All language subtitles for NYPD Blue - S01E02 - 4B Or Not 4B.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,620 --> 00:00:19,880 YOU GOTTA MOVE THIS NOW. I AIN'T DONE UNLOADIN'. 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,320 YOU'RE ALLOWED FIVE‐MINUTE ACCESS TO THE SITE. THEN YOU GOTTA MOVE. 3 00:00:23,350 --> 00:00:26,420 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. DON'T MOVE THE TRUCK NOWHERE. 4 00:00:26,450 --> 00:00:28,320 COME ON, DETECTIVE. LET'S GET REAL. 5 00:00:28,350 --> 00:00:31,080 IT'S A POSTED FIVE‐MINUTE ZONE. HE'S PAST HIS ACCESS. 6 00:00:31,120 --> 00:00:34,180 ‐ I CAN MOVE AROUND THE BLOCK AND COME BACK. ‐ YOU AIN'T MOVIN' NOWHERE. 7 00:00:34,220 --> 00:00:36,750 WHAT'S HE SUPPOSED TO DO, GO AROUND THE BLOCK EVERY FIVE MINUTES? 8 00:00:36,790 --> 00:00:38,760 I DON'T CARE IF HE DRIVES OFF A PIER. 9 00:00:38,790 --> 00:00:42,330 IN OTHER WORDS, WHAT YOU'RE SAYIN' IS BECAUSE THIS IS A MARINO BUILDIN' SITE... 10 00:00:42,350 --> 00:00:44,980 YOU'RE TURNIN' THAT MAN'S CONSTITUTIONAL RIGHTS INTO DIRT. 11 00:00:45,020 --> 00:00:48,420 HEY, I CAN DRIVE AROUND THE BLOCK. AND YOU'RE LOOKING OUT FOR THEM? 12 00:00:48,450 --> 00:00:50,320 WHAT IS THAT, A 12‐YARDER? 13 00:00:50,350 --> 00:00:54,550 HOW MUCH DO YOU KICK BACK TO MARINO? FOR EACH LOAD, 250? 14 00:00:54,590 --> 00:00:56,590 DON'T PUT ME IN THE MIDDLE OF THIS, DETECTIVE. 15 00:00:56,620 --> 00:01:00,080 SEE, EVERYBODY KNOWS WHAT'S GOIN' ON OVER HERE. 16 00:01:00,120 --> 00:01:02,150 THIS IS PAYBACK FOR WHAT HAPPENED TO THAT COP. 17 00:01:02,190 --> 00:01:05,490 IF YOU ASK ME, I WISH GIARDELLA GETS WHAT'S COMIN' TO HIM. 18 00:01:05,520 --> 00:01:07,750 THIS WAY LIFE CAN RESUME BEING NORMAL AROUND HERE. 19 00:01:07,790 --> 00:01:12,190 BUT IN THIS SITUATION, WHAT YOU'RE DOIN' IS INCONVENIENCIN' AN INNOCENT WAGE EARNER. 20 00:01:13,690 --> 00:01:17,060 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. WATCH YOUR HEAD. 21 00:01:17,090 --> 00:01:19,060 WATCH YOUR HEAD. HEY! 22 00:01:19,090 --> 00:01:22,530 HEY, TUBESTEAK, SHUT IT OFF! HEY! 23 00:01:22,550 --> 00:01:25,550 NOW I'M INCONVENIENCING YOU. 24 00:01:25,590 --> 00:01:28,160 YOU'RE MAKIN' A LOT OF ENEMIES, DETECTIVE. 25 00:01:28,190 --> 00:01:31,660 SHOTS FIRED OVER AT FIFTH AND SECOND, DETECTIVE. THEY TRIED TO WHACK GIARDELLA. 26 00:01:31,690 --> 00:01:35,160 HEY, TURN IT OFF! TELL MARINO JOHN KELLY SAYS HELLO. 27 00:01:35,190 --> 00:01:37,030 [ SIREN WAILING ] 28 00:01:39,120 --> 00:01:41,720 [ GIARDELLA ] YOU SEE, THIS IS GRATITUDE. [ MAN ] WOULD YOU HOLD STILL. 29 00:01:41,750 --> 00:01:44,020 THIS IS HOW THEY TREAT 26 YEARS OF LOYALTY. 30 00:01:44,050 --> 00:01:47,850 THEY SHOOT AT YOU AND NEARLY CUT YOUR THROAT WITH BROKEN GLASS! 31 00:01:47,890 --> 00:01:51,060 YOU ASSHOLE, KELLY! YOU'RE THE ONE JAMMED ME UP! 32 00:01:51,090 --> 00:01:53,360 WHAT'S THE MATTER, ALFONSE? YOU HAVIN' A LITTLE TROUBLE WITH YOUR BOSS? 33 00:01:53,390 --> 00:01:58,190 YOU WANNA MAKE A STATEMENT? I'LL MAKE A STATEMENT, SCUMBAG. DROP DEAD AND ROT. 34 00:01:58,220 --> 00:02:01,980 ‐ I DIDN'T SEE ANYTHING. ‐ WHOA, MISTER. YOU OUGHTA COME TO THE EMERGENCY ROOM. 35 00:02:02,020 --> 00:02:04,850 WHY? SO I CAN TAKE A NUMBER WITH THE REST OF THE WELFARE CASES? 36 00:02:04,890 --> 00:02:08,530 I'LL GO SEE MY OWN DOCTOR. NO, NO, YOU WANT A STATEMENT? 37 00:02:08,550 --> 00:02:11,720 ALFONSE GIARDELLA SAYS ALL BETS ARE OFF. 38 00:02:11,750 --> 00:02:15,250 FROM NOW ON, IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF. YOU HEAR THAT? 39 00:02:15,290 --> 00:02:17,960 THAT'S A START. 40 00:02:21,090 --> 00:02:23,730 [ CHUCKLES ] 41 00:03:49,220 --> 00:03:51,880 THIS MAN'S ASSIGNED TO YOUR SQUAD, ISN'T HE, LIEUTENANT? [ FANCY ] THAT'S RIGHT. 42 00:03:51,920 --> 00:03:55,250 ‐ HE'S UNDER YOUR COMMAND? ‐ HE'S UNDER MY COMMAND. 43 00:03:55,860 --> 00:03:59,490 SO, AM I TO ASSUME THAT THIS VIGILANTE CAMPAIGN HAS BEEN UNDERTAKEN ON YOUR ORDER? 44 00:03:59,530 --> 00:04:02,260 MY OFFICERS DON'T NEED AN ORDER FROM ME TO DO THEIR JOBS. 45 00:04:02,300 --> 00:04:05,970 KELLY'S NOT DOING HIS JOB. HE'S HARASSING MARINO, PURE AND SIMPLE. I WANT IT TO STOP. 46 00:04:06,000 --> 00:04:08,970 DETECTIVE KELLY IS ISSUING CITATIONS AND MAKING ARRESTS WHEN HE SEES INFRACTIONS‐‐ 47 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 LOOK, LOOK, LOOK. 48 00:04:11,030 --> 00:04:13,890 I ADMIT, WE GOT DIFFERENT AGENDAS. 49 00:04:13,930 --> 00:04:18,130 BUT I CAN'T HAVE KELLY GOING AROUND SHAKING ALL MARINO'S TREES HOPING... 50 00:04:18,160 --> 00:04:20,060 ALFONSE GIARDELLA WILL FALL OUT. 51 00:04:20,100 --> 00:04:23,570 AS I SAY, I DON'T INTEND TO DISCIPLINE MY OFFICERS FOR DOING THEIR JOBS. 52 00:04:23,600 --> 00:04:26,240 YOU'VE GOT NO STRADDLE HERE. YOU REIN THE GUY IN OR YOU DON'T. 53 00:04:26,260 --> 00:04:28,390 YOU DON'T, YOU PAY THE CONSEQUENCES. 54 00:04:28,430 --> 00:04:30,730 WOULD THAT INCLUDE OUR NOT HAVING THESE LITTLE VISITS? 55 00:04:30,760 --> 00:04:34,160 I CAN HURT YOU PLENTY. BELIEVE IT. 56 00:04:40,630 --> 00:04:42,760 [ DOOR CLOSES ] 57 00:04:42,800 --> 00:04:45,140 [ DESK SERGEANT ] HERE YOU GO, KELLY. 58 00:04:45,160 --> 00:04:49,430 ‐ MORNING, DETECTIVE. ‐ HEY, MR. DANIELS. 59 00:04:49,460 --> 00:04:52,430 I WAS JUST AT THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE. HE SAID THE MOTIONS ARE ALL IN. 60 00:04:52,460 --> 00:04:54,990 THE TRIAL SHOULD BE COMING UP PRETTY SOON. WELL, I'LL BE THERE. 61 00:04:55,030 --> 00:04:58,090 HOW DO YOU THINK THESE MOTIONS ARE GONNA GO? YOU THINK THE JUDGE IS GONNA LET... 62 00:04:58,130 --> 00:05:00,430 THE EVIDENCE IN ON HOW MY BOY GOT SHOT? I HOPE SO. 63 00:05:00,460 --> 00:05:02,760 THE DISTRICT ATTORNEY WOULDN'T MAKE A GUESS. I WAS JUST OVER THERE. 64 00:05:02,800 --> 00:05:05,570 IT'S HARD TO KNOW HOW THESE THINGS ARE GONNA GO SOMETIMES. 65 00:05:05,600 --> 00:05:08,600 I CAN'T SEE THE JUDGE NOT LETTING THE EVIDENCE IN. THERE'S GOT TO BE JUSTICE. 66 00:05:08,630 --> 00:05:11,930 THAT BASTARD SHOT MY BOY IN THE STREET‐‐ AN EIGHT‐YEAR‐OLD BOY. 67 00:05:11,960 --> 00:05:15,060 DETECTIVE KELLY. JUST A SECOND. 68 00:05:15,100 --> 00:05:19,270 HEY, LISTEN. YOU GOT ANYBODY TO BE WITH YOU TODAY? 69 00:05:19,300 --> 00:05:22,270 COME ON, LET'S GO. YOU GONNA BE OKAY? 70 00:05:22,300 --> 00:05:25,240 I'LL SEE YOU AT THE TRIAL, DETECTIVE. I'LL SEE YOU AT COURT. 71 00:05:25,260 --> 00:05:29,390 YEAH. I'LL BE THERE, MR. DANIELS. WHAT? 72 00:05:29,430 --> 00:05:33,160 I JUST PUT YOUR LIEUTENANT ON NOTICE, BUT I WANT YOU TO HEAR IT FROM ME DIRECTLY. 73 00:05:33,200 --> 00:05:36,170 YOU EITHER DROP THIS DODGE CITY CAMPAIGN, OR I'M GONNA HAVE YOUR ASS. 74 00:05:36,200 --> 00:05:39,000 KELLY. SIPOWICZ. ARE WE CLEAR? 