All language subtitles for Perry Mason S01E21 The Case of the Green-Eyed Sister.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,948 --> 00:01:06,815 My key, if you please. 2 00:01:08,251 --> 00:01:09,718 Here you are, Johnson. 3 00:01:09,786 --> 00:01:12,420 Thank you. Good night. 4 00:01:26,704 --> 00:01:28,971 That's him, Mr. West. Room 234. 5 00:01:31,909 --> 00:01:33,358 Thanks. 6 00:01:33,427 --> 00:01:34,842 What'd he do? 7 00:01:34,911 --> 00:01:36,395 He talked too much. 8 00:02:01,338 --> 00:02:02,871 What the... 9 00:02:02,940 --> 00:02:04,873 Come on, come on, Stanley. Wake up. 10 00:02:04,942 --> 00:02:07,342 Stanley? My name's Johnson. 11 00:02:07,878 --> 00:02:09,160 Since when? 12 00:02:09,213 --> 00:02:10,245 Who are you? 13 00:02:17,271 --> 00:02:18,386 Police? 14 00:02:18,455 --> 00:02:21,707 My name's Arthur West, private investigator. 15 00:02:21,775 --> 00:02:24,220 Well, if you're not with the law, what do you want? 16 00:02:24,244 --> 00:02:28,547 $50,000 you embezzled from the Texas National Bank. 17 00:02:28,599 --> 00:02:30,060 But that was 10 years ago. I didn't... 18 00:02:30,084 --> 00:02:32,985 Yes, I know it was, and you had a partner, Ned Bain. 19 00:02:33,053 --> 00:02:35,854 He's a pretty big man now, highly respected. 20 00:02:35,922 --> 00:02:37,689 I always wondered how Bain made his money. 21 00:02:37,757 --> 00:02:40,375 Didn't know he was financed by the Texas National. 22 00:02:40,444 --> 00:02:42,960 I don't get it. Spell it out. 23 00:02:43,029 --> 00:02:45,546 A bank's like an elephant. It never forgets. 24 00:02:45,616 --> 00:02:48,483 They'd pay me plenty to know how Bain made his money. 25 00:02:48,551 --> 00:02:50,001 Then why don't you tell them? 26 00:02:50,070 --> 00:02:52,971 Because Bain would pay a lot more, quite a lot. 27 00:02:53,040 --> 00:02:55,507 What you need, J.J., is a manager. 28 00:02:55,576 --> 00:02:58,026 Well, if it's blackmail, you can count me out, mister. 29 00:02:58,095 --> 00:02:59,711 I'd rather do time. 30 00:02:59,780 --> 00:03:02,397 For once in your life, you're gonna do as you're told. 31 00:03:03,533 --> 00:03:05,484 By the time we're through, 32 00:03:05,552 --> 00:03:07,686 you'll be able to swim in this stuff. 33 00:03:43,907 --> 00:03:45,852 Hello? STANLEY ON TAPE: Is that the Bain residence? 34 00:03:45,876 --> 00:03:47,553 Yes. Who's calling? 35 00:03:47,577 --> 00:03:50,278 This is J.J. Stanley calling Ned Bain. 36 00:03:50,347 --> 00:03:52,014 I'll take the call, Harriet. 37 00:03:52,816 --> 00:03:54,649 Is that you, J.J.? 38 00:03:54,718 --> 00:03:56,918 Ned, is this line private? 39 00:03:56,987 --> 00:03:59,988 Of course. What's the problem? Money? 40 00:04:00,857 --> 00:04:02,373 They're on to us, Ned. 41 00:04:02,442 --> 00:04:04,487 The bank hired a private detective to trace us, 42 00:04:04,511 --> 00:04:06,556 and they're closing in fast. 43 00:04:06,580 --> 00:04:08,357 They can prove we embezzled that money, 44 00:04:08,381 --> 00:04:10,482 and you know what they'll do if they find us. 45 00:04:10,550 --> 00:04:12,383 How did you find out? 46 00:04:12,452 --> 00:04:14,336 I've got ways. 47 00:04:14,404 --> 00:04:17,539 Ned, I have nothing to lose, but you've got a family. 48 00:04:17,607 --> 00:04:19,419 You've got to do something to stop them. 49 00:04:19,443 --> 00:04:22,944 This private detective, will he do business? 50 00:04:23,012 --> 00:04:26,898 I think so. I'll find out and call you tomorrow. 51 00:04:26,966 --> 00:04:28,978 Then you can square things directly. 52 00:04:29,002 --> 00:04:32,537 Do that, J.J. I'll expect your call tomorrow. 53 00:04:35,375 --> 00:04:36,541 Well, Miss Bain? 54 00:04:36,610 --> 00:04:39,511 Now will you believe what I told you was true? 55 00:04:39,579 --> 00:04:42,847 It's a lie. My father would never steal. 56 00:04:44,651 --> 00:04:46,885 I'm sorry, Miss Bain. I'm only an agent. 57 00:04:46,954 --> 00:04:49,287 That isn't my property or yours. 58 00:05:19,820 --> 00:05:21,386 Yes, Gertie? 59 00:05:21,454 --> 00:05:23,967 There's a Miss Bain here to see Mr. Mason. 60 00:05:23,991 --> 00:05:25,623 I'll be right out. 61 00:05:33,050 --> 00:05:34,577 I'm sorry, Mr. Mason is in court. 62 00:05:34,601 --> 00:05:36,100 May I take a message? 63 00:05:36,169 --> 00:05:39,471 Could I help you? I'm Mr. Mason's secretary, Della Street. 64 00:05:39,540 --> 00:05:42,574 It's terribly urgent and private. 65 00:05:42,643 --> 00:05:44,409 I've just got to see him. 66 00:05:44,478 --> 00:05:46,155 Well, I'm afraid that's impossible right now. 67 00:05:46,179 --> 00:05:48,046 Mr. Mason's in court. 68 00:05:48,114 --> 00:05:50,816 Well, when will he be back? 69 00:05:50,884 --> 00:05:54,386 Well, as soon as the trial's over, he's flying to Europe. 70 00:05:54,455 --> 00:05:55,987 I'm awfully sorry. 71 00:06:04,965 --> 00:06:07,599 Would you like to come into my office? 72 00:06:13,707 --> 00:06:16,374 I'm sorry to make such a fool of myself. 73 00:06:22,682 --> 00:06:25,349 Would it help you to talk a little? 74 00:06:25,419 --> 00:06:28,853 Thanks, but I've already taken up too much of your time. 75 00:06:28,922 --> 00:06:30,889 Oh, you let me worry about that. 76 00:06:31,591 --> 00:06:32,891 Cigarette? 77 00:06:33,860 --> 00:06:35,259 Thank you. 78 00:06:41,034 --> 00:06:42,534 Here, let me. 79 00:06:49,025 --> 00:06:52,326 About six months ago I met Addison Doyle. 80 00:06:52,395 --> 00:06:56,297 He's a writer and comes from an old Boston family. 81 00:06:56,366 --> 00:07:00,001 He's a friend of my stepsister, Sylvia. 82 00:07:00,069 --> 00:07:03,070 At first I thought he was just being kind, 83 00:07:04,107 --> 00:07:05,307 but now... 84 00:07:06,493 --> 00:07:07,775 You're in love. 85 00:07:08,762 --> 00:07:11,896 Yes. We're engaged to be married. 86 00:07:13,734 --> 00:07:16,968 In the beginning, I thought he was attracted to Sylvia. 87 00:07:17,037 --> 00:07:21,372 She's blond and beautiful with a lovely figure, and... 88 00:07:21,441 --> 00:07:24,709 Well, she's everything I wanted to be but wasn't. 89 00:07:25,612 --> 00:07:29,180 How does Mr. Mason fit into this? 90 00:07:29,249 --> 00:07:33,384 Miss Street, my father is being blackmailed. 91 00:07:33,454 --> 00:07:37,005 About an hour ago a private detective named West 92 00:07:37,074 --> 00:07:39,740 played me a wiretap recording. 93 00:07:39,827 --> 00:07:42,059 It implicates my father in an embezzlement 94 00:07:42,129 --> 00:07:45,146 with his old partner, J.J. Stanley. 95 00:07:45,215 --> 00:07:47,264 How did you become involved? 96 00:07:47,333 --> 00:07:50,851 Well, my dad suffers from an acute heart ailment. 97 00:07:50,921 --> 00:07:54,923 I look after him and take care of his calls. 98 00:07:56,893 --> 00:07:58,193 I... 99 00:07:58,261 --> 00:08:01,412 Miss Street, I can't take a chance. 100 00:08:01,464 --> 00:08:03,242 Besides the concern for my father, 101 00:08:03,266 --> 00:08:07,485 I'm afraid that Addison will call off the marriage if there's a scandal. 102 00:08:07,554 --> 00:08:10,754 Don't you think you're underestimating yourself and your fiance? 103 00:08:11,891 --> 00:08:14,192 Sometimes I'm very realistic. 104 00:08:15,795 --> 00:08:18,996 My mirror has left me few illusions. 105 00:08:21,635 --> 00:08:22,784 Here. 106 00:08:25,155 --> 00:08:29,090 Why don't you start the story from the beginning? 107 00:08:29,159 --> 00:08:31,543 I'll try to see Mr. Mason before he leaves. 108 00:08:33,213 --> 00:08:35,007 This is more than just a pleasure trip, you know. 109 00:08:35,031 --> 00:08:36,564 I know that, Perry. 