All language subtitles for Pretty Hard Cases - S01E03 - Nuts WEBDL-480p BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,252 Jackie Sullivan knows how to find Rafi, 2 00:00:02,253 --> 00:00:04,279 and I know how to find Jackie Sullivan. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,363 It's hard to wrangle an 18-year-old. 4 00:00:06,364 --> 00:00:08,980 I know what it's like. I have a 17-year-old son, so... 5 00:00:08,990 --> 00:00:12,219 That Wazowski one's got a son she can't control. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,220 Name's Elliot. Look him up. 7 00:00:14,240 --> 00:00:17,890 I am looking for comradery, and companionship, 8 00:00:17,893 --> 00:00:21,312 and the intercourse is also on my list. 9 00:00:21,313 --> 00:00:22,657 How about I keep it running for you? 10 00:00:22,658 --> 00:00:24,682 Just tell the guys in Buffalo it's status quo. 11 00:00:24,683 --> 00:00:27,359 When they do finally give me my job back, 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,821 you can't abandon me, okay? 13 00:00:28,822 --> 00:00:30,640 Buffalo is going to give you a try, 14 00:00:30,660 --> 00:00:33,282 but you gotta get the Bowens on board. 15 00:00:33,283 --> 00:00:36,492 These are the Bowen brothers: Randy Bowen, Steph Bowen. 16 00:00:36,493 --> 00:00:40,124 You are a guppy. What I want to know is, who is the shark? 17 00:00:40,125 --> 00:00:43,399 _ 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,302 Hold on! 19 00:00:51,743 --> 00:00:54,210 I said "hold on." What are you doing here? 20 00:00:54,211 --> 00:00:56,759 Hello! Surprise! 21 00:00:56,760 --> 00:00:58,798 Guess what happened? You're never gonna guess what happened. 22 00:00:58,799 --> 00:01:00,579 I met this guy online, his name is Ronaldo 23 00:01:00,580 --> 00:01:03,019 and he planned this coffee date right around the corner from you. 24 00:01:03,020 --> 00:01:04,218 Guess what, guess who didn't show? 25 00:01:04,220 --> 00:01:07,720 Oh, I don't know, Ronaldo! So, would you like his coffee? 26 00:01:07,740 --> 00:01:09,120 You're welcome. 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,519 Okay, good story about that: 28 00:01:12,520 --> 00:01:14,680 it's just that when he didn't show, 29 00:01:14,700 --> 00:01:15,866 and then I realized like, oh, my God, 30 00:01:15,867 --> 00:01:17,299 I am around the corner from Kelly, 31 00:01:17,300 --> 00:01:19,068 I gotta go over and say 'hi,' because that would be rude 32 00:01:19,070 --> 00:01:20,628 if I didn't say 'hi' to you, so here I am, 33 00:01:20,630 --> 00:01:23,019 and I am saying 'hello!' Look at us with our coffees! 34 00:01:23,020 --> 00:01:25,057 Oh, my gosh! I didn't realize you had sciatica. 35 00:01:25,058 --> 00:01:27,584 - What are you talking about? - It's spinal nerve compression. 36 00:01:27,585 --> 00:01:29,200 I have a bad back, okay? 37 00:01:29,210 --> 00:01:30,848 No, you need a foam roller. Do you have one? 38 00:01:30,850 --> 00:01:32,301 I'm guessing no. Guess what I just did? 39 00:01:32,302 --> 00:01:34,629 I Primed you one. See you in an hour, 40 00:01:34,630 --> 00:01:36,498 - you know what I'm saying? - I'm never gonna use it. 41 00:01:36,500 --> 00:01:39,352 Yes, you are. Holy moley, look at this! 42 00:01:39,353 --> 00:01:41,879 This is one fully stocked liquor cabinet. 43 00:01:41,880 --> 00:01:42,889 Do you have a drinking problem? 44 00:01:42,890 --> 00:01:44,608 If you do, I want you to know that you can talk to me. 45 00:01:44,609 --> 00:01:46,919 I don't have a drinking problem, alright? 46 00:01:46,920 --> 00:01:49,840 A shot of whiskey at the end of a long day isn't a problem, 47 00:01:49,850 --> 00:01:50,980 it's a blessing. 48 00:01:50,990 --> 00:01:52,488 And it's something that you should try. 49 00:01:52,489 --> 00:01:55,080 Oh, look at this! Oh! 50 00:01:55,110 --> 00:01:56,741 - Whose sweater is this? - Give me to me. 51 00:01:56,742 --> 00:01:58,800 - Give me that. - Oh, my gosh, that smells nice. 52 00:01:58,820 --> 00:02:00,409 - And it belongs to Nana. - Nana? 53 00:02:00,410 --> 00:02:02,168 Are you dating someone called Nana? Nana who? 54 00:02:02,170 --> 00:02:03,720 None of your business. 55 00:02:03,740 --> 00:02:06,620 Oh, okay, well, that's... Oh, look at this! 56 00:02:06,630 --> 00:02:09,334 A record collector! I didn't take you for a record collector! 57 00:02:09,335 --> 00:02:11,660 - That's a good band! - You're not even trying to hide 58 00:02:11,670 --> 00:02:13,000 the fact that you're being nosy. 59 00:02:13,020 --> 00:02:14,460 No, I'm trying to... 60 00:02:14,480 --> 00:02:15,594 hide something else. 61 00:02:17,440 --> 00:02:18,806 Which is? 62 00:02:19,560 --> 00:02:21,240 Which is... 63 00:02:21,270 --> 00:02:23,333 Listen, there's no Ronaldo. Ronaldo doesn't exist. 64 00:02:23,334 --> 00:02:26,139 I just... I really wanted to come by early 65 00:02:26,140 --> 00:02:27,599 to talk to you before work 66 00:02:27,600 --> 00:02:29,840 because I wanted to pay you a compliment. 67 00:02:30,540 --> 00:02:33,540 Oh. Okay. Well, I'm listening. 68 00:02:33,560 --> 00:02:34,822 I think we work well together. 69 00:02:34,840 --> 00:02:36,560 Really well together. 70 00:02:36,580 --> 00:02:39,460 And having you alongside enhances my already proficient skillset. 71 00:02:39,480 --> 00:02:40,898 It sounds like you're paying yourself a compliment. 72 00:02:40,900 --> 00:02:43,290 - I'm still waiting on mine. - You're a good cop. 73 00:02:43,291 --> 00:02:45,279 A really good cop. 74 00:02:45,280 --> 00:02:47,979 If we work as a team to go after Randy and Steph Bowen, 75 00:02:47,980 --> 00:02:49,644 we could take down the Stockwood Crew. 76 00:02:49,645 --> 00:02:51,720 We could do it, Duff! We could do it together. 77 00:02:51,740 --> 00:02:53,440 Randy and Steph are too protected. 78 00:02:53,450 --> 00:02:55,218 The only way to get them is to find a little guy 79 00:02:55,220 --> 00:02:56,307 who's going to talk. 80 00:02:56,308 --> 00:02:59,388 No more little guy. Big fish only, remember? 81 00:02:59,390 --> 00:03:02,560 The only way to catch a big fish is to cast a wide net. 82 00:03:02,580 --> 00:03:04,689 Single-line fishing. Harpooning. More sustainable. 83 00:03:04,690 --> 00:03:06,538 - More time-consuming. - More environmentally-friendly. 84 00:03:06,540 --> 00:03:08,680 We're not really talking about fish, are we? 85 00:03:08,700 --> 00:03:09,982 No, we're talking about this. 86 00:03:10,000 --> 00:03:12,150 Who is that man on your fridge? 87 00:03:12,180 --> 00:03:13,798 - Alright. - You have a dentist appointment 88 00:03:13,800 --> 00:03:14,809 on the 9th, are you sure? 89 00:03:14,810 --> 00:03:17,098 - Because we have a meeting, so you... - Can you stop being so nosy 90 00:03:17,100 --> 00:03:19,358 - in my apartment? - Is that Italy? You've really travelled! 91 00:03:19,360 --> 00:03:21,319 - It's time to go. - I just brought over the coffee 92 00:03:21,320 --> 00:03:22,329 and I thought we could have a coffee... 93 00:03:22,330 --> 00:03:24,246 - Thank you. Get out. - Do you need a drive? I brought my car. 94 00:03:24,247 --> 00:03:27,687 I don't have my shoe! I'll drive you to work! 95 00:03:27,690 --> 00:03:33,430 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 96 00:03:38,870 --> 00:03:40,680 I say we go after Danica. 97 00:03:40,700 --> 00:03:43,230 I bumped into her in a club the other night. She liked me. 98 00:03:43,231 --> 00:03:45,792 - She'd answer my call. - Nah, bro, she's a lesbian. 99 00:03:45,793 --> 00:03:48,000 Okay, maybe she didn't like me like me like that, 100 00:03:48,020 --> 00:03:49,188 but, you know, we vibed. 101 00:03:49,189 --> 00:03:51,522 That wasn't vibing. That was pity. 102 00:03:51,523 --> 00:03:54,522 'Cause your game is sad. 103 00:03:54,523 --> 00:03:57,659 You know I'm going through a divorce right now, so I am sad. 104 00:03:57,660 --> 00:03:59,438 And also, I wasn't really trying to pick her up. 105 00:03:59,440 --> 00:04:02,080 I was trying to get her to trust me, so maybe in that sense, 106 00:04:02,100 --> 00:04:03,619 - my game is fresh. - Okay. 107 00:04:04,340 --> 00:04:06,600 Yeah. Not convinced. 