All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,921 Previously, on "N C I S: Los Angeles"... 2 00:00:02,023 --> 00:00:04,250 Thank you. Both of you. 3 00:00:04,773 --> 00:00:06,946 Well, I am actually here to surprise my girlfriend. 4 00:00:07,031 --> 00:00:08,516 - She's not here. - What, did the 5 00:00:08,601 --> 00:00:10,087 Rebuild U.S. group move on already? 6 00:00:10,171 --> 00:00:12,523 Ain't nobody been up here to help us rebuild. 7 00:00:13,036 --> 00:00:14,041 Federal agents! 8 00:00:14,125 --> 00:00:15,822 Federal agents! 9 00:00:16,109 --> 00:00:18,110 I don't know if this is about me 10 00:00:18,195 --> 00:00:20,086 or Hetty or someone else entirely, but someone 11 00:00:20,171 --> 00:00:22,620 has convinced them that I'm working as a double agent. 12 00:00:22,704 --> 00:00:24,539 Back the hell off and stop following me. 13 00:00:25,335 --> 00:00:27,054 We weren't following you. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Okay. 15 00:00:38,602 --> 00:00:41,406 You think these movie star houses are legit? 16 00:00:41,937 --> 00:00:43,657 Oh, they have crime scenes, too. 17 00:00:43,742 --> 00:00:45,524 There's a murder house right up the street. 18 00:00:45,609 --> 00:00:46,680 We should go check it out. 19 00:00:46,765 --> 00:00:48,015 Maybe later. 20 00:00:48,374 --> 00:00:49,439 Hey, you know Griffith J. Griffith, 21 00:00:49,523 --> 00:00:51,657 the guy the park's named after? 22 00:00:51,742 --> 00:00:53,564 - He shot his wife. - I did not. 23 00:00:53,648 --> 00:00:57,407 Yeah, in the head. She lost an eye, disfigured for life. 24 00:00:57,492 --> 00:00:59,211 He serves two years in jail, 25 00:00:59,296 --> 00:01:01,516 gives the city a bunch of land and money, 26 00:01:01,601 --> 00:01:03,086 everybody forgets. 27 00:01:03,171 --> 00:01:04,391 How American. 28 00:01:04,500 --> 00:01:06,516 Yeah. 29 00:01:06,601 --> 00:01:08,040 Uh, what's he doing? 30 00:01:08,141 --> 00:01:11,164 Same thing he's been doing for the past 30 minutes. 31 00:01:11,554 --> 00:01:13,993 Oh. There's a Halal Guys up the street. 32 00:01:14,078 --> 00:01:16,717 You hungry? I'm hungry, man. 33 00:01:17,421 --> 00:01:19,632 He's not going anywhere. 34 00:01:21,284 --> 00:01:24,195 - Be quick. - Ah. 35 00:01:24,476 --> 00:01:26,218 Okay. 36 00:01:33,862 --> 00:01:35,578 Ah, damn it. 37 00:01:54,786 --> 00:01:56,962 Not so fast. 38 00:01:59,136 --> 00:02:01,218 Don't even think about it. 39 00:02:05,413 --> 00:02:06,640 I warned you. 40 00:02:10,732 --> 00:02:12,742 *N C I S LOS ANGELES* Season 12 Episode 12 41 00:02:12,826 --> 00:02:14,826 Episode Title: "Can't Take My Eyes Off You" 42 00:02:14,957 --> 00:02:16,957 Aired on: February 23, 2021 43 00:02:32,864 --> 00:02:34,121 So let's try this again. 44 00:02:34,206 --> 00:02:35,934 Your name is? 45 00:02:36,019 --> 00:02:37,763 Maksim Myshkin. 46 00:02:37,848 --> 00:02:38,981 And you are from? 47 00:02:39,066 --> 00:02:40,192 I told you already. 48 00:02:43,738 --> 00:02:47,285 Sevastopol, where I work for Cherneft, 49 00:02:47,705 --> 00:02:51,426 which is an oil extraction company, where I'm an engineer. 50 00:02:51,511 --> 00:02:52,472 Electrical? 51 00:02:52,557 --> 00:02:54,473 No, mechanical. 52 00:02:55,169 --> 00:02:57,740 None of this has changed since the last time you asked. 53 00:02:57,825 --> 00:03:01,254 My mistake. And you are here on vacation? 54 00:03:01,976 --> 00:03:05,590 The Black Sea may be a tourist destination for Russians, 55 00:03:05,675 --> 00:03:08,629 but I'm sure you agree it pales to your beaches here. 56 00:03:08,714 --> 00:03:10,129 On that, we can agree. 57 00:03:10,214 --> 00:03:13,700 So if you were here to look at the beaches, why exactly 58 00:03:13,795 --> 00:03:15,099 were you and your buddy tailing me all morning? 59 00:03:15,183 --> 00:03:17,020 I swear, we weren't. 60 00:03:17,564 --> 00:03:20,387 Forgive me. I am not familiar with the city. 61 00:03:20,472 --> 00:03:21,668 It's easy to get lost. 62 00:03:21,893 --> 00:03:26,481 We were merely minding our own business, taking in the sights. 63 00:03:26,938 --> 00:03:30,684 I'm sorry. What sights exactly were you trying to take in 64 00:03:30,769 --> 00:03:31,880 when you chased me into a dead-end alley? 65 00:03:31,964 --> 00:03:35,057 You disappeared, and I feared you were in trouble. 66 00:03:35,379 --> 00:03:37,231 It may sound silly, but 67 00:03:37,729 --> 00:03:39,299 I thought you might be getting mugged, 68 00:03:40,024 --> 00:03:42,895 and I could play the hero, come to your rescue. 69 00:03:43,253 --> 00:03:44,715 Maybe a little silly, yes. 70 00:03:44,800 --> 00:03:46,283 Um... 71 00:03:46,368 --> 00:03:49,559 Okay, well, let's, uh... let's just start over again. 72 00:03:54,274 --> 00:03:55,535 You sure about this? 73 00:03:56,198 --> 00:03:57,693 Don't tell me you're afraid of needles. 74 00:03:57,777 --> 00:03:59,317 I thought Hetty got you over that. 75 00:03:59,402 --> 00:04:00,910 No, I know I put on a brave face 76 00:04:00,995 --> 00:04:02,544 so you'd fall in love with me instead of Danno. 77 00:04:02,628 --> 00:04:04,974 - That's your brave face? - That was it. That's all I had. 78 00:04:06,284 --> 00:04:08,681 Well, the needle's not going into you. 79 00:04:08,766 --> 00:04:09,848 It's going into me. 80 00:04:09,933 --> 00:04:12,778 Yeah, but that's actually worse. Got to do something I hate. No. 81 00:04:12,863 --> 00:04:14,926 That I loathe to someone that I love? 82 00:04:15,011 --> 00:04:16,676 It's like hypodermic hypocrisy. 83 00:04:16,825 --> 00:04:19,552 Yeah, well, Dr. Renner said that having a partner help out 84 00:04:19,637 --> 00:04:21,073 with this is a great way... 85 00:04:21,157 --> 00:04:23,858 For hormone therapy to be a team process, yeah, I know. 86 00:04:23,942 --> 00:04:25,164 I definitely remember. I just... 87 00:04:25,248 --> 00:04:26,910 I don't think the doctor was aware 88 00:04:26,996 --> 00:04:29,012 of how big this needle is. 89 00:04:29,254 --> 00:04:30,865 - This big? - This... huge. 90 00:04:30,949 --> 00:04:33,014 This baby needle? Have you seen the epidural needles? 91 00:04:33,098 --> 00:04:34,107 - Oh, why would you...? - Oh, my gosh, they're so big. 92 00:04:34,191 --> 00:04:36,318 Baby, stop talking. - No, listen. They go right into the spine. 93 00:04:36,402 --> 00:04:37,739 Okay, babe. Shh. Focus. 94 00:04:37,824 --> 00:04:39,223 I am focused. I'm just... I... 95 00:04:39,308 --> 00:04:41,270 You know how much I don't want to do anything 96 00:04:41,355 --> 00:04:43,301 that causes you pain, like, ever. 97 00:04:43,386 --> 00:04:44,777 Honey, listen. 