All language subtitles for SEAL Team 4x08 - Cover for Action (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,208 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,213 --> 00:00:03,564 What did your captors employ during captivity? 3 00:00:03,568 --> 00:00:04,732 Icepicks. Power tools. 4 00:00:04,736 --> 00:00:06,440 But warriors, we want to keep serving the best way 5 00:00:06,444 --> 00:00:08,479 we know how, people act like we're addicts. 6 00:00:08,484 --> 00:00:10,052 That was my friend Hannah. 7 00:00:10,057 --> 00:00:11,207 When I was in Texas, 8 00:00:11,212 --> 00:00:12,612 we became more than friends. 9 00:00:12,617 --> 00:00:14,417 If we decide to make this real, 10 00:00:14,422 --> 00:00:16,497 one of us needs to leave Bravo. 11 00:00:16,502 --> 00:00:18,402 I could consider going to another team. 12 00:00:18,407 --> 00:00:19,638 Maybe you're not regressing 13 00:00:19,642 --> 00:00:21,502 if you're returning to something that you love. 14 00:00:21,507 --> 00:00:23,474 My replacement, Lieutenant Soto. 15 00:00:23,479 --> 00:00:26,076 Something tells me that Soto isn't really the sit-back type. 16 00:00:26,081 --> 00:00:27,749 It's a new day and a new Bravo, gentlemen. 17 00:00:27,754 --> 00:00:29,055 Warriors, they weren't meant 18 00:00:29,059 --> 00:00:30,426 to survive the battlefield. 19 00:00:30,431 --> 00:00:32,591 I quit the one job that I ever loved. 20 00:00:32,596 --> 00:00:34,032 Been expecting you to walk in here 21 00:00:34,036 --> 00:00:36,261 since I learned I'm losing Natalie to San Diego. 22 00:00:36,266 --> 00:00:37,931 Sir, I've identified the one job 23 00:00:37,936 --> 00:00:39,735 that makes me want to get up in the morning. 24 00:00:39,740 --> 00:00:41,541 And what job is that? 25 00:00:41,546 --> 00:00:43,547 Being Bravo 1 again. 26 00:00:45,339 --> 00:00:47,803 Well, crushed that diving package. 27 00:00:47,808 --> 00:00:49,901 Safely say that Bravo is back. 28 00:00:49,906 --> 00:00:51,606 Team's never moved so fast in the water. 29 00:00:51,611 --> 00:00:53,809 Even with Sonny checking his six every three seconds. 30 00:00:53,813 --> 00:00:55,579 You know, I'll tell you what, I think he was moving that fast 31 00:00:55,583 --> 00:00:57,553 - because of the shark in the water. - Oh, God! 32 00:00:57,558 --> 00:00:58,823 Yeah, won't be laughing 33 00:00:58,827 --> 00:01:00,849 when that shark's got you in his jaws. 34 00:01:00,854 --> 00:01:03,552 Yeah, I just don't understand why we're doing all this diving 35 00:01:03,557 --> 00:01:05,987 for that one lake in Afghanistan. 36 00:01:07,007 --> 00:01:08,958 Well, so much for your promise to never complain again 37 00:01:08,962 --> 00:01:11,462 after Jace came back and Thirty returned to Charlie. 38 00:01:11,467 --> 00:01:14,265 - Well... - Ha! 39 00:01:14,270 --> 00:01:15,867 Now that Ray's been cleared hot, 40 00:01:15,872 --> 00:01:18,902 I am itching to stop training and get back to fighting. 41 00:01:18,907 --> 00:01:20,103 Makes two of us, brother. 42 00:01:20,108 --> 00:01:21,772 I know Jace is feeling the same 43 00:01:21,777 --> 00:01:23,777 after all those hoops Lindell made him jump through 44 00:01:23,782 --> 00:01:24,812 to get back to Bravo 1. 45 00:01:24,817 --> 00:01:26,518 Let's go. 46 00:01:28,448 --> 00:01:29,692 What the hell is this? 47 00:01:29,696 --> 00:01:31,614 Bravo Team's next three months. 48 00:01:31,619 --> 00:01:34,084 - Starting with mandatory NeLs tomorrow. - Whew! 49 00:01:34,089 --> 00:01:36,053 Mandatory means mandatory. 50 00:01:36,058 --> 00:01:37,418 Wow, look at these colors. 51 00:01:37,423 --> 00:01:38,786 Navy eLearning. 52 00:01:38,791 --> 00:01:40,555 Nope, it's not gonna work. 53 00:01:40,560 --> 00:01:41,791 We don't fight behind a computer. 54 00:01:41,795 --> 00:01:44,860 Besides, I want us working on CQC training. 55 00:01:44,865 --> 00:01:46,795 Seems we disagree, Master Chief. 56 00:01:46,800 --> 00:01:49,631 Again. Learning curve as you and I figure out 57 00:01:49,636 --> 00:01:51,237 how to work together is getting a little long. 58 00:01:51,241 --> 00:01:53,204 Well, you know what, you'll get used to it. 59 00:01:53,209 --> 00:01:57,142 See, Bravo has a... a way of doing things around here, 60 00:01:57,147 --> 00:01:58,317 and they work. 61 00:01:58,322 --> 00:02:00,652 Well, I'm here to keep you working. 62 00:02:00,657 --> 00:02:02,358 Trust the process. 63 00:02:05,687 --> 00:02:08,019 It's kind of cool to see it all laid out like this, 64 00:02:08,024 --> 00:02:11,422 - color coded. - Yeah, includes actual breaks. 65 00:02:11,427 --> 00:02:14,915 It's nice for those of us who have stuff outside of work. 66 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Yeah. 67 00:02:15,925 --> 00:02:18,579 Brock, hey, let's go hit the shooting range, huh? 68 00:02:18,584 --> 00:02:19,584 Knock off that rust, 69 00:02:19,589 --> 00:02:21,567 see if you can still shoot straight there, cowboy. 70 00:02:21,572 --> 00:02:23,602 Eh, Metal's got me, man. Thanks. 71 00:02:23,607 --> 00:02:25,137 Metal has you? 72 00:02:25,142 --> 00:02:27,175 If he's looking for something to do, let him join you. 73 00:02:27,179 --> 00:02:29,841 Otherwise, he's gonna make you go diving again. 74 00:02:29,846 --> 00:02:32,443 And again. And again. 75 00:02:32,448 --> 00:02:33,880 That's all right, man, I got plenty to do. 76 00:02:33,884 --> 00:02:35,817 I'll give some muster to the cake-eaters, that's what I'll do. 77 00:02:35,821 --> 00:02:37,221 Oh, uh, actually, we're good. 78 00:02:37,226 --> 00:02:38,826 I've been doing that since you left. 79 00:02:38,831 --> 00:02:40,631 Is that right? 80 00:02:43,065 --> 00:02:45,365 You got to be kidding me. Do you believe these guys? 81 00:02:45,370 --> 00:02:47,071 That's all right... we know what's best for the team. 82 00:02:47,075 --> 00:02:49,006 Tell you what, unified front to Soto. 83 00:02:49,011 --> 00:02:50,011 We got this. 84 00:02:51,534 --> 00:02:56,134 Hey, brother, you know, now that I'm warrant, I... 85 00:02:56,139 --> 00:02:59,403 I can't really check a fellow officer like that. 86 00:02:59,408 --> 00:03:02,720 Besides, I don't have time... I'm, uh, leaving for Jordan 87 00:03:02,725 --> 00:03:04,776 as soon as I swing by the house and kiss the kids goodbye. 88 00:03:04,780 --> 00:03:06,180 - Your S.A. assignment? - Yeah. 89 00:03:06,185 --> 00:03:08,113 Thought that wasn't for another two weeks. 90 00:03:08,117 --> 00:03:09,247 Yeah, plans changed. 91 00:03:09,252 --> 00:03:11,516 Well, must be something big. 92 00:03:11,521 --> 00:03:14,385 Jace, you know you're not cleared for details, brother. 93 00:03:14,390 --> 00:03:16,753 B-Besides, uh, I only found out this morning. 94 00:03:16,757 --> 00:03:19,657 I didn't want to split focus from the diving FTX. 95 00:03:19,662 --> 00:03:21,659 Something's off with the team. 96 00:03:21,664 --> 00:03:23,661 Doesn't seem right. 97 00:03:23,666 --> 00:03:26,364 Like Sonny said, everybody wants to get back to it, me especially. 98 00:03:26,369 --> 00:03:29,369 I get it. Just wish you were rolling with Bravo, is all. 99 00:03:30,740 --> 00:03:32,737 Hey, it's the first time I'm heading out 100 00:03:32,742 --> 00:03:35,072 as warrant officer since you been back. 101 00:03:35,077 --> 00:03:36,675 There's bound to be some growing pains 102 00:03:36,680 --> 00:03:38,381 while we get used to the new Bravo, right? 103 00:03:43,986 --> 00:03:45,583 "The new Bravo". 104 00:03:48,961 --> 00:03:54,961 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 105 00:04:02,907 --> 00:04:04,571 Hi. 106 00:04:04,576 --> 00:04:06,506 So much for the guard dog. 107 00:04:06,511 --> 00:04:07,787 Looks like I'm gonna need a new one. 108 00:04:07,791 --> 00:04:09,242 Least one old dog learned the new trick 109 00:04:09,246 --> 00:04:11,276 of enjoying retirement. 