108 00:04:06,620 --> 00:04:12,329 I say we go for... Cisco. 109 00:04:12,330 --> 00:04:13,339 Hmm? 110 00:04:13,340 --> 00:04:16,381 He's a mid-level ring leader. And if we catch him, 111 00:04:16,382 --> 00:04:18,675 we're likely to pull up on the rest of the Stockwood Crew. 112 00:04:18,694 --> 00:04:21,719 We now know that Rick Gray is the supplier 113 00:04:21,720 --> 00:04:22,820 for the Stockwood Crew. 114 00:04:22,840 --> 00:04:25,139 So, this little bit of knowledge opens up 115 00:04:25,140 --> 00:04:26,480 a delicious can of worms 116 00:04:26,500 --> 00:04:28,892 because all we have to do is follow Rick Gray's movements 117 00:04:28,893 --> 00:04:31,060 to find out where he's getting the drugs from. 118 00:04:31,061 --> 00:04:34,899 My theory? Wham! Bam! Bill Miciano! 119 00:04:34,900 --> 00:04:37,060 A lieutenant with the Buffalo crime family. 120 00:04:37,080 --> 00:04:39,449 We found security footage of Rick meeting Miciano 121 00:04:39,450 --> 00:04:41,949 at Capital Falls casino, just north of the border. 122 00:04:41,950 --> 00:04:43,040 Now, they have a meeting 123 00:04:43,050 --> 00:04:45,779 in a private room booked under Rick's name every second Tuesday. 124 00:04:45,780 --> 00:04:47,609 We already caught Rick Gray! 125 00:04:47,610 --> 00:04:50,900 So, why does the Rick Gray reservation at Capital Falls still stand? 126 00:04:50,920 --> 00:04:52,999 Maybe he bought a season pass. 127 00:04:53,000 --> 00:04:55,860 I did that once. I lost a buttload of money, you remem... 128 00:04:55,880 --> 00:04:59,280 No, Hamm, it's because Miciano is still meeting someone 129 00:04:59,300 --> 00:05:01,139 to keep that Stockwood pipeline going. 130 00:05:01,140 --> 00:05:02,300 Now I'm not a gambling woman, 131 00:05:02,320 --> 00:05:05,040 but I am betting that Steph or Randy Bowen 132 00:05:05,050 --> 00:05:06,463 is taking Rick Gray's place. 133 00:05:06,464 --> 00:05:07,740 Cool. Cisco. 134 00:05:07,760 --> 00:05:10,139 So, what are you gonna do? Just like DM him, or... ? 135 00:05:10,140 --> 00:05:11,233 Don't have to. 136 00:05:11,234 --> 00:05:15,380 'Cause Keegan's contact Lakyn sent me this. 137 00:05:15,400 --> 00:05:18,820 "Sick duck Cisco, selling out of Mimico Motel." 138 00:05:18,840 --> 00:05:20,984 - No, just... - "No, I mean 'duck', not 'duck'. 139 00:05:20,985 --> 00:05:22,194 Ducking autocorrect." 140 00:05:22,195 --> 00:05:23,320 Look at the number. 141 00:05:23,960 --> 00:05:26,560 No, I don't want to use one of Keegan's contacts. 142 00:05:26,570 --> 00:05:28,534 - Why not? - Is this Lakyn girl even carted? 143 00:05:28,535 --> 00:05:30,849 No, but she's legit. Look, she gave Keegan tons of info 144 00:05:30,850 --> 00:05:32,089 the last few years. 145 00:05:32,090 --> 00:05:33,418 So, why did he keep her off the books? 146 00:05:33,420 --> 00:05:35,780 I don't know. Maybe he wanted to keep her intel to himself. 147 00:05:35,808 --> 00:05:38,659 Okay. Okay... 148 00:05:38,660 --> 00:05:41,060 Look, just call him, tell him you're looking for coke. 149 00:05:41,080 --> 00:05:42,892 And please, do not say it's one of your girls, 150 00:05:42,893 --> 00:05:44,927 'cause your pimp game is not... 151 00:05:44,928 --> 00:05:46,932 You're just not the pimp type. 152 00:05:46,933 --> 00:05:48,299 What... 153 00:05:48,300 --> 00:05:50,139 What are you talking about? That works like all the time. 154 00:05:50,140 --> 00:05:52,040 Hmmm... Does it, though? 155 00:05:52,050 --> 00:05:55,147 Wha... 156 00:05:57,140 --> 00:05:58,770 Yo, Cisco! 157 00:05:58,780 --> 00:06:01,020 Yo, it's your boy Stu. 158 00:06:01,040 --> 00:06:04,180 Yeah, no, we met at the Pole, still... 159 00:06:04,200 --> 00:06:06,620 You know what I mean? Yeah, greedy times. 160 00:06:06,650 --> 00:06:10,022 Listen, um... My shorty, Fay, 161 00:06:10,023 --> 00:06:12,915 said that you're holding some good soft. 162 00:06:12,920 --> 00:06:14,780 Nah, you know, because the gal down there, 163 00:06:14,800 --> 00:06:17,461 they gotta be out there working. Oh, no, you know what it is. 164 00:06:21,420 --> 00:06:22,670 Nah? 165 00:06:22,673 --> 00:06:24,703 - Nah! - Why are you dissing now? 166 00:06:25,700 --> 00:06:26,840 Are you done? 167 00:06:26,850 --> 00:06:28,480 Well, if you don't want my money, 168 00:06:28,500 --> 00:06:30,900 then... then I'll find someone else, obviously. 169 00:06:30,920 --> 00:06:32,267 Tsk! 170 00:06:33,100 --> 00:06:35,460 - What did I tell you? - Every second Tuesday, 171 00:06:35,480 --> 00:06:37,198 here comes Rick Gray at that Canadian casino. 172 00:06:37,200 --> 00:06:38,500 He is carrying a bunch of chips. 173 00:06:38,520 --> 00:06:41,179 Miciano's leaving. He is flush with cash. 174 00:06:41,180 --> 00:06:42,189 My theory: 175 00:06:42,190 --> 00:06:44,260 Rick Gray paying Miciano in chips 176 00:06:44,270 --> 00:06:45,944 and Miciano is delivering drugs 177 00:06:45,945 --> 00:06:48,249 Buffalo to Toronto via the trade routes. 178 00:06:48,250 --> 00:06:51,533 Now what I'm thinking is we shut down their pipeline! Yes! 179 00:06:52,360 --> 00:06:54,440 Today is the second Tuesday of the month. 180 00:06:54,460 --> 00:06:56,529 - We've got to get on this. - Yes! 181 00:06:56,530 --> 00:06:58,680 I used to be so good at that. 182 00:06:58,690 --> 00:07:00,999 - I don't know what my problem is. - Well, I do. 183 00:07:01,000 --> 00:07:02,499 It's because your wife is leaving you. 184 00:07:02,500 --> 00:07:06,160 And let's be real, I know it's a blow to the ole ego, 185 00:07:06,180 --> 00:07:07,843 but your wife was kind of an asshole. 186 00:07:07,844 --> 00:07:11,382 You probably never should have married her in the first place, 187 00:07:11,383 --> 00:07:13,108 but you clung on, hoping things would change. 188 00:07:13,110 --> 00:07:15,060 I get it. 189 00:07:16,460 --> 00:07:18,189 - Great pep talk. - But what you need to do 190 00:07:18,190 --> 00:07:20,180 is get your mojo back, 191 00:07:20,200 --> 00:07:24,259 you know what I'm saying? Get that swag. Hey, I got it. 192 00:07:24,260 --> 00:07:25,980 Set up a dating profile. 193 00:07:25,990 --> 00:07:28,949 No, I... I'm not ready for that. 194 00:07:28,950 --> 00:07:30,825 Prr! Prr! Prr! Why not? 195 00:07:33,030 --> 00:07:34,990 Yo, if that's Cisco, I'll eat my arm. 196 00:07:37,020 --> 00:07:39,660 Hello? Yo, Cisco! 197 00:07:39,670 --> 00:07:42,838 What it is! What it do? 198 00:07:42,853 --> 00:07:45,082 1 p.m.? 199 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 You know, I got you. 200 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 I may not sound like a pimp, I get that, 201 00:07:53,650 --> 00:07:55,850 but I definitely don't sound like a cop, 202 00:07:55,851 --> 00:07:57,429 - so... - Okay. 203 00:07:57,430 --> 00:07:58,780 Do you want to... 204 00:07:58,800 --> 00:08:00,353 Do you want to eat the arm now? 205 00:08:00,354 --> 00:08:02,100 Do you want to eat it later? 206 00:08:02,120 --> 00:08:03,902 - Whatever. - We'll save it for a snack. 207 00:08:03,903 --> 00:08:06,027 Capital Falls security just called. 208 00:08:06,028 --> 00:08:09,409 - Yeah? - Miciano is in the house! 209 00:08:09,410 --> 00:08:11,039 - Yes! - No sign of either Bowen brother, though. 210 00:08:11,040 --> 00:08:13,020 What? No, wait, is he meeting someone else? 211 00:08:13,040 --> 00:08:15,160 Well, not unless you count the juice bar attendant. 212 00:08:15,180 --> 00:08:17,871 Apparently he's been talking to her about Ayurveda for the last hour. 213 00:08:17,872 --> 00:08:19,120 Well, that seems very specific. 214 00:08:19,140 --> 00:08:21,369 Maybe that's why you still look so damn good, Miciano. 215 00:08:21,370 --> 00:08:22,878 Okay. Okay, you know what? Let's just presume 216 00:08:22,880 --> 00:08:24,160 that the money exchanged hands. 217 00:08:24,180 --> 00:08:26,358 We still need to figure out where the drugs are coming from. 218 00:08:26,360 --> 00:08:28,584 So, listen, I went through Rick's phone records; 219 00:08:28,585 --> 00:08:30,440 any calls he made to businesses or vendors 220 00:08:30,460 --> 00:08:32,259 in Buffalo that might be crossing the border. 