All language subtitles for Night.Into.Day.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,020 --> 00:00:20,680 While political and economic tensions rise 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,985 across the globe, a new report shows 3 00:00:23,185 --> 00:00:25,290 that an even more dire trend is rising, 4 00:00:25,490 --> 00:00:26,900 nuclear proliferation. 5 00:00:27,100 --> 00:00:29,300 With the breakdown of various arms treaties, 6 00:00:29,500 --> 00:00:32,740 analysts say the manufacturing of nuclear weapons is now 7 00:00:32,940 --> 00:00:35,870 at an all-time high, since the end of the Cold War. 8 00:00:36,070 --> 00:00:36,980 This new arms race 9 00:00:37,180 --> 00:00:40,680 and current political rhetoric has caused many expert 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,233 to conclude that a nuclear confrontation 11 00:00:43,433 --> 00:00:45,787 between multiple nations is inevitable. 12 00:02:06,408 --> 00:02:09,396 No, no, no, no, no, no, no, no! 13 00:02:09,596 --> 00:02:11,849 No, no, no, no, no, no, no. 14 00:02:12,049 --> 00:02:14,302 - Go, go, go! - Ah, let go! 15 00:05:17,570 --> 00:05:18,560 Eastern Standard Time. 16 00:05:18,760 --> 00:05:22,310 The president has moved the nation's defenses to DEFCON 2. 17 00:05:22,510 --> 00:05:25,860 Not since the Cuban Missile Crisis, in 1962, 18 00:05:26,060 --> 00:05:27,720 has the United States Armed Forces been 19 00:05:27,920 --> 00:05:29,520 on this high of alert. 20 00:05:29,720 --> 00:05:32,535 Threats of a nuclear-scale attack have been issued 21 00:05:32,735 --> 00:05:35,550 to West Coast cities, such as Seattle, Portland, 22 00:05:35,750 --> 00:05:38,213 Los Angeles, San Francisco, San Diego, 23 00:05:38,413 --> 00:05:38,930 and as far east 24 00:05:39,130 --> 00:05:40,800 as Dallas and Chicago. 25 00:05:41,000 --> 00:05:44,170 We go now to our White House correspondent, John Smith. 26 00:05:44,370 --> 00:05:45,110 - Thank you, Carl. - Hello. 27 00:05:45,310 --> 00:05:47,583 Hey, sis, how's it goin'? 28 00:05:47,783 --> 00:05:50,057 Hey, it's, it's goin'. 29 00:05:51,030 --> 00:05:52,380 When do you leave? 30 00:05:52,580 --> 00:05:55,901 Tomorrow morning at 8 a.m. 31 00:05:56,101 --> 00:05:56,965 Fun! 32 00:05:57,165 --> 00:05:57,830 Yeah. 33 00:05:58,030 --> 00:05:59,663 Have you been watching the news? 34 00:06:00,640 --> 00:06:01,693 Yeah, it's nuts. 35 00:06:02,590 --> 00:06:04,523 Will you see James before you leave? 36 00:06:07,690 --> 00:06:10,020 Yeah, he's coming over at like 6:30 or so. 37 00:06:10,220 --> 00:06:12,410 Okay, good luck with that. 38 00:06:12,610 --> 00:06:13,360 And be safe. 39 00:06:13,560 --> 00:06:14,850 I'll see you at Mom's, tomorrow night. 40 00:06:15,050 --> 00:06:15,870 Yeah, thanks, I will. 41 00:06:16,070 --> 00:06:18,620 Hey, have you heard from Dad? 42 00:06:18,820 --> 00:06:21,140 No, he's doin' his thing again. 43 00:06:21,340 --> 00:06:23,435 He and Karen were supposed to come back yesterday, 44 00:06:23,635 --> 00:06:25,730 but I think they're extending their stay in Bermuda. 45 00:06:25,930 --> 00:06:27,230 Who knows how long, this time? 46 00:06:28,960 --> 00:06:29,836 That's typical. 47 00:06:30,036 --> 00:06:31,286 Yeah. 48 00:06:32,916 --> 00:06:34,280 Well, you know, whatever. 49 00:06:34,480 --> 00:06:36,370 I can't wait to see you and Mom. 50 00:06:36,570 --> 00:06:37,003 We can't wait. 51 00:06:37,203 --> 00:06:38,695 Love you, okay, kisses. 52 00:06:38,895 --> 00:06:40,188 Bye. - Love you, bye. 53 00:06:40,388 --> 00:06:41,890 In case you are just now tuning in, 54 00:06:42,090 --> 00:06:42,730 as of 6 p.m., Eastern time, 55 00:06:42,930 --> 00:06:44,540 the president has placed the U.S. military 56 00:06:45,839 --> 00:06:47,618 on DEFCON 2 status. 57 00:06:47,818 --> 00:06:48,987 And the problems are intensifying 58 00:06:49,187 --> 00:06:51,910 with further heated rhetoric from the president. 59 00:06:52,110 --> 00:06:53,380 With the situation deepening, 60 00:06:53,580 --> 00:06:55,920 panic across the nation has been growing. 61 00:06:56,120 --> 00:06:57,150 Officials are encouraging everyone 62 00:06:57,350 --> 00:07:00,920 to cease all but emergency travel, for the next 24 hours, 63 00:07:01,120 --> 00:07:03,320 until diplomacy can diffuse this 64 00:07:03,520 --> 00:07:05,520 nearly unprecedented crisis. 65 00:07:05,720 --> 00:07:08,460 And in cities like San Francisco, Los Angeles, 66 00:07:08,660 --> 00:07:12,200 and San Diego, a strict travel curfew will be in effect 67 00:07:12,400 --> 00:07:14,480 at 7 p.m., Pacific Standard... 68 00:07:16,350 --> 00:07:17,845 - Hello. - What up, dude? 69 00:07:18,045 --> 00:07:19,340 Hey, man, what's goin' on? 70 00:07:19,540 --> 00:07:21,429 What you doin' tonight? 71 00:07:21,629 --> 00:07:23,318 I am going to Katie's. 72 00:07:23,518 --> 00:07:24,968 Ah, is it tonight? 73 00:07:25,950 --> 00:07:26,983 - Yeah. - Dang. 74 00:07:27,860 --> 00:07:29,423 Wait, why don't you come out afterwards? 75 00:07:29,623 --> 00:07:30,986 The band's pretty low tonight, 76 00:07:31,186 --> 00:07:32,550 with the whole crisis and all. 77 00:07:33,540 --> 00:07:34,230 We'll do a little jam, too. 78 00:07:34,430 --> 00:07:37,906 We gotta practice for that gig next Tuesday night, anyway. 79 00:07:38,106 --> 00:07:39,118 Ah, no, man. 80 00:07:39,318 --> 00:07:40,130 Yeah, I'm good. 81 00:07:40,330 --> 00:07:41,070 Oh yeah, I forgot to tell you. 82 00:07:41,270 --> 00:07:44,193 The, uh, the gig Tuesday got canceled. 83 00:07:45,204 --> 00:07:45,890 Damn. 84 00:07:46,090 --> 00:07:47,577 - Yeah. - All right. 85 00:07:47,777 --> 00:07:49,100 - All right. - The offer still stands. 86 00:07:49,300 --> 00:07:50,251 Maybe it'll cheer ya up. - Yeah. 87 00:07:50,451 --> 00:07:51,203 Yeah, I'll think about it, for sure. 88 00:07:51,403 --> 00:07:53,246 All right, I'll have a cold one waiting for ya. 89 00:07:53,446 --> 00:07:55,290 - All right, thanks, man. - All right, cool. 90 00:07:55,490 --> 00:07:56,495 I'll see ya tonight. - Yeah, I'll talk 91 00:07:56,695 --> 00:07:57,700 to you later. - That's a definite. 92 00:07:57,900 --> 00:07:58,333 - All right. - Okay. 93 00:07:58,533 --> 00:07:59,372 I'll see you soon. - All right, bye. 94 00:07:59,572 --> 00:08:01,990 Bye. 95 00:08:23,970 --> 00:08:25,407 - There he is. - James! 96 00:08:25,607 --> 00:08:26,844 - My man, Antonio. - Hey. 97 00:08:27,044 --> 00:08:27,877 - Good to see you, man? - Good to see you, again. 98 00:08:28,077 --> 00:08:29,128 - You doing good? - I'm good. 99 00:08:29,328 --> 00:08:30,380 How are you? - Yeah, I'm good. 100 00:08:30,580 --> 00:08:31,013 I've been all right, yeah. 101 00:08:31,213 --> 00:08:33,084 Traffic, uh, pretty bad out there? 