110 00:04:11,281 --> 00:04:12,482 Aren't you supposed to be in, like, 111 00:04:12,486 --> 00:04:14,442 music theory class on Friday? 112 00:04:14,447 --> 00:04:16,711 Canceled. Professor wanted to get a jump 113 00:04:16,716 --> 00:04:18,045 on the week-long break. 114 00:04:18,050 --> 00:04:20,350 So I decided to come see 115 00:04:20,355 --> 00:04:22,552 - how you're holding up. - Holding up? 116 00:04:22,557 --> 00:04:24,027 You left your job, 117 00:04:24,032 --> 00:04:26,830 and Natalie went to San Diego without you. 118 00:04:26,835 --> 00:04:29,799 Most people would spin out after that. 119 00:04:29,804 --> 00:04:32,202 - I'm not most people. - I know, 120 00:04:32,207 --> 00:04:34,642 but you were closer than you used to be. 121 00:04:35,718 --> 00:04:37,115 It feels like an actual home. 122 00:04:37,120 --> 00:04:39,418 I mean, all the furniture is in one piece. 123 00:04:39,423 --> 00:04:41,120 Natalie was a good influence. 124 00:04:41,125 --> 00:04:43,756 So, what are you not trying to say here? 125 00:04:43,761 --> 00:04:45,880 I'm saying that I like this. 126 00:04:45,885 --> 00:04:47,949 Okay, you like this. 127 00:04:47,954 --> 00:04:49,677 And I liked you with Natalie, 128 00:04:49,682 --> 00:04:51,182 because I knew you were happy, 129 00:04:51,187 --> 00:04:52,588 but now that you're back with the team 130 00:04:52,592 --> 00:04:54,088 at your old job, I just... 131 00:04:54,093 --> 00:04:56,124 wonder if it all goes back to how it was. 132 00:04:56,129 --> 00:04:58,093 Not going back to how it was, I'm not spinning out, 133 00:04:58,097 --> 00:05:00,161 not going backwards. 134 00:05:00,166 --> 00:05:01,830 - Yet. - Yet? 135 00:05:01,835 --> 00:05:04,899 All these changes, you think they'll survive you operating? 136 00:05:06,906 --> 00:05:08,269 - Dad? - I'm sorry. 137 00:05:08,274 --> 00:05:09,838 You plan on spending your whole break here, 138 00:05:09,842 --> 00:05:11,105 checking up on me? 139 00:05:11,110 --> 00:05:12,240 Yep. 140 00:05:12,245 --> 00:05:15,114 How about a little privacy right now, okay? 141 00:05:17,216 --> 00:05:19,516 It's not my first day of school, babe. 142 00:05:19,521 --> 00:05:21,017 You don't have to worry. 143 00:05:21,022 --> 00:05:22,923 You were up again last night. 144 00:05:24,090 --> 00:05:25,920 Got thirsty. I wanted some water. 145 00:05:25,925 --> 00:05:27,922 You know you won't scare me, right? 146 00:05:27,927 --> 00:05:29,590 With the details. 147 00:05:29,595 --> 00:05:31,125 I survived and made it home. 148 00:05:31,130 --> 00:05:32,998 Those are the only details that matter. 149 00:05:34,133 --> 00:05:37,198 I can handle whatever you're comfortable sharing. 150 00:05:37,203 --> 00:05:39,367 I'll be comfortable with getting back to work. 151 00:05:39,372 --> 00:05:42,207 Just... just glad the day's finally here. 152 00:05:46,679 --> 00:05:49,276 Hey. I will never understand 153 00:05:49,281 --> 00:05:51,316 that instinct to run back into a fight. 154 00:05:52,618 --> 00:05:55,883 Babe, when someone flatlines in the ER, what do you do? 155 00:05:55,888 --> 00:05:58,486 - You pack it in? - It's not the same. 156 00:05:58,491 --> 00:06:01,355 You're the first Navy SEAL to be captured. 157 00:06:01,360 --> 00:06:04,362 And I've been trained to handle all this. 158 00:06:05,210 --> 00:06:07,211 You're leaving again? 159 00:06:09,087 --> 00:06:11,599 Yes, ma'am, and I will miss you every day. 160 00:06:11,603 --> 00:06:13,603 Last time you left, you got hurt. 161 00:06:16,293 --> 00:06:17,327 Come here. 162 00:06:20,880 --> 00:06:22,710 Look... 163 00:06:22,715 --> 00:06:25,479 I know the last few months have been confusing and scary. 164 00:06:25,484 --> 00:06:28,653 I mean, it's okay to be worried. 165 00:06:29,789 --> 00:06:31,819 But you want to know what one of my favorite things 166 00:06:31,824 --> 00:06:33,154 about my job is? 167 00:06:33,159 --> 00:06:34,755 What? 168 00:06:34,760 --> 00:06:38,117 It gives me lots of chances to be brave. 169 00:06:38,122 --> 00:06:40,922 And this is a chance for you to be brave, too. 170 00:06:42,601 --> 00:06:44,164 Can you do that? 171 00:06:44,169 --> 00:06:46,934 Are you leaving because you have to go... 172 00:06:46,939 --> 00:06:49,503 or because you want to go? 173 00:06:49,508 --> 00:06:51,008 Baby girl... 174 00:06:52,811 --> 00:06:55,311 you know I would never willingly leave you, don't you? 175 00:06:56,615 --> 00:06:58,650 We'll be brave together. 176 00:07:04,623 --> 00:07:06,520 Come on. 177 00:07:14,967 --> 00:07:16,564 Hey. 178 00:07:16,569 --> 00:07:18,209 I'm heading to the gym. You want to come? 179 00:07:18,214 --> 00:07:19,375 Did you know that Echo's done 180 00:07:19,379 --> 00:07:21,302 two JCETs in Panama in the last year? 181 00:07:21,307 --> 00:07:22,937 I did not, but... 182 00:07:22,942 --> 00:07:25,193 what the hell has that got to do with you coming to the gym? 183 00:07:25,197 --> 00:07:28,442 Echo Team's intel officer's duty assignment is up in a month, 184 00:07:28,447 --> 00:07:31,212 and... I put in my application. 185 00:07:31,217 --> 00:07:33,651 Ooh. Okay. Uh... 186 00:07:36,747 --> 00:07:39,812 Well, your stock is skyrocketing at Command. 187 00:07:39,817 --> 00:07:42,848 You sure you want to cash it in for a lateral move? 188 00:07:42,853 --> 00:07:45,853 It's the best way to clear a path for us. 189 00:07:45,858 --> 00:07:46,858 And... 190 00:07:46,863 --> 00:07:49,894 I know that it's a lot to throw at the guys, 191 00:07:49,899 --> 00:07:52,463 so I could use your help figuring how to tell them 192 00:07:52,468 --> 00:07:55,933 that I'm leaving Bravo... and we're together. 193 00:07:55,938 --> 00:07:57,869 It's simple... just tell them you got a new job, 194 00:07:57,874 --> 00:08:00,489 and then you and I will get a little frisky in front of them. 195 00:08:00,493 --> 00:08:02,501 - Yeah. - Sonny, 196 00:08:02,505 --> 00:08:04,152 it's hard enough being taken seriously 197 00:08:04,157 --> 00:08:05,804 as a woman in this job. 198 00:08:05,809 --> 00:08:07,485 The last thing that I need is people thinking 199 00:08:07,489 --> 00:08:09,686 that I changed my assignment for a guy. 200 00:08:09,691 --> 00:08:11,555 No, the team doesn't think like that. 201 00:08:11,560 --> 00:08:14,925 If you're happy, they're gonna be happy for you. 202 00:08:14,930 --> 00:08:17,060 Clay and Ray were last time. 203 00:08:17,065 --> 00:08:19,851 - What, Clay knew, too? - That's my point. 204 00:08:19,856 --> 00:08:22,653 Nobody saw or treated you different, did they? 205 00:08:22,658 --> 00:08:24,789 No. Lisa... 206 00:08:24,794 --> 00:08:27,492 you got to stop looking for the clouds... 207 00:08:27,497 --> 00:08:30,497 'cause there ain't nothing but Sonny skies ahead. 208 00:08:36,311 --> 00:08:39,742 Hope we didn't wake all the neighbors up. 209 00:08:39,747 --> 00:08:43,217 With these paper-thin walls? Are you kidding me? 210 00:08:45,481 --> 00:08:48,045 Oh, speaking of which... 211 00:08:48,050 --> 00:08:51,015 what-what happened to Jazzercize? 212 00:08:51,020 --> 00:08:52,116 What? 213 00:08:52,121 --> 00:08:53,417 Jazzercise. 214 00:08:53,422 --> 00:08:55,686 Oh, come on, Jazzercise lady 215 00:08:55,691 --> 00:08:58,422 who used to wake us up every morning with her workouts? 216 00:08:58,427 --> 00:09:00,958 Oh... 217 00:09:00,963 --> 00:09:02,860 She, um... 218 00:09:02,865 --> 00:09:05,096 - she moved. - What? 219 00:09:05,101 --> 00:09:07,432 Yeah, like, to... 220 00:09:07,437 --> 00:09:08,966 I think, like... 221 00:09:08,971 --> 00:09:10,902 - Omaha, maybe? - Really? 222 00:09:10,907 --> 00:09:12,607 - Yeah. - Oh. 223 00:09:12,612 --> 00:09:13,909 Oh, man. 224 00:09:13,914 --> 00:09:15,110 Hmm. 225 00:09:15,115 --> 00:09:16,345 Did I do that? 226 00:09:16,350 --> 00:09:17,546 No, I... 227 00:09:17,551 --> 00:09:19,091 I tweaked it training. 