221 00:08:32,260 --> 00:08:33,900 Anything coming into Toronto today? 222 00:08:33,920 --> 00:08:37,058 Mm-hmm. A shipment, A7387, it's mostly textiles. 223 00:08:37,059 --> 00:08:42,019 B9998 is electronics. And X76544 is pistachios. 224 00:08:42,020 --> 00:08:43,260 Ugh! 225 00:08:43,280 --> 00:08:45,100 Ugh! The most annoying of the nuts. 226 00:08:45,120 --> 00:08:46,459 - What? - Well, they're so finicky! 227 00:08:46,460 --> 00:08:48,420 You know they have to be refrigerated, right? 228 00:08:48,440 --> 00:08:51,182 It's so sad that the peanuts are so maligned. 229 00:08:51,183 --> 00:08:53,952 I mean, that was a nut's nut! That was a real man's nut! 230 00:08:53,953 --> 00:08:56,453 Yeah, okay, could you just not say that again? 231 00:08:56,454 --> 00:08:58,240 Wait... 232 00:08:58,260 --> 00:08:59,372 - Say that again. - Man's... 233 00:08:59,380 --> 00:09:00,662 No. Please, not about your nuts. 234 00:09:00,663 --> 00:09:02,955 About pistachios needing to be refrigerated. 235 00:09:02,956 --> 00:09:06,100 - Yeah, what, you live under a rock? - Okay! Oh, my gosh! 236 00:09:06,120 --> 00:09:08,449 Refrigeration units, they are the perfect compartment 237 00:09:08,450 --> 00:09:09,469 for concealing drugs. 238 00:09:09,470 --> 00:09:10,638 What's the name of the company? 239 00:09:10,640 --> 00:09:12,100 Um... 240 00:09:12,120 --> 00:09:13,159 Pizan's Pistachios. 241 00:09:13,160 --> 00:09:15,660 Okay, okay, okay, and when did they last deliver to Toronto? 242 00:09:15,680 --> 00:09:18,740 We have Tuesday the 4th. Oh, please, please, please... 243 00:09:18,760 --> 00:09:20,012 Tuesday the 18th. 244 00:09:20,013 --> 00:09:22,771 - Every second Tuesday. - Yes! Yes! 245 00:09:23,580 --> 00:09:24,940 Here it comes... 246 00:09:24,960 --> 00:09:28,769 Oh, no, you don't. You do not mess with the master! 247 00:09:28,770 --> 00:09:32,180 Yo. Visitor. 248 00:09:32,200 --> 00:09:33,440 Thank you. 249 00:09:34,820 --> 00:09:36,490 Randy, hey. 250 00:09:36,493 --> 00:09:38,702 It's good to see you again. 251 00:09:38,703 --> 00:09:40,413 Tiggy. 252 00:09:41,880 --> 00:09:43,669 Tiggy Sullivan. 253 00:09:43,670 --> 00:09:45,409 Rick's ex. 254 00:09:45,410 --> 00:09:46,742 Remember Rick? 255 00:09:46,743 --> 00:09:48,964 The guy in jail keeping his mouth shut for being your plug? 256 00:09:48,965 --> 00:09:51,091 Jesus, lady, watch it! 257 00:09:52,670 --> 00:09:54,900 There are four people who can hear me on this thing. 258 00:09:54,920 --> 00:09:57,098 I want to talk to you about Rick's role in your business. 259 00:09:57,099 --> 00:09:58,960 Mmm. 260 00:09:58,980 --> 00:10:03,393 Well, not much now, is it? Poor old Rick's in the clink. 261 00:10:04,380 --> 00:10:05,814 Oh, I see. 262 00:10:05,823 --> 00:10:08,525 This is shakedown, hmm? 263 00:10:11,320 --> 00:10:12,654 Women... 264 00:10:12,663 --> 00:10:16,402 Always wanting some. 265 00:10:16,403 --> 00:10:18,980 I don't want your money, baby. 266 00:10:19,000 --> 00:10:20,036 I want in. 267 00:10:21,860 --> 00:10:23,169 Yeah, okay. 268 00:10:23,170 --> 00:10:25,460 See, this is how this works, right? 269 00:10:25,480 --> 00:10:28,579 First, you want to work for me. 270 00:10:28,580 --> 00:10:30,282 Then you want to move in, 271 00:10:30,283 --> 00:10:32,138 and what do you know, your kids are moving in... 272 00:10:32,139 --> 00:10:34,740 I know you can't use the nut run anymore. 273 00:10:34,760 --> 00:10:37,460 You need a fresh start. 274 00:10:37,461 --> 00:10:40,730 My trucks transport all over North America. 275 00:10:40,731 --> 00:10:43,309 All kinds of goods. All time of day. 276 00:10:43,310 --> 00:10:45,963 - I'm completely unpredictable. - Exactly. 277 00:10:45,964 --> 00:10:47,519 Women be crazy. 278 00:10:47,520 --> 00:10:49,100 Tig, wrong time of the month, 279 00:10:49,120 --> 00:10:50,672 you'll shoot up a negotiable situation. 280 00:10:50,673 --> 00:10:53,399 You're not an asset, you're a liability. 281 00:10:53,400 --> 00:10:55,060 So I'll tell you what, 282 00:10:55,080 --> 00:10:56,573 why don't you just take that money, 283 00:10:56,574 --> 00:10:58,020 go get yourself some gel nails 284 00:10:58,040 --> 00:10:59,612 and land yourself a new Rick? 285 00:10:59,613 --> 00:11:01,661 Mm? 286 00:11:01,662 --> 00:11:04,372 What's that? My squad awaits. 287 00:11:04,380 --> 00:11:06,320 Close the door on your way out. 288 00:11:34,070 --> 00:11:37,519 I can't do that much soft. You got to talk to Randy. 289 00:11:37,520 --> 00:11:39,000 Well, you got something better to do? 290 00:11:40,260 --> 00:11:41,451 I got to go. 291 00:11:44,840 --> 00:11:47,330 Sorry about that. Stu, right? 292 00:11:47,331 --> 00:11:49,000 That's right. 293 00:11:50,910 --> 00:11:52,138 - Let me out, Cisco! - Somebody in there? 294 00:11:52,140 --> 00:11:55,260 No, it's my ex-girlfriend. Man, she's off her lid, 295 00:11:55,280 --> 00:11:57,088 - you know how it is. - Cisco, let me out! 296 00:11:58,500 --> 00:11:59,972 Cisco! 297 00:11:59,973 --> 00:12:02,596 Get me out of here now! You massive bitch! 298 00:12:02,597 --> 00:12:03,765 Yo! 299 00:12:05,860 --> 00:12:07,339 - Hey! Hey! What'd I say? - Let me out! 300 00:12:07,340 --> 00:12:08,451 - What'd I say? - You asshole! 301 00:12:08,453 --> 00:12:10,769 Hey, hey, hey, guys, come on! Take it easy, relax! 302 00:12:10,770 --> 00:12:11,848 What's the matter with you? 303 00:12:11,850 --> 00:12:13,482 Take it easy! 304 00:12:13,483 --> 00:12:15,651 Come on, man, she's half your size! 305 00:12:15,652 --> 00:12:17,361 - What's wrong with you? - Get off me! 306 00:12:18,140 --> 00:12:20,030 Okay, okay. Take it easy, come on. 307 00:12:25,560 --> 00:12:27,279 - Hey, Lakyn! - Duff? 308 00:12:27,280 --> 00:12:28,289 What are you doing here? 309 00:12:28,290 --> 00:12:30,250 - Lakyn, get the... - Hey! No! 310 00:12:32,780 --> 00:12:34,170 You guys know each other? 311 00:12:35,260 --> 00:12:36,548 Are you a cop? 312 00:12:55,950 --> 00:12:57,060 The room is clean. 313 00:12:57,080 --> 00:12:58,580 He must have had the coke on him. 314 00:13:00,460 --> 00:13:03,902 - What were you doing here? - Sorting things out with my man. 315 00:13:03,903 --> 00:13:05,520 Did you hear him call me his ex? 316 00:13:07,980 --> 00:13:10,620 What? I didn't know you were gonna come here today. 317 00:13:10,630 --> 00:13:12,375 You texted me this morning! 318 00:13:12,380 --> 00:13:14,500 Yeah, I was in a bad place, okay? But I got over it, 319 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 and I lost my phone, 320 00:13:15,580 --> 00:13:17,335 so I came here to tell him to get out 321 00:13:17,336 --> 00:13:19,758 and before I had the chance, Stewd showed up. 322 00:13:19,759 --> 00:13:20,959 It's Stu. 323 00:13:20,960 --> 00:13:23,892 The point is, he knows I've been talking to the cops. 324 00:13:23,893 --> 00:13:25,598 So now you've got to get out there and arrest him for real. 325 00:13:25,600 --> 00:13:28,880 For what, huh? The invisible drugs he didn't sell us? 326 00:13:28,890 --> 00:13:29,999 Well, there's got to be something, 327 00:13:30,000 --> 00:13:31,394 'cause now he thinks I'm a rat! 328 00:13:32,980 --> 00:13:36,960 Cisco has people everywhere! 329 00:13:36,980 --> 00:13:38,229 They have guns. 330 00:13:38,230 --> 00:13:39,620 Like a house full of guns. 331 00:13:39,650 --> 00:13:41,660 Have you ever been to his place in North Ridge? 332 00:13:46,860 --> 00:13:49,029 Look, Duff! Duff! 333 00:13:49,030 --> 00:13:51,219 If you're not gonna help me, give me Keegan's new number, 334 00:13:51,220 --> 00:13:52,840 he will. 335 00:13:52,860 --> 00:13:55,585 'Cause if Cisco finds me... 336 00:13:57,754 --> 00:14:00,715 I'm dead and you know it. 337 00:14:13,553 --> 00:14:16,309 What is it you people do to your face 338 00:14:16,310 --> 00:14:19,320 - when you start to look old? - What do you mean, "you people?" 339 00:14:19,340 --> 00:14:20,650 Women. 340 00:14:20,652 --> 00:14:24,153 - I don't know, like face cream? - No, no, no, the toxic stuff. 341 00:14:24,154 --> 00:14:25,520 - Oh, Botox. - Oh, yeah. 342 00:14:25,540 --> 00:14:27,859 Yeah. Should I get that? 343 00:14:27,860 --> 00:14:29,559 Huh, I don't know. I've never had it done before. 