All language subtitles for Omerta.2017.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:01:36,051 --> 00:01:42,251
شواهد و مدارکي که داريم به مجموعهاي
از سازمانهاي تروريستي وابسته اشاره ميکنه
3
00:01:45,535 --> 00:01:50,635
برخي از قاتلين متهم به بمباران
سفارت آمريکا در تانزانيا و کنيا هستند
4
00:01:50,762 --> 00:01:53,862
و مسئول بمباران در يو.اس.اس.کو
5
00:01:55,894 --> 00:02:02,614
...با وحشت، جنايات مافيا
ولي هدف اونا پول نيست
6
00:02:04,265 --> 00:02:05,865
...هدف اونا ساختن دنياييه که
7
00:02:06,744 --> 00:02:11,911
باورها و اعتقادات افراطي
خودشون رو به مردم تزريق کنند
8
00:02:13,110 --> 00:02:17,890
شخصي، با بن لادن يا بسياري از
سازمانهاي ديگر در کسورهاي مختلف ارتباط دارن
9
00:02:18,943 --> 00:02:22,543
هزاران نفر از اين جهانگردها در
بيش از 60 کشورهاي جهان هستند
10
00:02:23,658 --> 00:02:26,658
اونا توي مللها و محلههاي
خودشون استخدام ميشن
11
00:02:27,457 --> 00:02:30,057
اردوگاههايي گستردهاي در
مکانهاي مختلفي مثل افغانستان دارند
12
00:02:30,946 --> 00:02:32,146
..قطارهايي
13
00:02:32,756 --> 00:02:34,156
.با تاکتيکهاي گسترش وحشت
14
00:02:36,418 --> 00:02:39,020
اومـرتـا
15
00:02:39,815 --> 00:02:41,085
آگوست 1994
لاهور - پاکستان
16
00:02:41,136 --> 00:02:42,787
ديگه نميتونند برادران من
رو شکنجه بدن
17
00:02:43,420 --> 00:02:45,882
و کاري ميکنم که صداي ما
به گوش جامعه بينالملل برسه
18
00:02:46,472 --> 00:02:48,571
کشمير يه بار ديگه بهشت خداوند ميشه
19
00:02:50,967 --> 00:02:52,415
زيباگفتي، عمر پسرم
20
00:02:54,936 --> 00:02:56,130
يادت باشه
21
00:02:56,604 --> 00:02:59,341
تو اين راه کلي خطر در انتظارته
22
00:02:59,805 --> 00:03:02,188
اما تو بايد به احساساتت مسلط باشي
23
00:03:04,343 --> 00:03:05,788
بايد به خوبي از آموزشهات استفاده کني
24
00:03:05,888 --> 00:03:08,274
و جهادمون رو به سرانجام برسوني
25
00:03:08,892 --> 00:03:09,892
ان شاء الله
26
00:03:11,043 --> 00:03:14,940
داخل اين دفتر کد نوشته شده
و اين هم پول رايج هنده
27
00:03:21,276 --> 00:03:22,195
بدردنخور
28
00:03:29,675 --> 00:03:30,462
سپتامبر 1994
دهلي نو - هندوستان
29
00:03:31,102 --> 00:03:33,839
اين تصوير دهلي و محلههاشه
30
00:03:36,971 --> 00:03:39,720
و نقشه جاهايي که شايد مجبور بشي
بهشون سر بزني
31
00:03:45,484 --> 00:03:48,604
اين هم مدارکيه که ممکنه
بهشون احتياج پيدا کني
32
00:03:50,639 --> 00:03:51,631
روهيت ورما
33
00:03:56,001 --> 00:03:57,382
سلام قربان
سلام -
34
00:03:57,578 --> 00:03:59,439
اتاق رزرو کرده بودم
به نام؟ -
35
00:03:59,899 --> 00:04:00,428
روهيت ورما
36
00:04:12,171 --> 00:04:24,171
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
37
00:04:50,214 --> 00:04:52,267
آمريکاييها اولويت ما هستند
38
00:04:53,516 --> 00:04:56,707
،بعدش انگليسيها
و بعد هم ديگر توريستهاي اروپايي
39
00:04:59,440 --> 00:05:00,366
اسرائيل؟
40
00:05:01,326 --> 00:05:03,307
برادران فلسطيني ما دارن
با اون کافرها ميجنگند
41
00:05:04,297 --> 00:05:05,657
جونشون رو فدا ميکنند
42
00:05:06,443 --> 00:05:09,946
با دزديدن يکي از اونا کل جنبش ما
به خطر مياُفته
43
00:05:11,823 --> 00:05:13,454
..دولت و دفاتر اونا
44
00:05:13,906 --> 00:05:16,120
موصاد؟
بله، موصاد -
45
00:05:16,998 --> 00:05:18,416
خيلي بيرحم هستند
46
00:05:18,637 --> 00:05:20,448
همهشون جلاد هستند
47
00:05:21,613 --> 00:05:23,177
فيالحال ازشون دور بمون
48
00:05:23,978 --> 00:05:24,958
نه، متوجهم
49
00:05:39,129 --> 00:05:51,129
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
50
00:05:57,462 --> 00:05:58,718
الو
51
00:05:59,421 --> 00:06:00,354
فاروغ
52
00:06:02,337 --> 00:06:04,386
بيمار کجاست؟
53
00:06:08,937 --> 00:06:11,158
بله، توي لابي منتظر ميمونم
54
00:06:16,963 --> 00:06:17,966
بسيارخب
55
00:06:22,065 --> 00:06:23,143
سلام جناب دکتر
56
00:06:25,555 --> 00:06:26,606
خداحافظ
57
00:06:50,288 --> 00:06:51,809
سلام جناب دکتر
سوار شو -
58
00:06:58,042 --> 00:06:59,186
سلام عليکم
بريم -
59
00:07:03,502 --> 00:07:15,502
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
60
00:07:37,824 --> 00:07:38,593
سلام جناب دکتر
61
00:07:48,015 --> 00:07:50,008
صديقي
السلام العليکم -
62
00:07:50,180 --> 00:07:50,403
صبح بخير
63
00:07:50,720 --> 00:07:53,750
صديقي
عمر -
64
00:07:54,303 --> 00:07:55,599
امين
عمر -
65
00:07:56,276 --> 00:07:57,704
کي اينجا شطرنج بازي ميکنه؟
66
00:08:25,057 --> 00:08:26,845
سلام، ميشه يکم شير بهم بديد؟
بله، آقا -
67
00:08:27,431 --> 00:08:28,008
لطفا خنک باشه
68
00:08:36,085 --> 00:08:38,172
ببخشيد، مشکلي نداره
اينجا بشينم؟
69
00:08:39,991 --> 00:08:41,441
حتما
ممنون -
70
00:08:51,014 --> 00:08:52,086
ممنون
71
00:09:01,006 --> 00:09:03,813
ميشه؟
بله، خواهش ميکنم -
72
00:09:09,597 --> 00:09:11,247
تو نميتوني ملکه من رو بگيري
من اهل انگليس هستم
73
00:09:14,266 --> 00:09:15,537
زنده باد ملکه
74
00:09:17,785 --> 00:09:20,201
روهيت از لندن
ريس پاتريج -
75
00:09:21,046 --> 00:09:23,902
خوشبختم
همچنين، اهل کجايي؟ -
76
00:09:25,576 --> 00:09:27,047
ميشه گفت اهل تمام دنيا
77
00:09:27,722 --> 00:09:29,731
پدرم سفيره
سفير؟ -
78
00:09:30,359 --> 00:09:31,366
!چه خوب
79
00:09:32,016 --> 00:09:32,366
جمهوري چک
80
00:09:33,081 --> 00:09:34,005
قبلا كشور چكوسلواكي بود
81
00:09:35,755 --> 00:09:38,390
چي باعث شد بياي اينجا؟
چيز خاصي نبود -
82
00:09:38,965 --> 00:09:39,949
اومدم ديدن خانوادهام
83
00:09:42,209 --> 00:09:43,201
تو چي؟
84
00:09:44,471 --> 00:09:46,288
منتظرم دوستانم هستم
85
00:09:47,214 --> 00:09:50,147
بعدش ميريم گردش
عاليه-
86
00:09:50,666 --> 00:09:53,084
راستش دوستم هم اهل انگليسه
واقعا؟ -
87
00:09:53,475 --> 00:09:54,502
آره
کجاش؟ -
88
00:09:55,349 --> 00:09:58,764
خب، يکي اهل يورکشير و
اون يکي هم جنوب
89
00:09:59,677 --> 00:10:01,400
کي ميان؟
دو روز ديگه-
90
00:10:01,919 --> 00:10:04,485
بعدش ميريم گردش
عاليه-
91
00:10:07,364 --> 00:10:09,621
آبجو ميخوري؟
شير ميخوري؟ -
92
00:10:12,034 --> 00:10:13,160
بسلامتي
بسلامتي -
93
00:10:29,295 --> 00:10:30,344
مطمئني؟
94
00:10:32,090 --> 00:10:33,941
مطمئني؟
کاملا -
95
00:10:34,104 --> 00:10:34,518
مطمئني؟
96
00:10:34,836 --> 00:10:35,266
مطمئنم
97
00:10:37,117 --> 00:10:38,169
مطمئني؟
مطمئنم -
98
00:10:38,335 --> 00:10:39,386
شوخي کردم
99
00:10:42,871 --> 00:10:43,321
در رو باز کن
100
00:11:07,025 --> 00:11:08,363
چيزي نيست، همينطوري برو
101
00:11:13,487 --> 00:11:14,714
آروم
102
00:11:17,037 --> 00:11:18,033
اين ماشين رو نگه دار
103
00:11:19,864 --> 00:11:20,591
وايسا
104
00:11:22,921 --> 00:11:23,506
شيشه رو بده پائين
105
00:11:25,549 --> 00:11:26,318
از کجا مياين؟
106
00:11:27,135 --> 00:11:28,516
از کجا مياين؟
از شام برميگرديم -
107
00:11:30,413 --> 00:11:31,919
اسمت چيه؟
روهيت -
108
00:11:32,723 --> 00:11:34,585
صندوق رو بگرد
پياده بشين
109
00:11:36,249 --> 00:11:37,073
بله قربان
110
00:11:38,340 --> 00:11:39,486
صندوق رو بده بالا
بازش کن -
111
00:11:39,692 --> 00:11:40,088
بله قربان
112
00:11:40,252 --> 00:11:41,928
از کجا مياي؟
شام -
113
00:11:42,453 --> 00:11:43,959
کجا؟
رستوران گويند -
114
00:11:45,620 --> 00:11:46,402
اسمت چيه؟
115
00:11:46,734 --> 00:11:49,112
..رستوران گويند، نزديک
اسم خودت؟ -
116
00:11:49,694 --> 00:11:51,278
روهيت
روهيت؟ -
117
00:11:51,440 --> 00:11:52,465
روهيت ورما
118
00:11:54,498 --> 00:11:55,908
مشکلي نيست قربان
من هر روز از اينجا رفت و آمد دارم
119
00:11:57,179 --> 00:11:59,609
بنظر مسلمان مياي
ببخشيد؟ -
120
00:12:00,371 --> 00:12:02,066
!گفتم شبيه مسلمانهايي
121
00:12:08,035 --> 00:12:08,943
ناراحت شدي؟
122
00:12:10,038 --> 00:12:10,872
همسرت مسلمانه؟
123
00:12:14,782 --> 00:12:17,292
..قربان، اگر مسلمان باشه
مشکلش چيه؟
124
00:12:17,820 --> 00:12:18,775
ناراحت شدي؟
نه اصلا -
125
00:12:19,472 --> 00:12:21,170
ميدونم ناراحت شدي، ببخشيد
نه، شما مامور دولت هستيد -
126
00:12:21,335 --> 00:12:21,994
..بايد احترام
ناراحت شدي، ببخشيد -
127
00:12:23,331 --> 00:12:24,377
سوار شو
ميتوني بري
128
00:12:24,869 --> 00:12:25,869
يالا
ممنون -
129
00:12:32,431 --> 00:12:33,492
شماره پلاکش رو بنويس
130
00:12:54,018 --> 00:12:55,760
سلام، ميتونم با ريس پاتريج صحبت کنم؟
131
00:12:57,051 --> 00:12:58,119
ريس پاتريج
132
00:13:00,037 --> 00:13:00,755
روهيت هستم
133
00:13:07,119 --> 00:13:08,404
هي، چه خبر رفيق؟
134
00:13:10,316 --> 00:13:11,116
روهيت هستم
135
00:13:13,024 --> 00:13:14,068
نه، هيچي
136
00:13:17,393 --> 00:13:18,516
حتما
137
00:13:19,027 --> 00:13:20,461
روهيت، رفيقم
سلام -
138
00:13:20,675 --> 00:13:22,776
سلام روهيت، پول هستم
پول -
139
00:13:23,021 --> 00:13:24,566
فکر کنم احتمالا قبلا نشنيده باشي
140
00:13:24,799 --> 00:13:26,755
سلام روهيت
