All language subtitles for Robo.2019.1080p-dual-por-cinemaqualidade.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,675 --> 00:01:18,783 Atenção todos. 2 00:01:19,214 --> 00:01:20,768 Katya, inicie a ativação. 3 00:01:22,493 --> 00:01:24,040 Ativação concluída. 4 00:01:31,009 --> 00:01:32,229 Começar movimentos. 5 00:01:37,651 --> 00:01:38,784 Atenção todos! 6 00:01:41,206 --> 00:01:42,316 Está gravando a telemetria? 7 00:01:51,621 --> 00:01:52,901 Sem pânico. 8 00:01:56,395 --> 00:01:57,545 Desligue. 9 00:02:18,200 --> 00:02:19,310 Reinicie. 10 00:03:15,952 --> 00:03:19,047 - Isso é um desastre. - Nós vamos arrumar. 11 00:03:31,821 --> 00:03:32,947 Vamos lá! 12 00:04:27,233 --> 00:04:29,147 Bom trabalho, você conseguiu. 13 00:04:29,171 --> 00:04:31,029 - Muito bom. - Sim, de fato. 14 00:04:31,100 --> 00:04:32,202 Vamos, continue. 15 00:04:45,871 --> 00:04:50,888 ROBÔ 16 00:04:51,212 --> 00:04:57,995 Subpack por: REALITYKINGS 17 00:05:20,793 --> 00:05:23,597 - MÃE - NÃO ATENDIDA. - OCUPADA, CHAME SEU PAI. 18 00:05:24,824 --> 00:05:27,142 Nadya, como vão os testes? 19 00:05:27,801 --> 00:05:29,574 Mais vinte minutos e terminamos. 20 00:05:30,386 --> 00:05:31,730 Mitya ligou, mas estou ocupada. 21 00:05:32,027 --> 00:05:33,198 Fale com ele você. 22 00:05:37,405 --> 00:05:39,530 - Oi filho. - Pai estou com dor no estômago. 23 00:05:39,946 --> 00:05:42,643 - Posso ir embora mais cedo? - Não pode, já falamos sobre isso. 24 00:05:43,071 --> 00:05:44,686 E pare de ligar. 25 00:05:45,133 --> 00:05:47,711 Eu e sua mãe precisamos trabalhar, e você não está deixando. 26 00:05:48,204 --> 00:05:50,261 Mas pai, meu estômago está doendo. 27 00:05:50,480 --> 00:05:51,641 - Escute. - Pai! 28 00:05:52,183 --> 00:05:53,905 Mitya, sem estudo não há futuro. 29 00:05:54,355 --> 00:05:58,579 Se você continuar faltando, não vai estar à altura de seus colegas. 30 00:05:58,841 --> 00:06:01,216 Agora pare de chorar e volte à aula. 31 00:06:01,583 --> 00:06:03,958 E lembre-se de que a ciência é mais importante que tudo. 32 00:06:04,568 --> 00:06:05,669 Mas pai... 33 00:06:08,639 --> 00:06:10,920 Mas pai! 34 00:06:19,824 --> 00:06:21,489 - O que foi? - Nada. 35 00:06:22,433 --> 00:06:23,649 Falamos disso em casa. 36 00:06:25,425 --> 00:06:26,550 Certo, ligue. 37 00:06:41,852 --> 00:06:43,149 E lembrem-se, crianças, 38 00:06:43,423 --> 00:06:45,868 que a matemática é a ciência mais importante de todas. 39 00:06:46,040 --> 00:06:48,563 Não há nenhuma profissão sem matemática. 40 00:06:48,797 --> 00:06:49,930 E arte? 41 00:06:51,454 --> 00:06:53,674 Leonardo da Vinci desenhava sem matemática. 42 00:06:53,862 --> 00:06:55,098 Está errado, Mitya. 43 00:06:55,221 --> 00:06:57,502 Acredita-se que foi Da Vinci que introduziu o princípio matemático 44 00:06:57,526 --> 00:06:59,143 da proporção áurea, para as artes. 45 00:06:59,253 --> 00:07:01,851 Um princípio matemático, usado nas artes. 46 00:07:02,412 --> 00:07:06,873 Além disso ele era engenheiro, mecânico e inventor. 47 00:07:07,529 --> 00:07:12,319 Sabiam que da Vinci inventou o planador, 48 00:07:13,160 --> 00:07:15,808 o helicóptero, o paraquedas, 49 00:07:16,441 --> 00:07:19,449 roupa de mergulho, tanques, 50 00:07:21,316 --> 00:07:22,951 e até um robô guerreiro? 51 00:07:23,402 --> 00:07:25,941 Tudo isso com a ajuda da matemática. 52 00:07:26,187 --> 00:07:29,223 Tem o da Vinci, e o Privalov é o "Burrinci". 53 00:07:29,789 --> 00:07:31,456 Silêncio! 54 00:07:31,734 --> 00:07:33,075 Escrevam a próxima lição. 55 00:07:45,843 --> 00:07:48,200 A-112, reporte condições. 56 00:07:49,148 --> 00:07:53,235 A-112 está operante em modo de rotina padrão. 57 00:07:53,726 --> 00:07:55,212 E essa voz? 58 00:07:56,562 --> 00:07:57,763 Podemos mudá-la? 59 00:07:58,529 --> 00:08:00,568 A-112, opções de voz. 60 00:08:01,107 --> 00:08:05,044 Para continuar a conversa, selecione uma das opções de voz seguintes. 61 00:08:05,983 --> 00:08:07,286 Mentor sábio. 62 00:08:08,256 --> 00:08:09,436 Pirata maluco! 63 00:08:10,655 --> 00:08:14,779 - Goblin malandro, fada sensata. - Certo, pare. 64 00:08:15,494 --> 00:08:18,064 Quem teve essa ideia? 65 00:08:19,603 --> 00:08:21,868 Katya, a pergunta foi para você. 66 00:08:21,916 --> 00:08:23,466 Desculpe, Dr. Victor Aleksandrovich. 67 00:08:23,837 --> 00:08:25,399 A ideia foi minha, e daí? 68 00:08:25,892 --> 00:08:27,815 Só pode ser brincadeira. 69 00:08:28,072 --> 00:08:29,399 Fada sensata? 70 00:08:29,446 --> 00:08:30,836 Vamos apresentar isso aos generais. 71 00:08:30,860 --> 00:08:33,109 Certo, não há tempo para consertar. 72 00:08:33,414 --> 00:08:34,947 O comitê já está aqui. 73 00:08:35,578 --> 00:08:36,909 Certo, configure tudo. 74 00:08:37,647 --> 00:08:39,007 Partiremos em 15 minutos. 75 00:08:42,131 --> 00:08:44,947 Deveria ter escolhido a voz de pirata. 76 00:08:45,440 --> 00:08:46,544 E uma garrafa de rum! 77 00:09:07,313 --> 00:09:08,389 Vamos marujos! 78 00:09:19,166 --> 00:09:21,166 A aula terminou, entreguem seus trabalhos. 79 00:09:29,865 --> 00:09:31,072 Olha que lindo. 80 00:09:32,609 --> 00:09:34,129 Que maravilha. 81 00:09:42,206 --> 00:09:43,389 Olya, é você. 82 00:09:43,995 --> 00:09:45,361 Nem parece comigo. 83 00:09:46,277 --> 00:09:49,613 Se fosse aula de artes, seria dez. 84 00:09:49,863 --> 00:09:51,114 Mas é matemática. 85 00:09:51,269 --> 00:09:54,763 Então é zero, e eu vou mostrar isso ao seu pai. 86 00:09:58,761 --> 00:10:00,933 Entendeu Burrinci? 87 00:10:10,673 --> 00:10:17,853 LOCAL DE TESTES 88 00:10:23,380 --> 00:10:26,168 Atenção, acidente de trem. 89 00:10:26,654 --> 00:10:30,497 Há fogo no local, possibilidade de feridos. 90 00:10:30,787 --> 00:10:33,208 Rastreando possíveis feridos. 91 00:10:36,607 --> 00:10:37,654 Aqui! 92 00:10:37,724 --> 00:10:39,513 - Me ajude! - Pedido de ajuda reconhecido. 93 00:10:39,630 --> 00:10:43,114 - Ação de acordo com a oitava norma. - Estou aqui! 94 00:10:44,716 --> 00:10:46,141 Estou aqui! 95 00:10:48,247 --> 00:10:50,068 Olá, humano. 96 00:10:50,138 --> 00:10:54,020 - Olá, amigo. - Para continuar, selecione uma voz. 97 00:10:54,961 --> 00:10:56,070 Mentor sábio. 98 00:10:56,398 --> 00:10:57,519 Pirata maluco! 99 00:10:57,984 --> 00:10:59,348 Goblin malandro. 100 00:10:59,922 --> 00:11:01,445 General burro. 101 00:11:02,211 --> 00:11:04,622 Por favor, sem risadas. 102 00:11:12,060 --> 00:11:13,562 Certo, 40 segundos. 103 00:11:14,216 --> 00:11:16,027 O tempo acabou. 104 00:11:17,049 --> 00:11:19,784 A vítima foi intoxicada pelo monóxido de carbono e não sobreviveu. 105 00:11:20,034 --> 00:11:21,369 O teste falhou. 106 00:11:21,776 --> 00:11:22,908 Oleg Nikolayevich... 107 00:11:23,307 --> 00:11:28,413 O A-112 foi capaz de entrar no local e detectar a vítima. 108 00:11:28,499 --> 00:11:30,921 E ficou 40 segundos parado, falhou. 109 00:11:32,366 --> 00:11:33,803 Vamos ao próximo teste. 110 00:11:34,499 --> 00:11:37,155 Há uma vítima nos destroços, embaixo de tudo. 111 00:11:37,773 --> 00:11:42,538 O objetivo do A-112 é encontrá-lo, e direcionar a um lugar seguro. 112 00:11:45,245 --> 00:11:47,948 Atenção vítima, a ajuda está próxima, siga as minhas instruções. 113 00:11:48,206 --> 00:11:50,102 Siga neste caminho por três metros. 114 00:11:50,929 --> 00:11:53,569 Vire à direita, e 5.5 metros depois, ligeiramente curve à esquerda. 115 00:11:53,991 --> 00:11:55,546 Não é neste caminho. 116 00:11:55,968 --> 00:11:59,077 Você saiu da rota programada. 117 00:11:59,952 --> 00:12:03,045 Você saiu da rota, foi culpa sua. 118 00:12:03,263 --> 00:12:05,263 - Foi culpa sua. - Chega. 119 00:12:05,349 --> 00:12:08,107 - Não posso fazer mais nada. - Pare com esse circo. 120 00:12:10,161 --> 00:12:13,952 Como que uma pessoa nessas condições pode saber quanto é 5.5 metros? 121 00:12:14,306 --> 00:12:16,064 Ainda mais enterrada e na escuridão. 122 00:12:16,407 --> 00:12:18,767 Se necessário, o A-112 poderia levantar a placa de concreto. 123 00:12:19,589 --> 00:12:21,126 Não precisa levantar nada. 124 00:12:22,026 --> 00:12:23,362 Vamos ao próximo. 125 00:12:35,027 --> 00:12:37,175 Escaneamento concluído, risco de desabamento. 126 00:12:37,730 --> 00:12:40,716 Construção instável, risco de desabamento. 127 00:12:40,762 --> 00:12:42,528 Iniciando protocolo de salvamento. 128 00:12:42,738 --> 00:12:47,240 Um, dois, três, quatro, cinco, estou indo ao resgate. 129 00:12:47,637 --> 00:12:50,826 Ao resgate eu vou! 130 00:12:51,406 --> 00:12:55,164 Estou indo, ao resgate! 131 00:12:55,343 --> 00:12:57,444 É isso, aí vou eu. 132 00:13:05,908 --> 00:13:08,286 A missão foi um sucesso! 133 00:13:08,580 --> 00:13:11,361 Aplausos para mim e ao vovô! 134 00:13:11,479 --> 00:13:13,279 Dispenso as flores. 