All language subtitles for Resident.Alien.S01E06.Sexy.Beast.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,791 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,358 - Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 - Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:16,581 --> 00:00:18,192 without anyone knowing about it. 5 00:00:19,584 --> 00:00:23,153 - He obviously suffers from a case of terra-phobia. 6 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 - He's dead. You're a monster. 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,201 - So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:27,244 --> 00:00:29,203 - She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:29,246 --> 00:00:30,726 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 10 00:00:30,769 --> 00:00:31,988 - These are Sam's. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,077 This prescription was written after he died. 12 00:00:34,121 --> 00:00:36,297 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,038 We got ourselves a murder! 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,387 - This paper says you had a baby, 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,477 and your baby was born on my exact birthday. 16 00:00:42,520 --> 00:00:43,782 - You really wanted to protect her? 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,219 You should have stayed the hell out of her life. 18 00:00:45,262 --> 00:00:47,743 - Probably dating the same guy. - Shit. 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,875 - Mm, mm. 20 00:00:59,189 --> 00:01:01,191 - I'll bet this one is a phlogiston. 21 00:01:01,235 --> 00:01:03,672 - Negative. The specimen indicated 22 00:01:03,715 --> 00:01:07,371 it is volcanic-origin 23 00:01:07,415 --> 00:01:10,113 in other words, plain, ordinary rock. 24 00:01:16,598 --> 00:01:18,295 - You better get my best side. 25 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 - Come on, let's go take a look. 26 00:01:20,167 --> 00:01:23,126 - Danger, Will Robinson, danger. 27 00:01:25,955 --> 00:01:28,044 - Whoa. 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,393 - Danger! 29 00:01:31,613 --> 00:01:34,268 - Curiosity--produce severely burned-- 30 00:01:36,183 --> 00:01:38,272 - Some danger. - Victor. 31 00:01:38,315 --> 00:01:40,317 - Thursday. - Endangerment. 32 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 - Let's get back to camp. 33 00:01:43,842 --> 00:01:46,541 We'll leave our equipment here and come back tomorrow-- 34 00:01:46,584 --> 00:01:47,629 - Aw. 35 00:01:47,672 --> 00:01:50,849 - Don't worry. I'll get it going. 36 00:01:50,893 --> 00:01:57,813 37 00:02:06,517 --> 00:02:09,346 - Dad? - Hm? 38 00:02:09,390 --> 00:02:15,135 39 00:02:15,178 --> 00:02:16,614 - What the? 40 00:02:19,356 --> 00:02:26,494 41 00:02:27,930 --> 00:02:29,366 The light's out. 42 00:02:29,410 --> 00:02:31,673 43 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 Okay, take that. 44 00:02:42,162 --> 00:02:49,212 45 00:02:55,044 --> 00:02:57,002 - Dad? 46 00:02:57,046 --> 00:02:58,917 - Just one second, baby. 47 00:02:58,961 --> 00:03:01,572 - The rain--it stopped. 48 00:03:01,616 --> 00:03:03,879 - What do you mean, the rain stopped? 49 00:03:03,922 --> 00:03:10,886 50 00:03:19,199 --> 00:03:26,293 51 00:03:49,838 --> 00:03:56,627 52 00:03:59,413 --> 00:04:01,066 - What a crazy dream. 53 00:04:01,110 --> 00:04:03,330 This female human creature was suffocating me 54 00:04:03,373 --> 00:04:04,940 with her sexual organs. 55 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 It was so realistic, I can still feel 56 00:04:06,811 --> 00:04:09,553 her hot, hammy breath on my face. 57 00:04:12,643 --> 00:04:14,906 - I've always loved watching you sleep. 58 00:04:18,170 --> 00:04:19,911 - ♪ You know I can't 59 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 - Two, all right. 60 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 - ♪ Smile without you 61 00:04:22,610 --> 00:04:24,742 - You can do better than that. 62 00:04:24,786 --> 00:04:26,962 Sorry, I thought you'd catch that. 63 00:04:27,005 --> 00:04:29,791 - - What? 64 00:04:29,834 --> 00:04:33,273 - ♪ Can't laugh, and I can't sing ♪ 65 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 - Oh, shoot, oh. 66 00:04:35,100 --> 00:04:39,104 - ♪ Finding it hard to do anything ♪ 67 00:04:39,148 --> 00:04:42,107 ♪ You see, I feel sad 68 00:04:42,151 --> 00:04:45,502 ♪ When you're sad 69 00:04:45,546 --> 00:04:48,331 - Darling, could you get me some more food coloring? 70 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 71 00:04:49,985 --> 00:04:54,598 - ♪ If you only knew what I'm going through ♪ 72 00:04:54,642 --> 00:04:59,211 ♪ I just can't smile without you ♪ 73 00:04:59,255 --> 00:05:01,301 - Ooh, get that away from me. 74 00:05:01,344 --> 00:05:03,085 That stuff knocks me out. 75 00:05:03,128 --> 00:05:05,522 Do you want another art walk in Chelsea? 76 00:05:05,566 --> 00:05:09,570 - ♪ You came along just like a song ♪ 77 00:05:09,613 --> 00:05:12,616 - Maybe just one little glass. 78 00:05:12,660 --> 00:05:18,361 - ♪ Now you know I can't smile without you ♪ 79 00:05:18,405 --> 00:05:20,537 - All right, final thing. 80 00:05:20,581 --> 00:05:23,018 Ready? - Mm-hmm. 81 00:05:26,064 --> 00:05:27,588 It's cute, right? 82 00:05:27,631 --> 00:05:28,980 - ♪ I can't sing 83 00:05:29,024 --> 00:05:33,158 ♪ I'm finding it hard to do anything ♪ 84 00:05:33,202 --> 00:05:35,726 ♪ You see, I feel sad 85 00:05:35,770 --> 00:05:37,424 ♪ When you're sad 86 00:05:37,467 --> 00:05:39,861 -- No. -Okay. 87 00:05:39,904 --> 00:05:43,168 - ♪ I feel glad when you're glad ♪ 88 00:05:43,212 --> 00:05:49,131 ♪ If you only knew what I'm going through ♪ 89 00:05:49,174 --> 00:05:52,700 ♪ I just can't smile 90 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 - If I'm going to kill everyone 91 00:05:55,398 --> 00:05:58,532 and get off this rock, I need to fix my ship. 92 00:05:58,575 --> 00:06:00,708 While searching for my device, 93 00:06:00,751 --> 00:06:01,926 I've been gathering broken parts 94 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 from my antigravitation unit. 95 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 I only have one part left to find. 96 00:06:09,586 --> 00:06:12,589 97 00:06:12,633 --> 00:06:13,982 They have a term on Earth 98 00:06:14,025 --> 00:06:17,551 for a man who works on engines--sexy beast. 99 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 That's me. 100 00:06:19,422 --> 00:06:22,773 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 101 00:06:22,817 --> 00:06:26,124 I'd have women beating me off with a stick. 102 00:06:26,168 --> 00:06:31,391 103 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 - A few hours ago, fighter pilots 104 00:06:33,218 --> 00:06:36,657 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 105 00:06:36,700 --> 00:06:39,094 Then it vanished into thin air. 106 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 At exactly the same time, 107 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 I picked up an object over Colorado 108 00:06:46,754 --> 00:06:49,539 with exactly the same infrared signature. 109 00:06:49,583 --> 00:06:51,280 There's only one scientific explanation 110 00:06:51,323 --> 00:06:54,370 for that--teleportation. 