کريس هستم، خوشبختم -
141
00:13:26,755 --> 00:13:27,831
منم همينطور
142
00:13:28,459 --> 00:13:29,203
اهل کجايي؟
يورکشير -
143
00:13:30,000 --> 00:13:31,042
يورکشير! جاي قشنگيه
144
00:13:31,437 --> 00:13:32,813
رفتي اونجا؟
نه واقعيتش -
145
00:13:33,385 --> 00:13:34,097
در موردش زياد شنيدم
146
00:13:36,726 --> 00:13:37,365
بنظر نمياد اهل اينورا باشي
147
00:13:37,983 --> 00:13:38,839
نه واقعا
148
00:13:39,580 --> 00:13:41,104
اينجا به دنيا اومدم ولي
خيلي وقته که لندن زندگي ميکنم
149
00:13:41,579 --> 00:13:43,987
بچهها، ميريم قلعه سرخ
150
00:13:44,609 --> 00:13:46,467
دوستم روهيت ميشه
راهنماي خصوصيمون
151
00:13:46,721 --> 00:13:48,437
اون خانم که اونجاست
با شماست؟
152
00:13:49,365 --> 00:13:50,809
نه رفيق، اون آمريکاييه
153
00:13:51,217 --> 00:13:52,414
اسمش بلاست
154
00:13:52,499 --> 00:13:53,735
فکر نکنم دلت بخواد بري اونجا، رفيق
155
00:13:54,051 --> 00:13:56,311
سعي کردم باهاش صحبت کنم
ولي اون اهل حرف زدن نيست
156
00:13:57,079 --> 00:13:57,857
از امرکاييها خوشم مياد
157
00:14:34,191 --> 00:14:36,078
برو بريم
158
00:14:39,509 --> 00:14:42,741
آرررره
واي، خيلي سنگينه -
159
00:14:43,067 --> 00:14:43,649
نميتونم بخورم
160
00:14:44,317 --> 00:14:45,171
اين پايه خودمه
161
00:14:45,476 --> 00:14:46,476
!پايه
162
00:14:50,263 --> 00:14:51,486
برنامه چيه حالا؟
163
00:14:52,225 --> 00:14:54,655
حس بيرون رفتن دارم
ميتونيم بريم -
164
00:14:54,570 --> 00:14:55,815
گفتم از شما بپرسم
165
00:14:56,343 --> 00:14:56,973
ميرم خونه اون
166
00:14:57,971 --> 00:14:59,404
ميريم شطرنج بازي کنيم
167
00:15:00,006 --> 00:15:01,076
ميخوام دهنش رو سرويس کنم
168
00:15:01,276 --> 00:15:04,322
پس اگر ميخواين به ما ملحق بشين
آره -
169
00:15:04,627 --> 00:15:07,193
اگر مشکلي نيست خوشحال ميشم بيام
البته -
170
00:15:07,672 --> 00:15:08,376
حال ميده
171
00:15:08,633 --> 00:15:09,854
!آره، چرا که نه
172
00:15:10,033 --> 00:15:12,248
اونجا آبجو داري؟
اين اولين سواله
173
00:15:12,441 --> 00:15:13,488
ميتونيم رديفش کنيم
174
00:15:14,220 --> 00:15:15,417
هيچ مشکلي نيست
175
00:15:16,012 --> 00:15:18,002
و يه غذاي مشتي
ميتونيم همونجا بخوريم -
176
00:15:18,449 --> 00:15:19,422
حرف نداره
177
00:15:19,799 --> 00:15:21,501
کلي هتل هست که
به غذاي درست و حسابي نياز داره
178
00:15:21,960 --> 00:15:23,519
تمومه؟
آره تمومه -
179
00:15:23,562 --> 00:15:25,169
بياين
بريم
180
00:15:25,269 --> 00:15:26,070
بريم پائين
181
00:15:27,723 --> 00:15:28,330
سرت رو بپا
182
00:15:32,072 --> 00:15:32,810
سرت رو بپا
183
00:15:33,485 --> 00:15:34,388
رديفي؟
184
00:15:36,951 --> 00:15:38,496
پاول، يه دقيقه ديگه ميام پيشتون
حله -
185
00:15:45,461 --> 00:15:46,437
ماشين آماده باشه
186
00:15:53,884 --> 00:15:54,593
سلام جناب دکتر
187
00:15:55,378 --> 00:15:56,476
مريضها پيش من هستند
188
00:15:56,802 --> 00:15:57,808
داريم ميايم بيمارستان
189
00:15:58,276 --> 00:15:59,088
آماده جراحي باشين
190
00:16:01,012 --> 00:16:02,460
اينم ماشين شما
ممنون -
191
00:16:03,465 --> 00:16:04,280
رديفه
192
00:16:08,002 --> 00:16:09,866
رديف هستين؟
ممنون رفيق -
193
00:16:12,882 --> 00:16:14,038
يالا، نبايد اينقدر لفتش بدي
194
00:16:19,492 --> 00:16:21,141
ممنون
ناموسا؟-
195
00:16:24,190 --> 00:16:25,731
اوه، حواسم به اين نبود
196
00:16:26,841 --> 00:16:28,199
حواست به خيلي چيزها نيست
197
00:16:32,035 --> 00:16:33,780
يکم ديگه آبجو؟
شايد -
198
00:16:34,027 --> 00:16:34,979
تقلب نکن
199
00:16:38,463 --> 00:16:40,014
بچهها با دوستانم آشنا بشين
200
00:16:40,735 --> 00:16:41,674
سال و سام
سلام -
201
00:16:41,939 --> 00:16:43,239
سلام، من ريس هستم
پول -
202
00:16:43,407 --> 00:16:44,063
پول هستم
203
00:16:44,245 --> 00:16:45,450
اونم کريسه
204
00:16:46,099 --> 00:16:48,946
به موقع اومدين که سرويس شدن
رفيقتون رو ببينيد
205
00:16:51,540 --> 00:16:52,856
وسايل رو از اون پشت برداريد
206
00:16:55,807 --> 00:16:57,221
خيلي وقته داري
من رو جون به لب ميکني
207
00:16:57,813 --> 00:16:58,725
حالا نوبت منه که بکُشمت
208
00:17:06,665 --> 00:17:08,007
ميدونيد چيه؟
من ديگه ميرم
209
00:17:08,663 --> 00:17:09,641
چه خبره؟
210
00:17:09,836 --> 00:17:11,909
آروم باشيد
ريس، بشين
211
00:17:12,413 --> 00:17:13,270
بيخيال، مرد
212
00:17:14,387 --> 00:17:15,043
پول بشين
213
00:17:15,200 --> 00:17:17,271
بشين
شوخي بديه -
214
00:17:17,475 --> 00:17:19,231
اينجا جاتون امنه
امن؟ -
215
00:17:20,165 --> 00:17:21,464
فکر کردم ما دوستيم
216
00:17:21,728 --> 00:17:23,652
تا وقتي که همکاري کنيد
هيچ اتفاقي نمياُفته
217
00:17:25,350 --> 00:17:26,380
يالا، ميخواي بازيت رو تموم کني
218
00:17:29,217 --> 00:17:31,035
!خداي من
چرا اين کار رو ميکني؟ -
219
00:17:31,722 --> 00:17:33,533
مگه زدمت؟
220
00:17:33,790 --> 00:17:34,516
..نه اما
221
00:17:35,133 --> 00:17:38,309
بيخيال
تا وقتي که همکاري کنيد هيچ اتفاقي نمياُفته-
222
00:17:41,092 --> 00:17:42,413
اما اگر پا رو دم من بذاريد
223
00:17:45,159 --> 00:17:46,359
پس آروم باش، حله؟
224
00:17:47,092 --> 00:17:47,884
ببندشون
225
00:17:49,419 --> 00:17:49,919
ساکت
226
00:17:55,513 --> 00:17:57,245
چيکار ميکني؟
گفتم آروم باشيد -
227
00:17:57,797 --> 00:17:59,038
بسيارخب
228
00:18:00,064 --> 00:18:01,146
پول نترس، چيزيت نميشه
229
00:18:01,551 --> 00:18:03,077
خفه
230
00:18:22,457 --> 00:18:24,697
روهيت، چرا اين کار رو با ما ميکني؟
231
00:18:33,428 --> 00:18:34,856
..من بايد از تو و مردمت بپرسم
232
00:18:35,043 --> 00:18:37,137
که چرا اين کار رو با
!خواهران و برادران من ميکنيد
233
00:18:40,043 --> 00:18:42,079
اين بخاطر کارهاييه که
با ما کرديد
234
00:18:46,485 --> 00:18:48,304
شما انتخاب کرديد که
..چشم و گوشتون رو
235
00:18:48,449 --> 00:18:50,038
موقع سلاخي شدن برادرانم
!به دست صربستانيها بگيريد
236
00:18:52,418 --> 00:18:53,336
ديگه کافيه
237
00:18:55,841 --> 00:18:56,977
!فهميدين؟ ديگه کافيه
238
00:18:59,034 --> 00:19:00,554
اين به ما ارتباطي نداره
239
00:19:01,048 --> 00:19:02,201
!کار دولتمونه
240
00:19:02,420 --> 00:19:03,535
ولي شما اونا رو انتخاب کرديد، نه؟
241
00:19:06,008 --> 00:19:10,131
خواهش ميکنم
من نميخوام بميرم
242
00:19:13,824 --> 00:19:16,240
من رو نکش، نميخوام بميرم
243
00:19:27,837 --> 00:19:28,492
پول
244
00:19:29,550 --> 00:19:31,853
کسي قرار نيست بميره
باشه؟
245
00:19:33,501 --> 00:19:37,231
با نام الله خودت رو رها ميکني
246
00:19:37,835 --> 00:19:39,732
کمک ميکنيد که برادرانمون رو آزاد کنيم
247
00:19:41,734 --> 00:19:42,456
متوجهين؟
248
00:19:44,223 --> 00:19:45,803
گريه نکن ديگه
249
00:19:46,661 --> 00:19:50,779
ببين رفيق، من حاضرم
پول بدم که برم پي کارم
250
00:19:52,105 --> 00:19:54,973
هرچي باشه.. فقط لب تر کن
251
00:19:56,712 --> 00:19:58,033
چي گفتي؟
252
00:20:01,847 --> 00:20:03,008
!چي گفتي؟ دوباره بگو
253
00:20:17,371 --> 00:20:18,766
فکر کردم دوستيم
254
00:20:20,510 --> 00:20:23,771
اما تو هم عين اون حرومزادههايي که برادرانم رو
کُشتن و به خواهرانم تجاوز کردن.. بياحساسي
255
00:20:24,573 --> 00:20:25,909
کاش ميتونستم همين حالا بهت شليک کنم
256
00:20:27,425 --> 00:20:28,374
بزنم؟
257
00:20:29,514 --> 00:20:30,118
بزنم؟
258
00:20:34,548 --> 00:20:35,718
!کافر عوضي
259
00:21:29,077 --> 00:21:30,124
اين رو ببينيد خانم
260
00:21:37,867 --> 00:21:39,258
خيلي قشنگه، خانم
قيمتش چنده؟ -
261
00:21:41,051 --> 00:21:42,440
پول که مهم نيست
262
00:21:43,143 --> 00:21:44,817
بخريدش، به شما 400 روپيه ميدم
263
00:21:45,900 --> 00:21:46,582
چند؟
400 -
264
00:21:49,793 --> 00:21:52,384
مغازه بغلي همين رو 150 روپيه ميده
265
00:21:52,556 --> 00:21:55,159
آقا مال اون بدله
نه، همينه -
266
00:21:55,472 --> 00:21:56,609
نه آقا، اينطور نيست
267
00:21:56,915 --> 00:21:59,065
بگو.. 300؟
268
00:21:59,317 --> 00:22:02,195
شما چند ميگين؟
من ميگم 200 اون ميگه 400 -
269
00:22:04,006 --> 00:22:05,293
!مغازه بغلي داره 150 روپيه ميده
270
00:22:05,545 --> 00:22:07,140
آقا کيفيتش رو ببينيد
271
00:22:07,320 --> 00:22:08,512
بدون اين که آخ بگه ميتوني
تا دو سال استفاده کني
272
00:22:08,842 --> 00:22:09,820
نه، اون هم همينه
273
00:22:10,922 --> 00:22:12,049
فکر کنم 200 روپيه خوبه
274
00:22:12,276 --> 00:22:13,837
بهش 200 روپيه بده
275
00:22:14,427 --> 00:22:15,885
ميتوني 250 روپيه بدي
نه -
276
00:22:16,152 --> 00:22:17,515
ميدوني چيه؟ بنظرم ميتونيد
از اونجا بخريد
277
00:22:17,848 --> 00:22:19,639
همونجاست، 150 روپيه ميده
278
00:22:19,868 --> 00:22:20,350
باشه
279
00:22:22,007 --> 00:22:24,182
ميتونم کمکتون کنم
وايسا، بگيرش -
280
00:22:25,015 --> 00:22:25,771
200روپيه
281
00:22:25,968 --> 00:22:27,487
بفرماييد، دويست روپيه
282
00:22:27,668 --> 00:22:28,555
خوبه
283