98 00:04:46,199 --> 00:04:49,232 You cannot think of this as something that causes me pain. 99 00:04:49,316 --> 00:04:51,582 You have to think of this as you 100 00:04:51,666 --> 00:04:54,871 helping us, hopefully, have a child. 101 00:04:55,316 --> 00:04:58,152 Okay, you know that I love you no matter what, right? 102 00:04:58,409 --> 00:05:01,112 Which means that I am going to embrace any and everything 103 00:05:01,214 --> 00:05:02,723 that is out of our control. 104 00:05:03,511 --> 00:05:06,559 But this I do have control over, 105 00:05:06,644 --> 00:05:08,302 and I'm a little worried I'm gonna mess it up 106 00:05:08,386 --> 00:05:09,991 'cause I get fainty around needles. 107 00:05:10,075 --> 00:05:13,371 Right. Said by the guy who slayed students half his age 108 00:05:13,456 --> 00:05:15,722 at FLETC to become the oldest 109 00:05:15,807 --> 00:05:18,522 new investigator in NCIS history. 110 00:05:18,606 --> 00:05:20,182 - The oldest? - The oldest. 111 00:05:20,267 --> 00:05:21,730 But also, the sexiest. 112 00:05:21,815 --> 00:05:23,354 - It's definitely true. - Mm-hmm. 113 00:05:23,439 --> 00:05:24,573 - Hey? - Yeah? 114 00:05:24,924 --> 00:05:26,280 - Hey. - Huh? 115 00:05:26,621 --> 00:05:27,901 Do you trust me? 116 00:05:28,174 --> 00:05:29,687 You know I do. 117 00:05:31,589 --> 00:05:33,761 Okay, you take that. I got this bad boy. 118 00:05:33,869 --> 00:05:35,715 I can do this all day. Where do you want it? 119 00:05:35,800 --> 00:05:37,575 Show me where you want it. Show me where you want it. 120 00:05:37,659 --> 00:05:40,995 All right, just, uh, take a deep breath and relax. 121 00:05:41,080 --> 00:05:41,849 I am relaxed. 122 00:05:41,933 --> 00:05:43,465 That was more for me. 123 00:05:43,550 --> 00:05:47,028 Okay, ready in three, and two and one... and a half. 124 00:05:47,112 --> 00:05:48,682 One and one quarter, one and... 125 00:05:48,766 --> 00:05:49,988 Deeks! 126 00:05:50,072 --> 00:05:51,946 Okay, it's in. Now, boy, I got to do the plunger. 127 00:05:52,030 --> 00:05:53,296 I got to do the plunger part. Hold on. 128 00:05:53,380 --> 00:05:56,212 Oh, my God, it's in your body. 129 00:05:56,296 --> 00:05:58,182 It's out. I'm done. I'm done. 130 00:05:58,267 --> 00:05:59,519 It's... Aah! 131 00:06:02,004 --> 00:06:03,400 How was that? 132 00:06:03,485 --> 00:06:04,350 Barely hurt. 133 00:06:04,434 --> 00:06:06,657 Oh, you are a liar. That was horrible. 134 00:06:06,741 --> 00:06:08,222 That was worse than I thought it was... 135 00:06:08,306 --> 00:06:09,529 What the heck, dude. 136 00:06:09,613 --> 00:06:11,140 Oh, gonna take it. I'm gonna pass out. 137 00:06:11,224 --> 00:06:12,868 - Hey. - Huh? 138 00:06:13,781 --> 00:06:15,360 I'm really glad that was you. 139 00:06:16,533 --> 00:06:17,972 I'm always glad it's you. 140 00:06:20,711 --> 00:06:22,618 God. Bad timing. Can only be Ops 141 00:06:22,703 --> 00:06:25,892 'cause no one else is that horrible. 142 00:06:26,540 --> 00:06:27,852 Do you think it was Hetty? 143 00:06:27,936 --> 00:06:29,150 Way to go, champ. 144 00:06:29,235 --> 00:06:32,001 Yeah, I did really good. I'm gonna go take a nap. 145 00:06:33,956 --> 00:06:35,538 There you are. 146 00:06:38,694 --> 00:06:40,386 Had to come up for air. 147 00:06:41,007 --> 00:06:44,564 Things were getting a little... cramped. 148 00:06:44,811 --> 00:06:46,305 Well, breakfast is ready. 149 00:06:46,546 --> 00:06:48,351 It's one of the perks of life aboard the Michelle. 150 00:06:48,435 --> 00:06:50,091 You get Michelle's famous French toast. 151 00:06:50,175 --> 00:06:53,660 You know you don't have to cook for me every day, right? 152 00:06:53,744 --> 00:06:55,227 I know the mess hall food isn't pretty. 153 00:06:55,311 --> 00:06:56,837 I figured you'd like something real to eat. 154 00:06:56,921 --> 00:06:59,100 Well, I happen to like the mess hall food. 155 00:06:59,184 --> 00:07:01,407 And I didn't ask you to pull me out of school 156 00:07:01,491 --> 00:07:04,454 so you could try to buy me off with Mom's French toast. 157 00:07:04,538 --> 00:07:06,020 You know how many favors I had to call in 158 00:07:06,104 --> 00:07:07,530 to get you cleared for this? 159 00:07:08,483 --> 00:07:10,133 And I didn't pull you out of anything. 160 00:07:10,218 --> 00:07:12,462 You're still taking your classes remotely while you're here. 161 00:07:12,546 --> 00:07:13,811 You are doing that, right? 162 00:07:13,895 --> 00:07:17,162 Of course, but this is my final semester. 163 00:07:17,246 --> 00:07:19,930 I should be spending these last few months with my classmates, 164 00:07:20,015 --> 00:07:24,952 not here, on a boat smaller than my dorm, bunking with my dad. 165 00:07:25,225 --> 00:07:27,303 Come on. I'm a good roommate. 166 00:07:27,913 --> 00:07:29,348 You sing in the shower. 167 00:07:29,577 --> 00:07:31,959 - So what's wrong with my singing? - It's loud, 168 00:07:32,043 --> 00:07:34,397 but not as loud as your snoring, which puts Otis to shame. 169 00:07:34,481 --> 00:07:35,786 That's just hurtful. 170 00:07:37,484 --> 00:07:39,489 You can't keep me cooped up here forever. 171 00:07:39,573 --> 00:07:41,233 It's not forever. 172 00:07:41,753 --> 00:07:43,497 Just until things blow over. 173 00:07:44,124 --> 00:07:45,905 And when will that be? 174 00:07:46,190 --> 00:07:48,239 I'm not quitting Students for Humanity, 175 00:07:48,464 --> 00:07:50,382 and I'm just guessing, 176 00:07:50,497 --> 00:07:53,024 but these country's issues aren't gonna be over today, 177 00:07:53,108 --> 00:07:54,634 or tomorrow, 178 00:07:54,718 --> 00:07:57,420 or even in this decade. 179 00:07:58,038 --> 00:07:59,944 I think what you're doing is amazing. 180 00:08:00,804 --> 00:08:02,640 And to say I'm incredibly proud of you 181 00:08:02,725 --> 00:08:04,007 would be an understatement. 182 00:08:04,968 --> 00:08:06,080 But? 183 00:08:06,858 --> 00:08:09,432 I'm still worried that even if it's good trouble, 184 00:08:09,897 --> 00:08:12,507 you could jeopardize your standing at Annapolis. 185 00:08:12,983 --> 00:08:15,307 Well, what if it isn't a problem? 186 00:08:16,100 --> 00:08:17,350 Maybe I've been exploring 187 00:08:17,437 --> 00:08:18,843 other options. 188 00:08:22,141 --> 00:08:24,191 We've both been through a lot over the past few weeks. 189 00:08:24,275 --> 00:08:26,913 I don't think now is the time to make rash decisions. 190 00:08:27,142 --> 00:08:29,060 It's not a rash decision. 