All language subtitles for S.W.A.T.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,500 Previously ON SWAT... Why are you two here so early? 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,155 Wanted to get an extra workout in case Hicks 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,200 throws another fitness test into the TLI competition. 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,636 Ah, you're really going all in? Just hoping 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,116 there's still time to catch up to Street. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,012 I think I was hit, too. 7 00:00:13,403 --> 00:00:15,057 I learned that you personally 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,885 lobbied for Erika to fill in 9 00:00:16,928 --> 00:00:18,408 on 20-Squad the day 10 00:00:18,452 --> 00:00:19,583 that she got killed. 11 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 I can't sign off on you 12 00:00:21,237 --> 00:00:23,414 until you can process this situation. 13 00:00:23,457 --> 00:00:25,242 You didn't say a word the whole drive in. 14 00:00:25,286 --> 00:00:26,765 I'm not feeling very talkative. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,202 You've been tossing in your sleep. 16 00:00:28,245 --> 00:00:29,701 Normally that means you're nervous about something. 17 00:00:29,725 --> 00:00:31,117 Look, don't worry about me. 18 00:00:31,161 --> 00:00:33,511 Okay. I love you. 19 00:00:33,554 --> 00:00:35,034 I love you, too. 20 00:00:35,078 --> 00:00:37,732 Chris, if you took that bullet and you went down 21 00:00:37,776 --> 00:00:39,908 and I lost you, I wouldn't have recovered. 22 00:00:39,951 --> 00:00:42,606 I was on my way home to Molly when I came here instead. 23 00:00:42,651 --> 00:00:44,609 But being with her feels wrong. 24 00:00:44,652 --> 00:00:47,046 Stop.'Cause all I think about is being with you. 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 Leave. 26 00:01:20,515 --> 00:01:21,864 You don't need to do this. 27 00:01:27,521 --> 00:01:30,001 Take a look. Tell me what you think. 28 00:01:32,265 --> 00:01:34,572 Decent shot, but not SWAT level. 29 00:01:34,615 --> 00:01:36,617 Well, she's not here to be Annie Oakley. 30 00:01:36,661 --> 00:01:39,882 She's here as a tactical emergency medical support. 31 00:01:39,924 --> 00:01:41,100 A TEMS officer? 32 00:01:41,144 --> 00:01:42,753 With us? Is it official? 33 00:01:42,798 --> 00:01:45,192 Police commission approved an evaluation period. 34 00:01:45,234 --> 00:01:47,932 Medically specialized officer to join SWAT 35 00:01:47,977 --> 00:01:49,171 as a new life-saving component. 36 00:01:49,195 --> 00:01:50,805 So, she's an experiment. 37 00:01:50,848 --> 00:01:53,288 SWAT teams in other cities have already seen positive results. 38 00:01:53,329 --> 00:01:55,766 We're lucky to get a TEMS as qualified as Fowler. 39 00:01:55,811 --> 00:01:57,594 I want to start her off on your team. 40 00:01:59,031 --> 00:02:01,120 Sir, I understand the value 41 00:02:01,164 --> 00:02:04,385 of adding this new element, but we just lost an officer. 42 00:02:04,427 --> 00:02:07,039 The wrong addition at the wrong time could cripple this team. 43 00:02:07,082 --> 00:02:08,650 We shouldn't be her tryout. 44 00:02:08,693 --> 00:02:10,173 Adding her gives us zero wait time 45 00:02:10,217 --> 00:02:11,609 for treatment in the field. 46 00:02:11,652 --> 00:02:13,002 And, besides, your team's exactly 47 00:02:13,044 --> 00:02:14,786 where we should be trying her out. 48 00:02:14,830 --> 00:02:16,831 It'll give everyone something new to focus on. 49 00:02:16,875 --> 00:02:19,181 Instead of Erika dying? 50 00:02:19,225 --> 00:02:21,663 If this position had already been implemented, 51 00:02:21,705 --> 00:02:23,968 Erika Rogers might still be alive. 52 00:02:25,231 --> 00:02:28,626 I'm sure you'll figure out how to make it work. 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,236 Yes, sir. 54 00:02:33,978 --> 00:02:36,329 Sergeant Harrelson? 55 00:02:36,372 --> 00:02:37,983 Officer Nora Fowler, right? 56 00:02:38,026 --> 00:02:40,072 Nice to officially meet you. You as well. 57 00:02:40,115 --> 00:02:41,876 Head to the armory, get your gear checked out. 58 00:02:41,900 --> 00:02:43,685 Additional body armor is also available. 59 00:02:43,728 --> 00:02:45,097 We'll meet right after for pre-shift briefing. 60 00:02:45,121 --> 00:02:47,210 Already done both, sir. Really? 61 00:02:47,253 --> 00:02:49,516 Sidearm and body armor are good to go. 62 00:02:49,560 --> 00:02:51,344 How ready are you to ride along with my team? 63 00:02:51,388 --> 00:02:53,608 100%, sir. And knowing that it may be temporary, 64 00:02:53,651 --> 00:02:54,870 why'd you sign up for this? 65 00:02:54,913 --> 00:02:56,740 I've seen combat as an Army medic. 66 00:02:56,784 --> 00:02:58,917 I was an EMT for LAFD, finished first in my class 67 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 in mountain rescue, in deep water... 68 00:03:00,788 --> 00:03:02,723 So this is another notch on your résumé, then? No. 69 00:03:02,747 --> 00:03:04,313 I'm looking to save lives, 70 00:03:04,358 --> 00:03:06,490 and I'm told that's what SWAT does, too. 71 00:03:08,056 --> 00:03:09,056 Our shift's starting. 72 00:03:12,278 --> 00:03:14,367 Molly, hey. 73 00:03:14,411 --> 00:03:17,587 I, uh, thought I saw your car outside. 74 00:03:17,632 --> 00:03:20,287 Yeah, I'll be in and out all day, 75 00:03:20,329 --> 00:03:22,592 taking care of a couple work things. 76 00:03:25,204 --> 00:03:26,989 How are you? 77 00:03:27,032 --> 00:03:28,619 I haven't heard much from you the last few days. 78 00:03:28,643 --> 00:03:29,860 I know. 79 00:03:31,688 --> 00:03:33,212 We need to talk. 80 00:03:35,170 --> 00:03:36,302 Listen... Jim. 81 00:03:36,346 --> 00:03:39,610 It's okay. I'm not mad. 82 00:03:39,653 --> 00:03:41,656 I know what's going on.Molly... 83 00:03:41,699 --> 00:03:43,918 You're distancing yourself after losing Erika. 84 00:03:43,961 --> 00:03:45,591 The same way you did when you lost your brother. 85 00:03:45,615 --> 00:03:48,009 It's a little more complicated than that. 86 00:03:48,052 --> 00:03:49,837 I'm sure it is. 87 00:03:49,881 --> 00:03:52,492 I would love to be the person you open up to, 88 00:03:52,536 --> 00:03:55,060 but I learned last time, when you need space, 89 00:03:55,103 --> 00:03:56,497 you really need space, 90 00:03:56,539 --> 00:03:58,412 so I'm gonna give you that. 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,328 Consider us on a pause. 92 00:04:01,371 --> 00:04:03,460 And when you're ready to have an honest conversation, 93 00:04:03,503 --> 00:04:04,895 call me, okay? 94 00:04:04,939 --> 00:04:06,201 Okay. 95 00:04:07,594 --> 00:04:08,856 Thanks for understanding. 96 00:04:29,485 --> 00:04:31,096 Hey. Didn't expect 97 00:04:31,139 --> 00:04:32,271 to see you here. 98 00:04:32,314 --> 00:04:34,317 You back with us? I wish. 99 00:04:34,360 --> 00:04:36,927 Dr. Wendy hasn't signed off on me returning to duty yet. 100 00:04:36,971 --> 00:04:38,800 She wants one last session first. 101 00:04:38,843 --> 00:04:40,062 Will be good to have you back. 102 00:04:40,105 --> 00:04:41,889 You doing okay? 103 00:04:41,932 --> 00:04:43,413 Yeah, just tired. 