228 00:09:19,096 --> 00:09:21,096 Jace has been pushing us pretty hard. 229 00:09:21,100 --> 00:09:22,346 I can't believe he's back. 230 00:09:22,351 --> 00:09:24,949 After everything he sacrificed, you know, 231 00:09:24,954 --> 00:09:27,752 not being able to move on to a new chapter seems a little sad. 232 00:09:27,757 --> 00:09:29,758 - Nothing wrong with embracing who you are. - No, not at all, 233 00:09:29,762 --> 00:09:31,193 but you said yourself he had, you know, 234 00:09:31,197 --> 00:09:33,624 - good reason to step away. - Yeah, just... 235 00:09:33,629 --> 00:09:36,260 I guess he... found a better reason to come back. 236 00:09:36,265 --> 00:09:38,462 After everything that Ray went through, 237 00:09:38,467 --> 00:09:40,464 and Blackburn getting promoted, 238 00:09:40,469 --> 00:09:41,966 team needs him. 239 00:09:41,971 --> 00:09:43,771 Team's always gonna need him. 240 00:09:44,889 --> 00:09:46,559 You can't fault somebody for returning 241 00:09:46,564 --> 00:09:48,272 to something they love. 242 00:09:48,277 --> 00:09:49,740 It's the same thing I'm doing. 243 00:09:49,745 --> 00:09:51,545 Yeah, sure, but, you know, at some point 244 00:09:51,550 --> 00:09:53,080 it can become unhealthy for him. 245 00:09:53,085 --> 00:09:54,481 When is that, exactly? 246 00:09:54,486 --> 00:09:56,569 When he's just repeating a broken pattern, 247 00:09:56,574 --> 00:09:58,175 you know, doing the same thing over and over again, 248 00:09:58,179 --> 00:09:59,546 expecting a different result. 249 00:10:01,883 --> 00:10:03,883 You think that's what we're doing? 250 00:10:06,929 --> 00:10:08,192 No. 251 00:10:08,197 --> 00:10:09,860 No. 252 00:10:09,865 --> 00:10:11,665 I think that we're very different people 253 00:10:11,670 --> 00:10:13,700 than we were last time around. 254 00:10:13,705 --> 00:10:16,340 There's hope for us. 255 00:10:19,008 --> 00:10:20,271 Okay? 256 00:10:22,011 --> 00:10:23,808 One more. 257 00:10:25,518 --> 00:10:30,018 _ 258 00:10:57,046 --> 00:11:00,078 I recommend the house blend with sage. 259 00:11:00,083 --> 00:11:02,013 I'm actually more of a coffee man. 260 00:11:02,018 --> 00:11:03,280 Then let's get you some. 261 00:11:03,285 --> 00:11:04,715 Hmm. 262 00:11:04,720 --> 00:11:06,951 Nice to finally meet you, Warrant Officer Perry. 263 00:11:06,956 --> 00:11:09,353 Excited to be working with you, Mina. 264 00:11:09,358 --> 00:11:10,721 I assume that shop is connected 265 00:11:10,726 --> 00:11:12,124 to the missing weapons we're looking for, 266 00:11:12,128 --> 00:11:15,292 unless that armed man I saw was a coincidence. 267 00:11:15,297 --> 00:11:18,262 Oh, good eye. The arms dealers we're tracking 268 00:11:18,267 --> 00:11:20,932 go there to wheel and deal the old-fashioned way. 269 00:11:20,937 --> 00:11:23,401 - Hmm. - The owner, my asset, 270 00:11:23,406 --> 00:11:26,337 records them and signals me when it's time to collect. 271 00:11:26,342 --> 00:11:28,073 That's pretty risky on the owner's part. 272 00:11:28,077 --> 00:11:30,908 Well, like most refugees, she's seen more danger in a day 273 00:11:30,913 --> 00:11:33,010 than most people can handle in a lifetime. 274 00:11:33,015 --> 00:11:34,879 I handled some of that danger for her once 275 00:11:34,884 --> 00:11:38,049 and this is how she pays me back. 276 00:11:38,054 --> 00:11:39,454 All right. 277 00:11:43,626 --> 00:11:46,141 - Ugh. - You need a second to settle in, 278 00:11:46,145 --> 00:11:47,892 call your family? 279 00:11:47,897 --> 00:11:50,995 Uh, no, you know, we already started. 280 00:11:51,000 --> 00:11:53,068 - Let's keep at it. - All right. 281 00:12:00,683 --> 00:12:02,813 There a reason you're not with the rest of Bravo 282 00:12:02,818 --> 00:12:03,918 working on the NeLs? 283 00:12:03,923 --> 00:12:05,710 Yeah. Yeah, there is a reason. 284 00:12:05,715 --> 00:12:07,678 Reason is you need to learn how Bravo works 285 00:12:07,683 --> 00:12:10,081 before you start messing with my system. 286 00:12:10,086 --> 00:12:13,517 Your system left this team undeployable without you. 287 00:12:13,522 --> 00:12:16,086 It's my job to make sure Bravo can run in top form 288 00:12:16,091 --> 00:12:18,293 with or without Jason Hayes. 289 00:12:19,862 --> 00:12:23,541 Look, if the Bravo you came back to feels different, 290 00:12:23,546 --> 00:12:25,492 - it's because I want it to be. - You want it to be? 291 00:12:25,496 --> 00:12:26,496 - Yeah. - Yeah? 292 00:12:26,501 --> 00:12:29,132 This team will not be dependent on one person. 293 00:12:29,137 --> 00:12:31,236 Let me explain something to you. Every team needs a leader, 294 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 and I'm that leader. 295 00:12:32,245 --> 00:12:33,308 No one's disputing that. 296 00:12:33,313 --> 00:12:34,943 But your teammates are stepping up 297 00:12:34,948 --> 00:12:36,277 and Ray's now a warrant officer, 298 00:12:36,282 --> 00:12:38,275 so your role has changed. 299 00:12:38,280 --> 00:12:41,011 You don't have to carry as much of the load anymore. 300 00:12:41,016 --> 00:12:44,016 So enjoy the new Bravo. You've earned it. 301 00:12:54,116 --> 00:12:57,616 _ 302 00:13:00,685 --> 00:13:03,624 We've been playing for a week and this is all you've learned. 303 00:13:03,629 --> 00:13:06,454 Corps of Engineers has my team out every day 304 00:13:06,459 --> 00:13:08,359 putting up these wells, Ibrahim. I'm tired. 305 00:13:08,364 --> 00:13:10,428 Because you return to an empty home, my friend. 306 00:13:10,433 --> 00:13:13,097 What is a man if he has no family to work for? 307 00:13:13,102 --> 00:13:15,166 He's someone who keeps things simple. 308 00:13:16,606 --> 00:13:19,337 Working and living without anyone 309 00:13:19,342 --> 00:13:21,842 looking over his shoulder. 310 00:13:21,847 --> 00:13:25,384 Turn your receiver ten degrees to the right. 311 00:13:36,908 --> 00:13:38,409 Boom. 312 00:13:39,585 --> 00:13:41,182 Gold at the end of the rainbow. 313 00:13:41,187 --> 00:13:44,732 We've got I.P. addresses, e-mails and GPS locations coming in. 314 00:13:49,308 --> 00:13:51,710 Another game, Ray? 315 00:13:53,588 --> 00:13:55,089 Ray? 316 00:13:56,695 --> 00:13:58,679 Another game? 317 00:13:58,684 --> 00:14:01,749 You know what, let's run it back, Ibrahim. 318 00:14:01,754 --> 00:14:03,884 Feel like my losing streak's coming to an end. 319 00:14:03,889 --> 00:14:05,389 Perhaps. 320 00:14:10,987 --> 00:14:12,693 How was work? 321 00:14:12,698 --> 00:14:14,787 How was work? After a week of online courses, 322 00:14:14,792 --> 00:14:16,257 I don't want to see another computer screen. 323 00:14:16,261 --> 00:14:17,412 Just put it away, will ya? 324 00:14:17,416 --> 00:14:18,716 I'm leaving to meet Laura. 325 00:14:18,721 --> 00:14:20,551 You'll have a screen-free zone soon. 326 00:14:20,556 --> 00:14:22,456 No, seriously, just put it away. 327 00:14:22,461 --> 00:14:24,461 - Come on. Let's... - Dad, I, um... 328 00:14:26,971 --> 00:14:28,705 "Transfer application". 329 00:14:29,807 --> 00:14:31,337 I thought you loved NYU. 330 00:14:31,342 --> 00:14:33,434 I did. I-I do. 331 00:14:33,439 --> 00:14:35,202 - It's just... - You did or you do? 332 00:14:35,207 --> 00:14:36,827 - I-I do. Uh... - What is it? 333 00:14:36,832 --> 00:14:38,462 - Megan and Haley both left. - Yeah. 334 00:14:38,467 --> 00:14:41,897 And the auditions are way more competitive this year. 335 00:14:41,902 --> 00:14:44,043 I-I have to be better than, like, a hundred other girls. 336 00:14:44,047 --> 00:14:45,410 Well, you are. I've heard you. 337 00:14:45,415 --> 00:14:46,716 You're just saying that 'cause you're my dad. 338 00:14:46,720 --> 00:14:48,552 No, I'm saying it because it's true. It's different. 