191 00:08:29,905 --> 00:08:31,133 I've been thinking about this 192 00:08:31,233 --> 00:08:33,064 since before the school year started. 193 00:08:33,148 --> 00:08:34,457 So you feel like there's so much 194 00:08:34,541 --> 00:08:36,647 in the world that needs to change? 195 00:08:39,304 --> 00:08:41,635 Annapolis could be part of that change. 196 00:08:43,315 --> 00:08:45,189 I mean, they already are. 197 00:08:45,475 --> 00:08:47,731 You see who they named a new brigade commander? 198 00:08:47,815 --> 00:08:50,777 Sydney Barber, the first Black female in the role. 199 00:08:50,861 --> 00:08:52,257 Yeah, I heard. 200 00:08:52,341 --> 00:08:55,296 All I'm saying is, you could do so much good there. 201 00:08:57,596 --> 00:09:00,656 Annapolis was always your dream, right, or is that not the case? 202 00:09:00,741 --> 00:09:02,408 Dreams change, Dad. 203 00:09:05,047 --> 00:09:08,053 Yeah, okay. 204 00:09:08,294 --> 00:09:10,429 This isn't over, all right? 205 00:09:10,514 --> 00:09:13,735 Until I come back... rule 29. 206 00:09:15,382 --> 00:09:17,761 No unauthorized excursions. 207 00:09:18,100 --> 00:09:20,067 I'm not going anywhere. 208 00:09:21,131 --> 00:09:23,252 What about his claim that he works for Cherneft? 209 00:09:23,336 --> 00:09:26,031 Again, his credentials seem legit. 210 00:09:26,116 --> 00:09:29,367 I mean, if this is backstopping, this is next level. 211 00:09:29,452 --> 00:09:31,172 Likely state sponsored. 212 00:09:31,257 --> 00:09:33,620 Well, Cherneft is state-run, so it's not out of the question. 213 00:09:33,704 --> 00:09:34,969 But to what end? 214 00:09:35,054 --> 00:09:36,345 I don't know, but it's starting to seem 215 00:09:36,429 --> 00:09:38,164 like Carlson was telling the truth 216 00:09:38,249 --> 00:09:40,218 when she said DOJ weren't the ones trailing me. 217 00:09:40,302 --> 00:09:41,953 Still, despite our doubts, 218 00:09:42,038 --> 00:09:43,718 we don't have anything to hold him on. 219 00:09:43,819 --> 00:09:45,570 Well, he's not gonna talk anyway, 220 00:09:45,702 --> 00:09:47,138 so, it's better to cut him loose, see where he goes. 221 00:09:47,222 --> 00:09:49,344 I'll drop him off. Why don't you have Rountree meet me 222 00:09:49,429 --> 00:09:50,470 so he can pick up his tail? 223 00:09:50,554 --> 00:09:51,816 Copy that. 224 00:09:53,968 --> 00:09:57,008 Hey. Any developments with Callen's tail? 225 00:09:57,093 --> 00:09:59,803 Not yet, but, uh, what's up with your alert? 226 00:09:59,887 --> 00:10:02,570 Oh, strange things are afoot. 227 00:10:02,655 --> 00:10:04,783 I received this rather concerning e-mail 228 00:10:04,868 --> 00:10:06,134 from Hetty this morning. 229 00:10:06,260 --> 00:10:07,396 "Listen, I really need you 230 00:10:07,481 --> 00:10:09,138 "to pick up some things for the party. 231 00:10:09,268 --> 00:10:11,175 "The store on Route 40 should have everything, 232 00:10:11,260 --> 00:10:13,120 "and it's open 24 hours. 233 00:10:13,204 --> 00:10:16,527 "I left a list in the bottom left drawer of my desk, 234 00:10:16,612 --> 00:10:19,175 "but do make sure you get 25 buns, 235 00:10:19,260 --> 00:10:21,901 four pounds of ground beef, 15 eggs..." 236 00:10:22,041 --> 00:10:24,378 Okay, obviously, this is a code of some sort? 237 00:10:24,463 --> 00:10:27,874 That's not what's concerning me. It's the ending. 238 00:10:27,958 --> 00:10:30,010 "The guests are arriving today and liable 239 00:10:30,095 --> 00:10:32,268 "to be irritated when they get here. 240 00:10:32,518 --> 00:10:34,010 "If the table isn't set, 241 00:10:34,190 --> 00:10:37,385 the family will pay a terrible price." 242 00:10:37,533 --> 00:10:38,580 The family. 243 00:10:38,665 --> 00:10:40,059 This sounds like she's 244 00:10:40,144 --> 00:10:42,338 - warning about a threat to the team. - Mm-hmm. 245 00:10:42,447 --> 00:10:44,262 You think it's related to what's going on with Callen? 246 00:10:44,346 --> 00:10:46,240 It's very possible. 247 00:10:47,032 --> 00:10:49,432 One thing she's made clear: 248 00:10:49,690 --> 00:10:51,376 Whatever this threat is, 249 00:10:51,549 --> 00:10:53,733 it's going down today. 250 00:11:00,550 --> 00:11:02,441 So, either you're right and that's a code, 251 00:11:02,525 --> 00:11:03,393 or we better hope 252 00:11:03,478 --> 00:11:05,182 that NCIS has a Costco card. 253 00:11:05,564 --> 00:11:07,960 But why would she send us a message like this? 254 00:11:08,045 --> 00:11:09,268 I mean, she's been able to communicate 255 00:11:09,352 --> 00:11:10,752 through safer routes before. 256 00:11:10,837 --> 00:11:12,233 Maybe she had no other choice, 257 00:11:12,318 --> 00:11:14,205 couldn't get to a secure line in time. 258 00:11:15,564 --> 00:11:17,307 This was the only thing I found 259 00:11:17,392 --> 00:11:18,613 in the bottom left drawer of Hetty's desk, 260 00:11:18,697 --> 00:11:20,244 a book of poetry by Emily Dickinson. 261 00:11:20,328 --> 00:11:21,518 - Hmm. - Wait. 262 00:11:21,869 --> 00:11:23,752 Poems were used to encode messages 263 00:11:23,837 --> 00:11:25,205 in the second World War, right? 264 00:11:25,297 --> 00:11:28,042 That they were. So if that's her encryption source, 265 00:11:28,127 --> 00:11:30,262 then these first numbers should point to the key. 266 00:11:30,347 --> 00:11:32,526 Okay. Route 40. 267 00:11:32,634 --> 00:11:33,765 Try page 40. 268 00:11:36,983 --> 00:11:38,596 "We never know how high we are 269 00:11:38,681 --> 00:11:39,990 "till we are called to rise, 270 00:11:40,254 --> 00:11:42,128 "and then, if we are true to plan, 271 00:11:42,213 --> 00:11:43,838 our statures touch the skies." 272 00:11:43,923 --> 00:11:45,877 Okay, so, "24 hours" would translate 273 00:11:45,962 --> 00:11:47,315 to the 24th word 274 00:11:47,400 --> 00:11:49,377 of the poem on that page. 275 00:11:49,565 --> 00:11:51,614 Which is "touch." 276 00:11:51,699 --> 00:11:53,007 Okay. 277 00:11:53,092 --> 00:11:55,620 Well, it is a short code, so... 278 00:11:55,705 --> 00:11:57,623 First step would be to rearrange 279 00:11:57,708 --> 00:12:00,477 the letters of the key in alphabetical order. 280 00:12:00,562 --> 00:12:04,352 Now, the remaining numbers also represent 281 00:12:04,437 --> 00:12:06,137 letters, as well, so we order them 282 00:12:06,222 --> 00:12:08,221 in accordance with the key. 283 00:12:08,458 --> 00:12:12,104 We convert them to their respective letters. 284 00:12:12,221 --> 00:12:13,791 Ydodb Rosit? 285 00:12:13,876 --> 00:12:16,621 That scoundrel is back in town? He didn't call me. 286 00:12:16,838 --> 00:12:19,697 Patience, young Padawan. It's still scrambled. 