135 00:13:14,805 --> 00:13:15,977 Escute... 136 00:13:18,540 --> 00:13:21,844 Seu robô não salvou a criança. 137 00:13:22,885 --> 00:13:24,150 Salvou o mais próximo dele. 138 00:13:24,822 --> 00:13:26,590 Salvou um adulto. 139 00:13:27,416 --> 00:13:30,060 Até os animais protegem seus filhotes primeiro. 140 00:13:30,389 --> 00:13:32,521 Ele não tem esse conceito. 141 00:13:33,756 --> 00:13:35,394 Imagina se fosse a sua família. 142 00:13:36,448 --> 00:13:38,682 Ele não tem valores. 143 00:13:38,737 --> 00:13:40,025 Oleg Nikolayevich... 144 00:13:40,674 --> 00:13:43,533 O comitê não aprova o A-112. 145 00:13:43,580 --> 00:13:45,310 Ele não passou nos testes. 146 00:13:46,151 --> 00:13:48,205 E façam alguma coisa com a voz dele. 147 00:13:49,201 --> 00:13:51,173 Mas ele passou nos testes teóricos. 148 00:13:52,451 --> 00:13:55,130 Pode ver que A-112 é impecável. 149 00:13:55,326 --> 00:13:58,880 É forte, rápido e invulnerável, é o melhor resgatador. 150 00:13:58,950 --> 00:14:02,240 Não é isso que define um resgatador. 151 00:14:03,781 --> 00:14:07,985 Devemos falar com as pessoas, deixá-las tranquilas. 152 00:14:09,126 --> 00:14:11,438 E seu robô tem problemas de comunicação. 153 00:14:13,692 --> 00:14:17,206 Então, A-112 precisa de modificações. 154 00:14:22,213 --> 00:14:25,002 - E tem aquele... - A mamãe chama ele de caçador. 155 00:14:25,088 --> 00:14:28,608 - Caçador? - Sim, ele sempre traz coisas para nós. 156 00:14:28,721 --> 00:14:32,158 - Uma vez, ele trouxe uma raposa! - Sério? 157 00:14:41,634 --> 00:14:43,696 -Olá Mitya! 158 00:14:44,517 --> 00:14:45,783 Olá, tio Grant! 159 00:14:46,798 --> 00:14:49,628 Então, só tirando 10, não é mesmo? 160 00:14:50,392 --> 00:14:53,287 Que nada, chamaram meu pai na diretoria. 161 00:14:54,103 --> 00:14:56,801 Isso não é nada, quer que eu vá? 162 00:14:58,361 --> 00:14:59,839 Obrigado, tio. 163 00:15:00,119 --> 00:15:01,573 Mas acho que não deixam. 164 00:15:02,010 --> 00:15:04,095 Você tem razão. 165 00:15:04,314 --> 00:15:06,810 Diretoria feminina, um perigo. 166 00:15:08,230 --> 00:15:10,464 Se quiser desenhar depois, te dou a chave. 167 00:15:10,683 --> 00:15:14,495 Não, acho que chega de desenho por hoje. 168 00:15:15,590 --> 00:15:17,678 Vou ficar com meu pai à noite. 169 00:15:18,671 --> 00:15:20,683 - Tchau, tio. - Tchau, Mitya. 170 00:15:29,594 --> 00:15:30,849 Que dia! 171 00:15:32,492 --> 00:15:34,375 Tudo indo errado, e a escola ainda nos liga. 172 00:15:34,984 --> 00:15:36,984 Hoje a lua está em escorpião. 173 00:15:37,438 --> 00:15:38,843 Touro tem azar. 174 00:15:41,405 --> 00:15:43,191 Entende que nos desapontou? 175 00:15:44,335 --> 00:15:47,030 Você estava indo bem em todas as simulações. 176 00:15:47,522 --> 00:15:48,674 O que está acontecendo? 177 00:15:52,044 --> 00:15:53,314 Por que está assim? 178 00:15:55,349 --> 00:15:57,768 É que eu fui fabricado em maio. 179 00:15:58,687 --> 00:16:00,374 Então sou de touro. 180 00:16:01,023 --> 00:16:03,774 Estou sem sorte hoje também. 181 00:16:04,179 --> 00:16:06,519 A-112, responda o que foi perguntado. 182 00:16:09,216 --> 00:16:10,912 Respondendo. 183 00:16:11,723 --> 00:16:14,294 Estou estudando a imagem na sua mesa. 184 00:16:17,567 --> 00:16:18,668 O que é? 185 00:16:19,372 --> 00:16:20,548 Como assim? 186 00:16:21,302 --> 00:16:25,127 É uma família, A-112. 187 00:16:26,602 --> 00:16:30,454 É algo relacionado à noção de valores? 188 00:16:37,047 --> 00:16:38,758 Isso é irrelevante. 189 00:16:39,086 --> 00:16:43,139 - O que foi? - Eu quero saber o que é família. 190 00:16:44,941 --> 00:16:47,301 Família é pai, mãe. 191 00:16:47,652 --> 00:16:49,652 Filhos, cachorro, não importa. 192 00:16:52,041 --> 00:16:53,611 Significa que... 193 00:16:54,494 --> 00:16:56,595 Vocês são minha família? 194 00:16:58,166 --> 00:17:01,685 - Eu sou seu filho? - Não, você é meu trabalho. 195 00:17:02,811 --> 00:17:05,725 E estou nervoso porque está se preocupando com coisas desnecessárias. 196 00:17:06,983 --> 00:17:08,295 Então mereço punição. 197 00:17:08,983 --> 00:17:11,170 Katya, faça algo sobre a voz dele. 198 00:17:11,522 --> 00:17:13,764 - Mentor sábio ou algo assim. - Sim, doutor. 199 00:17:13,944 --> 00:17:16,124 Quero saber o que é família. 200 00:17:19,945 --> 00:17:22,585 Desculpe chefe, não é meu dia. 201 00:17:22,836 --> 00:17:24,007 Não é meu dia. 202 00:17:27,085 --> 00:17:28,296 Cadê o da Vinci? 203 00:17:31,328 --> 00:17:33,431 - O que aconteceu? - Aconteceu... 204 00:17:34,736 --> 00:17:35,860 Isso aqui. 205 00:17:37,032 --> 00:17:39,185 A professora me mostrou. 206 00:17:42,393 --> 00:17:45,369 Essa é a prova de matemática dele. 207 00:17:46,276 --> 00:17:48,276 Que nota acha que ele ganhou? 208 00:17:48,455 --> 00:17:49,556 Zero de novo? 209 00:17:50,324 --> 00:17:53,284 Sabe o que foi preciso para que nós conseguíssemos te colocar nessa escola? 210 00:17:53,621 --> 00:17:55,081 Certo, se virem. 211 00:17:55,863 --> 00:17:57,057 Vamos jantar. 212 00:17:59,775 --> 00:18:00,915 Dmitry. 213 00:18:02,705 --> 00:18:04,400 Quer mesmo ser um artista? 214 00:18:05,791 --> 00:18:06,951 Que tipo de profissão é essa? 215 00:18:08,475 --> 00:18:09,507 Olhe para si. 216 00:18:11,007 --> 00:18:13,100 Você é amigo de um varredor de rua. 217 00:18:13,983 --> 00:18:15,291 Desenha uns absurdos. 218 00:18:15,983 --> 00:18:17,451 Talvez queira ser varredor também. 219 00:18:19,858 --> 00:18:23,912 E eu achando que queria ser um engenheiro como sua mãe e eu. 220 00:18:26,130 --> 00:18:27,645 Nunca serei como você. 221 00:18:31,762 --> 00:18:33,146 Você me decepciona. 222 00:18:38,779 --> 00:18:39,950 Vamos jantar. 223 00:18:50,810 --> 00:18:54,050 Iniciando voz configurada. 224 00:18:59,918 --> 00:19:04,208 Informações incompletas, iniciando escaneamento. 225 00:19:06,093 --> 00:19:09,242 Dicionário de termos, buscando por família. 226 00:19:09,410 --> 00:19:13,144 Na biologia, família é o termo acima do gênero e abaixo do reino. 227 00:19:13,169 --> 00:19:19,066 Famílias são escritas com letras maiúsculas, para haver diferenciação. 228 00:19:23,528 --> 00:19:24,989 Informações inválidas. 229 00:20:18,795 --> 00:20:20,169 A porta está trancada. 230 00:20:20,482 --> 00:20:22,482 Me desculpe, mas eu preciso passar. 231 00:20:22,693 --> 00:20:25,293 Eu preciso encontrar minha família. 232 00:20:25,768 --> 00:20:26,986 Preciso muito. 233 00:20:28,471 --> 00:20:30,471 Identificação inválida. 234 00:20:31,158 --> 00:20:32,366 A porta está trancada. 235 00:21:21,495 --> 00:21:22,612 Babaca! 236 00:21:23,495 --> 00:21:25,098 Tem um último desejo? 237 00:21:26,132 --> 00:21:27,896 Boa noite, humano. 238 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 Obrigado pela informação. 239 00:21:31,273 --> 00:21:33,390 Você está indo à sua família? 240 00:21:34,304 --> 00:21:36,421 Estou indo à garagem, minha família está em casa. 241 00:21:37,773 --> 00:21:41,675 Entendi, obrigado e Deus te abençoe. 242 00:21:42,368 --> 00:21:43,845 Por que está vestido igual um mané? 243 00:21:43,948 --> 00:21:45,259 Ainda não chegou o Halloween. 244 00:21:48,345 --> 00:21:49,454 Mané? 245 00:21:51,068 --> 00:21:53,242 Eu sempre me visto assim. 246 00:21:55,686 --> 00:21:56,849 Então é um bobão. 247 00:21:57,233 --> 00:21:59,694 Saia da rua ou será atropelado! 248 00:22:02,920 --> 00:22:05,341 Saia da rua ou será atropelado. 249 00:22:06,065 --> 00:22:07,174 Mané. 250 00:22:30,867 --> 00:22:32,544 - Olá, humanos! - Que droga! 251 00:22:37,094 --> 00:22:39,098 A operação de resgate foi concluída. 252 00:22:39,967 --> 00:22:41,290 O quê? 253 00:22:41,577 --> 00:22:42,879 Humano, espere! 254 00:22:43,209 --> 00:22:45,210 Será que podemos ser uma família? 255 00:22:45,592 --> 00:22:47,897 Espere! 256 00:22:48,351 --> 00:22:51,022 Humano! 257 00:23:07,631 --> 00:23:10,888 Desculpe, mas vocês excederam o volume máximo permitido. 258 00:23:11,568 --> 00:23:13,623 - Shaitan. - É de 50,2 decibéis. 259 00:23:13,662 --> 00:23:14,771 Shaitan! 260 00:23:15,318 --> 00:23:17,849 É de noite, crianças estão dormindo. 261 00:23:18,982 --> 00:23:20,593 Onde estão? 262 00:23:22,078 --> 00:23:23,184 Humanos? 263 00:23:24,327 --> 00:23:25,444 Onde acho uma família? 264 00:23:26,930 --> 00:23:28,039 Crianças estão dormindo. 265 00:23:29,226 --> 00:23:32,217 Alguém ai? 266 00:23:33,038 --> 00:23:34,249 A rota... 267 00:23:36,797 --> 00:23:37,906 está... 268 00:23:39,094 --> 00:23:40,195 calculada. 269 00:23:47,816 --> 00:23:50,042 Que Deus nos abençoe. 270 00:24:01,726 --> 00:24:02,960 Victor Aleksandrovich! 271 00:24:04,271 --> 00:24:05,527 Tente ficar calmo. 