75 00:05:39,930 --> 00:05:41,660 WHAT'S GOING ON? 76 00:05:41,700 --> 00:05:43,500 [ WOMAN ] LIEUTENANT? LATER. 77 00:05:43,530 --> 00:05:48,430 [ WOMAN OVER P. A. ] DR. STANLEY, LINE 34. DR. STANLEY, LINE 34. 78 00:05:52,460 --> 00:05:56,460 HE STARTED COMING OUT OF IT THIS MORNING. TO BE TRUTHFUL, I'M AMAZED. 79 00:05:56,500 --> 00:05:58,400 DID YOU ASK WHO SHOT HIM? 80 00:05:58,430 --> 00:06:02,260 THAT HASN'T REALLY BEEN THE FOCUS OF MY INTEREST, LIEUTENANT. 81 00:06:09,530 --> 00:06:11,630 HEY, BUDDY. 82 00:06:11,660 --> 00:06:16,290 [ HEAVY SIGH ] WHAT'S GOIN' ON? 83 00:06:16,330 --> 00:06:17,830 WELCOME BACK. 84 00:06:17,860 --> 00:06:20,390 HEY, LIEUTENANT. 85 00:06:20,430 --> 00:06:22,730 I'M GLAD YOU MADE IT, ANDY. 86 00:06:22,760 --> 00:06:26,790 NO PROBLEM. YOU FEEL LIKE TALKING A LITTLE BIT? YOU UP TO THAT? 87 00:06:29,160 --> 00:06:32,960 ‐ WHAT DO YOU WANNA TALK ABOUT? ‐ WHO SHOT YOU? 88 00:06:34,800 --> 00:06:37,300 [ SIGHS ] I DON'T KNOW. 89 00:06:37,330 --> 00:06:38,990 WAS IT GIARDELLA? 90 00:06:41,660 --> 00:06:44,990 THAT WHOLE DAY'S... A BLANK. 91 00:06:52,660 --> 00:06:54,930 REST UP. I'LL BE BACK LATER, OKAY? 92 00:07:03,000 --> 00:07:07,670 THANKS FOR YOUR HELP, DOCTOR. AMNESIA. DO YOU BELIEVE THAT? 93 00:07:07,700 --> 00:07:10,770 I DON'T WHO'S LUCKIER, SIPOWICZ OR GIARDELLA. 94 00:07:10,800 --> 00:07:14,600 WHAT DO WE DO NOW? OFF THE RECORD, KEEP DOING WHAT YOU'RE DOING. 95 00:07:14,630 --> 00:07:16,990 KEEP THE SQUEEZE ON MARINO. 96 00:07:21,030 --> 00:07:23,130 THIS STATES YOU ACCEPT YOUR EX‐WIFE'S FILING. 97 00:07:23,160 --> 00:07:25,960 YOU DON'T INTEND TO COUNTERCLAIM OR ANSWER. 98 00:07:29,260 --> 00:07:32,630 THIS REQUESTS ISSUANCE OF THE SEPARATION DECREE. 99 00:07:45,630 --> 00:07:50,060 ‐ THAT'S IT? ‐ IT'S ACTUALLY A VERY STREAMLINED PROCESS. 100 00:07:50,100 --> 00:07:53,570 IF YOU WANT, I COULD SAY SOMETHING OFFICIAL SOUNDING. 101 00:07:53,600 --> 00:07:56,970 I NOW PRONOUNCE THIS SEPARATION COMMENCED. [ CHUCKLES ] 102 00:07:58,200 --> 00:08:00,240 HOW'S THAT NOSE, 4B? 103 00:08:00,260 --> 00:08:04,990 IT'S MUCH BETTER. I HAVEN'T NEEDED THE GAUZE PACKING IN SEVERAL DAYS. 104 00:08:09,260 --> 00:08:11,460 WILL YOU EXCUSE ME? 105 00:08:11,500 --> 00:08:15,100 ‐ THANKS, JOSH. ‐ YOU'RE WELCOME. MAYBE I'LL SEE YOU LATER. 106 00:08:20,030 --> 00:08:22,560 [ DOOR OPENS ] HE WORRIES ME. 107 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 HOW COME? [ DOOR CLOSES ] 108 00:08:24,630 --> 00:08:28,390 HE'S BEEN DOING HIS LAUNDRY IN THE BASEMENT WITH A GUN IN HIS CLOTHES BASKET. 109 00:08:28,430 --> 00:08:33,230 HE'S WAITING FOR WHOEVER MUGGED HIM TO COME BACK SO HE CAN MAKE A CITIZEN'S ARREST. 110 00:08:33,260 --> 00:08:36,930 ‐ I DON'T KNOW WHO HE'S TRYING TO IMPRESS. ‐ YOU DON'T, HUH? 111 00:08:39,630 --> 00:08:42,730 I'M AFRAID HE'LL GET HURT. 112 00:08:42,760 --> 00:08:46,230 IF YOU GET A CHANCE, MAYBE YOU COULD TALK TO HIM. 113 00:08:46,260 --> 00:08:48,330 OKAY. 114 00:08:48,360 --> 00:08:51,460 [ SIGHS ] JOHN. 115 00:08:51,500 --> 00:08:55,940 I'M LEAVING THE CITY ATTORNEY'S OFFICE. I'M GOING TO JOIN A PRIVATE FIRM. 116 00:09:03,530 --> 00:09:05,990 WHEN DID YOU DECIDE TO DO THAT? 117 00:09:06,030 --> 00:09:08,230 WE'VE BEEN TALKING ABOUT IT FOR A WHILE. 118 00:09:08,260 --> 00:09:12,260 WOW. YOU'RE REALLY TURNING OVER A WHOLE NEW LEAF, AREN'T YOU? 119 00:09:13,700 --> 00:09:16,570 AM I SUPPOSED TO FEEL BAD ABOUT THAT? 120 00:09:16,600 --> 00:09:20,400 GET RID OF THE WORKIN'‐STIFF HUSBAND, START MAKIN' A BETTER BUCK, RIGHT? 121 00:09:20,430 --> 00:09:25,060 IT'S ALL PART OF MY SCHEME, JOHNNY‐‐ REGAIN MY UPWARD MOBILITY. 122 00:09:25,100 --> 00:09:27,640 I BROUGHT IT UP BECAUSE I MAY MOVE INTO MANHATTAN. 123 00:09:27,660 --> 00:09:29,830 I THOUGHT YOU MIGHT WANT THE APARTMENT BACK. 124 00:09:29,860 --> 00:09:34,060 THIS FIRM YOU'RE JOINING‐‐ ANY CHANCE THEY DO BUSINESS DOWNTOWN? 125 00:09:34,100 --> 00:09:36,440 SO WHAT? SO, NOTHING. 126 00:09:36,460 --> 00:09:40,230 MAYBE THEY FIGURED THEY'RE BUYING IN ON SOME OF THE CASES YOU WERE HANDLING FOR THE CITY. 127 00:09:40,260 --> 00:09:44,230 NOT THAT IT'S ANY OF YOUR BUSINESS, BUT I STIPULATED WHAT CASES I WOULDN'T WORK ON. 128 00:09:44,260 --> 00:09:46,660 YOU CAN STIPULATE ANYTHING YOU WANT. THEY KNOW WHAT THEY'RE BUYING. 129 00:09:46,700 --> 00:09:50,950 THAT'S GOT TO BE WHAT IT'S ABOUT, RIGHT? COULDN'T BE THEY THOUGHT I WAS A GOOD LAWYER. 130 00:09:50,980 --> 00:09:53,080 MAYBE THAT WAS IT. 131 00:09:54,350 --> 00:09:55,830 WHY DON'T YOU GET OUT OF HERE? 132 00:09:55,850 --> 00:09:58,190 HEY, CONGRATULATIONS ON YOUR NEW CAREER MOVE. 133 00:10:02,720 --> 00:10:04,790 [ DOOR OPENS ] 134 00:10:09,850 --> 00:10:12,720 THERE YOU GO. THANKS. 135 00:10:15,320 --> 00:10:18,050 YOU'RE QUIET. SORRY. 136 00:10:19,150 --> 00:10:21,020 NO, IT'S NO PROBLEM. 137 00:10:21,050 --> 00:10:24,620 IT'S JUST THAT I'M NOT EXACTLY BUBBLY MYSELF TONIGHT. 138 00:10:24,650 --> 00:10:28,320 HOW WAS YOUR DAY? ME AND THE EX GOT INTO A BEEF. 139 00:10:28,350 --> 00:10:31,990 WHAT ABOUT? I DON'T KNOW. 140 00:10:32,020 --> 00:10:34,720 I DON'T KNOW WHAT WE'RE FIGHTING ABOUT. 141 00:10:37,520 --> 00:10:40,820 YOU SEEM PREOCCUPIED. I'M SORRY. 142 00:10:40,850 --> 00:10:42,720 I SAID I WAS SORRY. 143 00:10:42,750 --> 00:10:45,550 I'M NOT ASKING YOU TO SAY YOU'RE SORRY. 144 00:10:45,590 --> 00:10:48,390 OKAY? IS THIS SOMETHING TO DO WITH US? 145 00:10:50,150 --> 00:10:52,450 I'LL WORK IT OUT. 146 00:10:52,490 --> 00:10:57,750 I'M A BIG BOY. IF IT'S ABOUT US SEEING EACH OTHER, YOU CAN TELL ME. 147 00:10:59,720 --> 00:11:02,950 OKAY. I'M HAVIN' A PROBLEM, JOHNNY. 148 00:11:02,990 --> 00:11:07,190 I'M HAVIN' A PROBLEM WITH US SEEING EACH OTHER. OKAY, NO HARD FEELINGS. 149 00:11:07,220 --> 00:11:11,450 ‐WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? ‐IT MEANS, OKAY, I UNDERSTAND... 150 00:11:11,490 --> 00:11:13,690 IF YOU DON'T WANNA KEEP GOIN' OUT. 151 00:11:13,720 --> 00:11:17,620 YOU THINK THAT'S WHAT THIS IS ABOUT? THAT I WANNA BREAK UP AND I DON'T KNOW HOW TO DO IT? 152 00:11:17,650 --> 00:11:21,220 YOU THINK WE'RE TEENAGERS? THEN WHAT'S YOUR PROBLEM? 153 00:11:21,250 --> 00:11:23,850 MY PROBLEM? MM‐HMM. 154 00:11:23,890 --> 00:11:27,990 MY PROBLEM... IS THAT I THINK I'M IN LOVE WITH YOU. 155 00:11:30,590 --> 00:11:32,590 AND WHY IS THAT A PROBLEM? 156 00:11:35,850 --> 00:11:38,320 [ SIGHS ] 157 00:12:12,090 --> 00:12:14,690 WHAT'S GOING ON? 158 00:12:14,720 --> 00:12:17,520 WHY IS THIS SON OF A BITCH KELLY STILL WALKIN' AROUND? 159 00:12:17,550 --> 00:12:20,480 IT HASN'T WORKED OUT YET, MR. MARINO. 160 00:12:20,520 --> 00:12:23,380 IT HASN'T, HUH? IT SEEMS TO WORK OUT FOR KELLY. 161 00:12:23,420 --> 00:12:26,380 HE'S GOT MY NUTS IN A WRINGER, AND HE'S SELLING TICKETS. 