110 00:08:36,633 --> 00:08:38,210 Then give me one logical reason 111 00:08:38,234 --> 00:08:40,580 why I should cancel my flight plans at five minutes' notice 112 00:08:40,604 --> 00:08:42,448 just to take on Harriet Bain's case? 113 00:08:42,472 --> 00:08:44,472 I can give you many reasons. 114 00:08:44,540 --> 00:08:46,018 Of course, some of them may be a little feminine. 115 00:08:46,042 --> 00:08:47,374 I thought so. 116 00:08:47,443 --> 00:08:49,877 I have got the solution to the whole thing. 117 00:08:49,946 --> 00:08:51,245 What is it, Paul? 118 00:08:51,314 --> 00:08:52,880 You take on the Bain case 119 00:08:52,949 --> 00:08:55,683 and I'll pinch-hit for you at the lawyers' conference in London. 120 00:08:55,752 --> 00:08:57,184 Good. 121 00:08:57,253 --> 00:08:58,953 Perry, this is serious. 122 00:08:59,022 --> 00:09:02,690 Besides that, marriage is the only chance for happiness this girl has. 123 00:09:02,759 --> 00:09:05,721 And if her father should be implicated, her fiance walks out. 124 00:09:05,745 --> 00:09:06,794 That's right. 125 00:09:06,863 --> 00:09:08,229 Maybe she'd be better off. 126 00:09:08,297 --> 00:09:09,842 Besides, there's plenty of other men in this state 127 00:09:09,866 --> 00:09:11,165 she can choose from. 128 00:09:11,234 --> 00:09:12,767 Not for Harriet Bain. 129 00:09:14,738 --> 00:09:17,571 She signed a retainer. 130 00:09:17,641 --> 00:09:19,907 There you are. It's all in the notes. 131 00:09:23,713 --> 00:09:26,313 All right. Who's doing this blackmailing? 132 00:09:26,382 --> 00:09:28,716 A private detective named West. 133 00:09:28,785 --> 00:09:30,035 Arthur West. 134 00:09:30,103 --> 00:09:31,247 Boy, she'll need plenty of help 135 00:09:31,271 --> 00:09:32,481 if she's mixed up with that character. 136 00:09:32,505 --> 00:09:33,939 You see? 137 00:09:34,007 --> 00:09:35,907 Yeah. 138 00:09:35,976 --> 00:09:39,121 Apparently, the head of the Paul Drake Detective Agency doesn't think much of him. 139 00:09:39,145 --> 00:09:40,495 I don't. 140 00:09:40,563 --> 00:09:43,009 He's as smooth as a rattlesnake and twice as deadly. 141 00:09:43,033 --> 00:09:46,001 He makes a show of trying to beat down the blackmailer's price. 142 00:09:46,069 --> 00:09:48,303 Acts for the victim, delivers the payoff, 143 00:09:48,372 --> 00:09:50,288 then charges the client a nominal fee. 144 00:09:50,356 --> 00:09:51,556 So he gets paid both ways. 145 00:09:51,608 --> 00:09:54,175 Mmm-hmm. 146 00:09:54,244 --> 00:09:57,324 Of course, this tape recording could be faked. 147 00:09:58,164 --> 00:10:01,132 Our first problem is to locate J.J. Stanley. 148 00:10:01,200 --> 00:10:02,333 How will that help? 149 00:10:02,402 --> 00:10:04,046 You can't cross-examine a tape recording. 150 00:10:04,070 --> 00:10:06,165 Paul, do you know where this West lives? 151 00:10:06,189 --> 00:10:08,389 Yeah. The Colegrove Apartments. 152 00:10:08,458 --> 00:10:10,002 All right. Stake out the apartment and have him tailed. 153 00:10:10,026 --> 00:10:11,637 I think he may lead us to Mr. Stanley. 154 00:10:11,661 --> 00:10:12,826 All right. 155 00:10:12,895 --> 00:10:14,440 Do you want me to call Miss Bain now? 156 00:10:14,464 --> 00:10:16,130 Yeah, have her meet me right away. 157 00:10:16,199 --> 00:10:17,843 We're going over to see West. I want to hear that recording myself. 158 00:10:17,867 --> 00:10:18,911 Mmm-hmm. 159 00:10:18,935 --> 00:10:20,612 And, Della? Yeah? 160 00:10:20,636 --> 00:10:23,082 I want you to pick me up a small magnet not over three inches long. 161 00:10:23,106 --> 00:10:25,072 It has to fit into a cigarette package. 162 00:10:25,141 --> 00:10:26,274 A toy magnet? 163 00:10:26,343 --> 00:10:28,826 Yes, but the strongest one they've got. 164 00:10:30,247 --> 00:10:34,565 And perhaps you'd better delay my plane reservation. 165 00:10:36,052 --> 00:10:37,452 I already have. 166 00:10:39,439 --> 00:10:42,440 I might've known. 167 00:10:42,509 --> 00:10:45,270 Ned, I have nothing to lose, but you've got a family. 168 00:10:45,328 --> 00:10:47,206 You've got to do something to stop them. 169 00:10:47,230 --> 00:10:50,865 This private detective, will he do business? 170 00:10:50,934 --> 00:10:54,302 I think so. I'll find out and call you tomorrow. 171 00:10:54,371 --> 00:10:56,615 Then you can square things directly. 172 00:10:56,639 --> 00:11:00,108 Do that, J.J. I'll expect your call tomorrow. 173 00:11:02,979 --> 00:11:05,579 Don't touch it, Mr. Mason. 174 00:11:05,648 --> 00:11:07,865 Before we do business, I want to examine that tape. 175 00:11:07,934 --> 00:11:09,100 Why? 176 00:11:09,168 --> 00:11:10,847 To make sure it hasn't been spliced. 177 00:11:10,871 --> 00:11:12,036 Spliced? 178 00:11:12,105 --> 00:11:14,672 Tapes can be faked as well as composite photographs. 179 00:11:14,741 --> 00:11:16,340 I can assure you it hasn't. 180 00:11:16,409 --> 00:11:18,729 In this matter, I prefer to use my own observation, 181 00:11:19,513 --> 00:11:20,812 or we're not buying. 182 00:11:22,315 --> 00:11:25,583 All right. I'll show it to you, but don't touch it. 183 00:11:33,543 --> 00:11:36,411 That's about it. Don't touch it, Mr. Mason. 184 00:11:37,847 --> 00:11:39,925 I didn't see any splice marks. 185 00:11:39,949 --> 00:11:41,616 Let's hear it again. 186 00:11:42,385 --> 00:11:43,585 Okay. 187 00:11:49,559 --> 00:11:52,860 You told Miss Bain that J.J. Stanley wants $25,000. 188 00:11:53,930 --> 00:11:55,074 How much will he take? 189 00:11:55,098 --> 00:11:56,531 I think 20. 190 00:11:56,600 --> 00:11:58,266 And you? 191 00:11:58,335 --> 00:12:01,035 The usual professional fees. I'll leave it up to you. 192 00:12:02,005 --> 00:12:04,005 All right, let's hear it. 193 00:12:28,314 --> 00:12:29,580 There's nothing more we can do 194 00:12:29,649 --> 00:12:32,650 until Mr. West discovers what's wrong with that tape. 195 00:12:32,702 --> 00:12:34,447 There's nothing wrong with the tape, I can assure you. 196 00:12:34,471 --> 00:12:36,538 I'll check the recorder. 197 00:12:36,623 --> 00:12:39,503 All right, I'll be in my office when you're ready. 198 00:13:32,795 --> 00:13:34,973 I've had West's apartment watched for the last four hours. 199 00:13:34,997 --> 00:13:36,442 So far, he hasn't left the building. 200 00:13:36,466 --> 00:13:38,399 Good. What happened? 201 00:13:38,468 --> 00:13:41,402 Well, I managed to mess up the blackmail recording. 202 00:13:41,471 --> 00:13:43,036 How'd you do that? 203 00:13:43,105 --> 00:13:46,440 The recording was erased by holding a magnet close to the tape. 204 00:13:46,509 --> 00:13:48,042 I don't understand. 205 00:13:48,111 --> 00:13:50,439 All the words on a tape recording can be wiped clean 206 00:13:50,463 --> 00:13:52,830 by passing it near or through a magnetic field. 207 00:13:52,899 --> 00:13:54,933 It's a process called degaussing. 208 00:13:55,001 --> 00:13:57,101 Isn't that tampering with evidence? 209 00:13:57,170 --> 00:13:59,770 Well, that tape had to be a copy. 210 00:13:59,840 --> 00:14:02,440 By erasing the copy, I think I can force Mr. West 211 00:14:02,508 --> 00:14:05,276 to reveal where he keeps his master recording. 212 00:14:06,813 --> 00:14:08,079 Yes, Gertie? 213 00:14:08,148 --> 00:14:10,414 Mr. West is on the phone. 214 00:14:10,483 --> 00:14:12,917 Put it on Mr. Mason's private line. 215 00:14:13,920 --> 00:14:16,153 Mason speaking. 