Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,675 --> 00:01:18,783
Atenção todos.
2
00:01:19,214 --> 00:01:20,768
Katya, inicie a ativação.
3
00:01:22,493 --> 00:01:24,040
Ativação concluída.
4
00:01:31,009 --> 00:01:32,229
Começar movimentos.
5
00:01:37,651 --> 00:01:38,784
Atenção todos!
6
00:01:41,206 --> 00:01:42,316
Está gravando a telemetria?
7
00:01:51,621 --> 00:01:52,901
Sem pânico.
8
00:01:56,395 --> 00:01:57,545
Desligue.
9
00:02:18,200 --> 00:02:19,310
Reinicie.
10
00:03:15,952 --> 00:03:19,047
- Isso é um desastre.
- Nós vamos arrumar.
11
00:03:31,821 --> 00:03:32,947
Vamos lá!
12
00:04:27,233 --> 00:04:29,147
Bom trabalho, você conseguiu.
13
00:04:29,171 --> 00:04:31,029
- Muito bom.
- Sim, de fato.
14
00:04:31,100 --> 00:04:32,202
Vamos, continue.
15
00:04:45,871 --> 00:04:50,888
ROBÔ
16
00:04:51,212 --> 00:04:57,995
Subpack por: REALITYKINGS
17
00:05:20,793 --> 00:05:23,597
- MÃE - NÃO ATENDIDA.
- OCUPADA, CHAME SEU PAI.
18
00:05:24,824 --> 00:05:27,142
Nadya, como vão os testes?
19
00:05:27,801 --> 00:05:29,574
Mais vinte minutos e terminamos.
20
00:05:30,386 --> 00:05:31,730
Mitya ligou, mas estou ocupada.
21
00:05:32,027 --> 00:05:33,198
Fale com ele você.
22
00:05:37,405 --> 00:05:39,530
- Oi filho.
- Pai estou com dor no estômago.
23
00:05:39,946 --> 00:05:42,643
- Posso ir embora mais cedo?
- Não pode, já falamos sobre isso.
24
00:05:43,071 --> 00:05:44,686
E pare de ligar.
25
00:05:45,133 --> 00:05:47,711
Eu e sua mãe precisamos trabalhar,
e você não está deixando.
26
00:05:48,204 --> 00:05:50,261
Mas pai, meu estômago está doendo.
27
00:05:50,480 --> 00:05:51,641
- Escute.
- Pai!
28
00:05:52,183 --> 00:05:53,905
Mitya, sem estudo não há futuro.
29
00:05:54,355 --> 00:05:58,579
Se você continuar faltando, não vai
estar à altura de seus colegas.
30
00:05:58,841 --> 00:06:01,216
Agora pare de chorar e volte à aula.
31
00:06:01,583 --> 00:06:03,958
E lembre-se de que a ciência é mais
importante que tudo.
32
00:06:04,568 --> 00:06:05,669
Mas pai...
33
00:06:08,639 --> 00:06:10,920
Mas pai!
34
00:06:19,824 --> 00:06:21,489
- O que foi?
- Nada.
35
00:06:22,433 --> 00:06:23,649
Falamos disso em casa.
36
00:06:25,425 --> 00:06:26,550
Certo, ligue.
37
00:06:41,852 --> 00:06:43,149
E lembrem-se, crianças,
38
00:06:43,423 --> 00:06:45,868
que a matemática é a ciência mais
importante de todas.
39
00:06:46,040 --> 00:06:48,563
Não há nenhuma profissão sem matemática.
40
00:06:48,797 --> 00:06:49,930
E arte?
41
00:06:51,454 --> 00:06:53,674
Leonardo da Vinci desenhava sem
matemática.
42
00:06:53,862 --> 00:06:55,098
Está errado, Mitya.
43
00:06:55,221 --> 00:06:57,502
Acredita-se que foi Da Vinci que
introduziu o princípio matemático
44
00:06:57,526 --> 00:06:59,143
da proporção áurea, para as artes.
45
00:06:59,253 --> 00:07:01,851
Um princípio matemático, usado nas artes.
46
00:07:02,412 --> 00:07:06,873
Além disso ele era engenheiro,
mecânico e inventor.
47
00:07:07,529 --> 00:07:12,319
Sabiam que da Vinci inventou o
planador,
48
00:07:13,160 --> 00:07:15,808
o helicóptero, o paraquedas,
49
00:07:16,441 --> 00:07:19,449
roupa de mergulho, tanques,
50
00:07:21,316 --> 00:07:22,951
e até um robô guerreiro?
51
00:07:23,402 --> 00:07:25,941
Tudo isso com a ajuda da matemática.
52
00:07:26,187 --> 00:07:29,223
Tem o da Vinci, e o
Privalov é o "Burrinci".
53
00:07:29,789 --> 00:07:31,456
Silêncio!
54
00:07:31,734 --> 00:07:33,075
Escrevam a próxima lição.
55
00:07:45,843 --> 00:07:48,200
A-112, reporte condições.
56
00:07:49,148 --> 00:07:53,235
A-112 está operante em modo
de rotina padrão.
57
00:07:53,726 --> 00:07:55,212
E essa voz?
58
00:07:56,562 --> 00:07:57,763
Podemos mudá-la?
59
00:07:58,529 --> 00:08:00,568
A-112, opções de voz.
60
00:08:01,107 --> 00:08:05,044
Para continuar a conversa, selecione
uma das opções de voz seguintes.
61
00:08:05,983 --> 00:08:07,286
Mentor sábio.
62
00:08:08,256 --> 00:08:09,436
Pirata maluco!
63
00:08:10,655 --> 00:08:14,779
- Goblin malandro, fada sensata.
- Certo, pare.
64
00:08:15,494 --> 00:08:18,064
Quem teve essa ideia?
65
00:08:19,603 --> 00:08:21,868
Katya, a pergunta foi para você.
66
00:08:21,916 --> 00:08:23,466
Desculpe, Dr. Victor Aleksandrovich.
67
00:08:23,837 --> 00:08:25,399
A ideia foi minha, e daí?
68
00:08:25,892 --> 00:08:27,815
Só pode ser brincadeira.
69
00:08:28,072 --> 00:08:29,399
Fada sensata?
70
00:08:29,446 --> 00:08:30,836
Vamos apresentar isso aos generais.
71
00:08:30,860 --> 00:08:33,109
Certo, não há tempo para consertar.
72
00:08:33,414 --> 00:08:34,947
O comitê já está aqui.
73
00:08:35,578 --> 00:08:36,909
Certo, configure tudo.
74
00:08:37,647 --> 00:08:39,007
Partiremos em 15 minutos.
75
00:08:42,131 --> 00:08:44,947
Deveria ter escolhido a voz de pirata.
76
00:08:45,440 --> 00:08:46,544
E uma garrafa de rum!
77
00:09:07,313 --> 00:09:08,389
Vamos marujos!
78
00:09:19,166 --> 00:09:21,166
A aula terminou, entreguem seus trabalhos.
79
00:09:29,865 --> 00:09:31,072
Olha que lindo.
80
00:09:32,609 --> 00:09:34,129
Que maravilha.
81
00:09:42,206 --> 00:09:43,389
Olya, é você.
82
00:09:43,995 --> 00:09:45,361
Nem parece comigo.
83
00:09:46,277 --> 00:09:49,613
Se fosse aula de artes, seria dez.
84
00:09:49,863 --> 00:09:51,114
Mas é matemática.
85
00:09:51,269 --> 00:09:54,763
Então é zero, e eu vou mostrar isso
ao seu pai.
86
00:09:58,761 --> 00:10:00,933
Entendeu Burrinci?
87
00:10:10,673 --> 00:10:17,853
LOCAL DE TESTES
88
00:10:23,380 --> 00:10:26,168
Atenção, acidente de trem.
89
00:10:26,654 --> 00:10:30,497
Há fogo no local, possibilidade
de feridos.
90
00:10:30,787 --> 00:10:33,208
Rastreando possíveis feridos.
91
00:10:36,607 --> 00:10:37,654
Aqui!
92
00:10:37,724 --> 00:10:39,513
- Me ajude!
- Pedido de ajuda reconhecido.
93
00:10:39,630 --> 00:10:43,114
- Ação de acordo com a oitava norma.
- Estou aqui!
94
00:10:44,716 --> 00:10:46,141
Estou aqui!
95
00:10:48,247 --> 00:10:50,068
Olá, humano.
96
00:10:50,138 --> 00:10:54,020
- Olá, amigo.
- Para continuar, selecione uma voz.
97
00:10:54,961 --> 00:10:56,070
Mentor sábio.
98
00:10:56,398 --> 00:10:57,519
Pirata maluco!
99
00:10:57,984 --> 00:10:59,348
Goblin malandro.
100
00:10:59,922 --> 00:11:01,445
General burro.
101
00:11:02,211 --> 00:11:04,622
Por favor, sem risadas.
102
00:11:12,060 --> 00:11:13,562
Certo, 40 segundos.
103
00:11:14,216 --> 00:11:16,027
O tempo acabou.
104
00:11:17,049 --> 00:11:19,784
A vítima foi intoxicada pelo
monóxido de carbono e não sobreviveu.
105
00:11:20,034 --> 00:11:21,369
O teste falhou.
106
00:11:21,776 --> 00:11:22,908
Oleg Nikolayevich...
107
00:11:23,307 --> 00:11:28,413
O A-112 foi capaz de entrar no local e
detectar a vítima.
108
00:11:28,499 --> 00:11:30,921
E ficou 40 segundos parado, falhou.
109
00:11:32,366 --> 00:11:33,803
Vamos ao próximo teste.
110
00:11:34,499 --> 00:11:37,155
Há uma vítima nos destroços, embaixo
de tudo.
111
00:11:37,773 --> 00:11:42,538
O objetivo do A-112 é encontrá-lo,
e direcionar a um lugar seguro.
112
00:11:45,245 --> 00:11:47,948
Atenção vítima, a ajuda está próxima,
siga as minhas instruções.
113
00:11:48,206 --> 00:11:50,102
Siga neste caminho por três metros.
114
00:11:50,929 --> 00:11:53,569
Vire à direita, e 5.5 metros depois,
ligeiramente curve à esquerda.
115
00:11:53,991 --> 00:11:55,546
Não é neste caminho.
116
00:11:55,968 --> 00:11:59,077
Você saiu da rota programada.
117
00:11:59,952 --> 00:12:03,045
Você saiu da rota, foi culpa sua.
118
00:12:03,263 --> 00:12:05,263
- Foi culpa sua.
- Chega.
119
00:12:05,349 --> 00:12:08,107
- Não posso fazer mais nada.
- Pare com esse circo.
120
00:12:10,161 --> 00:12:13,952
Como que uma pessoa nessas condições
pode saber quanto é 5.5 metros?
121
00:12:14,306 --> 00:12:16,064
Ainda mais enterrada e na escuridão.
122
00:12:16,407 --> 00:12:18,767
Se necessário, o A-112 poderia levantar
a placa de concreto.
123
00:12:19,589 --> 00:12:21,126
Não precisa levantar nada.
124
00:12:22,026 --> 00:12:23,362
Vamos ao próximo.
125
00:12:35,027 --> 00:12:37,175
Escaneamento concluído, risco
de desabamento.
126
00:12:37,730 --> 00:12:40,716
Construção instável, risco
de desabamento.
127
00:12:40,762 --> 00:12:42,528
Iniciando protocolo de salvamento.
128
00:12:42,738 --> 00:12:47,240
Um, dois, três, quatro, cinco,
estou indo ao resgate.
129
00:12:47,637 --> 00:12:50,826
Ao resgate eu vou!
130
00:12:51,406 --> 00:12:55,164
Estou indo, ao resgate!
131
00:12:55,343 --> 00:12:57,444
É isso, aí vou eu.
132
00:13:05,908 --> 00:13:08,286
A missão foi um sucesso!