162 00:12:26,420 --> 00:12:29,350 YOU'RE WITH HIM ON THE JOB. YOU'RE WITH HIM ALL NIGHT. 163 00:12:29,390 --> 00:12:33,530 ‐ I WANT HIM DEAD. ‐ ALL RIGHT, I UNDERSTAND. 164 00:12:33,550 --> 00:12:37,120 MAYBE YOU'RE NOT JUST SCREWING THE GUY. 165 00:12:37,150 --> 00:12:39,320 MAYBE YOU'RE FALLING IN LOVE WITH HIM. 166 00:12:39,350 --> 00:12:41,880 THAT'S IT, ISN'T IT? 167 00:12:41,920 --> 00:12:45,720 ‐ YOU FELL IN LOVE. ‐ I TOLD YOU I WILL WORK IT OUT. 168 00:12:45,750 --> 00:12:48,820 THERE'S NOTHIN' TO WORK OUT. CLIP HIM. PULL THE TRIGGER. 169 00:13:25,690 --> 00:13:27,830 [ DOOR OPENS ] 170 00:13:27,850 --> 00:13:29,750 HEY. 171 00:13:33,090 --> 00:13:35,130 HOW'S IT GOIN'? 172 00:13:35,150 --> 00:13:38,650 THIS FOOD SUCKS. [ CLEARS THROAT ] 173 00:13:38,690 --> 00:13:41,960 I HEARD MARINO GOT WHACKED. YEAH. 174 00:13:41,990 --> 00:13:44,530 HOW DO YOU SUPPOSE IT HAPPENED? I DON'T KNOW. 175 00:13:44,550 --> 00:13:46,550 YOU DON'T THINK GIARDELLA DID IT? 176 00:13:46,590 --> 00:13:49,130 NAH. HE AIN'T GOT THE BALLS. 177 00:13:49,150 --> 00:13:51,450 AH. YOU PEG ALFONSE FOR MORE OF... 178 00:13:51,490 --> 00:13:54,230 AN AMBUSH‐A‐DETECTIVE‐ IN‐THE‐BATHROOM TYPE. 179 00:13:54,250 --> 00:13:57,820 YOU STILL DON'T REMEMBER ANYTHING ABOUT THAT, DO YOU? 180 00:13:57,850 --> 00:14:01,280 LEAVING THE BAR WITH LOIS, MORE OR LESS. NOTHING AFTERWARD. 181 00:14:01,320 --> 00:14:04,450 ‐ NOTHING ABOUT GETTIN' TO HER PLACE? ‐ NO. 182 00:14:04,490 --> 00:14:07,830 GIARDELLA HAD TO BE THERE WAITIN' FOR YOU, ANDY. 183 00:14:07,850 --> 00:14:11,950 THAT HAS TO BE THE WAY IT HAPPENED. OTHERWISE, WE AIN'T GOT NOTHIN'. 184 00:14:11,990 --> 00:14:16,030 ‐ HE'S GONNA WALK AWAY. ‐ YOU WOULDN'T BE URGIN' ME TO FIB NOW, WOULD YOU, JOHN? 185 00:14:16,050 --> 00:14:18,780 SAY I REMEMBER SOMETHING WHEN I DON'T? ALL I'M SAYIN'... 186 00:14:18,820 --> 00:14:21,950 IS THAT IF YOU COULD REMEMBER, WE COULD POP HIM. 187 00:14:21,990 --> 00:14:25,660 OKAY, LET'S SAY I LIE. 188 00:14:25,690 --> 00:14:28,830 GIARDELLA'S LAWYER GETS ME ON THE STAND. 189 00:14:28,850 --> 00:14:31,380 "DETECTIVE SIPOWICZ, 190 00:14:31,420 --> 00:14:35,320 "YOU HAD HORRIBLE ANIMOSITY TOWARD MY CLIENT. 191 00:14:35,350 --> 00:14:38,320 "YOU RAN A HUMMER‐BUST ON HIM TWO DAYS BEFORE, 192 00:14:38,350 --> 00:14:42,820 PLUS YOU FED HIM HIS WIG IN AN ALLEY, NOT TO MENTION BEING A FULL‐TIME SAUCE HEAD‐‐" 193 00:14:42,850 --> 00:14:46,880 YOU ARE A DECORATED COP. HE THREATENED YOU. WE COULD MAKE THAT STICK. 194 00:14:46,920 --> 00:14:48,680 I'M TELLIN' YOU, I DON'T REMEMBER. 195 00:14:51,650 --> 00:14:53,380 OKAY. 196 00:14:53,420 --> 00:14:56,050 HOW'S THE DRYIN' OUT GOIN'? 197 00:14:58,490 --> 00:15:01,790 HELPS WHEN THE FIRST WEEK'S UNCONSCIOUS. 198 00:15:01,820 --> 00:15:04,850 NOW, I GO TWO, THREE MINUTES... 199 00:15:04,890 --> 00:15:07,060 WHERE BOOZE NEVER CROSSES MY MIND. 200 00:15:07,090 --> 00:15:11,230 YOU WANT SOME MAGAZINES OR SOMETHING WHEN I COME BACK TOMORROW? 201 00:15:11,250 --> 00:15:14,380 YEAH. SOMETHIN' DIRTY. 202 00:15:14,420 --> 00:15:15,720 [ CHUCKLES ] 203 00:15:18,850 --> 00:15:21,550 OKAY. TAKE CARE. 204 00:15:24,690 --> 00:15:26,690 [ DOOR OPENS ] 205 00:15:26,720 --> 00:15:30,180 [ JUDGE ] AS TO THE DEFENSE MOTION TO EXCLUDE REFERENCE TO THE MURDER WEAPON, 206 00:15:30,220 --> 00:15:33,120 THE COURT RULES THE CHAIN OF EVIDENTIARY CUSTODY... 207 00:15:33,150 --> 00:15:35,550 HAVING BEEN BROKEN IN THE POLICE PROPERTY ROOM, 208 00:15:35,590 --> 00:15:40,660 NO TESTIMONY TO THE WEAPON, ITS OWNERSHIP BY OR CONNECTION WITH THE DEFENDANT WILL BE PERMITTED. 209 00:15:40,690 --> 00:15:42,160 EXCEPTION. NOTED. 210 00:15:42,190 --> 00:15:45,030 BRING IN THE JURY. 211 00:15:45,050 --> 00:15:48,780 DO YOU HEAR WHAT HE'S DOING? HE'S NOT GONNA LET THE EVIDENCE IN. 212 00:15:48,820 --> 00:15:52,280 I HEARD. [ CLERK ] DETECTIVE JOHN KELLY TO THE STAND. 213 00:15:52,320 --> 00:15:55,380 DETECTIVE KELLY, DURING THE COURSE OF YOUR DUTIES, DID YOU HAVE OCCASION... 214 00:15:55,420 --> 00:15:58,850 TO ARREST THE DEFENDANT TREMAINE SAMPSON ON MARCH 7 OF THIS YEAR? 215 00:15:58,890 --> 00:16:01,660 ‐ YES, I DID. ‐ WOULD YOU PLEASE TELL THE COURT... 216 00:16:01,690 --> 00:16:05,030 THE CIRCUMSTANCES UNDER WHICH YOU MADE THE ARREST. 217 00:16:05,050 --> 00:16:09,650 UM, I WAS THE ASSIGNED DETECTIVE, UH, IN THE DEATH OF AN EIGHT‐YEAR‐OLD BOY, 218 00:16:09,690 --> 00:16:11,660 CURTIS DANIELS, 219 00:16:11,690 --> 00:16:16,660 WHO WAS, UH, SHOT ON AVENUE C ON HIS WAY HOME FROM SCHOOL. 220 00:16:16,690 --> 00:16:19,960 UH, THERE WERE NO WITNESSES TO THE INCIDENT, 221 00:16:19,990 --> 00:16:22,360 BUT DURING THE COURSE OF MY INVESTIGATION... 222 00:16:22,390 --> 00:16:25,960 I RECEIVED A NUMBER OF STATEMENTS FROM... 223 00:16:25,990 --> 00:16:29,530 NEIGHBORHOOD RESIDENTS WHO, UH‐‐ 224 00:16:29,550 --> 00:16:34,650 THEY LED ME TO BELIEVE THAT THE‐‐ THE DEFENDANT... 225 00:16:34,690 --> 00:16:36,630 MAY HAVE BEEN INVOLVED. 226 00:16:36,650 --> 00:16:40,620 I, UH, WENT TO THE DEFENDANT'S APARTMENT... 227 00:16:40,650 --> 00:16:42,520 TO QUESTION HIM. 228 00:16:43,850 --> 00:16:46,150 AND, UH‐‐ 229 00:16:49,720 --> 00:16:53,080 AT HIS APARTMENT, I, UH‐‐ 230 00:16:57,420 --> 00:17:01,050 LOOK, I WENT TO HIS APARTMENT AND ARRESTED HIM, OKAY? I MEAN, UH‐‐ 231 00:17:01,090 --> 00:17:04,160 THE JURY'S EXCUSED. 232 00:17:06,150 --> 00:17:09,880 YOU WILL TESTIFY WITHOUT THE THEATRICAL DISPLAYS OF FRUSTRATION, DETECTIVE. 233 00:17:09,920 --> 00:17:13,980 WELL, I FOUND THE GUN IN THAT ASSHOLE'S APARTMENT, AND HE USED IT ON THE MAN'S LITTLE BOY. 234 00:17:14,020 --> 00:17:17,320 SO, YOU KNOW, IF SOME EVIDENCE CLERK SENDS OUT THE WRONG PIECE FOR DISPOSAL, 235 00:17:17,350 --> 00:17:19,380 YOU'RE GONNA LET THIS SON OF A BITCH WALK AWAY? 236 00:17:19,420 --> 00:17:22,180 I ENFORCE THE CONSTITUTION, DETECTIVE. 237 00:17:22,220 --> 00:17:24,180 NOW, THAT EVIDENCE WAS IMPROPERLY HANDLED. 238 00:17:24,220 --> 00:17:26,380 THEREFORE, IT HAS TO BE EXCLUDED. 239 00:17:26,420 --> 00:17:29,680 NOW, YOU'RE GOING TO TESTIFY PROPERLY, OR I WILL HOLD YOU IN CONTEMPT. 240 00:17:29,720 --> 00:17:32,520 AND I HOLD YOU IN CONTEMPT. YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 241 00:17:32,550 --> 00:17:37,720 ‐ RECESS! ‐ THERE'S NO JUSTICE IN HERE. THERE'S NO JUSTICE! 242 00:17:37,750 --> 00:17:41,120 YOUR HONOR, THE DEFENSE COUNSEL AND I WOULD LIKE TO CONFER IN CHAMBERS CONCERNING... 243 00:17:41,150 --> 00:17:43,680 THE POSSIBILITY OF A PLEA ARRANGEMENT. 244 00:17:43,720 --> 00:17:46,980 I HAVE HAD YOU IN MY COURT WHERE YOU WERE A LITTLE LESS PETULANT, DETECTIVE KELLY. 245 00:17:47,020 --> 00:17:49,850 SO I'M GONNA GIVE YOU THE BENEFIT OF THE DOUBT. 