344 00:14:29,560 --> 00:14:30,572 Come on! 345 00:14:30,573 --> 00:14:33,080 You're a middle-class woman in your 40s, you've had Botox. 346 00:14:33,081 --> 00:14:35,667 You know what, this is our truck, plates match. Let's go. 347 00:14:36,530 --> 00:14:37,919 Let's go. Please, let's move, let's move. 348 00:14:37,920 --> 00:14:39,950 Alright. Alright. 349 00:14:43,160 --> 00:14:46,170 - Can I help you? - GTPD, Guns and Gangs. 350 00:14:46,178 --> 00:14:48,346 We have a warrant here to search your vehicle. 351 00:14:49,060 --> 00:14:50,800 Can you open the back for us, sir? 352 00:14:52,460 --> 00:14:54,470 Sure. 353 00:14:55,540 --> 00:14:58,239 Aren't you worried that we're gonna find your "pistash" 354 00:14:58,240 --> 00:15:00,692 in these pistachios? 355 00:15:10,490 --> 00:15:13,140 Come on, Wazowski, where's the drugs? 356 00:15:14,540 --> 00:15:17,039 - It was a trial balloon. - I don't follow. 357 00:15:17,040 --> 00:15:18,379 They wanted to see if we were on to him 358 00:15:18,380 --> 00:15:20,680 after we arrested Rick Gray, so they set us up. 359 00:15:20,700 --> 00:15:22,139 They did everything the same: same truck, 360 00:15:22,140 --> 00:15:23,294 same run, no drugs. 361 00:15:23,295 --> 00:15:24,500 It's very clever. 362 00:15:25,773 --> 00:15:28,058 I guess it's safe to say that Stockwood's got a new route. 363 00:15:28,059 --> 00:15:31,180 Yeah. We're gonna have to start over. 364 00:15:35,435 --> 00:15:36,707 Come on, my mom's a cop. 365 00:15:36,708 --> 00:15:39,880 Yeah, all the more reason for you to get up here. 366 00:15:39,900 --> 00:15:42,492 You know, she can get us out of trouble if we have to. 367 00:15:42,493 --> 00:15:44,399 Yeah... 368 00:15:44,400 --> 00:15:46,080 That's... That's not how it works. 369 00:15:46,100 --> 00:15:48,189 She's, like, obsessed with following the rules. 370 00:15:48,190 --> 00:15:49,278 You'll see when you meet her. 371 00:15:49,280 --> 00:15:51,117 Dude, I will never meet your mother. 372 00:15:51,120 --> 00:15:53,680 I am from Stockwood. 373 00:15:53,700 --> 00:15:55,955 She's never gonna let you go out with me! 374 00:15:58,833 --> 00:16:00,627 What? 375 00:16:00,640 --> 00:16:02,140 You just said we were going out. 376 00:16:02,160 --> 00:16:05,249 - No, I didn't. - You did. I heard it. 377 00:16:05,250 --> 00:16:07,300 Dude, I said she wouldn't let you. 378 00:16:07,320 --> 00:16:11,340 I mean, that means you want to, though, so... 379 00:16:13,380 --> 00:16:15,260 Maybe I do. 380 00:16:17,140 --> 00:16:18,460 Yeah? 381 00:16:20,940 --> 00:16:22,772 Maybe I do, maybe I do. 382 00:16:22,773 --> 00:16:24,412 What's your mama gonna say about that? 383 00:16:24,413 --> 00:16:25,692 Maybe she doesn't get a say. 384 00:16:30,069 --> 00:16:31,950 Where's your can? 385 00:16:34,000 --> 00:16:37,280 Hey, so, um... What am I getting arrested for again? 386 00:16:37,300 --> 00:16:40,282 Mischief. Destruction of property. 387 00:16:40,283 --> 00:16:43,270 Possession of a... of a graffiti tool. 388 00:16:44,300 --> 00:16:45,960 Ha! 389 00:16:48,340 --> 00:16:50,850 Jelliot. Jelliot... 390 00:17:04,890 --> 00:17:08,080 Layna! I missed you, sister! 391 00:17:08,100 --> 00:17:09,110 Oh! 392 00:17:10,738 --> 00:17:12,695 I feel bad I made you turn around. 393 00:17:12,696 --> 00:17:14,405 I know you wanted to get down to Miami. 394 00:17:14,406 --> 00:17:15,702 Yeah. What was the big emergency? 395 00:17:15,703 --> 00:17:17,440 Just this last minute work order 396 00:17:17,460 --> 00:17:19,205 for these bathroom fixtures. 397 00:17:19,210 --> 00:17:21,249 Contractor couldn't wait. Paid well. 398 00:17:22,280 --> 00:17:24,839 Honestly, if we were doing better, 399 00:17:24,840 --> 00:17:27,700 I'd hire another driver. Hell, I'd drive. 400 00:17:27,720 --> 00:17:29,048 But I can't leave the kids. 401 00:17:29,060 --> 00:17:30,740 I thought we were doing okay? 402 00:17:30,760 --> 00:17:31,799 We will be. 403 00:17:31,800 --> 00:17:33,199 'Cause I got a plan. 404 00:17:33,200 --> 00:17:35,597 Oh, yeah? What's that? 405 00:17:36,280 --> 00:17:39,100 We're gonna run drugs in from Buffalo to supply the Bowens. 406 00:17:41,030 --> 00:17:42,889 Are you mental? 407 00:17:42,890 --> 00:17:44,640 Didn't Rick just go to jail for that? 408 00:17:44,680 --> 00:17:47,140 Yeah, which is why there's an opening. 409 00:17:47,160 --> 00:17:49,192 He already connected me to the Buffalo guys. 410 00:17:49,193 --> 00:17:51,449 No way! Okay? 411 00:17:51,450 --> 00:17:54,180 I'm not driving drugs across the border! 412 00:17:54,200 --> 00:17:56,576 Sissy face. What's the big deal? 413 00:17:58,160 --> 00:17:59,912 You already did it. 414 00:18:00,800 --> 00:18:02,360 Across the border with that? 415 00:18:02,380 --> 00:18:04,792 Ken. He let you through without checking, right? 416 00:18:04,800 --> 00:18:06,740 Buffalo pays him to look the other way. 417 00:18:06,760 --> 00:18:08,087 It's called a route. 418 00:18:09,830 --> 00:18:11,740 Come on, hold on! Calm down. 419 00:18:11,760 --> 00:18:13,100 Buffalo is good with this. 420 00:18:13,120 --> 00:18:14,801 We just need to get the Bowens on board. 421 00:18:14,802 --> 00:18:16,740 They don't know about this yet? 422 00:18:16,760 --> 00:18:18,920 I've done things a little out of order, but it's fine. 423 00:18:18,940 --> 00:18:20,740 I'm on it! 424 00:18:20,760 --> 00:18:23,440 - Jesus, Tiggy. - Hey! The point is, 425 00:18:23,470 --> 00:18:24,920 it's up to me now. 426 00:18:26,060 --> 00:18:28,220 We're in charge of the product, 427 00:18:28,240 --> 00:18:30,399 we're in charge of everything. 428 00:18:30,400 --> 00:18:32,860 We get those assholes to do things our way. 429 00:18:32,880 --> 00:18:35,197 No violence, no guns. 430 00:18:35,198 --> 00:18:37,899 We make money, not problems. 431 00:18:37,900 --> 00:18:41,600 Once we're in the clear, we get out of the game. 432 00:18:53,180 --> 00:18:56,880 Hey, boss lady! 433 00:18:56,900 --> 00:18:59,460 You're creeping. Creeping means you want something. 434 00:18:59,480 --> 00:19:01,932 Does it have anything to do with Lakyn Pepper? 435 00:19:01,933 --> 00:19:04,727 - Who told you about that? - Mama got eyes in the back of her head. 436 00:19:05,800 --> 00:19:07,060 Yeah, okay, cool. 437 00:19:07,070 --> 00:19:09,280 Um... So, I just need to put her in a safe house. 438 00:19:09,300 --> 00:19:11,729 Safe houses are for carded informants only. 439 00:19:11,730 --> 00:19:12,739 If I could card her now if I could, 440 00:19:12,740 --> 00:19:14,237 but she's already been exposed as a snitch. 441 00:19:14,238 --> 00:19:15,879 Next time, look before you leap. 442 00:19:15,880 --> 00:19:18,260 Anyway, ROPE squad is already using it. 443 00:19:18,280 --> 00:19:22,079 Boss, she's either in there, or she's hanging from a fence 444 00:19:22,080 --> 00:19:24,178 with Cisco's initials carved on her forehead. You want that? 445 00:19:24,180 --> 00:19:26,680 What have I told you about graphic descriptions 446 00:19:26,700 --> 00:19:28,042 before I eat? 447 00:19:28,050 --> 00:19:29,918 Speaking of which, 448 00:19:29,919 --> 00:19:31,753 can you read this extremely tiny, 449 00:19:31,754 --> 00:19:33,631 extremely blurry lettering? 450 00:19:34,520 --> 00:19:36,930 Yeah, just... 451 00:19:36,931 --> 00:19:38,780 put it on high for a minute. 452 00:19:42,900 --> 00:19:44,860 Okay, you have exactly one minute 453 00:19:44,880 --> 00:19:47,140 to convince me why I need to protect somebody 454 00:19:47,150 --> 00:19:48,600 that Keegan was either too lazy 455 00:19:48,620 --> 00:19:52,100 - or too selfish to card. - Okay, fine. 456 00:19:52,120 --> 00:19:58,149 Lakyn is a vulnerable, cooperative member of our community, and... 457 00:19:58,150 --> 00:20:01,060 and she's in trouble. Look at this. 458 00:20:02,380 --> 00:20:04,780 She took this picture at Cisco's place. 459 00:20:04,787 --> 00:20:07,019 He's got a ton of weapons in there, okay? 460 00:20:07,020 --> 00:20:10,039 I just need to keep her hidden so I can bust them on the guns. 461 00:20:10,040 --> 00:20:11,238 Except that's not your department. 