104 00:04:43,456 --> 00:04:45,459 Had a late night studying tactics and training 105 00:04:45,502 --> 00:04:47,764 for my final TLI interview with Hicks, 106 00:04:47,808 --> 00:04:50,115 which is also today. 107 00:04:50,158 --> 00:04:52,466 You and Street, you're really going all out. 108 00:04:52,509 --> 00:04:54,468 Bet Hicks wishes he could choose both of you. 109 00:04:54,511 --> 00:04:55,685 Four months of grinding 110 00:04:55,730 --> 00:04:57,471 comes down to how well I talk today. 111 00:04:57,514 --> 00:04:59,821 You really want this, huh? If I'm selected, 112 00:04:59,863 --> 00:05:03,389 I'll be traveling, I'll be busy, I'll be somewhere else. 113 00:05:03,432 --> 00:05:04,869 Everything here... 114 00:05:04,913 --> 00:05:06,870 Reminds you of Erika. Yeah, I know. 115 00:05:06,915 --> 00:05:08,916 She was my training buddy, my roommate. 116 00:05:08,959 --> 00:05:10,483 I can't let her down. 117 00:05:10,526 --> 00:05:13,050 I don't want this, I need it. 118 00:05:13,095 --> 00:05:14,225 Then you make that interview 119 00:05:14,269 --> 00:05:15,793 about how you'll best represent SWAT. 120 00:05:15,836 --> 00:05:17,752 Hey. 121 00:05:17,795 --> 00:05:18,752 You're Chris Alonso, 122 00:05:18,795 --> 00:05:20,536 Sergeant Kay? Hi. 123 00:05:20,581 --> 00:05:22,322 I'm Nora Fowler, tactical medic. 124 00:05:22,365 --> 00:05:23,975 Hey, welcome. Grab a locker. 125 00:05:24,019 --> 00:05:25,934 And, uh, everyone calls me Deacon. 126 00:05:25,976 --> 00:05:27,283 Everybody calls me Fowler. 127 00:05:27,326 --> 00:05:29,110 Oh, not that one. 128 00:05:29,153 --> 00:05:31,721 Sorry, just pick any other open locker. 129 00:05:31,766 --> 00:05:32,983 No problem. 130 00:05:38,293 --> 00:05:39,314 She's just going through a lot right now. 131 00:05:39,338 --> 00:05:40,427 Yeah, I get it. 132 00:05:40,470 --> 00:05:43,386 You lost a teammate. 133 00:05:43,430 --> 00:05:45,103 I know this is a tough time for all of you. 134 00:05:45,127 --> 00:05:46,807 I'm not here to get in the way of anything. 135 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 How about you? You doing all right? 136 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 Not really. No. 137 00:05:52,134 --> 00:05:54,571 None of us are, but, uh, 138 00:05:54,615 --> 00:05:57,139 just trying to help keep everyone focused. 139 00:05:57,182 --> 00:05:59,968 A commanding officer of mine once told me that pain 140 00:06:00,011 --> 00:06:01,795 is how we honor the dead. 141 00:06:01,838 --> 00:06:04,798 Personally, I just hope I never forget any of their faces. 142 00:06:04,841 --> 00:06:06,148 You don't. 143 00:06:06,190 --> 00:06:08,237 Maybe you can't. Or shouldn't. 144 00:06:11,545 --> 00:06:13,415 My little man. Oh, yeah? 145 00:06:13,459 --> 00:06:14,983 Let me see. 146 00:06:15,026 --> 00:06:17,812 Aw. He looks just like you. 147 00:06:17,855 --> 00:06:20,641 This is, uh, this is my crew. 148 00:06:20,684 --> 00:06:22,860 Oh, got to hold it horizontal to get us all in. 149 00:06:22,903 --> 00:06:24,514 : Wow. Big family. 150 00:06:24,557 --> 00:06:26,187 Not sure I'll get up to four anytime soon, 151 00:06:26,211 --> 00:06:28,082 but congratulations, it must be great. 152 00:06:28,125 --> 00:06:31,391 Well, yeah. Sometimes. 153 00:06:38,266 --> 00:06:40,442 I dropped my phone and now the screen is cracked, 154 00:06:40,487 --> 00:06:42,009 and now the... the... 155 00:06:42,052 --> 00:06:43,271 Whose number is this? Move it! 156 00:06:43,314 --> 00:06:45,492 Sorry, but you needto wait in line. I need 157 00:06:45,534 --> 00:06:47,231 to know whose number this is right now. 158 00:06:47,276 --> 00:06:48,906 Hey, buddy, why don't you walk over here... Why don't you 159 00:06:48,930 --> 00:06:51,627 back off? I'm serious. 160 00:06:59,244 --> 00:07:00,288 Hey! 161 00:07:07,035 --> 00:07:08,339 I need to know 162 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 who this number belongs to. I don't know. 163 00:07:14,651 --> 00:07:16,000 All right, listen up. 164 00:07:16,043 --> 00:07:17,653 Deacon and Street are securing the back. 165 00:07:17,697 --> 00:07:19,065 Tan, I want you and Stevens to get a read 166 00:07:19,089 --> 00:07:20,134 on what's going on inside. 167 00:07:20,177 --> 00:07:21,615 Go. Roger. 168 00:07:22,658 --> 00:07:24,007 Hondo, status? 169 00:07:24,052 --> 00:07:26,620 The armed suspect hasn't made contact with us yet. 170 00:07:26,663 --> 00:07:28,946 What about the hostage? The security guard heard her crying inside 171 00:07:28,970 --> 00:07:30,774 right after the suspect dropped the metal screens. 172 00:07:30,798 --> 00:07:33,060 It's been silent inside since. 173 00:07:33,103 --> 00:07:34,125 I'm gonna send you the security footage 174 00:07:34,149 --> 00:07:35,932 before the suspect killed the feed. 175 00:07:41,591 --> 00:07:43,113 We can't wait any longer. 176 00:07:43,158 --> 00:07:45,290 20-David, clear for emergency entrance, 177 00:07:45,334 --> 00:07:46,987 on you. HONDO: Understood. 178 00:07:47,031 --> 00:07:49,293 We're ready to rock. You testing for sound? 179 00:07:49,338 --> 00:07:50,968 Yeah, old Army trick. I'm not gonna be why we lose 180 00:07:50,992 --> 00:07:52,297 the element of surprise in there. 181 00:07:52,341 --> 00:07:54,057 Wait, hold on, hold on. Nobody's gonna hear you, 182 00:07:54,081 --> 00:07:55,494 because you're gonna stay right here. 183 00:07:55,518 --> 00:07:57,606 We'll radio if anyone needs medical assistance. 184 00:07:57,651 --> 00:07:58,956 You understand? 185 00:08:00,435 --> 00:08:02,177 Move. 186 00:08:06,660 --> 00:08:08,749 I got your six. I'll cover the windows. 187 00:08:14,798 --> 00:08:17,018 Tan, you're up. 188 00:08:21,283 --> 00:08:24,634 25-David, only getting one heat signature, not moving. 189 00:08:24,677 --> 00:08:26,418 One? There should be two. 190 00:08:26,461 --> 00:08:28,004 Maybe the suspect snuck out already. 191 00:08:28,028 --> 00:08:29,963 That or he killed the hostage and he's in there, 192 00:08:29,987 --> 00:08:31,529 waiting for us to enter... Get out of there. 193 00:08:31,553 --> 00:08:33,817 Deacon, Street, what's your status? 194 00:08:33,860 --> 00:08:35,514 We're inside. Give us a sec. 195 00:08:47,395 --> 00:08:49,005 30-David in position, 196 00:08:49,049 --> 00:08:50,592 ready to make entry. HONDO: Roger that. 197 00:08:50,616 --> 00:08:51,724 Cleared for breach on your call. 198 00:08:51,748 --> 00:08:55,230 Ready to breach. In three, two, one. 199 00:08:59,408 --> 00:09:01,149 Miss, are you okay? 200 00:09:02,105 --> 00:09:03,238 Hey, it's okay. 201 00:09:03,280 --> 00:09:04,456 It's all right, I got you. 202 00:09:07,241 --> 00:09:08,373 You all right? Yeah. 203 00:09:08,417 --> 00:09:09,418 Where'd the gunman go? 204 00:09:09,461 --> 00:09:10,679 I-I don't know. 205 00:09:10,724 --> 00:09:12,115 He must've left out the back door 206 00:09:12,159 --> 00:09:13,552 before we got here. 207 00:09:14,509 --> 00:09:16,556 It's okay. Come on. 208 00:09:19,601 --> 00:09:21,561 Okay, come on. Let's go. 209 00:09:21,604 --> 00:09:23,039 He didn't want money. 