111 00:06:54,414 --> 00:06:56,067 Seconds later, it dropped altitude. 112 00:06:56,111 --> 00:06:58,679 I think it crashed somewhere in New Mexico. 113 00:06:58,722 --> 00:07:02,073 -- "It" meaning what? -Little green men? 114 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 - I don't know exactly, but -- 115 00:07:05,860 --> 00:07:09,167 - Two things that you just said give me pause. 116 00:07:09,211 --> 00:07:12,780 "Teleportation" and "little green men." 117 00:07:12,823 --> 00:07:16,174 - Technically, you said "little green men." 118 00:07:16,218 --> 00:07:18,525 - No, I completely understand. 119 00:07:18,568 --> 00:07:21,484 This post comes with a lot of pressure, 120 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 and there's no shame in admitting that. 121 00:07:23,312 --> 00:07:25,096 122 00:07:25,140 --> 00:07:27,969 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 123 00:07:28,012 --> 00:07:31,102 124 00:07:31,146 --> 00:07:33,670 Everything closing in, 125 00:07:33,714 --> 00:07:36,804 crushing you, choking you. 126 00:07:39,937 --> 00:07:42,374 - Uh... 127 00:07:42,418 --> 00:07:45,595 right now, yeah, a little. - There you have it. 128 00:07:45,639 --> 00:07:48,772 I suggest that you're in desperate need of-- 129 00:07:48,816 --> 00:07:51,514 shall we call it medical leave? 130 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 - Yes, General. 131 00:07:53,516 --> 00:08:00,610 132 00:08:02,569 --> 00:08:06,224 - You were right. - General? 133 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 134 00:08:09,053 --> 00:08:12,056 - The UAP is an alien ship. You know it. 135 00:08:12,100 --> 00:08:14,842 I know it. The Navy just admitted it. 136 00:08:14,885 --> 00:08:17,366 But if crash evidence goes up the chain of command, 137 00:08:17,409 --> 00:08:21,326 it will be swallowed up into a classified black hole. 138 00:08:21,370 --> 00:08:23,851 I'm not gonna let that happen. 139 00:08:23,894 --> 00:08:27,681 Meanwhile, you are gonna find that ship. 140 00:08:27,724 --> 00:08:29,900 This one's off the books. 141 00:08:29,944 --> 00:08:34,165 - Okay, yes, General, I'll do it. 142 00:08:34,209 --> 00:08:36,298 - I wasn't asking. 143 00:08:36,341 --> 00:08:40,824 And nobody can know what you're doing--nobody. 144 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 - Oh, that's just my girlfriend. 145 00:08:42,260 --> 00:08:43,392 You don't have to worry about her. 146 00:08:43,435 --> 00:08:44,349 She's not gonna tell anybody. 147 00:08:50,834 --> 00:08:52,662 - You don't have a girlfriend anymore. 148 00:08:52,706 --> 00:08:54,621 You just broke up with her over text. 149 00:08:54,664 --> 00:08:56,492 That's kind of rude. 150 00:08:56,536 --> 00:08:58,363 - Wait, how did you get my phone? 151 00:08:58,407 --> 00:09:00,844 And who are you? 152 00:09:00,888 --> 00:09:03,543 - Lieutenant, I would like to introduce you 153 00:09:03,586 --> 00:09:06,371 to Lisa Casper, your wife. 154 00:09:06,415 --> 00:09:07,285 - Hi, sweetie. 155 00:09:08,896 --> 00:09:10,680 - You two are gonna find me that ship... 156 00:09:10,724 --> 00:09:13,683 and whatever was flying it. 157 00:09:25,347 --> 00:09:29,481 - Uh, oh, uh... 158 00:09:31,875 --> 00:09:34,835 Ugh, no, that--no. 159 00:09:34,878 --> 00:09:36,401 Uh, somebody? 160 00:09:37,968 --> 00:09:39,666 - Jesus. - It's not my fault. 161 00:09:40,971 --> 00:09:42,146 It's leaking. 162 00:09:42,190 --> 00:09:45,628 - Well, It's making coffee. Move. 163 00:09:49,719 --> 00:09:52,722 - You shouldn't have to clean that up. 164 00:09:52,766 --> 00:09:54,245 Get Jay to do it. 165 00:09:55,856 --> 00:09:57,118 - Well, Jay is not here, 166 00:09:57,161 --> 00:09:59,511 and she won't be coming back for a while. 167 00:09:59,555 --> 00:10:02,558 - Because she discovered you lied about birthing her? 168 00:10:02,602 --> 00:10:05,039 - Yeah, 'cause I lied about birthing her. 169 00:10:05,082 --> 00:10:06,780 Trust me, I'd like to talk to her, 170 00:10:06,823 --> 00:10:10,871 but I'm just giving her space for once. 171 00:10:10,914 --> 00:10:12,960 - Man, look at this. See, Liv? 172 00:10:13,003 --> 00:10:15,266 I told you their break room was bigger than ours. 173 00:10:15,310 --> 00:10:16,616 Don't make no damn sense. 174 00:10:16,659 --> 00:10:18,008 We got the whole damn town hall over there. 175 00:10:18,052 --> 00:10:19,488 You got one doctor and a few nurses. 176 00:10:19,531 --> 00:10:21,098 We should probably trade kitchens. 177 00:10:21,142 --> 00:10:23,666 - It might be a long way to walk to get coffee. 178 00:10:23,710 --> 00:10:25,363 - Our coffee maker leaks. 179 00:10:25,407 --> 00:10:27,539 - I want one of those Nespresso machines, 180 00:10:27,583 --> 00:10:29,063 but sheriff won't let me get one. 181 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 - Hell no. Those things freak me out. 182 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 I mean, think about it-- a whole cup of coffee 183 00:10:32,109 --> 00:10:33,371 in that tiny little pod? 184 00:10:33,415 --> 00:10:34,677 That shit there's gotta be the devil's work. 185 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 - Can you tell me what you're doing here? 186 00:10:36,723 --> 00:10:39,377 - We got the results back from Sam's toxicology. 187 00:10:39,421 --> 00:10:40,857 He was poisoned, all right. 188 00:10:40,901 --> 00:10:42,859 - Really? - Mm-hmm. 189 00:10:42,903 --> 00:10:44,818 Botulinum toxin. 190 00:10:44,861 --> 00:10:47,472 I came here to find out what the doctor knows about it. 191 00:10:48,299 --> 00:10:51,215 - Mm, okay, that's simple. 192 00:10:51,259 --> 00:10:53,000 Botulinum toxin is a poison. 193 00:10:53,043 --> 00:10:55,306 People who get botulinum toxin die 194 00:10:55,350 --> 00:10:57,831 from "botsalinen tonchin" poisoning. 195 00:11:01,617 --> 00:11:04,664 - I might need you to dig a little deeper than that. 196 00:11:04,707 --> 00:11:06,230 - Dr. Vanderspeigle, 197 00:11:06,274 --> 00:11:08,537 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 198 00:11:08,580 --> 00:11:10,539 Why don't you all come on out and meet him? 199 00:11:10,582 --> 00:11:11,540 Sorry. 200 00:11:15,762 --> 00:11:18,982 - I saw the new doctor, and he is gorgeous. 201 00:11:19,026 --> 00:11:21,115 - Ellen, that's inappropriate. 202 00:11:21,158 --> 00:11:22,769 Just as long as he's a good physician. 203 00:11:22,812 --> 00:11:24,118 - Doesn't hurt to have something nice 204 00:11:24,161 --> 00:11:25,510 to look at for once. 205 00:11:27,991 --> 00:11:31,168 - What the hell? Something nice to look at? 206 00:11:31,212 --> 00:11:33,170 As far as humans go, I'm handsome. 207 00:11:33,214 --> 00:11:37,697 I'm even--what's the modern word for it, ravishing? 208 00:11:37,740 --> 00:11:39,742 - Everybody, meet the very accomplished 209 00:11:39,786 --> 00:11:43,093 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 210 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 - Please call me Dr. Ethan. - Oh, modest. 211 00:11:48,795 --> 00:11:50,710 - This is our head nurse, Asta Twelvetrees. 212 00:11:50,753 --> 00:11:51,885 - Hi. 213 00:11:51,928 --> 00:11:53,408 - And this here is Sheriff Mike Thompson 214 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 and his deputy, Liv Baker. 215 00:11:55,192 --> 00:11:58,282 - Yeah, it's the deputy, not his deputy. 216 00:11:58,326 --> 00:11:59,719 - People call me Big Black. 