462 00:20:11,240 --> 00:20:13,440 If you want to bust them on guns, go see Guns and Gangs. 463 00:20:13,460 --> 00:20:15,506 Oh, please! 464 00:20:16,800 --> 00:20:18,620 Do not make me work with her again. 465 00:20:18,650 --> 00:20:21,572 Oh, I thought this was about Lakyn. 466 00:20:21,573 --> 00:20:25,309 Share the sandbox, go see Wazowski. 467 00:20:25,310 --> 00:20:27,740 Because we do not operate 468 00:20:27,760 --> 00:20:30,188 by Keegan's playbook, end of story. 469 00:20:32,930 --> 00:20:35,317 For real, though? 470 00:20:42,158 --> 00:20:46,762 Oh, look at you guys! 471 00:20:46,763 --> 00:20:49,899 I heard your pistachio play went sideways. 472 00:20:49,900 --> 00:20:52,710 I blame that nutcase right there. 473 00:20:52,733 --> 00:20:54,921 Oh, well, the bright side is, 474 00:20:54,943 --> 00:20:57,373 I just got a tip about a pile of guns at a stash house 475 00:20:57,374 --> 00:20:59,240 at 145, Northridge. 476 00:20:59,260 --> 00:21:01,055 Tenant is a dealer named Cisco. 477 00:21:01,056 --> 00:21:02,261 Cisco? Do you mean Chad Payne? 478 00:21:02,980 --> 00:21:04,900 One and the same. 479 00:21:04,920 --> 00:21:06,440 Check this out. 480 00:21:07,558 --> 00:21:09,893 Oh, my God. 481 00:21:09,894 --> 00:21:13,429 So, is this "pecan" your curiosity? 482 00:21:13,430 --> 00:21:15,840 - Who owns the house? - I don't know. Some number company. 483 00:21:15,860 --> 00:21:17,819 Okay, if we can confirm there's guns inside, 484 00:21:17,820 --> 00:21:19,698 we need a warrant, and that warrant is gonna give us 485 00:21:19,700 --> 00:21:21,822 - all the info that we need. - Exactly what I'm thinking. Huh? 486 00:21:21,823 --> 00:21:24,116 Great minds! So what do you say? Want to go for a ride? 487 00:21:24,133 --> 00:21:26,118 No, no, no, no, no, no. 488 00:21:26,130 --> 00:21:29,319 - She's got paperwork to do. - Nothing you can't handle, eh, Barry? 489 00:21:29,320 --> 00:21:30,329 Ho-ho! 490 00:21:30,330 --> 00:21:31,699 Ho! Ha-ha! 491 00:21:31,700 --> 00:21:34,789 Oh, I guess I'll "cashew" ladies later. 492 00:21:34,790 --> 00:21:36,000 Yes, it's not bad, but... 493 00:21:36,010 --> 00:21:37,797 Keep on working on those puns while we're gone, okay? 494 00:21:37,798 --> 00:21:39,412 Alright, yeah. 495 00:21:39,413 --> 00:21:43,636 Yeah... I'll show you I've got nothing but nuts. 496 00:22:05,740 --> 00:22:07,520 - Shh. - Quiet, Duff. 497 00:22:12,160 --> 00:22:13,450 What do you see? 498 00:22:13,457 --> 00:22:15,668 Um... 499 00:22:15,683 --> 00:22:18,796 Ladies... Some gentlemen... 500 00:22:19,760 --> 00:22:21,400 Ah! 501 00:22:21,420 --> 00:22:23,129 Cisco. 502 00:22:23,130 --> 00:22:25,400 Do you see drugs? Do you see guns? 503 00:22:26,760 --> 00:22:29,389 No, just a bunch of idiots with iPads. And drugs... 504 00:22:29,390 --> 00:22:30,799 I don't see... 505 00:22:30,800 --> 00:22:32,142 Aah! 506 00:22:32,143 --> 00:22:33,310 Did you hear something? 507 00:22:39,513 --> 00:22:40,860 Yo, Cisco fam. 508 00:22:41,700 --> 00:22:43,840 Must have been raccoons still. 509 00:22:43,860 --> 00:22:45,653 - Those things are everywhere. - Bam! 510 00:22:45,654 --> 00:22:48,340 - Hunt that little bandit. - Yeah, I hate those. 511 00:22:49,520 --> 00:22:51,420 Alright, get inside. 512 00:22:54,420 --> 00:22:56,083 You took the entire bottle? 513 00:23:06,250 --> 00:23:08,580 There's like half of Stockwood in there. 514 00:23:08,600 --> 00:23:10,460 I told you! 515 00:23:10,480 --> 00:23:13,392 - Shh! Shh! - Don't tell me to "shh!" 516 00:23:14,760 --> 00:23:17,269 Yes, sir, I understand it's late. 517 00:23:17,270 --> 00:23:18,859 But, Judge Novak, this is really important. 518 00:23:18,860 --> 00:23:21,067 We have a suspect that we are moments a... 519 00:23:21,080 --> 00:23:24,520 Okay. Um... 520 00:23:24,570 --> 00:23:27,100 I understand. I understand. 521 00:23:27,120 --> 00:23:29,951 Yes, we'll give you a call first thing in the m... 522 00:23:29,952 --> 00:23:31,480 morning. Good night. 523 00:23:32,960 --> 00:23:34,380 No, it's past his bedtime. 524 00:23:34,400 --> 00:23:37,233 He's probably strapped into his CPAP for the night. 525 00:23:37,234 --> 00:23:38,400 Um... 526 00:23:39,320 --> 00:23:42,000 Speaking of which... 527 00:23:42,004 --> 00:23:44,539 Look, I hate to ask you this, and it's pretty late, 528 00:23:44,540 --> 00:23:46,133 but do you mind if I spend the night? 529 00:23:46,134 --> 00:23:47,249 Of course. 530 00:23:47,250 --> 00:23:49,839 Yes, oh, my God. This is gonna be... This could be fun. 531 00:23:49,840 --> 00:23:51,198 It will be fun. It's a ladies night. 532 00:23:51,200 --> 00:23:53,306 - ♪ Ladies night, ladies night ♪ - You're scary. 533 00:23:53,307 --> 00:23:55,122 ♪ Ladies night, ladies night ♪ 534 00:23:55,123 --> 00:23:57,419 ♪ Get in town, gonna get down ♪ ♪ Ladies... ♪ 535 00:23:57,420 --> 00:23:58,599 Guess... Guess what's in my fridge. 536 00:23:58,600 --> 00:23:59,638 I'm gonna tell you what's in there. 537 00:23:59,640 --> 00:24:02,559 A melon that is begging to be wrapped in some prosciutto. 538 00:24:02,560 --> 00:24:03,776 This is gonna be really... 539 00:24:03,777 --> 00:24:06,024 You should have just... Don't even feel... 540 00:24:06,025 --> 00:24:09,460 Elliot, hi! Just letting you know that Mom has a guest over. 541 00:24:09,480 --> 00:24:12,109 An overnight guest. Hello? 542 00:24:12,110 --> 00:24:14,640 Yeah, I'm just watching a movie and going to bed, okay? 543 00:24:14,660 --> 00:24:17,111 Yeah, that's great. Okay! Night, sweetie. 544 00:24:17,112 --> 00:24:19,454 - Who else is down there with her? - I don't know. 545 00:24:19,455 --> 00:24:21,612 That's got to be another cop or something. 546 00:24:21,613 --> 00:24:24,000 She doesn't really have friends like that, so... 547 00:24:24,020 --> 00:24:25,300 Oh. 548 00:24:28,880 --> 00:24:31,804 I've just got to go to the washroom. 549 00:24:31,805 --> 00:24:32,880 Yeah, go. 550 00:24:32,900 --> 00:24:34,962 She's not gonna come up until she goes to bed. 551 00:24:34,963 --> 00:24:36,392 She's like a robot. 552 00:24:37,100 --> 00:24:38,510 It's just down the hall. 553 00:24:38,519 --> 00:24:40,604 Okay. 554 00:24:45,520 --> 00:24:49,060 Well, it has been a long time since I've had a sleepover! 555 00:24:49,080 --> 00:24:51,840 Now, listen, you might not like meat-wrapped fruit, 556 00:24:51,860 --> 00:24:53,780 but how about some vegetable-wrapped cheese? 557 00:24:53,800 --> 00:24:55,489 So, when were you planning on going to bed? 558 00:24:55,490 --> 00:24:56,918 Do you want to play a game? Remember this one? 559 00:24:56,920 --> 00:24:59,420 - Oh, my God. - Light as a feather, stiff as a board. 560 00:24:59,440 --> 00:25:02,018 - Light as a feather, stiff as a board. - You know, I hate to be rude, 561 00:25:02,020 --> 00:25:04,138 'cause this is your place, but can you get off the couch? 562 00:25:04,139 --> 00:25:06,380 Oh... Yeah. I mean... Yes. 563 00:25:06,400 --> 00:25:09,280 - Because it's a big day tomorrow. - Sure, yeah. 564 00:25:09,300 --> 00:25:12,300 I think that once we raid Cisco's stash house, 565 00:25:12,320 --> 00:25:14,580 it's gonna lead us straight to the Bowens. 566 00:25:16,520 --> 00:25:18,969 Yeah. We'll get Cisco, 567 00:25:18,970 --> 00:25:21,860 seize whatever he's got, put a big hole in his op 568 00:25:21,880 --> 00:25:23,080 and save Lakyn. 569 00:25:23,110 --> 00:25:26,130 And the rest of them yahoos are going down. 570 00:25:29,110 --> 00:25:32,860 I think that once we raid Cisco's stash house, 571 00:25:32,880 --> 00:25:34,325 it's gonna lead us straight to the Bowens. 572 00:25:34,326 --> 00:25:37,880 They're raiding the Bowen's stash house? 573 00:25:37,900 --> 00:25:39,740 - Where? When? - Don't know. 574 00:25:39,760 --> 00:25:41,624 Jackie said it's that dump on Northridge. 575 00:25:42,700 --> 00:25:45,415 I guess it's a good thing you didn't partner with those guys. 576 00:25:45,416 --> 00:25:46,480 Are you kidding me? 577 00:25:46,500 --> 00:25:49,360 This is exactly what we needed to get them to partner with me. 578 00:25:49,380 --> 00:25:51,700 We'll see if Randy is so quick to turn me down now. 579 00:25:51,720 --> 00:25:53,177 God, I hate you. 580 00:25:54,160 --> 00:25:57,580 This is... very interesting. 