102 00:08:33,284 --> 00:08:33,753 Oh yeah, you know, 103 00:08:33,953 --> 00:08:36,820 this attack scare's got everyone runnin' crazy, you know, 104 00:08:37,020 --> 00:08:39,630 but, yeah, man, it's good to see you. 105 00:08:39,830 --> 00:08:40,263 - Okay. - Yeah. 106 00:08:40,463 --> 00:08:42,303 - Yeah, good to see you. - All right, later, man. 107 00:08:43,576 --> 00:08:44,209 The delegation 108 00:08:44,409 --> 00:08:46,730 at the U.N. has turned into a high-stakes poker match, 109 00:08:46,930 --> 00:08:47,730 with world leaders- 110 00:08:47,930 --> 00:08:48,400 - Hey. - Hey. 111 00:08:48,600 --> 00:08:51,237 While holding their fingers on launch buttons. 112 00:08:51,437 --> 00:08:52,070 Can I come in? 113 00:08:52,270 --> 00:08:52,703 Yeah. 114 00:08:52,903 --> 00:08:54,300 - Thanks. - This will forever change 115 00:08:54,500 --> 00:08:55,140 the course of the world, 116 00:08:55,340 --> 00:08:59,240 just as Hiroshima, Nagasaki, and the Missile Crisis. 117 00:08:59,440 --> 00:09:00,612 How you been? 118 00:09:00,812 --> 00:09:01,245 Good. 119 00:09:01,445 --> 00:09:02,740 You? - Yeah, I've been good. 120 00:09:02,940 --> 00:09:04,900 And San Diego and Los Angeles are having 121 00:09:05,100 --> 00:09:07,700 a difficult time managing panicked residents. 122 00:09:07,900 --> 00:09:11,630 This is footage, live from Los Angeles' 405 Freeway, 123 00:09:11,830 --> 00:09:13,190 as citizens try to flee the city. 124 00:09:13,390 --> 00:09:15,313 Are you still planning to fly out, tomorrow? 125 00:09:18,055 --> 00:09:19,248 Yeah. 126 00:09:19,448 --> 00:09:20,313 I mean, I'm pretty sure 127 00:09:20,513 --> 00:09:22,417 they're gonna cancel all the flights. 128 00:09:22,617 --> 00:09:24,521 Dangerous and unnecessary. 129 00:09:26,359 --> 00:09:29,638 The papers are right here. 130 00:09:29,838 --> 00:09:30,784 Hmm. 131 00:09:30,984 --> 00:09:31,930 Thanks. 132 00:09:32,804 --> 00:09:33,830 In Portland and Seattle, 133 00:09:34,030 --> 00:09:37,890 the curfew starts at 8 p.m., Pacific Time, until 8 a.m. 134 00:09:38,090 --> 00:09:40,040 Airports in each of those coastal cities 135 00:09:40,240 --> 00:09:43,415 are grounding all evening flights and rerouting- 136 00:09:43,615 --> 00:09:44,332 Told you. 137 00:09:45,420 --> 00:09:46,852 I'm sure it'll all blow over by tomorrow. 138 00:09:47,052 --> 00:09:48,768 They're making a big deal out of nothing. 139 00:09:48,968 --> 00:09:50,684 How long will you be goin' for? 140 00:09:51,680 --> 00:09:53,343 - Uh, two weeks. - Really? 141 00:09:54,610 --> 00:09:56,180 Hospital's gonna give you two weeks off? 142 00:09:56,380 --> 00:09:59,585 Yeah, it's just one of the perks about having a good job. 143 00:09:59,785 --> 00:10:00,418 Ah. 144 00:10:04,490 --> 00:10:05,740 You thinkin' of moving back? 145 00:10:05,940 --> 00:10:06,373 Can you just... 146 00:10:06,573 --> 00:10:07,985 I don't want this to take that long. 147 00:10:08,185 --> 00:10:08,967 All right, right, sorry. 148 00:10:09,167 --> 00:10:10,633 You know, I read everything I sign. 149 00:10:10,833 --> 00:10:12,221 - Since when? - It's been a while 150 00:10:12,421 --> 00:10:13,610 since we've seen each other. 151 00:10:13,810 --> 00:10:15,080 Also, you've had two weeks to look this over. 152 00:10:15,280 --> 00:10:16,310 Just, you chill out, okay? 153 00:10:16,510 --> 00:10:17,361 Well, I'm not packed. 154 00:10:17,561 --> 00:10:18,213 I have a lot to do, so- 155 00:10:18,413 --> 00:10:20,400 All right, go do it, that's fine. 156 00:10:20,600 --> 00:10:21,820 I'll be right here. 157 00:10:22,020 --> 00:10:23,240 Don't worry about me. 158 00:10:26,060 --> 00:10:26,860 - Okay. - I'm fine. 159 00:10:27,060 --> 00:10:27,660 Seriously. - All right. 160 00:10:27,860 --> 00:10:30,120 I'm not gonna steal anything, promise. 161 00:10:30,320 --> 00:10:31,570 Be in the bathroom. 162 00:11:02,860 --> 00:11:03,693 Katie? 163 00:11:05,240 --> 00:11:08,020 Katie, I signed the papers. 164 00:11:08,220 --> 00:11:08,853 Okay. 165 00:11:10,090 --> 00:11:11,163 I'll be right out. 166 00:11:19,420 --> 00:11:21,403 Okay, I guess that's it then. 167 00:11:22,272 --> 00:11:23,440 - Well- - Well what? 168 00:11:23,640 --> 00:11:25,020 You signed everything, right? 169 00:11:25,220 --> 00:11:27,910 Yeah, no, it's just, it's this mandatory curfew. 170 00:11:28,110 --> 00:11:29,290 It started like 10 minutes ago, 171 00:11:29,490 --> 00:11:30,633 but I, I don't know how serious it is. 172 00:11:30,833 --> 00:11:32,385 There's like a million people on the freeway. 173 00:11:32,585 --> 00:11:33,990 I don't think anyone's gonna- - Babe, will you just- 174 00:11:34,190 --> 00:11:35,030 Don't call me that. 175 00:11:35,230 --> 00:11:36,700 It's gonna take me three hours to get 176 00:11:36,900 --> 00:11:39,235 to Van Nuys, right now, and people are scared. 177 00:11:39,435 --> 00:11:41,770 I would just prefer not to be on the roads. 178 00:11:41,970 --> 00:11:43,463 Okay, then where are you gonna go? 179 00:11:47,020 --> 00:11:48,800 Absolutely not. 180 00:11:49,000 --> 00:11:51,933 It's not, it's not, it's just not safe. 181 00:11:56,440 --> 00:11:58,890 Okay. 182 00:11:59,090 --> 00:12:02,720 I just would prefer not to be in the middle of the freeway 183 00:12:02,920 --> 00:12:04,750 if something happened. 184 00:12:04,950 --> 00:12:06,820 I don't think that's crazy. 185 00:12:07,020 --> 00:12:08,890 I think you're overreacting. 186 00:12:09,090 --> 00:12:09,590 You saw the TV. 187 00:12:09,790 --> 00:12:11,140 You think I'm overreacting? 188 00:12:15,050 --> 00:12:15,883 Fine. 189 00:12:17,310 --> 00:12:18,639 Fine. 190 00:12:20,729 --> 00:12:21,693 Thank you. 191 00:12:24,970 --> 00:12:27,020 Just don't come into the bedroom, okay? 192 00:14:28,129 --> 00:14:31,980 Into L.A., you must take cover immediately. 193 00:14:32,180 --> 00:14:32,860 I will repeat that. 194 00:14:33,060 --> 00:14:36,360 If you are in the L.A. area, don't hesitate. 195 00:14:36,560 --> 00:14:37,220 You must take- 196 00:14:38,590 --> 00:14:39,423 Katie? 197 00:15:03,070 --> 00:15:04,153 Are you okay? 198 00:15:05,790 --> 00:15:06,623 Hey, hey! 199 00:15:08,440 --> 00:15:09,073 You okay? 200 00:15:09,273 --> 00:15:11,548 What the hell was that? 201 00:15:11,748 --> 00:15:12,657 What? 202 00:15:12,857 --> 00:15:14,940 What the hell was that? 203 00:15:38,170 --> 00:15:39,610 Food, food, water, water, 204 00:15:39,810 --> 00:15:40,950 whatever you have, put it in a bag now. 205 00:15:41,150 --> 00:15:42,110 Let's go, let's go. 206 00:15:42,310 --> 00:15:44,732 Let's go, get a bag, a bag, just grab a bag! 207 00:15:50,990 --> 00:15:51,930 We're leaving in 30 seconds. 208 00:15:52,130 --> 00:15:52,846 Here. 209 00:15:53,046 --> 00:15:53,902 Oh shit! 210 00:15:54,102 --> 00:15:54,959 Thank you. 211 00:16:01,790 --> 00:16:02,800 Where's your phone? Grab your phone. 