 It must feel great huh. Your moans tell me so. 243 00:37:13,625 --> 00:37:18,540 This is great. For you too, I'm sure. 244 00:39:09,500 --> 00:39:11,874 Where should I cum? 245 00:39:14,458 --> 00:39:16,582 Where do you want it? 246 00:39:19,166 --> 00:39:20,832 Tell me. 247 00:39:24,291 --> 00:39:27,624 On your tits? In your mouth? 248 00:39:31,750 --> 00:39:34,457 You won't say anything? 249 00:39:38,333 --> 00:39:40,374 Fine then, I'll do it inside. 250 00:39:40,583 --> 00:39:43,290 No! Please anything but that! 251 00:41:00,250 --> 00:41:08,874 Tell whoever you want about this. But remember, I can always draw the media's attention. 252 00:41:09,666 --> 00:41:16,624 Be careful out there. Both you and that perverted geezer. 253 00:41:36,500 --> 00:41:40,082 Mochizuki? Mochizuki! 254 00:41:40,750 --> 00:41:45,665 Yes! What's wrong, Mochizuki? You don't seem well. 255 00:41:57,375 --> 00:42:01,207 Please don't do this. I'll do anything! 256 00:42:04,166 --> 00:42:09,624 You can always tell me if something is troubling you. 257 00:42:12,041 --> 00:42:18,582 No, I'm fine. There's so much to do lately so I'm just a little tired. 258 00:42:19,250 --> 00:42:24,999 I see. True, you have a lot more responsibilities now. 259 00:42:25,708 --> 00:42:28,540 But you're a researcher in the end. 260 00:42:29,583 --> 00:42:33,957 Don't push yourself too much. Researchers are also human after all. 261 00:42:37,291 --> 00:42:39,249 Take care now. 262 00:43:41,000 --> 00:43:47,499 Are you okay, Assistant Processor Mochizuki? I'm sorry. I'm fine. 263 00:43:53,291 --> 00:43:54,457 Yes. 264 00:44:01,833 --> 00:44:04,290 You're getting good at it. 265 00:44:09,041 --> 00:44:12,540 Make it look more sexy. 266 00:44:27,958 --> 00:44:34,999 How shameless of you. Sucking my penis on University grounds. 267 00:44:43,083 --> 00:44:46,832 Rub it around your mouth. 268 00:44:51,250 --> 00:44:53,082 Use your tongue too. 269 00:44:56,541 --> 00:44:58,624 Lick the hp. 270 00:45:07,708 --> 00:45:09,165 Look at me. 271 00:45:20,166 --> 00:45:27,082 Lick every corner of my cock. 272 00:45:44,541 --> 00:45:47,832 Your face tells me you've never been happier. 273 00:46:05,416 --> 00:46:10,332 Irresistible. Let's try something else now. 274 00:46:29,083 --> 00:46:32,249 You're in hell right now. 275 00:46:34,750 --> 00:46:38,499 And I'm the devil. 276 00:47:18,666 --> 00:47:20,832 That's right. 277 00:47:24,333 --> 00:47:27,290 Lick it. Make it hard. 278 00:47:43,666 --> 00:47:45,624 Now suck it. 279 00:48:18,208 --> 00:48:21,624 Look at me. I'm so hard right now. 280 00:48:24,083 --> 00:48:30,499 You want to taste it, don't you? Don't be shy. 281 00:49:31,750 --> 00:49:33,582 Satisfy me. 282 00:50:07,000 --> 00:50:15,749 Use your hands and mouth. Suck me like it's the last cock on Earth. 283 00:50:31,708 --> 00:50:36,957 Fuck yeah. I love this. 284 00:50:55,125 --> 00:50:57,290 So skilled. 285 00:50:59,750 --> 00:51:01,874 How many people have you sucked? 286 00:51:40,916 --> 00:51:45,499 Your aggressiveness tells me you want it in your mouth. 287 00:51:47,666 --> 00:51:50,207 Should I cum in your mouth? 288 00:51:53,541 --> 00:51:55,707 You're out of control. 289 00:52:30,125 --> 00:52:32,874 I'm close. Keep going. 