217 00:11:59,762 --> 00:12:01,808 - Yeah, you don't have to-- - Cool. 218 00:12:01,851 --> 00:12:03,200 Nice to meet you, Big Black. 219 00:12:03,244 --> 00:12:05,289 - Finally, somebody who gets it. 220 00:12:05,333 --> 00:12:06,856 - You know, problematic. 221 00:12:06,900 --> 00:12:09,641 - Hello, I'm here too. - Ah, yes, sorry about that. 222 00:12:09,685 --> 00:12:11,905 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 223 00:12:11,948 --> 00:12:13,820 who has been kind enough to hold down the fort 224 00:12:13,863 --> 00:12:15,778 until your arrival. 225 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 - I've heard great things. - Really? 226 00:12:17,519 --> 00:12:19,042 Who said great things? 227 00:12:19,869 --> 00:12:22,306 - Well, no one, actually. I was just being polite. 228 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 - He has stupid hair. 229 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 - Listen, I can't tell you how glad we are 230 00:12:25,788 --> 00:12:28,008 to have you here. Let me ask you something. 231 00:12:28,051 --> 00:12:30,880 What you know about botulinum toxin poisoning? 232 00:12:30,924 --> 00:12:33,796 - Oh, well, it's nasty stuff. 233 00:12:33,840 --> 00:12:36,059 Tragically, I dealt with a lot of botulism 234 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 during my time with Médecins Sans Frontières-- 235 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 Doctors Without Borders. I'm sorry. 236 00:12:42,718 --> 00:12:44,415 I'm just so used to saying it in French 237 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 because of all the time I spent in Haiti. 238 00:12:47,244 --> 00:12:50,291 - Now I understand "douchebag." 239 00:12:50,334 --> 00:12:53,033 - Let's see, hmmm. 240 00:12:53,076 --> 00:12:55,513 Well, I'm no forensic pathologist, 241 00:12:55,557 --> 00:12:59,474 but it looks like the botulism closed his windpipe, 242 00:12:59,517 --> 00:13:01,824 and then, judging from the angle of the wounds, 243 00:13:01,868 --> 00:13:04,522 the doctor tried to give himself a tracheotomy 244 00:13:04,566 --> 00:13:06,524 to save his own life. Brutal. 245 00:13:06,568 --> 00:13:09,397 - Mm, wow. - Damn impressive. 246 00:13:09,440 --> 00:13:11,660 - I came to that same conclusion 247 00:13:11,703 --> 00:13:14,184 over two weeks ago. - Oh, see, Sheriff? 248 00:13:14,228 --> 00:13:16,186 The answer was staring you right in the face all along. 249 00:13:16,230 --> 00:13:17,579 - Oh, yeah. 250 00:13:17,622 --> 00:13:19,842 - Why does it smell like burnt coffee in here? 251 00:13:19,886 --> 00:13:21,278 - They have a broken coffee maker. 252 00:13:21,322 --> 00:13:23,803 - Oh, if you want me to, I could take a look. 253 00:13:23,846 --> 00:13:25,195 I'm pretty handy with those things. 254 00:13:25,239 --> 00:13:27,807 - So am I. I already fixed it. 255 00:13:27,850 --> 00:13:29,634 - Sorry, she just said it was broken. 256 00:13:29,678 --> 00:13:31,071 - Yes, she's talking about a different one 257 00:13:31,114 --> 00:13:33,290 that I'm going to fix next. 258 00:13:33,334 --> 00:13:36,293 I am also very handsy. 259 00:13:36,337 --> 00:13:37,947 - You should get those coffee pods. 260 00:13:37,991 --> 00:13:40,863 - No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 261 00:13:40,907 --> 00:13:43,039 - Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 262 00:13:43,083 --> 00:13:44,998 - We ain't getting them creepy ass pods, all right? 263 00:13:45,041 --> 00:13:47,565 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 264 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 - Well, looks like you're making some great progress 265 00:13:49,045 --> 00:13:50,481 on the murder here, Sheriff. 266 00:13:50,525 --> 00:13:51,961 - Well, now that we got a real man of science here, 267 00:13:52,005 --> 00:13:54,050 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 268 00:13:54,094 --> 00:13:56,487 - Wait, no, you don't need him. 269 00:13:57,619 --> 00:13:58,881 I have something for you. 270 00:14:01,014 --> 00:14:04,626 You should talk to the person who stole the prescription pad. 271 00:14:05,670 --> 00:14:08,021 - Someone stole a prescription pad? 272 00:14:08,064 --> 00:14:09,065 - Mm. 273 00:14:09,109 --> 00:14:11,589 - Um, yeah, but I-- 274 00:14:11,633 --> 00:14:13,722 I reported it to the state board, so... 275 00:14:13,765 --> 00:14:16,072 - Wow, well, that is something to look into. 276 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 That's a good tip, doc. 277 00:14:17,944 --> 00:14:19,641 - Now that I have solved the murder, 278 00:14:19,684 --> 00:14:21,904 I'm going to go clean out my desk. 279 00:14:21,948 --> 00:14:25,342 - Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 280 00:14:25,386 --> 00:14:27,518 the sheriff's department everything they know, 281 00:14:27,562 --> 00:14:29,433 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 282 00:14:29,477 --> 00:14:31,261 - Like "Law and Order." 283 00:14:31,305 --> 00:14:33,437 Weird--now that I've won, 284 00:14:33,481 --> 00:14:35,265 I don't hate the new doctor as much. 285 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 - People still watch "Law and Order?" 286 00:14:37,137 --> 00:14:39,008 I never loved that show. 287 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 - You son of a bitch! 288 00:14:40,488 --> 00:14:47,190 289 00:14:48,844 --> 00:14:51,760 I'm just gathering my things before I leave. 290 00:14:55,198 --> 00:14:56,808 I don't have things. 291 00:14:58,941 --> 00:15:02,858 - I just wanted to thank you for everything. 292 00:15:02,902 --> 00:15:04,991 You know, we were in a tough spot, 293 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 and you really came through. 294 00:15:08,820 --> 00:15:11,127 - I did what I had to do. 295 00:15:11,171 --> 00:15:13,913 To not be found out as a human killing machine. 296 00:15:13,956 --> 00:15:17,960 - As a thank-you, I want you to have this candle. 297 00:15:18,004 --> 00:15:22,617 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 298 00:15:26,273 --> 00:15:27,927 It's cinnamon. 299 00:15:29,319 --> 00:15:32,801 - Mm, oh. 300 00:15:36,544 --> 00:15:38,459 Thank you. 301 00:15:40,200 --> 00:15:42,071 Oh, I'm supposed to tell you 302 00:15:42,115 --> 00:15:46,467 that your son doesn't need to go to the institution. 303 00:15:46,510 --> 00:15:48,730 He's fine, bye. 304 00:15:50,427 --> 00:15:52,255 - Um... 305 00:15:52,299 --> 00:15:54,562 I'm sorry, what are you saying? 306 00:15:54,605 --> 00:15:58,131 - Your son. He doesn't have to go. 307 00:15:58,174 --> 00:16:00,698 He's not sick 308 00:16:00,742 --> 00:16:03,614 unless being really annoying is a sickness. 309 00:16:04,528 --> 00:16:06,182 - Are you saying that you misdiagnosed my son? 310 00:16:06,226 --> 00:16:08,054 - Whoa, that doesn't sound good. 311 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 I'd be happy to offer a second opinion, 312 00:16:11,057 --> 00:16:12,449 if you don't mind, Doctor. 313 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 - No, I don't need your second opinion. 314 00:16:14,016 --> 00:16:16,453 You heard me wrong. Your boy is very sick. 315 00:16:16,497 --> 00:16:18,542 He needs to go to the institute right away. 316 00:16:18,586 --> 00:16:21,154 I'm a good doctor. I'm never wrong. 