287 00:12:19,782 --> 00:12:22,832 But if we revert the key 288 00:12:22,917 --> 00:12:25,052 back to its original spelling, 289 00:12:25,410 --> 00:12:26,768 we get... 290 00:12:26,853 --> 00:12:29,385 We get... We get dobyd istro. 291 00:12:29,470 --> 00:12:31,221 Doby Distribution? Is that a company? 292 00:12:31,311 --> 00:12:33,737 Yeah, and it looks like they have 293 00:12:33,822 --> 00:12:34,940 land in East L.A. 294 00:12:35,025 --> 00:12:36,533 - Address is in our phone? - Yeah. 295 00:12:36,618 --> 00:12:38,245 Sam's still in the car. I'll reroute him to meet you. 296 00:12:38,329 --> 00:12:39,386 - Great. - Yep. 297 00:12:39,471 --> 00:12:40,627 Cloak and dagger. I like it. 298 00:12:40,712 --> 00:12:42,432 I just hope this isn't a laser mission. 299 00:12:42,517 --> 00:12:43,838 A what? I'm sorry, what's that? 300 00:12:43,923 --> 00:12:46,049 A laser mission? It's a movie that, despite its title, 301 00:12:46,134 --> 00:12:47,400 disappointingly had no actual lasers, 302 00:12:47,484 --> 00:12:48,659 so I'm trying to make it into a thing. 303 00:12:48,743 --> 00:12:50,073 Like, "I hope this isn't a wild-goose chase" 304 00:12:50,157 --> 00:12:51,465 - but cooler. - Sorry. 305 00:12:51,550 --> 00:12:53,299 - Hold on a second. - Ooh. Sorry. 306 00:12:53,663 --> 00:12:54,690 Hey. 307 00:12:54,971 --> 00:12:57,890 - You okay? - Yeah. Just, um... 308 00:12:59,790 --> 00:13:02,034 Sorry, I'm just feeling really dizzy all of a sudden. - All right. 309 00:13:02,118 --> 00:13:04,362 - Let's, um, let's just go sit down. - Uh, yeah. 310 00:13:04,498 --> 00:13:06,199 - Yeah. - You're okay. 311 00:13:06,284 --> 00:13:09,116 You're good. Let's just take a seat. 312 00:13:09,449 --> 00:13:10,440 Nice and easy. 313 00:13:10,525 --> 00:13:12,635 And I will grab you a water. 314 00:13:12,720 --> 00:13:15,639 Uh, with the injections, there could be possible side effects. 315 00:13:15,727 --> 00:13:18,018 Yeah. We don't have time for side effects. 316 00:13:18,453 --> 00:13:21,565 Listen, I'm-I'm sure that this is nothing, 317 00:13:21,650 --> 00:13:23,518 but the doctor did say that there's 318 00:13:23,630 --> 00:13:26,721 a small percentage of people that have a serious reaction, 319 00:13:26,806 --> 00:13:28,637 so maybe you should, 320 00:13:29,280 --> 00:13:31,158 you know, work the case from here. 321 00:13:31,243 --> 00:13:33,684 - Mm. - Just in case. 322 00:13:33,833 --> 00:13:35,489 - That's not gonna happen. - Okay? Okay. 323 00:13:35,574 --> 00:13:38,275 I just need, um, I just need a sec.Okay. 324 00:13:38,360 --> 00:13:40,013 You all right? 325 00:13:41,643 --> 00:13:43,643 Uh, no. 326 00:13:43,800 --> 00:13:45,010 Hey. No. 327 00:13:45,196 --> 00:13:48,136 We cannot risk you getting hit with a wave of this 328 00:13:48,221 --> 00:13:49,088 while you're in the field. 329 00:13:49,173 --> 00:13:51,392 Do you know how dangerous that would be? 330 00:13:53,599 --> 00:13:55,243 And I'm sure that your body 331 00:13:55,337 --> 00:13:56,994 is just adjusting to the hormones, 332 00:13:57,079 --> 00:13:58,736 and I'm sure that it's fine. 333 00:13:58,821 --> 00:14:01,838 And I'm sure that you're fine. Hey. 334 00:14:02,070 --> 00:14:04,815 But we need to play it safe until we know what's going on. 335 00:14:04,900 --> 00:14:06,946 I just want you to be healthy. 336 00:14:08,244 --> 00:14:09,510 Do you trust me? 337 00:14:09,595 --> 00:14:11,164 I trust you. 338 00:14:11,249 --> 00:14:12,816 I just want you to be safe. 339 00:14:15,273 --> 00:14:16,713 Just keep me updated, okay? 340 00:14:16,798 --> 00:14:17,955 I'm only a phone call away. 341 00:14:18,040 --> 00:14:19,791 As am I. 342 00:14:20,805 --> 00:14:22,154 I love you. 343 00:14:24,098 --> 00:14:25,627 I love you. 344 00:14:26,692 --> 00:14:28,390 It's gonna be fine, I promise. 345 00:14:44,947 --> 00:14:46,732 You're free to go. 346 00:14:48,202 --> 00:14:49,869 I see you following me again, 347 00:14:50,050 --> 00:14:51,751 the next car you ride in the back of, 348 00:14:51,897 --> 00:14:53,424 it's not gonna be this nice. 349 00:14:54,087 --> 00:14:55,916 I'm very sorry for the confusion. 350 00:14:57,877 --> 00:14:58,852 I got him. 351 00:14:58,937 --> 00:15:00,681 Keep your distance. 352 00:15:00,766 --> 00:15:02,641 He's gonna be on high alert now. 353 00:15:02,835 --> 00:15:04,244 Copy that. 354 00:15:14,535 --> 00:15:15,884 What up? What's wrong? 355 00:15:17,702 --> 00:15:19,442 Pray you never have kids. 356 00:15:21,218 --> 00:15:22,815 Kam and I got into it this morning 357 00:15:22,900 --> 00:15:23,992 and now she's breaking the rules again 358 00:15:24,076 --> 00:15:25,773 and not returning my text messages. 359 00:15:27,256 --> 00:15:28,432 I'm sure she's fine. 360 00:15:28,517 --> 00:15:29,912 Oh, I know she's fine. 361 00:15:30,651 --> 00:15:33,237 Motion detectors are going off, so she's on the boat. 362 00:15:33,548 --> 00:15:35,221 She's just not talking to me. 363 00:15:36,024 --> 00:15:39,201 Well, with Big Father watching, what do you expect? 364 00:15:40,153 --> 00:15:41,800 Hetty went to great lengths to get us here. 365 00:15:41,884 --> 00:15:43,404 Do we even know what we're looking for? 366 00:15:43,720 --> 00:15:45,588 I honestly have no idea. 367 00:15:45,751 --> 00:15:47,408 But for a distributing company, 368 00:15:47,529 --> 00:15:50,330 they don't seem to be doing much distributing. 369 00:15:51,318 --> 00:15:53,752 I haven't seen a single employee since I arrived. 370 00:15:53,837 --> 00:15:56,100 I don't see any signs of a main office. 371 00:15:57,834 --> 00:16:00,361 It's a big lot. Let's split up, cover more ground. 372 00:16:00,492 --> 00:16:02,463 All right, as long as you promise to text. 373 00:16:05,689 --> 00:16:07,564 Hey. Change of plans. 374 00:16:07,650 --> 00:16:10,369 Oh, I know. Deeks told me about your back. 375 00:16:10,454 --> 00:16:11,979 Um... 376 00:16:12,064 --> 00:16:13,503 That you threw it out this morning? 377 00:16:14,003 --> 00:16:16,088 Yes. Old injury. 378 00:16:16,173 --> 00:16:20,224 So, um, do we have anything on Doby Distribution? 379 00:16:20,584 --> 00:16:22,002 No, not yet. 380 00:16:22,228 --> 00:16:24,682 I mean, they have, like, zero online presence. 381 00:16:24,767 --> 00:16:26,940 No official website or social media. 382 00:16:27,025 --> 00:16:28,161 And their ownership traces through 383 00:16:28,245 --> 00:16:30,163 a series of shell companies. 