246 00:17:49,890 --> 00:17:53,560 WHY DON'T YOU GIVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT? HE'S THE ONE JUST BURIED HIS KID. 247 00:18:04,750 --> 00:18:09,220 IN THE MATTER OF ANGELO MARINO. HEY, LOOK WHO'S HERE. 248 00:18:09,250 --> 00:18:11,680 FUNNY HOW THE BALL BOUNCES, HUH, KELLY? 249 00:18:11,720 --> 00:18:15,520 YOU FIGURED ME FOR DEAD MEAT, DIDN'T YOU? KEEP IT UP, SCUNGILLI. 250 00:18:15,550 --> 00:18:17,780 NOW THEY WANNA TALK TO ME ABOUT ANGELO MARINO. 251 00:18:17,820 --> 00:18:20,980 FIRST THEY GOT ME FOR WHACKING YOUR ROCKY PAL SIPOWICZ, AND NOW MARINO. 252 00:18:21,020 --> 00:18:23,220 ‐ WHAT ABOUT J. F. K.? ‐ YOU ASSHOLE. 253 00:18:23,250 --> 00:18:25,320 ‐ KELLY! ‐ [ ALL SHOUTING ] 254 00:18:25,350 --> 00:18:28,820 KELLY, YOU STAY OFF. BACK OFF. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 255 00:18:28,850 --> 00:18:32,320 ‐ CAN HE MAKE HIS STATEMENT AND GET OUT OF HERE? ‐ TAKE HIM TO INTERVIEW. 256 00:18:32,350 --> 00:18:34,450 COME ON. LET'S GO. LET'S GO, GIARDELLA. 257 00:18:34,490 --> 00:18:37,660 I WANNA GO TO INTERVIEW. YOU'RE NOT GOING. 258 00:18:37,690 --> 00:18:41,330 WE'LL MISS YOU, JOHNNY BOY. [ KELLY ] HEY, FATSO, DON'T BREAK THOSE STAIRS! 259 00:18:41,350 --> 00:18:43,720 THEY'RE GONNA MOVE THE INVESTIGATION DOWNTOWN. GREAT. 260 00:18:43,750 --> 00:18:46,850 LASTARZA DOESN'T KNOW HIS ASS FROM A HOLE IN THE GROUND. IT'S NOT MY CALL. 261 00:18:46,890 --> 00:18:50,530 IT'S NOT YOURS EITHER. THEY DON'T ALL MAKE, JOHN. 262 00:18:50,550 --> 00:18:54,850 THIS ONE SHOULD HAVE. THIS ONE SHOULD HAVE, LIEUTENANT. 263 00:19:00,590 --> 00:19:03,730 DETECTIVE KELLY. SORRY I WALKED OUT ON YOU LAST NIGHT. 264 00:19:03,750 --> 00:19:06,380 THAT'S ALL RIGHT. IS IT? 265 00:19:06,420 --> 00:19:09,320 DO I GET ANOTHER CHANCE? YEAH, WHY NOT? 266 00:19:11,320 --> 00:19:15,180 THEY'RE TAKING THE MARINO CASE DOWNTOWN. 267 00:19:15,220 --> 00:19:17,780 IS THAT RIGHT? 268 00:19:17,820 --> 00:19:21,020 DO I GET MY SECOND CHANCE TONIGHT? YEAH. 269 00:19:21,050 --> 00:19:24,020 WHY NOT? I'LL CALL YOU LATER, ALL RIGHT? 270 00:19:55,350 --> 00:19:57,850 [ FEET SCRAPING FLOOR ] 271 00:19:59,650 --> 00:20:01,720 DETECTIVE KELLY. 4B. 272 00:20:01,750 --> 00:20:05,520 [ SIGHS ] A LITTLE FAR FROM YOUR LAUNDRY BASKET, AREN'T YOU? 273 00:20:05,550 --> 00:20:09,880 WHAT DO YOU MEAN? WELL, ISN'T THAT WHERE YOU KEEP YOUR GUN STASHED? 274 00:20:09,920 --> 00:20:13,480 WELL, I GATHER LAURA'S BEEN TALKING TO YOU. 275 00:20:15,550 --> 00:20:19,450 SHE SAYS YOU WANNA GET BACK AT THAT MUGGER WHO ROBBED YOU. SHE'S WORRIED ABOUT YOU. 276 00:20:19,490 --> 00:20:22,230 [ CHUCKLES ] DETECTIVE, I HAVE A PERMIT NOW. 277 00:20:22,250 --> 00:20:24,450 I HAVE A RIGHT TO CARRY A GUN AND A RIGHT TO DO MY LAUNDRY. 278 00:20:24,490 --> 00:20:26,830 AND I DON'T SEE WHERE THIS IS YOUR CONCERN. 279 00:20:26,850 --> 00:20:30,780 LET ME GIVE YOU A HINT. I CAUGHT CROOKS FOR 14 YEARS, AND IT DIDN'T TURN HER ON. 280 00:20:30,820 --> 00:20:34,980 ‐ I DON'T TAKE YOUR REFERENCE. ‐ I THOUGHT MAYBE YOU HAD A CRUSH ON MY FORMER WIFE. 281 00:20:35,020 --> 00:20:37,820 ‐ DON'T BELITTLE MY FEELINGS, DETECTIVE. ‐ I'M NOT. 282 00:20:37,850 --> 00:20:41,350 ‐ THERE IS NO POINT IN YOU LOOKING FOR TROUBLE, OKAY? ‐ THAT MAN HUMILIATED ME. 283 00:20:41,390 --> 00:20:44,730 HE MADE ME FEEL VULNERABLE IN A WAY I DON'T INTEND TO BE VULNERABLE AGAIN. 284 00:20:44,750 --> 00:20:49,050 NOW, IF YOU REALLY WANNA BE HELPFUL, YOU CAN GIVE ME CHANGE OF A DOLLAR. 285 00:20:52,390 --> 00:20:54,760 THAT'S ALL I GOT. 286 00:20:59,990 --> 00:21:03,190 LOOK, YOU BETTER FIGURE SOMETHING OUT, 4B. 'CAUSE WHEN THE TIME COMES... 287 00:21:03,220 --> 00:21:05,820 AND YOU'RE NOT READY TO USE THAT THING, 288 00:21:05,850 --> 00:21:08,320 THE OTHER GUY IS LIABLE TO TAKE IT OFF YOU, 289 00:21:08,350 --> 00:21:10,650 STICK IT UP YOUR ASS AND KILL YOU WITH IT. 290 00:21:10,690 --> 00:21:12,830 OKAY? 291 00:21:12,850 --> 00:21:15,080 THINK ABOUT IT. 292 00:21:39,670 --> 00:21:41,730 ANYONE SEE DETECTIVE KELLY? 293 00:21:44,140 --> 00:21:46,180 I NEVER GOT USED TO THIS PART OF IT. 294 00:21:47,400 --> 00:21:49,430 I DON'T LIKE GETTIN' BEAT. 295 00:21:49,470 --> 00:21:51,470 AH, YOU DIDN'T GET BEAT. 296 00:21:54,800 --> 00:21:58,270 TELL THAT TO GIARDELLA, THAT LUCKY BASTARD. 297 00:21:58,300 --> 00:22:00,870 I HAD MARINO SQUEEZED. HE WAS GONNA GIVE HIM UP. 298 00:22:00,900 --> 00:22:05,000 SOMETHING HAPPENED THAT WAS OUT OF YOUR CONTROL. 299 00:22:05,040 --> 00:22:08,340 IT WAS NO ONE'S FAULT. YOU'LL GET OVER IT. 300 00:22:08,370 --> 00:22:11,330 SINCE WHEN ARE YOU SUCH AN OPTIMIST? 301 00:22:11,370 --> 00:22:15,430 AT JULIO'S LAST NIGHT, THERE WAS A BLACK CLOUD HANGING OVER THE TABLE. 302 00:22:15,470 --> 00:22:20,470 WELL, AFTER JULIO'S... I MADE SOME DECISIONS ABOUT US. 303 00:22:20,500 --> 00:22:22,730 I THINK WE HAVE A CHANCE AT A FRESH START. 304 00:22:24,800 --> 00:22:27,730 YOU GOT ANYTHING AGAINST FRESH STARTS? 305 00:22:29,240 --> 00:22:31,140 NO. 306 00:22:56,740 --> 00:22:59,210 DO YOU HAVE ANY MESSAGE YOU'D LIKE TO SEND TO GIARDELLA? 307 00:22:59,240 --> 00:23:02,280 YEAH, YEAH, JUST TELL HIM HI FOR ME. TELL HIM HAVE A NICE DAY. 308 00:23:02,300 --> 00:23:05,830 AND TELL HIM I'M TAKING MY VITAMINS, ALL RIGHT? I GOTTA BE INSIDE. 309 00:23:05,870 --> 00:23:08,970 [ REPORTERS CLAMORING ] I GOTTA GET INSIDE. 310 00:23:09,000 --> 00:23:10,870 ANYTHING? DETECTIVE? 311 00:23:10,900 --> 00:23:13,800 [ DESK SERGEANT ] HEY, DETECTIVE SIPOWICZ, GOOD TO SEE YOU. 312 00:23:13,840 --> 00:23:15,780 HEY, SARGE. WELCOME BACK, DETECTIVE. 313 00:23:15,800 --> 00:23:19,430 THANKS, KID. HOW YOU DOIN'? 314 00:23:19,470 --> 00:23:24,000 HEY, YOU STILL HAVEN'T BROUGHT IN THAT INVENTORY LIST ON THE MOTT STREET TAKEDOWN. 315 00:23:24,040 --> 00:23:26,480 LOOKS PRETTY STRAIGHT UP. WANT ME TO TAKE IT MYSELF? YOU MIND? 316 00:23:26,500 --> 00:23:28,530 NO PROBLEM. GOOD. 317 00:23:30,300 --> 00:23:32,170 WELCOME BACK, ANDY. HEY. 318 00:23:32,200 --> 00:23:35,130 YOU GOING TO THE BEACH? THAT'S A RIOT. [ CLEARS THROAT ] 319 00:23:35,170 --> 00:23:38,770 YOU OKAY? I'M PEACHY, YEAH. LET ME GO SEE FANCY. 320 00:23:38,800 --> 00:23:41,170 HI, DETECTIVE. HEY, HOW YOU DOIN'? 321 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 GO AHEAD. WHAT YOU GOT THERE, SARGE? 322 00:23:46,500 --> 00:23:49,530 HEY, GLAD YOU'RE BACK. YEAH, THANKS. 323 00:23:51,240 --> 00:23:53,810 [ WOMAN ] HI, DETECTIVE. LIEUTENANT? 324 00:23:55,000 --> 00:23:57,130 HAVE A SEAT, ANDY. 325 00:23:57,170 --> 00:23:59,530 WELL, I DO BETTER STANDIN' UP. 326 00:24:07,540 --> 00:24:10,010 THE REVIEW BOARD RESCINDED YOUR SUSPENSION. 