317 00:16:21,197 --> 00:16:23,112 I'm older than you. 318 00:16:29,249 --> 00:16:31,773 - Would you like a candle? 319 00:16:33,253 --> 00:16:34,167 - Look. 320 00:16:36,778 --> 00:16:39,259 I know I come on strong, all right? 321 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 I radiate power. I can't help that. 322 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 But you're not the only one who loved Sam, all right? 323 00:16:44,046 --> 00:16:46,788 He took care of my dad for the last five years. 324 00:16:46,831 --> 00:16:48,485 Now, if there's anything else that you've been keeping 325 00:16:48,529 --> 00:16:52,185 to yourself, now is the time to share it. 326 00:16:54,317 --> 00:16:56,798 We're on the same team here, Asta. 327 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 - Okay, um... 328 00:17:03,283 --> 00:17:04,197 Okay. 329 00:17:06,808 --> 00:17:09,593 I didn't know that the pad was stolen at first. 330 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 I thought maybe Sam took it. 331 00:17:11,247 --> 00:17:13,641 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 332 00:17:15,817 --> 00:17:20,735 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 333 00:17:23,259 --> 00:17:25,305 - You should talk to the kid that's passing this around. 334 00:17:25,348 --> 00:17:26,784 He goes to the high school. 335 00:17:26,828 --> 00:17:29,048 It was prescribed by Sam days after he died. 336 00:17:32,225 --> 00:17:34,705 - Hmm, thank you. 337 00:17:36,707 --> 00:17:38,709 - Finally. 338 00:17:38,753 --> 00:17:41,147 No longer trapped in that place. 339 00:17:41,190 --> 00:17:42,844 Freedom feels good. 340 00:17:42,887 --> 00:17:46,195 Stupid thing keeps sliding to the right. 341 00:17:46,239 --> 00:17:48,328 That's a bad design. 342 00:17:48,371 --> 00:17:53,028 - Hey, are you leaving without saying goodbye? 343 00:17:53,072 --> 00:17:56,031 - I would've said good-bye, but I didn't want to-- 344 00:17:59,165 --> 00:18:00,644 I didn't want to. 345 00:18:02,385 --> 00:18:05,432 - It's good to see you're still such a huge weirdo. 346 00:18:06,389 --> 00:18:08,783 And your talent for unleashing chaos in my life 347 00:18:08,826 --> 00:18:10,741 is strong as ever. 348 00:18:12,134 --> 00:18:14,702 But I think I'm better having known you. 349 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 - You're weird too. - 350 00:18:22,188 --> 00:18:23,841 - Mm-hmm-hmm. 351 00:18:30,065 --> 00:18:33,024 - Oh, God, your wife is here. 352 00:18:33,068 --> 00:18:35,505 - If we run, she can't catch us both. 353 00:18:35,549 --> 00:18:38,160 Mm-hmm. - Hello. 354 00:18:38,204 --> 00:18:39,292 - Before you start throwing shit, 355 00:18:39,335 --> 00:18:40,771 I was just saying good-bye. 356 00:18:40,815 --> 00:18:43,513 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 357 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 - What? You're free? 358 00:18:45,124 --> 00:18:46,037 - Mm-hmm. 359 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 - You don't have to work anymore? 360 00:18:47,387 --> 00:18:51,042 - I do have some...stuff to do. 361 00:18:51,086 --> 00:18:53,044 - Well, thank God I'm here. I can help you do all of it. 362 00:18:53,088 --> 00:18:55,873 - Mm-hmm. - Have fun, you two lovebirds. 363 00:18:55,917 --> 00:18:58,093 - - Thank you. 364 00:18:58,137 --> 00:19:01,140 365 00:19:04,491 --> 00:19:07,102 - Thanks so much for letting us talk to him. 366 00:19:07,146 --> 00:19:09,060 - Are you sure this is necessary? 367 00:19:09,104 --> 00:19:11,759 - We just need to ask him a few questions. 368 00:19:11,802 --> 00:19:14,022 - He may be a little bit of a stoner, 369 00:19:14,065 --> 00:19:15,937 but do you really think he's running 370 00:19:15,980 --> 00:19:17,286 some kind of drug ring? 371 00:19:17,330 --> 00:19:18,679 - Everybody's innocent 372 00:19:18,722 --> 00:19:20,898 until proven guilty unless they guilty. 373 00:19:21,812 --> 00:19:23,597 - Okay. 374 00:19:23,640 --> 00:19:26,208 Well, your criminal mastermind is failing my history class, 375 00:19:26,252 --> 00:19:28,384 so you can have him for about 10 minutes. 376 00:19:28,428 --> 00:19:29,472 Then I need him back. 377 00:19:29,516 --> 00:19:31,039 - Thank you. - Mm-hmm. 378 00:19:31,082 --> 00:19:32,954 - All right, so check it. Here's the plan. 379 00:19:32,997 --> 00:19:34,564 We're going old school, all right? 380 00:19:34,608 --> 00:19:36,958 A little good cop, bad cop. - I like that plan. 381 00:19:37,001 --> 00:19:39,265 We're a team like the dynamic duo. 382 00:19:39,308 --> 00:19:42,442 - Exactly, and I'll be good cop and bad cop 383 00:19:42,485 --> 00:19:44,357 while you wait out here and guard the perimeter. 384 00:19:51,842 --> 00:19:54,280 - I like your sweater. Is that merino? 385 00:19:54,323 --> 00:19:55,890 - Yeah, thanks. 386 00:19:55,933 --> 00:20:00,286 And your brown shirt, it's nice--very norm-core. 387 00:20:00,329 --> 00:20:04,768 - I didn't even know I wanted to hear that. 388 00:20:04,812 --> 00:20:06,988 That's good, right? 389 00:20:10,121 --> 00:20:11,427 - All right, Judy, you're not psychic. 390 00:20:11,471 --> 00:20:12,863 - No, I'm telling you-- 391 00:20:12,907 --> 00:20:16,127 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 392 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 Right, that's normal, regular, everyday. 393 00:20:18,260 --> 00:20:22,177 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 394 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 That's psychic. 395 00:20:23,570 --> 00:20:27,226 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 396 00:20:27,269 --> 00:20:31,360 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 397 00:20:31,404 --> 00:20:35,669 398 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 - Shit. 399 00:20:40,021 --> 00:20:42,458 - Hi, D'arcy. - Hi. 400 00:20:42,502 --> 00:20:44,068 - This is my husband, Harry. 401 00:20:44,112 --> 00:20:46,680 - Oh, yeah, you know, we've met actually. 402 00:20:46,723 --> 00:20:49,378 Mm-hmm, he checked my tonsils once. 403 00:20:49,422 --> 00:20:54,035 - Oh, I keep forgetting this is a one doctor town. 404 00:20:54,078 --> 00:20:57,778 You must know everyone here. - Most everybody. 405 00:20:57,821 --> 00:21:00,084 There's the man who might have cancer. 406 00:21:00,128 --> 00:21:03,566 Barren womb, heart disease guy, 407 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 pees himself... 408 00:21:07,440 --> 00:21:08,832 One nut. 409 00:21:08,876 --> 00:21:11,357 - Well, I will bring you two a couple of beers 410 00:21:11,400 --> 00:21:15,186 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 411 00:21:15,230 --> 00:21:16,927 - Hey, that's Miss Chlamydia. 412 00:21:16,971 --> 00:21:18,799 I'm not my mother. 413 00:21:18,842 --> 00:21:19,974 - Um... 414 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 Harry, I wanted to talk to you about something, 415 00:21:23,804 --> 00:21:25,458 and it's actually perfect timing, 416 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 you getting replaced today. 