339 00:14:48,556 --> 00:14:51,154 Well, it doesn't feel that way. 340 00:14:51,159 --> 00:14:53,344 I'm not gonna let you quit because it's hard. 341 00:14:53,348 --> 00:14:55,679 Sure. It's not like you'd know anything about that. 342 00:14:55,684 --> 00:14:56,706 What's that supposed to mean? 343 00:14:56,710 --> 00:14:59,149 It means I'm not just thinking about myself here. 344 00:14:59,154 --> 00:15:01,679 If I transfer, I-I could be closer to home. 345 00:15:01,684 --> 00:15:03,414 Stop with being closer to home, okay? 346 00:15:03,419 --> 00:15:05,526 You've been here all week, okay? 347 00:15:05,531 --> 00:15:07,381 You've seen me here. I am fine. 348 00:15:07,386 --> 00:15:08,386 - Fine... - Yes. 349 00:15:08,391 --> 00:15:09,991 ... isn't blowing up a good relationship 350 00:15:09,996 --> 00:15:11,772 and quitting your job just so you could go back 351 00:15:11,776 --> 00:15:13,397 to the only place you've ever felt comfortable. 352 00:15:13,401 --> 00:15:14,733 I'm sorry, don't you have a friend named Laura 353 00:15:14,737 --> 00:15:16,497 - you need to go see right about now? - Yeah. 354 00:15:22,424 --> 00:15:25,755 I'm still not so sure about you rolling with Echo. 355 00:15:25,760 --> 00:15:27,791 I mean, of all the teams, Davis, come on. 356 00:15:27,796 --> 00:15:29,579 Are you jealous 357 00:15:29,584 --> 00:15:32,048 - of me hanging out with other operators? - No. No. 358 00:15:32,053 --> 00:15:33,293 - Is that what's happening here? - No! No, no, no, no. 359 00:15:33,297 --> 00:15:34,298 Sonny Quinn don't get jealous. 360 00:15:34,302 --> 00:15:36,256 - Mm. - Okay? I don't. 361 00:15:36,261 --> 00:15:38,458 I don't. I mean, those guys are so dull, 362 00:15:38,463 --> 00:15:40,873 they make Brock look like Rip Taylor. 363 00:15:40,878 --> 00:15:42,641 Okay, listen to me. 364 00:15:42,646 --> 00:15:44,176 Echo is the play. 365 00:15:44,181 --> 00:15:46,178 Since-since Jason and Ray are back, 366 00:15:46,183 --> 00:15:47,681 there's no way that you're leaving Bravo. 367 00:15:47,685 --> 00:15:49,511 - This is good for us. - Yeah. It is, right? 368 00:15:49,516 --> 00:15:50,516 Yes. 369 00:15:50,521 --> 00:15:53,953 Okay. Got to ride that gravy train with biscuit wheels. 370 00:15:58,996 --> 00:16:02,076 - Oh, look who it is. - Oh! Hey! 371 00:16:02,081 --> 00:16:03,311 What's going on here? 372 00:16:03,316 --> 00:16:06,165 Uh, you know, I actually have to go, uh, 373 00:16:06,170 --> 00:16:08,070 make room for, uh, more drinks... 374 00:16:08,075 --> 00:16:10,652 - ... since you showed up. - Ew. You're gross. 375 00:16:10,657 --> 00:16:11,657 - Pull the tail. - Bye. 376 00:16:11,662 --> 00:16:13,302 - I'm feeling it tonight! - Pull the tail. 377 00:16:14,102 --> 00:16:15,269 Thank you, babe. 378 00:16:17,191 --> 00:16:18,587 You guys are... 379 00:16:18,592 --> 00:16:20,389 you guys are really doing this again? 380 00:16:20,394 --> 00:16:22,091 - Doing what? - Come on. 381 00:16:22,096 --> 00:16:24,950 After your DRB, Sonny getting banished to Texas, 382 00:16:24,955 --> 00:16:27,019 you guys can't afford to get in any more trouble. 383 00:16:27,024 --> 00:16:29,255 We're not gonna get in trouble this time. 384 00:16:29,260 --> 00:16:30,660 It's... 385 00:16:31,896 --> 00:16:35,161 I'm... transferring to Echo. 386 00:16:35,166 --> 00:16:36,429 You're what? 387 00:16:36,434 --> 00:16:37,860 What about... what about Bravo? 388 00:16:37,865 --> 00:16:39,565 I mean, what-what are we gonna do without you? 389 00:16:39,569 --> 00:16:42,433 I'm... I think what Clay is trying to say 390 00:16:42,438 --> 00:16:44,267 is that you look very happy and congratulations. 391 00:16:44,271 --> 00:16:45,871 - Thank you. - You're welcome. 392 00:16:45,876 --> 00:16:49,708 I'm just trying to avoid the same mistakes as last time. 393 00:16:49,713 --> 00:16:51,248 Yeah. 394 00:16:54,618 --> 00:16:56,348 H-Honestly, I'm... 395 00:16:56,353 --> 00:16:57,387 I'm impressed. 396 00:16:58,413 --> 00:16:59,642 I am. I never thought 397 00:16:59,647 --> 00:17:01,247 that I'd see Sonny commit to anything 398 00:17:01,252 --> 00:17:02,488 other than being a frogman. 399 00:17:02,493 --> 00:17:03,956 - You're welcome. - Thank you. 400 00:17:03,961 --> 00:17:05,858 I am gonna miss you though. 401 00:17:05,863 --> 00:17:07,694 It's not like you're never gonna see each other. 402 00:17:07,698 --> 00:17:08,961 We can double-date. 403 00:17:08,966 --> 00:17:10,763 - Right? - Yes. 404 00:17:10,768 --> 00:17:13,597 Oh, or we can go on a couples vacation. 405 00:17:13,602 --> 00:17:16,865 Th-There, there is a thought. 406 00:17:16,870 --> 00:17:18,071 - Right? - Oh, it's definitely a thought. 407 00:17:18,075 --> 00:17:19,345 Totally. 408 00:17:19,350 --> 00:17:21,393 Yeah, I mean, with Sonny and Stella there, 409 00:17:21,397 --> 00:17:23,598 we're gonna hit both ends of the culture spectrum. Right? 410 00:17:23,602 --> 00:17:25,711 I mean, museums by day, 411 00:17:25,716 --> 00:17:27,347 - the red-light district by night. - God. 412 00:17:27,351 --> 00:17:28,961 - My favorite, the red-light district. - Let's... 413 00:17:28,965 --> 00:17:30,664 - let-let's start with a round. - Totally. Oh, yeah. 414 00:17:30,668 --> 00:17:31,897 - Yeah? - Ooh, yeah. 415 00:17:31,902 --> 00:17:33,437 - Yeah. - Thank you. 416 00:17:35,025 --> 00:17:37,289 Will you do me a favor and just, 417 00:17:37,294 --> 00:17:39,959 uh, keep this to yourselves until it's official, please? 418 00:17:39,964 --> 00:17:43,040 Um... it'd be nice to cross the finish line 419 00:17:43,045 --> 00:17:44,208 without any speed bumps. 420 00:17:44,213 --> 00:17:46,302 I promise. We won't say anything. 421 00:17:46,307 --> 00:17:47,975 Thank you. 422 00:17:51,208 --> 00:17:53,038 Seriously though, you and I used to talk 423 00:17:53,043 --> 00:17:56,208 about going on a real vacation all the time, and we never did. 424 00:17:56,213 --> 00:17:58,077 So why don't we plan one? 425 00:17:58,082 --> 00:18:01,480 Refundable deposits in case you get spun up and everything. 426 00:18:01,485 --> 00:18:03,482 I know the uncertainty isn't easy. 427 00:18:03,487 --> 00:18:04,683 It's not. 428 00:18:04,688 --> 00:18:07,386 But it's not a deal-breaker, right? 429 00:18:07,391 --> 00:18:11,257 We can cancel and rebook it a hundred times if we needed. 430 00:18:11,262 --> 00:18:13,792 It'd just be really nice to have something 431 00:18:13,797 --> 00:18:15,561 to look forward to together. 432 00:18:15,566 --> 00:18:16,896 - Yeah. - Yeah? 433 00:18:16,901 --> 00:18:18,097 Yeah. 434 00:18:18,102 --> 00:18:19,431 Mm. 435 00:18:19,436 --> 00:18:21,036 What's this regular Sunday night trip 436 00:18:21,041 --> 00:18:23,335 he makes to Daraa? 437 00:18:23,340 --> 00:18:24,803 His mother lives there. 438 00:18:24,808 --> 00:18:26,539 Family dinner, maybe? 439 00:18:27,711 --> 00:18:29,208 Check his e-mails. 440 00:18:29,213 --> 00:18:31,848 These guys are never as sly as they want to be. 441 00:18:35,904 --> 00:18:37,204 I heard an operator 442 00:18:37,209 --> 00:18:39,926 on an S.A. assignment was captured and escaped. 443 00:18:39,931 --> 00:18:41,520 Know anything about that? 444 00:18:41,525 --> 00:18:43,722 Sounds like an urban myth to me. 445 00:18:43,727 --> 00:18:45,695 Maybe. 446 00:18:46,497 --> 00:18:48,894 But there's always a little truth to a myth. 447 00:18:48,899 --> 00:18:51,030 - Heard he's back in the field, too. - Yeah. 448 00:18:51,035 --> 00:18:53,369 Well, his partner on that op wasn't as lucky. 449 00:18:55,203 --> 00:18:58,103 We got imagery on that Sunday night GPS data? 450 00:18:58,108 --> 00:18:59,605 Yeah. 451 00:18:59,610 --> 00:19:01,144 It's... 452 00:19:02,780 --> 00:19:04,848 Take a look at this. 453 00:19:05,983 --> 00:19:07,713 What do we got? 454 00:19:07,718 --> 00:19:10,353 Hoping that's not his mom's house. 455 00:19:11,956 --> 00:19:13,456 We've got our target. 