00:22:29,048 --> 00:22:31,256
ميتونم چيزي نشونتون بدم، آقا؟
نه، ممنون -
284
00:22:38,681 --> 00:22:40,271
ممنون
خواهش ميکنم -
285
00:22:40,464 --> 00:22:42,202
من روهيت هستم از سوتهال
286
00:22:42,859 --> 00:22:44,839
خوشبختم
همينطور -
287
00:22:45,453 --> 00:22:47,412
ممنون
خواهش ميکنم -
288
00:23:02,089 --> 00:23:06,657
کيف قشنگيه
خب.. به لطف شما -
289
00:23:07,004 --> 00:23:07,731
نه
290
00:23:08,788 --> 00:23:09,652
خيلي قشنگه
291
00:23:12,945 --> 00:23:15,928
مشکلي نداره بشينم؟
نه، بشين -
292
00:23:16,258 --> 00:23:16,826
ممنون
293
00:23:23,086 --> 00:23:23,829
بازار بزرگيه
294
00:23:28,068 --> 00:23:29,344
ببخشيد، اسم شما رو نفهميدم
295
00:23:30,017 --> 00:23:32,051
بلا
بلا! از کجا؟ -
296
00:23:32,422 --> 00:23:34,237
آمريکا
بسيارخب-
297
00:23:35,048 --> 00:23:37,459
و تو روهيت هستي
روهيت -
298
00:23:38,122 --> 00:23:40,248
از انگليس؟
299
00:23:40,908 --> 00:23:42,423
اينجا بدنيا اومدم ولي
اونجا بزرگ شدم
300
00:23:42,680 --> 00:23:44,261
پدر و مادرم هنوز اينجا زندگي ميکنند
301
00:23:46,059 --> 00:23:48,390
من و همسرم يه ماه پيش
برگشتيم اينجا
302
00:23:49,918 --> 00:23:52,334
واي! تغيير اساسي ميشه
303
00:23:52,502 --> 00:23:53,212
اينجا ديوانه کنندهست
304
00:23:54,445 --> 00:23:58,198
اطراف رو ديدي؟
ديروز رفتم دروازه هند -
305
00:23:58,565 --> 00:23:59,474
قشنگ بود
306
00:23:59,734 --> 00:24:02,213
اما هنوز به قلعه سرخ نرفتم
زيباست -
307
00:24:02,809 --> 00:24:04,837
آره، سرخه
308
00:24:09,586 --> 00:24:10,866
امروز من و همسرم ميريم اونجا
309
00:24:11,351 --> 00:24:14,262
يه قرار عاشقانه؟
آره -
310
00:24:17,317 --> 00:24:20,215
اگر وقتت خاليه و مايلي
ميتوني با ما بياي
311
00:24:22,492 --> 00:24:23,665
خوش ميگذره
312
00:24:40,881 --> 00:24:41,581
اون ماشين منه
313
00:24:45,040 --> 00:24:46,391
بايد سر راه همسرم هم سوار کنيم
314
00:24:47,409 --> 00:24:48,307
اجازه بديد در رو باز کنم
315
00:24:49,409 --> 00:24:50,443
کجاست؟
316
00:24:51,186 --> 00:24:52,178
خونه پدرشه
317
00:24:54,839 --> 00:24:56,467
اين راننده ماست، ماهش
318
00:25:04,345 --> 00:25:05,270
قبلا رفتي کانات؟
319
00:25:07,145 --> 00:25:08,075
آره، اون روز رفتم
320
00:25:08,376 --> 00:25:09,291
خيلي قشنگه
321
00:25:25,346 --> 00:25:29,284
!شليک نکن
322
00:25:29,620 --> 00:25:30,991
خواهش ميکنم، شليک نکن
323
00:25:35,758 --> 00:25:37,903
بريد
324
00:25:38,837 --> 00:25:40,513
يالا، صداتون در نياد
325
00:25:43,497 --> 00:25:43,997
يالا
326
00:25:48,101 --> 00:25:50,685
بشين
327
00:25:51,377 --> 00:25:54,312
متوجه نميشم، روهيت
آروم باش، چيزي نيست -
328
00:25:54,438 --> 00:25:55,454
نگران نباش
329
00:25:55,921 --> 00:25:58,190
متوجه نميشم
ساکت باش -
330
00:25:58,670 --> 00:25:59,699
اتفاقي نمياُفته
331
00:25:59,950 --> 00:26:01,413
آروم باش. گفتم ساکت
332
00:26:01,615 --> 00:26:03,100
آروم بگير
333
00:26:04,002 --> 00:26:05,104
من پول دارم
اتفاقي برات نمياُفته -
334
00:26:05,759 --> 00:26:08,303
پول دارم، ميتونم بهت بدم
من پولت رو نميخوام -
335
00:26:09,511 --> 00:26:10,352
متوجه نميشم
336
00:26:10,617 --> 00:26:11,777
اينجا جات امنه
نگران نباش
337
00:26:12,058 --> 00:26:13,861
ميتوني از دوستانت بپرسي
ريس
338
00:26:14,012 --> 00:26:14,825
اينجا رديف بودي ديگه
نه؟
339
00:26:15,232 --> 00:26:18,238
اينجا چه خبره؟
اينجا جات امنه -
340
00:26:18,531 --> 00:26:19,642
خفه شو
341
00:26:19,968 --> 00:26:20,972
اتفاقي برات نمياُفته
342
00:26:25,091 --> 00:26:27,063
ساکت باش، اتفاقي برات نمياُفته
اوکي؟
343
00:26:31,095 --> 00:26:34,243
ميخواي بهت شليک کنم؟
344
00:26:40,546 --> 00:26:41,629
درش بيار
345
00:26:49,895 --> 00:26:50,857
يالا، حرف بزن
346
00:26:55,075 --> 00:26:58,188
بعنوان يک شهروند آمريکايي
..متوجه شدم که
347
00:26:58,764 --> 00:26:59,391
!دوباره
348
00:27:01,048 --> 00:27:05,499
متوجه شدم که امريکاييها
..از حالا در هر جاي دنيا
349
00:27:05,781 --> 00:27:07,332
اين مشکلات رو خواهند داشت
350
00:27:08,578 --> 00:27:10,154
نميتونيم آزادانه بچرخيم
351
00:27:11,056 --> 00:27:12,220
امنيت جاني نخواهيم داشت
352
00:27:15,494 --> 00:27:16,689
..تا زمانيکه
353
00:27:17,888 --> 00:27:19,460
..تا زمانيکه
از بالا -
354
00:27:20,006 --> 00:27:23,216
متوجه شدم که آمريکاييها
..از حالا در هر جاي دنيا
355
00:27:23,416 --> 00:27:24,371
اين مشکلات رو خواهند داشت
356
00:27:25,349 --> 00:27:26,645
امنيت جاني نخواهيم داشت
357
00:27:26,928 --> 00:27:28,550
نميتونيم آزادانه بچرخيم
358
00:27:28,650 --> 00:27:31,827
تا وقتيکه سياستهاي دولت ما
...ادامه داشته باشه
359
00:27:32,030 --> 00:27:34,267
و ما بهشون اجازه بديم که
!به کارشون ادامه بدن
360
00:28:05,454 --> 00:28:06,559
سلام جناب دکتر
361
00:28:13,009 --> 00:28:14,435
چرا در بستهست؟
362
00:28:17,079 --> 00:28:18,638
اون مادربهخطا رو بگيريد
363
00:28:22,461 --> 00:28:24,210
بگيريدش، نذاريد فرار کنه
364
00:28:48,697 --> 00:28:50,309
باشه، باشه
365
00:29:11,808 --> 00:29:13,508
از سر راه بريد کنار
366
00:29:42,432 --> 00:29:45,985
عمرشيخ با نام جعلي روهيت ورما
به هند وارد شد
367
00:29:46,493 --> 00:29:50,611
و بعد با نقشه قبلي اقدام به
ربودن چهار توريست خارجي کرد
368
00:29:51,379 --> 00:29:55,485
مدارک کافي براي اثبات
آشوبگر و تروريست بودن اون داريم
369
00:29:56,104 --> 00:30:01,104
دسامبر 1994، زندان تيهار
دهلي نو، هندوستان
370
00:30:10,359 --> 00:30:11,327
حرفي زدي؟
371
00:30:13,915 --> 00:30:14,879
آره
372
00:30:17,014 --> 00:30:18,287
چي گفتي؟
373
00:30:25,861 --> 00:30:28,046
شکنجهها غيرقابل تحمله
374
00:30:31,209 --> 00:30:33,331
هرچقدر بخوان ميتونند
من رو شکنجه بدن، آفتاب
375
00:30:35,047 --> 00:30:36,627
اما هرگز موفق نميشن
که من رو درهم بشکنند
376
00:30:39,904 --> 00:30:41,417
هرگز نميتونند جنگ ما رو از بين ببرند
377
00:30:44,213 --> 00:30:45,101
!تحسينت ميکنم
378
00:30:47,095 --> 00:30:48,131
من رو تحسين نکن
379
00:30:50,076 --> 00:30:50,947
خدا رو تحسين کن
380
00:30:52,975 --> 00:30:54,054
ما فرزندان الله هستيم
381
00:30:56,178 --> 00:30:57,274
و خدا هم پشت و پناه ماست
382
00:31:01,590 --> 00:31:03,424
عمر، اين مجيده
وکيل ما
383
00:31:04,453 --> 00:31:07,907
من پرونده تو و تمام همدستانت
رو با جزئيات کمي خوندم
384
00:31:08,348 --> 00:31:10,179
خواستم بگم که کار راحتي نيست
385
00:31:10,685 --> 00:31:12,112
هندوستانيها هيچ پروندهاي
عليه من ندارن
386
00:31:12,596 --> 00:31:14,688
نميتونند من رو اينطوري زنداني نگه دارن
387
00:31:16,455 --> 00:31:19,398
تنها کاري که ازشون بر مياد
شکنجه منه يا اين که بهم دستبند بزنند
388
00:31:20,131 --> 00:31:21,654
عمر، اتهاماتي که بهت وارد شده
خيلي جدي هستند
389
00:31:22,254 --> 00:31:25,043
در حقيقت من هم نميتونم
اقدام به اعتراض کنم
390
00:31:25,681 --> 00:31:30,041
عمر، تنها کاري که سعي داريم بکنيم
اينه که سريعا از اين کشور خارجت کنيم
391
00:31:30,871 --> 00:31:33,518
تو شهروند انگليسي هستي
درخواست محاکمه در بريتانيا رو ميديم
392
00:31:34,340 --> 00:31:36,757
عمر، فعلا اين بهترين راه
براي خارج کردن تو از اينجاست
393
00:31:37,813 --> 00:31:39,943
قضيه فقط عمليات شکست خورده
آدمربايي نيست
394
00:31:40,241 --> 00:31:42,055
پليس به يه دليل باور داره که تو
مامور سازمان جاسوسي پاکستان هستي
395
00:31:44,554 --> 00:31:46,045
فکر ميکني که من
مامور سازمان جاسوسي پاکستان هستم؟
396
00:31:46,786 --> 00:31:48,146
چيزي که من بهش فکر ميکنم
مهم نيست
397
00:31:48,778 --> 00:31:50,644
کار من اينه که بهت
مشاوره حقوقي بدم
398
00:31:50,932 --> 00:31:52,239
بابا، فکر ميکني من
مامور سازمان جاسوسي پاکستان هستم؟
399
00:31:57,686 --> 00:31:58,949
بسيارخب، پس هر کاري
که دوست داريد بکنيد
400
00:32:00,135 --> 00:32:01,644
ان شاء الله به زودي
برميگردي لندن
401
00:32:02,577 --> 00:32:03,780
يه چيزي رو بهم بگو
برادر مجيد
402
00:32:04,375 --> 00:32:06,627
تو مسلماني، نه؟
بله -
403
00:32:07,462 --> 00:32:08,334
توي هند حالت خوبه؟
404
00:32:10,159 --> 00:32:11,392
!خيلي
405
00:32:12,568 --> 00:32:13,496
خداحافظ عمر
406
00:32:16,449 --> 00:32:17,498
خدانگهدار
407
00:33:16,504 --> 00:33:17,750
خب حالا برنامهتون چيه؟
408
00:33:19,048 --> 00:33:20,046
ژوئن 1992، لندن - انگليس
409
00:33:20,578 --> 00:33:21,878
چطور ميخواين به اسلام خدمت کنيد
410
00:33:22,909 --> 00:33:25,010
و برنامهتون براي نجات مسلماناني
که در بوسني دارن تلف ميشن چيه؟
411
00:33:27,553 --> 00:33:28,676
هان؟
412
00:33:28,976 --> 00:33:31,953
من قصد دارم به کاروان حسين نواز شريف بپيوندم
413
00:33:33,372 --> 00:33:34,347
و قراره چي بشه؟
414
00:33:36,849 --> 00:33:39,149
شايد کمک به زخميها
چطور؟ -
415
00:33:40,785 --> 00:33:43,730
!با تهيه غذا و فراهم کردن امنيتشون
416
00:33:44,615 --> 00:33:47,751
تهيه غذا و فراهم کردن امنيت