210 00:09:23,083 --> 00:09:25,565 Inventory's all accounted for. What did he want? 211 00:09:25,607 --> 00:09:28,480 He had a phone number, wanted to know who it belonged to. 212 00:09:28,524 --> 00:09:30,307 Did you tell him? I couldn't. 213 00:09:30,351 --> 00:09:31,961 I only take payments. Kept telling him 214 00:09:32,005 --> 00:09:33,635 I don't have access to that information. HONDO: All right. 215 00:09:33,659 --> 00:09:36,052 It's okay. Do you remember what that number was? 216 00:09:36,096 --> 00:09:39,317 He had a gun in my face. That's all I remember. 217 00:09:39,360 --> 00:09:40,927 He couldn't have got that far. 218 00:09:40,971 --> 00:09:43,017 Put out an APB. Let's find him. 219 00:10:26,451 --> 00:10:28,889 I need to know who this number belongs to. 220 00:10:31,326 --> 00:10:33,501 Phil Winter. 221 00:10:33,544 --> 00:10:34,981 You know him? I do. 222 00:10:35,024 --> 00:10:37,288 His ex-wife, Jess Winter, went missing five days ago. 223 00:10:37,331 --> 00:10:39,639 He's our primary suspect in her disappearance. 224 00:10:39,682 --> 00:10:41,225 And you didn't have himlocked up or under surveillance? 225 00:10:41,249 --> 00:10:42,748 There was no money for a full-time tail, 226 00:10:42,772 --> 00:10:44,314 and we didn't have enough to charge him yet. 227 00:10:44,338 --> 00:10:45,644 No body, no crime. 228 00:10:45,687 --> 00:10:47,298 That's right. I pressed him 229 00:10:47,341 --> 00:10:49,649 for a good ten hours, but no confession. 230 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 You really think I had something 231 00:10:51,215 --> 00:10:53,000 to do with my wife's disappearance? 232 00:10:53,043 --> 00:10:54,349 Ex-wife. 233 00:10:54,392 --> 00:10:55,610 No, we were talking again. 234 00:10:55,654 --> 00:10:56,611 We were doing good. We were thinking about 235 00:10:56,655 --> 00:10:58,178 getting back together. 236 00:10:58,221 --> 00:11:00,418 Well, maybe you were thinkingthat, and maybe she wasn't. 237 00:11:00,442 --> 00:11:01,703 That why you killed her? 238 00:11:01,748 --> 00:11:03,333 I didn't kill her! I didn't do anything to her! 239 00:11:03,357 --> 00:11:04,967 You're wasting time! 240 00:11:05,011 --> 00:11:06,611 Why aren't you out there looking for her? 241 00:11:07,535 --> 00:11:09,058 That was three days ago. 242 00:11:09,102 --> 00:11:10,756 That's outside the 72-hour window. 243 00:11:10,799 --> 00:11:12,298 The chances of finding her decrease by the minute. 244 00:11:12,322 --> 00:11:13,802 Well, we mighthave caught a break. 245 00:11:13,846 --> 00:11:15,780 After the stunt this guy pulledat the cell phone store... 246 00:11:15,804 --> 00:11:17,303 We can process a warrant for his place. 247 00:11:17,327 --> 00:11:18,653 I'll send a couple of my guys to assist. 248 00:11:18,677 --> 00:11:19,940 All right. 249 00:11:21,201 --> 00:11:22,594 Hey, so, uh, 250 00:11:22,638 --> 00:11:24,311 Hondo said you'll be rolling with SWAT for a while? 251 00:11:24,335 --> 00:11:25,379 Yep. 252 00:11:25,423 --> 00:11:26,530 Supposed to be floatingbetween teams, 253 00:11:26,554 --> 00:11:27,511 starting with you guys. 254 00:11:27,556 --> 00:11:28,620 Now I just have to figure out 255 00:11:28,644 --> 00:11:30,558 how best to fit in. Well, listen. 256 00:11:30,601 --> 00:11:32,928 I saw your look when Hondo had you wait outside this morning. 257 00:11:32,952 --> 00:11:34,736 I just want to say hang in there. 258 00:11:34,780 --> 00:11:36,715 He needs time to figure out how to assimilate you. 259 00:11:36,739 --> 00:11:38,087 I'm used to paying my dues. 260 00:11:38,131 --> 00:11:40,961 I had a pretty rocky start when I first got here. 261 00:11:41,004 --> 00:11:43,528 Tried too hard to prove myself, didn't I? 262 00:11:43,572 --> 00:11:44,703 Oh, it wasn't pretty. 263 00:11:44,746 --> 00:11:46,356 But once I bought into SWAT 264 00:11:46,400 --> 00:11:48,184 as a family, they opened their arms to me. 265 00:11:48,229 --> 00:11:49,447 Jury's still out on that one. 266 00:11:49,490 --> 00:11:50,840 So, what can you tell me 267 00:11:50,884 --> 00:11:52,232 about Sergeant Harrelson? 268 00:11:52,275 --> 00:11:53,799 Hondo? What'd you want to know? 269 00:11:53,842 --> 00:11:56,323 First off, why Hondo? Where's that name come from? 270 00:11:57,063 --> 00:11:58,783 You'll have to ask him that. 271 00:12:00,457 --> 00:12:03,765 Warrant just came in to search Winter's apartment. 272 00:12:03,809 --> 00:12:05,525 Burrows got called away, but we're good to go. 273 00:12:05,549 --> 00:12:06,595 See you. 274 00:12:09,206 --> 00:12:10,467 PD swept the apartment. 275 00:12:10,511 --> 00:12:11,817 No sign of Phil Winter. 276 00:12:11,860 --> 00:12:13,143 Maybe something herewill point us 277 00:12:13,167 --> 00:12:14,341 to where he might've gone. 278 00:12:14,384 --> 00:12:15,995 After you. Thank you. 279 00:12:27,528 --> 00:12:28,748 Hey, Tan. 280 00:12:30,096 --> 00:12:32,316 That guy wasn't readyfor it to be over. 281 00:12:32,360 --> 00:12:34,536 Got to know when to pullthe plug on a relationship. 282 00:12:34,578 --> 00:12:35,754 Yeah. 283 00:12:37,059 --> 00:12:38,495 Hey, Bonnie texted. 284 00:12:38,539 --> 00:12:39,778 Said you guys canceled plans tonight? 285 00:12:39,802 --> 00:12:41,412 Yeah. Sorry. Something came up. 286 00:12:41,456 --> 00:12:43,066 Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ 287 00:12:43,110 --> 00:12:44,980 this morning, looking a little upset. 288 00:12:45,024 --> 00:12:46,591 Yeah, we're just, uh, we're just working 289 00:12:46,634 --> 00:12:48,047 through some things. It's not a big deal. 290 00:12:48,071 --> 00:12:50,421 All right. Well, hopefullyher father sees it that way. 291 00:12:50,465 --> 00:12:51,964 Especially with your interview coming up. 292 00:12:51,988 --> 00:12:54,076 He has an eerie way of knowing what's up. 293 00:12:54,120 --> 00:12:56,036 It's locked. 294 00:12:57,037 --> 00:12:59,429 Bag it. Forensics will crack it. 295 00:13:01,345 --> 00:13:02,825 I'm in. 296 00:13:02,869 --> 00:13:04,043 What? How'd you get in? 297 00:13:04,086 --> 00:13:06,220 It's called stellar police work. 298 00:13:07,830 --> 00:13:09,614 This isn't his dating profile. 299 00:13:09,658 --> 00:13:11,878 It's his ex-wife's. He must've hacked it. 300 00:13:11,921 --> 00:13:13,749 Had to find out who she was seeing? 301 00:13:13,793 --> 00:13:16,186 That confirms why he was at the phone store this morning. 302 00:13:16,230 --> 00:13:17,797 Must be hunting for the dude. 303 00:13:17,840 --> 00:13:18,990 Yeah, except it doesn't look like 304 00:13:19,014 --> 00:13:20,340 she ever met up with any of these guys. 305 00:13:20,364 --> 00:13:21,322 Look, she never even exchanged numbers. 306 00:13:21,365 --> 00:13:22,485 Hey, what's that down there? 307 00:13:23,976 --> 00:13:25,413 A flirty text exchange 308 00:13:25,456 --> 00:13:27,086 between Jess and some dude named Sunshine. 309 00:13:27,110 --> 00:13:29,938 Look, he offered to take heron a trip. What's his number? 310 00:13:29,982 --> 00:13:31,505 It's a screenshot. I can't see it. 311 00:13:31,548 --> 00:13:33,376 Well, we better figure it out and find the guy 312 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 before the jealous ex-husband does. 313 00:13:35,292 --> 00:13:37,511 Well, everything looks great on paper. 314 00:13:37,554 --> 00:13:40,167 You won your climbing cadre, weapons competitions. 