384 00:16:30,447 --> 00:16:32,234 I could use some help sifting through them. 385 00:16:32,467 --> 00:16:34,026 Yeah. Sure. 386 00:16:42,291 --> 00:16:43,730 Hey, Rountree? 387 00:16:44,158 --> 00:16:45,604 What's the update on Maksim? 388 00:16:45,689 --> 00:16:47,447 Man, this guy is killing me, G. 389 00:16:47,532 --> 00:16:49,186 He hasn't left the area. 390 00:16:50,212 --> 00:16:52,354 He's, like, on his fourth cup coffee, too. 391 00:16:52,439 --> 00:16:53,658 Must have a bladder of steel. 392 00:16:53,743 --> 00:16:55,182 He hasn't gone to the bathroom yet. 393 00:16:55,267 --> 00:16:56,880 All right, he hasn't made you, has he? 394 00:16:57,086 --> 00:16:59,393 Come on, G. Of course not. 395 00:17:03,748 --> 00:17:06,424 Oh. I might have something here. 396 00:17:07,116 --> 00:17:10,838 Looks like he's getting into the SUV that you saw this morning. 397 00:17:11,112 --> 00:17:12,899 All right, stay with him. 398 00:17:13,209 --> 00:17:14,257 Will do. 399 00:17:15,454 --> 00:17:16,447 Hey, Nell? 400 00:17:16,532 --> 00:17:17,449 You don't have an update 401 00:17:17,534 --> 00:17:18,843 on Captain Gonchgarov, do you? 402 00:17:18,928 --> 00:17:22,869 Uh, he's still in bad shape, not out of the coma yet, 403 00:17:22,974 --> 00:17:24,783 and there haven't been any further sightings 404 00:17:24,868 --> 00:17:26,658 of Zasha Gagarin since she poisoned him. 405 00:17:26,743 --> 00:17:28,008 Why? What's up? 406 00:17:28,093 --> 00:17:29,794 Not much. That's the problem. 407 00:17:29,879 --> 00:17:31,833 All my Russian contacts are dead ends, 408 00:17:31,918 --> 00:17:33,222 and I can't get a hold of Arkady. 409 00:17:33,306 --> 00:17:34,797 Hetty's code hasn't turned up 410 00:17:34,882 --> 00:17:36,494 any Russian connections yet, either, 411 00:17:36,579 --> 00:17:39,803 so could be completely separate from your tail. 412 00:17:39,927 --> 00:17:41,454 Yeah, well, either way, it's starting to feel 413 00:17:41,538 --> 00:17:42,815 like we're being obstructed. 414 00:17:42,900 --> 00:17:45,862 Russia might be spooked we're circling their mole, 415 00:17:45,947 --> 00:17:47,775 now they're pulling their pieces back? 416 00:17:48,347 --> 00:17:50,001 Or we've overplayed our hand. 417 00:17:52,003 --> 00:17:53,617 Still nothing over here. You? 418 00:17:53,873 --> 00:17:56,792 Nada. Man, this place is deserted. 419 00:17:57,063 --> 00:17:59,329 So, what happened? Kam break curfew? 420 00:18:00,321 --> 00:18:03,742 She said she didn't want to go to Annapolis anymore. 421 00:18:03,848 --> 00:18:05,122 Whoa. 422 00:18:05,207 --> 00:18:06,820 Wow. That's, uh... 423 00:18:06,905 --> 00:18:08,475 It's huge. 424 00:18:08,560 --> 00:18:10,653 Makes me feel like I don't even know who she is anymore. 425 00:18:10,737 --> 00:18:12,176 So what are you gonna do? 426 00:18:12,608 --> 00:18:14,262 Not sure. 427 00:18:15,669 --> 00:18:18,037 I don't want her to throw this opportunity away. 428 00:18:18,243 --> 00:18:20,291 It's all she's ever dreamed of, you know? 429 00:18:20,523 --> 00:18:21,659 You know what? Let me tell you a story 430 00:18:21,743 --> 00:18:22,959 of my buddy Darrel Donkins. 431 00:18:23,044 --> 00:18:25,178 - Deeks, you really don't have... - So the Donkins family's known 432 00:18:25,262 --> 00:18:28,138 far and wide because their, uh, the dad... Darrel's dad... 433 00:18:28,283 --> 00:18:29,788 Owns the biggest auto dealership in Reseda. 434 00:18:29,872 --> 00:18:31,279 They had these amazing commercials. 435 00:18:31,364 --> 00:18:32,984 He'd say,: "There ain't no beatin' 436 00:18:33,068 --> 00:18:34,990 a Donkin's deal. Hi-yah!" 437 00:18:35,075 --> 00:18:36,974 Okay, could you fast-forward to the point? 438 00:18:37,059 --> 00:18:39,669 So my buddy Darrel, right, heir apparent, 439 00:18:39,754 --> 00:18:41,123 being groomed to take over the family throne, 440 00:18:41,207 --> 00:18:42,690 one day he wakes up and he says, 441 00:18:42,775 --> 00:18:44,302 "I don't want to run an auto dealership, 442 00:18:44,386 --> 00:18:45,826 I want to go into zoology." 443 00:18:45,911 --> 00:18:47,768 "Zoology?" His parents freak out, they're not pleased. 444 00:18:47,852 --> 00:18:50,215 More importantly, they don't accept it. 445 00:18:50,300 --> 00:18:51,915 Deeks, there's a big difference between inheriting 446 00:18:51,999 --> 00:18:54,831 an auto dealership in Reseda and getting into Annapolis. 447 00:18:54,916 --> 00:18:56,718 Yeah, no, of course, and I'm sure Kam's interests 448 00:18:56,802 --> 00:18:57,817 are different than zoology. 449 00:18:57,901 --> 00:19:00,519 My point is that Kam and Darrel share one thing, 450 00:19:00,628 --> 00:19:02,876 and that is passion for something else, right? 451 00:19:02,961 --> 00:19:06,433 'Cause push came to shove, and Darrel chose zoology. 452 00:19:06,518 --> 00:19:09,237 Last time I heard, he moved out to Sacramento 453 00:19:09,322 --> 00:19:10,911 and ran a reptile zoo outside of the city, 454 00:19:10,995 --> 00:19:12,675 and by all accounts he's very happy. 455 00:19:12,760 --> 00:19:14,175 So it all worked out? 456 00:19:14,260 --> 00:19:15,418 Well, not exactly, 457 00:19:15,503 --> 00:19:18,248 because Darrel's parents never accepted it. 458 00:19:18,333 --> 00:19:20,902 And when he moved up there, they stopped talking to him. 459 00:19:21,533 --> 00:19:24,371 Listen, I-I know that you feel like 460 00:19:24,456 --> 00:19:26,138 you don't know who Kam is right now, 461 00:19:26,223 --> 00:19:28,308 but I guess what I'm pitching is this... 462 00:19:28,486 --> 00:19:32,058 this is the opportunity to get to know her, right? 463 00:19:32,143 --> 00:19:34,192 A-And, and the real her. 464 00:19:34,277 --> 00:19:37,004 I don't know how long that window's gonna be open. 465 00:19:37,966 --> 00:19:39,933 You know, Deeks, I never would've thought this 466 00:19:40,018 --> 00:19:41,379 when we first met, 467 00:19:41,464 --> 00:19:43,509 but someday you're gonna make a great father. 468 00:19:44,906 --> 00:19:45,953 Thanks, man. 469 00:19:47,332 --> 00:19:48,118 You hear that? 470 00:19:48,203 --> 00:19:49,204 Gunshots. Moving. 471 00:20:02,352 --> 00:20:03,962 Got two bodies. 472 00:20:05,461 --> 00:20:08,380 Looks like Hetty's party got started without us. 473 00:20:08,870 --> 00:20:10,691 Yes, it does. 474 00:20:18,731 --> 00:20:19,997 Uh, neither victim have I.D.s. 475 00:20:20,081 --> 00:20:22,910 Last photo coming to you now. Thank you, Fatima. 476 00:20:23,411 --> 00:20:26,785 All right, Ops is gonna run facial rec. LAPD's en route. 