212 00:16:03,000 --> 00:16:03,648 Mine's not working. 213 00:16:08,310 --> 00:16:10,100 No, no, it's not turning on. 214 00:16:10,300 --> 00:16:13,060 Um, do you have that map, the map, 215 00:16:13,260 --> 00:16:13,709 the map when we first- 216 00:16:13,909 --> 00:16:15,443 No, I don't know what you're talking about! 217 00:16:15,643 --> 00:16:17,470 When we moved here, we bought a map. 218 00:16:17,670 --> 00:16:18,367 Where? 219 00:16:21,343 --> 00:16:22,863 I got it, I got it, I got it. 220 00:16:24,340 --> 00:16:25,660 Where are we going? 221 00:16:25,860 --> 00:16:27,180 Where are we going! 222 00:16:28,743 --> 00:16:29,993 I don't know. 223 00:16:32,210 --> 00:16:34,003 I don't know. 224 00:16:38,300 --> 00:16:39,433 Antonio, Antonio! 225 00:16:41,057 --> 00:16:42,090 You okay? - All the cars, 226 00:16:42,290 --> 00:16:43,030 they're not working. 227 00:16:43,230 --> 00:16:44,000 What are you talkin' about? 228 00:16:44,200 --> 00:16:45,150 What are you talkin' about- - We can't escape. 229 00:16:45,350 --> 00:16:46,680 Hey, stay right here, for me, all right. 230 00:16:46,880 --> 00:16:47,313 You're bleeding. 231 00:16:47,513 --> 00:16:48,796 We're gonna- - We can't escape. 232 00:16:48,996 --> 00:16:49,510 Escape what? 233 00:16:49,710 --> 00:16:50,940 Talk to me, hold on. 234 00:16:51,140 --> 00:16:52,283 Stay right here. - The bomb shut them off. 235 00:16:52,483 --> 00:16:53,591 I think we're under attack. 236 00:16:53,791 --> 00:16:54,700 Attack, what? 237 00:16:54,900 --> 00:16:55,533 I have to get my things. 238 00:16:55,733 --> 00:16:57,340 - You need to stay- - Whoever attacked... 239 00:16:57,540 --> 00:16:58,123 I have to get my things. - Come on. 240 00:16:58,323 --> 00:16:59,156 Hold on, hold on, hold on! - Wait, wait, wait. 241 00:16:59,356 --> 00:17:00,573 Antonio, Antonio! 242 00:17:01,951 --> 00:17:02,584 We need to go. 243 00:17:02,784 --> 00:17:04,510 Katie, we need to go. - Wait, was he sunburned, 244 00:17:04,710 --> 00:17:06,470 when you saw him earlier? 245 00:17:06,670 --> 00:17:07,675 What? 246 00:17:07,875 --> 00:17:08,584 - Shit. - None of the cars 247 00:17:08,784 --> 00:17:10,008 are working. - Hey, hey, hold on, hold on. 248 00:17:10,208 --> 00:17:10,968 Antonio, look at me. 249 00:17:11,168 --> 00:17:11,729 Look at me, all right? 250 00:17:11,929 --> 00:17:13,266 You're gonna be okay. - No one's car's working. 251 00:17:13,466 --> 00:17:14,730 - I'm gonna help you. - I'm goin' on foot. 252 00:17:14,930 --> 00:17:15,776 How do you know that the cars aren't working? 253 00:17:15,976 --> 00:17:16,709 Hey, how do you know that 254 00:17:16,909 --> 00:17:18,094 the car's aren't working? - Antonio! 255 00:17:18,294 --> 00:17:19,480 - Where are you going? - San Diego! 256 00:17:19,680 --> 00:17:20,260 I have family there. 257 00:17:20,460 --> 00:17:21,285 We have to go now! - Hold on, hold on! 258 00:17:21,485 --> 00:17:22,311 You're going to San Diego on foot! 259 00:17:22,511 --> 00:17:23,244 What are you talkin'... 260 00:17:23,444 --> 00:17:24,622 All right, grab the bag, let's go. 261 00:17:24,822 --> 00:17:25,455 Katie. 262 00:17:27,120 --> 00:17:28,370 Katie, we have to go now. 263 00:17:29,260 --> 00:17:30,950 We need to get inside now. 264 00:17:31,150 --> 00:17:33,439 Those are radiation burns on his face and neck. 265 00:17:33,639 --> 00:17:34,700 Half of the city is on fire, Katie. 266 00:17:34,900 --> 00:17:35,333 We have to go. 267 00:17:35,533 --> 00:17:36,600 I think the bomb was nuclear. 268 00:17:36,800 --> 00:17:37,300 We need to get inside. 269 00:17:37,500 --> 00:17:38,863 We need to tape up the windows. 270 00:17:39,063 --> 00:17:40,427 The radiation from the fallout, 271 00:17:40,627 --> 00:17:42,474 we'll die. - Katie! 272 00:18:04,597 --> 00:18:06,580 Antonio's gonna die. 273 00:18:06,780 --> 00:18:07,213 Katie. 274 00:18:07,413 --> 00:18:08,330 There's no stopping it. 275 00:18:08,530 --> 00:18:10,323 Katie. 276 00:18:11,760 --> 00:18:14,540 We need to tape up the window, like you said, okay. 277 00:18:14,740 --> 00:18:16,110 We probably should light some candles. 278 00:18:16,310 --> 00:18:17,930 You have anything, any duct tape? 279 00:18:18,130 --> 00:18:19,233 I wanna go home. 280 00:18:22,050 --> 00:18:22,955 You are home. 281 00:18:23,155 --> 00:18:23,860 No, I'm not. 282 00:18:24,060 --> 00:18:25,033 This is not home. 283 00:18:27,580 --> 00:18:28,313 We need to, we need to get, 284 00:18:28,513 --> 00:18:29,046 we need to get the tape up. 285 00:18:29,246 --> 00:18:31,818 I don't know if that's even gonna work. 286 00:18:33,245 --> 00:18:34,457 - Come here. - Stop! 287 00:18:34,657 --> 00:18:35,870 Just leave me alone. 288 00:19:13,477 --> 00:19:15,028 We're gonna get really sick. 289 00:19:15,228 --> 00:19:16,780 The radiation- - You don't, 290 00:19:16,980 --> 00:19:17,660 you don't know that. 291 00:19:17,860 --> 00:19:18,810 Yeah, I do. 292 00:19:19,010 --> 00:19:19,700 Would you just trust me? 293 00:19:19,900 --> 00:19:21,370 For God's sake, just trust me. 294 00:19:21,570 --> 00:19:22,520 I trusted you. 295 00:19:22,720 --> 00:19:23,701 I'm tryin' to keep us focused. 296 00:19:23,901 --> 00:19:26,300 Yeah, yeah, like you're any good at that. 297 00:19:26,500 --> 00:19:28,100 Okay, okay, what do you wanna do, 298 00:19:28,300 --> 00:19:31,060 because I said that we should leave, and you said no? 299 00:19:31,260 --> 00:19:33,180 Is this, is this gonna help us at all? 300 00:19:33,380 --> 00:19:34,830 Is it gonna buy us any more time? 301 00:19:36,550 --> 00:19:37,820 What do we need to do, Katie? 302 00:19:38,020 --> 00:19:39,959 We need to stay inside. 303 00:19:40,159 --> 00:19:41,804 Okay, and then what? 304 00:19:42,004 --> 00:19:43,450 What, what, what, 305 00:19:43,650 --> 00:19:45,200 what is gonna buy us more time? 306 00:19:47,200 --> 00:19:50,770 Um, uh, potassium iodide. 307 00:19:50,970 --> 00:19:51,935 That's, that's the only thing that- 308 00:19:52,135 --> 00:19:52,900 Okay, what is potassium iodide? 309 00:19:53,100 --> 00:19:54,755 It's a pill for thyroid conditions. 310 00:19:54,955 --> 00:19:56,410 It's the only thing that counteracts 311 00:19:56,610 --> 00:19:58,130 radiation poisoning, slightly. - Okay, okay, 312 00:19:58,330 --> 00:19:59,210 do we know anyone in the building 313 00:19:59,410 --> 00:20:00,350 that had a thyroid problem? 314 00:20:00,550 --> 00:20:01,573 No, I don't know. 315 00:20:03,010 --> 00:20:04,051 There's a pharmacy, right down the street. 