272 00:24:06,006 --> 00:24:08,247 Não me deu informação o suficiente para isso. 273 00:24:08,677 --> 00:24:10,490 A-112 explodiu? 274 00:24:10,935 --> 00:24:12,036 Pior. 275 00:24:13,232 --> 00:24:14,396 Ele fugiu. 276 00:24:22,990 --> 00:24:24,990 Por favor, sentem. 277 00:24:25,529 --> 00:24:26,630 Como sabem, 278 00:24:26,723 --> 00:24:30,645 nossa escola é muito amiga da Minsk 342. 279 00:24:30,904 --> 00:24:34,900 E os estudantes bielorrussos nos convidaram para uma competição 280 00:24:35,072 --> 00:24:39,634 de robótica, e nossa tarefa é construir um robô para competirmos. 281 00:24:39,775 --> 00:24:43,068 Então sintam-se à vontade para se inscrever, basta 282 00:24:43,100 --> 00:24:47,131 procurar o professor de física, Sarik Garnikovich. 283 00:24:47,264 --> 00:24:48,996 Que demais! 284 00:24:51,452 --> 00:24:52,990 - Vamos fazer ele voar! - Quero me inscrever! 285 00:24:53,014 --> 00:24:55,778 Mitya, você não está interessado? 286 00:24:56,208 --> 00:24:58,782 - Não. - Achei que fosse nosso artista. 287 00:24:58,931 --> 00:25:01,813 Burrinci, desenhe uma Mona Lisa robô. 288 00:25:02,946 --> 00:25:04,504 - Chega, crianças. - Desenhem vocês. 289 00:25:07,201 --> 00:25:09,021 Localizado em um prédio residencial, 290 00:25:09,045 --> 00:25:11,045 estou a 235 metros acima do nível do mar. 291 00:25:12,287 --> 00:25:14,287 A condição do prédio é aceitável. 292 00:25:14,749 --> 00:25:16,463 Mas uma reforma iria bem. 293 00:25:21,413 --> 00:25:24,295 Acho que é aqui. 294 00:25:24,921 --> 00:25:26,270 É uma chave de acesso padrão. 295 00:25:26,820 --> 00:25:29,304 Nível de segurança baixo. 296 00:25:46,002 --> 00:25:49,229 Olá organismo cibernético. 297 00:25:50,581 --> 00:25:52,543 Por que está vestido como um mané? 298 00:25:55,692 --> 00:25:56,801 Halloween! 299 00:26:00,568 --> 00:26:01,730 Ilusão. 300 00:26:06,063 --> 00:26:07,188 Família! 301 00:26:08,406 --> 00:26:09,506 Encontrei! 302 00:26:14,156 --> 00:26:16,484 Finalmente encontrei! 303 00:26:19,445 --> 00:26:21,234 Iniciaram busca imediata! 304 00:26:21,351 --> 00:26:22,595 Rápido! 305 00:26:23,937 --> 00:26:26,672 Desenhar um robô para eles, fala sério! 306 00:26:27,274 --> 00:26:28,993 A matemática deles, os robôs... 307 00:26:34,595 --> 00:26:35,752 Eles que desenhem! 308 00:26:40,633 --> 00:26:41,765 Eu odeio robôs. 309 00:26:42,172 --> 00:26:43,281 Aqui está. 310 00:26:44,797 --> 00:26:46,946 A unidade do seu corpo excede o limite permitido. 311 00:26:48,282 --> 00:26:51,079 Uma desidratação é necessária. 312 00:26:53,806 --> 00:26:55,608 Olá, humano. 313 00:26:56,617 --> 00:26:57,836 Cuidado com ferimentos. 314 00:26:57,890 --> 00:27:00,734 Ferimento reconhecido, prosseguindo com procedimento padrão. 315 00:27:01,531 --> 00:27:03,928 Ferido, aonde está indo? 316 00:27:04,383 --> 00:27:07,948 A ajuda está à caminho! 317 00:27:08,289 --> 00:27:09,421 Está próxima. 318 00:27:11,125 --> 00:27:12,249 Estou à caminho! 319 00:27:12,531 --> 00:27:14,316 Estou aqui já. 320 00:27:14,502 --> 00:27:16,502 Por que está recusando atendimento? 321 00:27:16,892 --> 00:27:18,497 Surpresa, aqui estou! 322 00:27:19,142 --> 00:27:21,873 Sem ruptura óssea nem de tecidos. 323 00:27:22,118 --> 00:27:25,031 Apenas um pequeno ferimento. 324 00:27:25,437 --> 00:27:28,773 Irá se curar rápido. 325 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 Você sobreviverá. 326 00:27:32,325 --> 00:27:33,512 Parabéns. 327 00:27:34,590 --> 00:27:35,691 Quem é você? 328 00:27:37,739 --> 00:27:39,746 Sou A-112. 329 00:27:40,254 --> 00:27:41,983 Um robô multifuncional de resgate. 330 00:27:43,105 --> 00:27:45,137 Quem te deu a chave do apartamento? 331 00:27:48,285 --> 00:27:49,648 Eu não preciso de chaves. 332 00:27:50,546 --> 00:27:52,709 Esse é o meu destino final. 333 00:27:53,264 --> 00:27:57,304 Para continuar a conversa, selecione uma opção de voz. 334 00:27:57,982 --> 00:27:59,100 Mentor sábio. 335 00:27:59,873 --> 00:28:01,160 Pirata maluco! 336 00:28:02,216 --> 00:28:04,109 Goblin malandro. 337 00:28:04,646 --> 00:28:06,318 Fada sensata. 338 00:28:06,909 --> 00:28:08,690 Copo tinindo. 339 00:28:08,862 --> 00:28:12,198 General burro, favor não rir. 340 00:28:14,331 --> 00:28:17,444 Escolha, mas eu prefiro o mentor sábio. 341 00:28:17,732 --> 00:28:19,488 - E você? - Eu também. 342 00:28:20,201 --> 00:28:23,021 Certo, configuração salva. 343 00:28:24,966 --> 00:28:27,570 - É um robô de verdade? - Juro por Matrix. 344 00:28:28,880 --> 00:28:30,410 Parece mais um palhaço. 345 00:28:31,552 --> 00:28:34,046 Não sou um palhaço. 346 00:28:34,530 --> 00:28:36,522 Não sou Shaitan, não sou "que droga!" 347 00:28:37,077 --> 00:28:38,311 E não sou um bobão. 348 00:28:38,826 --> 00:28:43,409 Sou um robô multifuncional de resgate, A-112. 349 00:28:43,956 --> 00:28:45,956 Apresentação concluída. 350 00:28:48,839 --> 00:28:50,203 Como você chegou aqui? 351 00:28:53,381 --> 00:28:54,661 Preciso encontrar minha família. 352 00:28:56,155 --> 00:28:57,747 Uma mulher robô e filhos? 353 00:29:00,686 --> 00:29:03,185 Não, eu procuro por... 354 00:29:04,069 --> 00:29:05,202 papai e mamãe. 355 00:29:06,889 --> 00:29:08,553 Como esses aqui... 356 00:29:09,832 --> 00:29:10,956 Dessa foto. 357 00:29:12,089 --> 00:29:13,390 É a sua família? 358 00:29:15,535 --> 00:29:16,803 Por que o silêncio? 359 00:29:20,059 --> 00:29:21,491 Isso não é uma família. 360 00:29:23,348 --> 00:29:24,765 Só pensam neles próprios. 361 00:29:28,202 --> 00:29:30,202 Eles me colocaram nessa escola. 362 00:29:31,655 --> 00:29:33,920 Só tem matemática e física, não gosto disso. 363 00:29:35,518 --> 00:29:37,916 Sou um artista, não preciso disso. 364 00:29:40,237 --> 00:29:41,793 Eu só decepciono. 365 00:29:47,503 --> 00:29:50,073 Interessante, somos parecidos. 366 00:29:51,291 --> 00:29:52,455 Eu também... 367 00:29:54,167 --> 00:29:55,475 só decepciono, infelizmente. 368 00:29:56,511 --> 00:29:58,862 - É isso. - Fala sério. 369 00:29:59,467 --> 00:30:00,662 Está mentindo. 370 00:30:04,976 --> 00:30:09,710 Eu não minto, sou programado para fornecer apenas dados confiáveis. 371 00:30:13,115 --> 00:30:15,801 A propósito, meu nome é Dmitry. 372 00:30:16,032 --> 00:30:19,789 - Dmitry? - Mas você pode me chamar de Mitya. 373 00:30:20,523 --> 00:30:21,632 Mitya... 374 00:30:23,109 --> 00:30:24,414 Muito prazer. Mitya. 375 00:30:25,304 --> 00:30:26,443 A-112. 376 00:30:27,086 --> 00:30:29,655 Robô de resgate multifuncional, feliz em te conhecer. 377 00:30:38,603 --> 00:30:42,317 Você precisa de um nome de verdade, não ser conhecido por uma função. 378 00:30:42,643 --> 00:30:43,783 Tudo bem. 379 00:30:44,440 --> 00:30:47,971 - Vejamos, Azinho... - Azinho? 380 00:30:48,753 --> 00:30:49,854 Plástico... 381 00:30:53,385 --> 00:30:55,276 Robô, que tal? 382 00:30:55,901 --> 00:30:58,018 - Gostou? - Robô... 383 00:31:00,464 --> 00:31:03,352 Robô parece muito bom! 384 00:31:03,782 --> 00:31:05,113 Me lembra muito... 385 00:31:05,805 --> 00:31:07,295 robótica! 386 00:31:08,032 --> 00:31:09,976 Robô, gostei. 387 00:31:15,739 --> 00:31:17,476 Então, aqui estamos, caros engenheiros. 388 00:31:17,669 --> 00:31:21,257 Oleg Nikolayevich, deve ser algum engano, ele é completamente inofensivo. 389 00:31:21,861 --> 00:31:24,118 Tem um mecanismo que bloqueia comportamento agressivo. 390 00:31:24,181 --> 00:31:27,456 Sim, e também segue as regras de Azimov. 391 00:31:27,815 --> 00:31:29,575 - Isso garante que... - Garante? 392 00:31:31,120 --> 00:31:32,368 Viu o tamanho desse buraco? 393 00:31:33,760 --> 00:31:35,831 Você não controla o seu robô. 394 00:31:35,878 --> 00:31:38,584 - Mas escute... - Se ele faz um buraco desse na parede... 395 00:31:38,662 --> 00:31:41,269 imagina o que pode fazer com uma pessoa. 396 00:31:41,943 --> 00:31:45,396 O robô é perigoso e será desmontado, ponto final. 397 00:31:45,475 --> 00:31:47,112 Mande o grupo de busca. 398 00:31:57,567 --> 00:31:58,895 Tire os documentos. 399 00:32:11,883 --> 00:32:14,687 Nadya, cadê a nossa foto? 400 00:32:15,531 --> 00:32:16,671 Não está ai? 401 00:32:18,296 --> 00:32:19,406 Que estranho. 402 00:32:22,507 --> 00:32:23,617 Bem estranho. 403 00:32:25,648 --> 00:32:27,941 Preciso ir à casa para pegar algumas coisas. 404 00:32:28,488 --> 00:32:29,731 Fique de olho, por favor? 405 00:32:31,036 --> 00:32:33,137 - Vai demorar? - Não muito. 406 00:32:37,905 --> 00:32:39,022 E então ele disse: 407 00:32:39,421 --> 00:32:43,672 "Estamos salvando pessoas de verdade, deveríamos ser capazes de falar com elas." 408 00:32:44,393 --> 00:32:46,643 Seu robô tem problemas de comunicação, 409 00:32:47,979 --> 00:32:51,425 um resgatador de verdade não é apenas forte e rápido. 