133
00:13:08,580 --> 00:13:11,361
Aplausos para mim e ao vovô!
134
00:13:11,479 --> 00:13:13,279
Dispenso as flores.
135
00:13:14,805 --> 00:13:15,977
Escute...
136
00:13:18,540 --> 00:13:21,844
Seu robô não salvou a criança.
137
00:13:22,885 --> 00:13:24,150
Salvou o mais próximo dele.
138
00:13:24,822 --> 00:13:26,590
Salvou um adulto.
139
00:13:27,416 --> 00:13:30,060
Até os animais protegem seus filhotes
primeiro.
140
00:13:30,389 --> 00:13:32,521
Ele não tem esse conceito.
141
00:13:33,756 --> 00:13:35,394
Imagina se fosse a sua família.
142
00:13:36,448 --> 00:13:38,682
Ele não tem valores.
143
00:13:38,737 --> 00:13:40,025
Oleg Nikolayevich...
144
00:13:40,674 --> 00:13:43,533
O comitê não aprova o A-112.
145
00:13:43,580 --> 00:13:45,310
Ele não passou nos testes.
146
00:13:46,151 --> 00:13:48,205
E façam alguma coisa com a voz dele.
147
00:13:49,201 --> 00:13:51,173
Mas ele passou nos testes teóricos.
148
00:13:52,451 --> 00:13:55,130
Pode ver que A-112 é impecável.
149
00:13:55,326 --> 00:13:58,880
É forte, rápido e invulnerável, é
o melhor resgatador.
150
00:13:58,950 --> 00:14:02,240
Não é isso que define um resgatador.
151
00:14:03,781 --> 00:14:07,985
Devemos falar com as pessoas, deixá-las
tranquilas.
152
00:14:09,126 --> 00:14:11,438
E seu robô tem problemas de comunicação.
153
00:14:13,692 --> 00:14:17,206
Então, A-112 precisa de modificações.
154
00:14:22,213 --> 00:14:25,002
- E tem aquele...
- A mamãe chama ele de caçador.
155
00:14:25,088 --> 00:14:28,608
- Caçador?
- Sim, ele sempre traz coisas para nós.
156
00:14:28,721 --> 00:14:32,158
- Uma vez, ele trouxe uma raposa!
- Sério?
157
00:14:41,634 --> 00:14:43,696
-Olá Mitya!
158
00:14:44,517 --> 00:14:45,783
Olá, tio Grant!
159
00:14:46,798 --> 00:14:49,628
Então, só tirando 10, não é mesmo?
160
00:14:50,392 --> 00:14:53,287
Que nada, chamaram meu pai na
diretoria.
161
00:14:54,103 --> 00:14:56,801
Isso não é nada, quer que eu vá?
162
00:14:58,361 --> 00:14:59,839
Obrigado, tio.
163
00:15:00,119 --> 00:15:01,573
Mas acho que não deixam.
164
00:15:02,010 --> 00:15:04,095
Você tem razão.
165
00:15:04,314 --> 00:15:06,810
Diretoria feminina, um perigo.
166
00:15:08,230 --> 00:15:10,464
Se quiser desenhar depois,
te dou a chave.
167
00:15:10,683 --> 00:15:14,495
Não, acho que chega de desenho
por hoje.
168
00:15:15,590 --> 00:15:17,678
Vou ficar com meu pai à noite.
169
00:15:18,671 --> 00:15:20,683
- Tchau, tio.
- Tchau, Mitya.
170
00:15:29,594 --> 00:15:30,849
Que dia!
171
00:15:32,492 --> 00:15:34,375
Tudo indo errado, e a escola
ainda nos liga.
172
00:15:34,984 --> 00:15:36,984
Hoje a lua está em escorpião.
173
00:15:37,438 --> 00:15:38,843
Touro tem azar.
174
00:15:41,405 --> 00:15:43,191
Entende que nos desapontou?
175
00:15:44,335 --> 00:15:47,030
Você estava indo bem em todas
as simulações.
176
00:15:47,522 --> 00:15:48,674
O que está acontecendo?
177
00:15:52,044 --> 00:15:53,314
Por que está assim?
178
00:15:55,349 --> 00:15:57,768
É que eu fui fabricado em maio.
179
00:15:58,687 --> 00:16:00,374
Então sou de touro.
180
00:16:01,023 --> 00:16:03,774
Estou sem sorte hoje também.
181
00:16:04,179 --> 00:16:06,519
A-112, responda o que foi perguntado.
182
00:16:09,216 --> 00:16:10,912
Respondendo.
183
00:16:11,723 --> 00:16:14,294
Estou estudando a imagem na sua mesa.
184
00:16:17,567 --> 00:16:18,668
O que é?
185
00:16:19,372 --> 00:16:20,548
Como assim?
186
00:16:21,302 --> 00:16:25,127
É uma família, A-112.
187
00:16:26,602 --> 00:16:30,454
É algo relacionado à noção de valores?
188
00:16:37,047 --> 00:16:38,758
Isso é irrelevante.
189
00:16:39,086 --> 00:16:43,139
- O que foi?
- Eu quero saber o que é família.
190
00:16:44,941 --> 00:16:47,301
Família é pai, mãe.
191
00:16:47,652 --> 00:16:49,652
Filhos, cachorro, não importa.
192
00:16:52,041 --> 00:16:53,611
Significa que...
193
00:16:54,494 --> 00:16:56,595
Vocês são minha família?
194
00:16:58,166 --> 00:17:01,685
- Eu sou seu filho?
- Não, você é meu trabalho.
195
00:17:02,811 --> 00:17:05,725
E estou nervoso porque está se preocupando
com coisas desnecessárias.
196
00:17:06,983 --> 00:17:08,295
Então mereço punição.
197
00:17:08,983 --> 00:17:11,170
Katya, faça algo sobre a voz dele.
198
00:17:11,522 --> 00:17:13,764
- Mentor sábio ou algo assim.
- Sim, doutor.
199
00:17:13,944 --> 00:17:16,124
Quero saber o que é família.
200
00:17:19,945 --> 00:17:22,585
Desculpe chefe, não é meu dia.
201
00:17:22,836 --> 00:17:24,007
Não é meu dia.
202
00:17:27,085 --> 00:17:28,296
Cadê o da Vinci?
203
00:17:31,328 --> 00:17:33,431
- O que aconteceu?
- Aconteceu...
204
00:17:34,736 --> 00:17:35,860
Isso aqui.
205
00:17:37,032 --> 00:17:39,185
A professora me mostrou.
206
00:17:42,393 --> 00:17:45,369
Essa é a prova de matemática dele.
207
00:17:46,276 --> 00:17:48,276
Que nota acha que ele ganhou?
208
00:17:48,455 --> 00:17:49,556
Zero de novo?
209
00:17:50,324 --> 00:17:53,284
Sabe o que foi preciso para que nós
conseguíssemos te colocar nessa escola?
210
00:17:53,621 --> 00:17:55,081
Certo, se virem.
211
00:17:55,863 --> 00:17:57,057
Vamos jantar.
212
00:17:59,775 --> 00:18:00,915
Dmitry.
213
00:18:02,705 --> 00:18:04,400
Quer mesmo ser um artista?
214
00:18:05,791 --> 00:18:06,951
Que tipo de profissão é essa?
215
00:18:08,475 --> 00:18:09,507
Olhe para si.
216
00:18:11,007 --> 00:18:13,100
Você é amigo de um varredor de rua.
217
00:18:13,983 --> 00:18:15,291
Desenha uns absurdos.
218
00:18:15,983 --> 00:18:17,451
Talvez queira ser varredor também.
219
00:18:19,858 --> 00:18:23,912
E eu achando que queria ser um engenheiro
como sua mãe e eu.
220
00:18:26,130 --> 00:18:27,645
Nunca serei como você.
221
00:18:31,762 --> 00:18:33,146
Você me decepciona.
222
00:18:38,779 --> 00:18:39,950
Vamos jantar.
223
00:18:50,810 --> 00:18:54,050
Iniciando voz configurada.
224
00:18:59,918 --> 00:19:04,208
Informações incompletas, iniciando
escaneamento.
225
00:19:06,093 --> 00:19:09,242
Dicionário de termos, buscando
por família.
226
00:19:09,410 --> 00:19:13,144
Na biologia, família é o termo
acima do gênero e abaixo do reino.
227
00:19:13,169 --> 00:19:19,066
Famílias são escritas com letras
maiúsculas, para haver diferenciação.
228
00:19:23,528 --> 00:19:24,989
Informações inválidas.
229
00:20:18,795 --> 00:20:20,169
A porta está trancada.
230
00:20:20,482 --> 00:20:22,482
Me desculpe, mas eu preciso passar.
231
00:20:22,693 --> 00:20:25,293
Eu preciso encontrar minha família.
232
00:20:25,768 --> 00:20:26,986
Preciso muito.
233
00:20:28,471 --> 00:20:30,471
Identificação inválida.
234
00:20:31,158 --> 00:20:32,366
A porta está trancada.
235
00:21:21,495 --> 00:21:22,612
Babaca!
236
00:21:23,495 --> 00:21:25,098
Tem um último desejo?
237
00:21:26,132 --> 00:21:27,896
Boa noite, humano.
238
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Obrigado pela informação.
239
00:21:31,273 --> 00:21:33,390
Você está indo à sua família?
240
00:21:34,304 --> 00:21:36,421
Estou indo à garagem, minha família
está em casa.
241
00:21:37,773 --> 00:21:41,675
Entendi, obrigado e Deus te abençoe.
242
00:21:42,368 --> 00:21:43,845
Por que está vestido igual um mané?
243
00:21:43,948 --> 00:21:45,259
Ainda não chegou o Halloween.
244
00:21:48,345 --> 00:21:49,454
Mané?
245
00:21:51,068 --> 00:21:53,242
Eu sempre me visto assim.
246
00:21:55,686 --> 00:21:56,849
Então é um bobão.
247
00:21:57,233 --> 00:21:59,694
Saia da rua ou será atropelado!
248
00:22:02,920 --> 00:22:05,341
Saia da rua ou será atropelado.
249
00:22:06,065 --> 00:22:07,174
Mané.
250
00:22:30,867 --> 00:22:32,544
- Olá, humanos!
- Que droga!
251
00:22:37,094 --> 00:22:39,098
A operação de resgate foi concluída.
252
00:22:39,967 --> 00:22:41,290
O quê?
253
00:22:41,577 --> 00:22:42,879
Humano, espere!
254
00:22:43,209 --> 00:22:45,210
Será que podemos ser uma família?
255
00:22:45,592 --> 00:22:47,897
Espere!
256
00:22:48,351 --> 00:22:51,022
Humano!
257
00:23:07,631 --> 00:23:10,888
Desculpe, mas vocês excederam o volume
máximo permitido.
258
00:23:11,568 --> 00:23:13,623
- Shaitan.
- É de 50,2 decibéis.
259
00:23:13,662 --> 00:23:14,771
Shaitan!
260
00:23:15,318 --> 00:23:17,849
É de noite, crianças estão dormindo.
261
00:23:18,982 --> 00:23:20,593
Onde estão?
262
00:23:22,078 --> 00:23:23,184
Humanos?
263
00:23:24,327 --> 00:23:25,444
Onde acho uma família?
264
00:23:26,930 --> 00:23:28,039
Crianças estão dormindo.
265
00:23:29,226 --> 00:23:32,217
Alguém ai?
266
00:23:33,038 --> 00:23:34,249
A rota...
267
00:23:36,797 --> 00:23:37,906
está...
268
00:23:39,094 --> 00:23:40,195
calculada.
269
00:23:47,816 --> 00:23:50,042
Que Deus nos abençoe.
270
00:24:01,726 --> 00:24:02,960
Victor Aleksandrovich!
271
00:24:04,271 --> 00:24:05,527
Tente ficar calmo.
272
00:24:06,006 --> 00:24:08,247
Não me deu informação o suficiente
para isso.