316 00:20:04,251 --> 00:20:05,300 - No, you- - Well, there's got 317 00:20:05,500 --> 00:20:08,763 to be a way to do that. - You can't go out. 318 00:20:10,040 --> 00:20:11,600 James, I don't... 319 00:20:11,800 --> 00:20:13,745 Okay, okay, so what? 320 00:20:13,945 --> 00:20:15,859 What, we just give up? 321 00:20:16,059 --> 00:20:17,973 You just wanna give up? 322 00:20:55,920 --> 00:21:00,723 This reminds me of the hurricanes, back home. 323 00:21:03,480 --> 00:21:04,763 The power would go out. 324 00:21:08,715 --> 00:21:11,187 The storm would just be raging, outside. 325 00:21:18,120 --> 00:21:23,120 This one tornado came right over our house. 326 00:21:25,650 --> 00:21:30,170 And I remember running into the closet, 327 00:21:30,370 --> 00:21:33,503 to try and get cover. 328 00:21:37,490 --> 00:21:38,413 It's one of those, 329 00:21:40,430 --> 00:21:42,180 one of those times you're thinkin', 330 00:21:45,550 --> 00:21:46,700 yeah, this could be it. 331 00:21:49,770 --> 00:21:50,603 I could die. 332 00:21:53,749 --> 00:21:55,093 But somehow, I knew. 333 00:21:57,470 --> 00:21:58,893 I knew I was gonna live. 334 00:22:00,690 --> 00:22:01,523 How? 335 00:22:03,579 --> 00:22:05,080 How what? 336 00:22:05,280 --> 00:22:07,230 How did you know you were gonna live? 337 00:22:08,945 --> 00:22:11,589 Oh. 338 00:22:11,789 --> 00:22:14,433 My dad. 339 00:22:20,540 --> 00:22:22,090 He told me I could do anything. 340 00:22:24,140 --> 00:22:26,113 Told me I could overcome anything. 341 00:22:33,490 --> 00:22:34,633 48 hours. 342 00:22:36,675 --> 00:22:39,030 What? 343 00:22:39,230 --> 00:22:42,513 48 hours until FEMA and the National Guard come. 344 00:22:44,183 --> 00:22:46,354 How, how could you know that? 345 00:22:46,554 --> 00:22:47,204 What? 346 00:22:48,037 --> 00:22:49,704 How'd you know that? 347 00:22:50,590 --> 00:22:53,905 The town in Oklahoma where my grandmother lived got hit 348 00:22:54,105 --> 00:22:57,420 by a tornado, and it took them 48 hours for them to come, 349 00:22:57,620 --> 00:22:59,349 and she complained about it for months. 350 00:23:11,370 --> 00:23:13,393 Our parents probably think we're dead. 351 00:23:16,290 --> 00:23:17,990 They'll be pleasantly surprised. 352 00:23:59,660 --> 00:24:02,220 Hey, who do you think shot first? 353 00:24:02,420 --> 00:24:04,210 Well, Han, obviously. 354 00:24:04,410 --> 00:24:05,701 This isn't a joke? 355 00:24:05,901 --> 00:24:07,193 I don't know. 356 00:24:08,860 --> 00:24:09,710 Why does that matter? 357 00:24:09,910 --> 00:24:12,733 It matters because people are dead, and our friend, 358 00:24:13,810 --> 00:24:15,723 our best friends are probably dead. 359 00:24:16,628 --> 00:24:17,461 If they're dead, they're dead. 360 00:24:17,661 --> 00:24:18,260 I don't know. 361 00:24:18,460 --> 00:24:20,240 We have to figure out how we're gonna live. 362 00:24:20,440 --> 00:24:22,220 I don't know why I even tried to talk to you. 363 00:24:22,420 --> 00:24:22,870 Babe. 364 00:24:23,070 --> 00:24:23,910 Don't call me that. 365 00:24:24,110 --> 00:24:25,720 See, that is exactly why we got divorced. 366 00:24:25,920 --> 00:24:27,020 It's because you never listen to me. 367 00:24:27,220 --> 00:24:28,990 Well, maybe if you'd learn to talk things through- 368 00:24:29,190 --> 00:24:30,960 Oh, and I'm the one that needs to work on that? 369 00:24:31,160 --> 00:24:31,593 Yeah. 370 00:24:31,793 --> 00:24:32,991 Do we want to talk about you and your gambling 371 00:24:33,191 --> 00:24:34,390 and your hiding it? - I don't do that anymore. 372 00:24:34,590 --> 00:24:36,030 Yeah, but it's something that you did. 373 00:24:36,230 --> 00:24:37,000 Oh, like Kyle? 374 00:24:37,200 --> 00:24:38,340 Is that what you did? - Don't even 375 00:24:38,540 --> 00:24:40,040 bring his name up. 376 00:24:40,240 --> 00:24:42,640 What, what do you mean don't bring his, what? 377 00:24:42,840 --> 00:24:43,463 You're such an asshole. 378 00:24:43,663 --> 00:24:45,950 Oh, I'm, yeah, I'm an asshole, right. 379 00:24:46,150 --> 00:24:47,100 I'm always the asshole. 380 00:24:50,430 --> 00:24:51,845 Where are you going? 381 00:24:52,045 --> 00:24:53,260 I'm, I'm gambling. 382 00:24:53,460 --> 00:24:55,282 What, I don't even know what that means. 383 00:24:55,482 --> 00:24:57,305 I'm gonna go find potassium whatever... 384 00:25:09,039 --> 00:25:12,773 Blow out, blow out the candle, blow out the candle. 385 00:25:25,121 --> 00:25:26,621 We need to hide. 386 00:25:27,489 --> 00:25:28,322 Now. 387 00:25:49,723 --> 00:25:52,973 Shh. 388 00:27:53,292 --> 00:27:55,042 He took the computer. 389 00:27:57,730 --> 00:28:00,313 We're not gonna survive here. 390 00:28:03,671 --> 00:28:06,120 Well, what do you want to do, Katie, 391 00:28:06,320 --> 00:28:08,770 because there's radiation outside, 392 00:28:08,970 --> 00:28:10,050 there's looters inside? 393 00:28:10,250 --> 00:28:12,980 You said it, that this is the safest place for us to be. 394 00:28:13,180 --> 00:28:15,135 48 hours, that's what you said, 48 hours. 395 00:28:15,335 --> 00:28:17,290 Yeah, I know I said, I think we need... 396 00:28:19,014 --> 00:28:21,083 Money, now. 397 00:28:27,824 --> 00:28:28,457 That's all I have, 398 00:28:28,657 --> 00:28:29,720 I promise. - Get up against the wall, 399 00:28:29,920 --> 00:28:30,983 up against the wall, hands on your head. 400 00:28:33,590 --> 00:28:35,723 Follow me, and I'll kill you. 401 00:28:39,958 --> 00:28:41,520 The radiation'll kill you, if it's not already. 402 00:28:41,720 --> 00:28:42,673 I wouldn't leave. 403 00:28:42,873 --> 00:28:44,923 That's a good one. 404 00:28:46,310 --> 00:28:47,770 Yeah, you have a migraine, don't you? 405 00:28:47,970 --> 00:28:49,562 Oh got a psychic over here. 406 00:28:49,762 --> 00:28:50,710 If you take our food, we'll die. 407 00:28:50,910 --> 00:28:51,410 Oh, you're a funny guy. 408 00:28:51,610 --> 00:28:52,610 No, I'm just trying to tell you that- 409 00:28:52,810 --> 00:28:53,610 All right, all right, 410 00:28:53,810 --> 00:28:55,210 do what you need to do, man. 411 00:28:59,500 --> 00:29:01,013 Y'all have a nice night. 412 00:29:13,100 --> 00:29:14,200 Get off him. 413 00:29:18,439 --> 00:29:19,527 - Get off! - Off the floor. 414 00:29:21,810 --> 00:29:23,360 Gimme something to tie him up with. 415 00:29:23,560 --> 00:29:24,287 Hurry up! 416 00:29:24,487 --> 00:29:25,636 - I think I'm gonna puke. - Don't do that. 417 00:29:25,836 --> 00:29:27,470 - I think I'm- - Shut up! 418 00:29:27,670 --> 00:29:28,303 Hurry up! 419 00:29:30,530 --> 00:29:31,581 Hold the gun on him. 420 00:29:31,781 --> 00:29:32,832 Come on, come on. 421 00:29:33,873 --> 00:29:34,790 Get off me! 422 00:29:52,737 --> 00:29:54,100 You know, you look too pretty 423 00:29:54,300 --> 00:29:55,463 to know how to tie a knot. 424 00:29:55,663 --> 00:29:57,710 Hey, don't say another word, don't say another word. 425 00:29:57,910 --> 00:29:58,505 Do you understand me? - Hey, hey! 426 00:29:58,705 --> 00:30:00,440 - Do you understand me? - Hey, James, gimme the gun. 427 00:30:00,640 --> 00:30:01,806 Hey, gimme the gun. 428 00:30:02,006 --> 00:30:02,439 Gimme the gun. 429 00:30:02,639 --> 00:30:03,880 Gimme the gun, all right? 