410 00:32:52,104 --> 00:32:53,291 A-112... 411 00:32:54,190 --> 00:32:55,695 precisa ser modificado... 412 00:32:56,002 --> 00:32:57,242 Dá para acreditar? 413 00:32:59,821 --> 00:33:02,555 Acho que robôs têm problemas também. 414 00:33:03,063 --> 00:33:05,758 - Que falta de sorte. - Nem me fale. 415 00:33:11,290 --> 00:33:14,180 É uma laranja. 416 00:33:15,227 --> 00:33:19,056 - Suco. - Um imenso ciclone surgiu... 417 00:33:19,589 --> 00:33:22,605 no leste europeu, diversos países já registraram 418 00:33:22,808 --> 00:33:25,606 alagamentos em fazendas e edifícios públicos. 419 00:33:25,932 --> 00:33:29,714 O ciclone está se movendo rápido, 420 00:33:30,173 --> 00:33:34,883 e tudo indica que não demora para chegar em nosso país. 421 00:33:35,383 --> 00:33:37,423 - A Defesa Civil já... - Mitya, viu isso? 422 00:33:37,914 --> 00:33:39,111 Eu poderia ser útil nisso. 423 00:33:39,547 --> 00:33:42,032 - O que você acha? - Como você chegaria lá? 424 00:33:42,298 --> 00:33:44,805 Está em outro país, precisaria de visto e cartão de crédito. 425 00:33:49,374 --> 00:33:50,474 Pai? 426 00:33:52,858 --> 00:33:53,982 Se esconda. 427 00:33:54,077 --> 00:33:55,733 - Mas é impossível... - Vai conseguir. 428 00:34:00,139 --> 00:34:01,993 - Oi. - Olá. 429 00:34:05,969 --> 00:34:07,882 Esqueci algo de manhã. 430 00:34:07,992 --> 00:34:09,765 Fale o que é eu te trago. 431 00:34:18,690 --> 00:34:19,791 Na cozinha. 432 00:34:27,642 --> 00:34:29,688 - O que é? - Não está aqui. 433 00:34:31,157 --> 00:34:32,266 Não? 434 00:34:34,282 --> 00:34:35,452 Acho que foi na sala. 435 00:34:36,540 --> 00:34:37,995 Ou no quarto. 436 00:34:40,649 --> 00:34:41,813 O que está procurando? 437 00:34:43,447 --> 00:34:44,631 É uma coisa... 438 00:35:01,915 --> 00:35:03,892 Então, encontrou? 439 00:35:05,001 --> 00:35:06,118 Não. 440 00:35:07,884 --> 00:35:09,559 E você, está bem? 441 00:35:10,392 --> 00:35:11,557 Estou sim. 442 00:35:12,486 --> 00:35:13,923 Vou fazer a lição de casa agora. 443 00:35:14,494 --> 00:35:15,694 Preciso melhorar minhas notas. 444 00:35:16,392 --> 00:35:18,530 E você, tudo bem? 445 00:35:19,553 --> 00:35:20,835 Tudo sim. 446 00:35:22,615 --> 00:35:24,795 Lembrei que está no trabalho. 447 00:35:27,810 --> 00:35:30,388 Tudo bem mesmo por aqui? 448 00:35:31,248 --> 00:35:33,989 - Sim. - Se tiver algum problema, 449 00:35:34,013 --> 00:35:35,491 me ligue. 450 00:35:36,382 --> 00:35:37,596 Entendeu? 451 00:35:41,539 --> 00:35:44,281 - Tudo bem. - Certo. 452 00:35:46,379 --> 00:35:47,969 - Até depois. - Tchau. 453 00:35:55,160 --> 00:35:56,437 O perigo passou. 454 00:35:58,238 --> 00:35:59,638 "Tudo bem" é uma sentença estranha. 455 00:36:00,004 --> 00:36:02,605 Estou confuso sobre o seu significado. 456 00:36:03,816 --> 00:36:06,269 Usamos quando está tudo certo e errado ao mesmo tempo. 457 00:36:07,973 --> 00:36:09,462 Ainda não entendi. 458 00:36:10,652 --> 00:36:12,933 Procure depois na internet. 459 00:36:13,644 --> 00:36:14,776 Farei isso. 460 00:36:34,492 --> 00:36:36,053 Está tudo bem? 461 00:36:38,554 --> 00:36:40,284 - Tudo bem. - Você aprende rápido. 462 00:36:40,750 --> 00:36:42,910 Eu consigo processar um milhão de terabytes por minuto. 463 00:36:45,445 --> 00:36:47,348 É processamento demais por hoje. 464 00:36:47,594 --> 00:36:49,335 - Por que? - Bem... 465 00:36:50,094 --> 00:36:53,101 - Meus pais já vão voltar, então estou indo. - Aonde? 466 00:36:55,141 --> 00:36:57,939 Eu te explico no caminho. 467 00:36:58,291 --> 00:36:59,432 Mas não conte a ninguém. 468 00:36:59,940 --> 00:37:02,547 - Entendido? - Não se preocupe. 469 00:37:02,714 --> 00:37:04,992 A informação será criptografada no mais alto nível. 470 00:37:07,663 --> 00:37:09,440 Certo, vamos, sabichão. 471 00:37:10,843 --> 00:37:11,943 Olha quem fala, sabichão. 472 00:37:20,913 --> 00:37:23,050 Peguei a chave com o meu amigo, tio Grant. 473 00:37:23,466 --> 00:37:26,153 Esse é meu ateliê, como o de da Vinci. 474 00:37:28,067 --> 00:37:30,715 - É certo isso, Mitya? - Sim, entre. 475 00:37:30,909 --> 00:37:32,019 Tudo bem. 476 00:37:54,234 --> 00:37:55,499 Confortável. 477 00:38:02,596 --> 00:38:04,736 Violação de normas de segurança detectada. 478 00:38:05,096 --> 00:38:06,754 Este espaço contém muito papel. 479 00:38:07,752 --> 00:38:09,603 - Isso não é papel. - O que é? 480 00:38:10,517 --> 00:38:11,658 Aqui. 481 00:38:13,322 --> 00:38:15,704 - São projetos? - Não, são quadrinhos. 482 00:38:16,178 --> 00:38:17,961 Este é o Vingador Noturno. 483 00:38:18,014 --> 00:38:20,920 Ele mantém a cidade segura e combate o mal. 484 00:38:20,999 --> 00:38:22,100 Um colega. 485 00:38:22,217 --> 00:38:25,162 - Estes projetos não apresentam simetria. - O que tem a ver com simetria? 486 00:38:25,518 --> 00:38:27,447 É arte, nunca é simétrica. 487 00:38:28,260 --> 00:38:29,880 Algumas vezes é sim, acredite. 488 00:38:30,198 --> 00:38:32,432 Então prove. 489 00:38:33,901 --> 00:38:35,018 Quero só ver. 490 00:38:46,564 --> 00:38:48,963 Isso é arte. 491 00:38:49,853 --> 00:38:53,626 Isso é lixo, arte é quando tem beleza. 492 00:38:55,103 --> 00:38:56,696 Beleza, entende? 493 00:38:56,931 --> 00:38:58,227 O que é beleza? 494 00:38:58,978 --> 00:39:00,363 Beleza é quando... 495 00:39:06,102 --> 00:39:08,412 O pôr do Sol, é belo. 496 00:39:08,735 --> 00:39:09,852 Pôr do Sol? 497 00:39:16,788 --> 00:39:17,904 Pôr do Sol... 498 00:39:18,936 --> 00:39:21,819 é o momento do dia quando o disco solar 499 00:39:21,858 --> 00:39:23,108 desaparece na linha horizontal. 500 00:39:24,788 --> 00:39:27,748 O conceito deriva da imagem que a humanidade formou 501 00:39:28,022 --> 00:39:30,967 do astro passando pela linha horizontal. 502 00:39:31,218 --> 00:39:32,374 Dando origem ao fenômeno. 503 00:39:33,079 --> 00:39:34,180 Legal. 504 00:39:34,955 --> 00:39:36,765 Beleza é quando é legal. 505 00:39:39,291 --> 00:39:43,382 Entendi, arte é legal. 506 00:39:45,032 --> 00:39:46,156 Já volto. 507 00:39:59,157 --> 00:40:01,306 - O que é isso? - Um símbolo secreto. 508 00:40:02,205 --> 00:40:06,431 Leonardo da Vinci usava isso para assinar as obras dele. 509 00:40:08,033 --> 00:40:10,165 Essas são as minhas iniciais. 510 00:40:11,486 --> 00:40:13,673 - Posso desenhar as suas, se quiser. - Claro. 511 00:40:14,002 --> 00:40:15,103 Legal. 512 00:40:27,032 --> 00:40:28,466 Somos uma família agora? 513 00:40:29,400 --> 00:40:31,299 Melhor, agora somos amigos. 514 00:40:32,384 --> 00:40:34,626 - Amigos. - Preciso ir. 515 00:40:35,298 --> 00:40:36,954 Fique aqui, tudo bem? 516 00:40:37,603 --> 00:40:40,236 - Quando você volta, amigo? - Amanhã, depois da escola. 517 00:40:41,705 --> 00:40:43,978 Se ficar entediado, pode desenhar. 518 00:40:44,986 --> 00:40:47,144 Certo, tchau. 519 00:40:47,856 --> 00:40:49,503 Tudo bem, tchau. 520 00:40:51,746 --> 00:40:53,965 Mitya, está tudo bem? 521 00:40:54,766 --> 00:40:55,875 Tudo bem. 522 00:40:58,804 --> 00:40:59,929 Amigos, legal. 523 00:41:05,865 --> 00:41:08,700 Pôr do Sol, arte. 524 00:41:10,929 --> 00:41:13,264 Nosso grupo verificou todo o distrito. 525 00:41:14,030 --> 00:41:15,641 A-112 não foi deletado. 526 00:41:16,397 --> 00:41:19,164 Comece a coordenar com a policia. 527 00:41:19,280 --> 00:41:21,338 Interrogue moradores próximos. 528 00:41:22,598 --> 00:41:26,036 Se necessário, revistem casas. 529 00:41:26,833 --> 00:41:28,958 Espero os resultados amanhã às 17h. 530 00:41:29,551 --> 00:41:31,552 E fale com a imprensa. 531 00:41:35,434 --> 00:41:36,999 Oleg Nikolayevich, estou aqui. 532 00:41:38,345 --> 00:41:41,462 Elena Sergeevna, prepare os comunicados para a imprensa. 533 00:41:41,548 --> 00:41:44,728 Diga que o robô é perigoso. 534 00:41:45,283 --> 00:41:47,085 Devemos alertar os cidadãos. 535 00:41:54,128 --> 00:41:56,727 A Defesa Civil pede para que todos os cidadãos 536 00:41:57,329 --> 00:42:00,477 colaborem com a busca conjunta 537 00:42:00,665 --> 00:42:03,188 de um perigoso objeto tecnológico. 538 00:42:04,045 --> 00:42:06,865 Este objeto é um protótipo de robô. 539 00:42:07,123 --> 00:42:08,986 E está apresentando falhas na programação. 540 00:42:09,904 --> 00:42:14,051 Agora ele está solto na cidade, e queria dizer a todos de Moscou, 541 00:42:14,581 --> 00:42:17,502 que se virem algum objeto semelhante ao descrito, entrem em contacto. 542 00:42:18,120 --> 00:42:20,166 Estaremos funcionando 24h, 543 00:42:20,463 --> 00:42:22,983 por meio dos telefones de emergência ou canal direto da empresa. 544 00:42:37,057 --> 00:42:38,878 Não está boa a comida? 545 00:42:40,855 --> 00:42:42,139 Não é isso. 546 00:42:44,448 --> 00:42:45,557 O que foi então? 