417 00:21:29,592 --> 00:21:31,986 Let's sell the cabin and go back home to New York. 418 00:21:33,379 --> 00:21:34,205 - What? 419 00:21:34,249 --> 00:21:36,120 This is fork in the neck. 420 00:21:36,164 --> 00:21:37,600 - First of all, I wanna-- 421 00:21:37,644 --> 00:21:40,168 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 422 00:21:40,211 --> 00:21:41,648 And I wanna remind you, all right, 423 00:21:41,691 --> 00:21:43,563 you're not under arrest or anything like that. 424 00:21:43,606 --> 00:21:45,913 You can walk out of that door whenever you want, okay? 425 00:21:45,956 --> 00:21:47,218 Just try to think of this 426 00:21:47,262 --> 00:21:49,090 like we're just two friends talking, okay? 427 00:21:50,309 --> 00:21:53,355 Yeah, I'd be smirking too. 428 00:21:53,399 --> 00:21:56,184 Except there is one small problem. 429 00:21:57,490 --> 00:21:59,230 I ain't your friend! You understand me? 430 00:21:59,274 --> 00:22:00,406 I'll come across this desk 431 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 and smack your ass back to birth, 432 00:22:02,190 --> 00:22:03,757 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 433 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 Here you go. You don't get no damn libation! 434 00:22:08,414 --> 00:22:10,416 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 435 00:22:10,459 --> 00:22:13,897 What is the difference between Tinder and Grindr? 436 00:22:13,941 --> 00:22:16,813 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 437 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 sitting smack dab in the middle 438 00:22:18,641 --> 00:22:21,165 of a ham and pineapple lovers' convention. 439 00:22:21,209 --> 00:22:22,906 I mean, they're pretty much the same thing, right? 440 00:22:22,950 --> 00:22:25,387 441 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 I really don't know. 442 00:22:26,736 --> 00:22:27,694 Do you swipe left on this thing? 443 00:22:27,737 --> 00:22:28,999 Is this how this works? 444 00:22:29,043 --> 00:22:30,479 You know if I beat you with a phone book, 445 00:22:30,523 --> 00:22:32,263 it don't leave no bruises, right? 446 00:22:32,307 --> 00:22:36,964 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 447 00:22:37,007 --> 00:22:39,401 I see that they are very different-- 448 00:22:39,445 --> 00:22:42,056 very different. 449 00:22:42,099 --> 00:22:43,579 450 00:22:43,623 --> 00:22:45,276 Couldn't break him. 451 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 Damn kid could work for the CIA. 452 00:22:46,843 --> 00:22:48,236 I ain't never seen nothing like it. 453 00:22:49,368 --> 00:22:51,979 - They call the dealer "the pharmacist." 454 00:22:53,328 --> 00:22:55,678 - What? Who told you that? 455 00:22:55,722 --> 00:22:57,288 - A couple of kids. 456 00:22:57,332 --> 00:22:58,420 Nobody knows the dealer's name 457 00:22:58,464 --> 00:23:00,901 because distribution is so complex. 458 00:23:00,944 --> 00:23:03,164 You leave money behind the third tile 459 00:23:03,207 --> 00:23:04,948 in the handicap bathroom, 460 00:23:04,992 --> 00:23:06,950 and then you find a locker combo 461 00:23:06,994 --> 00:23:09,562 taped underneath the student of the month board, 462 00:23:09,605 --> 00:23:11,085 and, finally, there it is. 463 00:23:11,128 --> 00:23:13,827 It's a prescription written by a dead man. 464 00:23:13,870 --> 00:23:16,873 - Okay, now you see why I left you 465 00:23:16,917 --> 00:23:18,397 outside of the door, right? - Mm-hmm. 466 00:23:18,440 --> 00:23:20,224 - Thinking, like, six steps ahead. 467 00:23:20,268 --> 00:23:21,922 - It's like you're playing chess 468 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 and the rest of us are playing checkers. 469 00:23:23,837 --> 00:23:26,143 - So this pharmacist, this dealer person, right-- 470 00:23:26,187 --> 00:23:27,275 they gotta be an insider 471 00:23:27,318 --> 00:23:29,190 to have access like that, right? 472 00:23:29,233 --> 00:23:32,062 Huh. Hey, wait a minute. 473 00:23:32,106 --> 00:23:33,716 Wait, don't that girl right there-- 474 00:23:33,760 --> 00:23:36,327 don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 475 00:23:36,371 --> 00:23:38,982 - Yeah, that's Jay. - Jay. 476 00:23:43,596 --> 00:23:46,512 - Why would Asta leave her off the list of suspects? 477 00:23:48,339 --> 00:23:51,734 - Maybe because Jay is our insider. 478 00:23:51,778 --> 00:23:55,303 Hm, checker mate. 479 00:23:55,346 --> 00:23:56,609 - Or check. 480 00:23:58,306 --> 00:23:59,742 - I think going back to New York 481 00:23:59,786 --> 00:24:01,265 would be the best thing for you. 482 00:24:01,309 --> 00:24:04,007 - I don't like it there. - What? 483 00:24:04,051 --> 00:24:06,488 Name one thing you didn't love about New York. 484 00:24:06,532 --> 00:24:07,968 - 9/11. 485 00:24:09,622 --> 00:24:11,188 - That. 486 00:24:11,232 --> 00:24:14,191 - No matter how many shots you've had, you're not psychic. 487 00:24:14,235 --> 00:24:17,934 - Welcome to our little local watering hole, 488 00:24:17,978 --> 00:24:20,763 The 59. Okay. 489 00:24:20,807 --> 00:24:24,288 This is actually the oldest building in Patience. 490 00:24:24,332 --> 00:24:26,465 There's a plaque on the wall. 491 00:24:26,508 --> 00:24:28,379 - Yeah, if you don't count indigenous history 492 00:24:28,423 --> 00:24:30,164 since before recorded time. 493 00:24:30,207 --> 00:24:32,862 - And we will be taking that plaque down. 494 00:24:32,906 --> 00:24:34,385 - I actually got to know a lot 495 00:24:34,429 --> 00:24:36,170 of the indigenous people of Australia 496 00:24:36,213 --> 00:24:38,433 when I rowed crew in Sydney 2000. 497 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 - Hm. - You were in Sydney? 498 00:24:41,654 --> 00:24:43,656 I skied Torino in '06. 499 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 - Really? That's incredible. 500 00:24:45,484 --> 00:24:47,616 - This is Ethan, the new doctor. 501 00:24:47,660 --> 00:24:51,490 Ethan is replacing Harry. Well, welcome to Patience. 502 00:24:51,533 --> 00:24:53,579 - Wow, check out all the old mining equipment. 503 00:24:53,622 --> 00:24:56,625 - Oh, yeah, you're new here, I guess, so... 504 00:24:56,669 --> 00:24:58,105 to the 59. 505 00:24:58,148 --> 00:24:59,498 To the 59! 506 00:24:59,541 --> 00:25:02,283 - Trust me, I've done my research. 507 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 59 died to save one. Such an amazing story. 508 00:25:04,851 --> 00:25:07,549 - 60 died. - What? 509 00:25:07,593 --> 00:25:11,118 - 59 died to save one, but that one died too, 510 00:25:11,161 --> 00:25:15,339 so 60 died, obviously. Right, Asta? 511 00:25:15,383 --> 00:25:16,689 - You got him there. 512 00:25:16,732 --> 00:25:19,213 - I think Dr. Ethan was just using the motto 513 00:25:19,256 --> 00:25:21,432 to put a positive spin on the tragedy, 514 00:25:21,476 --> 00:25:23,217 focusing on the human element. 515 00:25:23,260 --> 00:25:25,872 - Human element is that everybody died. 516 00:25:25,915 --> 00:25:28,309 They were crushed to death. 517 00:25:28,352 --> 00:25:30,659 - Right, which was actually the town motto before, 518 00:25:30,703 --> 00:25:32,792 but we realized it was a very bad motto. 519 00:25:36,230 --> 00:25:37,971 D'arcy is funny. 520 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 She was my friend 521 00:25:39,755 --> 00:25:43,280 before you met her, so... 522 00:25:43,324 --> 00:25:46,370 - Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 523 00:25:46,414 --> 00:25:49,460 - Well, maybe you can both be friends with her. 524 00:25:49,504 --> 00:25:51,071 - Ah, shut up. Let 'em fight. 525 00:25:51,114 --> 00:25:52,725 - I'll take whichever one you don't want. 526 00:25:54,030 --> 00:25:55,205 - Sorry. 