315 00:13:40,210 --> 00:13:43,605 You've exemplified leadership qualities on and off duty. 316 00:13:43,648 --> 00:13:45,365 Thank you, sir. But I want to it hear from you. 317 00:13:45,389 --> 00:13:47,000 Why do you think you're the best person 318 00:13:47,043 --> 00:13:48,523 to represent LAPD 319 00:13:48,566 --> 00:13:51,264 as a Tactical Leadership Institute liaison in Europe? 320 00:13:53,048 --> 00:13:56,705 For months, all I cared about was everything you just read... 321 00:13:56,748 --> 00:13:58,924 The accolades, winning. 322 00:13:58,967 --> 00:14:01,014 But after Erika... 323 00:14:02,971 --> 00:14:06,496 B-But after Officer Rogers died, 324 00:14:06,541 --> 00:14:08,150 I realized I was being selfish, 325 00:14:08,195 --> 00:14:10,197 and I lost track of why I truly wanted this. 326 00:14:11,240 --> 00:14:13,634 Erika always reminded me that we had to be 327 00:14:13,677 --> 00:14:14,984 the proof that women can be SWAT. 328 00:14:15,028 --> 00:14:16,855 When I was first coming up, 329 00:14:16,899 --> 00:14:18,682 there was a female L.T. in K-9 division, 330 00:14:18,726 --> 00:14:20,163 Lieutenant Miller. 331 00:14:20,206 --> 00:14:22,077 Yeah, I knew Miller. Good officer. 332 00:14:22,121 --> 00:14:24,167 I remember the day I first saw her on a case. 333 00:14:24,211 --> 00:14:25,690 She took command, and because of her, 334 00:14:25,734 --> 00:14:27,518 we were able to find this missing little boy. 335 00:14:27,562 --> 00:14:29,780 And in that moment, it hit me. 336 00:14:29,825 --> 00:14:32,697 If another woman can lead like that, so could I. 337 00:14:34,221 --> 00:14:36,352 I want to win this thing on merit, 338 00:14:36,397 --> 00:14:38,201 because that's what'll inspire other female cops 339 00:14:38,225 --> 00:14:40,313 to raise the bar for themselves in their own way, 340 00:14:40,356 --> 00:14:42,793 which makes the entire department stronger. 341 00:14:42,837 --> 00:14:44,317 And if I can't win on merit, 342 00:14:44,360 --> 00:14:45,536 then I'll get better, 343 00:14:45,580 --> 00:14:48,582 do better on the next thing. 344 00:14:57,548 --> 00:14:59,419 Hey.Hey. 345 00:15:01,812 --> 00:15:04,120 Don't leave me in suspense. How'd it go? 346 00:15:05,991 --> 00:15:08,515 Come on, it couldn't have been that bad. 347 00:15:08,558 --> 00:15:10,256 I was too emotional. 348 00:15:10,299 --> 00:15:12,302 I talked about Erika way too much. 349 00:15:12,346 --> 00:15:13,913 Hicks barely reacted. 350 00:15:13,956 --> 00:15:15,783 I'm sure you did fine. 351 00:15:15,826 --> 00:15:17,567 Fine's not gonna beat Street. 352 00:15:21,094 --> 00:15:22,791 So, I've been reviewing every day 353 00:15:22,833 --> 00:15:23,855 to improve on that. 354 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 Wait a sec. 355 00:15:26,969 --> 00:15:27,927 It's Molly. 356 00:15:27,970 --> 00:15:29,318 Is everything okay? 357 00:15:29,363 --> 00:15:30,451 Yeah. 358 00:15:32,278 --> 00:15:34,106 Why wouldn't it be? 359 00:15:34,149 --> 00:15:35,846 Continue. 360 00:15:38,284 --> 00:15:39,677 Okay. 361 00:15:41,114 --> 00:15:42,071 I can't believe 362 00:15:42,115 --> 00:15:43,419 she's been missing five days. 363 00:15:43,463 --> 00:15:44,701 We're following a new lead, and we think Jess 364 00:15:44,725 --> 00:15:46,249 may have had a new guy in her life. 365 00:15:46,293 --> 00:15:47,642 My sister was dating? 366 00:15:47,684 --> 00:15:49,121 That would've made Phil insane. 367 00:15:49,164 --> 00:15:51,341 I saw how super-obsessed he was after Jess left him. 368 00:15:51,384 --> 00:15:52,666 You recognize the nickname Sunshine? 369 00:15:52,690 --> 00:15:53,995 Yeah. 370 00:15:54,039 --> 00:15:55,625 That's what she called this guy she worked with. 371 00:15:55,649 --> 00:15:58,217 They flirted but nothing serious. 372 00:15:58,260 --> 00:15:59,959 You know his real name? Joe. 373 00:16:00,001 --> 00:16:01,655 Joe something. Joe... 374 00:16:01,698 --> 00:16:03,222 I don't remember. 375 00:16:03,265 --> 00:16:04,964 I mean, she said he was just a friend. 376 00:16:05,006 --> 00:16:07,419 I'm never gonna see her again, am I? Listen, I have sisters, too. 377 00:16:07,443 --> 00:16:09,363 And if anything happened to either one of them... 378 00:16:09,403 --> 00:16:12,797 I need you to do whatever you can for Jess. Can you do that? 379 00:16:12,841 --> 00:16:14,190 Try to remember. 380 00:16:14,234 --> 00:16:15,582 What's Joe's last name? 381 00:16:15,625 --> 00:16:18,499 Started with an "F," I think. 382 00:16:19,760 --> 00:16:21,110 Falcone! 383 00:16:21,153 --> 00:16:22,110 Joe Falcone. 384 00:16:22,154 --> 00:16:24,113 Thank you. Please find her. 385 00:16:24,157 --> 00:16:26,768 We're gonna do everything we can.Okay. 386 00:16:26,811 --> 00:16:28,116 Got Falcone's address. 387 00:16:28,161 --> 00:16:29,857 That's where our guy's heading. Let's go. 388 00:17:19,385 --> 00:17:21,474 There he is, silver Impala. He's making a run for it. 389 00:17:22,214 --> 00:17:23,215 Hang on. 390 00:17:27,611 --> 00:17:29,482 20-David. 391 00:17:29,526 --> 00:17:31,069 Vehicle in pursuit of the suspect, Phil Winter. 392 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 Turned down an alley between Glendale 393 00:17:32,789 --> 00:17:35,183 and Colorado in a silver Impala. 394 00:17:46,673 --> 00:17:48,371 26-David to 20-David. 395 00:17:48,414 --> 00:17:49,763 Closing in on your position. 396 00:17:49,807 --> 00:17:51,721 We'll head the suspect off on Colorado. 397 00:17:57,423 --> 00:17:58,816 Suspect cut through a park, 398 00:17:58,859 --> 00:18:00,904 heading south towards Warner Avenue. 399 00:18:00,949 --> 00:18:02,384 We're right behind you guys. 400 00:18:11,133 --> 00:18:13,308 Branching off. 401 00:18:13,353 --> 00:18:14,504 We'll get ahead of him on the other side. 402 00:18:14,528 --> 00:18:15,591 Roger that, we're on him. 403 00:18:39,509 --> 00:18:40,728 Out of the car! 404 00:18:40,770 --> 00:18:41,816 LAPD! On your knees! 405 00:18:41,858 --> 00:18:43,077 Hands behind your head! 406 00:18:43,122 --> 00:18:44,297 I didn't kill my wife! 407 00:18:44,339 --> 00:18:45,558 I'm trying to save her! 408 00:18:45,602 --> 00:18:47,038 She doesn't have much time left! 409 00:18:56,874 --> 00:18:58,788 Molly. 410 00:18:58,833 --> 00:19:00,269 That's a nice surprise. 411 00:19:00,313 --> 00:19:01,488 Hey, Dad. 412 00:19:01,530 --> 00:19:02,792 Everything okay? 413 00:19:02,836 --> 00:19:04,185 Have you seen Chris around? 414 00:19:04,230 --> 00:19:05,186 I saw her earlier. 415 00:19:05,230 --> 00:19:06,188 I think she might be in 416 00:19:06,231 --> 00:19:07,755 with Dr. Wendy right now. 417 00:19:08,885 --> 00:19:10,671 Just looking for a little insight into Jim. 418 00:19:10,713 --> 00:19:11,759 I know they're close. 419 00:19:14,065 --> 00:19:15,806 Oh, God. 420 00:19:15,849 --> 00:19:18,200 I can't believe I'm gonna ask this. 421 00:19:20,246 --> 00:19:21,724 Are you and him having issues? 422 00:19:23,249 --> 00:19:24,858 I'm sorry. 423 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 Used to always hit up Mom about these things. 