273
00:24:08,677 --> 00:24:10,490
A-112 explodiu?
274
00:24:10,935 --> 00:24:12,036
Pior.
275
00:24:13,232 --> 00:24:14,396
Ele fugiu.
276
00:24:22,990 --> 00:24:24,990
Por favor, sentem.
277
00:24:25,529 --> 00:24:26,630
Como sabem,
278
00:24:26,723 --> 00:24:30,645
nossa escola é muito amiga da Minsk 342.
279
00:24:30,904 --> 00:24:34,900
E os estudantes bielorrussos nos
convidaram para uma competição
280
00:24:35,072 --> 00:24:39,634
de robótica, e nossa tarefa é construir
um robô para competirmos.
281
00:24:39,775 --> 00:24:43,068
Então sintam-se à vontade para
se inscrever, basta
282
00:24:43,100 --> 00:24:47,131
procurar o professor de física,
Sarik Garnikovich.
283
00:24:47,264 --> 00:24:48,996
Que demais!
284
00:24:51,452 --> 00:24:52,990
- Vamos fazer ele voar!
- Quero me inscrever!
285
00:24:53,014 --> 00:24:55,778
Mitya, você não está interessado?
286
00:24:56,208 --> 00:24:58,782
- Não.
- Achei que fosse nosso artista.
287
00:24:58,931 --> 00:25:01,813
Burrinci, desenhe uma Mona Lisa robô.
288
00:25:02,946 --> 00:25:04,504
- Chega, crianças.
- Desenhem vocês.
289
00:25:07,201 --> 00:25:09,021
Localizado em um prédio residencial,
290
00:25:09,045 --> 00:25:11,045
estou a 235 metros acima do nível do mar.
291
00:25:12,287 --> 00:25:14,287
A condição do prédio é aceitável.
292
00:25:14,749 --> 00:25:16,463
Mas uma reforma iria bem.
293
00:25:21,413 --> 00:25:24,295
Acho que é aqui.
294
00:25:24,921 --> 00:25:26,270
É uma chave de acesso padrão.
295
00:25:26,820 --> 00:25:29,304
Nível de segurança baixo.
296
00:25:46,002 --> 00:25:49,229
Olá organismo cibernético.
297
00:25:50,581 --> 00:25:52,543
Por que está vestido como um mané?
298
00:25:55,692 --> 00:25:56,801
Halloween!
299
00:26:00,568 --> 00:26:01,730
Ilusão.
300
00:26:06,063 --> 00:26:07,188
Família!
301
00:26:08,406 --> 00:26:09,506
Encontrei!
302
00:26:14,156 --> 00:26:16,484
Finalmente encontrei!
303
00:26:19,445 --> 00:26:21,234
Iniciaram busca imediata!
304
00:26:21,351 --> 00:26:22,595
Rápido!
305
00:26:23,937 --> 00:26:26,672
Desenhar um robô para eles,
fala sério!
306
00:26:27,274 --> 00:26:28,993
A matemática deles, os robôs...
307
00:26:34,595 --> 00:26:35,752
Eles que desenhem!
308
00:26:40,633 --> 00:26:41,765
Eu odeio robôs.
309
00:26:42,172 --> 00:26:43,281
Aqui está.
310
00:26:44,797 --> 00:26:46,946
A unidade do seu corpo excede o limite
permitido.
311
00:26:48,282 --> 00:26:51,079
Uma desidratação é necessária.
312
00:26:53,806 --> 00:26:55,608
Olá, humano.
313
00:26:56,617 --> 00:26:57,836
Cuidado com ferimentos.
314
00:26:57,890 --> 00:27:00,734
Ferimento reconhecido, prosseguindo com
procedimento padrão.
315
00:27:01,531 --> 00:27:03,928
Ferido, aonde está indo?
316
00:27:04,383 --> 00:27:07,948
A ajuda está à caminho!
317
00:27:08,289 --> 00:27:09,421
Está próxima.
318
00:27:11,125 --> 00:27:12,249
Estou à caminho!
319
00:27:12,531 --> 00:27:14,316
Estou aqui já.
320
00:27:14,502 --> 00:27:16,502
Por que está recusando atendimento?
321
00:27:16,892 --> 00:27:18,497
Surpresa, aqui estou!
322
00:27:19,142 --> 00:27:21,873
Sem ruptura óssea nem de tecidos.
323
00:27:22,118 --> 00:27:25,031
Apenas um pequeno ferimento.
324
00:27:25,437 --> 00:27:28,773
Irá se curar rápido.
325
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
Você sobreviverá.
326
00:27:32,325 --> 00:27:33,512
Parabéns.
327
00:27:34,590 --> 00:27:35,691
Quem é você?
328
00:27:37,739 --> 00:27:39,746
Sou A-112.
329
00:27:40,254 --> 00:27:41,983
Um robô multifuncional de resgate.
330
00:27:43,105 --> 00:27:45,137
Quem te deu a chave do apartamento?
331
00:27:48,285 --> 00:27:49,648
Eu não preciso de chaves.
332
00:27:50,546 --> 00:27:52,709
Esse é o meu destino final.
333
00:27:53,264 --> 00:27:57,304
Para continuar a conversa, selecione
uma opção de voz.
334
00:27:57,982 --> 00:27:59,100
Mentor sábio.
335
00:27:59,873 --> 00:28:01,160
Pirata maluco!
336
00:28:02,216 --> 00:28:04,109
Goblin malandro.
337
00:28:04,646 --> 00:28:06,318
Fada sensata.
338
00:28:06,909 --> 00:28:08,690
Copo tinindo.
339
00:28:08,862 --> 00:28:12,198
General burro, favor não rir.
340
00:28:14,331 --> 00:28:17,444
Escolha, mas eu prefiro o mentor sábio.
341
00:28:17,732 --> 00:28:19,488
- E você?
- Eu também.
342
00:28:20,201 --> 00:28:23,021
Certo, configuração salva.
343
00:28:24,966 --> 00:28:27,570
- É um robô de verdade?
- Juro por Matrix.
344
00:28:28,880 --> 00:28:30,410
Parece mais um palhaço.
345
00:28:31,552 --> 00:28:34,046
Não sou um palhaço.
346
00:28:34,530 --> 00:28:36,522
Não sou Shaitan, não sou "que droga!"
347
00:28:37,077 --> 00:28:38,311
E não sou um bobão.
348
00:28:38,826 --> 00:28:43,409
Sou um robô multifuncional de resgate,
A-112.
349
00:28:43,956 --> 00:28:45,956
Apresentação concluída.
350
00:28:48,839 --> 00:28:50,203
Como você chegou aqui?
351
00:28:53,381 --> 00:28:54,661
Preciso encontrar minha família.
352
00:28:56,155 --> 00:28:57,747
Uma mulher robô e filhos?
353
00:29:00,686 --> 00:29:03,185
Não, eu procuro por...
354
00:29:04,069 --> 00:29:05,202
papai e mamãe.
355
00:29:06,889 --> 00:29:08,553
Como esses aqui...
356
00:29:09,832 --> 00:29:10,956
Dessa foto.
357
00:29:12,089 --> 00:29:13,390
É a sua família?
358
00:29:15,535 --> 00:29:16,803
Por que o silêncio?
359
00:29:20,059 --> 00:29:21,491
Isso não é uma família.
360
00:29:23,348 --> 00:29:24,765
Só pensam neles próprios.
361
00:29:28,202 --> 00:29:30,202
Eles me colocaram nessa escola.
362
00:29:31,655 --> 00:29:33,920
Só tem matemática e física,
não gosto disso.
363
00:29:35,518 --> 00:29:37,916
Sou um artista, não preciso disso.
364
00:29:40,237 --> 00:29:41,793
Eu só decepciono.
365
00:29:47,503 --> 00:29:50,073
Interessante, somos parecidos.
366
00:29:51,291 --> 00:29:52,455
Eu também...
367
00:29:54,167 --> 00:29:55,475
só decepciono, infelizmente.
368
00:29:56,511 --> 00:29:58,862
- É isso.
- Fala sério.
369
00:29:59,467 --> 00:30:00,662
Está mentindo.
370
00:30:04,976 --> 00:30:09,710
Eu não minto, sou programado para fornecer
apenas dados confiáveis.
371
00:30:13,115 --> 00:30:15,801
A propósito, meu nome é Dmitry.
372
00:30:16,032 --> 00:30:19,789
- Dmitry?
- Mas você pode me chamar de Mitya.
373
00:30:20,523 --> 00:30:21,632
Mitya...
374
00:30:23,109 --> 00:30:24,414
Muito prazer. Mitya.
375
00:30:25,304 --> 00:30:26,443
A-112.
376
00:30:27,086 --> 00:30:29,655
Robô de resgate multifuncional, feliz
em te conhecer.
377
00:30:38,603 --> 00:30:42,317
Você precisa de um nome de verdade,
não ser conhecido por uma função.
378
00:30:42,643 --> 00:30:43,783
Tudo bem.
379
00:30:44,440 --> 00:30:47,971
- Vejamos, Azinho...
- Azinho?
380
00:30:48,753 --> 00:30:49,854
Plástico...
381
00:30:53,385 --> 00:30:55,276
Robô, que tal?
382
00:30:55,901 --> 00:30:58,018
- Gostou?
- Robô...
383
00:31:00,464 --> 00:31:03,352
Robô parece muito bom!
384
00:31:03,782 --> 00:31:05,113
Me lembra muito...
385
00:31:05,805 --> 00:31:07,295
robótica!
386
00:31:08,032 --> 00:31:09,976
Robô, gostei.
387
00:31:15,739 --> 00:31:17,476
Então, aqui estamos, caros engenheiros.
388
00:31:17,669 --> 00:31:21,257
Oleg Nikolayevich, deve ser algum engano,
ele é completamente inofensivo.
389
00:31:21,861 --> 00:31:24,118
Tem um mecanismo que bloqueia
comportamento agressivo.
390
00:31:24,181 --> 00:31:27,456
Sim, e também segue as regras de Azimov.
391
00:31:27,815 --> 00:31:29,575
- Isso garante que...
- Garante?
392
00:31:31,120 --> 00:31:32,368
Viu o tamanho desse buraco?
393
00:31:33,760 --> 00:31:35,831
Você não controla o seu robô.
394
00:31:35,878 --> 00:31:38,584
- Mas escute...
- Se ele faz um buraco desse na parede...
395
00:31:38,662 --> 00:31:41,269
imagina o que pode fazer com uma pessoa.
396
00:31:41,943 --> 00:31:45,396
O robô é perigoso e será desmontado,
ponto final.
397
00:31:45,475 --> 00:31:47,112
Mande o grupo de busca.
398
00:31:57,567 --> 00:31:58,895
Tire os documentos.
399
00:32:11,883 --> 00:32:14,687
Nadya, cadê a nossa foto?
400
00:32:15,531 --> 00:32:16,671
Não está ai?
401
00:32:18,296 --> 00:32:19,406
Que estranho.
402
00:32:22,507 --> 00:32:23,617
Bem estranho.
403
00:32:25,648 --> 00:32:27,941
Preciso ir à casa para pegar
algumas coisas.
404
00:32:28,488 --> 00:32:29,731
Fique de olho, por favor?
405
00:32:31,036 --> 00:32:33,137
- Vai demorar?
- Não muito.
406
00:32:37,905 --> 00:32:39,022
E então ele disse:
407
00:32:39,421 --> 00:32:43,672
"Estamos salvando pessoas de verdade,
deveríamos ser capazes de falar com elas."
408
00:32:44,393 --> 00:32:46,643
Seu robô tem problemas de comunicação,
409
00:32:47,979 --> 00:32:51,425
um resgatador de verdade não é apenas
forte e rápido.
410
00:32:52,104 --> 00:32:53,291
A-112...
411
00:32:54,190 --> 00:32:55,695
precisa ser modificado...
412
00:32:56,002 --> 00:32:57,242
Dá para acreditar?