456 00:19:14,592 --> 00:19:16,522 Let's get an assault team out here. 457 00:19:16,527 --> 00:19:17,860 Copy. 458 00:19:19,597 --> 00:19:21,597 Come on. That's it. Let's go. 459 00:19:24,201 --> 00:19:26,403 How 'bout some water, huh? All right. 460 00:19:27,480 --> 00:19:28,676 Look at this, huh? 461 00:19:28,681 --> 00:19:30,715 Come here. Cerby. 462 00:19:37,848 --> 00:19:39,511 Thanks for, uh, 463 00:19:39,516 --> 00:19:42,214 telling me that you spent the night at Laura's last night. 464 00:19:42,219 --> 00:19:44,850 Didn't need you spinning up Bravo to search for me. 465 00:19:44,855 --> 00:19:46,281 Look, I'm sorry. 466 00:19:46,286 --> 00:19:48,386 Probably should've handled it a lot better yesterday 467 00:19:48,391 --> 00:19:50,190 but not one of my strong suits. 468 00:19:50,195 --> 00:19:51,590 I just want to make sure 469 00:19:51,595 --> 00:19:53,425 you make the right decision here. 470 00:19:53,430 --> 00:19:54,964 It's... 471 00:19:59,784 --> 00:20:01,433 - I'm spinning up. - It's fine. 472 00:20:01,438 --> 00:20:02,901 We don't need to talk about school. 473 00:20:02,906 --> 00:20:05,604 The mission and your men come first. 474 00:20:14,484 --> 00:20:15,718 Look. 475 00:20:16,886 --> 00:20:20,918 You don't need to leave NYU to be close to me. 476 00:20:20,923 --> 00:20:22,253 I'm fine. 477 00:20:22,258 --> 00:20:23,754 I'm not going backwards. 478 00:20:23,759 --> 00:20:25,823 Well, what are you doing? 479 00:20:25,828 --> 00:20:27,974 - I'm doing what I love. - Mm. 480 00:20:27,979 --> 00:20:30,576 And what I love is being with Bravo Team. 481 00:20:30,581 --> 00:20:32,831 It's where I'm meant to be. Like you. 482 00:20:32,836 --> 00:20:35,434 NYU is where you're meant to be, because... 483 00:20:35,439 --> 00:20:37,239 that's where you need to be right now. 484 00:20:37,244 --> 00:20:38,714 And maybe I'm wrong, 485 00:20:38,719 --> 00:20:41,219 but I just don't want you to give up your dream because of me. 486 00:20:42,613 --> 00:20:46,145 Did not expect to hear the W-word from you. 487 00:20:46,150 --> 00:20:48,608 Really is more than a new coat of paint around here, huh? 488 00:20:48,612 --> 00:20:52,117 Hey, look, me and Cerby, new tricks for old dogs, right? 489 00:20:52,122 --> 00:20:54,483 Maybe next semester, 490 00:20:54,488 --> 00:20:56,568 I rent a Greenwich Village loft, 491 00:20:56,573 --> 00:20:58,136 and he can come live with me. 492 00:20:58,141 --> 00:21:00,104 - Whoa, he likes that, huh? - Yeah? 493 00:21:01,477 --> 00:21:03,295 I'll give New York another shot. 494 00:21:03,300 --> 00:21:05,631 You're gonna find ways to make this work. 495 00:21:05,636 --> 00:21:07,199 I know you. I believe in you. 496 00:21:07,204 --> 00:21:08,804 - All right? - Mm-hmm. 497 00:21:08,809 --> 00:21:10,767 And then, you know, maybe you can give me some pointers, 498 00:21:10,771 --> 00:21:12,171 when you find it out. 499 00:21:12,176 --> 00:21:13,205 Okay. 500 00:21:13,210 --> 00:21:15,745 - Come home safe. - I always do. 501 00:21:25,456 --> 00:21:26,852 Wow. 502 00:21:26,857 --> 00:21:29,421 Ain't this a nice surprise. 503 00:21:29,426 --> 00:21:31,126 Driving a stolen car 504 00:21:31,131 --> 00:21:33,261 across, uh, Texas state lines is a felony. 505 00:21:33,266 --> 00:21:36,431 Well, ignoring my phone calls should be one, too. 506 00:21:36,436 --> 00:21:38,297 Yeah, uh... 507 00:21:38,302 --> 00:21:40,570 I apologize for the radio silence. 508 00:21:41,571 --> 00:21:43,702 Do you have a second to talk? 509 00:21:43,707 --> 00:21:45,070 One exactly. 510 00:21:45,075 --> 00:21:47,339 Uh, we're getting spun up. 511 00:21:47,344 --> 00:21:49,212 When will you be back? 512 00:21:50,514 --> 00:21:51,977 I don't know. 513 00:21:51,982 --> 00:21:53,983 Is everything okay? 514 00:21:57,521 --> 00:21:59,122 I'm pregnant. 515 00:22:04,027 --> 00:22:06,629 Okay, uh... 516 00:22:09,566 --> 00:22:12,531 Man, this would've been a lot easier on the phone. 517 00:22:12,536 --> 00:22:14,933 Seeing your reaction... 518 00:22:14,938 --> 00:22:16,940 Um, uh... 519 00:22:18,942 --> 00:22:21,077 I, uh... 520 00:22:25,649 --> 00:22:27,813 Okay. 521 00:22:27,818 --> 00:22:29,615 Yeah, I'll-I'll call. 522 00:22:29,620 --> 00:22:31,888 Um, I'll call you. 523 00:22:34,358 --> 00:22:36,926 I'll-I'll call you when I get back. 524 00:22:51,974 --> 00:22:53,642 Sonny. 525 00:22:54,713 --> 00:22:56,180 Hey. 526 00:22:57,383 --> 00:22:58,383 Huh? 527 00:22:58,388 --> 00:23:00,447 - Are you all right, man? - Uh, yeah. 528 00:23:00,452 --> 00:23:02,184 Good to have the team back, huh, reunited? 529 00:23:02,189 --> 00:23:03,920 - Yeah, it's good. - Yeah. Yeah. 530 00:23:03,925 --> 00:23:05,025 You sure you're okay? 531 00:23:05,030 --> 00:23:06,261 You're usually foaming at the mouth 532 00:23:06,265 --> 00:23:07,856 to get out of Vah Beach, crush some skulls. 533 00:23:07,860 --> 00:23:09,490 Yeah, just, uh... 534 00:23:09,495 --> 00:23:12,393 something, you know, something is... 535 00:23:12,398 --> 00:23:14,195 Something's brewing in Texas. 536 00:23:14,200 --> 00:23:15,429 Texas? 537 00:23:15,434 --> 00:23:17,365 Sandbox is in the other direction, man. 538 00:23:17,369 --> 00:23:20,205 Yeah, just, um, this could, this could be a big deal. 539 00:23:23,120 --> 00:23:24,750 Well, look, whatever's in Texas 540 00:23:24,755 --> 00:23:26,119 is gonna be there when we come back. 541 00:23:26,123 --> 00:23:28,054 I need my, uh, reliable knuckle-dragger 542 00:23:28,059 --> 00:23:29,289 ready to roll, huh? 543 00:23:29,293 --> 00:23:30,858 - So, let's focus up, okay? - Roger that. 544 00:23:30,862 --> 00:23:32,358 - Good? Yeah. - Yeah, yes, sir. 545 00:23:32,363 --> 00:23:34,732 Hey, let's get together, boys. Wake 'em up. 546 00:23:34,737 --> 00:23:36,483 - Your cover identification. - Wake up. 547 00:23:36,488 --> 00:23:38,318 We are Army Corps of Engineers, 548 00:23:38,323 --> 00:23:39,886 working in Jordan. 549 00:23:39,891 --> 00:23:41,316 We'll be staging from there 550 00:23:41,321 --> 00:23:42,991 to recover Iranian drones 551 00:23:42,996 --> 00:23:45,260 Special Activities has located across the border 552 00:23:45,265 --> 00:23:47,295 in Daraa, Syria. 553 00:23:47,300 --> 00:23:49,090 Be nice to be rolling with Ray. 554 00:23:49,095 --> 00:23:50,525 Have the whole team back together. 555 00:23:50,530 --> 00:23:52,126 Eh, not just rolling with him. 556 00:23:52,131 --> 00:23:54,596 Since this operation is primarily Special Activities, 557 00:23:54,601 --> 00:23:55,801 he'll be acting OIC. 558 00:23:55,806 --> 00:23:59,204 What? Does that mean that he outranks Jason? 559 00:23:59,209 --> 00:24:00,997 'Cause that will be different. 560 00:24:01,002 --> 00:24:02,602 No, it doesn't. 561 00:24:02,607 --> 00:24:04,347 All it means is the active OIC 562 00:24:04,352 --> 00:24:06,116 knows how Bravo operates. 563 00:24:06,121 --> 00:24:07,784 Ray will read us in when we arrive. 564 00:24:07,789 --> 00:24:08,789 Good. 565 00:24:09,923 --> 00:24:11,586 Let's get ready to roll, boys. 566 00:24:11,591 --> 00:24:13,155 Hey, we, uh... 567 00:24:13,160 --> 00:24:15,360 We sure Ray's gonna be ready? 568 00:24:16,416 --> 00:24:18,247 First op back after being sidelined. 569 00:24:18,252 --> 00:24:20,215 I know how tough it was for me. 570 00:24:20,220 --> 00:24:22,180 Well, yeah, but the minute those, uh, 571 00:24:22,185 --> 00:24:24,243 bullets started flying, you... 572 00:24:24,248 --> 00:24:26,245 you were ready to go, like you never left, right? 573 00:24:26,250 --> 00:24:28,381 Yeah, but probably gonna be a little harder for him, 574 00:24:28,386 --> 00:24:29,786 you know, after what he survived. 575 00:24:29,791 --> 00:24:31,891 That's why we have our training. 576 00:24:31,896 --> 00:24:32,896 Right? 577 00:24:32,901 --> 00:24:35,398 He wouldn't have come back if he wasn't right in the head. 578 00:24:35,403 --> 00:24:36,800 - He's good. - Copy. 579 00:24:36,805 --> 00:24:39,235 It's just, uh... 580 00:24:39,240 --> 00:24:40,938 It's a lot for him to shoulder. 