527 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 Have to steal my husband. Let's go home. 528 00:25:57,381 --> 00:26:00,123 - Hi, I'm Ethan, the new doctor. 529 00:26:00,167 --> 00:26:01,777 - Ah. 530 00:26:01,821 --> 00:26:03,649 - Harry, you didn't tell me your wife was so charmante. 531 00:26:03,692 --> 00:26:05,389 - Oh, merci. 532 00:26:09,959 --> 00:26:14,137 - Everyone loves him. How is he doing this? 533 00:26:14,181 --> 00:26:15,878 Is it his smile? Is it his eyes? 534 00:26:15,922 --> 00:26:18,577 I can almost see his humanity in them. 535 00:26:18,620 --> 00:26:22,058 Oh, no, he is more beautiful than me. 536 00:26:24,104 --> 00:26:27,237 Time to go, bye. - So soon? 537 00:26:27,281 --> 00:26:28,499 You don't want to get on a horse 538 00:26:28,543 --> 00:26:30,589 and joust or arm wrestle or something? 539 00:26:30,632 --> 00:26:33,766 - - Shirts off, shirts off--on. 540 00:26:33,809 --> 00:26:35,550 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 541 00:26:35,594 --> 00:26:36,899 - Okay. 542 00:26:36,943 --> 00:26:39,206 - I think Dr. Vanderspeigle and I are above 543 00:26:39,249 --> 00:26:41,121 chest-thumping displays of male dominance. 544 00:26:41,164 --> 00:26:43,558 - - Okay. 545 00:26:43,602 --> 00:26:46,909 - I beat my wife. - What? 546 00:26:46,953 --> 00:26:49,520 - At arm wrestling. 547 00:26:49,564 --> 00:26:52,262 Sorry, he does have a way with words. 548 00:26:52,306 --> 00:26:54,482 - Are you sure you wanna do this, Harry? 549 00:26:56,702 --> 00:26:59,443 - His smile makes me want to love him and strangle him. 550 00:26:59,487 --> 00:27:02,229 I think he has more teeth than me. 551 00:27:02,272 --> 00:27:04,666 - Okay, one foot on the ground at all times. 552 00:27:04,710 --> 00:27:06,668 Back of the hand to the bar is a pin. 553 00:27:06,712 --> 00:27:09,018 Three, two, one, go. 554 00:27:10,541 --> 00:27:13,109 Oh, my shoulder! You dislocated my shoulder! 555 00:27:13,153 --> 00:27:15,546 - The 59! - Harry! 556 00:27:15,590 --> 00:27:18,071 - - My God. 557 00:27:18,114 --> 00:27:19,899 - Why isn't anyone cheering for me? 558 00:27:19,942 --> 00:27:21,248 One nut? 559 00:27:21,291 --> 00:27:23,119 - Asta, will you help me pop it back in? 560 00:27:23,163 --> 00:27:24,512 - Yes, okay. - Shit. 561 00:27:24,555 --> 00:27:26,122 - Can you help me? - You I'm gonna support these. 562 00:27:26,166 --> 00:27:28,037 - You ready? One, two, three and... 563 00:27:28,081 --> 00:27:29,735 - Ah! 564 00:27:29,778 --> 00:27:30,692 - Okay. 565 00:27:30,736 --> 00:27:31,693 - Yeah, okay. - I'm sorry. 566 00:27:31,737 --> 00:27:33,826 - I'm good, I'm good. - Ethan! 567 00:27:33,869 --> 00:27:35,305 Whoo! 568 00:27:35,349 --> 00:27:38,395 - Wow. - Harry, wow! 569 00:27:43,618 --> 00:27:48,754 - ♪ I just can't smile without you ♪ 570 00:27:48,797 --> 00:27:55,978 571 00:28:02,115 --> 00:28:04,508 - Hello, my pretty wife. - 572 00:28:04,552 --> 00:28:07,294 - I have coffee just the way you like it 573 00:28:07,337 --> 00:28:10,471 with oat milk and conflict-free sugar. 574 00:28:10,514 --> 00:28:12,908 - Thank you. 575 00:28:12,952 --> 00:28:16,695 And you made breakfast. Lucky me. 576 00:28:16,738 --> 00:28:17,696 - Mm. 577 00:28:19,088 --> 00:28:20,524 I realized you were right, 578 00:28:20,568 --> 00:28:24,964 that me leaving the clinic was the best thing for us. 579 00:28:25,834 --> 00:28:28,358 - Good morning, my nice, romantic husband. 580 00:28:28,402 --> 00:28:30,317 You're back. - Mm-hmm. 581 00:28:33,015 --> 00:28:35,322 - Mmm. 582 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 What romantic things will we do 583 00:28:36,758 --> 00:28:38,194 with the last bit of time? 584 00:28:38,238 --> 00:28:41,589 - We can build a fire inside... - Mm. 585 00:28:41,632 --> 00:28:44,635 - And then you could remove all of your clothing, 586 00:28:44,679 --> 00:28:48,422 including your brassiere, which mocks me. 587 00:28:48,465 --> 00:28:50,816 It so complicates everything. 588 00:28:50,859 --> 00:28:53,514 Once your teats swing free, 589 00:28:53,557 --> 00:28:55,908 I will focus on them for arousal, 590 00:28:55,951 --> 00:28:57,300 especially the left one. 591 00:28:57,344 --> 00:28:59,999 I will become engorged and stiff. 592 00:29:00,042 --> 00:29:02,001 I will remove my clothing, 593 00:29:02,044 --> 00:29:06,048 and then I will mount you, 594 00:29:06,092 --> 00:29:10,313 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 595 00:29:10,357 --> 00:29:14,230 I will caress your flanks. I'll thrust. 596 00:29:15,884 --> 00:29:17,494 And then faster. 597 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 And then I'll slow down. 598 00:29:22,978 --> 00:29:27,156 - Hm, that sounds quite-- 599 00:29:35,643 --> 00:29:42,432 600 00:29:45,131 --> 00:29:47,481 - Good night, my sweet hairless monkey. 601 00:29:50,092 --> 00:29:52,312 I'm going to the mountain. 602 00:29:53,966 --> 00:29:55,402 Do not wake up 603 00:29:55,445 --> 00:29:59,667 until I get back or ever. 604 00:30:13,246 --> 00:30:16,249 - Ugh, shut up. 605 00:30:16,292 --> 00:30:18,425 We get it. You're birds. 606 00:30:26,737 --> 00:30:28,391 What? 607 00:30:35,137 --> 00:30:37,574 Oh, no. 608 00:30:40,795 --> 00:30:44,277 609 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 Good morning, Darce. 610 00:30:45,713 --> 00:30:47,367 611 00:30:47,410 --> 00:30:51,284 - Morning ...he. 612 00:30:51,327 --> 00:30:53,329 This--whoa. 613 00:30:53,373 --> 00:30:55,679 This is great. It's all great. 614 00:30:55,723 --> 00:30:58,291 - I had a really good time last night. 615 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 I know I should probably play it cool, 616 00:31:00,075 --> 00:31:03,209 but I think you're kind of awesome. 617 00:31:06,865 --> 00:31:11,695 - That is sincere, so sincere. You made breakfast. 618 00:31:11,739 --> 00:31:14,698 - Yeah, just blueberry pancakes, 619 00:31:14,742 --> 00:31:17,832 quiche Florentine, fresh OJ, 620 00:31:17,876 --> 00:31:21,444 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 621 00:31:21,488 --> 00:31:23,838 - Well, thanks. Bye. 622 00:31:23,882 --> 00:31:30,801 623 00:31:43,814 --> 00:31:45,773 - Where are all the damn pushpins? 624 00:31:45,816 --> 00:31:47,993 Every time I need some damn pushpins, 625 00:31:48,036 --> 00:31:49,646 there ain't no damn pushpins. 626 00:31:50,821 --> 00:31:53,433 What the-- what is wrong around here? 627 00:31:54,913 --> 00:31:56,523 ♪ Lock me up, throw away the key ♪ 628 00:31:56,566 --> 00:31:59,526 ♪ Ain't nobody else bigger than me ♪ 629 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 ♪ I'm a criminal 630 00:32:01,832 --> 00:32:05,227 ♪ Whoa, I'm a criminal, whoa 631 00:32:05,271 --> 00:32:08,056 632 00:32:08,100 --> 00:32:09,710 - What are you doing? 633 00:32:09,753 --> 00:32:10,841 - Nothing. 634 00:32:10,885 --> 00:32:13,714 I was just hanging out in the closet. 635 00:32:13,757 --> 00:32:17,065 - Is this--did you make your own murder board? 636 00:32:17,109 --> 00:32:19,720 - No, I wouldn't do that. 637 00:32:19,763 --> 00:32:22,723 This has nothing to do with Sam's murder. 638 00:32:22,766 --> 00:32:26,161 - Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 639 00:32:26,205 --> 00:32:28,250 - Oh, that--yeah. 640 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 That's a murder board. 