290 00:52:34,333 --> 00:52:37,457 Oh yeah, I'm about to cum. 291 00:52:38,875 --> 00:52:42,790 Why aren't you happy? Please give me. 292 00:52:49,125 --> 00:52:50,415 Ready? 293 00:52:57,333 --> 00:52:58,832 Squeeze it all out. 294 00:53:11,083 --> 00:53:12,874 Show me your mouth. 295 00:53:25,750 --> 00:53:30,165 Let me take a sample of this mighty sperm. 296 00:53:54,458 --> 00:53:58,582 That's how I became Oshima's bitch. 297 00:53:58,583 --> 00:54:02,665 But it was only the beginning of my sufferings. 298 00:54:03,583 --> 00:54:08,540 Yes, that's how we plan to use the virus to develop an antidote. 299 00:54:08,541 --> 00:54:13,540 I think there will be concrete results on this research soon, please look forward to them. 300 00:54:13,541 --> 00:54:15,999 That's how it is, huh? Yes. 301 00:54:16,750 --> 00:54:19,457 Now changing topics. 302 00:54:19,458 --> 00:54:25,832 There are some rumors about you and Professor Takehi. Do you have any comments on that? 303 00:54:27,458 --> 00:54:35,832 No, there's no such relationship between us as people seem to think. To me... 304 00:54:35,833 --> 00:54:40,040 he's someone I respect and look up to. I have no intentions to... 305 00:54:43,625 --> 00:54:46,040 What's the matter? 306 00:54:46,041 --> 00:54:52,332 No, anyway... Professor Takehi is someone I respect. 307 00:54:52,333 --> 00:54:57,832 Your comments are a bit vague. Can you make a clear statement? 308 00:55:01,708 --> 00:55:06,999 Yes, there's nothing going on between us. 309 00:55:08,833 --> 00:55:10,374 I'm sorry 310 00:55:11,333 --> 00:55:14,457 Is it something you don't want to share? 311 00:55:15,625 --> 00:55:25,082 No, that's not the problem. Anyway, he's someone I respect. 312 00:55:28,500 --> 00:55:30,999 We would like a clear statement if possible. 313 00:56:38,541 --> 00:56:44,332 You really look like a proper girl when you act like this. 314 00:56:56,375 --> 00:57:02,040 Did you like my teasing before? It seemed that way. 315 00:57:10,750 --> 00:57:15,124 You seem a lot more willing than before. 316 00:58:34,083 --> 00:58:39,832 It feels good, right? Feel free to moan if you want. 317 00:58:42,250 --> 00:58:44,582 You can tell me if it feels good. 318 00:58:54,958 --> 00:58:58,749 I like this shameless side of you. 319 00:59:00,000 --> 00:59:05,374 Open your legs. Let me in. 320 00:59:15,333 --> 00:59:17,624 Which nipple do I go for? 321 00:59:31,333 --> 00:59:37,749 No one knows you're my cum dumpster, right? 322 00:59:39,625 --> 00:59:41,999 Assistant Professor Mochizuki. 323 01:00:01,541 --> 01:00:07,665 I can't resist the smell of these stocking. 324 01:00:08,166 --> 01:00:13,499 What's wrong? Embarrassed... or are you aroused? No. 325 01:00:18,875 --> 01:00:20,207 Listen here. 326 01:00:22,041 --> 01:00:29,540 Any sort of resistance against me will end up burying you alive. 327 01:00:35,416 --> 01:00:39,665 You're my bitch, so get on all fours. 328 01:00:40,791 --> 01:00:42,707 I said all fours. 329 01:01:04,625 --> 01:01:06,082 Like this. 330 01:01:08,125 --> 01:01:10,040 That's right. 