413
00:32:59,821 --> 00:33:02,555
Acho que robôs têm problemas também.
414
00:33:03,063 --> 00:33:05,758
- Que falta de sorte.
- Nem me fale.
415
00:33:11,290 --> 00:33:14,180
É uma laranja.
416
00:33:15,227 --> 00:33:19,056
- Suco.
- Um imenso ciclone surgiu...
417
00:33:19,589 --> 00:33:22,605
no leste europeu, diversos países
já registraram
418
00:33:22,808 --> 00:33:25,606
alagamentos em fazendas
e edifícios públicos.
419
00:33:25,932 --> 00:33:29,714
O ciclone está se movendo rápido,
420
00:33:30,173 --> 00:33:34,883
e tudo indica que não demora para chegar
em nosso país.
421
00:33:35,383 --> 00:33:37,423
- A Defesa Civil já...
- Mitya, viu isso?
422
00:33:37,914 --> 00:33:39,111
Eu poderia ser útil nisso.
423
00:33:39,547 --> 00:33:42,032
- O que você acha?
- Como você chegaria lá?
424
00:33:42,298 --> 00:33:44,805
Está em outro país, precisaria de
visto e cartão de crédito.
425
00:33:49,374 --> 00:33:50,474
Pai?
426
00:33:52,858 --> 00:33:53,982
Se esconda.
427
00:33:54,077 --> 00:33:55,733
- Mas é impossível...
- Vai conseguir.
428
00:34:00,139 --> 00:34:01,993
- Oi.
- Olá.
429
00:34:05,969 --> 00:34:07,882
Esqueci algo de manhã.
430
00:34:07,992 --> 00:34:09,765
Fale o que é eu te trago.
431
00:34:18,690 --> 00:34:19,791
Na cozinha.
432
00:34:27,642 --> 00:34:29,688
- O que é?
- Não está aqui.
433
00:34:31,157 --> 00:34:32,266
Não?
434
00:34:34,282 --> 00:34:35,452
Acho que foi na sala.
435
00:34:36,540 --> 00:34:37,995
Ou no quarto.
436
00:34:40,649 --> 00:34:41,813
O que está procurando?
437
00:34:43,447 --> 00:34:44,631
É uma coisa...
438
00:35:01,915 --> 00:35:03,892
Então, encontrou?
439
00:35:05,001 --> 00:35:06,118
Não.
440
00:35:07,884 --> 00:35:09,559
E você, está bem?
441
00:35:10,392 --> 00:35:11,557
Estou sim.
442
00:35:12,486 --> 00:35:13,923
Vou fazer a lição de casa agora.
443
00:35:14,494 --> 00:35:15,694
Preciso melhorar minhas notas.
444
00:35:16,392 --> 00:35:18,530
E você, tudo bem?
445
00:35:19,553 --> 00:35:20,835
Tudo sim.
446
00:35:22,615 --> 00:35:24,795
Lembrei que está no trabalho.
447
00:35:27,810 --> 00:35:30,388
Tudo bem mesmo por aqui?
448
00:35:31,248 --> 00:35:33,989
- Sim.
- Se tiver algum problema,
449
00:35:34,013 --> 00:35:35,491
me ligue.
450
00:35:36,382 --> 00:35:37,596
Entendeu?
451
00:35:41,539 --> 00:35:44,281
- Tudo bem.
- Certo.
452
00:35:46,379 --> 00:35:47,969
- Até depois.
- Tchau.
453
00:35:55,160 --> 00:35:56,437
O perigo passou.
454
00:35:58,238 --> 00:35:59,638
"Tudo bem" é uma sentença estranha.
455
00:36:00,004 --> 00:36:02,605
Estou confuso sobre o seu significado.
456
00:36:03,816 --> 00:36:06,269
Usamos quando está tudo certo e errado
ao mesmo tempo.
457
00:36:07,973 --> 00:36:09,462
Ainda não entendi.
458
00:36:10,652 --> 00:36:12,933
Procure depois na internet.
459
00:36:13,644 --> 00:36:14,776
Farei isso.
460
00:36:34,492 --> 00:36:36,053
Está tudo bem?
461
00:36:38,554 --> 00:36:40,284
- Tudo bem.
- Você aprende rápido.
462
00:36:40,750 --> 00:36:42,910
Eu consigo processar um milhão
de terabytes por minuto.
463
00:36:45,445 --> 00:36:47,348
É processamento demais por hoje.
464
00:36:47,594 --> 00:36:49,335
- Por que?
- Bem...
465
00:36:50,094 --> 00:36:53,101
- Meus pais já vão voltar, então estou indo.
- Aonde?
466
00:36:55,141 --> 00:36:57,939
Eu te explico no caminho.
467
00:36:58,291 --> 00:36:59,432
Mas não conte a ninguém.
468
00:36:59,940 --> 00:37:02,547
- Entendido?
- Não se preocupe.
469
00:37:02,714 --> 00:37:04,992
A informação será criptografada no
mais alto nível.
470
00:37:07,663 --> 00:37:09,440
Certo, vamos, sabichão.
471
00:37:10,843 --> 00:37:11,943
Olha quem fala, sabichão.
472
00:37:20,913 --> 00:37:23,050
Peguei a chave com o meu amigo, tio Grant.
473
00:37:23,466 --> 00:37:26,153
Esse é meu ateliê, como o de da Vinci.
474
00:37:28,067 --> 00:37:30,715
- É certo isso, Mitya?
- Sim, entre.
475
00:37:30,909 --> 00:37:32,019
Tudo bem.
476
00:37:54,234 --> 00:37:55,499
Confortável.
477
00:38:02,596 --> 00:38:04,736
Violação de normas de segurança detectada.
478
00:38:05,096 --> 00:38:06,754
Este espaço contém muito papel.
479
00:38:07,752 --> 00:38:09,603
- Isso não é papel.
- O que é?
480
00:38:10,517 --> 00:38:11,658
Aqui.
481
00:38:13,322 --> 00:38:15,704
- São projetos?
- Não, são quadrinhos.
482
00:38:16,178 --> 00:38:17,961
Este é o Vingador Noturno.
483
00:38:18,014 --> 00:38:20,920
Ele mantém a cidade segura e
combate o mal.
484
00:38:20,999 --> 00:38:22,100
Um colega.
485
00:38:22,217 --> 00:38:25,162
- Estes projetos não apresentam simetria.
- O que tem a ver com simetria?
486
00:38:25,518 --> 00:38:27,447
É arte, nunca é simétrica.
487
00:38:28,260 --> 00:38:29,880
Algumas vezes é sim, acredite.
488
00:38:30,198 --> 00:38:32,432
Então prove.
489
00:38:33,901 --> 00:38:35,018
Quero só ver.
490
00:38:46,564 --> 00:38:48,963
Isso é arte.
491
00:38:49,853 --> 00:38:53,626
Isso é lixo, arte é quando tem beleza.
492
00:38:55,103 --> 00:38:56,696
Beleza, entende?
493
00:38:56,931 --> 00:38:58,227
O que é beleza?
494
00:38:58,978 --> 00:39:00,363
Beleza é quando...
495
00:39:06,102 --> 00:39:08,412
O pôr do Sol, é belo.
496
00:39:08,735 --> 00:39:09,852
Pôr do Sol?
497
00:39:16,788 --> 00:39:17,904
Pôr do Sol...
498
00:39:18,936 --> 00:39:21,819
é o momento do dia quando o disco
solar
499
00:39:21,858 --> 00:39:23,108
desaparece na linha horizontal.
500
00:39:24,788 --> 00:39:27,748
O conceito deriva da imagem que
a humanidade formou
501
00:39:28,022 --> 00:39:30,967
do astro passando pela linha horizontal.
502
00:39:31,218 --> 00:39:32,374
Dando origem ao fenômeno.
503
00:39:33,079 --> 00:39:34,180
Legal.
504
00:39:34,955 --> 00:39:36,765
Beleza é quando é legal.
505
00:39:39,291 --> 00:39:43,382
Entendi, arte é legal.
506
00:39:45,032 --> 00:39:46,156
Já volto.
507
00:39:59,157 --> 00:40:01,306
- O que é isso?
- Um símbolo secreto.
508
00:40:02,205 --> 00:40:06,431
Leonardo da Vinci usava isso para
assinar as obras dele.
509
00:40:08,033 --> 00:40:10,165
Essas são as minhas iniciais.
510
00:40:11,486 --> 00:40:13,673
- Posso desenhar as suas, se quiser.
- Claro.
511
00:40:14,002 --> 00:40:15,103
Legal.
512
00:40:27,032 --> 00:40:28,466
Somos uma família agora?
513
00:40:29,400 --> 00:40:31,299
Melhor, agora somos amigos.
514
00:40:32,384 --> 00:40:34,626
- Amigos.
- Preciso ir.
515
00:40:35,298 --> 00:40:36,954
Fique aqui, tudo bem?
516
00:40:37,603 --> 00:40:40,236
- Quando você volta, amigo?
- Amanhã, depois da escola.
517
00:40:41,705 --> 00:40:43,978
Se ficar entediado, pode desenhar.
518
00:40:44,986 --> 00:40:47,144
Certo, tchau.
519
00:40:47,856 --> 00:40:49,503
Tudo bem, tchau.
520
00:40:51,746 --> 00:40:53,965
Mitya, está tudo bem?
521
00:40:54,766 --> 00:40:55,875
Tudo bem.
522
00:40:58,804 --> 00:40:59,929
Amigos, legal.
523
00:41:05,865 --> 00:41:08,700
Pôr do Sol, arte.
524
00:41:10,929 --> 00:41:13,264
Nosso grupo verificou todo o distrito.
525
00:41:14,030 --> 00:41:15,641
A-112 não foi deletado.
526
00:41:16,397 --> 00:41:19,164
Comece a coordenar com a policia.
527
00:41:19,280 --> 00:41:21,338
Interrogue moradores próximos.
528
00:41:22,598 --> 00:41:26,036
Se necessário, revistem casas.
529
00:41:26,833 --> 00:41:28,958
Espero os resultados amanhã às 17h.
530
00:41:29,551 --> 00:41:31,552
E fale com a imprensa.
531
00:41:35,434 --> 00:41:36,999
Oleg Nikolayevich, estou aqui.
532
00:41:38,345 --> 00:41:41,462
Elena Sergeevna, prepare os comunicados
para a imprensa.
533
00:41:41,548 --> 00:41:44,728
Diga que o robô é perigoso.
534
00:41:45,283 --> 00:41:47,085
Devemos alertar os cidadãos.
535
00:41:54,128 --> 00:41:56,727
A Defesa Civil pede para que todos
os cidadãos
536
00:41:57,329 --> 00:42:00,477
colaborem com a busca conjunta
537
00:42:00,665 --> 00:42:03,188
de um perigoso objeto tecnológico.
538
00:42:04,045 --> 00:42:06,865
Este objeto é um protótipo de robô.
539
00:42:07,123 --> 00:42:08,986
E está apresentando falhas na programação.
540
00:42:09,904 --> 00:42:14,051
Agora ele está solto na cidade, e queria
dizer a todos de Moscou,
541
00:42:14,581 --> 00:42:17,502
que se virem algum objeto semelhante ao
descrito, entrem em contacto.
542
00:42:18,120 --> 00:42:20,166
Estaremos funcionando 24h,
543
00:42:20,463 --> 00:42:22,983
por meio dos telefones de emergência ou
canal direto da empresa.
544
00:42:37,057 --> 00:42:38,878
Não está boa a comida?
545
00:42:40,855 --> 00:42:42,139
Não é isso.
546
00:42:44,448 --> 00:42:45,557
O que foi então?
547
00:42:48,186 --> 00:42:49,826
Me reuni com o presidente da empresa
hoje.
548
00:42:51,491 --> 00:42:53,251
Temo que ele queira fechar nosso
laboratório.
549
00:42:56,863 --> 00:42:57,983
Por causa dele?