216 00:14:16,222 --> 00:14:18,639 You have? When may I hear it? 217 00:14:21,211 --> 00:14:24,579 Right. Tomorrow morning at 9:00 will be fine. 218 00:14:24,647 --> 00:14:27,226 Then he did have another copy of the tape. Mmm-hmm. 219 00:14:29,586 --> 00:14:31,219 Yes? 220 00:14:31,287 --> 00:14:34,300 Miss Bain's here to see Mr. Mason, and she's pretty upset. 221 00:14:34,324 --> 00:14:35,556 Thanks, Gertie. 222 00:14:35,625 --> 00:14:38,209 I'll bring her in. 223 00:14:38,278 --> 00:14:41,112 All right, Paul, I'll check with you later. 224 00:14:46,235 --> 00:14:48,285 Mr. Mason, it's out in the open. 225 00:14:48,338 --> 00:14:50,498 Sylvia was mad because I brought you into the case, 226 00:14:50,523 --> 00:14:51,889 and she told Dad. 227 00:14:51,958 --> 00:14:53,390 What was your father's reaction? 228 00:14:54,693 --> 00:14:56,727 He says the whole thing's a fraud. 229 00:14:56,796 --> 00:14:58,473 He's going to fight, Mr. Mason, 230 00:14:58,497 --> 00:15:00,798 and would like to see you as soon as possible. 231 00:15:00,866 --> 00:15:03,701 Good. Is your father here? 232 00:15:03,770 --> 00:15:05,281 I'm sorry to cause you so much trouble, 233 00:15:05,305 --> 00:15:07,605 but would you mind coming out to the house? 234 00:15:07,674 --> 00:15:08,817 Dad's a sick man. 235 00:15:08,841 --> 00:15:10,909 He's had heart trouble for years. 236 00:15:10,977 --> 00:15:13,077 Of course I'll come out to the house. 237 00:15:13,146 --> 00:15:15,462 Hello, airline reservations? 238 00:15:28,544 --> 00:15:30,110 This way, Mr. Mason. 239 00:15:32,882 --> 00:15:34,248 Oh, how's Father? 240 00:15:34,316 --> 00:15:36,717 He's much better. Dr. Fisher just left. 241 00:15:37,587 --> 00:15:39,019 Is this Mr. Mason? 242 00:15:39,088 --> 00:15:41,522 Oh, yes. Mr. Mason, my sister, Sylvia. 243 00:15:41,591 --> 00:15:42,740 How do you do? 244 00:15:42,809 --> 00:15:45,326 This is just a storm in a teacup, Mr. Mason. 245 00:15:45,395 --> 00:15:48,229 Unfortunately, I wasn't consulted. 246 00:15:48,297 --> 00:15:51,732 I'm afraid my stepsister is a little impulsive at times. 247 00:15:52,635 --> 00:15:54,368 Has Addison arrived? 248 00:15:54,436 --> 00:15:58,639 Of course. Addison Doyle's a fixture around here. 249 00:15:58,708 --> 00:16:02,026 I suppose you know that he's Harriet's beloved. 250 00:16:02,095 --> 00:16:03,627 Sylvia, please. 251 00:16:07,416 --> 00:16:08,432 Enter the villain. 252 00:16:10,470 --> 00:16:15,305 Mr. Mason, this is my fiance, Addison Doyle. 253 00:16:15,374 --> 00:16:17,675 I've heard a great deal about you. 254 00:16:17,744 --> 00:16:19,243 All good, I hope. 255 00:16:19,311 --> 00:16:21,979 Harriet, Mr. Mason came to see Father. 256 00:16:23,215 --> 00:16:24,515 Of course. 257 00:16:32,658 --> 00:16:35,593 That recording's a lie, Mr. Mason. 258 00:16:35,661 --> 00:16:37,823 If I can get my hands on J.J.'s neck... 259 00:16:37,847 --> 00:16:40,615 What's your connection with him, Mr. Bain? 260 00:16:40,683 --> 00:16:43,083 I'm in oil, Mr. Mason. 261 00:16:43,152 --> 00:16:46,287 Ten years ago, J.J. backed me in a wildcat strike, 262 00:16:46,355 --> 00:16:48,222 and I was lucky. 263 00:16:48,291 --> 00:16:51,292 But he got back every dollar and more. 264 00:16:51,360 --> 00:16:53,294 When did you last see him? 265 00:16:53,362 --> 00:16:55,429 About six months ago. 266 00:16:55,498 --> 00:16:58,999 He started to hit the bottle. Landed in skid row. 267 00:16:59,068 --> 00:17:02,970 I gave him a few handouts, and I thought it was quits. 268 00:17:03,038 --> 00:17:04,800 You were going to pay him off? 269 00:17:04,824 --> 00:17:07,358 Not one cent. Why should I? 270 00:17:07,427 --> 00:17:10,144 If necessary, would you go to the police? 271 00:17:12,682 --> 00:17:15,849 I have Harriet's happiness to think of, Mr. Mason. 272 00:17:15,918 --> 00:17:18,018 Also Sylvia's. 273 00:17:18,087 --> 00:17:20,220 A scandal wouldn't help. 274 00:17:20,290 --> 00:17:23,424 You have a completely free hand to get back that tape. 275 00:17:23,493 --> 00:17:24,976 Good. 276 00:17:25,044 --> 00:17:28,379 I'll be here tomorrow, after I've dealt with Arthur West. 277 00:17:34,354 --> 00:17:39,373 Oh, by the way, Mr. Bain, do you happen to know J.J. Stanley's address? 278 00:17:39,442 --> 00:17:41,659 No, not even a phone number. 279 00:17:52,321 --> 00:17:53,649 You're wonderful, aren't you? 280 00:17:55,074 --> 00:17:56,306 Harriet! 281 00:17:58,410 --> 00:18:00,450 Will you excuse me, Mr. Mason? 282 00:18:00,479 --> 00:18:02,279 Of course, Miss Bain. 283 00:18:13,075 --> 00:18:15,476 Well, that was a swift conference. 284 00:18:16,245 --> 00:18:18,345 Yes, it was. 285 00:18:18,414 --> 00:18:21,098 Now, if you'll excuse me, I'll get back to town. 286 00:18:25,054 --> 00:18:26,887 Who dragged Mason into it? 287 00:18:26,956 --> 00:18:28,121 Harriet. 288 00:18:28,190 --> 00:18:29,790 What, on her own? 289 00:18:29,859 --> 00:18:31,169 Sylvia, dear, you must be slipping. 290 00:18:31,193 --> 00:18:33,513 I thought you controlled her. 291 00:20:12,762 --> 00:20:14,094 Who is it? 292 00:20:14,163 --> 00:20:15,429 Ned Bain. 293 00:20:17,900 --> 00:20:20,868 You were stupid to get mixed up with someone like West. 294 00:20:20,937 --> 00:20:22,937 He forced me to do it. It wasn't my idea. 295 00:20:23,005 --> 00:20:24,204 Uh-huh. 296 00:20:25,140 --> 00:20:27,525 What are you going to do? 297 00:20:27,593 --> 00:20:30,227 You know my philosophy, J.J. 298 00:20:30,296 --> 00:20:33,446 Never put off for tomorrow what you can do today. 299 00:20:36,035 --> 00:20:37,651 Or rather, tonight. 300 00:21:14,289 --> 00:21:17,658 Take me back to the corner of Los Feliz and Vermont. 301 00:21:28,087 --> 00:21:30,204 Hi, Perry. MASON: Hello, Paul. 302 00:21:30,273 --> 00:21:31,705 I've located J.J. Stanley. 303 00:21:31,774 --> 00:21:32,918 Where is he? 304 00:21:32,942 --> 00:21:34,436 In the apartment across the hall from West. 305 00:21:34,460 --> 00:21:36,209 Number 2B. 306 00:21:36,278 --> 00:21:37,489 Are we picking up Harriet Bain? 307 00:21:37,513 --> 00:21:40,263 No. She said she'd meet us at West's apartment. 308 00:21:40,332 --> 00:21:42,294 All right, Miss Street. We're on our way. 309 00:21:42,318 --> 00:21:44,301 Uh, if this is going to be a showdown, 310 00:21:44,370 --> 00:21:46,537 maybe I better tag along. I might come in handy. 311 00:21:46,605 --> 00:21:49,340 Thanks, Paul. I don't expect any trouble. 312 00:22:02,472 --> 00:22:06,607 "Perry Mason, if I'm a few minutes late, the door is unlocked. 313 00:22:06,675 --> 00:22:09,176 "Make yourself at home. Arthur West." 314 00:22:09,912 --> 00:22:11,545 What's the catch? 315 00:22:13,416 --> 00:22:16,683 He does seem a little anxious for us to search the apartment. 316 00:22:16,752 --> 00:22:17,952 I think we'd better just go... 317 00:22:24,594 --> 00:22:26,276 He's dead. 318 00:22:26,345 --> 00:22:27,444 Who, West? 319 00:22:27,513 --> 00:22:30,915 No. No, I think it's J.J. Stanley. 320 00:22:30,983 --> 00:22:33,083 His body is in the kitchen. 321 00:22:33,719 --> 00:22:34,919 Come here, dear. 322 00:22:36,689 --> 00:22:37,889 It's okay. 323 00:22:40,259 --> 00:22:42,593 It's a trap and we fell right into it. 324 00:22:42,662 --> 00:22:43,827 Here. 325 00:22:59,912 --> 00:23:01,056 West will be here any moment 326 00:23:01,080 --> 00:23:02,725 expecting to find us with the body. 327 00:23:02,749 --> 00:23:04,760 I'm going to check Stanley's apartment. 328 00:23:04,784 --> 00:23:06,829 When West turns up, you pretend to be reading that note. 329 00:23:06,853 --> 00:23:08,630 How will I let you know when he gets here? 330 00:23:08,654 --> 00:23:09,765 When you hear the elevator stop, 331 00:23:09,789 --> 00:23:12,322 give two rings on Stanley's doorbell. 