اونا رو نجات نميده، برادر
417
00:33:49,206 --> 00:33:51,429
چيزي که لازمه
جنگ مقدس"ـه"
418
00:33:52,977 --> 00:33:55,426
و براي جنگ بايد تعليم داده بشي
419
00:33:57,042 --> 00:34:00,512
و فکر نميکنم هيچکدوم از شما
براي جنگ تعليم ديده باشه
420
00:34:01,397 --> 00:34:02,059
ديدين؟
421
00:34:04,215 --> 00:34:08,268
اگر ميخواين به اسلام خدمت کنيد
بايد بجنگيد
422
00:34:10,136 --> 00:34:11,993
ماهيت اسلام فداکاريه
423
00:34:14,415 --> 00:34:16,777
مايل هستين که تمام
زندگيتون رو فدا کنيد؟
424
00:34:19,777 --> 00:34:20,839
بگين
425
00:34:35,732 --> 00:34:37,051
بابا، تصميم گرفتم برم بوسني
426
00:34:39,167 --> 00:34:40,167
چي؟
427
00:34:41,833 --> 00:34:43,410
تصميمم رو گرفتم
بايد برم بوسني
428
00:34:49,864 --> 00:34:50,480
کِي؟
429
00:34:53,035 --> 00:34:55,608
نميدونم، بهش فکر نکردم
430
00:34:58,948 --> 00:35:01,225
حتما ميدوني که کِي برميگردي
431
00:35:04,498 --> 00:35:05,524
نميدونم
432
00:35:08,524 --> 00:35:11,824
چرا ميري؟ با کي ميري؟
433
00:35:13,097 --> 00:35:14,263
ميرم اونجا تا به مردمم کمک کنم
434
00:35:15,755 --> 00:35:18,674
ميدوني که اونجا چه خبره، مگه نه؟
درست چي ميشه؟ -
435
00:35:21,557 --> 00:35:24,513
برام مهم نيست، در مورد چي حرف ميزني؟
عمر -
436
00:35:24,821 --> 00:35:27,113
دو سال درس خوندي
فقط يه سال مونده
437
00:35:29,047 --> 00:35:30,350
مدرکت رو بگير
438
00:35:31,318 --> 00:35:34,081
عکسشون رو ديدي؟
ديدم -
439
00:35:34,758 --> 00:35:38,491
مردم دارن ميميرن، بچهها دارن ميميرن
ميدونم -
440
00:35:39,799 --> 00:35:41,343
ولي مردم همه جا ميميرن
441
00:35:43,722 --> 00:35:44,708
مدرکت رو بگير
442
00:35:46,012 --> 00:35:48,616
و بعد از طريق تحصيلاتت
بهشون کمک کن
443
00:35:49,612 --> 00:35:50,612
اما اونا الان به من نياز دارن
444
00:35:53,001 --> 00:35:54,109
بايد برم
445
00:35:56,054 --> 00:36:00,302
عمر، ميتونه برات خطرناک باشه
برام مهم نيست -
446
00:36:03,624 --> 00:36:07,880
با مادرت صحبت کردي؟
هنوز نه -
447
00:36:17,831 --> 00:36:20,950
عمر
چيزيم نميشه، نگران نباش -
448
00:36:22,316 --> 00:36:23,806
عمر.. گوش کن
چيزيم نميشه-
449
00:36:24,006 --> 00:36:25,056
خواهش ميکنم
450
00:36:27,538 --> 00:36:28,338
...اگر
451
00:36:34,530 --> 00:36:35,787
بابا، من بايد برم
452
00:36:47,964 --> 00:36:49,534
داداش عبدل خواست شما رو ببينم
453
00:36:50,719 --> 00:36:51,734
تو مناسب اين کار نيستي
454
00:36:53,785 --> 00:36:55,524
هرکاري شما بگين انجام ميدم، مولانا
455
00:36:55,806 --> 00:36:57,307
تو به زندگي مجلل عادت کردي
456
00:36:57,407 --> 00:36:58,596
اين کار خيلي دشواره
457
00:36:58,806 --> 00:37:01,946
مشکلتر از وضعيتي نيست که
!مردم ما توي بوسني دارن
458
00:37:03,042 --> 00:37:04,022
از پسش بر ميام
459
00:37:04,122 --> 00:37:06,353
فکرهات رو کردي؟
بله -
460
00:37:08,265 --> 00:37:09,232
بسيارخب
461
00:37:42,040 --> 00:37:43,978
نميدونم جناب مولانا
462
00:37:44,250 --> 00:37:47,364
اون ضعيفه، خستهست
خوب غذا نخورده
463
00:37:48,698 --> 00:37:52,377
داداش سعيد، عمر تمام
روز چيکار ميکنه؟
464
00:37:53,066 --> 00:37:56,559
بيشتر تو فکر فرو ميره
و تو خودش ميريزه
465
00:37:59,218 --> 00:38:03,486
و؟
و منظم نماز ميخونه-
466
00:38:04,206 --> 00:38:04,714
دقيقا
467
00:38:06,105 --> 00:38:10,563
اون متفکره چون دنبال رفع کردن
درد برادرانشه
468
00:38:12,119 --> 00:38:13,480
فکر ميکنه چون داره زجر ميکشه
469
00:38:14,978 --> 00:38:16,968
فلسطين، بوسني، کشمير
470
00:38:17,732 --> 00:38:21,862
تصاوير و گريه برادران و خواهران
اون رو احاطه کردن
471
00:38:23,262 --> 00:38:26,932
به درگاه خدا دعا ميخونه تا
..خدا بهش قوت بده تا تغييري ايجاد کنه
472
00:38:28,937 --> 00:38:31,265
حداقل ديگه وانمود نميکنه
473
00:38:31,785 --> 00:38:36,537
نه بار، نه کلاب شبانه و نه دخترهاي سفيد پوست
474
00:38:37,153 --> 00:38:38,990
يه مرد متمرکز شده
475
00:38:40,219 --> 00:38:45,110
بله، اما ميترسم يه کار اشتباه خطرناک
ازش سر بزنه
476
00:38:47,048 --> 00:38:50,647
به من اعتماد نداري؟
البته که دارم، جناب مولانا-
477
00:38:51,917 --> 00:38:53,970
شما هميشه مثل ولي خاندان ما بودين
478
00:38:54,251 --> 00:38:55,797
براي همين ترسهام رو با شما در ميون ميذارم
479
00:38:58,348 --> 00:39:00,788
فقط ترسيدم که نکنه
پسرم رو از دست بدم
480
00:39:05,192 --> 00:39:06,709
اون الان ديگه پسر خداونده
481
00:39:09,873 --> 00:39:11,878
بريم
482
00:39:39,427 --> 00:39:40,616
عمر
483
00:39:41,733 --> 00:39:53,937
..ليست تماس، بليط هواپيما
پاسپورت و همينطور کمي پول
484
00:39:54,526 --> 00:39:56,495
پول لازم ندارم، رديفه
بگيرش -
485
00:39:56,791 --> 00:39:59,479
لازمت ميشه
حتما، ممنون -
486
00:40:01,327 --> 00:40:05,561
و وقتي به کراچي رسيدي، مولانا عبدالله
بهت اطلاعات بيشتري ميده
487
00:40:06,377 --> 00:40:07,581
مولانا عبدالله
بله، مولانا عبدالله-
488
00:40:07,865 --> 00:40:09,776
باهاش صحبت کن
بله -
489
00:40:10,023 --> 00:40:12,832
عمر، تو واقعا خاص هستي
490
00:40:13,458 --> 00:40:15,015
خيلي خوشحالم
ممنون -
491
00:40:21,641 --> 00:40:24,050
خدانگهدار عمر
خدانگهدار -
492
00:40:26,888 --> 00:40:27,840
مراقبت کن
493
00:40:36,595 --> 00:40:38,095
دسامبر 1992
کراچي، پاکستان
494
00:40:38,365 --> 00:40:40,316
السلام العيکم
عليکم السلام -
495
00:40:41,599 --> 00:40:44,280
مولانا اسماعيل خيلي ازت برام گفته
496
00:40:45,008 --> 00:40:46,308
از کِي ميتونم تحت آموزش قرار بگيرم؟
497
00:40:47,056 --> 00:40:49,078
تا آغاز کمپ دو هفته زمان باقي مونده
498
00:40:49,957 --> 00:40:51,967
تا اون موقع بايد اينجا بموني
499
00:40:54,598 --> 00:40:56,885
داشتم فکر ميکردم که عموي من
کراچي زندگي ميکنه
500
00:40:57,571 --> 00:40:58,283
ميتونم برم پيشش؟
501
00:40:59,136 --> 00:41:02,811
اميدوارم به کسي نگفته باشي که اينجا اومدي
نه نگفتم -
502
00:41:03,582 --> 00:41:05,221
درست نيست بري بيرون
503
00:41:06,280 --> 00:41:08,988
يه اشتباه کوچيک ازت سر بزنه
کلي مشکل بوجود مياره
504
00:41:09,588 --> 00:41:12,600
اين که بگيم کي با ماست و کي نه
کار مشکليه
505
00:41:13,720 --> 00:41:16,204
به هيچکس اعتماد نکن
بله -
506
00:41:25,506 --> 00:41:27,813
سهيل، اين عمره
507
00:41:28,467 --> 00:41:29,819
برادرت از لندن
508
00:41:30,773 --> 00:41:31,948
سهيل مراقبت هست
509
00:41:32,616 --> 00:41:35,795
خب بچهها، خداحافظ
خداحافظ -
510
00:41:38,292 --> 00:41:41,438
من سهيل هستم از شريناگار، کشمير
511
00:41:41,657 --> 00:41:43,386
پارتيزان
512
00:41:43,991 --> 00:41:45,246
بيا، بهت لباس ميدم
513
00:41:46,134 --> 00:41:48,357
رديفه، نيازي نيست انگليسي صحبت کني
514
00:41:49,012 --> 00:41:51,655
ميتوني به زبون خودت صحبت کني
باشه -
515
00:42:43,056 --> 00:42:44,574
سلام برادر
چطوري؟ -
516
00:42:44,651 --> 00:42:46,083
خوبم
غذاي خاص امروز چيه؟ -
517
00:42:46,464 --> 00:42:47,655
عدسي
518
00:42:48,331 --> 00:42:49,276
برنج؟
519
00:42:55,515 --> 00:42:57,278
امروز گوشت نداريم؟
فردا برادر -
520
00:43:15,187 --> 00:43:18,146
غذا چطوره؟
خوبه -
521
00:43:20,172 --> 00:43:21,412
با بقيه آشنا شدي؟
ها؟-
522
00:43:21,534 --> 00:43:24,156
با بقيه آشنا شدي؟
هنوز نه -
523
00:43:24,358 --> 00:43:29,345
برادرا، با داداشمون عمر آشنا شدين؟
اهل لندنه
524
00:43:30,086 --> 00:43:31,014
سلام
525
00:43:31,186 --> 00:43:33,199
عين خارجکيها بهمون سلام نده
526
00:43:38,034 --> 00:43:39,172
کجاش خنده دار بود؟
527
00:43:41,976 --> 00:43:44,159
اسمت چيه؟
جعفر -
528
00:43:45,533 --> 00:43:46,441
همه بهم ميگن: برادر جعفر
529
00:43:47,023 --> 00:43:49,145
انيس، روال کار اينجا رو بهش بگو
530
00:43:57,864 --> 00:43:59,961
چطور ميتوني به خودت بگي مسلمان، آفتاب؟
531
00:44:02,301 --> 00:44:04,304
نميتوني يه ماه روزه بگيري؟
532
00:44:05,225 --> 00:44:07,371
آخه نميذارن افطار کنيم
که چي؟ -
533
00:44:08,081 --> 00:44:09,210
بايد بيخيال روزه گرفتن بشي؟
534
00:44:12,034 --> 00:44:13,532
اين همون چيزيه که اونا ميخوان
535
00:44:18,020 --> 00:44:19,799
بايد از خودتون خجالت بکشين
536
00:44:22,639 --> 00:44:24,479
اگر يه ماه غذا نخوريد
نميميريد
537
00:44:27,430 --> 00:44:28,494
همه قيد روزه گرفتن رو زدن
538
00:44:33,309 --> 00:44:35,727
فکر کنم بيخيال نماز هم بشين، نه؟
539
00:44:43,858 --> 00:44:45,350
اسمت چيه؟
کريشنا -
540
00:44:46,056 --> 00:44:47,265
بخور
541
00:44:52,517 --> 00:44:56,531
برش گردون
542
00:45:22,378 --> 00:45:25,653
اينا کي هستن؟
مادر و پدرم -
543
00:45:31,702 --> 00:45:34,387
دلت براشون تنگ شده؟
خيلي -
544
00:45:38,032 --> 00:45:41,765
کشمير زندگي ميکنند؟
اين عکس خيلي قديميه -
545
00:45:46,432 --> 00:45:47,842
جديدترينش اينه
546
00:45:58,294 --> 00:46:00,036
کار درستي کردي که اومدي اينجا
547
00:46:00,481 --> 00:46:02,237
فداکاري اونا الکي هدر نميره
548
00:46:05,169 --> 00:46:07,584
ان شاء الله
ان شاء الله -
549