550
00:43:02,231 --> 00:43:03,339
Ele quem?
551
00:43:06,466 --> 00:43:07,640
É conversa de adulto.
552
00:43:09,771 --> 00:43:12,356
- Pai?
- O que foi?
553
00:43:15,286 --> 00:43:16,677
Tínhamos um protótipo.
554
00:43:17,575 --> 00:43:19,410
E o robô fugiu.
555
00:43:20,512 --> 00:43:21,791
Não é engraçado.
556
00:43:22,527 --> 00:43:24,447
Centenas de pessoas trabalharam
nisso, para nada.
557
00:43:24,942 --> 00:43:28,535
Se ele não for encontrado, fecharão o
laboratório e perderemos o emprego.
558
00:43:31,629 --> 00:43:32,916
E se encontrarem?
559
00:43:33,715 --> 00:43:37,855
Então tem uma chance de acharmos os
erros e continuarmos o projeto.
560
00:43:41,352 --> 00:43:42,578
E o que acontecerá com o robô?
561
00:43:46,273 --> 00:43:47,839
Será destruído.
562
00:43:55,760 --> 00:43:57,407
Quer nos contar algo?
563
00:43:58,544 --> 00:44:00,137
Nada, pai.
564
00:44:03,575 --> 00:44:04,692
Obrigado, mãe.
565
00:44:06,722 --> 00:44:07,846
Estava muito bom.
566
00:44:13,105 --> 00:44:16,729
Pessoal, vi seus deveres e estão óptimos.
567
00:44:17,034 --> 00:44:18,316
Agora vamos avançar na matéria.
568
00:44:19,394 --> 00:44:21,101
Olga Petrovna, posso fazer uma pergunta?
569
00:44:21,972 --> 00:44:23,165
O que foi, Semenov?
570
00:44:23,832 --> 00:44:26,862
Você viu nos jornais, que o perigoso
robô está desaparecido?
571
00:44:26,925 --> 00:44:29,980
- Vi sim.
- E você quer que façamos um robô.
572
00:44:30,066 --> 00:44:31,372
E se ele ficar violento?
573
00:44:34,753 --> 00:44:37,510
Primeiro, não estou obrigando ninguém.
574
00:44:38,354 --> 00:44:40,752
Segundo, foi uma exceção.
575
00:44:41,385 --> 00:44:43,151
Em geral, robôs são muito úteis.
576
00:44:43,440 --> 00:44:46,334
E chega disso, vamos lá.
577
00:44:51,233 --> 00:44:52,998
- O que está fazendo?
- Pare!
578
00:44:53,116 --> 00:44:55,561
- É para o concurso!
- Você tem problema?
579
00:44:56,983 --> 00:44:58,092
Me dá o controle!
580
00:44:59,194 --> 00:45:01,747
O que está fazendo?
581
00:45:05,694 --> 00:45:06,915
Foi Privalov.
582
00:45:11,683 --> 00:45:14,824
- Mas não fui eu.
- Conte isso ao seu pai.
583
00:45:22,855 --> 00:45:25,636
Certo, três vezes cada um.
584
00:45:27,254 --> 00:45:30,074
- Mostraram o robô fugitivo de novo.
- Muito bem.
585
00:45:30,293 --> 00:45:33,125
- Você viu?
- Se achássemos esse robô,
586
00:45:33,282 --> 00:45:35,031
poderíamos vencer os bielorrussos de vez.
587
00:45:35,321 --> 00:45:38,430
Não entendo, ele não deve ser
tão agressivo assim.
588
00:45:38,579 --> 00:45:41,014
Claro que é agressivo, se não teria
ficado onde estava.
589
00:45:41,802 --> 00:45:43,879
Para mim, nem deveríamos mostrar aos
bielorrussos.
590
00:45:44,083 --> 00:45:48,004
- Só deveríamos destruir aquela lata velha.
- Ele não é lata velha!
591
00:45:48,701 --> 00:45:51,497
- Pare de falar isso.
- Então ele é afiado?
592
00:45:52,435 --> 00:45:53,919
Ele gosta de artes.
593
00:45:54,818 --> 00:45:57,362
- Como sabe disso?
- Qual é!
594
00:45:57,480 --> 00:46:00,339
- O Burrinci está mentindo.
- Não estou!
595
00:46:00,574 --> 00:46:02,511
Desculpe, não está mentindo.
596
00:46:02,581 --> 00:46:04,659
Só está fantasiando, como uma garotinha.
597
00:46:04,707 --> 00:46:07,788
Parem com isso, deixem Privalov em paz.
598
00:46:07,812 --> 00:46:10,437
Quem liga para esse patético mentiroso?
599
00:46:13,726 --> 00:46:15,122
Parem!
600
00:46:15,847 --> 00:46:17,072
Parem imediatamente!
601
00:46:19,456 --> 00:46:22,802
Privalov e Semenov, estou falando
com vocês!
602
00:46:25,621 --> 00:46:27,637
- Vamos continuar.
- Mandou bem.
603
00:46:32,367 --> 00:46:35,296
- Finalmente, pedaço de metal.
- Largue ele!
604
00:46:39,374 --> 00:46:41,098
Olá Mitya!
605
00:46:42,124 --> 00:46:44,507
- Por que não trancou a porta?
- Por que deveria?
606
00:46:45,022 --> 00:46:47,953
Robô e eu estamos tomando chá e
jogando cartas.
607
00:46:48,358 --> 00:46:50,280
Sua vez.
608
00:46:53,599 --> 00:46:54,700
Aqui.
609
00:46:57,004 --> 00:46:58,524
Acabei de ensinar a ele,
610
00:46:59,035 --> 00:47:00,386
e já está ganhando.
611
00:47:01,715 --> 00:47:02,853
E isso vai aqui.
612
00:47:03,746 --> 00:47:04,921
Excelente.
613
00:47:06,754 --> 00:47:09,621
Amigo, o que há?
614
00:47:10,957 --> 00:47:12,168
Está encrencado?
615
00:47:13,957 --> 00:47:15,957
Eles estão te procurando para te
destruir.
616
00:47:16,551 --> 00:47:19,340
Que desperdício de dinheiro.
617
00:47:19,387 --> 00:47:20,910
Dizem nos jornais que é perigoso.
618
00:47:20,980 --> 00:47:22,988
- Eu?
- Não pode ser.
619
00:47:23,168 --> 00:47:24,824
Ele é um grande cara.
620
00:47:25,770 --> 00:47:28,207
Ele não seria capaz de machucar
uma formiga.
621
00:47:28,645 --> 00:47:30,030
Precisa fugir.
622
00:47:33,706 --> 00:47:34,854
Mas para onde?
623
00:47:35,745 --> 00:47:36,854
Eu já sei!
624
00:47:38,214 --> 00:47:41,526
Meu cunhado veio de Vologda ontem.
625
00:47:41,830 --> 00:47:45,501
É fácil se perder lá, ninguém o
achará.
626
00:47:46,189 --> 00:47:49,215
Mas há incêndios florestais agora.
627
00:47:49,543 --> 00:47:51,163
Melhor ainda!
628
00:47:51,488 --> 00:47:54,433
Você pode apagar os incêndios e provar
seu valor.
629
00:47:55,918 --> 00:47:57,018
Gostei da ideia.
630
00:47:58,839 --> 00:48:00,112
Vem junto, amigo?
631
00:48:04,225 --> 00:48:05,870
Acho que meus pais não deixariam.
632
00:48:06,796 --> 00:48:09,280
- Entendi.
- Para que ir tão longe...
633
00:48:10,312 --> 00:48:11,896
se ninguém o encontrará aqui?
634
00:48:14,296 --> 00:48:15,513
Grant, está ai?
635
00:48:15,608 --> 00:48:18,421
- Quem é?
- Stepanych, o policial local.
636
00:48:18,624 --> 00:48:21,683
Um cara muito legal!
637
00:48:22,748 --> 00:48:24,139
Stepanych, olá!
638
00:48:25,248 --> 00:48:26,721
Grant, abra a porta!
639
00:48:27,146 --> 00:48:29,396
Precisamos revistar o local.
640
00:48:29,873 --> 00:48:31,276
Nós quem?
641
00:48:31,865 --> 00:48:34,396
Estou com oficiais.
642
00:48:34,996 --> 00:48:36,121
Abra.
643
00:48:37,395 --> 00:48:39,167
Não vou abrir, eu...
644
00:48:39,972 --> 00:48:42,402
- Não estou vestido.
- Muito boa.
645
00:48:42,792 --> 00:48:44,091
Eu não estou brincando.
646
00:48:44,608 --> 00:48:47,349
Há uma mandato de busca para
um robô perigoso que está à solta.
647
00:48:47,842 --> 00:48:52,381
Qualquer um que o esconder, pode ser
responsabilizado criminalmente.
648
00:48:52,478 --> 00:48:55,970
Se não abrir em três segundos, vou
arrombar a porta.
649
00:48:56,127 --> 00:48:59,025
- Estamos ferrados.
- Não se preocupe, Mitya.
650
00:48:59,771 --> 00:49:02,701
- Dois.
- Calma, vamos conversar.
651
00:49:02,935 --> 00:49:04,616
- Calma ai!
- Três!
652
00:49:04,896 --> 00:49:06,068
Podem ir.
653
00:49:07,053 --> 00:49:08,776
Amigos em perigo.
654
00:49:09,162 --> 00:49:11,771
- Evacuação emergencial.
- Eu vou segurá-los.
655
00:49:11,920 --> 00:49:13,747
- Vamos!
- Não vão te machucar?
656
00:49:13,795 --> 00:49:15,990
- Não podem fazer nada, sou varredor.
- Justo.
657
00:49:16,230 --> 00:49:19,613
- Obrigado, Grant.
- Mantenha o garoto em segurança.
658
00:49:19,816 --> 00:49:22,386
- Obrigado tio Grant.
- Boa sorte!
659
00:49:25,743 --> 00:49:26,923
Sigam-nos!
660
00:49:27,852 --> 00:49:28,953
Vamos.
661
00:49:34,429 --> 00:49:36,741
Muito bem.
662
00:49:40,694 --> 00:49:42,707
Está limpo, suba!
663
00:49:43,619 --> 00:49:44,744
Vamos!
664
00:49:52,340 --> 00:49:55,262
- Parado, A-112.
- Por que está parando?
665
00:49:55,364 --> 00:49:57,668
- Eles vão te destruir.
- Um pedido de um amigo é mais importante.
666
00:49:57,692 --> 00:49:58,824
Então vamos!
667
00:50:00,622 --> 00:50:03,130
Solicitando reforços, A-112 está com
um refém.
668
00:51:24,560 --> 00:51:26,048
Segure-se bem.
669
00:51:35,191 --> 00:51:37,831
A tentativa da polícia juntamente
com órgãos de segurança
670
00:51:37,855 --> 00:51:40,269
de parar o robô fugitivo, do laboratório
Rosteko,
671
00:51:40,316 --> 00:51:43,164
A-112, terminou em falha.
672
00:51:43,786 --> 00:51:46,575
O robô conseguiu escapar, e capturou
um refém,
673
00:51:46,770 --> 00:51:49,989
o menino Dmitry, porém deixou
674
00:51:50,013 --> 00:51:52,824
escapar um segundo refém, que está
aqui comigo.
675
00:51:54,253 --> 00:51:57,299
O que eu quero dizer é que os varredores
676
00:51:57,323 --> 00:51:59,506
deveriam receber equipamentos melhores.
677
00:52:00,034 --> 00:52:02,698
Para conseguirmos limpar as ruas
melhor,
678
00:52:02,729 --> 00:52:05,612
- E deixarmos a cidade mais...
- Queremos ouvir sobre A-112.
679
00:52:08,969 --> 00:52:10,969
Sim, ele...
680
00:52:11,336 --> 00:52:12,484
é um grande cara.