332 00:24:33,322 --> 00:24:36,223 Hey, you could've waited for me. 333 00:24:36,292 --> 00:24:38,959 Mr. West just arrived. He left this note for you. 334 00:24:39,028 --> 00:24:40,760 I'm sorry I'm late. I... 335 00:24:40,829 --> 00:24:42,562 I just came from a card game. 336 00:24:42,631 --> 00:24:44,709 Oh, I didn't know you were a gambler. 337 00:24:44,733 --> 00:24:47,267 I'm not. For me, poker is no gamble. 338 00:24:47,336 --> 00:24:50,503 Make yourselves at home. I'll put on some coffee. 339 00:25:09,492 --> 00:25:11,812 And I thought you were smart. 340 00:25:14,062 --> 00:25:16,597 It's an emergency. Give me the police. 341 00:25:18,584 --> 00:25:21,885 When he's finished, you'd better call the airline and cancel my trip. 342 00:25:21,954 --> 00:25:23,114 Right. 343 00:25:30,362 --> 00:25:32,596 Well, I've finished with him, Lieutenant Tragg. 344 00:25:32,664 --> 00:25:33,764 The killer did a neat job. 345 00:25:33,833 --> 00:25:35,132 What killed him, Doctor? 346 00:25:35,201 --> 00:25:36,834 Internal hemorrhage. 347 00:25:36,902 --> 00:25:39,014 I found a couple of puncture wounds, probably made by an ice pick. 348 00:25:39,038 --> 00:25:41,371 Any idea when he died? 349 00:25:41,440 --> 00:25:45,442 From his body temperature, I'd say sometime around 3:00 a.m. this morning. 350 00:25:45,510 --> 00:25:47,488 But don't hold me to it until I've made an autopsy. 351 00:25:47,512 --> 00:25:50,614 Oh, thanks, Doctor. I'll keep in touch. 352 00:25:50,682 --> 00:25:54,351 Lieutenant, I found this across the hall in Apartment 2B. 353 00:25:54,419 --> 00:25:55,685 Yeah. 354 00:25:55,755 --> 00:25:58,589 Check it out with the crime lab for prints. 355 00:26:01,326 --> 00:26:04,211 Well, Mason, what's your story this time? 356 00:26:04,280 --> 00:26:06,813 Coincidence or just bad luck? 357 00:26:09,018 --> 00:26:10,817 Hi, Paul. PAUL: Hi, Perry. 358 00:26:11,687 --> 00:26:13,587 What'd you get? 359 00:26:13,655 --> 00:26:16,890 Tragg took West down to headquarters, and he sang like a bird. 360 00:26:16,959 --> 00:26:19,960 That type usually does. 361 00:26:20,029 --> 00:26:22,941 We've got to locate that tape recording before Tragg gets it. 362 00:26:22,965 --> 00:26:24,242 You're sticking your neck out, Perry. 363 00:26:24,266 --> 00:26:25,565 Why? 364 00:26:25,634 --> 00:26:28,168 Tragg knows that you searched J.J. Stanley's apartment 365 00:26:28,237 --> 00:26:29,703 with Della standing guard. 366 00:26:29,772 --> 00:26:31,188 Harriet Bain talk? 367 00:26:31,256 --> 00:26:34,741 No. West rigged the tape recorder by the door 368 00:26:34,810 --> 00:26:36,744 with the timer set to go at 9:00. 369 00:26:36,812 --> 00:26:39,213 Then the police have a record of every word that was said. 370 00:26:39,281 --> 00:26:41,081 That's right. 371 00:26:41,150 --> 00:26:42,810 That could be a pretty strong witness. 372 00:26:42,834 --> 00:26:44,751 And that's not all. 373 00:26:44,820 --> 00:26:47,187 Tragg sent a crew down to Bain's house. 374 00:26:47,255 --> 00:26:49,773 They fingerprinted the whole family. 375 00:26:53,963 --> 00:26:55,729 Yes? Yes, Della. 376 00:26:57,333 --> 00:26:59,766 What? 377 00:26:59,835 --> 00:27:02,515 All right, tell her I'll be there as soon as I can. 378 00:27:04,022 --> 00:27:06,389 Bain just had another heart attack. 379 00:27:06,459 --> 00:27:08,570 The doctor thinks this one might be fatal. 380 00:27:08,594 --> 00:27:10,060 I'll see you. 381 00:27:17,803 --> 00:27:20,837 Well, I thought we'd lose him an hour ago, but he's tough as nails. 382 00:27:20,906 --> 00:27:22,672 He'll pull through. 383 00:27:22,741 --> 00:27:24,652 How did this attack take place, Doctor? 384 00:27:24,676 --> 00:27:27,444 Shock or sudden exertion. 385 00:27:27,513 --> 00:27:30,647 If he'd taken a walk, would that be a factor? 386 00:27:30,716 --> 00:27:34,118 Mr. Bain couldn't even walk to the bathroom with his heart condition. 387 00:27:34,186 --> 00:27:36,153 Are you certain? 388 00:27:36,222 --> 00:27:38,722 In medicine, nothing is certain. 389 00:27:38,790 --> 00:27:40,535 Oh, by the way, I found this under his pillow. 390 00:27:40,559 --> 00:27:42,893 It hardly makes for good resting. 391 00:27:45,364 --> 00:27:46,530 May I? 392 00:27:47,166 --> 00:27:48,465 Do you think... 393 00:27:48,534 --> 00:27:51,235 This had better be kept in a safe place. 394 00:28:06,602 --> 00:28:08,535 Harriet, did you leave the house 395 00:28:08,604 --> 00:28:10,482 or did you see your father leaving your house 396 00:28:10,506 --> 00:28:12,272 at any time last night? 397 00:28:12,341 --> 00:28:13,523 No. 398 00:28:17,880 --> 00:28:19,579 Uh, Miss Bain, 399 00:28:19,648 --> 00:28:22,315 did you at any time leave this house last night? 400 00:28:23,718 --> 00:28:24,851 No. 401 00:28:24,920 --> 00:28:27,621 You're certain of that? 402 00:28:27,689 --> 00:28:30,790 Little Miss Galahad is protecting my honor. 403 00:28:30,859 --> 00:28:32,175 She has a perfect alibi, Mason. 404 00:28:32,244 --> 00:28:34,077 She was at my apartment. 405 00:28:34,146 --> 00:28:35,379 Addison! 406 00:28:35,447 --> 00:28:37,664 Oh, it was perfectly proper. 407 00:28:37,750 --> 00:28:39,516 Good night. 408 00:28:39,585 --> 00:28:41,251 Uh, do call again. 409 00:28:44,323 --> 00:28:46,363 Mr. Mason. TRAGG: Hello, Perry. 410 00:28:46,908 --> 00:28:48,442 Well... 411 00:28:50,479 --> 00:28:52,279 Do you... You've got... 412 00:28:52,348 --> 00:28:54,014 Oh, that tape's rather bulky, Perry. 413 00:28:54,082 --> 00:28:56,517 It just spoils the whole cut of your suit. 414 00:28:56,585 --> 00:28:58,385 Oh, by the way, 415 00:28:58,454 --> 00:29:00,320 you do represent the Bain family, Perry? 416 00:29:00,389 --> 00:29:01,500 Yes, I do. 417 00:29:01,524 --> 00:29:03,423 Well, then your job is just starting. 418 00:29:03,492 --> 00:29:06,059 I'm arresting your client, Harriet Bain. 419 00:29:06,128 --> 00:29:08,662 What for? On suspicion of murder. 420 00:29:08,730 --> 00:29:11,665 Your fingerprints are all over that ice pick. 421 00:29:29,117 --> 00:29:30,817 May I come in? 422 00:29:30,886 --> 00:29:32,452 Yes, of course. 423 00:29:34,956 --> 00:29:37,557 Park on the couch if there's room. 424 00:29:37,626 --> 00:29:40,605 Excuse the mess. The service in this place is simply hopeless. 425 00:29:40,629 --> 00:29:42,195 I've just come from the jail. 426 00:29:42,264 --> 00:29:44,564 A visit from you might've been helpful. 427 00:29:44,633 --> 00:29:47,267 Oh, skip the violins, Mason. 428 00:29:47,335 --> 00:29:50,804 My engagement with Harriet is quite unofficial. 429 00:29:50,873 --> 00:29:53,339 In the circumstances, it's better that way. 430 00:29:53,409 --> 00:29:55,074 Isn't your walking out on Harriet 431 00:29:55,143 --> 00:29:57,010 a little hard on your conscience? 432 00:29:58,213 --> 00:29:59,323 Conscience is a luxury 433 00:29:59,347 --> 00:30:01,314 for a man with a limited income, 434 00:30:01,383 --> 00:30:04,484 and as you see, mine is limited. 435 00:30:04,553 --> 00:30:08,087 I gather your writing hasn't been very profitable. 436 00:30:08,156 --> 00:30:11,391 For a man like myself with little talent, 437 00:30:11,460 --> 00:30:14,394 a beer income but champagne tastes, 438 00:30:14,463 --> 00:30:17,196 the label "writer" has certain value. 439 00:30:17,265 --> 00:30:22,085 A few sheets of paper, battered typewriter, a beard 440 00:30:22,154 --> 00:30:24,187 work wonders with the impressionable sex. 441 00:30:24,256 --> 00:30:27,423 You're disarmingly honest. 