327 00:24:10,040 --> 00:24:14,680 YOU'VE GOT A FULL REINSTATEMENT. GUESS I PICKED THE RIGHT TIME TO GET SHOT. 328 00:24:16,040 --> 00:24:19,140 THE QUESTION'S WHETHER YOU WANT TO RETURN TO ACTIVE DUTY. 329 00:24:19,170 --> 00:24:22,200 YOU COULD TAKE A DISABILITY RETIREMENT AT THREE‐QUARTERS OF YOUR PAY. 330 00:24:22,240 --> 00:24:27,340 LIEUTENANT, UH, BEFORE ANY OF THIS HAPPENED, I KNOW YOU THOUGHT I SHOULD QUIT. 331 00:24:27,370 --> 00:24:30,130 BEFORE YOU GOT FIRED. 332 00:24:30,170 --> 00:24:32,500 I DON'T EXPECT YOU TO THINK ANY DIFFERENT NOW, AND, UH, 333 00:24:32,540 --> 00:24:35,310 IT'S PRETTY OBVIOUS I'M NOT 100% YET. 334 00:24:35,340 --> 00:24:38,810 BUT I'M NOT DRINKING, AND, UH, I'D LIKE TO GO BACK TO WORK. 335 00:24:40,800 --> 00:24:44,870 YOU'RE RIGHT. I DO HAVE MY DOUBTS ABOUT YOU COMING BACK. 336 00:24:44,900 --> 00:24:49,330 AND I'M GONNA GIVE MYSELF TIME TO MAKE UP MY MIND. AND WHILE I DO, 337 00:24:49,370 --> 00:24:51,570 YOU'RE ON RESTRICTED DUTY IN THE STATION HOUSE. 338 00:24:52,970 --> 00:24:55,370 GREAT. I CAN MAKE THOSE PAPER CLIP CHAINS. 339 00:24:55,400 --> 00:24:58,130 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 340 00:24:58,170 --> 00:25:00,470 NO. NO, SIR. 341 00:25:02,500 --> 00:25:05,000 [ OPENS DRAWER ] 342 00:25:05,040 --> 00:25:08,810 ANDY, I DON'T KNOW IF YOU SHOULD BE A COP, BUT I THINK YOU GOT A LOT OF GUTS. 343 00:25:08,840 --> 00:25:11,280 YEAH, WELL, 344 00:25:11,300 --> 00:25:13,970 FOR A WHILE THERE I WAS WEARING 'EM OUTSIDE MY CLOTHES. 345 00:25:16,840 --> 00:25:18,710 [ DOOR OPENS ] 346 00:25:21,570 --> 00:25:23,700 WHAT'D HE GIVE YOU? ASS DUTY. 347 00:25:27,400 --> 00:25:30,630 WELL, MAYBE HE FIGURES... GO EASY. 348 00:25:31,740 --> 00:25:33,710 YEAH. 349 00:25:33,740 --> 00:25:39,540 ‐ THEY, UH‐‐ THEY STILL GOT YOU WITH THAT KID MARTINEZ, HUH? ‐ WE'RE WORKIN' ON SOME CASES. 350 00:25:39,570 --> 00:25:41,430 [ MAN ] DETECTIVE KELLY? [ MAN #2 ] OVER THERE. 351 00:25:41,470 --> 00:25:43,830 ANDY, I WISH I COULD HAVE NAILED GIARDELLA FOR YOU. 352 00:25:43,870 --> 00:25:46,770 DON'T WORRY ABOUT IT. EVERYTHING HAPPENS FOR THE BEST. 353 00:25:46,800 --> 00:25:49,730 ‐ DETECTIVE KELLY, YOU GOT A MINUTE? ‐ YEAH. 354 00:25:52,000 --> 00:25:53,870 ON THE DANIELS MATTER, 355 00:25:53,900 --> 00:25:56,370 I WANNA THANK YOU FOR THE SUPPLEMENTARY WITNESS STATEMENTS YOU COLLECTED. 356 00:25:56,400 --> 00:25:59,030 I'M GRATEFUL FOR THE ENERGY YOU GAVE THE CASE. 357 00:25:59,070 --> 00:26:01,000 BUT YOU DECIDED TO PLEAD IT OUT, RIGHT? 358 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 THE OTHER SIDE'S WILLING TO ACCEPT 14 MONTHS. 359 00:26:03,070 --> 00:26:06,330 WITH THE GUN EXCLUDED, I THOUGHT THAT'S A DEAL I SHOULD TAKE. 360 00:26:08,970 --> 00:26:11,000 HE MURDERED THAT KID. 361 00:26:11,040 --> 00:26:14,210 WHAT THE FACTS WERE AND WHAT'S ALLOWABLE IN COURT ARE TWO DIFFERENT MATTERS. 362 00:26:14,240 --> 00:26:19,340 ‐ HAVE YOU TOLD THE KID'S FATHER YET? ‐ I'M GONNA DO THAT NOW. 363 00:26:19,370 --> 00:26:22,770 ‐ I'M SORRY. ‐ ME TOO. 364 00:26:22,800 --> 00:26:24,770 HEY, DETECTIVE. 365 00:26:24,800 --> 00:26:26,630 HOW YOU MAKIN' OUT? 366 00:26:26,670 --> 00:26:29,170 I DON'T KNOW, KID. I CAN'T SIT DOWN. 367 00:26:29,200 --> 00:26:33,370 I'M TRYING TO FIGURE OUT IF A SODA'S WORTH HAVING MY NEXT TWO BIRTHDAYS ON THESE STAIRS. 368 00:26:33,400 --> 00:26:37,330 WHAT KIND OF SODA YOU WANT? I'M ON MY WAY BACK DOWN. 369 00:26:38,340 --> 00:26:40,440 EXCUSE ME. CHERRY. 370 00:26:40,470 --> 00:26:43,300 DIET OR REGULAR? WHAT ARE YOU, A SMART‐ASS? 371 00:26:43,340 --> 00:26:46,610 NO. REGULAR. 372 00:26:46,640 --> 00:26:48,510 OKAY. 373 00:26:53,140 --> 00:26:55,240 EXCUSE ME. 374 00:26:59,570 --> 00:27:02,200 IS DETECTIVE KELLY ON DUTY? I NEED TO TALK TO HIM. 375 00:27:02,240 --> 00:27:06,380 ‐ WHAT'S IT ABOUT? ‐ TELL HIM SOMEONE WANTS TO SEE HIM. 376 00:27:07,040 --> 00:27:09,980 DO A LITTLE BETTER FOR ME. 377 00:27:10,000 --> 00:27:12,430 TELL HIM IT'S LOIS, DICK‐HEAD. 378 00:27:12,470 --> 00:27:14,930 ANDY SIPOWICZ'S FRIEND. 379 00:27:14,970 --> 00:27:18,830 ‐ PUT THIS WOMAN IN INTERVIEW ROOM NUMBER TWO. ‐ [ MAN ] RIGHT, SARGE. 380 00:27:20,270 --> 00:27:23,000 [ DESK SERGEANT ] IS DETECTIVE KELLY AROUND UP THERE? 381 00:27:23,040 --> 00:27:25,310 [ LOIS ] HE DIDN'T GIVE ME ANY CHOICE. 382 00:27:25,340 --> 00:27:28,940 HE SAID IF I DIDN'T DO IT, HE WAS GONNA CUT MY THROAT. 383 00:27:28,970 --> 00:27:32,270 AND HE KNEW ANDY'S WHOLE ROUTINE‐‐ 384 00:27:33,670 --> 00:27:36,200 THAT WE GOT TOGETHER ON TUESDAYS AND‐‐ 385 00:27:37,870 --> 00:27:41,070 HE SAID, "YOU'RE GONNA LEAVE YOUR APARTMENT OPEN. 386 00:27:41,100 --> 00:27:44,070 YOU'RE GONNA BRING HIM BACK HERE LIKE EVERYTHING'S NORMAL." 387 00:27:44,100 --> 00:27:47,430 AND HE SAID HE WOULD TAKE CARE OF THE REST. 388 00:27:47,470 --> 00:27:50,100 THIS WAS ALL GIARDELLA. YOU NEVER TALKED TO ANYBODY ELSE. YEAH. 389 00:27:53,040 --> 00:27:56,010 AND THEN I WAS SUPPOSED TO GET ON A PLANE FOR ORLANDO. 390 00:27:56,040 --> 00:28:00,010 EXCEPT THAT I KNEW ONCE I GOT DOWN THERE HE WOULD HAVE ME KILLED, SO I DIDN'T GO. 391 00:28:01,040 --> 00:28:04,080 AND I'VE BEEN HIDIN' EVER SINCE. 392 00:28:04,100 --> 00:28:06,830 AND THEN... 393 00:28:06,870 --> 00:28:10,300 WHEN I SAW ANDY ON THE TV, I JUST‐‐ 394 00:28:10,340 --> 00:28:14,010 [ SIGHS ] I COULDN'T DO IT ANYMORE. 395 00:28:15,300 --> 00:28:17,170 I'M OUT OF MONEY. 396 00:28:18,200 --> 00:28:21,270 I JUST FEEL SO BAD ABOUT WHAT HAPPENED. 397 00:28:22,500 --> 00:28:26,030 [ CHUCKLES ] I ALWAYS LIKED ANDY. 398 00:28:27,540 --> 00:28:29,840 HE WAS ONE OF MY FAVORITE TRICKS. 399 00:28:38,700 --> 00:28:41,170 I'M LOOKIN' FOR SIPOWICZ. I JUST SAW HIM HEADIN' OUT, DETECTIVE. 400 00:28:41,200 --> 00:28:44,870 POOR GUY'S STILL TRYIN' TO GET HIS STRENGTH UP, HUH? YEAH. 401 00:28:59,200 --> 00:29:02,830 ‐ YOU EVER PLAN ON DRINKING THAT THING? ‐ DON'T WORRY ABOUT IT. 402 00:29:06,170 --> 00:29:08,030 NOTHIN'. 403 00:29:09,470 --> 00:29:12,100 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE? 404 00:29:12,140 --> 00:29:14,980 LOOKED OPEN FOR BUSINESS TO ME. YOU SAW HER, DIDN'T YOU? 405 00:29:15,000 --> 00:29:17,670 SAW WHO? YEAH, SHE COPPED TO THE WHOLE THING, ANDY. 406 00:29:17,700 --> 00:29:20,730 SHE MADE A FULL STATEMENT. WHICH IS WHY YOU'RE HERE, ISN'T IT? 407 00:29:20,770 --> 00:29:23,770 YOU SAW LOIS AT THE STATION HOUSE. YOU FIGURED, I BETTER BE QUICK. 408 00:29:23,800 --> 00:29:26,300 BECAUSE YOU DON'T WANT GIARDELLA BUSTED. YOU WANT HIM DEAD, RIGHT? 409 00:29:26,340 --> 00:29:28,580 STAY OUT OF THIS, JOHN. IT'S TOO LATE FOR THAT. 410 00:29:28,600 --> 00:29:31,330 HEY, IT'S ALFONSE'S FRONT BUMPER. 411 00:29:31,370 --> 00:29:34,600 MR. GIARDELLA'S WONDERIN' IF THERE'S SOMETHING YOU PEOPLE WANTED. 