424 00:19:26,861 --> 00:19:27,949 I know. 425 00:19:27,991 --> 00:19:29,342 It just might not be 426 00:19:29,384 --> 00:19:30,865 my specialty, you know? 427 00:19:30,907 --> 00:19:33,824 But, um, I'm happy to give it a shot. 428 00:19:33,867 --> 00:19:35,652 What's that idiot gone and done? 429 00:19:35,695 --> 00:19:37,436 He's not an idiot. It's nothing like that. 430 00:19:37,480 --> 00:19:39,916 He's just been so distant since Erika's funeral. 431 00:19:39,961 --> 00:19:42,136 Things aren't the same now. We hardly talk. 432 00:19:42,181 --> 00:19:44,617 Well, grief's a tricky thing. 433 00:19:44,661 --> 00:19:46,228 I'm aware. 434 00:19:46,271 --> 00:19:48,273 I told him I'd give him space. 435 00:19:48,317 --> 00:19:50,798 I just didn't think he'd be so quick to want it. 436 00:19:50,840 --> 00:19:52,930 If you love somebody, don't you need them 437 00:19:52,973 --> 00:19:54,584 there for you when you're hurting? 438 00:19:54,627 --> 00:19:55,628 Of course. 439 00:19:55,672 --> 00:19:57,413 I mean, as far as I'm concerned, 440 00:19:57,457 --> 00:19:59,109 nobody's worthy of my daughter. 441 00:20:00,502 --> 00:20:02,679 I'm sure that's probably not helpful, 442 00:20:02,722 --> 00:20:05,160 but you listen to me. 443 00:20:05,203 --> 00:20:07,683 You've always had great instincts, 444 00:20:07,728 --> 00:20:10,164 so you trust that. 445 00:20:10,209 --> 00:20:12,253 Okay? 446 00:20:12,298 --> 00:20:15,823 Um, Chris will probably be done with Dr. Wendy pretty soon, 447 00:20:15,865 --> 00:20:17,453 and, you know, maybe she'll have a better take 448 00:20:17,477 --> 00:20:18,868 on all this than me. 449 00:20:20,522 --> 00:20:21,611 Okay. 450 00:20:22,655 --> 00:20:24,179 Thanks, Dad. 451 00:20:24,222 --> 00:20:26,311 I appreciate you trying. 452 00:20:26,355 --> 00:20:27,964 Yeah. 453 00:20:30,881 --> 00:20:32,839 I didn't do anything to her. 454 00:20:32,883 --> 00:20:34,232 Come on, Phil. 455 00:20:34,276 --> 00:20:35,993 Prisons are full of people that didn't do anything, 456 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 until a jury said they did. 457 00:20:37,365 --> 00:20:38,759 She's alive. 458 00:20:40,673 --> 00:20:42,022 You're wasting time. 459 00:20:42,066 --> 00:20:44,807 If she's alive, then where is she? 460 00:20:44,852 --> 00:20:46,809 I was trying to find her. 461 00:20:46,854 --> 00:20:51,118 This guy she worked with, Joe Falcone, he took her. 462 00:20:51,162 --> 00:20:52,119 Why do you think that? 463 00:20:52,163 --> 00:20:53,469 'Cause he's a creep. 464 00:20:53,512 --> 00:20:55,297 Joe was always sniffing around Jess, 465 00:20:55,340 --> 00:20:56,603 even before the divorce. 466 00:20:56,645 --> 00:20:58,058 You think it's a coincidence he was at her house 467 00:20:58,082 --> 00:20:59,345 the day she disappeared? 468 00:20:59,387 --> 00:21:01,346 Come on, I just saw him an hour ago 469 00:21:01,390 --> 00:21:02,652 on the doorbell footage. 470 00:21:02,695 --> 00:21:03,958 Doesn't prove anything. 471 00:21:04,000 --> 00:21:05,351 Except he's a creep. 472 00:21:05,394 --> 00:21:07,917 If you get my phone, I can prove it. 473 00:21:07,961 --> 00:21:10,834 Jess called me this morning from a number 474 00:21:10,877 --> 00:21:11,965 I didn't recognize. 475 00:21:12,009 --> 00:21:13,707 That's why I was at the wireless store, 476 00:21:13,750 --> 00:21:15,317 to find out whose number it was. 477 00:21:15,361 --> 00:21:17,426 So, what, you're saying that she called you from Joe's phone? 478 00:21:17,450 --> 00:21:19,625 And this voice message Jess left you, 479 00:21:19,669 --> 00:21:20,820 it's gonna verify your story? 480 00:21:20,844 --> 00:21:22,237 It wasn't a message. 481 00:21:22,280 --> 00:21:23,804 We talked for, like, five seconds. 482 00:21:23,846 --> 00:21:25,284 I asked her where she was, 483 00:21:25,326 --> 00:21:26,807 and he must have snatched the phone, 484 00:21:26,849 --> 00:21:28,088 because she screamed and the call cut off. 485 00:21:28,112 --> 00:21:29,069 And we're just supposed 486 00:21:29,113 --> 00:21:31,159 to take your word for it? 487 00:21:31,201 --> 00:21:32,421 Phil... 488 00:21:32,464 --> 00:21:34,075 help me understand something here. 489 00:21:34,117 --> 00:21:35,816 If you had this proof, why didn't you 490 00:21:35,858 --> 00:21:37,251 just call 911?Because the second 491 00:21:37,296 --> 00:21:39,384 a woman goes missing, you guys automatically want 492 00:21:39,427 --> 00:21:41,473 to pin it on the husband. BURROWS: Ex-husband. 493 00:21:41,517 --> 00:21:43,563 And everything points to you. 494 00:21:43,605 --> 00:21:46,347 Are you even looking at other suspects? 495 00:21:46,392 --> 00:21:48,394 Oh, my God. 496 00:21:48,436 --> 00:21:49,916 See? 497 00:21:49,960 --> 00:21:51,919 You want to keep me another ten hours? 498 00:21:51,961 --> 00:21:54,095 Because that is time Jess doesn't have. 499 00:21:54,137 --> 00:21:56,489 Joe knows she called me this morning. 500 00:21:56,531 --> 00:21:58,925 Check my phone. Please. 501 00:21:58,969 --> 00:22:00,013 Jess needs help. 502 00:22:05,411 --> 00:22:07,194 Commander? 503 00:22:07,238 --> 00:22:09,632 Can I talk to you about my involvement on 20-Squad? 504 00:22:11,329 --> 00:22:13,114 I don't think it's the right fit. 505 00:22:13,156 --> 00:22:15,898 And you came to this conclusion after a few hours? 506 00:22:15,942 --> 00:22:18,205 It's not what I signed up for, sir. 507 00:22:18,249 --> 00:22:20,425 Well, what is it you signed up for? 508 00:22:20,469 --> 00:22:22,297 Not to be left on the sideline. 509 00:22:22,340 --> 00:22:24,125 Right now it feels like I'm only here 510 00:22:24,167 --> 00:22:27,258 so your department can check whatever box needed checking. 511 00:22:27,301 --> 00:22:30,522 Well, first off, I don't play politics. 512 00:22:30,566 --> 00:22:33,916 And secondly, I handpicked you for this team 513 00:22:33,961 --> 00:22:35,962 to help them through all this, 514 00:22:36,006 --> 00:22:37,529 because I know you can relate 515 00:22:37,573 --> 00:22:40,096 to how they're feeling right now. 516 00:22:40,141 --> 00:22:42,796 I read what happened to you overseas. 517 00:22:42,838 --> 00:22:45,364 Be patient. Give it time. 518 00:22:45,406 --> 00:22:49,019 If things don't improve, I'll assign you to another team. 519 00:22:51,631 --> 00:22:53,609 Phil Winter's phone record indicates that he received 520 00:22:53,633 --> 00:22:55,590 an incoming call at 8:48 this morning. 521 00:22:55,634 --> 00:22:58,246 And it only lasted 14 seconds. 522 00:22:58,288 --> 00:23:00,248 I think the guy's telling the truth. 523 00:23:00,290 --> 00:23:02,381 Which means Jess is out there somewhere alive. 524 00:23:02,423 --> 00:23:04,644 Are there any other leads on Joe Falcone's whereabouts? 525 00:23:04,686 --> 00:23:06,993 I just touched base with Miami-Dade PD. 526 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 Falcone moved here in August from Florida. 527 00:23:09,299 --> 00:23:11,235 The Sunshine State. Yeah, sounds like the guy 528 00:23:11,259 --> 00:23:12,802 really is a creep... One of his coworkers down there 529 00:23:12,826 --> 00:23:14,348 filed two stalker complaints. 530 00:23:14,393 --> 00:23:16,239 She ultimately had to geta restraining order. All right. 531 00:23:16,263 --> 00:23:19,484 The last time Falcone's cell pinged a tower was way out here, 532 00:23:19,528 --> 00:23:21,008 north of the city. 533 00:23:21,050 --> 00:23:22,791 That's a big area to canvass. 