430 00:30:04,080 --> 00:30:05,321 It's okay. - Keep it on him. 431 00:30:05,521 --> 00:30:06,410 Come on, get up! 432 00:30:06,610 --> 00:30:09,060 James, James, wait! 433 00:30:09,260 --> 00:30:09,981 James. 434 00:30:10,181 --> 00:30:10,903 Hey! 435 00:30:17,400 --> 00:30:19,540 What are you, you're just gonna keep him in there? 436 00:30:19,740 --> 00:30:21,400 Well, can he contaminate us? 437 00:30:21,600 --> 00:30:23,305 - Theoretically, yes. - Okay, then yeah, 438 00:30:23,505 --> 00:30:25,210 he's stayin' in there. - Let me outta here! 439 00:30:26,522 --> 00:30:27,355 Hey! 440 00:30:28,300 --> 00:30:29,803 Well, where are you going? 441 00:30:30,003 --> 00:30:33,060 I'm goin' to find this potassium iodide, 442 00:30:33,260 --> 00:30:35,460 whatever it's called. - No, no. 443 00:30:35,660 --> 00:30:36,093 - Yes. - No. 444 00:30:36,293 --> 00:30:37,060 Yes, we have to find it. 445 00:30:37,260 --> 00:30:38,900 No, I know we have to find it, 446 00:30:39,100 --> 00:30:40,680 but you stay here. 447 00:30:40,880 --> 00:30:42,620 You watch him, and I'll go. 448 00:30:42,820 --> 00:30:44,365 No, I need you to stay safe. 449 00:30:44,565 --> 00:30:46,110 Well, that's why I've got this. 450 00:30:48,964 --> 00:30:50,563 Let me outta here. 451 00:30:50,763 --> 00:30:52,363 All right, you go. 452 00:30:53,200 --> 00:30:54,101 Okay. 453 00:30:54,301 --> 00:30:55,203 Hey! 454 00:30:56,170 --> 00:30:57,003 Be safe. 455 00:30:58,680 --> 00:30:59,513 Hello? 456 00:31:05,743 --> 00:31:06,910 Open the door! 457 00:32:22,570 --> 00:32:23,403 Oh shit! 458 00:32:24,563 --> 00:32:25,396 Shit. 459 00:32:31,255 --> 00:32:32,088 Fuck. 460 00:33:20,587 --> 00:33:22,380 You know, that girl is pretty. 461 00:33:22,580 --> 00:33:23,223 Shut up. 462 00:33:24,090 --> 00:33:24,750 I was just- 463 00:33:24,950 --> 00:33:26,900 You were, yeah, you were shutting up. 464 00:33:29,800 --> 00:33:31,263 She reminds me of my wife. 465 00:33:32,890 --> 00:33:33,890 She was pretty, too. 466 00:33:36,104 --> 00:33:39,397 She's probably, um, probably dead now. 467 00:33:40,690 --> 00:33:41,523 I'm sorry. 468 00:33:43,562 --> 00:33:45,503 She was crazy, man. 469 00:33:49,970 --> 00:33:52,140 I haven't seen her in, 470 00:33:55,130 --> 00:33:55,963 10 years? 471 00:33:59,410 --> 00:34:00,243 Why not? 472 00:34:03,010 --> 00:34:04,110 Prison. 473 00:34:04,310 --> 00:34:05,443 You're an inmate? 474 00:34:07,430 --> 00:34:09,830 Yeah, we got married at, uh, 18. 475 00:34:10,030 --> 00:34:11,323 Stupid. 476 00:34:13,180 --> 00:34:15,283 And I served seven years. 477 00:34:17,290 --> 00:34:19,230 I got busted for cocaine, last year, 478 00:34:19,430 --> 00:34:21,203 so I spent another 15. 479 00:34:22,320 --> 00:34:25,193 But the blast blew away half the prison, man. 480 00:34:26,920 --> 00:34:28,500 Some of the old boys got caught in the rubble, 481 00:34:28,700 --> 00:34:30,183 but the good Lord, 482 00:34:32,270 --> 00:34:35,163 He was lookin' out for me. 483 00:34:37,305 --> 00:34:39,393 Oh yeah, right place, right time. 484 00:34:40,370 --> 00:34:42,200 Where'd you get the jacket? 485 00:34:42,400 --> 00:34:44,030 Not too bright, are ya? 486 00:34:44,230 --> 00:34:46,580 You think your spot was the first of the night? 487 00:34:47,960 --> 00:34:48,793 Right. 488 00:34:58,440 --> 00:34:59,593 Am I really dyin'? 489 00:35:01,090 --> 00:35:02,083 She says you are. 490 00:35:06,020 --> 00:35:07,250 I deserve this. 491 00:35:09,850 --> 00:35:12,773 I deserve to die, right here. 492 00:35:15,020 --> 00:35:16,630 We all make mistakes. 493 00:35:16,830 --> 00:35:17,463 Yeah. 494 00:35:18,600 --> 00:35:21,030 But a lot of times, they're choices. 495 00:35:21,230 --> 00:35:23,955 We make choices, but there's forgiveness. 496 00:35:24,155 --> 00:35:24,760 Oh! 497 00:35:24,960 --> 00:35:26,940 Oh don't tell me you're one of them. 498 00:35:27,140 --> 00:35:27,890 I didn't bring up God, man. 499 00:35:28,090 --> 00:35:29,280 You did. 500 00:35:29,480 --> 00:35:31,100 Ain't no forgiveness for me, man. 501 00:35:31,300 --> 00:35:32,765 I've been forgiven. 502 00:35:32,965 --> 00:35:34,230 Yeah, yeah, for what? 503 00:35:34,430 --> 00:35:37,570 How 'bout you forgive me, and let me out of here, man? 504 00:35:37,770 --> 00:35:39,940 Come on, I wasn't gonna hurt you, man, I promise. 505 00:35:40,140 --> 00:35:41,475 You already got my gun, man. 506 00:35:41,675 --> 00:35:43,010 What else is- - There's plenty. 507 00:36:08,010 --> 00:36:08,843 Anything? 508 00:36:09,850 --> 00:36:10,683 No. 509 00:36:11,970 --> 00:36:12,803 How is he? 510 00:36:15,200 --> 00:36:16,303 Oh, he's asleep. 511 00:36:18,840 --> 00:36:19,740 You hungry at all? 512 00:36:20,920 --> 00:36:22,250 We should probably eat the stuff in the fridge, 513 00:36:22,450 --> 00:36:23,273 before it goes bad. 514 00:36:24,970 --> 00:36:26,763 I only got stuff in the freezer. 515 00:36:35,427 --> 00:36:36,260 Mm. 516 00:36:38,920 --> 00:36:40,420 Thought you hated apple pie. 517 00:36:43,400 --> 00:36:44,900 Freezer burn, it's really... 518 00:36:56,590 --> 00:36:57,763 So what's his story? 519 00:37:01,090 --> 00:37:02,140 His name's Artemis. 520 00:37:03,738 --> 00:37:04,650 I don't know. 521 00:37:05,790 --> 00:37:06,623 He looks bad. 522 00:37:08,950 --> 00:37:10,135 We should give him some food, 523 00:37:10,335 --> 00:37:11,712 and I should look at his wounds. 524 00:37:11,912 --> 00:37:13,041 We don't have enough food. 525 00:37:13,241 --> 00:37:14,170 I don't think he's as bad 526 00:37:14,370 --> 00:37:15,963 as he wants us to think he is. 527 00:37:16,970 --> 00:37:18,020 Are you kidding me? 528 00:37:19,227 --> 00:37:20,470 He had us at gunpoint. 529 00:37:20,670 --> 00:37:22,500 Yeah, exactly, and he could've shot us, right there, 530 00:37:22,700 --> 00:37:23,133 and he didn't. 531 00:37:23,333 --> 00:37:24,400 - What? - I'm just saying, 532 00:37:24,600 --> 00:37:26,800 I don't think that we should give up on him. 533 00:37:28,560 --> 00:37:30,310 You don't want to give up on him? 534 00:37:31,400 --> 00:37:34,573 That's not what I was, James. 535 00:37:36,320 --> 00:37:36,953 What? 536 00:37:37,153 --> 00:37:39,253 Just, we have to stay focused, right? 537 00:37:44,250 --> 00:37:45,315 You need to trust me, okay. 538 00:37:45,515 --> 00:37:46,462 This guy is unpredictable. 