442 00:30:27,492 --> 00:30:30,171 Well, Mason, you're nobody's fool, so why should I lie? 443 00:30:30,195 --> 00:30:31,806 You know what I'm after as well as I do. 444 00:30:31,830 --> 00:30:33,997 Harriet's arrest and the ensuing scandal 445 00:30:34,066 --> 00:30:36,010 must have been a great disappointment to you. 446 00:30:36,034 --> 00:30:39,519 Oh, it was, but there are compensations. 447 00:30:39,588 --> 00:30:41,688 Sylvia? 448 00:30:41,756 --> 00:30:44,424 Do you really think you can make the switch in midstream? 449 00:30:45,410 --> 00:30:47,722 Do I have to go into details? 450 00:30:47,746 --> 00:30:50,413 Let me give you a word of advice. 451 00:30:50,482 --> 00:30:52,782 Go easy on the changeover to Sylvia. 452 00:30:52,851 --> 00:30:54,784 It might backfire. 453 00:30:54,853 --> 00:30:56,053 Oh? How? 454 00:30:56,087 --> 00:30:59,489 She has very red claws, and she knows how to use them. 455 00:31:10,051 --> 00:31:12,051 You don't have much time to get to court, Perry. 456 00:31:12,120 --> 00:31:13,587 Yes, I know. 457 00:31:13,655 --> 00:31:15,333 Where is that copy of Gross' Criminal Investigation? 458 00:31:15,357 --> 00:31:17,477 There wasn't one in town, so I wired the publishers. 459 00:31:17,526 --> 00:31:18,925 There's a copy on its way. 460 00:31:18,994 --> 00:31:20,360 All right. 461 00:31:26,168 --> 00:31:27,700 On the morning of March 9, 462 00:31:27,769 --> 00:31:30,437 you were called to Apartment 2A at the Colegrove Apartments, 463 00:31:30,506 --> 00:31:33,373 where you first saw the body of the decedent, J.J. Stanley? 464 00:31:33,442 --> 00:31:34,541 I was. 465 00:31:34,610 --> 00:31:35,853 In the course of your investigation, 466 00:31:35,877 --> 00:31:37,344 was an ice pick discovered? 467 00:31:37,412 --> 00:31:38,512 Yes. 468 00:31:41,250 --> 00:31:43,016 Is this the ice pick? 469 00:31:44,052 --> 00:31:45,252 Yes, it is. 470 00:31:45,320 --> 00:31:46,853 If it please the court, 471 00:31:46,921 --> 00:31:50,223 we should like this weapon entered as People's Exhibit A. 472 00:31:53,295 --> 00:31:55,712 Where was the ice pick discovered, Lieutenant? 473 00:31:55,781 --> 00:31:57,247 In Apartment 2B, 474 00:31:57,315 --> 00:32:00,050 occupied by the late J.J. Stanley. 475 00:32:00,118 --> 00:32:03,387 Were you subsequently able to establish the ownership of the ice pick? 476 00:32:03,455 --> 00:32:05,183 Yes. It was identified by Bain's cook 477 00:32:05,207 --> 00:32:07,808 as one of her kitchen utensils. 478 00:32:07,876 --> 00:32:10,110 And was it found to bear certain fingerprints? 479 00:32:10,179 --> 00:32:12,345 Yes. Whose were they? 480 00:32:12,414 --> 00:32:14,774 The defendant, Harriet Bain. 481 00:32:17,986 --> 00:32:19,998 Was anything else found in the apartment, Lieutenant? 482 00:32:20,022 --> 00:32:22,033 Yes. We found a cigarette lighter. 483 00:32:22,057 --> 00:32:23,718 Were you able to establish the ownership of that? 484 00:32:23,742 --> 00:32:26,371 Yes, Mr. Burger. You will notice the initials H.B. 485 00:32:26,395 --> 00:32:29,196 The defendant, Harriet Bain, admitted it's hers. 486 00:32:30,649 --> 00:32:33,533 People's Exhibit B, if it please the court. 487 00:32:33,602 --> 00:32:35,635 That's all, Lieutenant. Thank you. 488 00:32:35,704 --> 00:32:36,903 Your witness. 489 00:32:42,511 --> 00:32:44,678 Lieutenant, you've identified the ice pick 490 00:32:44,747 --> 00:32:47,414 as property belonging to the Bain household. 491 00:32:47,482 --> 00:32:48,998 I did. 492 00:32:49,067 --> 00:32:51,501 Now, an ice pick is a normal piece of household equipment, 493 00:32:51,570 --> 00:32:52,669 wouldn't you say? 494 00:32:52,738 --> 00:32:53,848 Yes, of course. 495 00:32:53,872 --> 00:32:55,283 Then it should hardly come as a surprise 496 00:32:55,307 --> 00:32:56,785 to find the defendant's fingerprints 497 00:32:56,809 --> 00:32:59,209 on this piece of kitchen equipment. 498 00:32:59,278 --> 00:33:04,047 True, but I wouldn't believe that she'd be using it in the decedent's apartment. 499 00:33:04,116 --> 00:33:07,650 But you did find latent fingerprints of the defendant's 500 00:33:07,719 --> 00:33:09,752 on the ice pick. Yes. 501 00:33:09,821 --> 00:33:11,788 Now, were these latent fingerprints developed 502 00:33:11,857 --> 00:33:13,668 at the scene of the crime or at police headquarters? 503 00:33:13,692 --> 00:33:15,225 At police headquarters. 504 00:33:15,294 --> 00:33:18,528 Now, was it possible to transport the ice pick 505 00:33:18,597 --> 00:33:22,582 without either destroying or impairing those latent fingerprints? 506 00:33:22,651 --> 00:33:23,978 Not only possible, Mr. Mason, 507 00:33:24,002 --> 00:33:26,569 but it was done without any damage or impairment 508 00:33:26,638 --> 00:33:29,855 to the latent prints of Miss Bain. 509 00:33:29,924 --> 00:33:32,125 Then, Lieutenant, it must have been equally possible 510 00:33:32,194 --> 00:33:34,527 for someone other than the defendant 511 00:33:34,596 --> 00:33:35,962 to have transported the ice pick 512 00:33:36,030 --> 00:33:37,841 from the Bain residence to the scene of the murder 513 00:33:37,865 --> 00:33:40,383 without disturbing the fingerprints. 514 00:33:41,436 --> 00:33:43,369 Well, Lieutenant? 515 00:33:43,438 --> 00:33:44,704 Yes. 516 00:33:44,772 --> 00:33:47,424 Now, if someone wanted to incriminate the defendant, 517 00:33:47,493 --> 00:33:49,825 the ice pick would've been an excellent idea. 518 00:33:49,894 --> 00:33:51,923 Yes, if you could get somebody to believe it. 519 00:33:51,947 --> 00:33:53,658 But you believed it, didn't you, Lieutenant? 520 00:33:53,682 --> 00:33:56,699 Just as you believed the cigarette lighter was left by the defendant. 521 00:33:56,768 --> 00:33:57,967 Objection. 522 00:33:58,019 --> 00:33:59,379 Lieutenant Tragg simply testified 523 00:33:59,405 --> 00:34:00,982 that he'd found the defendant's lighter 524 00:34:01,006 --> 00:34:03,106 in the deceased's apartment. 525 00:34:05,360 --> 00:34:07,160 No further questions. 526 00:34:09,531 --> 00:34:13,967 Dr. Hanover, did you examine the body of the decedent J.J. Stanley 527 00:34:14,035 --> 00:34:16,169 to determine the cause and the time of death? 528 00:34:16,237 --> 00:34:18,265 I did. What were your findings? 529 00:34:18,289 --> 00:34:21,141 I found two puncture wounds made from the front, 530 00:34:21,209 --> 00:34:24,444 one penetrating the ascending aorta just above the heart, 531 00:34:24,513 --> 00:34:27,180 the other piercing the subclavian artery. 532 00:34:27,266 --> 00:34:29,043 Would these wounds have caused immediate death? 533 00:34:29,067 --> 00:34:32,227 They would, from massive internal hemorrhage within a matter of minutes. 534 00:34:32,253 --> 00:34:35,972 And what, in your opinion, would've been the nature of the weapon? 535 00:34:36,040 --> 00:34:39,342 A long, sharp, pointed instrument, possibly an ice pick. 536 00:34:41,613 --> 00:34:44,847 Doctor, are you familiar with this exhibit? 537 00:34:44,916 --> 00:34:47,628 Yes. I examined that at the request of the police. 538 00:34:47,652 --> 00:34:49,419 And what did you find? 539 00:34:49,488 --> 00:34:51,599 The wounds penetrating the decedent's body 540 00:34:51,623 --> 00:34:54,569 match this exhibit in relation to size and depth. 541 00:34:54,593 --> 00:34:55,658 Was that all? 542 00:34:55,727 --> 00:34:57,338 No. I developed latent bloodstains 543 00:34:57,362 --> 00:34:59,829 made at the apex of the ice pick. 544 00:34:59,897 --> 00:35:01,897 These match the decedent's blood group. 