412 00:29:34,640 --> 00:29:38,140 ‐ YEAH, A KISS. ‐ WHY DON'T YOU GO DRINK SOMEWHERE ELSE? 413 00:29:38,170 --> 00:29:40,600 I'M GONNA TAKE CARE OF THIS, ALL RIGHT? WHOA. WHAT HAPPENED HERE? 414 00:29:40,640 --> 00:29:42,640 WE CROSSED THE BORDER WITHOUT REALIZING IT. WE LEFT AMERICA? 415 00:29:42,670 --> 00:29:46,770 THERE'S A LOT OF GIN MILLS IN TOWN‐‐ THE CONVERSATION'S OVER, PAL. 416 00:29:46,800 --> 00:29:51,270 YOUR BOSS KNOWS WHERE I'M SITTIN'. I DON'T NEED NO STEROID CASE FOR AN INTERPRETER. 417 00:29:51,300 --> 00:29:55,770 HEY, LOOK WHO'S HERE. WANNA HEAR IT FROM MY OWN MOUTH? GET OUT OF MY JOINT. 418 00:29:55,800 --> 00:29:59,670 WHAT HAPPENS IF I DON'T? YOU GONNA THROW YOUR WIG AT ME? LET'S GO. 419 00:29:59,700 --> 00:30:03,800 DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL LEAVE, ALFONSE. BUT I'LL TELL YOU WHAT. 420 00:30:03,840 --> 00:30:06,440 WHY DON'T YOU COME OUTSIDE WITH ME? I'M SHAKING. 421 00:30:06,470 --> 00:30:10,400 JUST THE TWO OF US. WE'LL SQUARE EVERYTHING UP. IS THAT A THREAT, ASSHOLE? 422 00:30:10,440 --> 00:30:12,240 NO. SOUNDS LIKE A THREAT TO ME. 423 00:30:12,270 --> 00:30:14,900 WE'LL STRAIGHTEN EVERYTHING OUTSIDE. GIVE ME SOME ROOM. 424 00:30:14,940 --> 00:30:18,610 WHOA. WHAT ARE YOU LETTIN' HIM PUSH YOU AROUND? SHUT UP! 425 00:30:18,640 --> 00:30:20,680 I THOUGHT IT WAS YOU AND ME OUTSIDE. 426 00:30:20,700 --> 00:30:23,100 DON'T TRIP OVER YOUR CANE, TINY TIM. 427 00:30:23,140 --> 00:30:26,110 ALL RIGHT. DID YOU HAVE A LOT OF FUN WITH ME IN THERE? 428 00:30:26,140 --> 00:30:28,240 WHOA! MAKIN' ME LOOK LIKE TWO CENTS. ALL RIGHT, I DON'T‐‐ 429 00:30:28,270 --> 00:30:30,430 JUST LET GO OF ME! JUST GET IN THE CAR. 430 00:30:30,470 --> 00:30:33,730 I DON'T HAVE TO. I GOT MY OWN CAR. IN THE CAR. IN THE CAR! 431 00:30:33,770 --> 00:30:35,730 IN THE CAR! THERE YOU GO. 432 00:30:35,770 --> 00:30:39,970 NOW WHAT? YOU WANNA TIE MY SHOELACES TOGETHER? MAKE ME LOOK A JERK SOME OTHER WAY? 433 00:30:40,000 --> 00:30:42,270 HUH? WATCH. 434 00:30:42,300 --> 00:30:44,230 HERE WE GO. 435 00:30:44,270 --> 00:30:46,500 ALL RIGHT, UP AGAINST THE WALL. HEY, HEY! 436 00:30:46,540 --> 00:30:50,740 LOOK AT THIS. WE'RE GONNA NAIL GIARDELLA. WE'RE GONNA BUST THIS FAT SON OF A BITCH. 437 00:30:50,770 --> 00:30:54,230 [ SIPOWICZ ] IT'S NOT GOOD ENOUGH. IT'S NOT GOOD ENOUGH, JOHN! 438 00:30:54,270 --> 00:30:58,830 I WANTED TO TAKE HIM OUT. I WANTED TO GUT SHOOT THAT BASTARD JUST LIKE HE GUT SHOT ME. 439 00:30:58,870 --> 00:31:01,000 LET IT GO, ANDY. LET IT GO. LET IT GO? LET IT GO? 440 00:31:01,040 --> 00:31:03,610 WHAT, ARE YOU NUTS? THAT'S THE ONLY REASON I DIDN'T DIE. 441 00:31:03,640 --> 00:31:07,010 THE WHOLE TIME LYING IN THE HOSPITAL, THAT'S ALL I THOUGHT ABOUT, WAS KILLIN' HIM. 442 00:31:07,040 --> 00:31:09,010 I DON'T THINK I GOT ANYTHING ELSE BUT. 443 00:31:09,040 --> 00:31:11,140 HOW COME YOU HAVEN'T TAKEN A DRINK? 444 00:31:11,170 --> 00:31:13,630 SO I COULD STAY ON THE JOB AND GET A CHANCE AT WHACKIN' THIS ASSHOLE. 445 00:31:13,670 --> 00:31:17,330 RIGHT IN HERE, RIGHT IN THAT BAR, WHY DIDN'T YOU TAKE THAT DRINK? 446 00:31:17,370 --> 00:31:20,170 I GOT SHOT DRUNK ONCE. I FIGURED THIS TIME I'D TRY IT SOBER. 447 00:31:20,200 --> 00:31:22,800 I THINK THAT THERE'S A LOT MORE LEFT IN YOU. 448 00:31:22,840 --> 00:31:26,010 I THINK THERE'S A PART OF YOU THAT WANTS TO KEEP GOING. 449 00:31:26,040 --> 00:31:29,010 START NOW. IT'LL BE A STRONGER CASE WITH YOU IN IT. 450 00:31:31,340 --> 00:31:35,640 THERE'S YOUR MAN. THERE'S YOUR MAN GOING DOWN. 451 00:31:35,670 --> 00:31:37,730 LET'S GO. IN THE CAR. 452 00:31:37,770 --> 00:31:40,200 ROBERT, GET THE DOOR. I'M COMIN'. TAKE IT EASY. 453 00:31:43,040 --> 00:31:46,110 HEY, ALFONSE, WHAT'S GOIN' ON OVER THERE, FUNNY MAN? 454 00:31:46,140 --> 00:31:48,680 YOU KNOW, I JUST THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW SOMETHING. 455 00:31:48,700 --> 00:31:52,100 I SUDDENLY REMEMBER THAT LITTLE AFTERNOON AT LOIS'S. IT ALL COME BACK TO ME. 456 00:31:52,140 --> 00:31:55,640 AND I'M GONNA TESTIFY ABOUT IT IN COURT. I JUST THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW. 457 00:31:55,670 --> 00:31:58,230 NOW IT'S YOUR TURN TO SAY SOMETHING SMART. 458 00:31:58,270 --> 00:32:01,830 HEY, WATCH THAT WIG CLIMBIN' INTO THE VEHICLE, 'CAUSE I WANNA SEE... 459 00:32:01,870 --> 00:32:05,600 THAT LOUSY LOOKIN' PIECE OF CRAP ON YOUR HEAD WHEN I TESTIFY AGAINST YOU IN COURT. 460 00:32:05,640 --> 00:32:08,710 YOU BIG APE! GO ON. GET OUT OF HERE! 461 00:32:10,000 --> 00:32:12,830 [ CHUCKLES ] 462 00:32:18,000 --> 00:32:19,930 THANKS. 463 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 YOU KNOW WHAT'S HAPPENING HERE, KELLY? 464 00:32:28,470 --> 00:32:31,400 YOU KNOW WHAT THEY'RE DOING WITH GIARDELLA IN THAT INTERVIEW ROOM? 465 00:32:31,440 --> 00:32:34,580 THEY ARE GIVING ME AWAY. NO. NO WAY. 466 00:32:34,600 --> 00:32:37,830 WHAT KIND OF A DEAL COULD HE CUT? WE'RE TALKIN' ATTEMPTED MURDER ON A COP. 467 00:32:37,870 --> 00:32:41,100 BELIEVE ME, I AM BEING WRAPPED UP IN A BOW. 468 00:32:41,140 --> 00:32:45,680 LIFE WITH REVIEW AFTER 25 YEARS. THAT'S THE BEST HE CAN DO. 469 00:32:45,700 --> 00:32:49,630 TRY THREE YEARS IN ACE HOTELS WHILE THEY MAKE CASES OFF HIM. 470 00:32:49,670 --> 00:32:54,630 AND THEN HE'LL WIND UP ON A BEACH SOMEWHERES WITH A NOSE JOB AND A DIFFERENT COLOR WIG. 471 00:32:54,670 --> 00:32:57,400 NO WAY. [ SIGHS ] 472 00:32:57,440 --> 00:33:00,340 I'M GONNA TAKE A DUMP. [ GRUNTS ] 473 00:33:00,370 --> 00:33:02,470 [ GROANS ] 474 00:33:07,770 --> 00:33:10,570 [ SINCLAIR ] MR. GIARDELLA'S A REALIST, GENTLEMEN. 475 00:33:10,600 --> 00:33:15,430 HE UNDERSTANDS THE SITUATION, AND HE'S PREPARED TO OFFER FULL COOPERATION. 476 00:33:15,470 --> 00:33:18,770 THAT MEANS COMPREHENSIVE DISCLOSURE OF ILLEGAL ACTIVITIES... 477 00:33:18,800 --> 00:33:20,830 INCLUDING TESTIMONY AT TRIAL... 478 00:33:20,870 --> 00:33:23,500 IN EXCHANGE FOR A PLEA ARRANGEMENT... 479 00:33:23,540 --> 00:33:26,240 THAT DOES NOT INCLUDE INCARCERATION. 480 00:33:26,270 --> 00:33:29,170 YOU'RE DREAMING. NO WAY YOU'D BEAT JAIL. 481 00:33:29,200 --> 00:33:31,470 I'M BRINGING A BIG PACKAGE. 482 00:33:31,500 --> 00:33:33,330 LIEUTENANT FANCY, 483 00:33:33,370 --> 00:33:37,030 I WANT TO HEAR WHAT'S ON THE TABLE. 484 00:33:51,370 --> 00:33:56,170 WHAT'S GOING ON? GIARDELLA'S OFFERING BREAKDOWNS ON ALL THE FAMILY CREWS‐‐ 485 00:33:56,200 --> 00:33:58,970 DETAILS ON THE JOBS THEY PULLED. 486 00:34:00,440 --> 00:34:03,510 HAVE YOU HAD ANY LINE‐OF‐DUTY INCIDENTS IN THE LAST FEW WEEKS? 487 00:34:03,540 --> 00:34:07,140 ANY CLOSE CALLS YOU DIDN'T REPORT? NO. WHY? 488 00:34:09,870 --> 00:34:12,500 GIARDELLA SAYS MARINO PUT OUT A CONTRACT ON YOU. 489 00:34:12,540 --> 00:34:17,010 HE THINKS YOU WERE SUPPOSED TO BE HIT BY A COP, SOMEBODY YOU WORKED WITH. 490 00:34:17,040 --> 00:34:19,340 AND YOU BELIEVE HIM? 491 00:34:22,140 --> 00:34:24,840 THESE ARE THE COPS HE SAYS WERE ON MARINO'S PAYROLL. 