681
00:52:13,891 --> 00:52:16,351
Deixa para lá, vamos.
682
00:52:16,453 --> 00:52:19,852
É tudo mentira, você não é uma ameaça.
683
00:52:21,180 --> 00:52:22,305
Sabe, Mitya,
684
00:52:22,782 --> 00:52:24,130
Algumas pessoas pensam diferente.
685
00:52:24,977 --> 00:52:26,686
Eu tenho problemas de comunicação.
686
00:52:27,114 --> 00:52:29,176
E preciso ser modificado.
687
00:52:29,317 --> 00:52:31,910
Você não tem problemas, está bem assim.
688
00:52:32,481 --> 00:52:33,597
Você é do bem.
689
00:52:34,987 --> 00:52:37,010
O que significa isso?
690
00:52:37,166 --> 00:52:39,463
- Alta qualidade?
- Significa legal.
691
00:52:39,830 --> 00:52:40,963
Melhor que legal.
692
00:52:42,909 --> 00:52:45,925
Do bem é legal?
693
00:52:46,527 --> 00:52:47,924
Melhor que legal.
694
00:52:49,019 --> 00:52:50,619
Certeza de que não nos encontrarão aqui?
695
00:52:51,205 --> 00:52:56,439
Não, há uma possibilidade de 1,1% de
sermos encontrados aqui.
696
00:52:57,394 --> 00:52:58,519
Tudo bem...
697
00:52:59,248 --> 00:53:00,349
Está com frio?
698
00:53:02,404 --> 00:53:05,255
Eu não preciso de fontes externas de
calor
699
00:53:05,897 --> 00:53:08,000
mas posso te aquecer, amigo.
700
00:53:12,271 --> 00:53:13,388
Caramba.
701
00:53:16,472 --> 00:53:18,156
Aqui, se cubra.
702
00:53:18,949 --> 00:53:20,685
- Obrigado.
- De nada.
703
00:53:21,457 --> 00:53:22,832
O que mais tem dentro de você?
704
00:53:25,519 --> 00:53:27,261
Em meu corpo e componentes
705
00:53:27,449 --> 00:53:29,878
há 246 partes utilizáveis.
706
00:53:30,019 --> 00:53:31,448
Além de vários instrumentos
707
00:53:31,824 --> 00:53:34,824
feitos para lidar com catástrofes
e acidentes.
708
00:53:35,167 --> 00:53:39,190
Assim como gerar conforto para as vítimas.
709
00:53:39,589 --> 00:53:40,805
Assim como agora.
710
00:53:41,800 --> 00:53:43,696
- Legal.
- Luz.
711
00:53:44,173 --> 00:53:45,462
E haja luz.
712
00:53:57,688 --> 00:53:58,828
E houve.
713
00:53:59,553 --> 00:54:01,836
Vocês, humanos, precisam de fontes
externas de calor.
714
00:54:04,241 --> 00:54:05,804
São tão imperfeitos.
715
00:54:06,397 --> 00:54:07,672
Precisamos de comida também.
716
00:54:08,616 --> 00:54:09,725
Mesmo?
717
00:54:15,772 --> 00:54:18,897
Obrigado, o Robô não precisa deste
tipo de combustível.
718
00:54:19,741 --> 00:54:21,114
Eu só não consigo entender...
719
00:54:22,523 --> 00:54:24,903
como criaturas com tantas falhas...
720
00:54:26,482 --> 00:54:29,450
podem criar um ser ideal, como eu.
721
00:54:31,122 --> 00:54:32,672
Eu sou perfeito.
722
00:54:33,050 --> 00:54:34,442
E bem humilde também.
723
00:54:35,995 --> 00:54:38,191
Ser eu é muito legal.
724
00:54:39,621 --> 00:54:40,855
Agora preste atenção na tela.
725
00:54:42,012 --> 00:54:43,892
- Aqui.
- Ei, o que está fazendo?
726
00:54:44,676 --> 00:54:45,841
Não sou mais criança.
727
00:54:47,918 --> 00:54:50,269
Eu sei, mas eu gosto.
728
00:54:50,933 --> 00:54:54,503
Veja, é arte de verdade.
729
00:55:14,173 --> 00:55:18,219
Número indisponível, deixe uma mensagem.
730
00:55:38,435 --> 00:55:41,560
Vejo que está preocupado com algo
de novo, Mitya.
731
00:55:43,021 --> 00:55:44,674
Hoje é a primeira vez na minha vida...
732
00:55:46,849 --> 00:55:49,022
que minha mãe não me deseja boa noite.
733
00:55:49,834 --> 00:55:52,428
Sem problemas, se quiser
734
00:55:52,795 --> 00:55:55,482
eu posso te deixar em casa em 23
minutos...
735
00:55:55,788 --> 00:55:57,256
e oito segundos.
736
00:56:03,783 --> 00:56:04,908
Não.
737
00:56:06,934 --> 00:56:08,344
Eles vão te destruir aí fora.
738
00:56:09,636 --> 00:56:11,002
E eu não quero isso.
739
00:56:15,367 --> 00:56:16,573
Sim, eles vão mesmo.
740
00:56:17,476 --> 00:56:18,822
Não havia pensado nisso.
741
00:56:21,640 --> 00:56:23,850
Você é um bom amigo, Mitya.
742
00:56:32,319 --> 00:56:35,577
- Por que ele não atende?
- Calma, Nadya.
743
00:56:36,350 --> 00:56:39,423
Pode ser que o celular descarregou.
744
00:56:40,869 --> 00:56:43,813
Nós criamos esse robô,
745
00:56:43,845 --> 00:56:46,837
ele seria capaz de machucar nosso filho?
746
00:56:46,985 --> 00:56:51,602
Não, você sabe que ele tem um mecanismo
que reprime atitudes violentas.
747
00:56:52,641 --> 00:56:55,396
Ele é só um pedaço de metal que não
sabe se comunicar.
748
00:56:56,435 --> 00:56:59,005
- Escute, Grant me disse que...
- Nadya, pare com isso!
749
00:56:59,474 --> 00:57:00,613
O que está falando?
750
00:57:01,420 --> 00:57:03,152
Grant não fala nada útil.
751
00:57:03,302 --> 00:57:06,583
Toda essa história sobre A-112 ser
amigo do nosso filho...
752
00:57:06,880 --> 00:57:08,653
É impossível!
753
00:57:09,130 --> 00:57:11,496
Ele não passou nos testes por problemas
de comunicação.
754
00:57:11,653 --> 00:57:14,926
- Que amizade pode haver?
- Então nosso filho é refém!
755
00:57:19,587 --> 00:57:21,977
- Alô?
- Victor Aleksandrovich, é da polícia.
756
00:57:22,321 --> 00:57:24,834
- Encontrou ele?
- Infelizmente não.
757
00:57:24,923 --> 00:57:27,600
Mas temos voluntários trabalhando nisso,
758
00:57:27,639 --> 00:57:29,850
- E a área de busca foi ampliada.
- Obrigado.
759
00:57:33,358 --> 00:57:34,785
Nadya, vá dormir um pouco.
760
00:57:35,146 --> 00:57:37,404
Não consigo, eu estou...
761
00:57:43,516 --> 00:57:45,996
Como podemos lidar com o robô
se nosso filho está desaparecido?
762
00:58:08,312 --> 00:58:11,061
- Bom dia, amigo.
- Bom dia.
763
00:58:12,203 --> 00:58:15,475
Sonhei que éramos encontrados,
porque você é um robô.
764
00:58:17,400 --> 00:58:19,627
Essa informação procede.
765
00:58:19,994 --> 00:58:23,931
É que como você é um robô, pode ser
reconhecido de longe.
766
00:58:25,789 --> 00:58:29,070
- Precisamos de camuflagem?
- Sim, precisamos achar roupas.
767
00:58:31,055 --> 00:58:32,265
O que faremos?
768
00:58:34,204 --> 00:58:37,423
Sabe, meu pai planeja o dia dele inteiro.
769
00:58:37,962 --> 00:58:41,829
O plano é o seguinte: Vamos juntos
buscar roupas para você.
770
00:58:42,728 --> 00:58:46,306
E então compramos passagens para Vologda
para você apagar os incêndios,
771
00:58:46,868 --> 00:58:49,853
aí você prova seu valor e fica tudo bem,
fácil.
772
00:58:51,763 --> 00:58:52,926
Bom.
773
00:58:54,193 --> 00:58:55,325
Legal.
774
00:58:55,779 --> 00:58:57,091
Gostei do plano, Mitya.
775
00:58:58,770 --> 00:58:59,894
Eu concordo.
776
00:59:00,230 --> 00:59:02,847
Certo, procurem por ali.
777
00:59:03,222 --> 00:59:04,391
Eles nos encontraram.
778
00:59:06,926 --> 00:59:09,167
Sem dados suficientes, verificação
necessária.
779
00:59:09,722 --> 00:59:12,245
Fique aqui, amigo.
780
00:59:17,739 --> 00:59:19,582
Escaneando o terreno.
781
00:59:19,770 --> 00:59:21,582
Eu vi, coloquei aqui.
782
00:59:21,902 --> 00:59:24,193
Foi aqui ou onde?
783
00:59:24,325 --> 00:59:26,474
Certo, eu volto depois.
784
00:59:26,974 --> 00:59:29,255
Vou sair bem rápido.
785
00:59:30,896 --> 00:59:31,997
Tudo limpo.
786
00:59:34,324 --> 00:59:35,628
Informação verificada.
787
00:59:36,965 --> 00:59:39,066
Trabalhadores vieram à construção.
788
00:59:39,230 --> 00:59:40,968
Para trabalhar aqui.
789
00:59:42,452 --> 00:59:44,106
Está tudo bem.
790
00:59:44,453 --> 00:59:46,476
Mitya, não há perigo imediato.
791
00:59:46,937 --> 00:59:48,202
Mas eles podem nos encontrar.
792
00:59:49,961 --> 00:59:52,090
- Deveríamos sair daqui?
- Onde nós vamos?
793
00:59:52,309 --> 00:59:53,643
Tem gente em todo lugar.
794
00:59:54,496 --> 00:59:56,111
Mas eu sou perfeito.
795
00:59:57,020 --> 00:59:58,247
Confie em mim, amigo.
796
01:00:00,146 --> 01:00:03,068
Saída de emergência detectada, iniciando
procedimentos.
797
01:00:11,672 --> 01:00:12,789
Suba.
798
01:00:22,978 --> 01:00:25,457
Pouso perfeito, como esperado.
799
01:00:25,980 --> 01:00:27,081
Siga-me.
800
01:00:58,662 --> 01:01:00,437
A polícia não tem informações.
801
01:01:00,926 --> 01:01:03,929
- Devemos esperar.
- Tem uma coisa...
802
01:01:05,090 --> 01:01:07,035
Sei que não é uma boa hora...
803
01:01:08,832 --> 01:01:10,600
fecharam nosso laboratório.
804
01:01:15,306 --> 01:01:18,752
- Temos que retirar nossas coisas.
- Entendo.
805
01:01:21,306 --> 01:01:22,484
Eu espero lá embaixo.
806
01:01:23,423 --> 01:01:24,540
Tudo bem.
807
01:01:27,023 --> 01:01:28,169
Assim como eu previa.
808
01:01:30,218 --> 01:01:31,343
Estou indo.
809
01:01:32,672 --> 01:01:34,702
- Quanto tempo?
- Bem breve.
810
01:01:35,406 --> 01:01:36,633
Qualquer coisa eu ligo.
811
01:01:51,320 --> 01:01:52,657
Parece que não tem ninguém.
812
01:01:53,375 --> 01:01:55,765
- Escaneando o terreno.
- Sente!
813
01:01:56,008 --> 01:01:59,478
Claro, comandante.
814
01:01:59,977 --> 01:02:03,868
- Vou pegar roupas, espere aqui.
- Entendido.
815
01:02:55,511 --> 01:02:56,636
Menino!