545 00:35:01,966 --> 00:35:04,400 It's group AB. 546 00:35:04,469 --> 00:35:07,137 Doctor, would you explain for us, please, 547 00:35:07,205 --> 00:35:09,589 the phenomenon known as postmortem lividity? 548 00:35:09,657 --> 00:35:13,042 Yes. To the layman, it resembles a bruise. 549 00:35:13,111 --> 00:35:15,389 When the blood stops circulating, it settles, 550 00:35:15,413 --> 00:35:17,653 and the veins congest in the lowest part, 551 00:35:17,715 --> 00:35:20,700 the lowest from the standpoint of body position. 552 00:35:20,786 --> 00:35:22,897 Was there such a bruise marking the body of the victim? 553 00:35:22,921 --> 00:35:24,220 Yes, sir, there was. 554 00:35:24,272 --> 00:35:26,623 This indicates that the body had been lying on its back 555 00:35:26,691 --> 00:35:28,669 at least two hours after death. 556 00:35:28,693 --> 00:35:31,060 Well, what can you tell us about rigor mortis? 557 00:35:31,129 --> 00:35:33,841 It starts in the face three to five hours after death 558 00:35:33,865 --> 00:35:36,065 and gradually spreads downward. 559 00:35:36,135 --> 00:35:37,778 For the entire body to be involved 560 00:35:37,802 --> 00:35:40,303 usually takes eight to twelve hours. 561 00:35:40,372 --> 00:35:42,539 When I first examined Stanley's body, 562 00:35:42,608 --> 00:35:45,442 only the face and arms were involved. 563 00:35:45,511 --> 00:35:47,593 Well, from your examination, Doctor, 564 00:35:47,662 --> 00:35:50,324 were you able to reach a conclusion as to the time of death? 565 00:35:50,348 --> 00:35:53,116 Yes, sir, between 2:00 and 3:00 a.m. 566 00:35:53,185 --> 00:35:54,834 Thank you, Doctor. 567 00:35:55,603 --> 00:35:57,086 Your witness. 568 00:35:58,907 --> 00:36:00,991 Dr. Hanover, 569 00:36:01,059 --> 00:36:03,793 you base your estimate of the time of death 570 00:36:03,862 --> 00:36:06,129 on postmortem lividity and rigor mortis? 571 00:36:06,198 --> 00:36:08,398 They're both factors. 572 00:36:08,467 --> 00:36:11,301 Are these the only factors in determining the time of death? 573 00:36:11,370 --> 00:36:12,480 No. 574 00:36:12,504 --> 00:36:13,753 What others are involved? 575 00:36:15,106 --> 00:36:17,139 Ingestion of the last known meal, 576 00:36:17,209 --> 00:36:18,808 body temperature. 577 00:36:18,876 --> 00:36:22,345 How is temperature used in determining time of death? 578 00:36:22,414 --> 00:36:24,075 The body cools at approximately 579 00:36:24,099 --> 00:36:26,166 one and one-half degrees per hour 580 00:36:26,234 --> 00:36:28,154 for the first 12 hours after death. 581 00:36:29,487 --> 00:36:32,655 Well, could your calculations be in error 582 00:36:32,724 --> 00:36:35,858 with any changes or alterations in room temperature? 583 00:36:35,927 --> 00:36:37,822 They could've been, but they weren't. 584 00:36:37,846 --> 00:36:41,665 I made a careful check of the room temperature, and it was normal. 585 00:36:41,733 --> 00:36:43,900 But changes in the room temperature 586 00:36:43,969 --> 00:36:46,069 could have affected your calculations 587 00:36:46,137 --> 00:36:47,770 concerning the time of death. 588 00:36:47,839 --> 00:36:48,933 Yes. 589 00:36:48,957 --> 00:36:50,523 Thank you, Doctor. That's all. 590 00:36:59,668 --> 00:37:01,901 Your Honor, with regard to my next witness, 591 00:37:01,970 --> 00:37:03,470 I ask the court's indulgence. 592 00:37:03,538 --> 00:37:05,416 Since this man recently suffered a heart attack, 593 00:37:05,440 --> 00:37:07,840 I ask permission to bring him into court on a stretcher. 594 00:37:07,909 --> 00:37:09,158 It's Father. 595 00:37:09,228 --> 00:37:10,893 We object, Your Honor, 596 00:37:10,962 --> 00:37:13,758 to this inhumane and unnecessary treatment of the defendant's father. 597 00:37:13,782 --> 00:37:15,309 Is there a physician in attendance? 598 00:37:15,333 --> 00:37:16,699 Yes, Your Honor, 599 00:37:16,768 --> 00:37:18,568 and here is a certificate 600 00:37:18,637 --> 00:37:20,770 from the police medical examiner 601 00:37:20,838 --> 00:37:24,274 stating that Mr. Bain is able to be questioned. 602 00:37:24,342 --> 00:37:25,486 Is he outside? 603 00:37:25,510 --> 00:37:27,577 Yes, Your Honor. 604 00:37:27,646 --> 00:37:29,290 Well, since the witness is already present, 605 00:37:29,314 --> 00:37:31,225 I will permit his admission. 606 00:37:31,249 --> 00:37:33,316 Call Ned Bain. 607 00:37:33,385 --> 00:37:34,884 Mr. Ned Bain. 608 00:37:34,952 --> 00:37:36,497 Please take note, however, Mr. Burger, 609 00:37:36,521 --> 00:37:38,532 that I shall regulate your examination 610 00:37:38,556 --> 00:37:41,090 with strict regard to the witness' health. 611 00:37:41,159 --> 00:37:43,058 He's a hostile witness, Your Honor. 612 00:37:43,127 --> 00:37:45,428 He has reason to be, Mr. Burger. 613 00:37:55,790 --> 00:37:57,690 Raise your right hand, please. 614 00:37:57,759 --> 00:37:59,420 Do you solemnly swear the testimony you're about to give 615 00:37:59,444 --> 00:38:00,722 in the cause now pending in this court 616 00:38:00,746 --> 00:38:02,856 to be the truth, the whole truth? - I do. 617 00:38:02,880 --> 00:38:04,281 State your name, please. 618 00:38:04,349 --> 00:38:05,799 Ned Bain. Thank you. 619 00:38:06,968 --> 00:38:11,337 Mr. Bain, did you know the deceased J.J. Stanley? 620 00:38:12,257 --> 00:38:13,356 Yes. 621 00:38:13,425 --> 00:38:15,691 And he was blackmailing you? 622 00:38:15,760 --> 00:38:17,176 He tried to. 623 00:38:17,245 --> 00:38:20,496 Did he have substance and truth to his allegation 624 00:38:20,565 --> 00:38:23,783 that you embezzled money from the Texas National Bank? 625 00:38:27,539 --> 00:38:29,872 Should I repeat that last question? 626 00:38:29,941 --> 00:38:31,574 I heard you. 627 00:38:31,643 --> 00:38:34,527 The statute of limitations has expired on the crime. 628 00:38:34,595 --> 00:38:36,715 You can answer without incriminating yourself. 629 00:38:37,616 --> 00:38:40,450 Or my family? 630 00:38:40,518 --> 00:38:44,153 How does the fact of an alleged charge of embezzlement and blackmail 631 00:38:44,222 --> 00:38:47,290 affect the defendant in this case, Mr. Burger? 632 00:38:47,359 --> 00:38:50,577 That will be explained in my next question, Your Honor. 633 00:38:51,379 --> 00:38:53,279 Did your daughter Harriet know 634 00:38:53,347 --> 00:38:55,882 that J.J. Stanley's threat to expose your past 635 00:38:55,950 --> 00:38:57,250 was based on truth? 636 00:38:57,318 --> 00:39:00,436 Oh, please, leave him alone. 637 00:39:00,505 --> 00:39:02,238 I knew it was true. 638 00:39:05,026 --> 00:39:07,810 When did you last see J.J. Stanley alive? 639 00:39:07,879 --> 00:39:12,231 At half past 11:00 on the night that he died. 640 00:39:12,300 --> 00:39:14,283 Thank you, Mr. Bain. That's all. 641 00:39:14,353 --> 00:39:15,985 Your witness, Mr. Mason. 642 00:39:19,157 --> 00:39:20,956 I have only a few questions, Mr. Bain. 643 00:39:21,025 --> 00:39:22,625 Do you feel well enough to answer? 644 00:39:22,694 --> 00:39:24,960 Of course, Mr. Mason. 645 00:39:25,029 --> 00:39:27,897 Now, why did you visit J.J. Stanley? 646 00:39:29,033 --> 00:39:30,800 To pay off the blackmail. 647 00:39:30,868 --> 00:39:33,203 And what prompted this move? 648 00:39:33,271 --> 00:39:37,106 Stanley called and suggested 649 00:39:37,175 --> 00:39:39,709 that we make a deal without West. 650 00:39:39,777 --> 00:39:41,761 And that night you paid him off 651 00:39:41,830 --> 00:39:44,550 with money that your daughter Harriet had withdrawn from your bank. 652 00:39:45,633 --> 00:39:47,132 Yes. 653 00:39:47,201 --> 00:39:50,401 Did Harriet know that you were going to pay the money to J.J. Stanley? 