581 00:25:57,600 --> 00:25:59,300 And... No, it's not. 582 00:26:00,940 --> 00:26:02,889 Can we go get something to eat? 583 00:26:02,890 --> 00:26:04,100 That's what DoorDash is for. 584 00:26:04,120 --> 00:26:05,730 You stay here, you stay safe. 585 00:26:05,731 --> 00:26:07,077 Well, I'm bored. 586 00:26:07,078 --> 00:26:09,526 And I don't see the point 'cause this isn't even a safe house. 587 00:26:09,527 --> 00:26:12,403 Only boring people get bored, and yes, it is. 588 00:26:12,404 --> 00:26:16,117 You're a bad liar. That's a Spanish guitar. 589 00:26:16,133 --> 00:26:19,540 Usually, these places are just four walls and a crap couch. 590 00:26:19,541 --> 00:26:21,671 Just don't... don't touch anything. 591 00:26:21,672 --> 00:26:22,711 And stop snooping. 592 00:26:24,240 --> 00:26:25,917 You stop snooping. 593 00:26:25,918 --> 00:26:28,670 I'm not snooping, I'm... 594 00:26:28,671 --> 00:26:30,630 I'm appreciating. 595 00:26:32,800 --> 00:26:35,635 What's that? Oh! 596 00:26:35,636 --> 00:26:39,369 - Duff's house. Knew it. - It's just a picture of her. 597 00:26:39,370 --> 00:26:40,498 It's official police business. 598 00:26:40,500 --> 00:26:42,460 Did the official police designer use to decorate 599 00:26:42,480 --> 00:26:44,228 the official police safe house? 600 00:26:44,229 --> 00:26:45,440 No. 601 00:26:45,460 --> 00:26:47,355 That's the team she and Keegan coached. 602 00:26:47,356 --> 00:26:49,432 Mad Skills Basketball. 603 00:26:49,433 --> 00:26:51,772 I know because I gave Keegan the idea for the name. 604 00:26:51,773 --> 00:26:52,820 What do you mean? 605 00:26:55,030 --> 00:26:58,842 That's my son, Milo. He was on the team. 606 00:26:58,843 --> 00:27:01,996 Oh, yeah? Where's Milo now? 607 00:27:04,700 --> 00:27:06,860 Can I use your phone? 608 00:27:06,880 --> 00:27:08,820 I just got to sort something out. 609 00:27:09,820 --> 00:27:11,850 You're not calling Cisco. 610 00:27:11,853 --> 00:27:14,048 He'll have calmed down by now. 611 00:27:14,049 --> 00:27:15,634 I don't wanna fight with him anymore. 612 00:27:15,635 --> 00:27:16,980 It will just take a sec. 613 00:27:17,000 --> 00:27:18,960 I'll apologize for yelling and... 614 00:27:18,980 --> 00:27:21,598 And what? Get locked in a bathroom again? 615 00:27:21,599 --> 00:27:24,559 - Or worse? - You don't get it. 616 00:27:24,560 --> 00:27:26,559 Me and him are like a roller coaster. 617 00:27:26,560 --> 00:27:30,316 It's good, it's bad, it's good... But that's love. 618 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 You know, I do get it, actually. 619 00:27:34,111 --> 00:27:36,404 When somebody is hurting you, 620 00:27:36,405 --> 00:27:39,283 you need to move on. 621 00:27:40,380 --> 00:27:41,960 I don't want to. 622 00:27:43,400 --> 00:27:45,640 If I apologize, he'll be cool. 623 00:27:48,460 --> 00:27:50,377 Lakyn. 624 00:27:54,650 --> 00:27:56,740 He's not gonna be cool. 625 00:28:06,600 --> 00:28:07,645 Okay! 626 00:28:07,650 --> 00:28:10,300 Yes, okay! ETF is ready, we're on tech channel 5. 627 00:28:10,320 --> 00:28:11,699 - Did you get the warrant? - Yeah, about that, 628 00:28:11,700 --> 00:28:13,378 it seems that Judge Novak is at his cottage. 629 00:28:13,380 --> 00:28:15,922 - Ooh, are you kidding me? - No, am I not. 630 00:28:15,923 --> 00:28:18,552 I'm trying to get him on video chat right now. 631 00:28:18,553 --> 00:28:19,781 - Hello? - Hello? 632 00:28:19,782 --> 00:28:21,867 Judge Novak, are you there? 633 00:28:22,860 --> 00:28:25,200 I think his screen is frozen. 634 00:28:25,230 --> 00:28:28,000 - Or he's having a stroke. - Shh. He can hear you. 635 00:28:28,020 --> 00:28:30,260 Hello? Hello? 636 00:28:30,280 --> 00:28:31,876 Hi, ladies. 637 00:28:31,877 --> 00:28:34,128 So, where are the detectives? 638 00:28:36,420 --> 00:28:37,818 I wasn't sure if this was a meeting 639 00:28:37,820 --> 00:28:41,142 or if you two were cam girls. 640 00:28:41,143 --> 00:28:42,929 Are you on mute? 641 00:28:42,930 --> 00:28:45,509 Because that was supposed to be a joke. 642 00:28:45,510 --> 00:28:47,368 Okay, I'm a little curious as to what he's talking about, 643 00:28:47,370 --> 00:28:48,688 - aren't you, detective? - No, I am not, 644 00:28:48,690 --> 00:28:49,898 because we're on such a tight schedule. 645 00:28:49,900 --> 00:28:51,649 We emailed you over a warrant. 646 00:28:51,650 --> 00:28:52,898 If we could just get your sign-off. 647 00:28:52,900 --> 00:28:55,240 Ah, good to know you gals have a sense of humour. 648 00:28:55,260 --> 00:28:58,800 I don't want to get me-tooed over workplace banter here. 649 00:28:58,820 --> 00:29:01,948 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 650 00:29:01,949 --> 00:29:06,739 How do I move this video chat to get into my email? 651 00:29:06,740 --> 00:29:07,918 - Oh, just you-you... - Oh, my God. 652 00:29:07,920 --> 00:29:09,139 - You minimize it. - Just swipe. 653 00:29:09,140 --> 00:29:10,718 - No, no, no, minimize it. - No, just swipe. 654 00:29:10,720 --> 00:29:12,082 - Just... listen to what I'm saying. - Minimize it. 655 00:29:12,083 --> 00:29:13,558 - Swipe. - No, you have list... Minimize it. 656 00:29:13,560 --> 00:29:15,878 - Oh, my! That's great! - God! 657 00:29:19,120 --> 00:29:22,580 Oh, that's a very interesting perspective, Judge Novak! 658 00:29:22,600 --> 00:29:25,259 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 659 00:29:25,260 --> 00:29:27,580 You throwing our entire gender under the bus. 660 00:29:27,600 --> 00:29:28,718 Are you kidding me right now? 661 00:29:28,720 --> 00:29:30,924 - No, I'm not kidding you right now. - I was playing a role. 662 00:29:30,925 --> 00:29:32,169 Do you know what that's like? I think you would 663 00:29:32,170 --> 00:29:33,598 - because you're an undercover cop... - Oh, you're playing a role. 664 00:29:33,600 --> 00:29:35,749 ... and you wear costumes all the time. Every time I see you, 665 00:29:35,750 --> 00:29:36,929 - you're somebody different. - Whoa, whoa. 666 00:29:36,930 --> 00:29:37,942 - What? - Whoa. 667 00:29:37,943 --> 00:29:40,300 - Do not call them costumes ever. - Costumes. 668 00:29:40,310 --> 00:29:41,321 Ever. 669 00:29:41,322 --> 00:29:42,689 Costumes. 670 00:29:42,690 --> 00:29:45,360 - Watch your movement! - It's a funeral procession! 671 00:29:46,660 --> 00:29:48,660 - I am so sorry! - Can you move, please? 672 00:29:48,680 --> 00:29:50,858 - You have to stop! Don't do that. - Why aren't they moving? 673 00:29:50,860 --> 00:29:52,940 Maybe you can't drive fast if you're sad! 674 00:29:52,960 --> 00:29:54,749 That's the dumbest thing I ever heard. 675 00:29:54,750 --> 00:29:56,420 - Who says that? - I don't know. 676 00:29:56,440 --> 00:29:58,464 Speed turns sadness into anger. 677 00:29:58,465 --> 00:30:00,540 Oh, my gosh. 678 00:30:00,560 --> 00:30:02,220 We got us a poetess here. 679 00:30:02,223 --> 00:30:04,343 - Maybe. Maybe we do. - Snap-snap! 680 00:30:04,344 --> 00:30:07,460 - A real feminist poetess here! - That's right. Yes, I am. 681 00:30:07,470 --> 00:30:09,682 Right. Well, maybe not a feminist poetess. 682 00:30:09,683 --> 00:30:11,359 I am a feminist poetess! 683 00:30:11,360 --> 00:30:14,604 - I don't buy it. - I'm a feminist! I'm a feminist! 684 00:30:14,605 --> 00:30:16,479 - Really? How did I not know that? - Yes. 685 00:30:16,480 --> 00:30:18,398 - I don't know how. - You care about women's rights, 686 00:30:18,400 --> 00:30:20,959 - Me Too, hashtag Time's Up? - Yes. 687 00:30:20,960 --> 00:30:22,419 - Yes, I do. - Right. 688 00:30:22,420 --> 00:30:24,419 Are you ever gonna let this judge thing go? 689 00:30:24,420 --> 00:30:25,491 No, I'm not. 690 00:30:34,540 --> 00:30:35,740 Ready? 691 00:30:46,120 --> 00:30:47,980 The house is just past this structure. 692 00:31:00,660 --> 00:31:02,010 What? 693 00:31:03,260 --> 00:31:05,280 You guys are sure this is the place? 