547 00:42:48,186 --> 00:42:49,826 Me reuni com o presidente da empresa hoje. 548 00:42:51,491 --> 00:42:53,251 Temo que ele queira fechar nosso laboratório. 549 00:42:56,863 --> 00:42:57,983 Por causa dele? 550 00:43:02,231 --> 00:43:03,339 Ele quem? 551 00:43:06,466 --> 00:43:07,640 É conversa de adulto. 552 00:43:09,771 --> 00:43:12,356 - Pai? - O que foi? 553 00:43:15,286 --> 00:43:16,677 Tínhamos um protótipo. 554 00:43:17,575 --> 00:43:19,410 E o robô fugiu. 555 00:43:20,512 --> 00:43:21,791 Não é engraçado. 556 00:43:22,527 --> 00:43:24,447 Centenas de pessoas trabalharam nisso, para nada. 557 00:43:24,942 --> 00:43:28,535 Se ele não for encontrado, fecharão o laboratório e perderemos o emprego. 558 00:43:31,629 --> 00:43:32,916 E se encontrarem? 559 00:43:33,715 --> 00:43:37,855 Então tem uma chance de acharmos os erros e continuarmos o projeto. 560 00:43:41,352 --> 00:43:42,578 E o que acontecerá com o robô? 561 00:43:46,273 --> 00:43:47,839 Será destruído. 562 00:43:55,760 --> 00:43:57,407 Quer nos contar algo? 563 00:43:58,544 --> 00:44:00,137 Nada, pai. 564 00:44:03,575 --> 00:44:04,692 Obrigado, mãe. 565 00:44:06,722 --> 00:44:07,846 Estava muito bom. 566 00:44:13,105 --> 00:44:16,729 Pessoal, vi seus deveres e estão óptimos. 567 00:44:17,034 --> 00:44:18,316 Agora vamos avançar na matéria. 568 00:44:19,394 --> 00:44:21,101 Olga Petrovna, posso fazer uma pergunta? 569 00:44:21,972 --> 00:44:23,165 O que foi, Semenov? 570 00:44:23,832 --> 00:44:26,862 Você viu nos jornais, que o perigoso robô está desaparecido? 571 00:44:26,925 --> 00:44:29,980 - Vi sim. - E você quer que façamos um robô. 572 00:44:30,066 --> 00:44:31,372 E se ele ficar violento? 573 00:44:34,753 --> 00:44:37,510 Primeiro, não estou obrigando ninguém. 574 00:44:38,354 --> 00:44:40,752 Segundo, foi uma exceção. 575 00:44:41,385 --> 00:44:43,151 Em geral, robôs são muito úteis. 576 00:44:43,440 --> 00:44:46,334 E chega disso, vamos lá. 577 00:44:51,233 --> 00:44:52,998 - O que está fazendo? - Pare! 578 00:44:53,116 --> 00:44:55,561 - É para o concurso! - Você tem problema? 579 00:44:56,983 --> 00:44:58,092 Me dá o controle! 580 00:44:59,194 --> 00:45:01,747 O que está fazendo? 581 00:45:05,694 --> 00:45:06,915 Foi Privalov. 582 00:45:11,683 --> 00:45:14,824 - Mas não fui eu. - Conte isso ao seu pai. 583 00:45:22,855 --> 00:45:25,636 Certo, três vezes cada um. 584 00:45:27,254 --> 00:45:30,074 - Mostraram o robô fugitivo de novo. - Muito bem. 585 00:45:30,293 --> 00:45:33,125 - Você viu? - Se achássemos esse robô, 586 00:45:33,282 --> 00:45:35,031 poderíamos vencer os bielorrussos de vez. 587 00:45:35,321 --> 00:45:38,430 Não entendo, ele não deve ser tão agressivo assim. 588 00:45:38,579 --> 00:45:41,014 Claro que é agressivo, se não teria ficado onde estava. 589 00:45:41,802 --> 00:45:43,879 Para mim, nem deveríamos mostrar aos bielorrussos. 590 00:45:44,083 --> 00:45:48,004 - Só deveríamos destruir aquela lata velha. - Ele não é lata velha! 591 00:45:48,701 --> 00:45:51,497 - Pare de falar isso. - Então ele é afiado? 592 00:45:52,435 --> 00:45:53,919 Ele gosta de artes. 593 00:45:54,818 --> 00:45:57,362 - Como sabe disso? - Qual é! 594 00:45:57,480 --> 00:46:00,339 - O Burrinci está mentindo. - Não estou! 595 00:46:00,574 --> 00:46:02,511 Desculpe, não está mentindo. 596 00:46:02,581 --> 00:46:04,659 Só está fantasiando, como uma garotinha. 597 00:46:04,707 --> 00:46:07,788 Parem com isso, deixem Privalov em paz. 598 00:46:07,812 --> 00:46:10,437 Quem liga para esse patético mentiroso? 599 00:46:13,726 --> 00:46:15,122 Parem! 600 00:46:15,847 --> 00:46:17,072 Parem imediatamente! 601 00:46:19,456 --> 00:46:22,802 Privalov e Semenov, estou falando com vocês! 602 00:46:25,621 --> 00:46:27,637 - Vamos continuar. - Mandou bem. 603 00:46:32,367 --> 00:46:35,296 - Finalmente, pedaço de metal. - Largue ele! 604 00:46:39,374 --> 00:46:41,098 Olá Mitya! 605 00:46:42,124 --> 00:46:44,507 - Por que não trancou a porta? - Por que deveria? 606 00:46:45,022 --> 00:46:47,953 Robô e eu estamos tomando chá e jogando cartas. 607 00:46:48,358 --> 00:46:50,280 Sua vez. 608 00:46:53,599 --> 00:46:54,700 Aqui. 609 00:46:57,004 --> 00:46:58,524 Acabei de ensinar a ele, 610 00:46:59,035 --> 00:47:00,386 e já está ganhando. 611 00:47:01,715 --> 00:47:02,853 E isso vai aqui. 612 00:47:03,746 --> 00:47:04,921 Excelente. 613 00:47:06,754 --> 00:47:09,621 Amigo, o que há? 614 00:47:10,957 --> 00:47:12,168 Está encrencado? 615 00:47:13,957 --> 00:47:15,957 Eles estão te procurando para te destruir. 616 00:47:16,551 --> 00:47:19,340 Que desperdício de dinheiro. 617 00:47:19,387 --> 00:47:20,910 Dizem nos jornais que é perigoso. 618 00:47:20,980 --> 00:47:22,988 - Eu? - Não pode ser. 619 00:47:23,168 --> 00:47:24,824 Ele é um grande cara. 620 00:47:25,770 --> 00:47:28,207 Ele não seria capaz de machucar uma formiga. 621 00:47:28,645 --> 00:47:30,030 Precisa fugir. 622 00:47:33,706 --> 00:47:34,854 Mas para onde? 623 00:47:35,745 --> 00:47:36,854 Eu já sei! 624 00:47:38,214 --> 00:47:41,526 Meu cunhado veio de Vologda ontem. 625 00:47:41,830 --> 00:47:45,501 É fácil se perder lá, ninguém o achará. 626 00:47:46,189 --> 00:47:49,215 Mas há incêndios florestais agora. 627 00:47:49,543 --> 00:47:51,163 Melhor ainda! 628 00:47:51,488 --> 00:47:54,433 Você pode apagar os incêndios e provar seu valor. 629 00:47:55,918 --> 00:47:57,018 Gostei da ideia. 630 00:47:58,839 --> 00:48:00,112 Vem junto, amigo? 631 00:48:04,225 --> 00:48:05,870 Acho que meus pais não deixariam. 632 00:48:06,796 --> 00:48:09,280 - Entendi. - Para que ir tão longe... 633 00:48:10,312 --> 00:48:11,896 se ninguém o encontrará aqui? 634 00:48:14,296 --> 00:48:15,513 Grant, está ai? 635 00:48:15,608 --> 00:48:18,421 - Quem é? - Stepanych, o policial local. 636 00:48:18,624 --> 00:48:21,683 Um cara muito legal! 637 00:48:22,748 --> 00:48:24,139 Stepanych, olá! 638 00:48:25,248 --> 00:48:26,721 Grant, abra a porta! 639 00:48:27,146 --> 00:48:29,396 Precisamos revistar o local. 640 00:48:29,873 --> 00:48:31,276 Nós quem? 641 00:48:31,865 --> 00:48:34,396 Estou com oficiais. 642 00:48:34,996 --> 00:48:36,121 Abra. 643 00:48:37,395 --> 00:48:39,167 Não vou abrir, eu... 644 00:48:39,972 --> 00:48:42,402 - Não estou vestido. - Muito boa. 645 00:48:42,792 --> 00:48:44,091 Eu não estou brincando. 646 00:48:44,608 --> 00:48:47,349 Há uma mandato de busca para um robô perigoso que está à solta. 647 00:48:47,842 --> 00:48:52,381 Qualquer um que o esconder, pode ser responsabilizado criminalmente. 648 00:48:52,478 --> 00:48:55,970 Se não abrir em três segundos, vou arrombar a porta. 649 00:48:56,127 --> 00:48:59,025 - Estamos ferrados. - Não se preocupe, Mitya. 650 00:48:59,771 --> 00:49:02,701 - Dois. - Calma, vamos conversar. 651 00:49:02,935 --> 00:49:04,616 - Calma ai! - Três! 652 00:49:04,896 --> 00:49:06,068 Podem ir. 653 00:49:07,053 --> 00:49:08,776 Amigos em perigo. 654 00:49:09,162 --> 00:49:11,771 - Evacuação emergencial. - Eu vou segurá-los. 655 00:49:11,920 --> 00:49:13,747 - Vamos! - Não vão te machucar? 656 00:49:13,795 --> 00:49:15,990 - Não podem fazer nada, sou varredor. - Justo. 657 00:49:16,230 --> 00:49:19,613 - Obrigado, Grant. - Mantenha o garoto em segurança. 658 00:49:19,816 --> 00:49:22,386 - Obrigado tio Grant. - Boa sorte! 659 00:49:25,743 --> 00:49:26,923 Sigam-nos! 660 00:49:27,852 --> 00:49:28,953 Vamos. 661 00:49:34,429 --> 00:49:36,741 Muito bem. 662 00:49:40,694 --> 00:49:42,707 Está limpo, suba! 663 00:49:43,619 --> 00:49:44,744 Vamos! 664 00:49:52,340 --> 00:49:55,262 - Parado, A-112. - Por que está parando? 665 00:49:55,364 --> 00:49:57,668 - Eles vão te destruir. - Um pedido de um amigo é mais importante. 666 00:49:57,692 --> 00:49:58,824 Então vamos! 667 00:50:00,622 --> 00:50:03,130 Solicitando reforços, A-112 está com um refém. 668 00:51:24,560 --> 00:51:26,048 Segure-se bem. 669 00:51:35,191 --> 00:51:37,831 A tentativa da polícia juntamente com órgãos de segurança 670 00:51:37,855 --> 00:51:40,269 de parar o robô fugitivo, do laboratório Rosteko, 671 00:51:40,316 --> 00:51:43,164 A-112, terminou em falha. 672 00:51:43,786 --> 00:51:46,575 O robô conseguiu escapar, e capturou um refém, 673 00:51:46,770 --> 00:51:49,989 o menino Dmitry, porém deixou 674 00:51:50,013 --> 00:51:52,824 escapar um segundo refém, que está aqui comigo. 675 00:51:54,253 --> 00:51:57,299 O que eu quero dizer é que os varredores 676 00:51:57,323 --> 00:51:59,506 deveriam receber equipamentos melhores. 677 00:52:00,034 --> 00:52:02,698 Para conseguirmos limpar as ruas melhor, 678 00:52:02,729 --> 00:52:05,612 - E deixarmos a cidade mais... - Queremos ouvir sobre A-112. 