331 01:01:14,083 --> 01:01:15,665 Take this off too. 332 01:01:32,916 --> 01:01:36,624 Stick out that ass. 333 01:02:00,333 --> 01:02:03,582 You smell like a bitch in heat. 334 01:02:31,041 --> 01:02:32,707 You like it? 335 01:02:52,208 --> 01:02:54,124 Show me that ass. 336 01:02:56,208 --> 01:02:58,499 Let me see. 337 01:03:11,375 --> 01:03:17,165 So sensitive. Let me ease you up. 338 01:03:31,416 --> 01:03:35,499 You like my rimjob? Tell me. 339 01:03:36,958 --> 01:03:38,832 Say it. 340 01:03:42,875 --> 01:03:48,207 What's the point of a researcher if she can't even voice out her results? 341 01:03:49,208 --> 01:03:53,749 Go ahead, tell me where I'm licking you. 342 01:04:05,083 --> 01:04:10,790 I have the power to fuck up your life, always remember that. 343 01:04:12,708 --> 01:04:14,874 No one's gonna help you. 344 01:04:17,416 --> 01:04:21,749 Y-you're licking my butt... 345 01:04:33,291 --> 01:04:35,582 Where now? 346 01:04:42,625 --> 01:04:46,874 - Say it. - That place... 347 01:04:48,416 --> 01:04:50,540 Be clear 348 01:04:56,500 --> 01:05:00,624 - My pussy... - That's right. 349 01:05:15,000 --> 01:05:19,582 You were a whore to begin with. It suits you. 350 01:05:23,916 --> 01:05:25,874 Look over here. 351 01:06:52,791 --> 01:06:58,165 I'm messing up the insides of your pussy. 352 01:07:17,666 --> 01:07:21,665 Moan louder for me. 353 01:07:23,833 --> 01:07:25,999 I know you want to. 354 01:07:38,375 --> 01:07:40,290 Do you hate me? 355 01:07:49,291 --> 01:07:52,582 Fine, let me ask this mouth. 356 01:07:57,833 --> 01:08:01,374 It's quite honest after all. 357 01:08:04,875 --> 01:08:09,332 It knows well what type of woman you are. 358 01:08:15,416 --> 01:08:17,540 It's answering me. 359 01:08:20,791 --> 01:08:23,540 Your pussy is so hot. 360 01:09:04,916 --> 01:09:07,707 What a blabbermouth. 361 01:09:13,875 --> 01:09:15,582 Don't give me that look. 362 01:09:22,083 --> 01:09:29,999 You want this cock, don't you? Tell me! 363 01:09:33,833 --> 01:09:39,707 You want it, right? I want to hear it from you. 364 01:09:43,041 --> 01:09:46,499 What do you want? Hey, tell me. 365 01:09:48,250 --> 01:09:51,999 Tell me. Tell me! 366 01:10:00,125 --> 01:10:05,540 So you don't care about your public image? I won't ask again. 367 01:10:05,541 --> 01:10:10,040 Your dick, please. Cute. 368 01:10:21,083 --> 01:10:23,165 I'll let you taste it. 369 01:10:35,750 --> 01:10:39,957 Let's taste each other. 370 01:10:46,750 --> 01:10:48,707 Let's do it. 371 01:10:50,958 --> 01:10:52,290 Come! 372 01:10:59,375 --> 01:11:05,040 You just told me you want it, right? 373 01:11:08,958 --> 01:11:13,915 You should understand what it means to defy me. Just behave. 374 01:11:20,375 --> 01:11:22,499 Let me eat yours too. 375 01:11:35,458 --> 01:11:36,624 Do it. 376 01:12:24,125 --> 01:12:25,832 Keep going. 377 01:12:40,916 --> 01:12:43,415 Make more noise. 378 01:12:57,875 --> 01:13:00,832 You're just a whore. 379 01:13:03,708 --> 01:13:07,915 Look at all this nasty juice. 380 01:13:16,083 --> 01:13:20,457 This thing here really wants me. 381 01:13:26,500 --> 01:13:28,040 Should I put it in? 382 01:13:31,125 --> 01:13:36,332 Beg me to shove my cock in your pussy. 383 01:13:38,000 --> 01:13:39,207 Say it. 384 01:13:43,375 --> 01:13:49,499 Please shove your cock in my pussy. 385 01:14:03,416 --> 01:14:04,832 Stand up. 386 01:14:10,583 --> 01:14:14,999 Shake your ass for me. 387 01:14:16,791 --> 01:14:22,207 I don't understand. I said shake your ass. 388 01:14:24,541 --> 01:14:27,540 Like the tail of a bitch in heat. 389 01:15:05,083 --> 01:15:08,749 That's fucking right. 