539 00:37:46,662 --> 00:37:47,410 And I need you to trust me, 540 00:37:47,610 --> 00:37:49,260 when I say that I can handle him. 541 00:37:55,030 --> 00:37:56,595 Just get some rest. 542 00:37:56,795 --> 00:37:58,472 I'll watch him. 543 00:37:58,672 --> 00:37:59,849 No, you rest. 544 00:38:00,049 --> 00:38:01,227 I'll watch him. 545 00:39:03,610 --> 00:39:04,760 How ya doin'? 546 00:39:07,680 --> 00:39:08,513 Howdy. 547 00:39:10,020 --> 00:39:11,153 Hey, I'm a nurse. 548 00:39:12,630 --> 00:39:14,346 Congratulations. 549 00:39:14,546 --> 00:39:16,263 So, Miss Nurse, 550 00:39:17,610 --> 00:39:19,210 you gonna let me outta here? 551 00:39:19,410 --> 00:39:19,843 Yeah, nice try. 552 00:39:20,043 --> 00:39:21,216 You're boyfriend over there- 553 00:39:21,416 --> 00:39:22,590 He's not my boyfriend. 554 00:39:23,750 --> 00:39:24,383 Well, who the hell is he? 555 00:39:24,583 --> 00:39:26,440 I'd really rather not talk about that. 556 00:39:29,220 --> 00:39:31,022 Pissy much? 557 00:39:32,684 --> 00:39:36,275 Wait, wait, wait, wait, wait, no, no, no, please. 558 00:39:36,475 --> 00:39:37,470 - Listen, I'm sorry. - Don't leave me here. 559 00:39:37,670 --> 00:39:38,463 Don't leave me. 560 00:39:40,010 --> 00:39:40,643 Listen, listen, listen, 561 00:39:40,843 --> 00:39:42,411 I'm sure we can work something out. 562 00:39:42,611 --> 00:39:44,180 Yeah, maybe tomorrow. 563 00:39:47,180 --> 00:39:48,013 Hey, hey. 564 00:39:50,230 --> 00:39:51,330 Why you talking to me? 565 00:39:53,450 --> 00:39:54,283 I don't know. 566 00:39:57,300 --> 00:39:59,400 I guess I just wanted somebody to talk to. 567 00:40:00,410 --> 00:40:02,700 - You got him. - Yeah. 568 00:40:02,900 --> 00:40:04,463 Yeah, he is, uh, 569 00:40:05,760 --> 00:40:07,826 he is really hard to talk to. 570 00:40:08,026 --> 00:40:10,093 Ain't that the truth? 571 00:40:23,210 --> 00:40:24,883 Hey, so much for keepin' guard. 572 00:40:27,390 --> 00:40:29,176 How long was I out for? 573 00:40:29,376 --> 00:40:31,163 Just two, three hours. 574 00:40:34,060 --> 00:40:35,010 You sleep at all? 575 00:40:36,260 --> 00:40:37,093 Nope. 576 00:40:39,180 --> 00:40:40,321 How's he? 577 00:40:40,521 --> 00:40:41,663 He's sick. 578 00:40:43,310 --> 00:40:44,443 He's really sick. 579 00:41:16,212 --> 00:41:19,313 Okay. 580 00:41:39,090 --> 00:41:40,903 Thanks for takin' me out of the bathroom. 581 00:41:43,000 --> 00:41:43,850 You're welcome. 582 00:41:46,910 --> 00:41:49,978 So how are you two related? 583 00:41:50,178 --> 00:41:52,642 - We're divorced. - Only through marriage. 584 00:41:54,040 --> 00:41:54,873 Is that so? 585 00:41:56,272 --> 00:41:57,105 How long? 586 00:41:57,970 --> 00:41:59,881 What divorced or married? 587 00:42:00,081 --> 00:42:01,993 I'll take marriage for 200. 588 00:42:03,050 --> 00:42:05,460 What is five years? 589 00:42:05,660 --> 00:42:06,313 Not bad. 590 00:42:07,510 --> 00:42:08,343 Not bad. 591 00:42:09,660 --> 00:42:12,700 So what happened? 592 00:42:12,900 --> 00:42:14,740 Hey, man, why don't you stop asking all the questions, 593 00:42:14,940 --> 00:42:15,970 or I can just put you back in the bathroom? 594 00:42:16,170 --> 00:42:18,330 Why don't you just let me go, man? 595 00:42:18,530 --> 00:42:20,060 Well, 'cause you'll die. 596 00:42:20,260 --> 00:42:20,966 I'm dyin now. 597 00:42:21,166 --> 00:42:21,873 What's it to ya? 598 00:42:27,818 --> 00:42:28,651 Right. 599 00:42:41,372 --> 00:42:44,539 There has to be something we can do. 600 00:42:46,110 --> 00:42:48,220 It's only been 24 hours. 601 00:42:48,420 --> 00:42:49,203 Okay, okay. 602 00:42:51,593 --> 00:42:54,600 What do we do if we they don't show up tomorrow? 603 00:42:54,800 --> 00:42:56,243 I don't know. 604 00:42:56,443 --> 00:42:58,670 I mean, we could try to leave. 605 00:42:58,870 --> 00:42:59,600 Where would we go? 606 00:42:59,800 --> 00:43:01,770 And we don't have a car, so- 607 00:43:01,970 --> 00:43:03,200 Let's try to look for the medicine again. 608 00:43:03,400 --> 00:43:05,923 No, it probably wouldn't even help at this point. 609 00:43:10,711 --> 00:43:13,480 You know, I'm sorry you never liked it here. 610 00:43:13,680 --> 00:43:14,905 I did like it here. 611 00:43:15,105 --> 00:43:16,282 It was, I just, 612 00:43:16,482 --> 00:43:17,460 I just missed home. 613 00:43:17,660 --> 00:43:19,900 That's the whole point, Katie. 614 00:43:20,100 --> 00:43:22,230 You were supposed to make this your home, here with me. 615 00:43:22,430 --> 00:43:24,033 I did! I tried to! 616 00:43:25,904 --> 00:43:26,907 But you gave up. 617 00:43:27,107 --> 00:43:29,720 You act like I'm the one who wanted the divorce. 618 00:43:29,920 --> 00:43:31,190 You're the one who walked out the second 619 00:43:31,390 --> 00:43:32,690 that I called you on your bullshit. 620 00:43:32,890 --> 00:43:34,490 Yeah, that's our greatest achievement Katie, 621 00:43:34,690 --> 00:43:37,690 is gettin' a divorce, 'cause we finally agreed on something. 622 00:43:42,470 --> 00:43:44,040 You know, could you just do one thing for me, 623 00:43:44,240 --> 00:43:45,825 if you make it out of here, somehow, and I don't, 624 00:43:46,025 --> 00:43:47,572 could you just make sure to file the paperwork, 625 00:43:47,772 --> 00:43:49,320 'cause I want it on record that we're divorced. 626 00:43:49,520 --> 00:43:50,570 Whatever you say, babe. 627 00:43:55,080 --> 00:43:56,047 Jesus Christ. 628 00:43:59,840 --> 00:44:00,673 Artemis! 629 00:44:03,710 --> 00:44:04,742 Artemis! 630 00:44:26,310 --> 00:44:27,920 Hey there, Miss Lady. 631 00:44:28,120 --> 00:44:29,513 Don't call me that. 632 00:44:32,922 --> 00:44:35,440 I'm starting to like you more, hoss. 633 00:44:35,640 --> 00:44:36,383 Just drink it. 634 00:44:44,090 --> 00:44:45,858 Hey, not too fast, okay? 635 00:44:59,200 --> 00:45:00,450 How much pain are you in? 636 00:45:02,180 --> 00:45:03,733 No pain, no gain, right? 637 00:45:05,650 --> 00:45:07,680 Just, just let me go. 638 00:45:07,880 --> 00:45:08,513 No. 639 00:45:10,050 --> 00:45:11,640 You're runnin' out of food, man. 640 00:45:11,840 --> 00:45:13,140 Why do you want to keep me? 641 00:45:13,340 --> 00:45:14,738 I don't trust you. 642 00:45:14,938 --> 00:45:16,336 Look at me, man. 643 00:45:26,290 --> 00:45:27,123 Just do it. 644 00:45:28,840 --> 00:45:31,810 Just know that if you go back outside, you will die. 645 00:45:32,010 --> 00:45:32,683 I'm dying now. 646 00:45:34,110 --> 00:45:34,750 The best chance you have 647 00:45:34,950 --> 00:45:36,830 at survival is staying here, staying inside. 648 00:45:37,030 --> 00:45:37,830 The rescue teams- 649 00:45:38,030 --> 00:45:39,713 Will take me back to prison. 650 00:45:41,410 --> 00:45:44,087 Hey, it's a willin', 651 00:45:44,960 --> 00:45:47,671 it's a risk I'm willin' to take out there. 