654 00:39:51,005 --> 00:39:53,205 Yes, she did. 655 00:39:53,274 --> 00:39:56,109 In that case, she had no possible motive for murder. 656 00:39:57,144 --> 00:39:59,378 Thank you, Mr. Bain. 657 00:39:59,447 --> 00:40:01,347 That's all, Your Honor. 658 00:40:13,394 --> 00:40:15,806 After you arrived at the apartment house with Mr. Bain, 659 00:40:15,830 --> 00:40:17,563 what happened? 660 00:40:17,632 --> 00:40:19,665 I waited. 661 00:40:19,734 --> 00:40:21,734 Did you notice anything while you were waiting? 662 00:40:21,803 --> 00:40:23,781 Well, like I told Lieutenant Tragg in his office, 663 00:40:23,805 --> 00:40:26,472 there was a foreign car behind me. 664 00:40:26,541 --> 00:40:29,274 What made you remember this incident? 665 00:40:29,343 --> 00:40:32,879 Well, I picked up my fare at Los Feliz and Vermont 666 00:40:32,947 --> 00:40:34,692 and I was tailed all the way. 667 00:40:34,716 --> 00:40:37,082 Was there anything about the car that you noticed? 668 00:40:37,151 --> 00:40:38,796 I wrote down the license number. 669 00:40:38,820 --> 00:40:41,253 Was that DHR 786? 670 00:40:41,322 --> 00:40:43,088 Yeah. That's right. 671 00:40:43,157 --> 00:40:46,025 Your Honor, I enter into exhibit for the State 672 00:40:46,093 --> 00:40:51,063 a copy of a registration for a Citroen sedan, license number DHR 786, 673 00:40:51,132 --> 00:40:53,533 belonging to the defendant, Harriet Bain. 674 00:40:56,504 --> 00:40:57,821 Your witness. 675 00:41:08,499 --> 00:41:13,119 Mr. Miller, you said the car was parked a short distance behind you. 676 00:41:13,188 --> 00:41:14,436 Yeah, that's right. 677 00:41:14,506 --> 00:41:16,606 Did you see the driver's face? 678 00:41:16,674 --> 00:41:18,758 No, it was too dark. 679 00:41:18,827 --> 00:41:21,477 Then the driver could've been a man or woman? 680 00:41:22,313 --> 00:41:24,297 Yeah. 681 00:41:24,382 --> 00:41:28,834 In other words, you couldn't say the car was driven 682 00:41:28,903 --> 00:41:31,704 by the person whose name appears on that registration slip? 683 00:41:32,540 --> 00:41:34,040 Of course not. 684 00:41:34,108 --> 00:41:36,042 Thank you, Mr. Miller. That's all. 685 00:41:36,110 --> 00:41:37,643 You may step down. 686 00:41:42,083 --> 00:41:44,917 Mr. West, you were acquainted with the late J.J. Stanley? 687 00:41:44,986 --> 00:41:46,096 Yes. 688 00:41:46,120 --> 00:41:47,398 As a matter of fact, you found his body. 689 00:41:47,422 --> 00:41:48,654 I did. 690 00:41:48,722 --> 00:41:51,001 You're a private detective, Mr. West? Yes. 691 00:41:51,025 --> 00:41:53,075 Licensed, of course, by the police commission? 692 00:41:53,144 --> 00:41:54,254 Yes. 693 00:41:54,278 --> 00:41:55,778 And you met the late J.J. Stanley 694 00:41:55,847 --> 00:41:58,280 in your professional capacity as a private investigator? 695 00:41:58,349 --> 00:41:59,916 Yes. 696 00:41:59,985 --> 00:42:03,085 Would you tell the court, please, briefly, how that came about? 697 00:42:03,154 --> 00:42:06,422 Well, I was approached by Stanley with a tape recording 698 00:42:06,491 --> 00:42:10,927 purporting to be a phone conversation between him and Ned Bain. 699 00:42:10,996 --> 00:42:12,940 When I found out what was in it, 700 00:42:12,964 --> 00:42:16,883 I contacted the Bain family and told them of its contents. 701 00:42:16,951 --> 00:42:19,619 And what were the contents of the tape? 702 00:42:19,687 --> 00:42:21,120 We object, 703 00:42:21,188 --> 00:42:24,223 on the grounds that this is not best evidence. 704 00:42:24,291 --> 00:42:26,943 The tape itself should be produced. 705 00:42:26,995 --> 00:42:28,444 Well, Mr. Burger? 706 00:42:28,512 --> 00:42:30,608 Your Honor, I intend to introduce the tape in evidence 707 00:42:30,632 --> 00:42:32,832 as soon as the proper foundation has been laid. 708 00:42:34,369 --> 00:42:37,586 Objection overruled. You may answer the question. 709 00:42:37,655 --> 00:42:40,757 Well, the conversation implied that Stanley and Bain 710 00:42:40,825 --> 00:42:44,110 were engaged in a bank embezzlement 10 years ago. 711 00:42:44,178 --> 00:42:45,761 In short, this was blackmail. 712 00:42:45,830 --> 00:42:46,941 It was. 713 00:42:46,965 --> 00:42:48,697 A threat to Bain so serious 714 00:42:48,766 --> 00:42:52,168 that his loyal daughter might do almost anything to stop it, even murder. 715 00:42:52,687 --> 00:42:54,903 Objection. 716 00:42:54,972 --> 00:42:57,317 It's a leading question. Calls for a conclusion. 717 00:42:57,341 --> 00:42:59,108 Objection sustained. 718 00:43:02,046 --> 00:43:05,447 Mr. West, is this the tape you gave me in my office? 719 00:43:05,516 --> 00:43:08,167 It is. I signed it. 720 00:43:08,236 --> 00:43:11,970 Your Honor, I enter this in evidence as People's Exhibit D. 721 00:43:14,708 --> 00:43:16,192 Your witness. 722 00:43:19,597 --> 00:43:20,913 Mr. Mason? 723 00:43:22,267 --> 00:43:24,233 Mr. Mason? 724 00:43:24,302 --> 00:43:26,435 Uh, my apologies, Your Honor. 725 00:43:32,243 --> 00:43:36,312 Your acquaintance with J.J. Stanley was purely professional? 726 00:43:36,380 --> 00:43:37,647 Yes. 727 00:43:37,716 --> 00:43:40,094 You had no personal ties with this man? None. 728 00:43:40,118 --> 00:43:42,018 Then your only connection with him 729 00:43:42,087 --> 00:43:44,331 was as a private investigator. Yes. 730 00:43:44,355 --> 00:43:47,490 Was Mr. Stanley's apartment opposite yours? Yes. 731 00:43:47,558 --> 00:43:49,525 A semi-furnished apartment? 732 00:43:49,594 --> 00:43:54,363 I don't go snooping around other people's places, Mr. Mason. 733 00:43:54,431 --> 00:43:57,316 Even when you're paying the rent? I... 734 00:43:57,385 --> 00:43:59,919 And buying the groceries and supplying the drinks? 735 00:43:59,987 --> 00:44:02,154 I made him a loan. 736 00:44:02,223 --> 00:44:04,051 You mean you financed Stanley's blackmail. 737 00:44:04,075 --> 00:44:05,152 That's not true. 738 00:44:05,176 --> 00:44:06,354 Then why did you buy him a deep freeze, 739 00:44:06,378 --> 00:44:07,955 and why did you fill it with food? 740 00:44:07,979 --> 00:44:10,196 And why did you keep Stanley out of sight? 741 00:44:10,264 --> 00:44:11,714 That's not illegal. 742 00:44:11,783 --> 00:44:14,350 But tampering with evidence is. 743 00:44:14,418 --> 00:44:15,534 What evidence? 744 00:44:15,603 --> 00:44:17,252 Stanley's body. 745 00:44:17,321 --> 00:44:20,790 I submit you placed the decedent's body in that deep freeze. 746 00:44:20,858 --> 00:44:22,942 But I was playing cards when he was killed. 747 00:44:23,010 --> 00:44:24,193 Were you? 748 00:44:24,261 --> 00:44:26,462 Or did you place the body in the deep freeze, 749 00:44:26,531 --> 00:44:29,281 knowing it would alter the apparent time of death, 750 00:44:29,350 --> 00:44:31,501 and didn't you later remove the body 751 00:44:31,569 --> 00:44:33,013 and place it in your own apartment 752 00:44:33,037 --> 00:44:34,837 setting a trap so that Miss Harriet Bain 753 00:44:34,906 --> 00:44:36,467 would be accused of his murder? 754 00:44:36,491 --> 00:44:37,990 That's not true! 755 00:44:38,059 --> 00:44:39,575 Your Honor, I object. 756 00:44:39,644 --> 00:44:44,847 Mr. Mason's statements are pure, unadulterated speculation. 757 00:44:44,915 --> 00:44:47,550 Have you any grounds for these assertions, Mr. Mason? 758 00:44:47,618 --> 00:44:51,053 If the court will allow, I think an examination of this deep freeze 759 00:44:51,121 --> 00:44:55,691 will reveal traces of the decedent's rare AB blood group. 