477 00:20:26,870 --> 00:20:29,742 Yeah. This one's armed, too. 478 00:20:32,319 --> 00:20:34,324 He didn't even get a chance to get his gun out. 479 00:20:34,784 --> 00:20:36,035 Ambush? 480 00:20:37,011 --> 00:20:38,566 That's what I'm thinking. 481 00:20:44,670 --> 00:20:46,194 Got some brass here. 482 00:20:47,978 --> 00:20:49,457 I got a blood trail. 483 00:20:50,073 --> 00:20:51,512 Looks like the shooters 484 00:20:51,597 --> 00:20:53,699 may not have gotten away unscathed. 485 00:20:58,263 --> 00:21:00,268 Blood trail stops here. 486 00:21:00,453 --> 00:21:01,957 Must've hopped in a vehicle. 487 00:21:02,175 --> 00:21:04,862 I'll have Ops check for GSWs at local hospitals. 488 00:21:04,963 --> 00:21:07,034 I'll sweep. See if the cameras caught anybody 489 00:21:07,119 --> 00:21:09,121 - coming or going. - Got it. 490 00:21:11,567 --> 00:21:13,652 I hear there's a princess stuck in a castle 491 00:21:13,785 --> 00:21:15,052 somewhere around here. 492 00:21:15,136 --> 00:21:17,402 About yea tall, chestnut eyes, 493 00:21:17,486 --> 00:21:18,925 cutest smile you ever seen. 494 00:21:19,285 --> 00:21:20,753 Kinda like that one. 495 00:21:20,837 --> 00:21:23,538 Oh. No helpless princesses over here. 496 00:21:23,622 --> 00:21:25,540 You might want to try the next slip over. You know... - - Oh. 497 00:21:25,624 --> 00:21:27,281 Oh, all right then. Okay, I see you. 498 00:21:27,365 --> 00:21:29,107 You know you're supposed to ask for permission 499 00:21:29,191 --> 00:21:30,458 before you come on a boat. 500 00:21:31,840 --> 00:21:33,157 Permission to come aboard? 501 00:21:33,623 --> 00:21:35,276 Granted. 502 00:21:36,652 --> 00:21:37,770 Heading somewhere? 503 00:21:38,136 --> 00:21:39,467 That's why I called you. 504 00:21:39,551 --> 00:21:41,121 I'm going back to the academy. 505 00:21:41,205 --> 00:21:42,775 A prison break of sorts. 506 00:21:42,859 --> 00:21:44,342 I thought you might want to come with. 507 00:21:44,426 --> 00:21:46,515 Okay. Your dad know you're going? 508 00:21:47,516 --> 00:21:48,778 He doesn't need to. 509 00:21:49,693 --> 00:21:51,660 He can't keep me here forever. 510 00:21:52,085 --> 00:21:53,828 Have you tried talking to him? 511 00:21:54,112 --> 00:21:56,050 I told him about Annapolis today. 512 00:21:56,477 --> 00:21:58,134 'Kay. How'd that go? 513 00:21:58,527 --> 00:22:00,754 About as well as I figured it would. 514 00:22:01,101 --> 00:22:02,799 Still. 515 00:22:03,436 --> 00:22:05,152 What do you mean? 516 00:22:05,491 --> 00:22:07,395 I thought you'd have my back on all this. 517 00:22:07,480 --> 00:22:09,064 Look, your dad will go ballistic 518 00:22:09,149 --> 00:22:10,429 if he comes back and you're gone. 519 00:22:10,626 --> 00:22:12,109 I'm gonna write him a note. 520 00:22:12,660 --> 00:22:14,850 It's not gonna be like I just vanished. 521 00:22:14,934 --> 00:22:16,854 Look, I was with him when he was looking for you. 522 00:22:17,103 --> 00:22:18,285 I may have only met him once, 523 00:22:18,370 --> 00:22:20,375 under strange circumstances, but... 524 00:22:20,460 --> 00:22:23,355 it's very clear he cares about you, so much. 525 00:22:24,221 --> 00:22:25,599 He'll come around. 526 00:22:25,684 --> 00:22:27,449 I'm not so sure. 527 00:22:28,675 --> 00:22:30,127 If there's one thing I know, 528 00:22:30,211 --> 00:22:31,996 it's you know how to get your point across. 529 00:22:34,341 --> 00:22:35,341 But... 530 00:22:35,738 --> 00:22:37,351 I can't be a part of this. 531 00:22:37,769 --> 00:22:39,151 If you want to go, go, 532 00:22:39,433 --> 00:22:41,138 you have my support, 533 00:22:41,425 --> 00:22:44,631 but... I'll find my own ride back up north. 534 00:22:45,319 --> 00:22:46,236 Okay? 535 00:22:46,367 --> 00:22:47,840 Call me when you make it. 536 00:23:03,740 --> 00:23:05,336 Callen, Maksim 537 00:23:05,421 --> 00:23:08,059 just arrived at a cabin in Angeles National Forest. 538 00:23:08,144 --> 00:23:09,191 Are they alone? 539 00:23:09,276 --> 00:23:10,574 No. 540 00:23:11,683 --> 00:23:13,343 I got three other armed guys 541 00:23:13,428 --> 00:23:15,152 and another vehicle on site. 542 00:23:15,237 --> 00:23:17,112 Set up overwatch. I'll come to you. 543 00:23:17,259 --> 00:23:19,003 All right, let me know if anybody shows up. 544 00:23:19,260 --> 00:23:20,566 Thanks. 545 00:23:21,261 --> 00:23:22,911 Hey, Kens. What's up? 546 00:23:22,996 --> 00:23:26,183 Hey. Uh, so, still no gunshot wounds. 547 00:23:26,267 --> 00:23:28,185 I'm thinking maybe they patched themselves up. 548 00:23:28,269 --> 00:23:31,014 Or maybe they didn't, and there's a body out there. 549 00:23:31,098 --> 00:23:32,425 Gosh, hopefully not. 550 00:23:32,698 --> 00:23:35,771 Either way, I still have a few more ERs left to check. 551 00:23:35,856 --> 00:23:38,144 Ooh. God, how's your back? 552 00:23:39,445 --> 00:23:41,160 My back is fine. 553 00:23:41,438 --> 00:23:42,964 I didn't throw out my back. 554 00:23:43,173 --> 00:23:45,441 Oh. Okay. 555 00:23:45,590 --> 00:23:48,379 Then, uh, what's going on? 556 00:23:48,613 --> 00:23:53,285 Um... today I had some side effects 557 00:23:53,467 --> 00:23:54,906 because Deeks and I have started 558 00:23:54,991 --> 00:23:57,298 our fertility hormone treatments. 559 00:23:57,833 --> 00:24:02,188 Kens, that's-that's so exciting. 560 00:24:02,335 --> 00:24:03,877 Uh, I don't know if it's exciting, 561 00:24:03,962 --> 00:24:06,446 but, um, terrifying, for sure. 562 00:24:06,624 --> 00:24:09,282 No, sure, I-I... I suppose venturing 563 00:24:09,413 --> 00:24:14,738 into the unknown always is, but, I mean, how are you doing? 564 00:24:16,489 --> 00:24:18,799 I'm on an emotional roller-coaster, man. 565 00:24:18,915 --> 00:24:20,180 Yeah. 566 00:24:20,265 --> 00:24:22,444 I'm battling my body every single day, 567 00:24:22,529 --> 00:24:24,491 and I'm trying not to show it. 568 00:24:24,690 --> 00:24:26,608 Plus we're still trying to close on the house, 569 00:24:26,693 --> 00:24:28,090 and today I had side effects that I knew 570 00:24:28,174 --> 00:24:29,919 might be a possibility but I was really, really, 571 00:24:30,003 --> 00:24:31,857 really, really hoping that they wouldn't happen. 572 00:24:31,941 --> 00:24:33,946 I haven't even had any mood swings yet 573 00:24:34,030 --> 00:24:36,957 which are definitely going to come and somehow, 574 00:24:37,699 --> 00:24:39,574 this is just the beginning. 