652 00:46:15,850 --> 00:46:19,473 Hey, just make sure you get under shelter, okay? 653 00:46:20,991 --> 00:46:22,863 What's gonna happen is gonna happen. 654 00:46:24,490 --> 00:46:25,530 We choose how we deal with it. 655 00:46:25,730 --> 00:46:27,083 If you come back, 656 00:46:28,510 --> 00:46:29,510 make yourself known. 657 00:46:30,610 --> 00:46:31,790 We might shoot you. 658 00:46:31,990 --> 00:46:33,170 You won't shoot me. 659 00:46:34,680 --> 00:46:35,763 You love me too much. 660 00:46:43,088 --> 00:46:43,921 Hey. 661 00:46:50,505 --> 00:46:51,338 Take it. 662 00:46:53,484 --> 00:46:54,317 Thanks. 663 00:47:01,399 --> 00:47:03,066 Good luck. 664 00:48:06,310 --> 00:48:07,463 No one's coming. 665 00:48:14,840 --> 00:48:16,273 This could be everywhere. 666 00:48:18,090 --> 00:48:20,893 Every major city in the U.S. could be gone. 667 00:48:23,390 --> 00:48:24,790 Maybe. 668 00:48:24,990 --> 00:48:26,380 And we don't know if we retaliated. 669 00:48:26,580 --> 00:48:29,073 We don't know if the whole world is involved. 670 00:48:31,510 --> 00:48:32,653 And here we are. 671 00:48:37,300 --> 00:48:39,900 Is there anywhere else we can look for the medicine? 672 00:48:41,170 --> 00:48:42,003 No. 673 00:48:43,220 --> 00:48:44,783 I searched the entire building. 674 00:49:03,940 --> 00:49:04,973 What are you doing? 675 00:49:07,193 --> 00:49:09,100 I was praying. 676 00:49:09,300 --> 00:49:12,773 You never did that when we were married. 677 00:49:15,430 --> 00:49:16,580 I didn't know how to. 678 00:49:18,870 --> 00:49:20,630 Yeah, I mean, I remember a guy 679 00:49:20,830 --> 00:49:23,603 who didn't want anything to do with religion. 680 00:49:25,790 --> 00:49:26,623 I still don't. 681 00:49:31,800 --> 00:49:34,353 I just want to make it through this. 682 00:49:35,510 --> 00:49:37,853 And you think that's gonna help? 683 00:49:44,650 --> 00:49:45,993 Oh, Jesus Christ. 684 00:49:46,850 --> 00:49:48,603 Yeah, exactly. 685 00:49:52,090 --> 00:49:53,453 When did you start? 686 00:49:57,783 --> 00:50:02,783 About, about two months after we separated. 687 00:50:05,420 --> 00:50:07,215 Doin' any good? 688 00:50:10,110 --> 00:50:11,660 I'm still doin' it, aren't I? 689 00:50:13,410 --> 00:50:14,460 You're such a jerk. 690 00:50:15,720 --> 00:50:16,553 I know. 691 00:50:17,594 --> 00:50:18,427 I know. 692 00:50:19,970 --> 00:50:23,540 Well, hey, you let me know 693 00:50:23,740 --> 00:50:28,250 if, you know, you hear anything. 694 00:50:30,793 --> 00:50:33,210 Yeah, I'll keep you posted. 695 00:51:23,557 --> 00:51:26,057 What are you thinkin' about? 696 00:51:28,224 --> 00:51:29,057 Nothin'. 697 00:51:35,948 --> 00:51:37,648 Will you just, like, talk to me? 698 00:51:39,528 --> 00:51:40,505 About what? 699 00:51:40,705 --> 00:51:41,683 I don't know. 700 00:51:46,320 --> 00:51:47,843 Anything, I don't care. 701 00:51:50,480 --> 00:51:51,633 How's the band? 702 00:51:56,892 --> 00:52:00,360 Not good. 703 00:52:00,560 --> 00:52:02,481 We hadn't been able to get a show 704 00:52:02,681 --> 00:52:04,603 in a couple of months. 705 00:52:08,230 --> 00:52:09,000 Sorry. 706 00:52:09,200 --> 00:52:11,950 Wrote a couple of good songs, recently, though, so... 707 00:52:13,130 --> 00:52:14,100 That's good. 708 00:52:14,300 --> 00:52:16,363 Yeah. 709 00:52:22,770 --> 00:52:23,603 How's, uh, 710 00:52:26,410 --> 00:52:28,000 how's everything with your dad? 711 00:52:28,200 --> 00:52:31,330 Oh, that's not good. 712 00:52:32,730 --> 00:52:36,063 Is he still, uh, seein' Karen? 713 00:52:36,920 --> 00:52:38,803 Yeah, she is, 714 00:52:40,882 --> 00:52:42,850 she is such a spaz. 715 00:52:57,640 --> 00:53:00,463 Hey, what do you think your dad would say if he were here? 716 00:53:05,960 --> 00:53:07,023 He would say, 717 00:53:10,180 --> 00:53:11,013 hold on. 718 00:53:23,736 --> 00:53:25,650 Get the gun. 719 00:53:38,325 --> 00:53:39,580 Wait, what if it's somebody that needs help? 720 00:53:39,780 --> 00:53:40,940 We cannot take that chance. 721 00:53:41,140 --> 00:53:44,250 We have to, if someone's out there that needs help. 722 00:53:44,450 --> 00:53:45,800 What if you're wrong? 723 00:53:46,000 --> 00:53:47,350 Then at least we tried. 724 00:53:51,874 --> 00:53:53,960 Okay, okay. 725 00:53:54,160 --> 00:53:54,793 I'll get the door. 726 00:53:54,993 --> 00:53:56,745 - No, no. - You guard me. 727 00:54:27,725 --> 00:54:28,558 Artemis? 728 00:54:30,624 --> 00:54:32,872 Get him up, come on. 729 00:54:38,674 --> 00:54:41,112 There's not much we can do for him. 730 00:54:41,312 --> 00:54:43,750 You can't bandage his wounds? 731 00:54:46,110 --> 00:54:47,805 No, they're not the problem. 732 00:54:49,408 --> 00:54:50,241 Janice, 733 00:54:52,351 --> 00:54:54,315 I'm so sorry. - Okay. 734 00:54:54,515 --> 00:54:55,565 I'm so sorry. 735 00:54:56,645 --> 00:54:57,682 - It's okay. - I was supposed 736 00:54:57,882 --> 00:54:59,820 to hurry, Janice. 737 00:55:00,020 --> 00:55:01,015 I left you. 738 00:55:01,215 --> 00:55:03,882 I left you for such a long time. 739 00:55:05,879 --> 00:55:08,140 It's okay. 740 00:55:16,629 --> 00:55:18,296 I'm gonna be sick. 741 00:56:09,913 --> 00:56:11,123 Are you okay? 742 00:56:14,490 --> 00:56:15,323 Yeah. 743 00:56:18,250 --> 00:56:19,600 You should come lay down. 744 00:56:20,640 --> 00:56:21,473 Get some rest. 745 00:57:00,920 --> 00:57:04,253 Have you seen anyone since we separated? 746 00:57:05,328 --> 00:57:05,961 Katie- 747 00:57:06,161 --> 00:57:06,900 We have to keep talking. 748 00:57:07,100 --> 00:57:09,000 We're just gonna go crazy if we don't. 749 00:57:16,380 --> 00:57:19,993 I've seen one or two people. 750 00:57:22,580 --> 00:57:23,413 Really? 751 00:57:26,580 --> 00:57:27,413 Yeah. 752 00:57:30,766 --> 00:57:31,599 And? 753 00:57:32,577 --> 00:57:33,494 And what? 754 00:57:35,256 --> 00:57:36,589 What happened? 755 00:57:40,302 --> 00:57:41,135 Nothing. 756 00:57:44,963 --> 00:57:45,796 Really? 757 00:57:47,014 --> 00:57:47,847 Yeah. 758 00:57:54,230 --> 00:57:55,743 Will you tell me the truth? 759 00:57:57,382 --> 00:57:58,120 About what? 760 00:57:58,320 --> 00:57:59,273 About that night. 761 00:58:04,690 --> 00:58:06,007 Did you sleep with her? 762 00:58:08,920 --> 00:58:09,753 I wanted to. 763 00:58:19,700 --> 00:58:20,940 Why didn't you? 764 00:58:23,974 --> 00:58:25,224 I don't know. 765 00:58:33,800 --> 00:58:34,633 Did you? 766 00:58:37,291 --> 00:58:38,374 Did I what? 767 00:58:39,333 --> 00:58:41,322 Did you sleep with him? 768 00:58:55,207 --> 00:58:57,374 I think I'm gonna be sick. 769 00:59:14,028 --> 00:59:17,129 Come on, let's get you to bed. 770 01:00:16,180 --> 01:00:17,013 James. 771 01:00:28,100 --> 01:00:29,103 Did he have anybody? 772 01:00:31,940 --> 01:00:32,843 A wife. 773 01:00:34,610 --> 01:00:35,443 Janice. 774 01:00:38,200 --> 01:00:39,243 I guess. 