00:46:38,049 --> 00:46:42,153
تا وقتي به فرمان خداوند عمل نکرديم
همينطور به مبارزه ادامه خواهيم داد
550
00:46:43,191 --> 00:46:45,742
چون فقط جلوي خداوند به خاک ميافتيم
ژانويه 1993 - افغانستان - کمپ خالد بن والد
551
00:46:46,671 --> 00:46:53,509
کسي که بدون توجه به جونش جهاد ميکنه
552
00:46:54,330 --> 00:46:59,169
بهشت بهش 70 حوري زيبا ميدن
553
00:47:00,307 --> 00:47:03,837
!الله اکبر
!الله اکبر -
554
00:47:04,306 --> 00:47:06,865
!الله اکبر
...اينجا -
555
00:47:07,432 --> 00:47:09,580
دين انسان رشد ميکنه
556
00:47:10,172 --> 00:47:13,852
آدم موفق ميشه خوي حيواني رو کنترل کنه
557
00:47:14,478 --> 00:47:20,693
با نيت قدم گذاشتن در راه خدا
و گرفتن رحمت الهي
558
00:47:21,077 --> 00:47:22,483
با عشق ابدي براي بهشت
..با اشتياق فدا کردن زندگيتون
559
00:47:22,483 --> 00:47:26,504
..با اشتياق براي دين و کنترل
560
00:47:46,277 --> 00:47:58,277
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
561
00:48:34,830 --> 00:48:35,584
چي شده؟
562
00:48:36,623 --> 00:48:40,102
نميتوني يه فلفل رو تحمل کني
چطور ميخواي با گلوله مواجه بشي؟
563
00:48:44,051 --> 00:48:47,131
داداش خارجکي، اينجا مناسب تو نيست
برگرد
564
00:48:49,057 --> 00:48:54,294
حعفر، کمکي که ازت بر نمياد
حداقل اذيتش نکن
565
00:48:55,136 --> 00:48:55,972
سهيل تو ساکت باش
566
00:48:56,651 --> 00:48:58,532
اين بچه سوسولها نبايد
ميومدن اينجا
567
00:48:59,642 --> 00:49:02,530
بايد براي اين سوسولها لالايي بخوني
و بفرستيشون برن
568
00:49:09,331 --> 00:49:11,741
داداش چيکار ميکني؟
تمومش کن -
569
00:49:12,566 --> 00:49:19,802
بسه
570
00:49:29,627 --> 00:49:31,472
خوبي؟
571
00:49:52,041 --> 00:49:53,081
آب بده بهش
572
00:50:40,677 --> 00:50:52,575
کار ما افراط نيست، افراطي اونايي هستن
که به ضعفا حمله ميکنند
573
00:50:52,822 --> 00:50:54,036
به اونا حمله کنيد
574
00:50:54,549 --> 00:50:56,492
بچههاشون رو ازشون بگيرين
575
00:50:57,032 --> 00:50:57,992
بيعزتشون کنيد
576
00:50:58,581 --> 00:51:01,267
و کاري کنيد تو کشور خودشون
مثل اجنبي باشن
577
00:51:02,574 --> 00:51:08,956
افراطي واقعي اونايي هستن که
راه دريا رو از مسلمانان گرفتن
578
00:51:09,662 --> 00:51:16,250
و ارتش خطرناک هواييشون با
سلاحهاي مرگبار تو درياهاي ما گشت ميزنند
579
00:51:16,552 --> 00:51:22,230
شکنجهگران واقعي اونايي هستن
که ناخن رو از انگشتان ما ميکشن
580
00:51:22,567 --> 00:51:26,669
و با خنجر تيز به جسم ما خراش ميدن
581
00:51:28,266 --> 00:51:32,114
نارا تقبير
الله اکبر -
582
00:51:32,566 --> 00:51:36,336
نارا اسلام
الله اکبر -
583
00:51:36,943 --> 00:51:39,987
نارا تقبير
الله اکبر -
584
00:51:45,348 --> 00:51:47,384
جناب مولانا صدات ميکنه، زود باش
585
00:52:00,887 --> 00:52:03,456
به! عمر شيخ
سلام عليکم -
586
00:52:03,704 --> 00:52:04,949
و عليکم السلام
587
00:52:06,008 --> 00:52:08,178
مولانا اسماعيل خيلي ازت تعريف کرده
588
00:52:08,379 --> 00:52:10,418
اين رحمت الهيه که يه جوان
..تحصيل کرده عين تو
589
00:52:11,036 --> 00:52:13,634
از ما شنيده و براي انتقام
عضو جهاد شده
590
00:52:15,106 --> 00:52:18,243
ان شاء الله، پيروز ميشيم
ان شاء الله -
591
00:52:18,897 --> 00:52:21,773
بذار ژنرال محمود از سازمان جاسوسي پاکستان
رو بهت معرفي کنم
592
00:52:22,366 --> 00:52:23,388
سلام عمر
سلام -
593
00:52:23,998 --> 00:52:26,499
ما به جوانان مثل تو نياز داريم
باهوش، تحصيل کرده، پويا
594
00:52:27,918 --> 00:52:28,806
درست نميگم، جناب مولانا؟
595
00:52:29,031 --> 00:52:36,903
ميخوايم بري ميرانشاه و استراتژي
جاسوسي و جنگ شهري رو از اونا ياد بگيري
596
00:52:37,655 --> 00:52:38,295
حتما
597
00:52:38,295 --> 00:52:41,208
بيا تا هنر و مهارتت رو صيقل بدي
598
00:52:42,061 --> 00:52:44,016
شايد همين زوديها رهبر بشي
599
00:52:45,211 --> 00:52:46,308
باعث افتخاره
600
00:52:47,123 --> 00:52:48,792
خداحافظ
خداحافظ -
601
00:52:49,213 --> 00:53:01,854
خداوند به پيامبر گفت
که خداوند يکتا است
602
00:53:02,609 --> 00:53:05,282
نه پدر کسي است
و نه شريک دارد
603
00:53:06,488 --> 00:53:09,180
مِي 1993، کمپ ميران شاه
مرز پاکستان
604
00:53:11,136 --> 00:53:13,614
عهد با برادرانمون ما رو
توي کشمير جمع کرده
605
00:53:14,116 --> 00:53:17,848
کشميريها از حقوق ابتدايي يک انسان
محروم و آزاديشون گرفته شده
606
00:53:18,144 --> 00:53:22,359
و هندوستان هنوز هم در تلاشه تا
خاکي رو کنترل کنه که متعلق به اونا نيست
607
00:53:23,114 --> 00:53:24,459
ما اينجا نيستيم که نبرد بيپروا راه بندازيم
608
00:53:25,942 --> 00:53:29,251
اينجا نيستيم که بدون استفاده از عقلمون
از اسلحه استفاده کنيم
609
00:53:29,290 --> 00:53:30,637
اينجاييم که استراتژي خلق کنيم
610
00:53:31,509 --> 00:53:33,920
..تا براي هر عامل بالقوهاي
..يا تهديدي عليه اسلام
611
00:53:34,020 --> 00:53:36,045
.راهحل بيابيم
612
00:53:36,318 --> 00:53:38,409
اينطوري کار نيروي اهريمني رو ميسازيم
613
00:53:38,895 --> 00:53:41,861
که هر ديار اسلامي رو تهديد کرده
614
00:53:42,545 --> 00:53:44,961
بزرگترين سلاح شما، ذهن شماست
615
00:53:45,545 --> 00:53:48,751
و با اين سلاح، دشمن رو تضعيف ميکنيد
616
00:53:48,894 --> 00:53:52,490
و کار هر نيروي تفرقه انداز که جرأت کرده
هدف ما رو تهديد کنه رو ميسازيم
617
00:53:53,459 --> 00:53:54,506
راه خدا
618
00:53:56,064 --> 00:53:57,064
هدف اول ما دهليه
619
00:53:58,092 --> 00:54:01,271
دور اطراف کل شهر نيروي مخفي گذاشتيم
620
00:54:01,915 --> 00:54:04,038
نزديک پاهارگنج
621
00:54:06,100 --> 00:54:07,244
اينجا کلي خارجي داره
622
00:54:08,077 --> 00:54:09,629
جاي خوبي براي ناپديد شدنه
623
00:54:12,741 --> 00:54:14,479
جناب مولانا، من فقط به يه دليل
به جهاد پيوستم
624
00:54:15,570 --> 00:54:16,163
بوسني
625
00:54:16,487 --> 00:54:19,920
ولي با ديدن وضعيت کشمير فهميدم که
اينجا بيشتر بهم احتياج هست
626
00:54:20,158 --> 00:54:23,574
بله عمر، مردم ما با شرايطي کمتر
!از بوسني طرف نيستن
627
00:54:23,894 --> 00:54:26,240
برادران مسلمان ما
اونجا دارن عذاب ميکشن
628
00:54:26,865 --> 00:54:29,483
..فقط کشمير نيست، در واقع اين کافرها
629
00:54:29,707 --> 00:54:31,244
بهشت خداوند رو به جهنم مبدل کردن
630
00:54:32,162 --> 00:54:35,334
هنديها دارن شايع ميکنند که
کشمير مال اوناست
631
00:54:36,060 --> 00:54:39,184
بايد مردممون از شر قساوت هندوها خلاص کنيم
632
00:54:40,119 --> 00:54:42,733
و فکر ميکنم بايد خيلي زود دست به کار بشيم
ان شاء الله -
633
00:54:42,912 --> 00:54:44,416
خيلي زود اوضاع عوض ميشه
634
00:54:45,077 --> 00:54:47,357
کشميري آزاد ديگه يه رويا باقي نميمونه
635
00:54:48,364 --> 00:54:57,648
بزودي ميريم کشمير و به اميد خدا
و برادرانمون از شر اون سيستم کافر خلاص ميشن
636
00:54:58,284 --> 00:55:00,142
کشمير رو مثالي براي تمام دنيا ميکنيم
637
00:55:00,862 --> 00:55:03,186
واقعا دوست دارم تو اين راه
همراه شما باشم
638
00:55:03,823 --> 00:55:05,632
عمر، از روحيهت خوشم مياد
639
00:55:06,168 --> 00:55:09,090
و به اشخاصي مثل تو براي
پيوستن به اين جنگ نياز داريم
640
00:55:10,215 --> 00:55:13,437
قول ميدم خون برادران شهيدمون
هدر نميره
641
00:55:15,117 --> 00:55:17,648
بايد بخاطر هر قطره خونشون
تاوان پس بدن
642
00:55:18,007 --> 00:55:19,931
ان شاء الله
ان شاء الله -
643
00:56:10,879 --> 00:56:15,493
الان ساعت شش عصره و خبري به ما رسيد
که خط هوايي هند اي سي 814
644
00:56:15,803 --> 00:56:19,615
از کاتماندو، نپال به
دهلي نو، هند ربوده شده
645
00:56:20,533 --> 00:56:27,406
مدارکي داريم که نشون ميده هواپيمارباها
از جانب پاکستان حمايت شدن
646
00:56:28,008 --> 00:56:31,088
اونا سه نفر رو در ازاي گروگانها خواستن
647
00:56:31,425 --> 00:56:38,261
اسامي آنها: مشتاق احمد زرگر
مولانا مسعود ازهر و احمد عمر سعيد شيخ است
648
00:56:38,561 --> 00:56:48,145
يک توافق جهت آزادي گروگانها
و مبادله سه جنگطلب برقرار شده
649
00:56:57,084 --> 00:56:58,048
برادر سعيد
650
00:56:58,771 --> 00:56:59,331
برادر سعيد
651
00:56:59,564 --> 00:57:01,308
خيلي بيانصافيه
652
00:57:01,519 --> 00:57:02,753
منصفانه نيست
653
00:57:02,946 --> 00:57:04,605
اونا بهرحال آزاد ميشدن
654
00:57:04,858 --> 00:57:06,936
حالا بهشون ميگن جنگ طلب
655
00:57:07,566 --> 00:57:10,067
برادر سعيد، شما بايد
به عمر افتخار کني
656
00:57:10,604 --> 00:57:11,484
اون يه سربازه
657
00:57:12,078 --> 00:57:15,551
يادت باشه، اون ليدر ميشه
من پسرم رو ميخوام -
658
00:57:47,094 --> 00:57:51,153
ژانويه 2000، مقر القاعده
افغانستان
659
00:58:06,083 --> 00:58:13,250
!الله اکبر
660
00:58:13,818 --> 00:58:18,987
!الله اکبر
661
00:58:19,804 --> 00:58:24,494
الحمدالله، قبلا هنديها به ما توهين ميکردن
662
00:58:25,126 --> 00:58:26,096
ما رو کتک ميزدن
663
00:58:26,694 --> 00:58:30,165
و حالا همون آدمها ما رو
با احترام آوردن اينجا
664
00:58:32,547 --> 00:58:35,734
با آزاديمون مردم هند و دولتش
رو شرمنده کرديم
665
00:58:36,482 --> 00:58:39,875