492 00:34:24,870 --> 00:34:28,100 HE SAYS THERE ARE OTHERS THAT MARINO KEPT TO HIMSELF. 493 00:34:29,540 --> 00:34:31,640 NOBODY ON THIS LIST IS FROM THIS PRECINCT, BUT... 494 00:34:31,670 --> 00:34:34,670 I KNOW YOU'VE HAD SOME SHARED‐DUTY ASSIGNMENTS, SO‐‐ 495 00:34:35,600 --> 00:34:37,670 WHAT'S THE MATTER? 496 00:34:38,640 --> 00:34:40,980 [ FOLDING PAPER ] NOTHIN'. 497 00:34:41,000 --> 00:34:42,970 YOU RECOGNIZE SOMEBODY? 498 00:34:43,000 --> 00:34:47,400 NO. NO, I DON'T KNOW ANYBODY ON THAT LIST. 499 00:34:47,440 --> 00:34:52,510 I WANT YOU TO RUN A COMPUTER CHECK WITH THOSE NAMES AGAINST YOUR RECENT ASSIGNMENTS. 500 00:34:53,500 --> 00:34:55,870 OKAY. OKAY. 501 00:35:05,470 --> 00:35:08,630 YOU SEEN LICALSI? SECTOR PATROL. YOU JUST GOT A CALL FROM COURT. 502 00:35:08,670 --> 00:35:11,230 THE HOSTAGE SQUAD. WHAT HAPPENED? 503 00:35:11,270 --> 00:35:15,300 SOME CASE YOU WORKED ON. VICTIM'S RELATIVE'S GOT A GUN ON THE JUDGE. 504 00:35:21,220 --> 00:35:23,690 PERP'S NAME IS EPHRAIM DANIELS. 505 00:35:23,720 --> 00:35:26,590 HIS SON WAS MURDERED. I KNOW THE CASE. 506 00:35:26,620 --> 00:35:30,030 THEY WERE GONNA PLEAD IT OUT THIS MORNING. THE GUY WHO DID IT WAS ON FOR SENTENCING. 507 00:35:30,700 --> 00:35:32,870 DANIELS BREAKS INTO THE JUDGE'S CHAMBERS. 508 00:35:32,900 --> 00:35:36,330 WANTS HIM TO CANCEL THE PLEA‐‐ MAKE THE GUY GO TO TRIAL. 509 00:35:36,370 --> 00:35:38,870 SAYS YOU'RE THE ONLY COP HE'LL TALK TO. 510 00:35:44,400 --> 00:35:46,730 MR. DANIELS, IT'S DETECTIVE KELLY. 511 00:35:46,770 --> 00:35:49,370 JUST YOU. 512 00:35:49,400 --> 00:35:53,270 I GOT A GUN POINTED AT HIS HEAD. I'LL USE IT. 513 00:35:53,300 --> 00:35:55,870 DON'T PLAY WITH THIS GUY, DETECTIVE. 514 00:35:55,900 --> 00:36:00,270 THE JUDGE IS AT RISK AND I GOT A SHOOTER WITH A CLEAN ANGLE OUTSIDE THE OFFICE WINDOW. 515 00:36:12,470 --> 00:36:16,530 ‐ SHUT THE DOOR. ‐ CAN'T DO THAT, MR. DANIELS. 516 00:36:16,570 --> 00:36:18,900 YOU'VE GOT THE GUN. YOU'RE STILL IN CHARGE. 517 00:36:36,990 --> 00:36:39,060 GOTTA LET HIM GO, MR. DANIELS. 518 00:36:40,220 --> 00:36:42,320 [ DANIELS ] FOURTEEN MONTHS. 519 00:36:44,050 --> 00:36:46,080 FOURTEEN MONTHS... 520 00:36:46,120 --> 00:36:48,550 FOR KILLIN' AN EIGHT‐YEAR‐OLD BOY. 521 00:36:50,250 --> 00:36:53,520 I CAN'T LET HIM GIVE OUT THAT SENTENCE. 522 00:36:53,550 --> 00:36:57,920 I PROMISED MY BOY AT HIS GRAVE I WAS GONNA GIVE HIM SOME JUSTICE. 523 00:36:57,950 --> 00:37:02,550 MR. DANIELS, THERE IS NO JUSTICE FOR WHAT HAPPENED TO YOUR BOY. 524 00:37:02,590 --> 00:37:06,190 AND I'M NOT GONNA TELL YOU I AGREE WITH WHAT THE JUDGE DID. 525 00:37:06,220 --> 00:37:08,250 NOT LETTING THE GUN IN AS EVIDENCE... 526 00:37:08,290 --> 00:37:10,730 AND THE REST OF IT, I THINK THAT SUCKED. 527 00:37:10,750 --> 00:37:14,380 BUT NOTHING IS GONNA HAPPEN IN THIS ROOM THAT'S GONNA CHANGE ANY OF THAT. 528 00:37:14,420 --> 00:37:17,080 THE ONLY THING THAT'S GONNA HAPPEN IN HERE... 529 00:37:17,120 --> 00:37:20,750 IS YOU'RE GONNA GET IN ALL KINDS OF TROUBLE. 530 00:37:20,790 --> 00:37:23,130 ARE YOU LISTENING TO ME, MR. DANIELS? 531 00:37:24,250 --> 00:37:26,120 I'M LISTENING. 532 00:37:28,220 --> 00:37:30,680 I WANT YOU TO COME OUT HERE WITH ME. 533 00:37:30,720 --> 00:37:32,680 I PROMISE YOU... 534 00:37:32,720 --> 00:37:37,720 THAT IF YOU PUT THAT GUN DOWN, NOBODY WILL PUT YOU IN JAIL FOR THIS. 535 00:37:37,750 --> 00:37:40,120 WHERE'S YOUR BOY BURIED? 536 00:37:41,090 --> 00:37:44,730 BETHEL BAPTIST, OUT OZONE PARK. 537 00:37:44,750 --> 00:37:47,120 OKAY. 538 00:37:47,150 --> 00:37:50,250 I PROMISE YOU IN A COUPLE OF DAYS TIME... 539 00:37:52,720 --> 00:37:57,120 YOU'LL BE ABLE TO GO OUT THERE AND TELL HIM YOU DID THE BEST JOB THAT YOU COULD. 540 00:37:58,590 --> 00:38:01,490 MR. DANIELS, DON'T DIE IN HERE. 541 00:38:02,950 --> 00:38:05,450 HE'S NOT WORTH IT. 542 00:38:18,250 --> 00:38:21,120 [ CRYING ] 543 00:38:26,720 --> 00:38:29,250 [ KELLY ] EASY. 544 00:38:29,290 --> 00:38:31,160 EASY! 545 00:38:33,550 --> 00:38:36,520 [ MAN ] TAKE HIM TO THE BACK ENTRANCE. WE HAVE A CAR WAITING. 546 00:38:36,550 --> 00:38:40,580 NO PROMISE THAT YOU MADE TO THAT MAN IS BINDING, DETECTIVE. 547 00:38:40,620 --> 00:38:44,750 [ MAN #2 ] WHAT PRECINCT ARE WE GOING TO? [ MAN #3 ] TAKE HIM TO 3RD. 548 00:38:44,790 --> 00:38:48,430 JUDGE, HOW'S IT GONNA LOOK YOU GIVING THE GUY WHO KILLED HIS KID 14 MONTHS, 549 00:38:48,450 --> 00:38:51,220 AND THEN PUTTING HIM IN JAIL TOO BECAUSE HE MADE YOU WET YOUR PANTS? 550 00:38:51,250 --> 00:38:54,950 WE GOVERN BY LAW, NOT YOUR WHIM. 551 00:38:54,990 --> 00:38:57,930 DON'T TELL ME HOW YOU GOVERN. I WORK YOUR STREETS. 552 00:38:57,950 --> 00:38:59,880 I CLEAN UP AFTER HOW YOU GOVERN. 553 00:38:59,920 --> 00:39:02,720 THE WAY YOU GOVERN STINKS. 554 00:39:12,720 --> 00:39:14,820 [ LICALSI LAUGHS ] 555 00:39:16,920 --> 00:39:19,020 HEY, DETECTIVE. HEY. 556 00:39:19,050 --> 00:39:21,280 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? SURE. 557 00:39:23,050 --> 00:39:25,320 HOW YOU DOIN', DETECTIVE? 558 00:39:26,720 --> 00:39:28,950 I'M DOING ALL RIGHT. 559 00:39:28,990 --> 00:39:33,060 DIDN'T YOU TELL ME THAT YOUR NAME'S DIFFERENT THAN YOUR DAD'S? 560 00:39:33,090 --> 00:39:36,290 WHEN I JOINED THE FORCE I TOOK MY MOM'S MAIDEN NAME. 561 00:39:36,320 --> 00:39:38,950 I DIDN'T WANNA RIDE ON MY FATHER'S COATTAILS. 562 00:39:38,990 --> 00:39:41,260 YOUR DAD'S NAME IS DOMINIC GENNARO, THE 27. 563 00:39:41,290 --> 00:39:43,330 SO? 564 00:39:53,120 --> 00:39:56,420 SO MY DAD'S NAME IS ON A LIST. THESE ARE WRONG COPS. OKAY? 565 00:39:56,450 --> 00:39:59,420 THIS IS PART OF A DEAL THAT GIARDELLA'S TRYING TO FLOAT. 566 00:39:59,450 --> 00:40:02,650 GIARDELLA'S TRYING TO SAVE HIS ASS. DID THEY REACH OUT TO YOU? 567 00:40:06,620 --> 00:40:09,120 LET'S GO OUTSIDE. 568 00:40:22,290 --> 00:40:24,930 WHO'S TALKING TO ME NOW? WHAT DO YOU MEAN? 569 00:40:24,950 --> 00:40:27,750 YOU TALKING TO ME AS A COP? I'M TALKIN' TO YOU AS THE GUY YOU'VE BEEN SLEEPIN' WITH, 570 00:40:27,790 --> 00:40:31,130 THE ONE YOU SAID YOU WERE IN LOVE WITH, HOW THAT WAS GIVIN' YOU SUCH A PROBLEM... 571 00:40:31,150 --> 00:40:34,720 TILL JUST BEFORE MARINO GOT KILLED, HUH? 572 00:40:34,750 --> 00:40:37,920 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 573 00:40:40,750 --> 00:40:43,920 IS THAT WHAT HAPPENED? DID YOU TAKE HIM OUT? 574 00:40:43,950 --> 00:40:46,420 I THINK WE COULD HAVE A LIFE TOGETHER. IS THAT WHAT HAPPENED? 575 00:40:46,450 --> 00:40:49,550 EVEN IF IT IS, THE CASE NEVER MAKES. 