775 01:00:41,940 --> 01:00:44,190 Said he hadn't seen her in a couple of years. 776 01:00:48,920 --> 01:00:50,997 You were right about him, you know. 777 01:00:53,320 --> 01:00:54,447 He wasn't so bad. 778 01:02:31,105 --> 01:02:32,938 I'm on fire. 779 01:02:33,852 --> 01:02:36,963 I've been coughing up blood. 780 01:02:42,141 --> 01:02:43,760 You know what I was thinking about this morning? 781 01:02:43,960 --> 01:02:46,366 If somehow I live through this, 782 01:02:46,566 --> 01:02:48,973 I won't be able to have children. 783 01:02:54,496 --> 01:02:56,146 Do you still want a little boy? 784 01:02:59,590 --> 01:03:00,990 It doesn't matter anymore. 785 01:03:06,360 --> 01:03:07,410 I still want a boy. 786 01:03:12,330 --> 01:03:15,230 Do you still think you're gonna be able to survive this, 787 01:03:17,580 --> 01:03:19,630 you know, like your dad used to tell you? 788 01:03:26,560 --> 01:03:29,543 God, I wish my dad had been as inspiring as yours. 789 01:03:32,750 --> 01:03:35,146 All he ever taught me was how to run. 790 01:03:35,346 --> 01:03:36,150 That was the way to survive. 791 01:03:36,350 --> 01:03:37,200 He ran from my mom. 792 01:03:37,400 --> 01:03:38,497 I ran from you. - Katie. 793 01:03:38,697 --> 01:03:40,077 But this time, I screwed up. 794 01:03:40,277 --> 01:03:41,683 I stayed put. 795 01:03:43,790 --> 01:03:45,833 We should've run, like Antonio did. 796 01:03:46,760 --> 01:03:47,950 You know that wouldn't have worked. 797 01:03:48,150 --> 01:03:50,580 And this is, just sitting here, waiting to die, 798 01:03:50,780 --> 01:03:55,780 just holding on to our delusions of getting rescued? 799 01:03:57,220 --> 01:03:58,147 Let's go. 800 01:03:58,347 --> 01:04:00,313 Go where and do what? 801 01:04:05,547 --> 01:04:08,380 You're not like your dad, Katie. 802 01:04:09,330 --> 01:04:10,163 You're brave. 803 01:04:13,326 --> 01:04:14,977 I'm not as brave as you are. 804 01:04:17,140 --> 01:04:18,840 You're not as stupid, either. 805 01:04:20,520 --> 01:04:21,777 Well, that's true. 806 01:05:17,390 --> 01:05:18,625 If none of this would've happened, 807 01:05:18,825 --> 01:05:20,060 what do you think we would've done? 808 01:05:25,090 --> 01:05:27,810 I think you would've moved back 809 01:05:28,010 --> 01:05:30,730 to Kenosha like you planned. 810 01:05:35,650 --> 01:05:37,667 What would you want to happen? 811 01:05:38,700 --> 01:05:42,900 Oh, vacation in Hawaii sounds pretty good. 812 01:05:44,862 --> 01:05:47,015 Oh God, make that two tickets. 813 01:05:47,215 --> 01:05:49,369 Who said you were invited? 814 01:05:54,171 --> 01:05:55,671 Oh, Jesus, help. 815 01:05:57,600 --> 01:06:00,433 My mom, my sister, I wonder if, 816 01:06:02,120 --> 01:06:06,853 I wonder if Kenosha still even exists. 817 01:06:09,740 --> 01:06:10,690 I'm sure it does. 818 01:06:12,197 --> 01:06:14,947 I mean, 819 01:06:16,496 --> 01:06:19,946 who wants to bomb Kenosha, Wisconsin? 820 01:06:25,536 --> 01:06:27,864 Oh, I shouldn't be laughing at this. 821 01:06:35,410 --> 01:06:37,323 I wasn't the best wife, was I? 822 01:06:39,290 --> 01:06:40,625 Katie. 823 01:06:40,825 --> 01:06:44,353 It's just things, things got so overwhelming. 824 01:06:48,445 --> 01:06:49,612 I'm the one. 825 01:06:52,026 --> 01:06:53,453 I'm the one who messed up. 826 01:06:57,474 --> 01:07:01,957 I ragged on you about not communicating, 827 01:07:02,157 --> 01:07:06,640 but I'm the one who had the problem. 828 01:07:10,500 --> 01:07:12,327 I didn't talk to you about it. 829 01:07:14,734 --> 01:07:15,567 I just... 830 01:07:18,630 --> 01:07:21,485 I thought I could make it work, you know, 831 01:07:21,685 --> 01:07:24,540 with the band, and I thought I could get us 832 01:07:24,740 --> 01:07:25,863 to where we needed to be. 833 01:07:27,790 --> 01:07:29,841 I wanted to be with other men. 834 01:07:30,041 --> 01:07:32,093 You can't take all the blame. 835 01:07:36,000 --> 01:07:37,070 And it was never sexual. 836 01:07:37,270 --> 01:07:38,140 It never went that far. 837 01:07:38,340 --> 01:07:42,743 I just needed something, and we couldn't figure it out. 838 01:07:50,290 --> 01:07:51,123 We gave up. 839 01:07:53,750 --> 01:07:54,583 Yeah. 840 01:08:06,204 --> 01:08:08,287 You wanna do something? 841 01:08:10,514 --> 01:08:11,464 What do you mean? 842 01:08:12,851 --> 01:08:14,101 I don't know. 843 01:08:15,180 --> 01:08:19,433 Drink, sing, dance, I don't care. 844 01:08:22,640 --> 01:08:25,363 Anything but just sit here and wait. 845 01:08:29,768 --> 01:08:30,601 Damn. 846 01:09:23,632 --> 01:09:25,215 What are you doing? 847 01:09:33,940 --> 01:09:36,850 It's just gonna get more painful. 848 01:09:40,922 --> 01:09:41,755 Katie. 849 01:09:43,144 --> 01:09:44,733 Katie. 850 01:09:44,933 --> 01:09:46,523 We can't. 851 01:09:50,100 --> 01:09:53,002 We're gonna die on this bathroom floor, 852 01:09:53,202 --> 01:09:54,669 and I can't do that. 853 01:09:56,394 --> 01:09:57,227 Katie. 854 01:09:59,256 --> 01:10:00,673 We can't do that. 855 01:10:12,458 --> 01:10:13,291 I'm sorry. 856 01:10:17,580 --> 01:10:19,150 I'm sorry that we're here. 857 01:10:30,360 --> 01:10:31,443 You're gonna have to do it. 858 01:10:37,117 --> 01:10:37,950 I can't. 859 01:11:00,740 --> 01:11:03,573 Here lie James and Katie Shaw. 860 01:11:04,840 --> 01:11:07,730 If we are ever found, please tell any surviving family 861 01:11:07,930 --> 01:11:09,870 that we love them, and we took our own lives 862 01:11:10,070 --> 01:11:14,163 in order to spare the pain of a slow and agonizing death. 863 01:11:15,110 --> 01:11:18,920 We've tried our best to survive, but we can't overcome. 864 01:11:19,120 --> 01:11:20,600 I hope you can understand. 865 01:12:07,971 --> 01:12:09,471 Pray, pray for me. 866 01:12:11,673 --> 01:12:12,506 I did. 867 01:12:17,761 --> 01:12:18,788 I love you. 868 01:12:40,870 --> 01:12:43,089 I'm, I'm so, I'm so sorry! 869 01:12:43,289 --> 01:12:45,508 I'm so sorry! I'm so sorry! 870 01:12:46,840 --> 01:12:47,883 I love you, too. 871 01:12:59,459 --> 01:13:01,793 You're, you're a terrible shot. 872 01:13:53,697 --> 01:14:00,638 Katie. 873 01:14:00,838 --> 01:14:02,658 Katie, do you hear it? 874 01:14:02,858 --> 01:14:03,976 Katie? 875 01:14:04,176 --> 01:14:05,426 Do you hear it? 876 01:14:28,458 --> 01:14:29,549 Katie, get up. 877 01:14:29,749 --> 01:14:32,082 Katie, get up, they're here. 878 01:14:34,202 --> 01:14:37,082 Katie, come on, they're here. 879 01:14:37,282 --> 01:14:38,407 Katie, get up. 880 01:14:38,607 --> 01:14:41,190 Katie, Katie? 881 01:14:41,390 --> 01:14:43,973 Katie, get up. 882 01:14:45,273 --> 01:14:46,106 Katie. 883 01:14:48,804 --> 01:14:49,887 Katie, Katie. 58215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.