575 00:24:39,886 --> 00:24:43,543 If there is anyone who can handle this... 576 00:24:43,847 --> 00:24:48,289 And I mean this... if there's anyone out there, it's you. 577 00:24:48,374 --> 00:24:53,441 But if you need anything, and I'm talking anything, 578 00:24:53,526 --> 00:24:58,277 like pickles, or ice cream, 579 00:24:58,484 --> 00:25:00,425 pickle-flavored ice cream, 580 00:25:01,201 --> 00:25:02,816 call me up. 581 00:25:03,768 --> 00:25:05,291 I'm here for you. 582 00:25:06,386 --> 00:25:07,477 As your 583 00:25:07,562 --> 00:25:09,332 "kind of for now" boss, 584 00:25:09,551 --> 00:25:11,324 but as your always friend. 585 00:25:13,100 --> 00:25:14,539 Thank you. 586 00:25:14,624 --> 00:25:16,147 My girl. 587 00:25:17,374 --> 00:25:18,982 LAPD's working the scene. 588 00:25:19,067 --> 00:25:20,166 Kensi struck out at the hospitals. 589 00:25:20,250 --> 00:25:21,285 You find anything? 590 00:25:21,370 --> 00:25:24,420 The car they likely arrived in. No cameras. 591 00:25:24,505 --> 00:25:26,605 Not a single one in this entire complex. 592 00:25:26,690 --> 00:25:28,788 Which is odd, right? For a business 593 00:25:28,873 --> 00:25:31,872 that seemingly should have a plethora of goods on board? 594 00:25:31,957 --> 00:25:33,136 Extremely. 595 00:25:33,220 --> 00:25:35,268 Guys, I've got some bad news. 596 00:25:35,352 --> 00:25:36,950 I found some anomalies trying to run 597 00:25:37,035 --> 00:25:38,347 our victims through the database, 598 00:25:38,508 --> 00:25:41,667 and we just got a FLASH message on the high side from Langley 599 00:25:41,837 --> 00:25:43,722 telling us that they're taking over the scene. 600 00:25:43,916 --> 00:25:47,254 Langley? Does that mean what I think it means? 601 00:25:47,408 --> 00:25:49,332 Our dead bodies could be CIA. 602 00:25:49,775 --> 00:25:52,389 That would fit the pattern of the data I found. 603 00:25:52,574 --> 00:25:55,027 All right, run it past Sabatino, see if he can shed some light. 604 00:25:55,111 --> 00:25:57,638 I already did, and he's still chasing those superbills 605 00:25:57,722 --> 00:26:00,380 and has no knowledge of what went down here. 606 00:26:00,629 --> 00:26:02,121 Or so he claims. 607 00:26:02,205 --> 00:26:04,384 CIA could be behind Doby. 608 00:26:05,074 --> 00:26:07,891 They could be using this place for off-the-books operations. 609 00:26:08,207 --> 00:26:10,738 Which would explain the trail of shell companies, 610 00:26:10,822 --> 00:26:12,465 and the total lack of cameras. 611 00:26:12,550 --> 00:26:14,264 Plus, CIA involvement... 612 00:26:14,348 --> 00:26:16,595 It's probably why Hetty contacted us the way she did. 613 00:26:16,680 --> 00:26:19,269 Yeah. The question is, what is the CIA 614 00:26:19,353 --> 00:26:21,401 working on that's so important 615 00:26:21,485 --> 00:26:24,099 she would warn us from halfway around the world? 616 00:26:24,244 --> 00:26:25,420 Hmm? 617 00:26:29,665 --> 00:26:31,235 Area clear? 618 00:26:31,539 --> 00:26:32,774 Yeah. 619 00:26:32,888 --> 00:26:34,836 They're the only ones here right now. 620 00:26:35,064 --> 00:26:36,634 I count five so far. 621 00:26:36,719 --> 00:26:38,503 They're all outside. 622 00:26:44,724 --> 00:26:46,381 Hold up, looks like there's another. 623 00:26:46,911 --> 00:26:48,260 Someone's coming out. 624 00:26:52,173 --> 00:26:54,003 Son of a bitch. 625 00:26:54,410 --> 00:26:55,669 What is it? 626 00:26:56,186 --> 00:26:57,382 Anna. 627 00:27:07,468 --> 00:27:09,046 So we have a mysterious tip from Hetty, 628 00:27:09,131 --> 00:27:11,974 some sort of botched CIA op, and now Anna shows up 629 00:27:12,059 --> 00:27:14,138 in our backyard with a bunch of Russians? 630 00:27:14,324 --> 00:27:16,411 I mean, there's no way this isn't all connected. 631 00:27:16,603 --> 00:27:18,303 Yeah, well, the question is how? 632 00:27:18,590 --> 00:27:20,465 I know one way to find out. 633 00:27:20,550 --> 00:27:22,556 What are you gonna do, go up there and knock on their door? 634 00:27:22,640 --> 00:27:23,686 I'm tired of playing games. 635 00:27:23,770 --> 00:27:25,583 If they wanted to hurt me, they could've. 636 00:27:25,849 --> 00:27:28,068 Maksim was just trying to get away. 637 00:27:29,019 --> 00:27:31,357 I'll get the long gun out just in case. 638 00:27:33,973 --> 00:27:35,891 - How's the vacation going? - Hey, hey, hey. 639 00:27:35,975 --> 00:27:38,154 Speaking Russian... 640 00:27:38,404 --> 00:27:39,756 What are you doing here? 641 00:27:39,848 --> 00:27:41,937 It's okay, Maks. 642 00:27:43,461 --> 00:27:44,595 Come in. 643 00:27:44,820 --> 00:27:46,648 We can talk inside. 644 00:27:56,452 --> 00:27:58,935 They're headed inside, but I've got a good vantage point. 645 00:28:00,869 --> 00:28:04,354 Great. The SEAL and the hyphenate. 646 00:28:04,438 --> 00:28:06,623 I should've known your team would be involved in this mess. 647 00:28:06,707 --> 00:28:08,850 What are you doing here? I thought the CIA pulled rank. 648 00:28:08,934 --> 00:28:10,678 My task force pulled rank on them. 649 00:28:10,778 --> 00:28:12,591 - It's my scene now. - Oh. 650 00:28:12,943 --> 00:28:14,451 In that case, we have some questions. 651 00:28:14,552 --> 00:28:15,931 For our after-action report, 652 00:28:16,015 --> 00:28:17,880 because as you know, we are very detailed, 653 00:28:17,965 --> 00:28:19,314 and very by the book. 654 00:28:19,924 --> 00:28:21,892 In the spirit of interagency cooperation, 655 00:28:21,977 --> 00:28:22,982 I'll give you 30 seconds, 656 00:28:23,067 --> 00:28:24,593 but speak fast, you're on the clock. 657 00:28:24,678 --> 00:28:26,998 I shouldn't have to remind you that the CIA doesn't operate 658 00:28:27,110 --> 00:28:28,419 on U.S. soil. - Correction, 659 00:28:28,527 --> 00:28:30,228 the CIA doesn't conduct intelligence operations 660 00:28:30,312 --> 00:28:31,224 on American citizens. 661 00:28:31,309 --> 00:28:33,097 They very much do operate on U.S. soil. 662 00:28:33,182 --> 00:28:34,968 So this wasn't an op targeting an American citizen. 663 00:28:35,052 --> 00:28:36,491 - Good to know. - Who said this was an op? 664 00:28:36,575 --> 00:28:38,625 Well, if it looks like an op and smells like an op... 665 00:28:38,709 --> 00:28:41,193 And this is a building owned by a CIA shell company. 666 00:28:41,278 --> 00:28:43,284 You two have an active imagination, I'll give you that. 667 00:28:43,368 --> 00:28:45,678 So the CIA is targeting a foreign national on U.S. soil. 668 00:28:45,762 --> 00:28:47,941 What's that about? That's, uh, servicing a dead drop? 669 00:28:48,026 --> 00:28:49,568 Nah. There are easier ways to do that. 670 00:28:49,653 --> 00:28:50,744 This was off the grid. 671 00:28:50,829 --> 00:28:52,834 Likely an asset who trusted the CIA. 672 00:28:52,937 --> 00:28:54,943 Someone they worked a while, maybe even tried to flip. 673 00:28:55,027 --> 00:28:57,642 A defection. Nay, nay, nay, a defection gone wrong. 