534 00:23:22,836 --> 00:23:24,794 His DMV records list two addresses: 535 00:23:24,837 --> 00:23:26,186 one in the city... 536 00:23:26,230 --> 00:23:27,971 and the other right near that last ping. 537 00:23:28,015 --> 00:23:30,583 That's the middle of the desert. 538 00:23:46,685 --> 00:23:48,035 You need to eat. 539 00:23:48,077 --> 00:23:50,603 I don't want you starving yourself. 540 00:23:53,997 --> 00:23:56,346 I brought you here to make you happy. 541 00:23:56,391 --> 00:23:59,349 You said your ex never did anything like that for you. 542 00:23:59,394 --> 00:24:01,352 I won't call him again. 543 00:24:01,395 --> 00:24:04,137 I'm so good to you. 544 00:24:04,181 --> 00:24:06,444 Why can't you see that? 545 00:24:06,488 --> 00:24:09,143 I do see it, Joe. 546 00:24:11,579 --> 00:24:13,973 But I need to go home now, Joe. 547 00:24:16,063 --> 00:24:18,413 When can I go home? You made me feel 548 00:24:18,457 --> 00:24:19,980 like you wanted to be with me, 549 00:24:20,022 --> 00:24:22,765 but it's still him, isn't it? Isn't it?! 550 00:24:22,808 --> 00:24:25,115 I just wantto go home, please. Too late, Jess! 551 00:24:32,078 --> 00:24:34,080 Quiet! 552 00:24:49,488 --> 00:24:51,271 No sign of movement. 553 00:24:51,315 --> 00:24:52,142 Windows and doors 554 00:24:52,185 --> 00:24:53,403 on the west and east sides. 555 00:24:55,493 --> 00:24:56,885 That's Joe Falcone's car. 556 00:24:56,930 --> 00:24:59,410 Looks like our best approach is the one-side. 557 00:24:59,453 --> 00:25:00,562 All right, Tan, jump back in Betty. 558 00:25:00,586 --> 00:25:01,500 Lead us to the one-side on my call. 559 00:25:01,542 --> 00:25:02,761 Form a stick. 560 00:25:02,805 --> 00:25:04,435 We enter on the porch toward the front door. 561 00:25:04,459 --> 00:25:05,610 Fowler, stay back until we're clear. 562 00:25:05,634 --> 00:25:07,461 I'm trained to go into hostile situations. 563 00:25:07,506 --> 00:25:09,071 Yeah, well, you haven't trained with us. 564 00:25:09,115 --> 00:25:11,396 If there's a medical situation, you'll come in right away. 565 00:25:12,641 --> 00:25:14,208 Let's move. 566 00:25:20,344 --> 00:25:21,650 Street, check the three-side. 567 00:25:24,392 --> 00:25:25,523 LAPD! 568 00:25:25,567 --> 00:25:27,613 Search warrant! Open up! 569 00:25:27,655 --> 00:25:28,701 Tan, door. 570 00:25:32,226 --> 00:25:33,618 LAPD! 571 00:25:33,662 --> 00:25:34,923 LAPD! 572 00:25:35,837 --> 00:25:37,536 Kitchen clear! 573 00:25:40,494 --> 00:25:41,887 Bedroom clear! 574 00:25:41,931 --> 00:25:43,932 Food's warm. Stove's still on. 575 00:25:43,977 --> 00:25:45,413 Lights left on. 576 00:25:45,455 --> 00:25:46,326 Someone just left. 577 00:25:46,369 --> 00:25:48,241 We're too late? 578 00:25:48,285 --> 00:25:50,461 That's not good. 579 00:25:50,505 --> 00:25:52,201 They're out in the desert. 580 00:25:56,858 --> 00:25:57,966 This is 20-David. I need Airship 20 to land. 581 00:25:57,990 --> 00:25:59,228 I need my guys' eyes in the air. 582 00:25:59,252 --> 00:26:00,665 We found tire tracks leading out to the desert, 583 00:26:00,689 --> 00:26:02,734 headed east, same direction as the gunshot. 584 00:26:02,778 --> 00:26:04,929 All right. We'll follow the tracks in the SWAT SUVs. Go. 585 00:26:04,953 --> 00:26:06,346 Where are the checkpoints? 586 00:26:06,390 --> 00:26:08,567 Local PD's got roadblocks, set up here and here. 587 00:26:08,609 --> 00:26:12,614 All right, let's expand it to a 15-mile blockade. 588 00:26:12,657 --> 00:26:15,269 Block exit ramps from Route 15 to the east of the 10. 589 00:26:15,311 --> 00:26:17,116 Hop on that bird and check the surrounding area. 590 00:26:17,140 --> 00:26:18,663 Relay if you see anything. 591 00:26:20,273 --> 00:26:21,188 Hey. Hey! 592 00:26:21,230 --> 00:26:22,492 Where you going? 593 00:26:22,537 --> 00:26:24,122 Two more eyes can't hurt if you want to find her. 594 00:26:24,146 --> 00:26:27,586 Okay, but you stay close to me. 595 00:26:32,939 --> 00:26:34,461 I'm good. Let's go. 596 00:26:43,297 --> 00:26:45,255 Stop. Stop. 597 00:26:50,086 --> 00:26:51,566 What do you got, boss? 598 00:26:51,609 --> 00:26:53,133 Suspect stopped here. 599 00:26:54,176 --> 00:26:57,397 And then he backed up, and then he kept going. 600 00:26:57,441 --> 00:26:58,441 Stopped here for what? 601 00:26:59,138 --> 00:27:01,228 To get rid of evidence. 602 00:27:01,270 --> 00:27:03,664 Let's spread out. Grid search up the hill. 603 00:27:03,709 --> 00:27:06,232 Suspect could've been looking for a place to dump her body. 604 00:27:14,284 --> 00:27:16,025 Nothing on his property. 605 00:27:16,068 --> 00:27:18,461 We're heading east to search the desert. 606 00:27:18,506 --> 00:27:20,376 Roger that, Deac. 607 00:27:25,991 --> 00:27:28,124 Hold on. I might have something. 608 00:27:30,736 --> 00:27:32,693 Vehicle spotted, two o'clock! 609 00:27:33,433 --> 00:27:34,695 Head towards that pickup truck. 610 00:27:36,436 --> 00:27:37,829 Let's head towards the road. 611 00:27:37,873 --> 00:27:39,482 Might find something over there. 612 00:27:40,528 --> 00:27:42,050 Wait. 613 00:27:42,095 --> 00:27:43,704 Shell casing. 614 00:27:43,749 --> 00:27:45,924 Tan, Tan. Drag marks. 615 00:27:50,319 --> 00:27:53,236 Whoa, whoa, whoa, whoa. Something's hollow under here. 616 00:27:53,279 --> 00:27:55,717 Let's get it off. 617 00:27:59,241 --> 00:28:00,982 26-David, 618 00:28:01,027 --> 00:28:03,942 we might've located the victim down an old mine shaft. 619 00:28:03,986 --> 00:28:06,728 Hey, Jess! Can you hear us? Jess! 620 00:28:06,771 --> 00:28:08,250 Jess Winter! 621 00:28:08,295 --> 00:28:10,123 Get the gear. I'm going down. 622 00:28:13,517 --> 00:28:15,563 Lower us down so I can see inside. 623 00:28:25,747 --> 00:28:27,140 That's our guy. That's Falcone. 624 00:28:27,182 --> 00:28:29,358 No one in the passenger seat. He's alone. 625 00:28:35,496 --> 00:28:36,452 Gun! 626 00:28:36,497 --> 00:28:38,673 Hold on. 30-David. 627 00:28:38,717 --> 00:28:40,216 ID'd Falcone in the truck. We're taking fire. 628 00:28:40,240 --> 00:28:41,458 Are you good? 629 00:28:41,501 --> 00:28:42,676 Yeah, yeah, we're good. 630 00:28:42,721 --> 00:28:44,287 All your assessment gear, 631 00:28:44,330 --> 00:28:46,288 everything you need is in here. 632 00:28:46,333 --> 00:28:47,942 All right, I got it. If she's alive, 633 00:28:47,987 --> 00:28:49,423 I'll treat the bullet wound first, 634 00:28:49,465 --> 00:28:50,792 stabilize her neck, put her on the litter, 635 00:28:50,816 --> 00:28:52,469 and get her up to you. 636 00:28:52,512 --> 00:28:54,012 Don't worry about stabilizing... If there's a spinal injury, 637 00:28:54,036 --> 00:28:55,318 it's already done. What I'm worried about 638 00:28:55,342 --> 00:28:57,125 is internal bleeding and extraction time. 639 00:28:57,170 --> 00:28:59,190 She'll be in shock. Got to get her out as quickly as possible. 640 00:28:59,214 --> 00:29:01,565 All right, stay on comms. Let's go, Street. 641 00:29:05,352 --> 00:29:06,832 Get me down there. 642 00:29:08,834 --> 00:29:11,357 Looks like her clothes got caught up on these planks. 643 00:29:11,401 --> 00:29:13,795 Might've softened her fall. 644 00:29:13,838 --> 00:29:15,884 Hopefully it kept her alive. 