581 00:24:40,943 --> 00:24:43,044 You know, on top of the pressure of being in charge of the op. 582 00:24:43,048 --> 00:24:44,612 There is no pressure. 583 00:24:44,617 --> 00:24:46,947 My team. My op. 584 00:24:46,952 --> 00:24:49,020 No one knows that better than Ray, right? 585 00:24:55,475 --> 00:24:57,472 - Hey. - Hey. 586 00:24:57,477 --> 00:24:58,840 What's going on? 587 00:24:58,845 --> 00:25:02,181 - It looked like you and Jason, something... - Uh, y-yeah. 588 00:25:02,186 --> 00:25:04,683 He was just bending my ear about Soto's changes. 589 00:25:05,823 --> 00:25:06,823 - Yeah. - Yeah. 590 00:25:06,828 --> 00:25:09,330 That new dynamic can't be easy for him. 591 00:25:10,427 --> 00:25:12,692 - Yeah. - Hey, you were right, by the way. 592 00:25:12,697 --> 00:25:15,628 About the guys and us. 593 00:25:15,633 --> 00:25:17,497 You know, I mean, Clay knows the whole deal. 594 00:25:17,502 --> 00:25:19,502 He was great about it. 595 00:25:20,538 --> 00:25:22,205 That's good. 596 00:25:23,293 --> 00:25:25,528 I got to check on my gear. 597 00:25:36,328 --> 00:25:37,828 Hey, hey, hey, hey. 598 00:25:39,080 --> 00:25:41,253 Oh. Boys. 599 00:25:41,258 --> 00:25:42,722 All right. 600 00:25:42,727 --> 00:25:44,890 Your bunkroom's upstairs on the left. 601 00:25:44,895 --> 00:25:46,759 It's a bit crowded, but you guys will manage. 602 00:25:46,764 --> 00:25:48,764 You're not in there with us? 603 00:25:48,769 --> 00:25:49,769 No, I got my own setup. 604 00:25:49,774 --> 00:25:51,371 Ooh, Mr. Warrant Officer. 605 00:25:51,376 --> 00:25:54,133 A little too fancy to stay with the masses here, huh? 606 00:25:54,138 --> 00:25:56,570 No, I've just been putting in real late hours running this op, 607 00:25:56,574 --> 00:25:58,371 so I figured I'd spare you all the distraction. 608 00:25:58,375 --> 00:26:00,375 Go ahead, check it out. 609 00:26:02,611 --> 00:26:04,508 Hey, uh, I got this, uh... 610 00:26:04,513 --> 00:26:06,343 Should've given it to you earlier, but... 611 00:26:06,348 --> 00:26:07,780 holding onto it. 612 00:26:07,785 --> 00:26:10,816 - It's your watch you lost in Tunisia. - Ah. 613 00:26:10,821 --> 00:26:12,618 I don't need it. I'm set. 614 00:26:12,623 --> 00:26:14,286 Thanks. 615 00:26:14,291 --> 00:26:15,721 Everything okay? 616 00:26:15,726 --> 00:26:17,260 Absolutely. 617 00:26:19,430 --> 00:26:21,660 I don't know, just... 618 00:26:21,665 --> 00:26:23,665 You being back here in this environment 619 00:26:23,670 --> 00:26:25,166 and everything you went through, man. 620 00:26:25,171 --> 00:26:27,569 - I get it. - Like I said, brother, just another op. 621 00:26:27,574 --> 00:26:29,571 Go ahead and get settled, man. 622 00:26:29,576 --> 00:26:31,177 Warno in five. 623 00:26:35,335 --> 00:26:37,065 Everyone, meet our S.A. liaison, 624 00:26:37,070 --> 00:26:39,405 Chief Petty Officer Mina Hassan. 625 00:26:39,410 --> 00:26:43,095 Thank you. Hadi Fadel, Syrian national, 626 00:26:43,099 --> 00:26:45,774 has brokered a deal selling five Iranian drones 627 00:26:45,778 --> 00:26:48,175 similar to those used in an attack on the American base 628 00:26:48,179 --> 00:26:49,588 in Baghdad last month. 629 00:26:49,593 --> 00:26:51,324 - Who's the seller? - Unknown. 630 00:26:51,329 --> 00:26:52,858 - Buyer? - Also unknown. 631 00:26:52,863 --> 00:26:55,060 But Fadel is set to deliver in the next 24 hours. 632 00:26:55,065 --> 00:26:58,364 Intel has the transfer at this warehouse in Daraa. 633 00:26:58,369 --> 00:27:00,733 Now, our primary objective is to destroy the drones, 634 00:27:00,738 --> 00:27:02,368 but we're cleared to capture anyone... 635 00:27:02,373 --> 00:27:04,036 Fadel, buyer, seller... on site. 636 00:27:04,041 --> 00:27:05,241 When do we roll out? 637 00:27:05,246 --> 00:27:06,837 Soon as we confirm weapons are on target. 638 00:27:06,841 --> 00:27:09,139 Ah, it seems like a pretty quick hit, right? Helo in... 639 00:27:09,144 --> 00:27:11,243 Negative. We're gonna run a Trojan Horse. 640 00:27:11,248 --> 00:27:12,649 Cross the border in the back of a truck 641 00:27:12,653 --> 00:27:13,954 driven by one of my local assets. 642 00:27:13,958 --> 00:27:15,554 You're not considering border guards. 643 00:27:15,559 --> 00:27:17,158 It's a lot easier to fly over their heads, Ray. 644 00:27:17,162 --> 00:27:19,597 Well, there's no way we're getting clearance on air assets. 645 00:27:22,126 --> 00:27:24,023 This is like watching Boogie Nights 646 00:27:24,028 --> 00:27:26,307 with your parents level of awkward. 647 00:27:26,312 --> 00:27:27,944 If you need help filling out a request, 648 00:27:27,948 --> 00:27:29,311 Spenser here, he's, uh, 649 00:27:29,316 --> 00:27:30,946 good at filling out forms, now. 650 00:27:30,951 --> 00:27:33,348 - Right? - Whatever you need. 651 00:27:33,353 --> 00:27:36,053 I'll execute whatever plan you two pick. 652 00:27:36,058 --> 00:27:37,258 Air's a nonstarter. 653 00:27:37,263 --> 00:27:38,441 It's already been requested 654 00:27:38,445 --> 00:27:40,136 - and denied twice. - Push the issue. 655 00:27:40,140 --> 00:27:42,263 Jordan is not supporting this operation at any level. 656 00:27:42,267 --> 00:27:43,343 Ray, push the issue. 657 00:27:43,347 --> 00:27:45,448 So, we do not fly helos through their airspace, period. 658 00:27:45,452 --> 00:27:47,382 We infil via truck. Clay. 659 00:27:47,387 --> 00:27:49,384 - Prep the CTR cameras. - Copy that. 660 00:27:49,389 --> 00:27:50,719 Sonny. 661 00:27:50,724 --> 00:27:52,020 Prep RFDs. 662 00:27:52,025 --> 00:27:53,155 Standard charges, too. 663 00:27:53,160 --> 00:27:55,494 Roger that. 664 00:27:57,494 --> 00:27:58,757 What the hell was that? 665 00:27:58,762 --> 00:28:00,493 Mission planning usually 666 00:28:00,498 --> 00:28:02,528 is a discussion between the two of us. 667 00:28:02,533 --> 00:28:04,230 Not you openly challenging me. 668 00:28:04,235 --> 00:28:06,186 I did what I always do: I reminded you of the facts 669 00:28:06,190 --> 00:28:07,191 that you may have overlooked. 670 00:28:07,195 --> 00:28:09,001 Like us needing to operate under the radar out here. 671 00:28:09,005 --> 00:28:11,370 And I look at those facts, and I make a decision. 672 00:28:11,375 --> 00:28:12,671 Except this is my op, 673 00:28:12,676 --> 00:28:14,602 - and I know more about it than anyone. - Oh, okay. 674 00:28:14,606 --> 00:28:16,769 - So that's how it's gonna be now? - Jace. 675 00:28:16,774 --> 00:28:18,676 I'm sorry you feel like I stepped on your toes, 676 00:28:18,681 --> 00:28:20,679 but part of my new job is being a leader. 677 00:28:20,684 --> 00:28:22,448 We can't let how Bravo used to do things 678 00:28:22,453 --> 00:28:24,083 dictate how they're done now. 679 00:28:24,088 --> 00:28:25,755 Situation's changed. 680 00:28:37,820 --> 00:28:39,683 Hey. Where's Sonny? 681 00:28:39,688 --> 00:28:41,752 Thought I told him to check the RFDs. 682 00:28:41,757 --> 00:28:43,120 Yeah, he's finished. 683 00:28:43,125 --> 00:28:44,388 That's good. 684 00:28:44,393 --> 00:28:46,290 At least someone around here is, uh, 685 00:28:46,295 --> 00:28:49,293 doing what I ask them to do. 686 00:28:49,298 --> 00:28:50,928 If it wasn't for me 687 00:28:50,933 --> 00:28:52,794 talking to Lindell, you wouldn't even be on this team. 688 00:28:52,798 --> 00:28:53,898 - Yeah, I know. - Yeah. 689 00:28:53,903 --> 00:28:55,633 So a little loyalty would be nice. 690 00:28:55,638 --> 00:28:57,701 You could've had my back in there. 691 00:28:57,706 --> 00:29:01,105 Not openly agreeing with Ray was me backing you up. 692 00:29:01,110 --> 00:29:03,233 So, you did agree with him? 693 00:29:03,238 --> 00:29:06,269 Or was it you just don't want to mess with his confidence 694 00:29:06,274 --> 00:29:07,474 on his first op back? 695 00:29:07,479 --> 00:29:09,113 Look, man, it's... 696 00:29:09,118 --> 00:29:12,816 It's weird for all of us that he outranks you on this op, 697 00:29:12,821 --> 00:29:14,184 probably you mostly. 