اين اثبات ميکنه که خدا
در اين جهاد با ماست
666
00:58:40,714 --> 00:58:46,905
فقط هند نه، بلکه سر تمام کافران دنيا
با شرمندگي پائين خواهد اومد
667
00:58:47,076 --> 00:58:49,204
!با جهاد و قدرتمون
668
00:58:49,368 --> 00:58:50,204
ان شاء الله
669
00:58:51,060 --> 00:58:53,662
خدا با اشخاص با ايمانه
670
00:58:53,848 --> 00:58:55,748
جهاد ادامه داره
671
00:59:04,181 --> 00:59:08,109
دسامبر 2000، کراچي - پاکستان
672
00:59:34,704 --> 00:59:37,096
جناب محمود
673
00:59:37,594 --> 00:59:41,513
بابا، ايشون سرهنگ دوم محمود هستن
سلام -
674
00:59:41,624 --> 00:59:42,521
ستوان رفيق
675
00:59:42,725 --> 00:59:44,682
ستوان عزيز خان از
سازمان جاسوسي پاکستان
676
00:59:44,698 --> 00:59:47,082
سلام
پدرم، آقاي سعيد شيخ-
677
00:59:48,307 --> 00:59:52,144
جناب سعيد، پسرش فرزندخوانده پاکستان
امروز ازدواج ميکنه
678
00:59:52,752 --> 00:59:55,193
خيلي مبارک باشه
اين مرحمت خداونده، ژنرال-
679
00:59:55,881 --> 00:59:59,399
حالا که داره ازدواج ميکنه
اميدوارم بيشتر تو پاکستان بمونه
680
01:00:00,160 --> 01:00:00,951
ان شاء الله
681
01:00:01,672 --> 01:00:03,735
ببخشيد، برميگرديم
682
01:00:04,421 --> 01:00:05,428
بيا بابا
683
01:01:06,613 --> 01:01:09,007
بابا، قدرت کاري که دارم ميکنم رو فهميدي؟
684
01:01:09,914 --> 01:01:12,488
به احترامي که اينجا دارم نگاه کن
685
01:01:14,587 --> 01:01:16,082
خيلي خوب مراقبم هستن، بابا
686
01:01:18,482 --> 01:01:22,714
عمر، خوشحالم که دوستت دارن
و مورد احترامي
687
01:01:22,910 --> 01:01:27,368
اما اميدوارم بخاطر خودت باشه
نه کاري که براشون ميکني
688
01:01:28,299 --> 01:01:29,188
باز داري شروع ميکني؟
689
01:01:29,508 --> 01:01:33,646
هرچي باشه امروز عروسيه، نميخوام
با غر زدن خرابش کنم
690
01:01:36,379 --> 01:01:40,239
به اميد خدا زن و بچهت کاري ميکنند
که سر عقل بياي
691
01:01:41,654 --> 01:01:43,079
پدرت که جا زده
692
01:01:53,757 --> 01:01:56,632
امروز يک فاجعه ملي داشتيم
693
01:01:57,171 --> 01:02:01,705
دو هواپيما به برجهاي دوقلو برخورد کردند
694
01:02:02,315 --> 01:02:05,000
و حمله تروريستي به کشور ما مشهود است
695
01:02:05,189 --> 01:02:09,145
کاري که بدست چند ديوانه انجام شد
696
01:02:09,409 --> 01:02:12,889
و ديوانهها به انسانيت اهميتي نميدن
697
01:02:13,531 --> 01:02:18,998
القاعده زير بار نميره که اين کار رو کرده
پس ما فکر ميکنيم کار اوناست
698
01:02:19,156 --> 01:02:19,998
پس بازي بزرگ اين دوهفته نخست
پيدا کردن مدرک بود
699
01:02:25,043 --> 01:02:29,133
و اون هم انتقال پول از امارات بود
700
01:02:29,844 --> 01:02:31,418
و خصوصا يک شخص
701
01:02:34,418 --> 01:02:40,335
و وقتي آمار اين انتقال در اومد افبياي
..اطلاع داد که مدرک غير قابل انکاري از ارتباط
702
01:02:40,496 --> 01:02:43,976
بن لادن با اين پرونده پيدا کرديم
703
01:02:44,350 --> 01:02:46,808
خب، دو هفته طول کشيد تا
!بفهميم اون شخص کي بوده
704
01:02:47,896 --> 01:02:52,318
اون يه مامور بريتانيايي به نام
عمر احمد سعيد شيخ بود
705
01:03:00,425 --> 01:03:04,426
ترسيدم
چرا؟ -
706
01:03:09,026 --> 01:03:10,954
قبلا هم گفته بودم که
اينجا کشور ماست
707
01:03:12,106 --> 01:03:14,431
من يک بخش مهمي از تشکيلات هستم
708
01:03:16,746 --> 01:03:19,990
بايد بهم افتخار کني
ميکنم -
709
01:03:20,686 --> 01:03:22,031
خيلي بهت افتخار ميکنم
710
01:03:22,031 --> 01:03:25,242
اما گاهي نگرانم ميکنه
711
01:03:27,038 --> 01:03:28,038
نيازي نيست نگران باشي
712
01:03:29,730 --> 01:03:32,322
خوبي؟
برو داخل، فکر کنم رخسار بيدار شده -
713
01:03:36,069 --> 01:03:37,253
برو
714
01:03:46,721 --> 01:03:50,049
نوامبر 2001
بمبئي - هندوستان
715
01:03:50,345 --> 01:03:54,223
هرچي بيشتر جستجو ميکنم
بيشتر به حرفام برميگردم
716
01:03:55,269 --> 01:04:00,353
هرچي بيشتر ارتباط بين ريچارد ريد و
شيخ مبارک علي شاه ميبينم
717
01:04:00,615 --> 01:04:05,820
تمام مدارک رو دارم که جيش محمد و
..ديگر گروههاي جنگ طلب که
718
01:04:06,571 --> 01:04:11,651
که بطور فرضي توسط ژرنال مشرف
تحريم شدن هنوز در پاکستان فعال هستند
719
01:04:13,394 --> 01:04:16,467
مدارک کافي براي تاييد تئوري من هست
720
01:04:16,700 --> 01:04:20,793
که گانگستر داوود ابراهيم
در واقع يک تروريسته
721
01:04:21,393 --> 01:04:23,627
و حمايت سازمان جاسوسي پاکستان رو داره
722
01:04:36,027 --> 01:04:37,035
!هي
723
01:04:45,541 --> 01:04:48,129
چيه؟
هيچي -
724
01:04:52,987 --> 01:04:56,411
مشکل چيه؟
دني -
725
01:04:59,398 --> 01:05:02,835
مطمئني؟
در چه مورد؟ -
726
01:05:06,112 --> 01:05:07,991
همين پاکستان؟
727
01:05:10,505 --> 01:05:12,067
هي، همينقدر به حقيقت نزديکم
728
01:05:12,914 --> 01:05:14,481
تقريبا تمومه
729
01:05:15,856 --> 01:05:17,103
فکرش هم نميکنند که تو
اينقدر داري پيش ميري
730
01:05:20,860 --> 01:05:21,745
نه، من هيچيم نميشه
731
01:05:23,058 --> 01:05:25,714
ما.. هيچيمون نميشه
732
01:05:28,702 --> 01:05:30,862
بهت اعتماد دارم
دوستت دارم -
733
01:05:37,416 --> 01:05:39,580
دني، زيادي داري سرک ميکشي
734
01:05:40,114 --> 01:05:41,477
خيلي سوال ميپرسي
خبر جديد نداري؟ -
735
01:05:41,432 --> 01:05:44,223
چيزي شنيدي؟
ببين، تو خيلي آدما رو ميبيني -
736
01:05:44,567 --> 01:05:45,801
..حرفش ميپيچه، مردم ميخوان دليلش رو
737
01:05:46,873 --> 01:05:49,371
بسيارخب، خبري از گيلاني هست؟
کري مگه؟ -
738
01:05:49,579 --> 01:05:50,371
يا نميخواي بفهمي؟
739
01:05:51,825 --> 01:05:54,333
اونا آدماي خطرناکي هستن
متوجهم -
740
01:05:54,433 --> 01:05:56,626
اين براي تو و من خطرناکه
741
01:05:57,238 --> 01:05:59,974
گوش کن امين، من يه خبرنگارم
که سعي ميکنه کارش رو بکنه، حله؟
742
01:06:00,157 --> 01:06:03,047
ميرم ديدن گيلاني و مقالهم رو مينويسم
و بعدش ميرم پي کارم
743
01:06:03,310 --> 01:06:04,836
ميفهمم چي داري ميگي
744
01:06:05,441 --> 01:06:06,361
اما تو اصلا گوشت بدهکار نيست
745
01:06:06,926 --> 01:06:07,766
اين کار راحتي نيست
746
01:06:08,310 --> 01:06:09,654
و تو خيلي کله شقي
747
01:06:10,182 --> 01:06:11,096
قبلا هم اين رو شنيدم
748
01:06:11,851 --> 01:06:13,661
بذار ببينم ميتونم ترتيب ملاقات رو بدم
خواهش ميکنم-
749
01:06:13,724 --> 01:06:14,560
ممنونت ميشم
750
01:06:47,776 --> 01:06:52,142
ژانويه 2002، هتل اکبر
راوالپيندي - پاکستان
751
01:06:58,062 --> 01:06:58,640
عصر بخير
752
01:06:59,317 --> 01:07:00,685
اينطرفا رستوران هست؟
753
01:07:01,268 --> 01:07:02,947
يا يه کافي شاپ؟
754
01:07:04,076 --> 01:07:05,332
دني
755
01:07:08,811 --> 01:07:10,467
دني
بشير -
756
01:07:11,047 --> 01:07:12,552
سلام
چه خوب که بالاخره ديدمت -
757
01:07:13,178 --> 01:07:14,138
بشين لطفا
758
01:07:15,686 --> 01:07:19,003
چاي ميل داري؟
نه ممنون، ميل ندارم -
759
01:07:19,500 --> 01:07:20,003
نوش جان
760
01:07:20,828 --> 01:07:22,430
ببخشيد که يکم هول بودم
نه -
761
01:07:23,205 --> 01:07:24,133
همين الان غذام رو تموم کردم
762
01:07:24,709 --> 01:07:28,641
خب، ميتونيم شروع کنيم؟
نه، اينجا نه ، بالا اتاق گرفتم -
763
01:07:29,613 --> 01:07:31,887
اونجا با آرامش صحبت ميکنيم
باشه -
764
01:07:34,725 --> 01:07:35,661
بيا، بريم
765
01:07:41,075 --> 01:07:42,075
ميدوني دني
766
01:07:44,312 --> 01:07:45,856
تروريست فکر ميکنند که شما
غارتگر هستيد
767
01:07:47,195 --> 01:07:49,153
يه مذهب رو کاملا به باد ميدين
768
01:07:50,192 --> 01:07:51,779
اونا معتقدن که از خودشون
مراقبت ميکنند
769
01:07:52,472 --> 01:07:55,140
و شما فکر ميکنيد از بشريت
حفاظت ميکنيد
770
01:07:56,916 --> 01:07:59,001
ولي حقيقت اينه که هيچکس
از کسي مراقبت نميکنه
771
01:07:59,848 --> 01:08:01,653
مردم بيگناه کشته ميشن
772
01:08:03,972 --> 01:08:06,875
هيچکس زندگي نميکنه بلکه
ستيز ادامه پيدا ميکنه
773
01:08:09,096 --> 01:08:11,237
چي شده؟ چي باعث شده بخندي؟
نه -
774
01:08:11,705 --> 01:08:15,202
چيزي که ميگي سادهست
اما کلي حقيقت توش هست
775
01:08:15,984 --> 01:08:16,632
موضوع همينه
776
01:08:17,547 --> 01:08:20,068
مشکلات پيچيده راه حلهاي ساده دارن
777
01:08:20,996 --> 01:08:25,434
مردم پيچيده هستن نه مشکلات
فيلسوف هم هستي، نه؟ -
778
01:08:25,594 --> 01:08:29,424
نه، يه آدم عادي هستم
ولي تو دلربايي
779
01:08:29,954 --> 01:08:33,426
آره.. اگر همين دلربايي براي
رسوندن من به گيلاني کافي بوده
780
01:08:34,132 --> 01:08:36,973
خيلي عاليه
نه، ميرسونه، تو رو بهش ميرسونه -
781
01:08:37,134 --> 01:08:39,371
اما من بايد متقاعدشون کنم که
تو براي سازمان سيا کار نميکني
782
01:08:40,576 --> 01:08:44,031
يکم زمان ميبره
نه، من زياد وقت ندارم -
783
01:08:44,862 --> 01:08:46,774
ميدوني چقدر طول کشيد
تا به تو برسم و اين مکالمه رو داشته باشيم؟
784
01:08:48,090 --> 01:08:49,741
ببين دني، بايد بهم اعتماد کني
785
01:08:51,094 --> 01:08:51,973
بهت اعتماد دارم
786
01:08:52,615 --> 01:08:55,745
اين اولين ملاقاتيه که بهم
اميد داد
787
01:08:55,927 --> 01:08:57,430
اما منم زندگي دارم
788