816
01:02:57,301 --> 01:02:58,535
O que está fazendo aí?
817
01:03:01,449 --> 01:03:06,167
Meninos sem autorização em
território circense.
818
01:03:06,491 --> 01:03:09,609
Meninos como você não podem ficar aqui.
819
01:03:11,179 --> 01:03:14,766
- É tudo nosso.
- Mostre o que roubou.
820
01:03:15,053 --> 01:03:17,459
- Não roubei nada.
- Sério mesmo?
821
01:03:19,467 --> 01:03:21,467
O que é isso então?
822
01:03:22,535 --> 01:03:26,480
- Não é meu.
- Isso aqui é território do Estado.
823
01:03:26,793 --> 01:03:28,933
Você não é um de nós, o que está
fazendo aqui?
824
01:03:29,878 --> 01:03:32,277
Preciso de roupas para o meu amigo.
825
01:03:33,238 --> 01:03:37,543
Ele tem um amigo também, mas cadê ele?
826
01:03:39,207 --> 01:03:42,911
- Amigo?
- Estou aqui.
827
01:03:44,425 --> 01:03:46,823
- Mas não tenham medo.
- O que vocês querem?
828
01:03:47,964 --> 01:03:50,174
Precisamos de roupas e calçados.
829
01:03:50,355 --> 01:03:52,948
- Querem uma moto também?
- Não é necessário.
830
01:03:53,386 --> 01:03:54,843
Eu sou muito mais rápido.
831
01:03:55,768 --> 01:03:59,382
- Não é mesmo, Mitya.
- Só roupas mesmo, obrigado.
832
01:04:06,224 --> 01:04:09,763
Mitya, tem certeza que essa roupa
atrai menos atenção?
833
01:04:10,747 --> 01:04:12,228
Sim, tem muitos palhaços por aqui.
834
01:04:14,758 --> 01:04:18,718
- Mas eu sou um robô!
- Eu sei, relaxa.
835
01:04:20,297 --> 01:04:21,444
Vamos sentar aqui um pouco.
836
01:04:25,919 --> 01:04:27,021
Descansar um pouco.
837
01:04:32,978 --> 01:04:35,908
Com licença, cidadã de moscou, está
tudo bem?
838
01:04:36,728 --> 01:04:38,173
Está feliz com tudo?
839
01:04:39,179 --> 01:04:40,427
Gosta da cidade?
840
01:04:45,171 --> 01:04:46,288
Não se distraia.
841
01:04:46,824 --> 01:04:49,448
Me desculpe, este é o meu tio de
São Petersburgo.
842
01:04:49,956 --> 01:04:52,737
São Petersburgo, que é muito conhecida
843
01:04:52,815 --> 01:04:55,487
por ser a capital cultural da Rússia.
844
01:04:55,576 --> 01:04:58,834
Cidadã, por que você está se distanciando
de mim?
845
01:04:59,342 --> 01:05:01,342
- Aonde ela foi?
- A São Petersburgo.
846
01:05:02,131 --> 01:05:03,631
Falei para não se distrair.
847
01:05:04,467 --> 01:05:06,842
Leia esse jornal.
848
01:05:07,538 --> 01:05:09,303
Vou pegar as passagens.
849
01:05:10,387 --> 01:05:12,933
Instrução aceita, ficarei parado.
850
01:05:13,668 --> 01:05:16,167
Burrinci, você ai.
851
01:05:16,379 --> 01:05:19,402
- Todos procurando por você e você ai.
- Privalov, olá!
852
01:05:19,645 --> 01:05:21,395
O que está fazendo aqui?
853
01:05:21,996 --> 01:05:23,755
Estou aqui...
854
01:05:25,642 --> 01:05:28,517
- Por acaso.
- Se eu fosse fugir de casa,
855
01:05:28,697 --> 01:05:31,181
eu iria a um lugar interessante.
856
01:05:32,244 --> 01:05:34,716
- Robô, tire sua máscara.
- Tem certeza?
857
01:05:36,583 --> 01:05:39,192
- Seu pedido é uma ordem.
- Caramba.
858
01:05:39,560 --> 01:05:42,086
- Ele estava na televisão, vamos fugir!
- Pare!
859
01:05:43,328 --> 01:05:45,461
Ele não é perigoso, é legal.
860
01:05:46,047 --> 01:05:47,187
É meu amigo.
861
01:05:50,190 --> 01:05:52,791
Verdade, robô de resgate multifuncional.
862
01:05:54,955 --> 01:05:57,412
- E como se chama?
- Para os íntimos...
863
01:05:57,643 --> 01:06:01,130
me chamo Robô.
864
01:06:02,970 --> 01:06:04,131
Muito prazer.
865
01:06:05,813 --> 01:06:07,540
Por que ele está vestido como
um espantalho?
866
01:06:07,930 --> 01:06:10,016
É um disfarce, estamos foragidos.
867
01:06:11,250 --> 01:06:15,505
É uma longa história, mas primeiro
estávamos ele e eu...
868
01:06:16,099 --> 01:06:17,364
Oleg Nikolaevich.
869
01:06:18,177 --> 01:06:19,739
Tenho uma pergunta.
870
01:06:20,075 --> 01:06:23,247
Não acha que está muito apressado
com tudo isso?
871
01:06:23,794 --> 01:06:25,112
Não acho.
872
01:06:26,060 --> 01:06:28,090
Seu protótipo representa risco a todos
os cidadãos.
873
01:06:28,153 --> 01:06:31,051
Não podemos correr riscos.
874
01:06:31,682 --> 01:06:33,133
De agora em diante,
875
01:06:33,487 --> 01:06:36,307
não haverá mais robôs de resgate.
876
01:06:36,964 --> 01:06:39,104
Somente pessoas reais,
877
01:06:39,635 --> 01:06:42,256
bombeiros e outros funcionários.
878
01:06:42,723 --> 01:06:44,895
- Entendeu?
- Me escute.
879
01:06:45,176 --> 01:06:47,192
Está cometendo um erro.
880
01:06:47,669 --> 01:06:50,028
A-112 mostrará seu valor, eu tenho
certeza disso.
881
01:06:50,106 --> 01:06:52,962
Já mostrou o suficiente, por sequestrar
o seu filho.
882
01:06:54,243 --> 01:06:58,492
Quando encontrarmos o robô, destruirei
ele pessoalmente.
883
01:06:59,144 --> 01:07:02,121
Sim, eu já estou indo.
884
01:07:34,619 --> 01:07:36,462
Vocês poderiam por favor ficar
com o Robô
885
01:07:36,509 --> 01:07:38,541
enquanto eu compro as passagens?
886
01:07:39,096 --> 01:07:41,423
- Mas não contem a ninguém.
- Eu prometo.
887
01:07:43,518 --> 01:07:45,385
- Fácil.
- Tchau.
888
01:07:45,486 --> 01:07:46,674
Eu já volto, obrigado.
889
01:07:50,283 --> 01:07:52,163
Mitya Privalov disse que você pulou
890
01:07:52,204 --> 01:07:54,446
de um prédio para o outro, é verdade?
891
01:07:55,134 --> 01:07:57,298
A informação está correta.
892
01:07:57,688 --> 01:08:00,851
Eu posso realizar movimentos suspenso
40 metros no ar.
893
01:08:01,265 --> 01:08:03,297
- Está brincando, prove.
- Não estou.
894
01:08:03,398 --> 01:08:04,835
Anton, pare com isso.
895
01:08:08,353 --> 01:08:09,501
Observem.
896
01:08:17,280 --> 01:08:19,565
- Por que está gravando?
- Para ficar registrado.
897
01:08:21,825 --> 01:08:22,935
Como foi?
898
01:08:23,600 --> 01:08:25,600
Robô, vamos tirar uma selfie.
899
01:08:29,014 --> 01:08:30,139
Selfie?
900
01:08:30,921 --> 01:08:32,030
Que maravilha.
901
01:08:34,456 --> 01:08:35,747
Eu sou perfeito.
902
01:08:36,268 --> 01:08:38,827
- O que está fazendo?
- Estou postando.
903
01:08:38,851 --> 01:08:40,697
Isso aqui vai dar milhares de
visualizações.
904
01:08:40,761 --> 01:08:42,250
Mas você prometeu.
905
01:08:43,495 --> 01:08:47,174
Você que prometeu, eu vou é ficar famoso.
906
01:08:47,214 --> 01:08:48,588
Você é um babaca, Semenov.
907
01:08:50,636 --> 01:08:52,273
Pelo menos vou ser famoso.
908
01:08:58,707 --> 01:09:02,527
Parece que vocês tiveram problemas de
comunicação.
909
01:09:04,757 --> 01:09:06,983
- Você viu o garoto desaparecido?
- Ainda não.
910
01:09:07,046 --> 01:09:09,772
Costumávamos caçar bandidos, agora
procuramos crianças.
911
01:09:09,812 --> 01:09:11,291
Olha, nosso cliente.
912
01:09:12,456 --> 01:09:15,057
Pare, meu jovem.
913
01:09:15,729 --> 01:09:18,128
Sargento Volkov, aonde está indo?
914
01:09:18,595 --> 01:09:20,055
Por favor, nos conte.
915
01:09:25,767 --> 01:09:26,892
Alô?
916
01:09:26,955 --> 01:09:29,134
- Victor Aleksandrovich Privalov?
- Eu mesmo.
917
01:09:29,291 --> 01:09:30,813
Aqui é a tenente Polyakova.
918
01:09:31,182 --> 01:09:33,181
Dmitry Viktorovich Privalov é seu filho?
919
01:09:33,205 --> 01:09:36,338
- O que aconteceu?
- Não se preocupe, ele está bem.
920
01:09:36,909 --> 01:09:39,002
Ele está aqui na delegacia.
921
01:09:39,276 --> 01:09:41,635
- Pegue o endereço.
- Estou ouvindo.
922
01:09:43,410 --> 01:09:44,739
Não me disse seu nome.
923
01:09:45,355 --> 01:09:47,706
- Olya.
- Olya, que nome bonito.
924
01:09:48,246 --> 01:09:50,581
Onde seu amigo foi?
925
01:09:50,683 --> 01:09:53,416
Ele não é um amigo, é um traidor.
926
01:09:54,472 --> 01:09:56,448
Um traidor, entendido.
927
01:09:57,190 --> 01:10:00,049
Me diga, se Mitya é amigo de Robô...
928
01:10:00,732 --> 01:10:02,521
e Olya é amiga de Robô...
929
01:10:02,942 --> 01:10:05,239
então Mitya e Olya...
930
01:10:06,021 --> 01:10:08,302
também são amigos?
931
01:10:16,000 --> 01:10:18,109
Oleg Nikolaevich, olhe isso.
932
01:10:20,906 --> 01:10:22,085
Kolya, reproduza.
933
01:10:27,021 --> 01:10:28,728
- Aqui está.
- Você é um babaca, Semenov.
934
01:10:28,905 --> 01:10:31,201
- Pelo menos vou ficar famoso.
- É nosso agora.
935
01:10:32,272 --> 01:10:36,181
- Quem postou isso?
- Um garoto que usou a aba anônima.
936
01:10:36,315 --> 01:10:37,732
Mas claro que descobrimos quem é.
937
01:10:39,518 --> 01:10:43,016
Anton Olegovich Semenov, escola
de número 720.
938
01:10:43,576 --> 01:10:46,794
Vamos visitar essa celebridade.
939
01:10:49,450 --> 01:10:51,837
- K5.
- K5?
940
01:10:52,677 --> 01:10:54,283
K5.
941
01:10:55,473 --> 01:10:58,507
Mitya, graças a Deus!
942
01:11:01,984 --> 01:11:03,517
Está tudo bem, filho?
943
01:11:03,805 --> 01:11:05,350
Estou ótimo.
944
01:11:05,991 --> 01:11:08,061
- Victor Aleksandrovich Privalov, certo?
- Eu mesmo.