679 00:52:08,969 --> 00:52:10,969 Sim, ele... 680 00:52:11,336 --> 00:52:12,484 é um grande cara. 681 00:52:13,891 --> 00:52:16,351 Deixa para lá, vamos. 682 00:52:16,453 --> 00:52:19,852 É tudo mentira, você não é uma ameaça. 683 00:52:21,180 --> 00:52:22,305 Sabe, Mitya, 684 00:52:22,782 --> 00:52:24,130 Algumas pessoas pensam diferente. 685 00:52:24,977 --> 00:52:26,686 Eu tenho problemas de comunicação. 686 00:52:27,114 --> 00:52:29,176 E preciso ser modificado. 687 00:52:29,317 --> 00:52:31,910 Você não tem problemas, está bem assim. 688 00:52:32,481 --> 00:52:33,597 Você é do bem. 689 00:52:34,987 --> 00:52:37,010 O que significa isso? 690 00:52:37,166 --> 00:52:39,463 - Alta qualidade? - Significa legal. 691 00:52:39,830 --> 00:52:40,963 Melhor que legal. 692 00:52:42,909 --> 00:52:45,925 Do bem é legal? 693 00:52:46,527 --> 00:52:47,924 Melhor que legal. 694 00:52:49,019 --> 00:52:50,619 Certeza de que não nos encontrarão aqui? 695 00:52:51,205 --> 00:52:56,439 Não, há uma possibilidade de 1,1% de sermos encontrados aqui. 696 00:52:57,394 --> 00:52:58,519 Tudo bem... 697 00:52:59,248 --> 00:53:00,349 Está com frio? 698 00:53:02,404 --> 00:53:05,255 Eu não preciso de fontes externas de calor 699 00:53:05,897 --> 00:53:08,000 mas posso te aquecer, amigo. 700 00:53:12,271 --> 00:53:13,388 Caramba. 701 00:53:16,472 --> 00:53:18,156 Aqui, se cubra. 702 00:53:18,949 --> 00:53:20,685 - Obrigado. - De nada. 703 00:53:21,457 --> 00:53:22,832 O que mais tem dentro de você? 704 00:53:25,519 --> 00:53:27,261 Em meu corpo e componentes 705 00:53:27,449 --> 00:53:29,878 há 246 partes utilizáveis. 706 00:53:30,019 --> 00:53:31,448 Além de vários instrumentos 707 00:53:31,824 --> 00:53:34,824 feitos para lidar com catástrofes e acidentes. 708 00:53:35,167 --> 00:53:39,190 Assim como gerar conforto para as vítimas. 709 00:53:39,589 --> 00:53:40,805 Assim como agora. 710 00:53:41,800 --> 00:53:43,696 - Legal. - Luz. 711 00:53:44,173 --> 00:53:45,462 E haja luz. 712 00:53:57,688 --> 00:53:58,828 E houve. 713 00:53:59,553 --> 00:54:01,836 Vocês, humanos, precisam de fontes externas de calor. 714 00:54:04,241 --> 00:54:05,804 São tão imperfeitos. 715 00:54:06,397 --> 00:54:07,672 Precisamos de comida também. 716 00:54:08,616 --> 00:54:09,725 Mesmo? 717 00:54:15,772 --> 00:54:18,897 Obrigado, o Robô não precisa deste tipo de combustível. 718 00:54:19,741 --> 00:54:21,114 Eu só não consigo entender... 719 00:54:22,523 --> 00:54:24,903 como criaturas com tantas falhas... 720 00:54:26,482 --> 00:54:29,450 podem criar um ser ideal, como eu. 721 00:54:31,122 --> 00:54:32,672 Eu sou perfeito. 722 00:54:33,050 --> 00:54:34,442 E bem humilde também. 723 00:54:35,995 --> 00:54:38,191 Ser eu é muito legal. 724 00:54:39,621 --> 00:54:40,855 Agora preste atenção na tela. 725 00:54:42,012 --> 00:54:43,892 - Aqui. - Ei, o que está fazendo? 726 00:54:44,676 --> 00:54:45,841 Não sou mais criança. 727 00:54:47,918 --> 00:54:50,269 Eu sei, mas eu gosto. 728 00:54:50,933 --> 00:54:54,503 Veja, é arte de verdade. 729 00:55:14,173 --> 00:55:18,219 Número indisponível, deixe uma mensagem. 730 00:55:38,435 --> 00:55:41,560 Vejo que está preocupado com algo de novo, Mitya. 731 00:55:43,021 --> 00:55:44,674 Hoje é a primeira vez na minha vida... 732 00:55:46,849 --> 00:55:49,022 que minha mãe não me deseja boa noite. 733 00:55:49,834 --> 00:55:52,428 Sem problemas, se quiser 734 00:55:52,795 --> 00:55:55,482 eu posso te deixar em casa em 23 minutos... 735 00:55:55,788 --> 00:55:57,256 e oito segundos. 736 00:56:03,783 --> 00:56:04,908 Não. 737 00:56:06,934 --> 00:56:08,344 Eles vão te destruir aí fora. 738 00:56:09,636 --> 00:56:11,002 E eu não quero isso. 739 00:56:15,367 --> 00:56:16,573 Sim, eles vão mesmo. 740 00:56:17,476 --> 00:56:18,822 Não havia pensado nisso. 741 00:56:21,640 --> 00:56:23,850 Você é um bom amigo, Mitya. 742 00:56:32,319 --> 00:56:35,577 - Por que ele não atende? - Calma, Nadya. 743 00:56:36,350 --> 00:56:39,423 Pode ser que o celular descarregou. 744 00:56:40,869 --> 00:56:43,813 Nós criamos esse robô, 745 00:56:43,845 --> 00:56:46,837 ele seria capaz de machucar nosso filho? 746 00:56:46,985 --> 00:56:51,602 Não, você sabe que ele tem um mecanismo que reprime atitudes violentas. 747 00:56:52,641 --> 00:56:55,396 Ele é só um pedaço de metal que não sabe se comunicar. 748 00:56:56,435 --> 00:56:59,005 - Escute, Grant me disse que... - Nadya, pare com isso! 749 00:56:59,474 --> 00:57:00,613 O que está falando? 750 00:57:01,420 --> 00:57:03,152 Grant não fala nada útil. 751 00:57:03,302 --> 00:57:06,583 Toda essa história sobre A-112 ser amigo do nosso filho... 752 00:57:06,880 --> 00:57:08,653 É impossível! 753 00:57:09,130 --> 00:57:11,496 Ele não passou nos testes por problemas de comunicação. 754 00:57:11,653 --> 00:57:14,926 - Que amizade pode haver? - Então nosso filho é refém! 755 00:57:19,587 --> 00:57:21,977 - Alô? - Victor Aleksandrovich, é da polícia. 756 00:57:22,321 --> 00:57:24,834 - Encontrou ele? - Infelizmente não. 757 00:57:24,923 --> 00:57:27,600 Mas temos voluntários trabalhando nisso, 758 00:57:27,639 --> 00:57:29,850 - E a área de busca foi ampliada. - Obrigado. 759 00:57:33,358 --> 00:57:34,785 Nadya, vá dormir um pouco. 760 00:57:35,146 --> 00:57:37,404 Não consigo, eu estou... 761 00:57:43,516 --> 00:57:45,996 Como podemos lidar com o robô se nosso filho está desaparecido? 762 00:58:08,312 --> 00:58:11,061 - Bom dia, amigo. - Bom dia. 763 00:58:12,203 --> 00:58:15,475 Sonhei que éramos encontrados, porque você é um robô. 764 00:58:17,400 --> 00:58:19,627 Essa informação procede. 765 00:58:19,994 --> 00:58:23,931 É que como você é um robô, pode ser reconhecido de longe. 766 00:58:25,789 --> 00:58:29,070 - Precisamos de camuflagem? - Sim, precisamos achar roupas. 767 00:58:31,055 --> 00:58:32,265 O que faremos? 768 00:58:34,204 --> 00:58:37,423 Sabe, meu pai planeja o dia dele inteiro. 769 00:58:37,962 --> 00:58:41,829 O plano é o seguinte: Vamos juntos buscar roupas para você. 770 00:58:42,728 --> 00:58:46,306 E então compramos passagens para Vologda para você apagar os incêndios, 771 00:58:46,868 --> 00:58:49,853 aí você prova seu valor e fica tudo bem, fácil. 772 00:58:51,763 --> 00:58:52,926 Bom. 773 00:58:54,193 --> 00:58:55,325 Legal. 774 00:58:55,779 --> 00:58:57,091 Gostei do plano, Mitya. 775 00:58:58,770 --> 00:58:59,894 Eu concordo. 776 00:59:00,230 --> 00:59:02,847 Certo, procurem por ali. 777 00:59:03,222 --> 00:59:04,391 Eles nos encontraram. 778 00:59:06,926 --> 00:59:09,167 Sem dados suficientes, verificação necessária. 779 00:59:09,722 --> 00:59:12,245 Fique aqui, amigo. 780 00:59:17,739 --> 00:59:19,582 Escaneando o terreno. 781 00:59:19,770 --> 00:59:21,582 Eu vi, coloquei aqui. 782 00:59:21,902 --> 00:59:24,193 Foi aqui ou onde? 783 00:59:24,325 --> 00:59:26,474 Certo, eu volto depois. 784 00:59:26,974 --> 00:59:29,255 Vou sair bem rápido. 785 00:59:30,896 --> 00:59:31,997 Tudo limpo. 786 00:59:34,324 --> 00:59:35,628 Informação verificada. 787 00:59:36,965 --> 00:59:39,066 Trabalhadores vieram à construção. 788 00:59:39,230 --> 00:59:40,968 Para trabalhar aqui. 789 00:59:42,452 --> 00:59:44,106 Está tudo bem. 790 00:59:44,453 --> 00:59:46,476 Mitya, não há perigo imediato. 791 00:59:46,937 --> 00:59:48,202 Mas eles podem nos encontrar. 792 00:59:49,961 --> 00:59:52,090 - Deveríamos sair daqui? - Onde nós vamos? 793 00:59:52,309 --> 00:59:53,643 Tem gente em todo lugar. 794 00:59:54,496 --> 00:59:56,111 Mas eu sou perfeito. 795 00:59:57,020 --> 00:59:58,247 Confie em mim, amigo. 796 01:00:00,146 --> 01:00:03,068 Saída de emergência detectada, iniciando procedimentos. 797 01:00:11,672 --> 01:00:12,789 Suba. 798 01:00:22,978 --> 01:00:25,457 Pouso perfeito, como esperado. 799 01:00:25,980 --> 01:00:27,081 Siga-me. 800 01:00:58,662 --> 01:01:00,437 A polícia não tem informações. 801 01:01:00,926 --> 01:01:03,929 - Devemos esperar. - Tem uma coisa... 802 01:01:05,090 --> 01:01:07,035 Sei que não é uma boa hora... 803 01:01:08,832 --> 01:01:10,600 fecharam nosso laboratório. 804 01:01:15,306 --> 01:01:18,752 - Temos que retirar nossas coisas. - Entendo. 805 01:01:21,306 --> 01:01:22,484 Eu espero lá embaixo. 806 01:01:23,423 --> 01:01:24,540 Tudo bem. 807 01:01:27,023 --> 01:01:28,169 Assim como eu previa. 808 01:01:30,218 --> 01:01:31,343 Estou indo. 809 01:01:32,672 --> 01:01:34,702 - Quanto tempo? - Bem breve. 810 01:01:35,406 --> 01:01:36,633 Qualquer coisa eu ligo. 811 01:01:51,320 --> 01:01:52,657 Parece que não tem ninguém. 