390 01:15:23,083 --> 01:15:24,749 I'm putting it in. 391 01:15:50,541 --> 01:15:55,874 I guess you deserve a compliment. Your pussy is definitely A-grade. 392 01:16:13,500 --> 01:16:15,374 Let me fondle these. 393 01:16:47,500 --> 01:16:49,374 Is it that good? 394 01:16:54,875 --> 01:16:59,207 I can dig even deeper, you know? 395 01:17:03,958 --> 01:17:08,249 Keep moving your ass. 396 01:17:40,916 --> 01:17:42,957 I said move your ass. 397 01:17:45,458 --> 01:17:47,790 Let me show you how it's done. 398 01:17:52,000 --> 01:17:55,249 Come. Come to me. 399 01:17:57,791 --> 01:18:01,499 You ride me this time. 400 01:18:03,250 --> 01:18:06,957 Come and get what you want. 401 01:18:12,291 --> 01:18:17,624 Come! Sit on it and move. 402 01:18:37,666 --> 01:18:41,624 Put it in your pussy. 403 01:18:43,791 --> 01:18:46,582 Do you need me to show you? 404 01:18:52,000 --> 01:18:54,790 You enjoy it every time it goes in. 405 01:19:02,833 --> 01:19:07,040 Do you like being on top? Why aren't you moving then? 406 01:19:08,125 --> 01:19:10,957 Keep moving your ass. 407 01:19:12,166 --> 01:19:18,332 I can't... You're a woman. That's the only function you've got. 408 01:19:19,500 --> 01:19:22,207 Just follow your instincts. 409 01:19:29,208 --> 01:19:30,790 You like that? 410 01:19:33,750 --> 01:19:35,665 Remember this motion? 411 01:19:58,291 --> 01:20:01,082 I'm reaching all the way to your womb. 412 01:20:04,458 --> 01:20:07,582 Keep moving. I know you want to. 413 01:20:54,333 --> 01:20:56,290 Let me suck on these. 414 01:21:03,791 --> 01:21:05,415 Deep, isn't it? 415 01:21:10,000 --> 01:21:12,665 You're my meat slave. 416 01:21:14,666 --> 01:21:16,499 You have to obey me. 417 01:21:23,083 --> 01:21:25,207 I'm your master. 418 01:22:28,916 --> 01:22:32,749 Feels good, right? RIGHT?! 419 01:22:34,208 --> 01:22:36,665 You like getting slapped, don't you? 420 01:22:39,333 --> 01:22:42,290 Keep pumping with all your might. 421 01:22:52,625 --> 01:22:56,499 Move. Move your ass. 422 01:22:57,916 --> 01:22:59,249 I said move! 423 01:23:06,583 --> 01:23:10,790 That's right. You can do it after all. 424 01:23:36,083 --> 01:23:38,749 You're becoming a good woman. 425 01:23:45,250 --> 01:23:47,374 Here's a reward for you. 426 01:24:21,250 --> 01:24:25,999 This is the only thing women are good at. 427 01:24:27,791 --> 01:24:33,582 Getting fucked by men and bearing their children. Those are your only good points. 428 01:25:04,625 --> 01:25:07,040 You can feel it, can't you? 429 01:25:15,000 --> 01:25:18,707 I'm kissing your womb with every thrust. 430 01:25:19,958 --> 01:25:23,499 It was the same when you were moving on your own. 431 01:25:32,958 --> 01:25:34,624 You can cum. 432 01:25:56,916 --> 01:26:01,374 Great. Here's another award for you. 433 01:26:05,000 --> 01:26:09,207 I'm gonna empty my balls inside you. 434 01:26:11,125 --> 01:26:14,290 You want my baby batter in there, right? 435 01:26:19,041 --> 01:26:23,915 Beg me to do it. Beg me! 436 01:26:25,541 --> 01:26:27,624 Please cum inside me. 437 01:26:43,291 --> 01:26:44,540 Here we go. 438 01:26:47,333 --> 01:26:51,665 I won't spare a single drop. 439 01:27:40,958 --> 01:27:44,415 That's impossible. 440 01:27:50,750 --> 01:27:53,332 I don't know the meaning of impossible. 