641 00:32:33,647 --> 00:32:36,389 - "insulin?" 642 00:32:36,432 --> 00:32:40,871 - Well, Asta said Sam was diabetic, 643 00:32:40,915 --> 00:32:43,787 so I just thought that-- I don't know. 644 00:32:43,831 --> 00:32:48,357 It's stupid. - No, go on and tell me. 645 00:32:50,272 --> 00:32:52,971 - Well, botulinum is injectable, 646 00:32:53,014 --> 00:32:55,886 and our current timeline puts the killer 647 00:32:55,930 --> 00:32:59,194 at Sam's office on the night of his death. 648 00:32:59,238 --> 00:33:03,764 But maybe, with insulin as the method of delivery, 649 00:33:03,807 --> 00:33:06,419 all he or she would need to do is inject the toxin 650 00:33:06,462 --> 00:33:08,682 into a single insulin vial 651 00:33:08,725 --> 00:33:13,513 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 652 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 See, no, that's stupid. 653 00:33:15,645 --> 00:33:20,520 - No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 654 00:33:23,523 --> 00:33:25,568 Good job, Deputy. 655 00:33:25,612 --> 00:33:27,657 - Of course, sir. 656 00:33:30,182 --> 00:33:32,836 Good job. 657 00:33:32,880 --> 00:33:37,754 Yeah, good job. 658 00:33:37,798 --> 00:33:39,321 Good job. 659 00:33:44,979 --> 00:33:46,589 - Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 660 00:33:46,633 --> 00:33:48,287 but you're gonna need to release that cornice buildup 661 00:33:48,330 --> 00:33:49,940 before the weather turns. 662 00:33:54,032 --> 00:33:56,121 Oh, what the hell? 663 00:33:56,164 --> 00:33:58,688 - What've you got? 664 00:33:58,732 --> 00:34:01,648 - It's Harry. What the hell is he doing? 665 00:34:01,691 --> 00:34:03,824 - He's your boyfriend. - What? 666 00:34:03,867 --> 00:34:08,046 I--I know you told me not to date him. 667 00:34:11,092 --> 00:34:15,357 668 00:34:17,881 --> 00:34:21,450 - The signature is off. It's not my device. 669 00:34:21,494 --> 00:34:24,062 But it may be... 670 00:34:24,105 --> 00:34:30,198 671 00:34:30,242 --> 00:34:32,287 The final piece to my ship. 672 00:34:32,331 --> 00:34:34,507 Finally, I can complete-- 673 00:34:57,051 --> 00:35:00,359 - Hey, you're not allowed on the glacier! 674 00:35:00,402 --> 00:35:01,577 What are you doing? 675 00:35:01,621 --> 00:35:04,363 - Hello, D'arcy. 676 00:35:04,406 --> 00:35:07,235 I'm just on a completely normal hike. 677 00:35:07,279 --> 00:35:09,019 - You can't be up here. 678 00:35:09,063 --> 00:35:11,413 There's crevasses all over the place. 679 00:35:11,457 --> 00:35:13,372 Didn't you see the signs with the little guy 680 00:35:13,415 --> 00:35:14,721 falling to his death? 681 00:35:16,592 --> 00:35:18,116 That's you. You're the guy. 682 00:35:18,159 --> 00:35:19,117 All right? 683 00:35:21,597 --> 00:35:23,947 What are you doing with your mouth? 684 00:35:25,427 --> 00:35:27,951 - Do you think I have a good smile? 685 00:35:27,995 --> 00:35:29,214 - What? 686 00:35:29,257 --> 00:35:31,172 Look, your smile's gonna look pretty weird 687 00:35:31,216 --> 00:35:32,652 bashed up on the rocks. 688 00:35:32,695 --> 00:35:33,914 I got to fly you out of here. 689 00:35:33,957 --> 00:35:34,958 Let's go. 690 00:35:35,002 --> 00:35:41,922 691 00:35:45,099 --> 00:35:47,623 - I mapped the trajectory of the ship's descent. 692 00:35:47,667 --> 00:35:48,972 It has to be here. 693 00:35:49,016 --> 00:35:50,452 - It doesn't have to be anything. 694 00:35:50,496 --> 00:35:52,585 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 695 00:35:52,628 --> 00:35:53,977 Either the thing moved it, 696 00:35:54,021 --> 00:35:55,892 or it was never here to begin with. 697 00:35:55,936 --> 00:35:58,939 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 698 00:35:58,982 --> 00:36:01,942 First we found the black disk with the dead hiker here. 699 00:36:01,985 --> 00:36:04,901 Then the bar with the dead cowboy here. 700 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 Ah, screw it. This thing is useless. 701 00:36:06,251 --> 00:36:07,600 - Hey! 702 00:36:10,559 --> 00:36:14,041 703 00:36:14,084 --> 00:36:17,044 - Holy shit. 704 00:36:17,087 --> 00:36:21,701 705 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 What the hell are you doing? 706 00:36:23,485 --> 00:36:28,273 707 00:36:29,448 --> 00:36:31,580 708 00:36:31,624 --> 00:36:34,235 - General, I found it. 709 00:36:44,202 --> 00:36:51,165 710 00:36:56,649 --> 00:36:58,825 - Whoo-hoo! - Yes! 711 00:37:00,174 --> 00:37:01,480 - Yeah. 712 00:37:01,523 --> 00:37:02,829 - Yeah. - Yeah. 713 00:37:04,222 --> 00:37:06,049 - I'm sorry I'm late. Hi. 714 00:37:06,093 --> 00:37:08,269 - Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 715 00:37:08,313 --> 00:37:11,054 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 716 00:37:12,839 --> 00:37:14,580 - Yeah, we think it is a human trafficking, 717 00:37:14,623 --> 00:37:16,146 Stockholm syndrome situation, 718 00:37:16,190 --> 00:37:18,105 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 719 00:37:18,148 --> 00:37:19,367 - Well, so what? 720 00:37:19,411 --> 00:37:21,674 So Jimmy has a girlfriend. I am over it. 721 00:37:21,717 --> 00:37:22,979 - All right, yeah, just like 722 00:37:23,023 --> 00:37:24,764 Vanessa Heidecker sophomore year. 723 00:37:24,807 --> 00:37:25,808 - Okay, yeah. 724 00:37:25,852 --> 00:37:26,853 Don't give him the satisfaction. 725 00:37:26,896 --> 00:37:28,158 - Yeah. - Not on league night. 726 00:37:28,202 --> 00:37:29,551 Unless you want me to throw down, 727 00:37:29,595 --> 00:37:31,292 because Liv could hold my earrings. 728 00:37:31,336 --> 00:37:32,728 - Then it would be like sophomore year. 729 00:37:32,772 --> 00:37:35,992 - I can't assist you in assault anymore. 730 00:37:36,036 --> 00:37:38,691 - She has the look of, like, a mole woman, 731 00:37:38,734 --> 00:37:40,170 somebody who's been living in a hole. 732 00:37:40,214 --> 00:37:42,912 Plus her name is Becky. 733 00:37:42,956 --> 00:37:45,175 - I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 734 00:37:45,219 --> 00:37:47,221 - Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 735 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 All right. 736 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 Three, two, one, destroy! 737 00:37:51,356 --> 00:37:52,705 - Yes. - Great. 738 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 - Bring it, bring it. 739 00:37:56,535 --> 00:37:57,449 - Thank you. 740 00:37:59,146 --> 00:38:00,365 - I have to ask you something, 741 00:38:00,408 --> 00:38:01,583 and I need you to be honest with me. 742 00:38:01,627 --> 00:38:03,324 - Okay. 743 00:38:03,368 --> 00:38:07,894 - Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 744 00:38:07,937 --> 00:38:11,419 - Oh, yeah, shit. 745 00:38:11,463 --> 00:38:13,334 I'm sorry. I'm sorry. 746 00:38:13,378 --> 00:38:15,728 She wasn't on there because-- look, I swear to you 747 00:38:15,771 --> 00:38:18,339 I know Jay, and she's not that kind of kid. 748 00:38:18,383 --> 00:38:20,210 - I hear you, but it doesn't look good. 749 00:38:20,254 --> 00:38:22,604 You know, you protecting her, okay? 750 00:38:22,648 --> 00:38:25,172 So we're gonna have to bring her in for questioning. 751 00:38:25,215 --> 00:38:27,000 - No, no, no, you don't have to do anything. 