694 00:31:06,540 --> 00:31:09,140 Where the hell did the house go? 695 00:31:15,080 --> 00:31:17,009 - Mercedes, baby? - Hey! 696 00:31:17,010 --> 00:31:18,480 Wake up. 697 00:31:22,540 --> 00:31:24,852 - What do you want? - A "thank you" 698 00:31:24,853 --> 00:31:27,215 for moving your stash house before the cops raided it, 699 00:31:27,216 --> 00:31:28,360 like we discussed. 700 00:31:28,380 --> 00:31:30,347 Why did you move the whole thing in the first place? 701 00:31:30,348 --> 00:31:32,060 - It's a mobile home. - I know. 702 00:31:32,080 --> 00:31:34,800 Plus you said it was filled to the rafters with drugs 703 00:31:34,820 --> 00:31:37,309 and guns, and questionable DNA. 704 00:31:37,310 --> 00:31:38,400 It is. 705 00:31:38,420 --> 00:31:40,560 I only said that 'cause I wanted you to clean it. 706 00:31:43,520 --> 00:31:45,120 Well, I didn't clean it. 707 00:31:45,140 --> 00:31:46,740 I moved it. 708 00:31:46,760 --> 00:31:48,782 And now you don't know where it is. 709 00:31:49,780 --> 00:31:52,300 We pulled all the highway closed-circuit TV footage 710 00:31:52,320 --> 00:31:54,880 from the Don Valley, as well as the QEW. 711 00:31:54,900 --> 00:31:58,000 Nothing yet, but on the bright side, 712 00:31:58,020 --> 00:32:00,369 we now know who owns the house. 713 00:32:00,370 --> 00:32:03,700 Registered to a Bowen Arrow Holding Company, 714 00:32:03,720 --> 00:32:05,209 AKA Randy Bowen. 715 00:32:05,210 --> 00:32:07,000 They probably hauled it away in a flatbed. 716 00:32:07,020 --> 00:32:08,662 There were 8 parallel tire tracks. 717 00:32:08,663 --> 00:32:10,880 How did they even know that we were raiding it? 718 00:32:10,900 --> 00:32:12,459 You guys were there yesterday, 719 00:32:12,460 --> 00:32:13,891 the house wasn't going anywhere. 720 00:32:13,892 --> 00:32:15,502 Somebody must have warned them. 721 00:32:15,503 --> 00:32:17,399 Where is your girl Lakyn right now? 722 00:32:17,400 --> 00:32:19,220 'Cause obviously she likes to talk. 723 00:32:19,240 --> 00:32:20,521 I don't know. 724 00:32:20,522 --> 00:32:23,342 I'll find her. I'll find her! 725 00:32:23,343 --> 00:32:25,443 But her tip was good. 726 00:32:25,444 --> 00:32:29,012 Whatever was in there was worth carding away, huh? 727 00:32:29,013 --> 00:32:31,825 We'll find the house, alright? 728 00:32:36,370 --> 00:32:37,679 What? 729 00:32:37,680 --> 00:32:39,119 She didn't tell Cisco. 730 00:32:39,120 --> 00:32:41,280 - How do you know? - 'Cause Naz has been sitting on her 731 00:32:41,300 --> 00:32:42,830 since we found her at the motel. 732 00:32:42,831 --> 00:32:43,920 What? Where? 733 00:32:47,660 --> 00:32:49,660 Yes? 734 00:32:49,680 --> 00:32:52,129 Hey. Let me talk to Lakyn. 735 00:32:52,130 --> 00:32:54,000 Yeah, sure. Hey, but later, 736 00:32:54,020 --> 00:32:56,683 can we talk about your... bath bombs? 737 00:32:57,800 --> 00:33:00,409 I did not picture you as a soaker. 738 00:33:00,410 --> 00:33:02,578 Not that I was picturing you in a tub or anything like that. 739 00:33:02,580 --> 00:33:04,460 Okay, stop going through my stuff. 740 00:33:04,480 --> 00:33:06,280 It was in plain view, come on. 741 00:33:06,300 --> 00:33:09,320 Lakyn? Lakyn? 742 00:33:09,340 --> 00:33:12,080 - Oh, no! - Naz, what? 743 00:33:12,100 --> 00:33:14,399 - Where is she? - I was in the can for 2 minutes, 744 00:33:14,400 --> 00:33:15,409 I don't know! 745 00:33:15,410 --> 00:33:17,328 I should have known she'd pull one over on you! 746 00:33:17,329 --> 00:33:20,224 - What if Cisco finds her? - She's probably looking for him! 747 00:33:20,225 --> 00:33:22,837 She didn't have a phone, so I don't know how she would have... 748 00:33:22,838 --> 00:33:24,503 Did you unplug the landline? 749 00:33:27,760 --> 00:33:29,640 I'm sorry, landline? 750 00:33:29,660 --> 00:33:31,279 - Who has a landline anymore? - I do. 751 00:33:31,280 --> 00:33:32,509 - I have a landline. - Oh, I do. 752 00:33:32,510 --> 00:33:33,600 I also have a landline. 753 00:33:33,620 --> 00:33:35,498 I mean, what if the power goes out? What if the grid goes down? 754 00:33:35,500 --> 00:33:37,318 All these people trying to make phone calls with their wrist 755 00:33:37,320 --> 00:33:39,138 are gonna move at my house to make a phone call 756 00:33:39,140 --> 00:33:40,812 with my good old-fashioned Ma Bell. 757 00:33:40,813 --> 00:33:43,810 Like Cisco talking into his headphones and all the tech. 758 00:33:45,080 --> 00:33:46,560 Wait a minute. 759 00:33:46,561 --> 00:33:49,759 That's it. That's it. 760 00:33:49,760 --> 00:33:50,978 His phone location is turned off, 761 00:33:50,980 --> 00:33:52,680 but those headphones have GPS. 762 00:33:52,700 --> 00:33:54,980 We track those, we find Cisco and Lakyn, 763 00:33:55,000 --> 00:33:56,940 and maybe the stash house. Let's go! 764 00:33:58,160 --> 00:34:00,440 Why do you think this is a good idea? 765 00:34:00,460 --> 00:34:02,360 'Cause I don't do favours for free. 766 00:34:04,130 --> 00:34:06,360 We'll wipe everything down before we leave. 767 00:34:07,580 --> 00:34:08,940 Disgusting! 768 00:34:11,380 --> 00:34:13,959 I lost my virginity in here. 769 00:34:13,960 --> 00:34:15,922 - What a dirt-bag! - Oh! Lay! 770 00:34:15,923 --> 00:34:18,682 Ha-ha-ha! Jackpot! 771 00:34:22,900 --> 00:34:24,740 Oh, my God! 772 00:34:24,760 --> 00:34:27,060 Leave the guns. 773 00:34:27,063 --> 00:34:28,441 But they'll be worth money. 774 00:34:28,442 --> 00:34:31,620 I don't want them, alright? I've got kids in the house. 775 00:34:31,640 --> 00:34:34,042 Plus, if the cops do find this stash, 776 00:34:34,043 --> 00:34:36,439 it will get Randy put away for a good long while. 777 00:34:36,440 --> 00:34:37,701 Get down! 778 00:34:40,060 --> 00:34:43,340 I told you, we got Paulie to follow Tiggy! 779 00:34:43,360 --> 00:34:46,160 Who the hell are all these women? You don't get to keep lying to me! 780 00:34:46,180 --> 00:34:47,419 Who is Paulie and why... 781 00:34:47,420 --> 00:34:49,327 Paulie! Paulie, my cousin! 782 00:34:49,328 --> 00:34:51,519 My cousin, he's helping us clear the house! 783 00:34:51,520 --> 00:34:53,198 What, you think I'm stupid or something, huh? 784 00:34:53,200 --> 00:34:54,318 I never should have called you. 785 00:34:54,320 --> 00:34:55,806 You want to call the cops again? 786 00:34:55,807 --> 00:34:57,052 Yeah, why don't you call the cops again 787 00:34:57,053 --> 00:34:58,698 - and see what happens? - Yeah, maybe I will. 788 00:34:58,700 --> 00:35:01,460 Lakyn! Lakyn! 789 00:35:01,480 --> 00:35:03,147 Yes, someone met Cisco for the buy. 790 00:35:03,148 --> 00:35:06,299 He had a ton of gadgets on him. Smartwatch, earbuds. 791 00:35:06,300 --> 00:35:08,279 I mean, the guy was like half robot, half idiot. 792 00:35:08,280 --> 00:35:09,970 Yeah, and entirely missing, so... 793 00:35:09,980 --> 00:35:11,979 And you want me to crack his Find My app 794 00:35:11,980 --> 00:35:13,500 to find out where his devices are at? 795 00:35:13,520 --> 00:35:15,149 Well, I figured you techies in fraud squad 796 00:35:15,150 --> 00:35:17,652 have to be good for something. 797 00:35:17,653 --> 00:35:20,779 I can try to figure out where he is. 798 00:35:20,780 --> 00:35:21,949 But how is that gonna help you find 799 00:35:21,950 --> 00:35:23,531 his stash house if he's not there? 800 00:35:23,532 --> 00:35:25,740 Well, I saw some iPads in there. 801 00:35:25,760 --> 00:35:27,969 Can you track those? I mean, how many iPads do you need 802 00:35:27,970 --> 00:35:30,371 - to leave the house with? - Any criminal with half a brain 803 00:35:30,372 --> 00:35:33,020 is gonna turn off his location, so I don't know. 804 00:35:33,040 --> 00:35:34,591 It's a good thing he's a half idiot. 805 00:35:34,592 --> 00:35:35,959 Okay. 806 00:35:35,960 --> 00:35:39,262 - What's his date of birth? - 10-22-91. 807 00:35:41,940 --> 00:35:44,440 You smell so good! 808 00:35:44,460 --> 00:35:45,920 Amazing. 809 00:35:45,940 --> 00:35:48,500 I don't know why I'm doing you this favour 810 00:35:48,520 --> 00:35:50,500 when you haven't returned my text in two days. 811 00:35:50,520 --> 00:35:52,860 What are you talking about? I've been busy. 812 00:35:52,880 --> 00:35:54,418 Plus, I'm not trying to get into this battle 813 00:35:54,420 --> 00:35:55,758 of communication with you all the time. 814 00:35:55,760 --> 00:35:57,160 It's not what we're doing. 