441 01:27:55,708 --> 01:27:59,707 You know what happens if you don't do it. 442 01:28:02,083 --> 01:28:03,957 I'll tell the whole world. 443 01:28:06,541 --> 01:28:08,665 You understand, don't you? 444 01:28:10,333 --> 01:28:18,749 We're doing it tonight. I will have the cameras ready. Do your best. 445 01:28:22,000 --> 01:28:26,415 Don't you dare run away... Understood? 446 01:28:28,958 --> 01:28:30,332 Understood? 447 01:29:05,416 --> 01:29:07,915 Yes? Who is it? 448 01:29:07,916 --> 01:29:11,707 Sorry to disturb when you're busy. It's Mochizuki. 449 01:29:12,458 --> 01:29:17,082 What's the matter so late? Please come in. 450 01:29:22,958 --> 01:29:24,415 Pardon me. 451 01:29:35,333 --> 01:29:38,290 What do you need so late? 452 01:29:58,833 --> 01:30:01,165 Mochizuki?! What are you doing? 453 01:30:01,166 --> 01:30:05,165 Teacher... forgive me. 454 01:34:01,166 --> 01:34:02,749 Mochizuki. 455 01:34:07,583 --> 01:34:13,707 Yes. Oh, yes. There. Deeper. 456 01:35:11,875 --> 01:35:13,207 I'm sorry. 457 01:35:15,333 --> 01:35:21,249 With this my sufferings would be over, or so I thought. 458 01:35:21,250 --> 01:35:25,207 But that was not the end of it. 459 01:36:42,916 --> 01:36:49,332 Mochizuki started offering her body to Takehi of her own free will. 460 01:36:49,333 --> 01:36:53,207 She was doing it for pure pleasure. 461 01:36:55,333 --> 01:37:00,707 She was no longer a researcher. 462 01:37:00,708 --> 01:37:04,582 Just a woman drowning in pleasure. 463 01:37:06,166 --> 01:37:09,082 But those days didn't last long either. 464 01:37:10,791 --> 01:37:14,499 It was leaked that her thesis was a joint project. 465 01:37:14,500 --> 01:37:22,249 The world that held her up as an idol until then started to tear down at her character. 466 01:37:44,500 --> 01:37:50,832 What you're seeing right now is the thesis I submitted. 467 01:37:50,833 --> 01:37:55,082 I am the one who worked on this thesis without a doubt. 468 01:37:55,083 --> 01:38:03,207 But from the third chapter onwards, Assistant Professor Oshima Takashi helped me with his input. 469 01:38:12,583 --> 01:38:15,582 Isn't that just an excuse? 470 01:38:18,375 --> 01:38:23,457 At least be clear about it. We need an explanation. 471 01:38:26,291 --> 01:38:33,040 Aren't you expecting to be punished for deceiving the entire world? 472 01:38:34,083 --> 01:38:37,790 At least say something. Why are you quiet? 473 01:38:41,458 --> 01:38:50,332 Where is your research on the project? At least provide detailed information about the virus. 474 01:39:24,125 --> 01:39:32,249 That's how my discovery of the universal cancer virus eventually turned into a huge scandal against me. 475 01:39:34,166 --> 01:39:40,332 It was nothing more than the suffering of a lone woman in the hands of men drunk with desire. 476 01:39:40,958 --> 01:39:45,665 And our society enjoyed it. 477 01:39:47,625 --> 01:39:51,415 They could care less about the suffering of a human. 478 01:39:52,291 --> 01:39:56,790 Humans find happiness in other people's misery. 479 01:39:56,791 --> 01:40:02,290 Even if they know it's wrong, they can't help but rejoice in it. 480 01:40:03,208 --> 01:40:11,415 It's human nature. That's why a fallen woman is nothing but an amusement. 37718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.