698 00:29:14,189 --> 00:29:15,552 Listen. 699 00:29:15,557 --> 00:29:17,841 Perk of being Bravo 6: job stays the same 700 00:29:17,846 --> 00:29:19,747 no matter what changes in the head shed. 701 00:29:27,567 --> 00:29:29,830 I'm glad Bravo was up next in the rotation 702 00:29:29,835 --> 00:29:31,335 when we completed the target package. 703 00:29:31,340 --> 00:29:33,570 W-W-Wait. What do you mean next up in the rotation? 704 00:29:33,575 --> 00:29:35,306 Didn't... Ray didn't request us? 705 00:29:35,311 --> 00:29:37,441 - Luck of the draw. - Wait, wait, what... 706 00:29:38,981 --> 00:29:40,481 Luck of the draw? 707 00:29:41,717 --> 00:29:44,017 How's, uh... I'm sorry, how is he... 708 00:29:44,022 --> 00:29:45,316 How's he doing out here? 709 00:29:45,321 --> 00:29:47,484 Well, I don't really have anything to compare him to. 710 00:29:47,489 --> 00:29:49,019 Compared to other, you know, operators 711 00:29:49,024 --> 00:29:50,287 that you've worked with. 712 00:29:50,292 --> 00:29:51,489 Or, you know, any warrant officer, 713 00:29:51,493 --> 00:29:52,793 um, just in general. 714 00:29:52,798 --> 00:29:54,790 You're worried he's suffering aftereffects 715 00:29:54,795 --> 00:29:55,796 from what he went through? 716 00:29:55,800 --> 00:29:57,597 Has he talked to you about his captivity? 717 00:29:57,602 --> 00:29:58,631 No. 718 00:29:58,636 --> 00:30:01,398 But I haven't seen any red flags. 719 00:30:01,403 --> 00:30:03,934 I mean, he's clearheaded. 720 00:30:03,939 --> 00:30:05,402 Making sound decisions. 721 00:30:05,407 --> 00:30:07,938 - Forcing me to up my game. - Yeah? 722 00:30:07,943 --> 00:30:09,173 Yeah. And the fact 723 00:30:09,178 --> 00:30:11,095 that he requested to start his assignment 724 00:30:11,100 --> 00:30:13,010 two weeks early sets a pretty high bar. 725 00:30:13,015 --> 00:30:14,382 He requested? 726 00:30:17,086 --> 00:30:19,486 - He told me he was called out here early. - No. 727 00:30:19,491 --> 00:30:21,222 It was Ray's choice. 728 00:30:21,227 --> 00:30:24,029 The officer he turned over with didn't mind going home early. 729 00:30:39,441 --> 00:30:41,542 Coming up to the border crossing. 730 00:30:42,711 --> 00:30:44,975 How long has the driver been an asset, Ray? 731 00:30:44,980 --> 00:30:46,810 A few years. He's solid. 732 00:30:46,815 --> 00:30:49,246 Yeah. These guards get nosy, we're done. 733 00:31:16,402 --> 00:31:19,671 Hold. Hold. 734 00:31:24,052 --> 00:31:25,649 Mm-mm. 735 00:31:55,517 --> 00:31:57,514 Havoc, this is 1. I pass Ripley. 736 00:31:57,519 --> 00:32:00,288 I copy Ripley, Bravo 1. 737 00:32:29,151 --> 00:32:31,982 Two guards on either side of the front entrance. 738 00:32:31,987 --> 00:32:34,684 - Stand by to break out. - Praise the good Lord. 739 00:32:34,689 --> 00:32:36,820 Starting to feel like a bunch of sardines in a can. 740 00:32:36,825 --> 00:32:38,860 Starting to smell like it, too. 741 00:32:44,219 --> 00:32:45,419 Let's bust them. 742 00:33:07,446 --> 00:33:09,747 Havoc, this is 1. I pass Jackpot. 743 00:33:10,926 --> 00:33:13,023 - Sonny, get out the standard charges. - Roger that. 744 00:33:13,028 --> 00:33:15,859 Only three boxes. Means we're missing two drones. 745 00:33:15,864 --> 00:33:17,194 Mission failure without 'em all. 746 00:33:17,199 --> 00:33:19,429 The truck took us too long to get here. 747 00:33:19,434 --> 00:33:20,634 Should've came in by helo. 748 00:33:23,163 --> 00:33:25,064 There's got to be something here that left a trail. 749 00:33:25,068 --> 00:33:26,870 Go SSE with Metal and Brock. 750 00:33:26,875 --> 00:33:28,976 Roger. 751 00:33:38,744 --> 00:33:40,274 Bravo 1, this is Havoc. 752 00:33:40,279 --> 00:33:42,610 Multiple vehicles approaching your pos from the south. 753 00:33:42,615 --> 00:33:43,854 ETA four mikes. 754 00:33:43,859 --> 00:33:45,689 Good copy. All right, Sonny. 755 00:33:45,694 --> 00:33:47,595 Let's wind it up. Let's go. 756 00:33:59,001 --> 00:34:00,501 Sonny, blow it. 757 00:34:02,678 --> 00:34:04,408 What the hell, Sonny? 758 00:34:04,413 --> 00:34:06,376 I don't know what's wrong. 759 00:34:06,381 --> 00:34:08,245 Thought I told you to check the RFDs. 760 00:34:08,250 --> 00:34:10,577 I did. RFD is fine. Charge just didn't blow. 761 00:34:10,582 --> 00:34:11,782 Got to be kidding me. 762 00:34:11,787 --> 00:34:13,750 We got to go back and figure this out. 763 00:34:13,755 --> 00:34:15,497 - What's the call? - If it's a hang fire, 764 00:34:15,502 --> 00:34:17,414 - it could blow while we're inside. - We got nothing else. 765 00:34:17,418 --> 00:34:19,223 Sonny, Clay, back inside. 766 00:34:19,228 --> 00:34:20,457 Manually detonate. 767 00:34:20,462 --> 00:34:21,825 Move! 768 00:34:22,865 --> 00:34:23,931 Incoming. 769 00:34:39,923 --> 00:34:41,457 Brock, Metal, fall back! 770 00:34:44,223 --> 00:34:46,388 Jace, you're moving us within the blast radius! 771 00:34:46,393 --> 00:34:48,060 Rather be in a gunfight? 772 00:34:54,396 --> 00:34:56,764 Move it! Move it! Move it! Move it! 773 00:35:04,944 --> 00:35:06,979 Hurry up, Sonny. 774 00:35:08,513 --> 00:35:10,581 Havoc, this is 1. I got troops in contact. 775 00:35:18,572 --> 00:35:19,935 You didn't label your fuses? 776 00:35:19,940 --> 00:35:22,104 - That's demo 101, Sonny. - We're good. 777 00:35:22,109 --> 00:35:23,972 Okay? Just got to connect the shorter one 778 00:35:23,977 --> 00:35:25,512 and initiate. 779 00:35:31,804 --> 00:35:33,134 Havoc, this is 1. 780 00:35:33,139 --> 00:35:35,607 Tango's kilo. All quiet. Over. 781 00:35:39,746 --> 00:35:41,075 I see smoke. 782 00:35:41,080 --> 00:35:42,910 Let's roll. 783 00:35:42,915 --> 00:35:45,012 Burning. Breaking out. How copy? 784 00:35:45,017 --> 00:35:46,284 That's a good copy, 3. 785 00:35:47,920 --> 00:35:49,183 We're moving! Moving! Moving! 786 00:35:49,188 --> 00:35:50,690 Moving! Moving! 787 00:36:00,466 --> 00:36:03,702 Havoc, this is 1. I pass Connor. Requesting exfil. 788 00:36:04,845 --> 00:36:07,045 Copy, Bravo 1. 789 00:36:09,041 --> 00:36:10,705 Tell me what you got. 790 00:36:10,710 --> 00:36:13,997 NSA sent over thermal imagery of the target building. 791 00:36:14,001 --> 00:36:15,943 Crates for two drones were moved out 792 00:36:15,947 --> 00:36:18,248 through what appears to be an underground tunnel last night. 793 00:36:18,252 --> 00:36:20,252 Well, I guess those helos wouldn't have helped. 794 00:36:21,429 --> 00:36:23,029 So, we got two drones in the wind 795 00:36:23,034 --> 00:36:25,133 and no clue if they're with Fadel, the buyer or the seller. 796 00:36:25,137 --> 00:36:26,433 We better find those two drones, 797 00:36:26,438 --> 00:36:27,969 or they're gonna unleash even more hell. 798 00:36:27,973 --> 00:36:29,584 We're not cleared for additional operations, 799 00:36:29,588 --> 00:36:30,908 so Bravo's wheels up tomorrow. 800 00:36:30,912 --> 00:36:32,785 I can help process the intel until we leave. 801 00:36:32,789 --> 00:36:33,789 Thanks, Davis. 802 00:36:33,794 --> 00:36:35,295 It's gonna be a long night. 803 00:36:37,866 --> 00:36:39,395 - Hey. - Hey. 804 00:36:39,400 --> 00:36:41,200 Got a little dicey out there, huh? 805 00:36:41,205 --> 00:36:42,969 Yeah. The RFD didn't fire. 806 00:36:42,974 --> 00:36:45,778 - Wasn't my fault. - I'm not saying it was. 807 00:36:45,783 --> 00:36:48,783 - I'm just glad everybody made it back okay. - Yeah. 808 00:36:51,951 --> 00:36:55,116 Hey, is everything okay with Sonny? 809 00:36:55,121 --> 00:36:57,251 Might be a little off his game. Why? 810 00:36:57,256 --> 00:36:59,020 I-I mean, he's been weird 811 00:36:59,025 --> 00:37:00,822 ever since I told him that you know about us. 812 00:37:00,827 --> 00:37:02,890 Think it could be cold feet? 813 00:37:02,895 --> 00:37:04,192 About you? 814 00:37:04,197 --> 00:37:06,034 You said it yourself. 