815 00:35:57,180 --> 00:35:59,038 There's nothing wrong with simple manners, Kell. 816 00:35:59,040 --> 00:36:00,449 Can you keep your voice down? 817 00:36:00,450 --> 00:36:02,376 Well, I think I left my charger at your place. 818 00:36:02,377 --> 00:36:03,878 I just wanted to know if you'd seen it. 819 00:36:03,880 --> 00:36:06,760 Oh, my God! Hi. Just... 820 00:36:06,780 --> 00:36:09,540 I'm sorry, It's just that this is right in front of me. 821 00:36:09,560 --> 00:36:10,750 Is this none of my business? 822 00:36:10,751 --> 00:36:11,918 I don't know what you're talking about. 823 00:36:11,920 --> 00:36:14,179 I do. Hi, I'm Sam. Really nice to meet you. 824 00:36:14,180 --> 00:36:15,839 You must be Nana. 825 00:36:25,190 --> 00:36:26,882 Thought you might get some funny ideas 826 00:36:26,883 --> 00:36:29,187 after our last little tit-a-tat. 827 00:36:29,960 --> 00:36:31,889 It's tête-à-tête, dumbass. 828 00:36:31,890 --> 00:36:33,529 You're the dumbass, Tig, 829 00:36:33,530 --> 00:36:35,262 thinking you can steal from us. 830 00:36:35,263 --> 00:36:37,904 Did you really think Cisco and I wouldn't find you? 831 00:36:37,905 --> 00:36:40,240 We know people! You're an idiot. 832 00:36:47,990 --> 00:36:52,030 See? Who needs guns? 833 00:36:59,140 --> 00:37:01,620 Just like few guns, no drugs. 834 00:37:01,640 --> 00:37:02,879 No Cisco, no Lakyn. 835 00:37:02,880 --> 00:37:04,927 I mean, why would they go through the trouble of moving a whole house 836 00:37:04,928 --> 00:37:07,012 if there's barely anything inside? 837 00:37:07,013 --> 00:37:09,222 Maybe Randy Bowen got here before we did 838 00:37:09,223 --> 00:37:10,540 and cleaned it out. 839 00:37:10,560 --> 00:37:12,260 I found his wallet in a ditch. 840 00:37:12,280 --> 00:37:14,064 Oh, great, just what I always wanted: 841 00:37:14,065 --> 00:37:15,809 Randy Bowen's bonus rewards card. 842 00:37:15,810 --> 00:37:17,478 You think you could transfer them onto mine? 843 00:37:17,480 --> 00:37:18,612 Get something out of today. 844 00:37:18,613 --> 00:37:21,020 Yeah, get yourself something frilly, Wazowski! 845 00:37:21,040 --> 00:37:25,180 Lakyn! Baby, I'm sorry! 846 00:37:26,040 --> 00:37:29,240 Lakyn, open the door! 847 00:37:30,100 --> 00:37:32,740 Crazy bitch! Lakyn! 848 00:37:34,040 --> 00:37:37,100 - Police! Hands up! - Come out nice and slow! 849 00:37:37,120 --> 00:37:38,714 Put your hands on your head! 850 00:37:38,715 --> 00:37:40,383 I said, put your hands on your head! 851 00:37:43,800 --> 00:37:46,019 - I knew you were a cop. - Where the hell is Lakyn? 852 00:37:46,020 --> 00:37:47,054 I don't know. 853 00:37:47,055 --> 00:37:48,940 That crazy bitch chased me in there, 854 00:37:48,950 --> 00:37:50,601 - she head-butted... - I'm not a bitch! 855 00:37:50,602 --> 00:37:53,312 Yeah, you are. You're a crazy bitch. You can't even shoot me. 856 00:37:53,313 --> 00:37:55,440 - That's a bitch move. - Easy, easy! Hey, hey, hey! 857 00:37:55,460 --> 00:37:57,590 Put it down, Lakyn. 858 00:37:57,612 --> 00:37:59,559 Lakyn, put it down. 859 00:37:59,560 --> 00:38:01,609 - Put it down, Lakyn. - You're a crazy bitch. 860 00:38:01,610 --> 00:38:02,739 You're crazy, Lakyn. 861 00:38:03,720 --> 00:38:05,800 We're done. She did that to herself. 862 00:38:05,820 --> 00:38:07,999 - We're done. - Oh, yeah, you're done. 863 00:38:08,000 --> 00:38:09,829 That's the last time you ever touched me, asshole. 864 00:38:09,830 --> 00:38:11,873 It's okay. It's alright, it's okay. 865 00:38:11,874 --> 00:38:13,999 Clear. 866 00:38:14,000 --> 00:38:15,669 I got her. 867 00:38:16,770 --> 00:38:18,189 Yo, I dropped my earbuds, man. 868 00:38:18,190 --> 00:38:19,419 Those things are expensive. 869 00:38:19,420 --> 00:38:21,280 Yeah, they cost you your freedom. 870 00:38:27,347 --> 00:38:29,359 Mmm! 871 00:38:29,360 --> 00:38:31,140 I did not realize how hungry I was. 872 00:38:31,170 --> 00:38:32,480 It's good, right? 873 00:38:32,500 --> 00:38:33,860 - Mm-hmm! - Yeah. 874 00:38:39,300 --> 00:38:42,180 Hey, Duff, um... 875 00:38:42,200 --> 00:38:45,907 I'm really sorry about everything that happened. 876 00:38:46,860 --> 00:38:49,400 - Water under the bridge. - Yeah. Yeah. 877 00:38:51,040 --> 00:38:52,079 You're the best. 878 00:38:52,080 --> 00:38:55,291 You take care of yourself, alright? 879 00:38:55,292 --> 00:38:57,380 Say "hi" to that kid of yours for me. 880 00:38:58,600 --> 00:38:59,795 Bye, Stooge. 881 00:38:59,796 --> 00:39:01,700 Hey, can I talk to you for a minute? 882 00:39:01,720 --> 00:39:03,170 - Yeah. - Bye. 883 00:39:08,580 --> 00:39:10,599 Don't worry, I'm gonna take her right up 884 00:39:10,600 --> 00:39:13,640 - to her mother's front door. - Yeah, before... 885 00:39:13,660 --> 00:39:15,740 why didn't you card her? 886 00:39:15,760 --> 00:39:18,560 Can't you see her? She couldn't handle that. 887 00:39:18,580 --> 00:39:21,233 Any old cop just calling her up and asking her for stuff? 888 00:39:21,234 --> 00:39:24,275 - So now I'm any old cop? - Hey, don't put that on me. 889 00:39:24,276 --> 00:39:25,779 You shouldn't have used her. 890 00:39:28,116 --> 00:39:30,827 Look, I shouldn't have used her either, alright? 891 00:39:31,700 --> 00:39:32,740 I'll call you later. 892 00:39:32,746 --> 00:39:34,769 I wanna hear all about today. 893 00:39:34,770 --> 00:39:36,918 How long have you and me been trying to catch these guys for? 894 00:39:36,920 --> 00:39:39,961 - Oof... Feels like forever. - Right? 895 00:39:41,300 --> 00:39:45,919 You, don't get too comfy with this, you're just a temp. 896 00:39:48,900 --> 00:39:50,320 Get off my car! 897 00:39:54,080 --> 00:39:58,120 - You okay? - Me? I'm fine. 898 00:39:59,680 --> 00:40:01,660 You're the one who was going through my drawers 899 00:40:01,680 --> 00:40:03,260 and wallowing in self-pity. 900 00:40:04,160 --> 00:40:08,840 Well, I took your advice. 901 00:40:08,880 --> 00:40:10,573 Got on this dating app over here 902 00:40:10,574 --> 00:40:12,580 and, uh... it's not going well. 903 00:40:12,600 --> 00:40:14,920 I'm just gonna close my eyes and keep swiping right. 904 00:40:14,940 --> 00:40:16,789 I don't know, is that how it works or... ? 905 00:40:16,790 --> 00:40:19,199 Nuh-uh. Keep your eyes open. 906 00:40:19,200 --> 00:40:21,800 Something's been bothering me. 907 00:40:21,820 --> 00:40:23,919 If Lakyn didn't tell Cisco 908 00:40:23,920 --> 00:40:28,680 or Randy that we were coming for their stash, who did? 909 00:40:28,700 --> 00:40:32,013 Your guess is as good as mine. 910 00:40:40,280 --> 00:40:44,099 - He's still out. - Oh, my God. 911 00:40:44,100 --> 00:40:46,060 Oh, my God. 912 00:40:46,080 --> 00:40:48,240 Oh, my God, did I kill him? 913 00:40:48,260 --> 00:40:49,531 - I think I killed him. - Calm down. 914 00:40:49,532 --> 00:40:51,613 Would you quit flapping your gums for a minute 915 00:40:51,614 --> 00:40:53,260 so I can think, okay? 916 00:40:54,780 --> 00:40:56,220 Okay, it was him or us. Okay? 917 00:40:56,240 --> 00:40:58,081 - We didn't have a choice. - Yeah. 918 00:40:58,082 --> 00:41:01,160 - Do we untie him or... - What? No! 919 00:41:01,180 --> 00:41:04,300 We can't just keep him tied up forever. 920 00:41:06,800 --> 00:41:08,870 What are we gonna do with him, Tig? 921 00:41:11,080 --> 00:41:12,820 Whatever we have to. 922 00:41:33,380 --> 00:41:34,490 Mm. 923 00:42:00,670 --> 00:42:04,550 _ 924 00:42:05,260 --> 00:42:10,360 _ 925 00:42:10,390 --> 00:42:13,650 _ 926 00:42:18,900 --> 00:42:20,663 Thank you so much for dinner. 927 00:42:20,670 --> 00:42:21,999 Also you cleaned the house. 928 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 - What, is it Mother's Day? - No. 929 00:42:24,020 --> 00:42:26,240 - I'm just in a good mood. - Well, thank you so much. 930 00:42:34,160 --> 00:42:35,969 _ 931 00:42:35,970 --> 00:42:47,350 _ 932 00:42:47,380 --> 00:42:51,689 _ 933 00:42:53,350 --> 00:43:00,260 _ 934 00:43:00,280 --> 00:43:05,400 _ 935 00:43:11,480 --> 00:43:15,049 _ 936 00:43:15,050 --> 00:43:20,050 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 69760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.