812 01:01:53,375 --> 01:01:55,765 - Escaneando o terreno. - Sente! 813 01:01:56,008 --> 01:01:59,478 Claro, comandante. 814 01:01:59,977 --> 01:02:03,868 - Vou pegar roupas, espere aqui. - Entendido. 815 01:02:55,511 --> 01:02:56,636 Menino! 816 01:02:57,301 --> 01:02:58,535 O que está fazendo aí? 817 01:03:01,449 --> 01:03:06,167 Meninos sem autorização em território circense. 818 01:03:06,491 --> 01:03:09,609 Meninos como você não podem ficar aqui. 819 01:03:11,179 --> 01:03:14,766 - É tudo nosso. - Mostre o que roubou. 820 01:03:15,053 --> 01:03:17,459 - Não roubei nada. - Sério mesmo? 821 01:03:19,467 --> 01:03:21,467 O que é isso então? 822 01:03:22,535 --> 01:03:26,480 - Não é meu. - Isso aqui é território do Estado. 823 01:03:26,793 --> 01:03:28,933 Você não é um de nós, o que está fazendo aqui? 824 01:03:29,878 --> 01:03:32,277 Preciso de roupas para o meu amigo. 825 01:03:33,238 --> 01:03:37,543 Ele tem um amigo também, mas cadê ele? 826 01:03:39,207 --> 01:03:42,911 - Amigo? - Estou aqui. 827 01:03:44,425 --> 01:03:46,823 - Mas não tenham medo. - O que vocês querem? 828 01:03:47,964 --> 01:03:50,174 Precisamos de roupas e calçados. 829 01:03:50,355 --> 01:03:52,948 - Querem uma moto também? - Não é necessário. 830 01:03:53,386 --> 01:03:54,843 Eu sou muito mais rápido. 831 01:03:55,768 --> 01:03:59,382 - Não é mesmo, Mitya. - Só roupas mesmo, obrigado. 832 01:04:06,224 --> 01:04:09,763 Mitya, tem certeza que essa roupa atrai menos atenção? 833 01:04:10,747 --> 01:04:12,228 Sim, tem muitos palhaços por aqui. 834 01:04:14,758 --> 01:04:18,718 - Mas eu sou um robô! - Eu sei, relaxa. 835 01:04:20,297 --> 01:04:21,444 Vamos sentar aqui um pouco. 836 01:04:25,919 --> 01:04:27,021 Descansar um pouco. 837 01:04:32,978 --> 01:04:35,908 Com licença, cidadã de moscou, está tudo bem? 838 01:04:36,728 --> 01:04:38,173 Está feliz com tudo? 839 01:04:39,179 --> 01:04:40,427 Gosta da cidade? 840 01:04:45,171 --> 01:04:46,288 Não se distraia. 841 01:04:46,824 --> 01:04:49,448 Me desculpe, este é o meu tio de São Petersburgo. 842 01:04:49,956 --> 01:04:52,737 São Petersburgo, que é muito conhecida 843 01:04:52,815 --> 01:04:55,487 por ser a capital cultural da Rússia. 844 01:04:55,576 --> 01:04:58,834 Cidadã, por que você está se distanciando de mim? 845 01:04:59,342 --> 01:05:01,342 - Aonde ela foi? - A São Petersburgo. 846 01:05:02,131 --> 01:05:03,631 Falei para não se distrair. 847 01:05:04,467 --> 01:05:06,842 Leia esse jornal. 848 01:05:07,538 --> 01:05:09,303 Vou pegar as passagens. 849 01:05:10,387 --> 01:05:12,933 Instrução aceita, ficarei parado. 850 01:05:13,668 --> 01:05:16,167 Burrinci, você ai. 851 01:05:16,379 --> 01:05:19,402 - Todos procurando por você e você ai. - Privalov, olá! 852 01:05:19,645 --> 01:05:21,395 O que está fazendo aqui? 853 01:05:21,996 --> 01:05:23,755 Estou aqui... 854 01:05:25,642 --> 01:05:28,517 - Por acaso. - Se eu fosse fugir de casa, 855 01:05:28,697 --> 01:05:31,181 eu iria a um lugar interessante. 856 01:05:32,244 --> 01:05:34,716 - Robô, tire sua máscara. - Tem certeza? 857 01:05:36,583 --> 01:05:39,192 - Seu pedido é uma ordem. - Caramba. 858 01:05:39,560 --> 01:05:42,086 - Ele estava na televisão, vamos fugir! - Pare! 859 01:05:43,328 --> 01:05:45,461 Ele não é perigoso, é legal. 860 01:05:46,047 --> 01:05:47,187 É meu amigo. 861 01:05:50,190 --> 01:05:52,791 Verdade, robô de resgate multifuncional. 862 01:05:54,955 --> 01:05:57,412 - E como se chama? - Para os íntimos... 863 01:05:57,643 --> 01:06:01,130 me chamo Robô. 864 01:06:02,970 --> 01:06:04,131 Muito prazer. 865 01:06:05,813 --> 01:06:07,540 Por que ele está vestido como um espantalho? 866 01:06:07,930 --> 01:06:10,016 É um disfarce, estamos foragidos. 867 01:06:11,250 --> 01:06:15,505 É uma longa história, mas primeiro estávamos ele e eu... 868 01:06:16,099 --> 01:06:17,364 Oleg Nikolaevich. 869 01:06:18,177 --> 01:06:19,739 Tenho uma pergunta. 870 01:06:20,075 --> 01:06:23,247 Não acha que está muito apressado com tudo isso? 871 01:06:23,794 --> 01:06:25,112 Não acho. 872 01:06:26,060 --> 01:06:28,090 Seu protótipo representa risco a todos os cidadãos. 873 01:06:28,153 --> 01:06:31,051 Não podemos correr riscos. 874 01:06:31,682 --> 01:06:33,133 De agora em diante, 875 01:06:33,487 --> 01:06:36,307 não haverá mais robôs de resgate. 876 01:06:36,964 --> 01:06:39,104 Somente pessoas reais, 877 01:06:39,635 --> 01:06:42,256 bombeiros e outros funcionários. 878 01:06:42,723 --> 01:06:44,895 - Entendeu? - Me escute. 879 01:06:45,176 --> 01:06:47,192 Está cometendo um erro. 880 01:06:47,669 --> 01:06:50,028 A-112 mostrará seu valor, eu tenho certeza disso. 881 01:06:50,106 --> 01:06:52,962 Já mostrou o suficiente, por sequestrar o seu filho. 882 01:06:54,243 --> 01:06:58,492 Quando encontrarmos o robô, destruirei ele pessoalmente. 883 01:06:59,144 --> 01:07:02,121 Sim, eu já estou indo. 884 01:07:34,619 --> 01:07:36,462 Vocês poderiam por favor ficar com o Robô 885 01:07:36,509 --> 01:07:38,541 enquanto eu compro as passagens? 886 01:07:39,096 --> 01:07:41,423 - Mas não contem a ninguém. - Eu prometo. 887 01:07:43,518 --> 01:07:45,385 - Fácil. - Tchau. 888 01:07:45,486 --> 01:07:46,674 Eu já volto, obrigado. 889 01:07:50,283 --> 01:07:52,163 Mitya Privalov disse que você pulou 890 01:07:52,204 --> 01:07:54,446 de um prédio para o outro, é verdade? 891 01:07:55,134 --> 01:07:57,298 A informação está correta. 892 01:07:57,688 --> 01:08:00,851 Eu posso realizar movimentos suspenso 40 metros no ar. 893 01:08:01,265 --> 01:08:03,297 - Está brincando, prove. - Não estou. 894 01:08:03,398 --> 01:08:04,835 Anton, pare com isso. 895 01:08:08,353 --> 01:08:09,501 Observem. 896 01:08:17,280 --> 01:08:19,565 - Por que está gravando? - Para ficar registrado. 897 01:08:21,825 --> 01:08:22,935 Como foi? 898 01:08:23,600 --> 01:08:25,600 Robô, vamos tirar uma selfie. 899 01:08:29,014 --> 01:08:30,139 Selfie? 900 01:08:30,921 --> 01:08:32,030 Que maravilha. 901 01:08:34,456 --> 01:08:35,747 Eu sou perfeito. 902 01:08:36,268 --> 01:08:38,827 - O que está fazendo? - Estou postando. 903 01:08:38,851 --> 01:08:40,697 Isso aqui vai dar milhares de visualizações. 904 01:08:40,761 --> 01:08:42,250 Mas você prometeu. 905 01:08:43,495 --> 01:08:47,174 Você que prometeu, eu vou é ficar famoso. 906 01:08:47,214 --> 01:08:48,588 Você é um babaca, Semenov. 907 01:08:50,636 --> 01:08:52,273 Pelo menos vou ser famoso. 908 01:08:58,707 --> 01:09:02,527 Parece que vocês tiveram problemas de comunicação. 909 01:09:04,757 --> 01:09:06,983 - Você viu o garoto desaparecido? - Ainda não. 910 01:09:07,046 --> 01:09:09,772 Costumávamos caçar bandidos, agora procuramos crianças. 911 01:09:09,812 --> 01:09:11,291 Olha, nosso cliente. 912 01:09:12,456 --> 01:09:15,057 Pare, meu jovem. 913 01:09:15,729 --> 01:09:18,128 Sargento Volkov, aonde está indo? 914 01:09:18,595 --> 01:09:20,055 Por favor, nos conte. 915 01:09:25,767 --> 01:09:26,892 Alô? 916 01:09:26,955 --> 01:09:29,134 - Victor Aleksandrovich Privalov? - Eu mesmo. 917 01:09:29,291 --> 01:09:30,813 Aqui é a tenente Polyakova. 918 01:09:31,182 --> 01:09:33,181 Dmitry Viktorovich Privalov é seu filho? 919 01:09:33,205 --> 01:09:36,338 - O que aconteceu? - Não se preocupe, ele está bem. 920 01:09:36,909 --> 01:09:39,002 Ele está aqui na delegacia. 921 01:09:39,276 --> 01:09:41,635 - Pegue o endereço. - Estou ouvindo. 922 01:09:43,410 --> 01:09:44,739 Não me disse seu nome. 923 01:09:45,355 --> 01:09:47,706 - Olya. - Olya, que nome bonito. 924 01:09:48,246 --> 01:09:50,581 Onde seu amigo foi? 925 01:09:50,683 --> 01:09:53,416 Ele não é um amigo, é um traidor. 926 01:09:54,472 --> 01:09:56,448 Um traidor, entendido. 927 01:09:57,190 --> 01:10:00,049 Me diga, se Mitya é amigo de Robô... 928 01:10:00,732 --> 01:10:02,521 e Olya é amiga de Robô... 929 01:10:02,942 --> 01:10:05,239 então Mitya e Olya... 930 01:10:06,021 --> 01:10:08,302 também são amigos? 931 01:10:16,000 --> 01:10:18,109 Oleg Nikolaevich, olhe isso. 932 01:10:20,906 --> 01:10:22,085 Kolya, reproduza. 933 01:10:27,021 --> 01:10:28,728 - Aqui está. - Você é um babaca, Semenov. 934 01:10:28,905 --> 01:10:31,201 - Pelo menos vou ficar famoso. - É nosso agora. 935 01:10:32,272 --> 01:10:36,181 - Quem postou isso? - Um garoto que usou a aba anônima. 936 01:10:36,315 --> 01:10:37,732 Mas claro que descobrimos quem é. 937 01:10:39,518 --> 01:10:43,016 Anton Olegovich Semenov, escola de número 720. 938 01:10:43,576 --> 01:10:46,794 Vamos visitar essa celebridade. 939 01:10:49,450 --> 01:10:51,837 - K5. - K5? 940 01:10:52,677 --> 01:10:54,283 K5. 