01:08:58,139 --> 01:08:59,340
خانواده دارم
789
01:08:59,340 --> 01:09:00,997
بايد برگردم بمبئي
790
01:09:01,602 --> 01:09:03,134
بايد گيلاني رو ببينم و بعد برم
791
01:09:03,538 --> 01:09:06,305
و نميتونم همينطوري تو خيابونهاي
پاکستان بيام و برم
792
01:09:07,270 --> 01:09:10,455
از انرژيت خوشم اومد
مرد متعهدي هستي
793
01:09:11,017 --> 01:09:12,881
عاشق کارم هستم
794
01:09:15,697 --> 01:09:16,400
چايت رو بخور
795
01:09:19,127 --> 01:09:20,986
باشه. يه سري سوال بهم بده
که بدم گيلاني
796
01:09:22,963 --> 01:09:24,019
نه
797
01:09:24,019 --> 01:09:26,747
،پرسشنامه راست کارم نيست
روش کاري من اينطور نيست
798
01:09:27,090 --> 01:09:30,596
بايد ازش سوال کنم، باهاش حرف بزنم
يه ارتباط شکل بگيره
799
01:09:30,916 --> 01:09:32,772
ببين دني، اين خيلي سخته
800
01:09:33,396 --> 01:09:34,397
اونا آدماي خطرناکي هستن
801
01:09:35,070 --> 01:09:37,064
ميدوني که زندگي من هم ميتونه به خطر بياُفته
ميدونم -
802
01:09:37,640 --> 01:09:40,873
چرا چند نمونه از نوشتههام
رو بهش نديم؟
803
01:09:41,232 --> 01:09:42,739
چندتا از کارهام که چاپ شدن
804
01:09:43,409 --> 01:09:46,861
قطعا مقالات وال استريت مدارک کافي
!براي اثبات عدم همکاري من با سيا هستن
805
01:09:48,172 --> 01:09:49,864
يه چيزي هست ديگه، نه؟
806
01:09:50,783 --> 01:09:53,404
نميدونم
نه، يالا، ميگيره-
807
01:09:53,964 --> 01:09:56,461
امتحان کن، ارزشش رو داره
808
01:10:01,056 --> 01:10:02,720
باشه، يه کپي از نوشتههات بده
809
01:10:03,314 --> 01:10:05,639
بذار تلاشم رو بکنم تا در مورد
هدف تو سرت اونا رو متقاعد کنم
810
01:10:05,701 --> 01:10:06,202
بله، عاليه
811
01:10:06,385 --> 01:10:08,089
بمحض اين که از اينجا برم
بهت ميدمشون
812
01:10:08,549 --> 01:10:10,806
پس فکر ميکنم ميتوني برگردي لاهور
813
01:10:11,937 --> 01:10:12,905
و منتظر ايميل من بموني
814
01:10:14,037 --> 01:10:15,980
بمحض اين که خبري به گوشت رسيد
بهم خبر بده
815
01:10:16,008 --> 01:10:16,833
بذار سعيم رو بکنم
816
01:10:18,124 --> 01:10:21,534
ان شاء الله درست ميشه
ممنون-
817
01:10:55,166 --> 01:11:00,003
بله
اين چيه؟
818
01:11:00,003 --> 01:11:01,188
بيا داخل
819
01:11:01,188 --> 01:11:09,286
حتي مامورهاي مخفي هم
رازهاي خودشون رو دارن
820
01:11:10,683 --> 01:11:11,412
بشين لطفا
821
01:11:15,254 --> 01:11:17,001
آب ميخواي؟
نه، رديفم -
822
01:11:21,081 --> 01:11:23,400
امروز ديدمش
خب؟ -
823
01:11:25,112 --> 01:11:28,719
اين يهودي خيلي باهوشه
چي شد؟ چي گفت؟ -
824
01:11:28,943 --> 01:11:31,160
نه، هيچي نگفت
مقالهش رو خوندم
825
01:11:32,544 --> 01:11:35,444
خيلي اطلاعات داره
اما اون هيچي نميدونه -
826
01:11:39,364 --> 01:11:43,408
عمر، بايد به اين حرومزادهها
يه درس حسابي بديم
827
01:11:44,169 --> 01:11:46,614
اونا ميخوان به ما ياد بدن
که چطور کشورمون رو اداره کنيم
828
01:11:47,494 --> 01:11:49,490
در مورد روابط داخلي ما
تو کشورشون مينويسن
829
01:11:50,454 --> 01:11:51,837
بهشون نيازي نداريم
830
01:11:52,782 --> 01:11:56,234
تو هموني عمر.. هموني که باهوشتره
831
01:11:57,429 --> 01:11:58,913
که کمکون ميکني از اينجا پرتش کنيم بيرون
832
01:12:00,466 --> 01:12:03,047
فقط اون نه، تمام امريکاييها
بايد از اينجا پرت بشن بيرون
833
01:12:05,608 --> 01:12:08,515
و ميدوني چيه؟ واقعا متاسفم
ولي ميشه اين رو در بياري؟
834
01:12:09,200 --> 01:12:10,566
واقعا حواسم رو پرت ميکنه
واقعا.. يادم رفت -
835
01:12:11,176 --> 01:12:14,570
خوب شد؟
آره -
836
01:12:15,464 --> 01:12:16,392
بگو
837
01:12:16,899 --> 01:12:18,227
ميخواد يکي به نام گيلاني رو ببينه
838
01:12:19,140 --> 01:12:20,589
گيلاني کيه؟
839
01:12:21,933 --> 01:12:25,097
کسي به اين نام نداريم
منظورت چيه؟ -
840
01:12:25,952 --> 01:12:29,585
يه شخصيت ساختگيه
!يه طعمه
841
01:12:33,677 --> 01:12:36,561
ميدوني، اگر بخوام صادق باشم
ايندفعه يکم دستپاچه شدم
842
01:12:37,114 --> 01:12:37,785
خصوصا بعد از ماموريت هنديها
843
01:12:39,567 --> 01:12:40,560
عمر
844
01:12:41,554 --> 01:12:44,168
اينجا هند نيست، اينجا پاکستانه
جات اينجا امنه
845
01:12:44,872 --> 01:12:46,031
و باهاتيم
846
01:12:47,015 --> 01:12:48,111
آره، ميدونم
847
01:12:48,780 --> 01:12:51,547
نگران نباش، همه چيز درست ميشه
848
01:12:52,967 --> 01:12:54,975
ان شاء الله
ان شاء الله -
849
01:13:03,000 --> 01:13:04,028
زودباش
850
01:13:06,176 --> 01:13:09,130
گفت امشب ايميل ميزنه
ميزنه -
851
01:13:16,070 --> 01:13:18,869
نيازي نيست تمام شب رو
به مانيتور زل بزني
852
01:13:34,073 --> 01:13:35,434
خبراي خوش دارم
853
01:13:36,033 --> 01:13:37,975
ديروز با منشي جناب گيلاني صحبت کردم
854
01:13:38,600 --> 01:13:40,500
و گفت که آقاي گيلاني مقالات شما رو خوندن
855
01:13:41,573 --> 01:13:43,021
ميري که ببينيش
856
01:13:43,925 --> 01:13:48,264
مدتي کراچيه، ميخواي منتظر بموني
که برگرده به راوالپيندي؟
857
01:13:48,904 --> 01:13:53,342
ميخواي سوالي بپرسي؟
ميدمش به منشيش
858
01:13:53,509 --> 01:13:55,231
نه، بهش گفتم سوال نه
859
01:13:55,859 --> 01:14:02,987
و اگر تو برنامهت جا ميشه ميتوني
بيست و سوم ماه جاري آقاي گيلاني رو در کراچي ببيني
860
01:14:03,280 --> 01:14:05,544
مخلص شما، بشير
861
01:14:07,320 --> 01:14:09,851
!رديفش کرد
862
01:14:11,170 --> 01:14:12,665
وايسا
863
01:14:13,733 --> 01:14:22,087
بله، خوشحال ميشم همين 23 ماه
ببينمشون
864
01:14:24,927 --> 01:14:26,550
مخلصم، دني
865
01:14:30,002 --> 01:14:30,812
!باورنکردنيه
866
01:14:34,263 --> 01:14:36,223
ژانويه 2002
کراچي - پاکستان
867
01:14:40,084 --> 01:14:41,941
مطمئني نميخوري؟
ميل ندارم، ممنون -
868
01:14:43,600 --> 01:14:46,070
ممنون بشير
حرفش هم نزن -
869
01:14:46,705 --> 01:14:48,241
دارم وظيفهام رو انجام ميدم
870
01:14:50,265 --> 01:14:53,203
ماشيني که ما رو ميبره پيش گيلاني
همين الانا ميرسه
871
01:14:53,781 --> 01:14:55,856
زمان مشخص کرد؟
ساعت چنده؟ -
872
01:14:56,777 --> 01:14:59,529
نزديک 11:35
بايد برسه ديگه -
873
01:15:04,418 --> 01:15:06,681
مطمئني همه چيز امن و امانه؟
874
01:15:08,291 --> 01:15:09,747
ببين، ميتوني سوالاتت رو بدي به من
و بدمش بهش
875
01:15:10,563 --> 01:15:12,399
نيازي نيست بياي
نه، بهت اعتماد دارم -
876
01:15:12,899 --> 01:15:15,647
اگر ميگي حله پس حله
بهت اعتماد دارم
877
01:15:16,985 --> 01:15:18,361
منم ميترسم ولي چيزي نميشه
878
01:15:20,235 --> 01:15:22,307
بهم اعتماد داري؟
البته که دارم -
879
01:15:22,891 --> 01:15:24,622
من باهاتم، نگران نباش
880
01:15:27,974 --> 01:15:29,185
آره، همين ماشينه. بيا
881
01:15:29,843 --> 01:15:30,403
بله همينه
882
01:15:33,574 --> 01:15:36,062
ببخشيد
883
01:15:38,467 --> 01:15:39,620
بازم ممنون
884
01:15:45,441 --> 01:15:48,236
بيا، کيفت رو بردار
اوه، هميشه يادم ميره -
885
01:15:57,545 --> 01:15:58,345
بيا
886
01:16:33,840 --> 01:16:35,001
اسم من دني پيرلـه
887
01:16:35,468 --> 01:16:37,706
من يک امريکايي يهودي هستم
888
01:16:39,347 --> 01:16:47,199
پدر دانشمند بود، پدرم يهوديه
من هم يهودي هستم
889
01:16:48,153 --> 01:16:50,262
آئين خانوادهام يهوديته
890
01:16:50,787 --> 01:16:53,228
در مورد شرايط فعليم چيزي نميدونم
891
01:16:54,700 --> 01:16:57,859
قادر نيستم با کسي صحبت کنم
892
01:16:58,134 --> 01:17:04,710
و فکر ميکنم يه سري آدم تو
گوانتانمو تو همچين شرايطي هستن
893
01:17:05,858 --> 01:17:11,941
فهميدم که اين بخشي از مشکلاتيه که
ما امريکاييها در تمام دنيا با اون مواجه خواهيم شد
894
01:17:20,165 --> 01:17:22,937
خوب بود
به کار نمياد -
895
01:17:27,529 --> 01:17:29,963
فکر کنم آدماي حرفهاي هستن
که اين جرم رو مرتکب شدن
896
01:17:30,693 --> 01:17:32,541
مطمئني هنوز زندهست؟
897
01:17:33,131 --> 01:17:34,483
اميدوارم
898
01:17:35,372 --> 01:17:39,578
معمولا از اين آدمبرباها داستانهاي زيبا نميشنوي؟
899
01:17:40,205 --> 01:17:42,562
فکر کنم از وقتي که شبيکه ارتباطات
اونا رو از بين برديم
900
01:17:42,892 --> 01:17:44,788
و اوني که کارهاي ايميل رو
انجام ميداد رو گرفتيم
901
01:17:45,601 --> 01:17:51,746
فکر کنم براي همين به دنياي مخفي رفتن
و تو شبکه ارتباطي ظاهر نميشن
902
01:17:52,824 --> 01:17:54,759
تيممون رو فرستاديم
سعي ميکنيم پيداش کنيم
903
01:17:55,253 --> 01:17:57,010
تا الان موفق نشديم بهش برسيم
904
01:17:57,574 --> 01:17:58,010
فکر ميکنيد کجاست؟
پاکستان؟
905
01:17:59,134 --> 01:18:02,959
خب اون گزارش داده بود که
نزديک پنجابه
906
01:18:03,239 --> 01:18:05,066
اما هنوز موفق نشديم رديابيش کنيم
907
01:18:05,066 --> 01:18:06,308
تيممون هنوز در تلاشه
908
01:18:52,146 --> 01:19:00,776
چرا اين کار رو ميکني؟
من بهت اعتماد کردم، بشير
909
01:19:06,385 --> 01:19:07,401
تو کي هستي؟
910
01:19:09,473 --> 01:19:10,312
من ناجي هستم
911
01:19:15,643 --> 01:19:17,525
تو بخاطر دلايل خودخواهانهت
به من اعتماد کردي
912
01:19:20,054 --> 01:19:21,913
داستان ميخواستي، نه؟
913
01:19:25,354 --> 01:19:27,507