645 00:29:21,846 --> 00:29:23,718 How you doing, boss? 646 00:29:23,761 --> 00:29:26,112 I'm good. I'm at the bottom. 647 00:29:26,154 --> 00:29:27,678 Lower down a little more slack for me. 648 00:29:33,075 --> 00:29:34,423 Jess. 649 00:29:34,468 --> 00:29:36,470 Jess, can you hear me? 650 00:29:37,688 --> 00:29:39,865 Jess, can you hear me? 651 00:29:43,564 --> 00:29:44,694 She's alive. 652 00:29:44,739 --> 00:29:46,522 She's got a strong carotid pulse, 653 00:29:46,567 --> 00:29:47,960 but her breathing is slow. 654 00:29:48,002 --> 00:29:50,222 I also see multiple abrasions on her torso, 655 00:29:50,266 --> 00:29:52,224 and her shirt's covered in blood. 656 00:29:52,268 --> 00:29:54,052 Her skin is dusky, 657 00:29:54,096 --> 00:29:55,836 mottled. It could be internal bleeding. 658 00:29:55,881 --> 00:29:57,838 Have you located the source of the wound? 659 00:29:57,883 --> 00:30:00,058 Shot to the back, through and through, it looks like. 660 00:30:01,103 --> 00:30:04,063 I'm gonna seal the bullet wound. 661 00:30:04,105 --> 00:30:05,499 Come on, Jess, stay with me. 662 00:30:05,541 --> 00:30:07,893 Just listen to the sound of my voice. 663 00:30:08,894 --> 00:30:10,503 Come on, Jess. I got you. 664 00:30:10,547 --> 00:30:11,809 I'm right here. 665 00:30:13,462 --> 00:30:15,422 All right, I'm going to BVM. 666 00:30:15,464 --> 00:30:17,510 Jess, stay with my voice, all right? 667 00:30:17,554 --> 00:30:19,817 Just keep listening to my voice. 668 00:30:21,340 --> 00:30:23,169 Can you move your fingers? 669 00:30:23,211 --> 00:30:24,170 Jess, can you move 670 00:30:24,212 --> 00:30:25,866 your fingers, anything? 671 00:30:25,911 --> 00:30:27,868 Anything to show me that you can hear me. 672 00:30:27,913 --> 00:30:29,392 Come on, Jess, come back to me. 673 00:30:29,435 --> 00:30:30,567 Come on, Jess. 674 00:30:30,611 --> 00:30:31,786 Come on. 675 00:30:33,353 --> 00:30:35,397 Okay, there she is. There she is. I see you, Jess. 676 00:30:35,442 --> 00:30:37,182 All right, I got you. I'm right here. 677 00:30:37,226 --> 00:30:38,531 You stay with me, Jess. 678 00:30:38,575 --> 00:30:40,663 Where exactly is the bullet wound on her back? 679 00:30:40,708 --> 00:30:41,926 It entered her rib cage 680 00:30:41,970 --> 00:30:43,971 on the right, came out her chest. 681 00:30:44,016 --> 00:30:45,820 And her breathing? Ten, 12 breaths per minute? No. 682 00:30:45,844 --> 00:30:47,758 More like five or less. FOWLER: Less than five? 683 00:30:47,801 --> 00:30:49,257 The bullet must've punctured her thoracic cavity. 684 00:30:49,281 --> 00:30:51,109 She needs to be treated down there right away. 685 00:30:51,153 --> 00:30:53,513 Hondo was a medicin the Marines... He knows what he's doing. 686 00:30:54,068 --> 00:30:56,028 Come on, Jess. Come on. 687 00:30:56,070 --> 00:30:57,986 Send that litter down here. 688 00:30:58,029 --> 00:30:59,291 We got to get her out now. 689 00:30:59,335 --> 00:31:00,965 No, she needs a needle T, or she won't make it 690 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 by the time we get her out. 691 00:31:02,511 --> 00:31:04,471 All right, come on. 692 00:31:11,694 --> 00:31:13,393 Get out in front of him. 693 00:31:13,435 --> 00:31:14,630 I need a clear shot at that engine 694 00:31:14,654 --> 00:31:16,221 before he makes it to that neighborhood. 695 00:31:16,265 --> 00:31:17,483 One shot could take us down. 696 00:31:17,527 --> 00:31:19,398 Get us as close as you safely can. 697 00:31:21,704 --> 00:31:23,576 Fowler, what are you doing? 698 00:31:23,619 --> 00:31:25,361 I said we got to get her out. Slack! 699 00:31:25,404 --> 00:31:27,189 This is what I do, Sergeant. 700 00:31:27,232 --> 00:31:29,017 I know you run the show around here, 701 00:31:29,060 --> 00:31:31,150 but you need to trust me, or she won't survive. 702 00:31:32,193 --> 00:31:34,282 All right, go, go. Do your thing. 703 00:31:37,939 --> 00:31:39,220 Okay, right side has diminished breathing. 704 00:31:39,244 --> 00:31:40,420 Hey, Jess, can you hear me? 705 00:31:40,462 --> 00:31:42,092 Okay, you did well treating the bullet wound, 706 00:31:42,116 --> 00:31:43,616 but air is still getting into her chest cavity. 707 00:31:43,640 --> 00:31:44,771 Collapsing her lung.Exactly. 708 00:31:44,815 --> 00:31:46,730 It's a tension pneumothorax. 709 00:31:46,773 --> 00:31:48,099 Her chest is filling up like a balloon. 710 00:31:48,123 --> 00:31:49,318 Her own breathing is killing her. 711 00:31:49,342 --> 00:31:50,841 All right, let me help you. I can help. 712 00:31:50,865 --> 00:31:52,300 Disinfect as well as you can. 713 00:31:52,345 --> 00:31:54,955 Once I insert the needle into her chest, 714 00:31:55,000 --> 00:31:57,195 it should release the trapped air, but even if that works, 715 00:31:57,219 --> 00:31:59,299 we're gonna need to get her to a hospital right away. 716 00:32:00,221 --> 00:32:01,615 This is 20-David to dispatch. 717 00:32:01,657 --> 00:32:04,661 Alert the hospital: female victim in her mid-20s, 718 00:32:04,704 --> 00:32:07,663 suffered a GSW, tension pneumo and possible spinal injury. 719 00:32:07,708 --> 00:32:09,710 Great, now prep the C-collar. 720 00:32:13,887 --> 00:32:15,106 Gently, gently. 721 00:32:18,500 --> 00:32:19,807 Good. All right, we're good. 722 00:32:19,849 --> 00:32:21,461 We're good.Okay. 723 00:32:21,503 --> 00:32:24,289 All right, there's the clavicle. 724 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 Okay. Found my spot. 725 00:32:34,996 --> 00:32:36,563 Air release is a good sign. 726 00:32:36,605 --> 00:32:38,652 Hey, Jess? Jess, can you hear me? 727 00:32:41,523 --> 00:32:43,482 Jess? Jess... 728 00:32:43,526 --> 00:32:45,180 There you go, there you go. That a girl. 729 00:32:45,223 --> 00:32:47,226 Keep breathing. Just keep breathing. 730 00:32:47,269 --> 00:32:49,429 Okay, we're not out of the woods yet. Let's get her up. 731 00:33:01,413 --> 00:33:02,806 He's gonna hit a highway soon. 732 00:33:02,849 --> 00:33:05,156 Just keep her steady. 733 00:33:09,943 --> 00:33:12,642 We've been hit. We're too close. 734 00:33:12,685 --> 00:33:14,730 When we lift her, keep her super straight. 735 00:33:14,775 --> 00:33:16,471 Got to keep her cervical spine stabilized. 736 00:33:16,516 --> 00:33:18,386 All right, I got it. 737 00:33:18,431 --> 00:33:19,823 We're gonna get you out of here. 738 00:33:19,866 --> 00:33:21,781 Tan, Street. 739 00:33:21,825 --> 00:33:23,105 Get Jess and Fowler up. Let's go. 740 00:33:24,872 --> 00:33:26,526 All right, easy. Easy. 741 00:33:28,528 --> 00:33:29,833 All right, let's do it. 742 00:33:33,271 --> 00:33:35,490 I'm right here, Jess. I got you. 743 00:33:35,535 --> 00:33:37,015 You all right? 744 00:33:37,057 --> 00:33:39,146 Yeah. You're doing great. 745 00:33:39,191 --> 00:33:40,583 We're gonna get there, okay? 746 00:34:10,918 --> 00:34:12,092 Get us down. 747 00:34:13,398 --> 00:34:15,202 : Hands in the air. This is the LAPD. 748 00:34:15,226 --> 00:34:17,097 Get out of the car, show me your hands. 749 00:34:17,141 --> 00:34:18,403 Don't think, just do it. 750 00:34:27,152 --> 00:34:31,068 This is 30-David. We've got code four on the suspect. 