945
01:11:08,476 --> 01:11:11,233
- Leve seu guerrilheiro.
- Guerrilheiro?
946
01:11:12,112 --> 01:11:14,050
- Como assim?
- Ele não nos disse nada.
947
01:11:14,355 --> 01:11:16,284
- Ficou quieto o tempo todo.
- Cadê o robô?
948
01:11:16,965 --> 01:11:18,113
Como fugiu dele?
949
01:11:19,704 --> 01:11:20,961
Não fugi de ninguém.
950
01:11:21,906 --> 01:11:23,179
Ele é meu amigo.
951
01:11:24,680 --> 01:11:25,950
Não vou dizer onde ele está.
952
01:11:28,225 --> 01:11:29,341
Mitya!
953
01:11:35,927 --> 01:11:37,404
Entende o que está fazendo?
954
01:11:39,048 --> 01:11:41,742
Eu e sua mãe preocupados, e você
foge assim.
955
01:11:42,337 --> 01:11:45,457
Eu não fugi, só estava protegendo ele.
956
01:11:46,019 --> 01:11:50,370
Ele é uma máquina, identificada como
A-112.
957
01:11:50,816 --> 01:11:52,136
Ele não é uma máquina!
958
01:11:54,094 --> 01:11:56,664
Então como ele obedece ordens?
959
01:11:58,219 --> 01:12:01,203
Não dou ordens a ele, conversamos e.
960
01:12:01,492 --> 01:12:04,883
- Ele decide o que quer.
- Bobagem!
961
01:12:05,853 --> 01:12:07,854
A-112 tem problemas de comunicação.
962
01:12:08,151 --> 01:12:10,509
- Por que está mentindo?
- Não estou!
963
01:12:11,041 --> 01:12:13,518
Sempre me disse que estava fazendo
tudo errado.
964
01:12:13,697 --> 01:12:15,439
Agora estou fazendo o certo.
965
01:12:19,713 --> 01:12:22,469
Certo, então me conte onde ele está.
966
01:12:23,225 --> 01:12:25,225
- Não vou fazer isso.
- Por que?
967
01:12:26,374 --> 01:12:28,709
Querem destruir ele, por que?
968
01:12:32,460 --> 01:12:35,217
Filho, escute.
969
01:12:39,423 --> 01:12:42,016
Sua mãe e eu gastamos cinco anos
nesse projeto.
970
01:12:42,891 --> 01:12:45,352
Investimos tanto nisso, você nem imagina.
971
01:12:46,289 --> 01:12:50,065
Confie em mim, eu sou o último a querer
destruir o A-112.
972
01:12:51,168 --> 01:12:55,731
Mas ele não passou nos testes, fugiu
e é imprevisível.
973
01:12:56,668 --> 01:12:57,944
E, portanto, perigoso.
974
01:12:59,656 --> 01:13:00,820
Ele não é perigoso.
975
01:13:01,633 --> 01:13:02,955
E ele se comunica muito bem.
976
01:13:03,437 --> 01:13:05,812
Ele está conversando com Olya e Anton
neste momento.
977
01:13:07,421 --> 01:13:10,913
Não acredito até eu ver.
978
01:13:11,710 --> 01:13:12,819
Certo.
979
01:13:14,632 --> 01:13:16,785
Vamos, mas me prometa...
980
01:13:17,652 --> 01:13:20,449
que não vai contar a ninguém e não vai
fazer mal a ele.
981
01:13:20,535 --> 01:13:22,181
Eu prometo.
982
01:13:42,751 --> 01:13:45,758
Seus pais não te ensinaram bons modos?
983
01:13:48,462 --> 01:13:49,633
Anton Semenov.
984
01:13:50,062 --> 01:13:52,803
Do segundo ano da escola 720.
985
01:13:54,640 --> 01:13:56,445
Você ficou famoso.
986
01:13:58,075 --> 01:13:59,183
Quem é você?
987
01:14:01,278 --> 01:14:02,903
Um fã.
988
01:14:04,371 --> 01:14:05,480
Cadê o robô?
989
01:14:21,904 --> 01:14:24,372
Agora está maravilhoso!
990
01:14:27,192 --> 01:14:28,293
Brilhoso...
991
01:14:28,589 --> 01:14:31,199
Assimétrico, um pouco feminino.
992
01:14:32,540 --> 01:14:34,407
Isso é arte para você?
993
01:14:35,344 --> 01:14:37,516
- Parece para mim.
- Talvez sim.
994
01:14:38,895 --> 01:14:42,488
Maravilhoso é a mesma coisa que bonito
na linguagem dos robôs.
995
01:14:42,676 --> 01:14:44,009
Acha Mitya bonito?
996
01:14:45,606 --> 01:14:47,349
Não sei...
997
01:14:48,002 --> 01:14:50,002
Ele é meio diferente,
998
01:14:50,502 --> 01:14:51,603
sonhador.
999
01:14:55,583 --> 01:14:56,763
O que é sonhador?
1000
01:14:58,372 --> 01:14:59,513
É uma pessoa...
1001
01:15:00,817 --> 01:15:03,069
que não tem medo de ser amigo
de um robô.
1002
01:15:08,970 --> 01:15:10,287
A-112!
1003
01:15:12,200 --> 01:15:13,749
Olá, Victor Aleksandrovich!
1004
01:15:14,935 --> 01:15:17,575
Estamos fazendo arte aqui.
1005
01:15:18,692 --> 01:15:20,968
Quando iremos para Vologda?
1006
01:15:21,132 --> 01:15:22,508
- Estou pronto.
- Parem com isso.
1007
01:15:23,000 --> 01:15:24,582
Não vamos a lugar nenhum.
1008
01:15:25,422 --> 01:15:27,575
E por que estamos aqui na chuva?
1009
01:15:28,002 --> 01:15:30,002
Vamos à casa, todo mundo!
1010
01:15:30,651 --> 01:15:32,651
Vamos comer alguma coisa no caminho.
1011
01:15:33,260 --> 01:15:35,260
A-112, é uma ordem.
1012
01:15:37,880 --> 01:15:39,821
Amigos não ordenam.
1013
01:15:41,076 --> 01:15:42,191
Mas para meus amigos,
1014
01:15:43,318 --> 01:15:45,669
me chamo Robô.
1015
01:15:45,872 --> 01:15:47,094
Robô.
1016
01:15:50,979 --> 01:15:52,407
Desculpe, Robô.
1017
01:15:54,128 --> 01:15:56,128
Perigo, fomos detectados!
1018
01:15:56,815 --> 01:15:57,948
Eles nos acharam!
1019
01:16:03,945 --> 01:16:06,749
- Você prometeu.
- Filho, não fui eu.
1020
01:16:07,614 --> 01:16:10,192
Victor Aleksandrovich, saia de perto
do robô,
1021
01:16:10,247 --> 01:16:11,707
e leve as crianças.
1022
01:16:11,794 --> 01:16:14,160
Vamos usar uma arma eletromagnética.
1023
01:16:14,307 --> 01:16:16,247
- E desligar o objeto.
- Corram.
1024
01:16:17,283 --> 01:16:18,685
Corram!
1025
01:16:55,510 --> 01:16:56,786
Escaneando a situação.
1026
01:16:57,032 --> 01:17:00,859
Perigo iminente para o Robô.
1027
01:17:04,117 --> 01:17:06,117
Privalov, não seja tolo, saia.
1028
01:17:06,885 --> 01:17:09,931
- Só vamos desligá-lo.
- Pare, não faça isso.
1029
01:17:09,963 --> 01:17:12,613
Está enganado, o problema dele foi
resolvido.
1030
01:17:12,815 --> 01:17:14,157
Ele não tem mais falhas.
1031
01:17:14,834 --> 01:17:16,026
Não machuque o Robô.
1032
01:17:18,537 --> 01:17:20,248
Terei que usar força.
1033
01:17:20,607 --> 01:17:24,239
O uso de força indica problemas de
comunicação.
1034
01:17:25,670 --> 01:17:27,219
- Capitão, preparar.
- Sim.
1035
01:17:27,966 --> 01:17:32,695
Mitya, Victor Aleksandrovich, saiam, a
situação é perigosa.
1036
01:17:49,014 --> 01:17:52,397
Perigo à vida humana, todos saiam daqui!
1037
01:17:52,499 --> 01:17:54,561
Evacuem a área!
1038
01:17:57,919 --> 01:18:00,380
Está muito pesado, evacuem a área.
1039
01:18:00,443 --> 01:18:02,684
Evacuem a área.
1040
01:18:02,708 --> 01:18:04,708
Salve as crianças.
1041
01:18:05,052 --> 01:18:07,052
Robô!
1042
01:18:07,106 --> 01:18:09,068
Atenção, muito peso!
1043
01:18:09,302 --> 01:18:10,419
Muito pesado!
1044
01:18:12,138 --> 01:18:13,996
Robô!
1045
01:18:20,416 --> 01:18:22,080
-Robô -Pare, filho.
1046
01:18:22,113 --> 01:18:24,612
Robô!
1047
01:18:24,761 --> 01:18:28,125
Robô!
1048
01:18:37,945 --> 01:18:40,398
Eu não esperava isso dele.
1049
01:18:42,570 --> 01:18:46,528
Ele morreu como um humano, protegendo
a família e amigos.
1050
01:19:00,448 --> 01:19:01,573
Mitya!
1051
01:19:02,776 --> 01:19:03,892
Mitya, espere.
1052
01:19:37,164 --> 01:19:38,412
Robô morreu?
1053
01:19:39,235 --> 01:19:40,367
Ele...
1054
01:19:45,768 --> 01:19:47,783
Vamos, filho.
1055
01:19:47,815 --> 01:19:49,052
Ele era meu único amigo.
1056
01:19:50,725 --> 01:19:51,968
Não chore.
1057
01:20:03,441 --> 01:20:04,985
Mitya, amigo...
1058
01:20:10,191 --> 01:20:11,316
Amigo!
1059
01:20:11,722 --> 01:20:13,355
- Você está vivo!
- Acho que preciso...
1060
01:20:13,551 --> 01:20:16,480
A-112, isso foi incrível!
1061
01:20:16,633 --> 01:20:18,066
Olá, Robô!
1062
01:20:19,000 --> 01:20:20,156
Oi!
1063
01:20:20,469 --> 01:20:22,477
Boa, homem de ferro!
1064
01:20:22,555 --> 01:20:23,984
Precisamos viajar.
1065
01:20:52,302 --> 01:20:53,427
Claro Mitya, querido.
1066
01:20:55,419 --> 01:20:57,002
Está tudo bem sim.
1067
01:20:57,029 --> 01:20:58,171
Tudo certo, estamos indo.
1068
01:21:02,704 --> 01:21:04,158
Viktor Aleksandrovich, olhe.
1069
01:21:04,571 --> 01:21:06,360
Obrigado, vou fazer isso agora.
1070
01:21:14,724 --> 01:21:16,724
E aqui somos nós no circo.
1071
01:21:17,985 --> 01:21:20,156
Fui pego lá.
1072
01:21:20,953 --> 01:21:23,156
E aquela vez em Minsk?
1073
01:21:23,703 --> 01:21:25,901
Ainda não desenhei essa.
1074
01:21:26,127 --> 01:21:28,806
Não pode desenhar algo que ainda não
aconteceu.
1075
01:21:28,853 --> 01:21:31,263
Tudo pronto pessoal, vamos à mesa.
1076
01:21:31,627 --> 01:21:32,759
Aqui.
1077
01:21:34,905 --> 01:21:36,565
Vamos tirar uma foto.
1078
01:21:37,506 --> 01:21:39,881
Robô, por favor pegue meu celular.
1079
01:21:40,483 --> 01:21:42,701
Foto de família, legal!
1080
01:21:44,581 --> 01:21:46,858
Caso tenha esquecido, sou o Robô.
1081
01:21:47,378 --> 01:21:49,059
E sou simplesmente perfeito.
75773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.