941 01:10:55,473 --> 01:10:58,507 Mitya, graças a Deus! 942 01:11:01,984 --> 01:11:03,517 Está tudo bem, filho? 943 01:11:03,805 --> 01:11:05,350 Estou ótimo. 944 01:11:05,991 --> 01:11:08,061 - Victor Aleksandrovich Privalov, certo? - Eu mesmo. 945 01:11:08,476 --> 01:11:11,233 - Leve seu guerrilheiro. - Guerrilheiro? 946 01:11:12,112 --> 01:11:14,050 - Como assim? - Ele não nos disse nada. 947 01:11:14,355 --> 01:11:16,284 - Ficou quieto o tempo todo. - Cadê o robô? 948 01:11:16,965 --> 01:11:18,113 Como fugiu dele? 949 01:11:19,704 --> 01:11:20,961 Não fugi de ninguém. 950 01:11:21,906 --> 01:11:23,179 Ele é meu amigo. 951 01:11:24,680 --> 01:11:25,950 Não vou dizer onde ele está. 952 01:11:28,225 --> 01:11:29,341 Mitya! 953 01:11:35,927 --> 01:11:37,404 Entende o que está fazendo? 954 01:11:39,048 --> 01:11:41,742 Eu e sua mãe preocupados, e você foge assim. 955 01:11:42,337 --> 01:11:45,457 Eu não fugi, só estava protegendo ele. 956 01:11:46,019 --> 01:11:50,370 Ele é uma máquina, identificada como A-112. 957 01:11:50,816 --> 01:11:52,136 Ele não é uma máquina! 958 01:11:54,094 --> 01:11:56,664 Então como ele obedece ordens? 959 01:11:58,219 --> 01:12:01,203 Não dou ordens a ele, conversamos e. 960 01:12:01,492 --> 01:12:04,883 - Ele decide o que quer. - Bobagem! 961 01:12:05,853 --> 01:12:07,854 A-112 tem problemas de comunicação. 962 01:12:08,151 --> 01:12:10,509 - Por que está mentindo? - Não estou! 963 01:12:11,041 --> 01:12:13,518 Sempre me disse que estava fazendo tudo errado. 964 01:12:13,697 --> 01:12:15,439 Agora estou fazendo o certo. 965 01:12:19,713 --> 01:12:22,469 Certo, então me conte onde ele está. 966 01:12:23,225 --> 01:12:25,225 - Não vou fazer isso. - Por que? 967 01:12:26,374 --> 01:12:28,709 Querem destruir ele, por que? 968 01:12:32,460 --> 01:12:35,217 Filho, escute. 969 01:12:39,423 --> 01:12:42,016 Sua mãe e eu gastamos cinco anos nesse projeto. 970 01:12:42,891 --> 01:12:45,352 Investimos tanto nisso, você nem imagina. 971 01:12:46,289 --> 01:12:50,065 Confie em mim, eu sou o último a querer destruir o A-112. 972 01:12:51,168 --> 01:12:55,731 Mas ele não passou nos testes, fugiu e é imprevisível. 973 01:12:56,668 --> 01:12:57,944 E, portanto, perigoso. 974 01:12:59,656 --> 01:13:00,820 Ele não é perigoso. 975 01:13:01,633 --> 01:13:02,955 E ele se comunica muito bem. 976 01:13:03,437 --> 01:13:05,812 Ele está conversando com Olya e Anton neste momento. 977 01:13:07,421 --> 01:13:10,913 Não acredito até eu ver. 978 01:13:11,710 --> 01:13:12,819 Certo. 979 01:13:14,632 --> 01:13:16,785 Vamos, mas me prometa... 980 01:13:17,652 --> 01:13:20,449 que não vai contar a ninguém e não vai fazer mal a ele. 981 01:13:20,535 --> 01:13:22,181 Eu prometo. 982 01:13:42,751 --> 01:13:45,758 Seus pais não te ensinaram bons modos? 983 01:13:48,462 --> 01:13:49,633 Anton Semenov. 984 01:13:50,062 --> 01:13:52,803 Do segundo ano da escola 720. 985 01:13:54,640 --> 01:13:56,445 Você ficou famoso. 986 01:13:58,075 --> 01:13:59,183 Quem é você? 987 01:14:01,278 --> 01:14:02,903 Um fã. 988 01:14:04,371 --> 01:14:05,480 Cadê o robô? 989 01:14:21,904 --> 01:14:24,372 Agora está maravilhoso! 990 01:14:27,192 --> 01:14:28,293 Brilhoso... 991 01:14:28,589 --> 01:14:31,199 Assimétrico, um pouco feminino. 992 01:14:32,540 --> 01:14:34,407 Isso é arte para você? 993 01:14:35,344 --> 01:14:37,516 - Parece para mim. - Talvez sim. 994 01:14:38,895 --> 01:14:42,488 Maravilhoso é a mesma coisa que bonito na linguagem dos robôs. 995 01:14:42,676 --> 01:14:44,009 Acha Mitya bonito? 996 01:14:45,606 --> 01:14:47,349 Não sei... 997 01:14:48,002 --> 01:14:50,002 Ele é meio diferente, 998 01:14:50,502 --> 01:14:51,603 sonhador. 999 01:14:55,583 --> 01:14:56,763 O que é sonhador? 1000 01:14:58,372 --> 01:14:59,513 É uma pessoa... 1001 01:15:00,817 --> 01:15:03,069 que não tem medo de ser amigo de um robô. 1002 01:15:08,970 --> 01:15:10,287 A-112! 1003 01:15:12,200 --> 01:15:13,749 Olá, Victor Aleksandrovich! 1004 01:15:14,935 --> 01:15:17,575 Estamos fazendo arte aqui. 1005 01:15:18,692 --> 01:15:20,968 Quando iremos para Vologda? 1006 01:15:21,132 --> 01:15:22,508 - Estou pronto. - Parem com isso. 1007 01:15:23,000 --> 01:15:24,582 Não vamos a lugar nenhum. 1008 01:15:25,422 --> 01:15:27,575 E por que estamos aqui na chuva? 1009 01:15:28,002 --> 01:15:30,002 Vamos à casa, todo mundo! 1010 01:15:30,651 --> 01:15:32,651 Vamos comer alguma coisa no caminho. 1011 01:15:33,260 --> 01:15:35,260 A-112, é uma ordem. 1012 01:15:37,880 --> 01:15:39,821 Amigos não ordenam. 1013 01:15:41,076 --> 01:15:42,191 Mas para meus amigos, 1014 01:15:43,318 --> 01:15:45,669 me chamo Robô. 1015 01:15:45,872 --> 01:15:47,094 Robô. 1016 01:15:50,979 --> 01:15:52,407 Desculpe, Robô. 1017 01:15:54,128 --> 01:15:56,128 Perigo, fomos detectados! 1018 01:15:56,815 --> 01:15:57,948 Eles nos acharam! 1019 01:16:03,945 --> 01:16:06,749 - Você prometeu. - Filho, não fui eu. 1020 01:16:07,614 --> 01:16:10,192 Victor Aleksandrovich, saia de perto do robô, 1021 01:16:10,247 --> 01:16:11,707 e leve as crianças. 1022 01:16:11,794 --> 01:16:14,160 Vamos usar uma arma eletromagnética. 1023 01:16:14,307 --> 01:16:16,247 - E desligar o objeto. - Corram. 1024 01:16:17,283 --> 01:16:18,685 Corram! 1025 01:16:55,510 --> 01:16:56,786 Escaneando a situação. 1026 01:16:57,032 --> 01:17:00,859 Perigo iminente para o Robô. 1027 01:17:04,117 --> 01:17:06,117 Privalov, não seja tolo, saia. 1028 01:17:06,885 --> 01:17:09,931 - Só vamos desligá-lo. - Pare, não faça isso. 1029 01:17:09,963 --> 01:17:12,613 Está enganado, o problema dele foi resolvido. 1030 01:17:12,815 --> 01:17:14,157 Ele não tem mais falhas. 1031 01:17:14,834 --> 01:17:16,026 Não machuque o Robô. 1032 01:17:18,537 --> 01:17:20,248 Terei que usar força. 1033 01:17:20,607 --> 01:17:24,239 O uso de força indica problemas de comunicação. 1034 01:17:25,670 --> 01:17:27,219 - Capitão, preparar. - Sim. 1035 01:17:27,966 --> 01:17:32,695 Mitya, Victor Aleksandrovich, saiam, a situação é perigosa. 1036 01:17:49,014 --> 01:17:52,397 Perigo à vida humana, todos saiam daqui! 1037 01:17:52,499 --> 01:17:54,561 Evacuem a área! 1038 01:17:57,919 --> 01:18:00,380 Está muito pesado, evacuem a área. 1039 01:18:00,443 --> 01:18:02,684 Evacuem a área. 1040 01:18:02,708 --> 01:18:04,708 Salve as crianças. 1041 01:18:05,052 --> 01:18:07,052 Robô! 1042 01:18:07,106 --> 01:18:09,068 Atenção, muito peso! 1043 01:18:09,302 --> 01:18:10,419 Muito pesado! 1044 01:18:12,138 --> 01:18:13,996 Robô! 1045 01:18:20,416 --> 01:18:22,080 -Robô -Pare, filho. 1046 01:18:22,113 --> 01:18:24,612 Robô! 1047 01:18:24,761 --> 01:18:28,125 Robô! 1048 01:18:37,945 --> 01:18:40,398 Eu não esperava isso dele. 1049 01:18:42,570 --> 01:18:46,528 Ele morreu como um humano, protegendo a família e amigos. 1050 01:19:00,448 --> 01:19:01,573 Mitya! 1051 01:19:02,776 --> 01:19:03,892 Mitya, espere. 1052 01:19:37,164 --> 01:19:38,412 Robô morreu? 1053 01:19:39,235 --> 01:19:40,367 Ele... 1054 01:19:45,768 --> 01:19:47,783 Vamos, filho. 1055 01:19:47,815 --> 01:19:49,052 Ele era meu único amigo. 1056 01:19:50,725 --> 01:19:51,968 Não chore. 1057 01:20:03,441 --> 01:20:04,985 Mitya, amigo... 1058 01:20:10,191 --> 01:20:11,316 Amigo! 1059 01:20:11,722 --> 01:20:13,355 - Você está vivo! - Acho que preciso... 1060 01:20:13,551 --> 01:20:16,480 A-112, isso foi incrível! 1061 01:20:16,633 --> 01:20:18,066 Olá, Robô! 1062 01:20:19,000 --> 01:20:20,156 Oi! 1063 01:20:20,469 --> 01:20:22,477 Boa, homem de ferro! 1064 01:20:22,555 --> 01:20:23,984 Precisamos viajar. 1065 01:20:52,302 --> 01:20:53,427 Claro Mitya, querido. 1066 01:20:55,419 --> 01:20:57,002 Está tudo bem sim. 1067 01:20:57,029 --> 01:20:58,171 Tudo certo, estamos indo. 1068 01:21:02,704 --> 01:21:04,158 Viktor Aleksandrovich, olhe. 1069 01:21:04,571 --> 01:21:06,360 Obrigado, vou fazer isso agora. 1070 01:21:14,724 --> 01:21:16,724 E aqui somos nós no circo. 1071 01:21:17,985 --> 01:21:20,156 Fui pego lá. 1072 01:21:20,953 --> 01:21:23,156 E aquela vez em Minsk? 1073 01:21:23,703 --> 01:21:25,901 Ainda não desenhei essa. 1074 01:21:26,127 --> 01:21:28,806 Não pode desenhar algo que ainda não aconteceu. 1075 01:21:28,853 --> 01:21:31,263 Tudo pronto pessoal, vamos à mesa. 1076 01:21:31,627 --> 01:21:32,759 Aqui. 1077 01:21:34,905 --> 01:21:36,565 Vamos tirar uma foto. 1078 01:21:37,506 --> 01:21:39,881 Robô, por favor pegue meu celular. 1079 01:21:40,483 --> 01:21:42,701 Foto de família, legal! 1080 01:21:44,581 --> 01:21:46,858 Caso tenha esquecido, sou o Robô. 1081 01:21:47,378 --> 01:21:49,059 E sou simplesmente perfeito. 75773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.