752 00:38:27,043 --> 00:38:30,046 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 753 00:38:30,090 --> 00:38:32,571 - I'm not saying she did it, but it's just there weren't 754 00:38:32,614 --> 00:38:35,443 that many people who had access to Sam's office, 755 00:38:35,487 --> 00:38:36,836 and I hate to tell you this, 756 00:38:36,879 --> 00:38:40,100 but whoever stole those pads is someone you know, 757 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 maybe someone you care about. 758 00:38:42,755 --> 00:38:45,148 - Yes! 759 00:38:45,192 --> 00:38:47,237 Whoo! 760 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 - What's he doing? - He's dancing with her. 761 00:38:49,370 --> 00:38:50,415 - Oh, gross. 762 00:38:53,418 --> 00:38:55,028 - Whoo-hoo! 763 00:39:00,250 --> 00:39:03,384 - Well, if it isn't mother of the year. 764 00:39:03,428 --> 00:39:06,735 - New lady settling the tab? - You notice that? 765 00:39:06,779 --> 00:39:08,650 - Yeah, I did. 766 00:39:08,694 --> 00:39:11,087 You remember when you used to pick me up after work? 767 00:39:11,131 --> 00:39:12,872 Sometimes I was finishing paperwork, 768 00:39:12,915 --> 00:39:14,134 and you'd hang out with Sam. 769 00:39:14,177 --> 00:39:17,180 You guys would play gin in his office. 770 00:39:17,224 --> 00:39:18,573 He always used to say you cheated. 771 00:39:18,617 --> 00:39:20,575 - Yeah. 772 00:39:20,619 --> 00:39:22,185 He could never prove it, though. 773 00:39:22,229 --> 00:39:24,231 - Yeah. 774 00:39:24,274 --> 00:39:26,276 Sam trusted you. 775 00:39:26,320 --> 00:39:29,062 Maybe he left a drawer unlocked 776 00:39:29,105 --> 00:39:30,585 when he was going to the bathroom. 777 00:39:30,629 --> 00:39:33,371 Just a prescription pad out on the top of the desk? 778 00:39:33,414 --> 00:39:35,677 All you had to do was reach out and take it. 779 00:39:35,721 --> 00:39:37,592 - I don't know what you're talking about. 780 00:39:37,636 --> 00:39:38,767 - Yes, you do. 781 00:39:38,811 --> 00:39:40,073 I can see it all over your face, 782 00:39:40,116 --> 00:39:41,466 and I'm not blind anymore. 783 00:39:42,641 --> 00:39:44,294 - Jimmy. 784 00:39:45,295 --> 00:39:46,862 - Baby, let's get out of here. 785 00:39:46,906 --> 00:39:48,864 - Hi, I'm Becky. 786 00:39:48,908 --> 00:39:51,127 - Hey. Asta. 787 00:39:53,782 --> 00:39:55,393 Hey, Becky. 788 00:39:55,436 --> 00:39:57,917 You're gonna tell your friends that he's different 789 00:39:57,960 --> 00:40:00,006 when we're alone, and you're gonna tell yourself 790 00:40:00,049 --> 00:40:01,747 that it's your fault, that it's okay 791 00:40:01,790 --> 00:40:03,444 because he's just drunk, and deep down 792 00:40:03,488 --> 00:40:06,055 he really loves you, but it's not okay. 793 00:40:07,187 --> 00:40:09,929 It's not okay. - Let's go. 794 00:40:09,972 --> 00:40:12,148 - Human trafficking is a crime. You run, Becky! 795 00:40:12,192 --> 00:40:14,673 - Or you call professionals at a helpline 796 00:40:14,716 --> 00:40:16,326 that can...help you. 797 00:40:16,370 --> 00:40:19,025 - Aww man, it wasn't recording. - What? 798 00:40:19,068 --> 00:40:21,157 Come back. Can we do that again? 799 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 - I am so close. 800 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 Tonight, I will attach this to my ship. 801 00:40:31,037 --> 00:40:32,865 Then I just need to find my device, 802 00:40:32,908 --> 00:40:34,301 and, after all these months, 803 00:40:34,344 --> 00:40:36,738 I can finally complete my mission. 804 00:40:36,782 --> 00:40:40,176 Then everyone will know I'm better than Ethan. 805 00:40:40,220 --> 00:40:42,962 But everyone will be dead. How will they know? 806 00:40:44,790 --> 00:40:46,748 I have to work on that one. 807 00:40:46,792 --> 00:40:47,967 - Harry? 808 00:40:50,665 --> 00:40:52,319 What are you doing out here? 809 00:40:54,408 --> 00:40:55,365 - Coffee? 810 00:40:57,063 --> 00:40:58,499 - I don't remember the last time 811 00:40:58,543 --> 00:41:01,676 I slept the day away like that. What's wrong with me? 812 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 - Yeah, you look bad. 813 00:41:06,376 --> 00:41:11,207 You must have... Colorado Fever. 814 00:41:11,251 --> 00:41:16,212 Yes, yes, you have all of the symptoms. 815 00:41:16,256 --> 00:41:18,127 - Never heard of Colorado Fever. 816 00:41:18,171 --> 00:41:20,042 - That's one of the symptoms. 817 00:41:23,045 --> 00:41:30,096 818 00:41:30,139 --> 00:41:33,403 You just need a little bit of caffeine. 819 00:41:33,447 --> 00:41:34,448 - Maybe. 820 00:41:36,711 --> 00:41:39,888 You know, I didn't know what to expect 821 00:41:39,932 --> 00:41:41,411 when I came here... - Mm. 822 00:41:41,455 --> 00:41:42,717 - But I never could have guessed 823 00:41:42,761 --> 00:41:45,241 you'd be as changed as you are. 824 00:41:45,285 --> 00:41:47,113 You're, like, a different person now-- 825 00:41:47,156 --> 00:41:48,897 only I don't know who. 826 00:41:48,941 --> 00:41:50,116 - Mm. 827 00:41:52,945 --> 00:41:54,381 Drink it up while it's hot. 828 00:41:54,424 --> 00:41:55,382 Big gulps. 829 00:41:57,123 --> 00:41:59,168 - Oh, oh, Harry, it's piping hot. 830 00:42:00,692 --> 00:42:03,999 - It's better that way. You should have some. 831 00:42:04,043 --> 00:42:07,829 - I will, thank you. I do really appreciate this. 832 00:42:07,873 --> 00:42:09,352 Mm. 833 00:42:12,094 --> 00:42:14,401 Sorry, I just-- I'm a bit groggy. 834 00:42:14,444 --> 00:42:16,055 I don't-- 835 00:42:16,098 --> 00:42:19,928 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 836 00:42:19,972 --> 00:42:21,800 - That is a good idea. You sip on that. 837 00:42:21,843 --> 00:42:23,889 - Thank you. 838 00:42:23,932 --> 00:42:31,070 839 00:42:35,814 --> 00:42:42,734 840 00:42:52,091 --> 00:42:54,441 841 00:43:08,237 --> 00:43:09,456 - Where is it? 842 00:43:12,720 --> 00:43:14,374 - It's right here. 843 00:43:17,029 --> 00:43:18,900 - I have not spent decades 844 00:43:18,944 --> 00:43:21,337 searching for life on another planet 845 00:43:21,381 --> 00:43:23,601 to have you play games with me. 846 00:43:25,037 --> 00:43:26,560 - I'm sorry. 847 00:43:37,615 --> 00:43:39,878 Yeah, it took a bit of tinkering, 848 00:43:39,921 --> 00:43:42,663 but we finally figured out the ship's cloaking ability 849 00:43:42,707 --> 00:43:45,405 is actually neutralized by-- - Not now. 850 00:43:45,448 --> 00:43:46,885 Jesus. 851 00:43:46,928 --> 00:43:54,066 852 00:44:12,214 --> 00:44:19,352 853 00:44:28,013 --> 00:44:29,710 Secure the crash site. 854 00:44:31,669 --> 00:44:34,367 Whatever creature was piloting the ship 855 00:44:34,410 --> 00:44:36,151 will be coming back, 856 00:44:36,195 --> 00:44:38,806 and when it does, I want you 857 00:44:38,850 --> 00:44:40,852 to bring it back to me. 858 00:44:43,289 --> 00:44:45,160 No matter what it takes. 859 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 - Zero, this is Alpha-1. 860 00:44:47,162 --> 00:44:49,077 We've got a guest at the party. 861 00:44:49,121 --> 00:44:56,302 862 00:44:58,086 --> 00:45:01,220 - Something's wrong. My ship. 863 00:45:04,789 --> 00:45:06,181 - Alpha-1. This is zero. 864 00:45:06,225 --> 00:45:07,617 Who is this guy? 865 00:45:07,661 --> 00:45:11,012 - Unidentified. Should we engage? 866 00:45:11,056 --> 00:45:12,448 - Roger that. Move in. 867 00:45:12,492 --> 00:45:14,755 And if he tries to run, kill him. 868 00:45:14,799 --> 00:45:21,719 62736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.