815 00:37:06,038 --> 00:37:08,338 Commitment's not really his thing. 816 00:37:08,343 --> 00:37:10,231 Look, I'll-I'll see where his head's at, okay? 817 00:37:10,236 --> 00:37:12,936 No, it's my drama. It's not yours, so... 818 00:37:12,941 --> 00:37:15,706 Look, maybe it is, maybe it isn't. Who knows? 819 00:37:15,711 --> 00:37:17,706 But the thing is, it affects all of Bravo if he's losing focus. 820 00:37:17,710 --> 00:37:19,640 - Yeah, but I don't want you... - Look, 821 00:37:19,645 --> 00:37:21,375 if-if you're gonna give up Bravo, 822 00:37:21,380 --> 00:37:23,479 then you at least deserve to know where his head's at. 823 00:37:23,483 --> 00:37:25,483 I'll talk to him. All right? 824 00:37:28,287 --> 00:37:30,351 Blowing those charges with time fuze? 825 00:37:30,356 --> 00:37:34,055 That is some old-school Vietnam techniques right there. 826 00:37:34,060 --> 00:37:36,960 - Makes Sonny mission MVP. - No, no, no. 827 00:37:36,965 --> 00:37:38,497 That makes me Chuck Norris with muscles 828 00:37:38,501 --> 00:37:39,804 is what it makes me. 829 00:37:39,809 --> 00:37:41,409 Problem is Chuck Norris 830 00:37:41,414 --> 00:37:43,356 wouldn't have made that rookie mistake with those fuses. 831 00:37:43,360 --> 00:37:44,560 What? 832 00:37:44,565 --> 00:37:47,134 Rookie? What are you talking about? I can I.D. 833 00:37:47,139 --> 00:37:49,270 the length of a fuse with my eyes closed 834 00:37:49,275 --> 00:37:51,138 quicker than you could I.D. 835 00:37:51,143 --> 00:37:53,441 a Taylor Swift song with your ears plugged. 836 00:37:53,446 --> 00:37:56,210 - That-that doesn't make any sense. - Yes, it does. 837 00:37:56,215 --> 00:37:58,751 Uh, no. But it does make you wonder 838 00:37:58,756 --> 00:38:01,713 what else can Sonny I.D. just by feel? 839 00:38:01,718 --> 00:38:04,418 Tell you what, why don't we blindfold him and find out. 840 00:38:06,125 --> 00:38:09,053 All right. Better yet, okay, 841 00:38:09,058 --> 00:38:12,093 why don't we, uh, raise your glasses here 842 00:38:12,098 --> 00:38:14,996 to Chief Warrant Officer Raymond Perry. 843 00:38:15,001 --> 00:38:17,532 The best OIC that Bravo ever had! 844 00:38:19,005 --> 00:38:20,835 Thanks, brother. 845 00:38:20,840 --> 00:38:22,904 Uh, you know what? Hey, 846 00:38:22,909 --> 00:38:26,374 thanks to all of y'all for, uh, trusting me out there today. 847 00:38:26,379 --> 00:38:27,975 How'd it feel being back in the fire? 848 00:38:27,980 --> 00:38:30,001 Like I never left. 849 00:38:30,006 --> 00:38:31,436 All right. You know what? 850 00:38:31,441 --> 00:38:34,505 I am still on the clock, so... 851 00:38:34,510 --> 00:38:35,807 Hey. 852 00:38:35,812 --> 00:38:37,041 Hey, Ray. 853 00:38:37,046 --> 00:38:39,320 Whoa, Ray. Look, man, 854 00:38:39,325 --> 00:38:41,375 I know it's been a bumpy reentry back for the team, 855 00:38:41,380 --> 00:38:43,105 but what do you say we kick back 856 00:38:43,109 --> 00:38:44,879 and have a beer like old times? 857 00:38:44,884 --> 00:38:46,093 Show everyone that, uh, 858 00:38:46,097 --> 00:38:47,383 things aren't so different. 859 00:38:47,387 --> 00:38:49,064 You of all people are giving me a hard time 860 00:38:49,068 --> 00:38:50,599 because I'm determined to finish this up? 861 00:38:50,603 --> 00:38:52,900 Right, as determined as you were to start it. 862 00:38:52,905 --> 00:38:54,411 What's that mean? 863 00:38:54,415 --> 00:38:57,604 It means that the Navy didn't make you come out here early. 864 00:38:57,608 --> 00:38:58,639 That was on you. 865 00:38:58,644 --> 00:39:00,344 You lied to me. 866 00:39:00,349 --> 00:39:02,579 - They gave me an opportunity, and I took it. - Hmm. 867 00:39:02,584 --> 00:39:04,347 If I didn't explain that to you adequately, 868 00:39:04,352 --> 00:39:05,902 I am sorry for the miscommunication. 869 00:39:05,907 --> 00:39:07,008 - "Miscommunication"? - Jason, 870 00:39:07,012 --> 00:39:08,113 someone's running around out there 871 00:39:08,117 --> 00:39:10,085 with two military drones and possible ordnance. 872 00:39:10,089 --> 00:39:11,686 You gonna let me find them or not? 873 00:39:11,691 --> 00:39:12,891 Mm-hmm. 874 00:39:18,564 --> 00:39:21,395 Hey. Uh, I found something. 875 00:39:21,400 --> 00:39:24,699 A cell phone collected on target communicated with Fadel 876 00:39:24,704 --> 00:39:26,800 through self-destructing messaging apps. 877 00:39:26,805 --> 00:39:30,404 Points to our seller as Yassine Kassen, 878 00:39:30,409 --> 00:39:32,470 aka Raqqa Jacques. 879 00:39:32,475 --> 00:39:34,175 The French Algerian leader 880 00:39:34,180 --> 00:39:37,610 of a paramilitary splinter unit of AKM. 881 00:39:40,117 --> 00:39:41,847 You okay? 882 00:39:41,852 --> 00:39:43,082 Look, I'm sorry. I-I... 883 00:39:43,087 --> 00:39:44,617 should've warned you that AKM 884 00:39:44,622 --> 00:39:46,456 was involved. 885 00:39:47,727 --> 00:39:49,787 You need a minute? 886 00:39:58,938 --> 00:40:01,172 It's just, uh... 887 00:40:02,942 --> 00:40:05,239 Nice to put a name to the face. 888 00:40:05,244 --> 00:40:07,679 Oh, you've seen this guy before? 889 00:40:09,081 --> 00:40:11,116 When he tortured me in Syria. 890 00:40:12,900 --> 00:40:15,900 Hey. You cannot tell the guys. 891 00:40:15,905 --> 00:40:18,540 - What? Why not? - Davis. 892 00:40:19,789 --> 00:40:21,589 What do you think it's gonna do to them 893 00:40:21,594 --> 00:40:23,294 when they find out that they're this close 894 00:40:23,299 --> 00:40:24,500 and they can't do anything now? 895 00:40:24,504 --> 00:40:26,204 Jason should know. 896 00:40:27,461 --> 00:40:29,561 - Ray... - I have to handle this my own way. 897 00:40:29,566 --> 00:40:32,266 What way is that? This guy tortured you. 898 00:40:32,271 --> 00:40:34,702 I'll do what I was trained to do. 899 00:40:34,707 --> 00:40:36,241 But you? 900 00:40:38,177 --> 00:40:39,711 You don't say a word. 901 00:40:41,380 --> 00:40:42,615 To anyone. 902 00:40:54,994 --> 00:40:56,394 Hey, brother. 903 00:40:58,531 --> 00:41:00,261 How's it going in there? 904 00:41:00,266 --> 00:41:02,697 Uh, intel hasn't yielded anything yet. 905 00:41:02,702 --> 00:41:04,902 Nothing or nothing actionable? 906 00:41:06,530 --> 00:41:07,904 Nothing. 907 00:41:07,909 --> 00:41:08,909 Wow. 908 00:41:08,914 --> 00:41:11,414 That's too bad you can't keep an assault team on hold. 909 00:41:12,272 --> 00:41:14,371 How long before you, uh, have a target? 910 00:41:14,376 --> 00:41:15,971 As long as it takes. And s-stop fishing 911 00:41:15,975 --> 00:41:17,645 for a reason to stay and let me do my job. 912 00:41:17,650 --> 00:41:19,312 It's part of your job. You're still on Bravo. 913 00:41:19,316 --> 00:41:22,316 And part of my job is keeping an eye on my team. 914 00:41:22,321 --> 00:41:23,818 - On me? - Yeah, on you. 915 00:41:23,823 --> 00:41:27,223 Bravo 2 and I, we don't miscommunicate. 916 00:41:27,228 --> 00:41:28,338 What the hell's going on with you? 917 00:41:28,342 --> 00:41:30,623 What's going on is my role has changed, and you can't handle it. 918 00:41:30,627 --> 00:41:31,627 Your role has changed 919 00:41:31,632 --> 00:41:33,154 - or you've changed? - I'm fine. 920 00:41:33,159 --> 00:41:34,388 I'm just sorry you're not. 921 00:41:34,393 --> 00:41:36,423 - So, now it's my problem? - Yes. 922 00:41:36,428 --> 00:41:38,800 Jason, you are distracting me from my work. 923 00:41:38,804 --> 00:41:40,035 - Distracting you? - Yes, you are. 924 00:41:40,039 --> 00:41:42,103 - How? - So, would you please get some sleep 925 00:41:42,108 --> 00:41:43,871 and get on that plane tomorrow? 926 00:41:43,876 --> 00:41:45,806 There's nothing for you to do here. 927 00:41:53,200 --> 00:41:59,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.