751 00:34:31,112 --> 00:34:32,307 Almost there. We got this. 752 00:34:32,331 --> 00:34:34,420 Come on, come on. I got you. 753 00:34:34,463 --> 00:34:35,943 I got you. 754 00:34:35,985 --> 00:34:37,224 Helicopter's on its way. 755 00:34:37,248 --> 00:34:38,902 Is she good? She's good! 756 00:34:38,945 --> 00:34:40,730 All right, I'm all set. Get me out of here. 757 00:34:47,346 --> 00:34:48,608 Jess? 758 00:34:48,650 --> 00:34:51,088 You're doing great, all right? Stay with me. 759 00:34:53,177 --> 00:34:55,396 Hey, here comes the bird. 760 00:34:55,440 --> 00:34:57,094 Let's go! 761 00:34:58,052 --> 00:35:00,097 Come on. Let's go. 762 00:35:27,342 --> 00:35:29,257 Heard back from the hospital. 763 00:35:29,300 --> 00:35:31,302 Jess Winters is gonna survive. 764 00:35:31,346 --> 00:35:35,262 Now, I was told you were a big part of that. 765 00:35:35,306 --> 00:35:37,525 Thanks, sir. There's some good people here. 766 00:35:37,570 --> 00:35:39,179 Think I'm fine giving it some time. 767 00:35:39,224 --> 00:35:42,748 Good. They're gonna announce the TLI winner in a few minutes. 768 00:35:44,097 --> 00:35:45,751 Alonso! I was hoping you were still here. 769 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 I missed being out there today. 770 00:35:47,144 --> 00:35:49,146 I was just heading over to, uh, Eagle's Nest 771 00:35:49,190 --> 00:35:51,061 to hear you announce the TLI result. 772 00:35:51,105 --> 00:35:52,454 I'm glad I caught you first. 773 00:35:52,498 --> 00:35:54,586 You were wrong in your interview. 774 00:35:54,630 --> 00:35:57,981 About what? Well, when you compete, 775 00:35:58,025 --> 00:36:00,114 when you battle and push yourself 776 00:36:00,157 --> 00:36:01,898 against some of the best athletes 777 00:36:01,942 --> 00:36:04,291 this city has to offer, the way you did, 778 00:36:04,335 --> 00:36:07,817 that doesn't just inspire women cops to raise the bar. 779 00:36:07,860 --> 00:36:10,079 It inspires everyone. 780 00:36:10,123 --> 00:36:13,822 It's the journey that inspires others. 781 00:36:13,867 --> 00:36:15,737 It's not just the destination. 782 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 I understand. 783 00:36:35,670 --> 00:36:36,846 Yeah! 784 00:36:36,889 --> 00:36:38,717 Alonso! 785 00:36:40,545 --> 00:36:41,677 : Yeah. 786 00:36:45,072 --> 00:36:46,813 The LAPD would be honored 787 00:36:46,856 --> 00:36:49,163 for you to represent this department overseas 788 00:36:49,206 --> 00:36:50,860 as our leadership liaison. 789 00:36:50,903 --> 00:36:52,557 Is that something you can do for us? 790 00:36:52,601 --> 00:36:54,864 Yes, sir. Thank you. 791 00:36:54,907 --> 00:36:56,692 Tough break. Now you got to go babysit Luca. 792 00:36:56,735 --> 00:36:59,347 Ah, I'm more than happy to do it. 793 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 It's all about the journey.Congrats. 794 00:37:01,043 --> 00:37:03,177 Who had money on my girl Chris? 795 00:37:03,221 --> 00:37:06,353 Yeah! 796 00:37:06,398 --> 00:37:08,400 Well, we'll work out the details when you start, 797 00:37:08,443 --> 00:37:10,052 but for now, enjoy. 798 00:37:11,838 --> 00:37:12,838 Good stuff. 799 00:37:16,929 --> 00:37:18,061 Congratulations. 800 00:37:18,105 --> 00:37:18,887 Thanks. 801 00:37:18,931 --> 00:37:20,715 Erika would be proud. 802 00:37:20,760 --> 00:37:22,762 And thank you for the advice. 803 00:37:27,331 --> 00:37:28,768 Congratulations. Thanks. 804 00:37:30,291 --> 00:37:31,726 Congrats. You deserved it. 805 00:37:31,771 --> 00:37:33,251 Can we talk? 806 00:37:33,293 --> 00:37:35,253 Yeah. Sure. 807 00:37:38,472 --> 00:37:39,431 What are you doing? 808 00:37:39,474 --> 00:37:41,302 Are you with Molly or not? 809 00:37:41,346 --> 00:37:42,869 She came and chewed my ear off today 810 00:37:42,911 --> 00:37:44,351 looking for advice about you and her. 811 00:37:44,391 --> 00:37:46,393 She thinks you're on some pause. 812 00:37:46,438 --> 00:37:48,003 We are. Her choice. 813 00:37:48,047 --> 00:37:49,633 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 814 00:37:49,657 --> 00:37:51,635 She doesn't want a pause, whatever the hell that is. 815 00:37:51,659 --> 00:37:53,706 She just doesn't know what's going on with you. 816 00:37:53,748 --> 00:37:55,751 Are you gonna hear me out? I've heard enough. 817 00:37:55,795 --> 00:37:57,642 You put me in a position where I had to lie to her today 818 00:37:57,666 --> 00:37:59,320 and I don't appreciate it. 819 00:37:59,364 --> 00:38:01,524 I'm sorry. I didn't realize that she would come to you. 820 00:38:03,150 --> 00:38:06,327 She's too good of a person to deserve any of this. 821 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 And this pipe dream about us 822 00:38:08,981 --> 00:38:11,331 is never happening. 823 00:38:11,376 --> 00:38:13,296 I don't want to be in the middle of this anymore. 824 00:38:15,030 --> 00:38:16,902 Hey. You guys coming? We're gonna celebrate. 825 00:38:16,945 --> 00:38:19,253 Sorry, not me. I, um 826 00:38:19,297 --> 00:38:20,601 I'm gonna have a night to myself. 827 00:38:20,646 --> 00:38:22,474 Pretty wiped. Yeah, cool, do your thing. 828 00:38:22,516 --> 00:38:24,476 Congratulations. Street? 829 00:38:24,518 --> 00:38:26,391 Yeah. 830 00:38:43,407 --> 00:38:44,974 Someone you knew? 831 00:38:46,932 --> 00:38:48,326 Your K.I.A. bracelet. 832 00:38:50,371 --> 00:38:52,503 Yeah, he was. 833 00:38:58,858 --> 00:39:00,076 Where were you deployed? 834 00:39:00,119 --> 00:39:02,077 Afghanistan. 835 00:39:02,121 --> 00:39:03,949 Attached to the Ranger 3rd Battalion. 836 00:39:05,125 --> 00:39:06,561 Heard you were a Marine. 837 00:39:06,605 --> 00:39:07,822 Oorah. 838 00:39:10,521 --> 00:39:11,784 Good first day, Army. 839 00:39:12,827 --> 00:39:14,047 Thanks, Marine. 840 00:39:15,527 --> 00:39:17,224 I'll see you tomorrow. 841 00:39:38,505 --> 00:39:39,855 Hey. 842 00:39:39,898 --> 00:39:41,378 Hi. 843 00:39:42,945 --> 00:39:46,514 I probably should've called, but, um... 844 00:39:46,557 --> 00:39:50,648 I was thinking maybe we could go grab a drink, talk? 845 00:39:52,085 --> 00:39:54,956 Uh, I don't think that's such a good idea. 846 00:39:55,001 --> 00:39:56,262 The drink, anyway. 847 00:39:57,742 --> 00:39:59,396 But we should talk. 848 00:40:00,440 --> 00:40:02,835 There's something I need to say. 849 00:40:04,445 --> 00:40:06,054 What's wrong? 850 00:40:06,099 --> 00:40:08,710 I know that you said that you'd give me time and space, 851 00:40:08,753 --> 00:40:10,581 but it's not... 852 00:40:12,583 --> 00:40:13,976 Not what? 853 00:40:22,550 --> 00:40:24,422 You're breaking up with me? 854 00:40:26,423 --> 00:40:27,815 That's what you're doing? 855 00:40:32,907 --> 00:40:35,519 Can you at least tell me why? 856 00:40:39,784 --> 00:40:43,135 I don't love you the way you deserve to be loved. 857 00:40:46,226 --> 00:40:48,271 I'm sorry. 858 00:40:54,800 --> 00:40:56,757 Say something. 859 00:41:25,134 --> 00:41:26,701 You're not staying? 860 00:41:29,050 --> 00:41:31,358 You never even told me your name. 861 00:41:31,400 --> 00:41:33,969 Yeah, I know. 862 00:41:34,012 --> 00:41:36,275 Well, I'll just get your number, then, in case. 863 00:41:36,318 --> 00:41:37,668 There won't be an "in case." 67857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.