576 00:40:49,590 --> 00:40:52,190 OH, MY GOD. 577 00:40:52,220 --> 00:40:54,650 WE COULD HAVE A LIFE. 578 00:41:09,390 --> 00:41:12,390 DETECTIVE KELLY, YOU'VE GOT ANOTHER ONE. HERE YOU GO. 579 00:41:12,420 --> 00:41:14,380 THANKS. GOOD NIGHT, SARGE. 580 00:41:14,420 --> 00:41:16,350 GOOD NIGHT, LIEUTENANT. 581 00:41:16,390 --> 00:41:18,260 GOOD NIGHT. 582 00:41:28,550 --> 00:41:31,050 WHERE'D YOU GO? 583 00:41:31,090 --> 00:41:33,560 AH, A COUPLE OF THINGS WENT DOWN. 584 00:41:35,590 --> 00:41:37,630 HOW'D IT GO WITH GIARDELLA? 585 00:41:39,490 --> 00:41:43,190 HIM AND HIS CUE BALL‐HEADED SHYSTER WALKED OUT OF FANCY'S OFFICE ABOUT HALF HOUR AGO. 586 00:41:43,220 --> 00:41:46,350 THE MARSHALS ARE TAKING HIM TO SOME HOTEL. 587 00:41:46,390 --> 00:41:50,930 AND HIS UGLY TUB OF GUTS, HE STOPS BY MY DESK HERE AND GIVES ME A BIG COCKY WINK. 588 00:41:50,950 --> 00:41:53,050 I CAN'T BELIEVE THEY CUT HIM A DEAL. 589 00:41:53,090 --> 00:41:56,360 THAT ORGANIZED CRIME GUY, HE SAYS I GOTTA SEE IT FROM THEIR POINT OF VIEW. 590 00:41:56,390 --> 00:41:59,630 LASTARZA. HE SAYS GIARDELLA'S GONNA CLEAR UP... 591 00:41:59,650 --> 00:42:04,080 HALF THE OUTFIT CASES FOR THE LAST TEN YEARS RIGHT THROUGH MARINO. 592 00:42:05,120 --> 00:42:09,420 WAIT. GIARDELLA SAYS HE KILLED MARINO? 593 00:42:09,450 --> 00:42:11,780 FANCY SAID THAT'S WHAT TOOK THE TIME. 594 00:42:11,820 --> 00:42:14,120 HE SAYS THIS LASTARZA WASN'T GONNA OKAY THE PACKAGE... 595 00:42:14,150 --> 00:42:17,020 UNLESS GIARDELLA ADMITTED HE KILLED HIM. 596 00:42:17,050 --> 00:42:20,350 WHAT ARE YOU LAUGHIN' ABOUT? YOU STILL DON'T THINK GIARDELLA DID IT. 597 00:42:20,390 --> 00:42:22,690 NO, I‐‐ 598 00:42:22,720 --> 00:42:25,080 IF HE SAYS HE DID IT, MAYBE HE DID IT. 599 00:42:26,620 --> 00:42:28,650 [ SCOFFS ] 600 00:42:30,820 --> 00:42:33,880 LISTEN, UH, YOU WANT SOME DINNER? 601 00:42:34,950 --> 00:42:37,080 YEAH. 602 00:42:37,120 --> 00:42:39,050 YEAH. 603 00:42:52,750 --> 00:42:55,750 WHAT ARE YOU SO GLUM ABOUT? 604 00:42:57,750 --> 00:43:00,020 ARE YOU REAL HAPPY? 605 00:43:00,050 --> 00:43:04,220 HEY, KELLY, YOU MAY WANNA STAND STILL WHILE I TELL YOU THIS. 606 00:43:04,250 --> 00:43:08,850 ONCE OR TWICE EACH CALENDAR YEAR, JUSTICE DOES NOT PREVAIL. 607 00:43:08,890 --> 00:43:12,630 [ CHUCKLES ] NOW, ON THE BRIGHT SIDE, FROM MY OWN POINT OF VIEW, 608 00:43:12,650 --> 00:43:15,450 I MAY BE KEEPING COMPANY WITH A BLUE INNER TUBE, 609 00:43:15,490 --> 00:43:18,930 BUT, UH, I WAKE UP SOBER EVERY MORNING, 610 00:43:18,950 --> 00:43:22,280 I DON'T FEEL LIKE I GOT HIT IN THE HEAD BY A CESSNA, 611 00:43:22,320 --> 00:43:25,550 I'M IN THE RUNNING TO GET MY JOB BACK, 612 00:43:25,590 --> 00:43:29,130 PLUS A BUDDY SAW ME THROUGH SOME TOUGH TIMES. 613 00:43:29,150 --> 00:43:32,380 [ PHONE RINGING ] SO WHO'S GOT IT BETTER THAN ME, HUH? 614 00:43:32,420 --> 00:43:34,580 [ DESK SERGEANT ] HELLO. 15. 615 00:43:34,620 --> 00:43:37,880 YEAH, YEAH, YEAH, HE'S RIGHT HERE. HOLD ON. 616 00:43:37,920 --> 00:43:39,780 KELLY. 617 00:43:41,790 --> 00:43:43,730 KELLY. 618 00:43:43,750 --> 00:43:46,020 OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. WHAT'S GOIN' ON? 619 00:43:46,050 --> 00:43:49,720 ANDY, I GOTTA‐‐ I GOTTA TAKE A RAIN CHECK ON DINNER. 620 00:43:49,750 --> 00:43:52,050 NO PROBLEM. [ MOANS ] 621 00:43:52,090 --> 00:43:54,590 I'LL SEE YOU. YEAH. 622 00:43:54,620 --> 00:43:56,550 UH‐‐ 623 00:43:58,550 --> 00:44:01,750 I'M GLAD YOU'RE BACK, MAN. I'M GLAD YOU'RE BACK. 624 00:44:07,220 --> 00:44:10,050 [ SIREN WAILING ] 625 00:44:26,090 --> 00:44:28,260 I'M ON THE JOB. WHAT HAPPENED? 626 00:44:28,290 --> 00:44:31,120 COMPLAINANT WAS DOING HIS LAUNDRY. PERP TRIED TO TAKE HIM OFF. 627 00:44:31,160 --> 00:44:34,010 COMPLAINANT WAS PACKING MORE THAN A BOX OF TIDE. 628 00:44:34,040 --> 00:44:36,380 4B. 629 00:44:36,410 --> 00:44:38,610 I KNOW THE ANSWER NOW, DETECTIVE. TO WHAT? 630 00:44:38,640 --> 00:44:41,540 THE OTHER NIGHT, YOU TOLD ME I HAD TO KNOW IF I'D BE ABLE TO USE MY GUN. 631 00:44:41,580 --> 00:44:44,140 THE TRUTH WAS, I WASN'T SURE. BUT NOW I KNOW. CALM DOWN. 632 00:44:44,180 --> 00:44:46,210 WHEN I FIRST SAW HIM, I WAS TOO AFRAID TO EVEN MOVE. 633 00:44:46,240 --> 00:44:48,810 HE RECOGNIZED ME FROM WHEN HE ROBBED ME BEFORE. HE WAS LAUGHING AT ME. 634 00:44:48,840 --> 00:44:51,880 TAKE IT EASY. BUT I GOT TO MY GUN, AND I USED IT. I USED IT. 635 00:44:51,910 --> 00:44:55,180 MR. GOLDSTEIN, YOU'LL HAVE TO COME DOWN TO THE PRECINCT. AM I UNDER ARREST? 636 00:44:55,210 --> 00:44:57,710 NO, BUT WE'LL HAVE TO GET A STATEMENT. WHAT ABOUT MY GUN? 637 00:44:57,740 --> 00:45:01,380 WHEN DO I GET MY GUN BACK? YOU GET IT BACK WHEN WE SAY YOU GET IT BACK. 638 00:45:01,410 --> 00:45:03,810 COME ON. 4B. 639 00:45:03,840 --> 00:45:08,010 WHEN YOU GET BACK TO THE STATION, DRINK A LITTLE SOMETHING WITH SUGAR IN IT. 640 00:45:08,040 --> 00:45:11,740 YOU KNOW WHAT? I'M GLAD I SHOT HIM. I LIKED HOW IT FELT. 641 00:45:16,680 --> 00:45:19,040 OKAY, MR. GOLDSTEIN, WATCH YOUR HEAD. 642 00:45:29,240 --> 00:45:31,640 WELL, HE GOT HIM. 643 00:45:31,680 --> 00:45:33,810 HE GOT HIM. 644 00:45:33,840 --> 00:45:36,510 I TRIED TO TALK TO HIM. 645 00:45:36,540 --> 00:45:38,510 I KNOW. HE TOLD ME. 646 00:45:38,540 --> 00:45:40,840 BIG INFLUENCE, HUH? 647 00:45:40,880 --> 00:45:42,840 THANKS ANYWAY. YEAH. 648 00:45:42,880 --> 00:45:45,380 YOU KNOW, UH, 649 00:45:45,410 --> 00:45:48,780 I WAS WAY OUT OF LINE THE OTHER DAY WHEN WE SIGNED THOSE PAPERS. 650 00:45:48,810 --> 00:45:52,910 I PICKED A LOUSY TIME TO TELL YOU THAT I WAS CHANGING JOBS. THAT'S NO EXCUSE. 651 00:45:55,640 --> 00:45:59,310 YOU START WITH THAT PRIVATE FIRM YET? NEXT WEDNESDAY. 652 00:46:02,040 --> 00:46:04,140 FIND AN APARTMENT IN MANHATTAN? 653 00:46:04,180 --> 00:46:06,810 NOT YET. 654 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 I DON'T, UH‐‐ I DON'T WANNA LOSE TRACK OF YOU. 655 00:46:12,510 --> 00:46:15,710 WE'RE NOT GONNA LOSE TRACK OF EACH OTHER, JOHNNY. 656 00:46:17,180 --> 00:46:19,040 OKAY. 657 00:46:24,810 --> 00:46:27,010 YOU THINK I COULD COME UPSTAIRS? 658 00:46:28,180 --> 00:46:29,980 WHAT FOR? 659 00:46:30,010 --> 00:46:33,710 WELL, UH, IF I DON'T, 660 00:46:33,740 --> 00:46:37,980 I'M GONNA LAY DOWN RIGHT HERE AND YOU'RE GONNA HAVE TO PUT TRAFFIC CONES AROUND ME. 661 00:46:40,240 --> 00:46:43,680 WHERE'S YOUR FRIEND FROM THE OTHER NIGHT? 662 00:46:43,710 --> 00:46:46,310 UH, THAT'S NOT GONNA WORK OUT. 663 00:46:49,540 --> 00:46:51,610 I'LL SLEEP ON THE COUCH. 664 00:46:51,640 --> 00:46:54,140 I DON'T WANNA BE ALONE TONIGHT. 665 00:46:57,180 --> 00:46:59,010 COME UP. 666 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 WE'LL NEGOTIATE WHERE YOU SLEEP. 57406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.