فقط دنبال گفتن حقيقت بودم
914
01:19:30,395 --> 01:19:31,507
حقيقت در مورد فلسطين؟
915
01:19:36,016 --> 01:19:38,055
حقيقت در مورد گوانتانامو؟
916
01:19:40,465 --> 01:19:41,745
کدومش؟
917
01:19:46,661 --> 01:19:48,149
از من چي ميخواي؟
918
01:19:52,121 --> 01:19:52,959
ميتونم کمکت کنم
919
01:19:56,630 --> 01:19:57,567
ميتوني بهم اعتماد کني
920
01:20:01,959 --> 01:20:04,588
اعتماد کنم که به يه افغانستان ديگه
حملهور بشين؟
921
01:20:14,891 --> 01:20:15,700
شما توطئه کردين که
اسلام رو نابود کنيد
922
01:20:18,074 --> 01:20:19,933
اما من اجازه نميدم
چنين اتفاقي بياُفته
923
01:20:22,066 --> 01:20:24,298
اين کلام خداست
924
01:20:29,642 --> 01:20:30,722
هيچ تغييري شکل نميگيره
925
01:20:31,945 --> 01:20:32,769
حرف نزن
926
01:20:34,325 --> 01:20:35,085
فقط ساکت باش
927
01:20:42,264 --> 01:20:45,042
با مادران و خواهران من چيکار ميکنيد؟
928
01:20:47,345 --> 01:20:48,359
بهشون تجاوز ميکنيد
929
01:20:53,178 --> 01:20:54,602
ترسيدي؟
930
01:20:56,476 --> 01:20:58,637
ترسيدي؟
نه -
931
01:20:59,163 --> 01:21:00,419
نترسيدي؟
932
01:21:04,240 --> 01:21:07,054
ميان دنبالم
کمکي به هيچي نميکنه
933
01:21:25,501 --> 01:21:28,598
ميخواي بدوني ترسيدن
چجور حسيه؟
934
01:21:30,990 --> 01:21:32,510
نميخوام به کسي آسيبي برسونم
935
01:21:34,202 --> 01:21:35,648
هيچکس نميخواد به کسي آسيبي بزنه
936
01:21:38,008 --> 01:21:38,744
تو اين رو ميگي؟
937
01:21:43,662 --> 01:21:45,342
تو.. يه يهودي عوضي داره اين رو ميگه
938
01:22:01,190 --> 01:22:02,190
فکر کردي چي هستي؟
939
01:22:05,320 --> 01:22:06,320
فکر کردي قوي هستي؟
940
01:22:14,007 --> 01:22:14,702
چيه؟
941
01:22:15,570 --> 01:22:17,695
چيه؟
942
01:22:21,160 --> 01:22:22,120
ازت نميترسم
943
01:22:52,544 --> 01:22:54,544
بسيارخب
944
01:24:42,065 --> 01:24:42,665
اونجاست
945
01:25:01,064 --> 01:25:01,880
چرا فرار کردي؟
946
01:25:40,058 --> 01:25:41,126
چاقو
947
01:25:43,203 --> 01:25:55,203
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
948
01:26:38,405 --> 01:26:40,795
الله اکبر
الله اکبر -
949
01:26:41,629 --> 01:26:43,164
الله اکبر
الله اکبر -
950
01:26:45,274 --> 01:26:57,274
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
951
01:27:09,030 --> 01:27:09,930
دوربين رو بيار
952
01:27:12,052 --> 01:27:17,660
خبرنگار وال استريت، دنيل پيرل که ماه پيش
در کراچي پاکستان ربوده شده بود
953
01:27:17,861 --> 01:27:20,207
توسط آدمرباها کشته شد
954
01:27:21,033 --> 01:27:29,397
لاورا، من و مردم آمريکا عميقا ناراحتيم
که از فقدان دنيل پيرل با خبر شديم
955
01:27:30,841 --> 01:27:35,563
..براي همسر و پدر و مادرش
956
01:27:37,033 --> 01:27:39,018
دوستان و همکارانش عميقا ناراحتيم
957
01:27:40,501 --> 01:27:45,828
کسي که به اميد زنده موندن
هفتهها وفادار موند
958
01:27:46,568 --> 01:27:48,848
الله اکبر
الله اکبر -
959
01:27:49,038 --> 01:27:51,462
الله اکبر
الله اکبر -
960
01:27:52,661 --> 01:27:53,661
پيرل پاکستان بود که
..روي يک داستاني در مورد
961
01:27:55,261 --> 01:27:57,432
در مورد اسلام فندامنتاليسم کار کنه
که ربوده شد
962
01:27:57,615 --> 01:28:00,472
اولين عکس پيرل از طريق ايميل رسيد
963
01:28:00,918 --> 01:28:04,721
که او را متهم به جاسوسي
براي سيا ميکرد
964
01:28:05,412 --> 01:28:13,185
دومين ايميل براي آزادي تعداد غيرقابل شماري از
زندانيان پاکستاني در گوانتانمو درخواست داده بود
965
01:28:13,681 --> 01:28:17,076
پاکستانيها ايميل رو رديابي کردن
و به سه مرد در کراچي رسيدند
966
01:28:17,531 --> 01:28:21,185
که پليس را به عمر سعيد شيخ رساند
کسي که به جنگ طلب اسلامي معروف است
967
01:28:21,914 --> 01:28:26,712
عمر، دادگاهت توي پاکستان برگزار ميشه
968
01:28:29,160 --> 01:28:29,849
بدون استرداد
969
01:28:31,473 --> 01:28:32,377
اگر ساکت بموني
970
01:28:35,149 --> 01:28:36,921
اين پيامها مستقيما از تشکيلات مياد
971
01:28:43,380 --> 01:28:44,320
..عمر، ميدوني
972
01:28:45,684 --> 01:28:47,268
چرا تو رو انتخاب کرديم؟
973
01:28:49,992 --> 01:28:50,502
براي چي؟
974
01:28:52,307 --> 01:28:54,107
چون تو يه آدم باهوش و تحصيل کرده هستي
975
01:28:56,269 --> 01:29:02,675
يه جهادي بيسواد نه احترام سرش ميشه
!و نه ترس
976
01:29:06,859 --> 01:29:10,093
عمر، بزودي تو به قلب ميليونها مسلمان
در سراسر دنيا حکومت خواهي کرد
977
01:29:12,814 --> 01:29:17,293
عمر نگران نباش، همسر و فرزندت
توسط پاکستان حفاظت ميشن
978
01:29:20,659 --> 01:29:23,852
پاکستان هميشه از امثال تو حفاظت ميکنه
979
01:29:29,547 --> 01:29:33,689
پليس پاکستان ميگه دو نفر مظنون رو در رابطه
..با آدمربايي و قتل خبرنگار وال استريت
980
01:29:36,553 --> 01:29:39,455
دنيل پيرل در سال 2002 دستگير کرده
981
01:29:39,832 --> 01:29:42,236
در نشست خبري امروز
..نويسندگان اذعان داشتند اين دو شخص با
982
01:29:42,363 --> 01:29:45,988
جزو تشکيلاتي مرتبط با القاعده بودند
983
01:29:46,892 --> 01:29:50,168
ما مدارکي داريم که نشون ميده
دنيل توسط عمر شيخ دزديده شده
984
01:29:52,096 --> 01:29:58,346
ما مدارکي از ايميلهاي ارسالي داريم
که به دستور عمر شيخ نوشته شدن
985
01:29:59,141 --> 01:30:03,389
اينها مدارک تصادفي هستن
..بعلاوه مدرک تصويري که
986
01:30:04,101 --> 01:30:05,689
که نشون ميده دنيل سلاخي شده
987
01:30:06,519 --> 01:30:10,829
حالا که دادگاه محاکمه رو شروع کرده
و پرونده ثبت شده
988
01:30:11,708 --> 01:30:16,198
پيمان بين پاکستان و امريکا انجام شده
989
01:30:16,773 --> 01:30:21,125
که بمحض پايان دادرسي
اون بايد به حبس ابد محاکمه بشه
990
01:30:22,854 --> 01:30:23,534
و بعد به امريکا تحويل داده بشه
991
01:30:24,812 --> 01:30:27,616
من امروز داخل دادگاه نبودم
بهم اجازه ندادن
992
01:30:27,864 --> 01:30:29,077
پسرتون رو ميبينيد؟
993
01:30:29,598 --> 01:30:30,190
در آينده ميبينيدش؟
994
01:30:30,762 --> 01:30:31,190
البته
995
01:30:33,170 --> 01:30:34,689
اجازه ملاقات با اون رو
براي ساعت 2 امروز گرفتم
996
01:30:35,089 --> 01:30:38,453
فکر ميکنيد عمر شيخ
دنيل پيرل رو کشته؟
997
01:30:38,870 --> 01:30:39,935
اون کشتش؟
998
01:30:41,369 --> 01:30:43,035
مطمئنم که بيگناهه
999
01:30:44,039 --> 01:30:46,598
يکي قصد داره براش پاپوش درست کنه
1000
01:30:47,013 --> 01:30:48,232
اينا يک توطئهست
1001
01:30:48,346 --> 01:30:51,650
چجور توطئهاي؟
اينش رو نميدونم -
1002
01:30:52,180 --> 01:30:52,650
فقط ميدونم که توطئهست
1003
01:30:53,371 --> 01:30:55,857
چجور دسيسهاي؟
فکر ميکنيد دسيسه دولت پاکستان باشه؟
1004
01:30:57,922 --> 01:31:01,964
ببينيد، الان نظري در اين رابطه ندارم
فکر ميکنيد کار دولت امريکاست؟ -
1005
01:31:03,508 --> 01:31:04,292
ممنون
آقا، آقا، آقا-
1006
01:31:11,155 --> 01:31:23,155
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
1007
01:31:44,241 --> 01:31:49,360
پنجم ژولاي عمر شيخ به اعدام محکوم شد
1008
01:31:50,216 --> 01:31:53,923
اين تروريستها هنوز هم داخل هستن
و باعث خراب ميشن
1009
01:31:54,499 --> 01:31:59,303
شش گروگان در هتل تاج گرفتن
1010
01:31:59,491 --> 01:32:02,696
و ميگن که بالاي 40-50 گروگان
هم در هتل اوبري گرفتن
1011
01:32:04,198 --> 01:32:05,772
هتل تاج در آتشه و خبرنگارها
سعي ميکنند روش آب بريزن
1012
01:32:05,872 --> 01:32:12,234
حالا تو روز روشن ميشه
تروريستها حرکات پليس رو زيرنظر دارن
1013
01:32:12,899 --> 01:32:15,634
آتشنشانها دارن تلاش ميکنند
تا آتش رو خاموش کنند
1014
01:32:16,186 --> 01:32:21,104
..نزديک پنج تروريست داخل
الو -
1015
01:32:22,833 --> 01:32:24,670
از دهلي زنگ ميزنم
از وزارت امور خارجه
1016
01:32:25,528 --> 01:32:27,344
ميتونم با آقاي زنداري صحبت کنم؟
1017
01:32:29,873 --> 01:32:31,028
بله
1018
01:32:31,757 --> 01:32:34,287
لطفا بهش بگين که دولت هند
خيلي عصبانيه
1019
01:32:35,474 --> 01:32:37,776
براي ما راهي نذاشتين
!جز اقدام نظامي
1020
01:32:38,864 --> 01:32:41,397
!پس حاضر باشيد
بله
1021
01:32:42,939 --> 01:32:44,403
!کافيه
1022
01:32:56,952 --> 01:32:57,518
و عليکم اسلام
1023
01:32:58,313 --> 01:32:59,551
چرا دارن مهمات هدر ميدن؟
1024
01:33:01,422 --> 01:33:02,341
تليويزيون رو نميبيني؟
1025
01:33:03,364 --> 01:33:04,405
تمام هدفها روي سالن رقصه
1026
01:33:06,010 --> 01:33:08,009
بيست و هفتم نوامبر 2008
حيدر آباد - پاکستان
1027
01:33:08,023 --> 01:33:20,023
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1028
01:33:20,023 --> 01:33:25,560
طي حمله 26/11 در بمبئي عمر شيخ
دو تماس دروغين با دفاتر دولت پاکستان و هند برقرار کرد
1029
01:33:25,837 --> 01:33:31,065
اين تماس داشت به جنگ در مرز
هند و پاکستان منتهي ميشد
1030
01:33:31,810 --> 01:33:34,902
عمر شيخ به ادامه تحمل حبسش در
زندان مرکزي حيدآباد، پاکستان ادامه داد
1031
01:33:35,127 --> 01:33:37,487
.حکم اعدام او همچنان معلق است
1032
01:33:37,946 --> 01:33:47,946
First Edited - Farsi Version
26.07.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
95020