760 00:44:55,760 --> 00:44:59,745 In view of the gravity of this charge, Mr. Burger, 761 00:44:59,813 --> 00:45:03,099 I find this matter most germane to the case 762 00:45:03,167 --> 00:45:06,769 and herewith order that the court will adjourn to the decedent's apartment 763 00:45:06,837 --> 00:45:08,938 to inspect this deep freeze. 764 00:45:18,466 --> 00:45:21,433 Hey, wait a minute. Let me have that. 765 00:45:21,502 --> 00:45:23,742 This looks like a bloodstain. 766 00:45:24,705 --> 00:45:26,116 There's more there on the bottom. 767 00:45:26,140 --> 00:45:29,375 Well, maybe it dripped from a meat package. 768 00:45:29,444 --> 00:45:33,062 Dr. Hanover, wouldn't placing the body in that deep freeze 769 00:45:33,130 --> 00:45:35,264 change the apparent time of death? 770 00:45:35,332 --> 00:45:37,232 Yes, Mr. Mason, it would. 771 00:45:37,301 --> 00:45:40,469 Your Honor, I further submit that Harriet Bain was physically unable 772 00:45:40,538 --> 00:45:43,338 to have placed the dead body in that freezer. 773 00:45:43,407 --> 00:45:45,540 I fully concur. 774 00:45:45,609 --> 00:45:48,994 Then your calculations could be in error, Doctor. 775 00:45:49,063 --> 00:45:50,429 Yes, Your Honor. 776 00:45:50,497 --> 00:45:51,948 Under the circumstances, 777 00:45:52,016 --> 00:45:54,951 I order an immediate examination of these bloodstains, 778 00:45:55,019 --> 00:45:56,764 and I further order, Mr. Burger, 779 00:45:56,788 --> 00:45:59,355 that you hold Arthur West on suspicion of murder. 780 00:45:59,423 --> 00:46:00,589 What? 781 00:46:14,522 --> 00:46:16,556 Hi, Sylvia. Mason. 782 00:46:16,624 --> 00:46:19,403 I just read the news. When will Harriet be released? 783 00:46:19,427 --> 00:46:22,227 I'm expecting a phone call any minute. 784 00:46:22,296 --> 00:46:24,597 That's pretty smart figuring, Mason. 785 00:46:24,666 --> 00:46:27,066 But, uh, what was West's motive? 786 00:46:28,036 --> 00:46:30,202 $25,000 in payoff money. 787 00:46:35,043 --> 00:46:36,943 Bain residence. 788 00:46:37,011 --> 00:46:38,622 Oh, yes, he's right here. 789 00:46:38,646 --> 00:46:39,723 It's for you, Mr. Mason. 790 00:46:39,747 --> 00:46:41,346 Thank you. 791 00:46:41,415 --> 00:46:42,931 Yes? 792 00:46:43,001 --> 00:46:44,367 Yes, Della. 793 00:46:45,336 --> 00:46:46,536 He has? 794 00:46:47,238 --> 00:46:48,604 Good. 795 00:46:48,672 --> 00:46:50,322 Good. Yes, thanks. 796 00:46:51,626 --> 00:46:53,659 All right, I'll tell them. 797 00:46:55,329 --> 00:46:57,229 Well, that winds it up, Miss Bain. 798 00:46:57,298 --> 00:46:59,126 Harriet was released 10 minutes ago. 799 00:46:59,150 --> 00:47:00,344 She's on her way home. 800 00:47:00,368 --> 00:47:03,152 Addison, I think that, under the circumstances, 801 00:47:03,220 --> 00:47:08,023 it would be more tactful if you weren't here when Harriet arrives. 802 00:47:08,092 --> 00:47:09,275 Oh, of course. 803 00:47:09,343 --> 00:47:11,677 Yes, I think you're right, Sylvia. 804 00:47:14,682 --> 00:47:17,115 Well, I'll... I'll call you in the morning. 805 00:47:17,918 --> 00:47:19,551 Good work, Mason. 806 00:48:07,785 --> 00:48:09,251 Light? 807 00:48:13,457 --> 00:48:15,557 Here's your killer, Lieutenant. 808 00:48:15,626 --> 00:48:18,694 And his motive, $25,000. 809 00:48:20,481 --> 00:48:22,998 Well, Doyle, you almost had us fooled. 810 00:48:24,602 --> 00:48:26,735 Thank you. 811 00:48:26,804 --> 00:48:29,405 Well, I'll take that light now, Mason. 812 00:48:47,625 --> 00:48:48,690 Hi. 813 00:48:48,759 --> 00:48:50,108 Hi, Paul. 814 00:48:50,177 --> 00:48:51,488 Don't tell me you're still going to try to make 815 00:48:51,512 --> 00:48:53,679 that International Conference of Lawyers in London. 816 00:48:53,748 --> 00:48:55,459 I might, if I can ever get there. 817 00:48:55,483 --> 00:48:57,060 Will you drive me out to the airport? 818 00:48:57,084 --> 00:49:00,586 Sure. Perry, the reason I dropped by is something puzzles me. 819 00:49:00,671 --> 00:49:02,487 I know that you suspected Doyle 820 00:49:02,557 --> 00:49:05,002 when you saw a copy of Dr. Gross' Criminal Investigation 821 00:49:05,026 --> 00:49:06,391 in his apartment. 822 00:49:06,460 --> 00:49:09,160 But what was in the book that clinched things for you? 823 00:49:09,229 --> 00:49:12,615 It cites an identical case of retarding body temperature by freezing. 824 00:49:12,684 --> 00:49:14,744 And by the way, thanks for getting it to court on time. 825 00:49:14,768 --> 00:49:15,918 You're welcome. 826 00:49:15,987 --> 00:49:19,021 But, Perry, if the motive was money, 827 00:49:19,090 --> 00:49:22,374 why didn't Doyle wait till he'd married Harriet or Sylvia? 828 00:49:22,443 --> 00:49:25,894 Well, the $25,000 was a sure thing. 829 00:49:25,963 --> 00:49:29,865 Harriet's inheritance in the event of a scandal was conjectural. 830 00:49:29,933 --> 00:49:32,801 And, besides, Sylvia was upsetting his plans. 831 00:49:32,870 --> 00:49:34,336 How? 832 00:49:34,405 --> 00:49:38,440 Paul, Sylvia Bain wouldn't have had Doyle as a gift. 833 00:49:38,509 --> 00:49:40,876 All she wanted was to break his hold on Harriet. 834 00:49:42,530 --> 00:49:43,970 Then she was helping little sister. 835 00:49:43,997 --> 00:49:45,997 Right. 836 00:49:46,066 --> 00:49:50,569 Perry, what is going to happen to old man Bain? 837 00:49:50,638 --> 00:49:53,572 Well, although the statute of limitations 838 00:49:53,641 --> 00:49:54,841 has run out on his crime, 839 00:49:54,909 --> 00:49:57,142 if the bank brings a civil suit, 840 00:49:57,210 --> 00:49:59,122 they can recover the money he took, 841 00:49:59,146 --> 00:50:02,546 plus any profits he made as a result of his embezzlement. 842 00:50:03,668 --> 00:50:04,933 I'm back, Perry. 843 00:50:05,003 --> 00:50:07,336 Back? I thought you were going to the beauty parlor. 844 00:50:08,422 --> 00:50:11,523 I did. I just had to meet someone. 845 00:50:11,592 --> 00:50:13,269 Would you do me a favor, Perry? 846 00:50:13,293 --> 00:50:15,244 Mmm-mmm. What is it? 847 00:50:16,313 --> 00:50:18,280 Well, there's a client outside. 848 00:50:18,349 --> 00:50:19,865 Oh, no, you don't. 849 00:50:19,933 --> 00:50:21,183 It won't take but a minute. 850 00:50:21,251 --> 00:50:23,986 She, uh, just wants a little advice. 851 00:50:24,055 --> 00:50:26,438 No. My plane takes off in an hour. 852 00:50:27,541 --> 00:50:28,757 Please. 853 00:50:33,815 --> 00:50:35,998 Bring her in. 854 00:50:36,067 --> 00:50:38,167 Mr. Mason will see you now. 855 00:50:46,577 --> 00:50:50,479 I wanted to say thank you personally, Mr. Mason, before I left town. 856 00:50:50,548 --> 00:50:52,197 You're going away? 857 00:50:52,265 --> 00:50:55,150 Yes. Harriet's taking a vacation in Europe. 858 00:50:55,219 --> 00:50:57,319 And my plane leaves in an hour. 859 00:50:59,690 --> 00:51:02,591 Taking the polar route to London, by any chance? 860 00:51:02,660 --> 00:51:04,209 Why, yes. 861 00:51:04,278 --> 00:51:06,712 Della managed to get me a seat on the plane. 862 00:51:06,781 --> 00:51:09,901 What a remarkable coincidence. 863 00:51:10,167 --> 00:51:12,567 Well, Miss Machiavelli? 864 00:51:12,636 --> 00:51:17,005 Well, with this new hairdo and new outfit, 865 00:51:17,074 --> 00:51:19,307 a girl needs an escort. 866 00:51:20,911 --> 00:51:23,095 I just couldn't think of a better one for the trip. 867 00:51:24,698 --> 00:51:26,031 After you. 868 00:51:35,843 --> 00:51:37,109 Shall we? 64988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.