674 00:28:57,727 --> 00:28:59,468 So the question is, who was the defector? 675 00:28:59,994 --> 00:29:01,085 That's my time. 676 00:29:01,216 --> 00:29:02,311 I'm sorry I couldn't be more help. 677 00:29:02,395 --> 00:29:03,573 Au Contraire, mon ami. 678 00:29:03,726 --> 00:29:05,902 I think you've been quite helpful. 679 00:29:08,673 --> 00:29:10,243 This really necessary? 680 00:29:10,328 --> 00:29:13,247 I don't know, Callen. You tell us. 681 00:29:17,119 --> 00:29:18,167 They just took out 682 00:29:18,251 --> 00:29:19,302 Callen's earwig. 683 00:29:21,889 --> 00:29:24,199 Is this one of the units you built for your charity? 684 00:29:24,502 --> 00:29:26,460 It's not bad. 685 00:29:28,061 --> 00:29:29,792 It's a little far from Santa Cruz. 686 00:29:29,876 --> 00:29:31,142 I've got ears. 687 00:29:31,227 --> 00:29:32,666 We're picking it up. 688 00:29:33,178 --> 00:29:35,318 I was just there recently. I, uh... 689 00:29:36,316 --> 00:29:37,927 Well, I thought I'd surprise you. 690 00:29:38,149 --> 00:29:40,763 I'm sorry. I can explain. 691 00:29:40,848 --> 00:29:41,896 Please do. 692 00:29:41,981 --> 00:29:43,377 Katya is back. 693 00:29:44,333 --> 00:29:47,091 I got wind she reappeared a few months ago. 694 00:29:47,176 --> 00:29:50,052 I knew she'd come after me, so I had to get out of town 695 00:29:50,137 --> 00:29:52,098 until I could assess the danger. 696 00:29:52,183 --> 00:29:54,154 But then the threats started coming. 697 00:29:54,450 --> 00:29:56,281 Against you, Arkady. 698 00:29:56,443 --> 00:29:59,904 Anna, why wouldn't you call me? I can help with that. 699 00:30:00,075 --> 00:30:02,404 I knew I had to work outside the lines, 700 00:30:02,489 --> 00:30:04,107 in ways you couldn't. 701 00:30:04,290 --> 00:30:08,340 Look, Russia wanted to reacquire their rogue agent, 702 00:30:08,425 --> 00:30:11,741 so I used Arkady's contacts to join the team 703 00:30:11,826 --> 00:30:13,638 that's hunting her down to bring her back. 704 00:30:13,766 --> 00:30:15,365 So these guys, they're... 705 00:30:15,656 --> 00:30:17,060 FSB. 706 00:30:18,052 --> 00:30:19,771 I knew you wouldn't condone it, 707 00:30:19,856 --> 00:30:21,701 but I'm not a government agent anymore, 708 00:30:21,827 --> 00:30:23,740 and our interests align. 709 00:30:24,746 --> 00:30:26,982 Look, they were the ones tailing you. 710 00:30:27,685 --> 00:30:28,776 Protecting you. 711 00:30:28,861 --> 00:30:30,919 I don't need protecting. 712 00:30:31,488 --> 00:30:32,833 And it's not just about me. 713 00:30:32,918 --> 00:30:34,334 I haven't been able to see Alex or Jake 714 00:30:34,418 --> 00:30:35,727 through this whole thing. 715 00:30:35,812 --> 00:30:37,469 That is my family, Anna. 716 00:30:37,678 --> 00:30:39,943 And I had to stay away from Arkady. 717 00:30:41,814 --> 00:30:45,225 Look, I'm sorry, Callen, but this was my problem 718 00:30:45,310 --> 00:30:48,433 to solve, and there's nothing I wouldn't do to keep you safe. 719 00:30:49,020 --> 00:30:50,544 You'd do the same for me, 720 00:30:50,953 --> 00:30:52,607 and you know it. 721 00:31:00,919 --> 00:31:02,216 What's going on? 722 00:31:02,397 --> 00:31:04,044 This make sense to any of you guys? 723 00:31:04,129 --> 00:31:05,525 Unfortunately, yes. 724 00:31:05,610 --> 00:31:07,770 Katya Miranova, aka Kate Miller, 725 00:31:07,901 --> 00:31:09,474 was a Russian asset that Anna was working 726 00:31:09,558 --> 00:31:11,075 while undercover in prison. 727 00:31:11,160 --> 00:31:12,794 After they escaped to Cuba together, 728 00:31:12,879 --> 00:31:14,666 Katya fell off the radar. 729 00:31:14,938 --> 00:31:17,683 The theory is she fell from Russia's good graces 730 00:31:17,768 --> 00:31:20,078 after leading an undercover agent back to them. 731 00:31:20,163 --> 00:31:22,124 Yeah, let's just say that she's always had 732 00:31:22,209 --> 00:31:23,981 an unhealthy obsession with Anna. 733 00:31:24,066 --> 00:31:26,130 Yeah, but something's not adding up here. 734 00:31:26,215 --> 00:31:28,739 I mean, if Katya is here, how did she get into the country 735 00:31:28,880 --> 00:31:29,810 without us being alerted? 736 00:31:29,895 --> 00:31:32,356 I mean, she's got to be flagged. 737 00:31:32,441 --> 00:31:34,446 She could have had help from the CIA. 738 00:31:34,531 --> 00:31:35,883 I mean, think about it. 739 00:31:35,981 --> 00:31:38,690 If that botched CIA op was a defection gone wrong, 740 00:31:38,775 --> 00:31:40,568 how much you want to bet Katya was the defector? 741 00:31:40,652 --> 00:31:43,353 Carlson's involvement does suggest a Russian angle. 742 00:31:43,657 --> 00:31:45,488 She may have played 'em to get through the door. 743 00:31:45,572 --> 00:31:46,770 You have to trust me. 744 00:31:46,855 --> 00:31:48,989 I'll call you if anything changes. 745 00:31:49,426 --> 00:31:53,489 It's Arkady. He's not happy about the extra security. 746 00:31:53,667 --> 00:31:55,239 I don't blame him. 747 00:31:56,757 --> 00:31:59,673 How do you even know you can trust these guys? 748 00:32:00,674 --> 00:32:02,770 Maksim put the team together. 749 00:32:02,936 --> 00:32:06,372 He and I... we... have a history. 750 00:32:07,681 --> 00:32:09,114 Professional? 751 00:32:10,895 --> 00:32:12,200 Not entirely. 752 00:32:12,285 --> 00:32:14,908 Look, it was a long time ago. 753 00:32:16,462 --> 00:32:17,899 It's her. 754 00:32:22,609 --> 00:32:23,866 Hey, love. 755 00:32:23,970 --> 00:32:27,194 Just thought you might like to know I have something of yours. 756 00:32:27,398 --> 00:32:30,702 I believe you know CIA Officer Joelle Taylor? 757 00:32:30,885 --> 00:32:34,319 I'll give up her location in return for you. 758 00:32:34,526 --> 00:32:36,053 But you know the rules. 759 00:32:36,301 --> 00:32:38,148 Oh, and think quick. 760 00:32:38,233 --> 00:32:40,108 She's lost a lot of blood. 761 00:32:40,192 --> 00:32:41,874 I tried to play nurse, but... 762 00:32:41,959 --> 00:32:44,296 you know that was never my strong suit. 763 00:32:51,481 --> 00:32:54,878 Okay, we have to play along. At least for now. 764 00:32:55,337 --> 00:32:57,390 Let Katya take me and track us 765 00:32:57,475 --> 00:32:59,288 until we can get Joelle to safety. 766 00:32:59,444 --> 00:33:01,101 Then we figure out an extraction. 767 00:33:01,186 --> 00:33:03,577 Anna, you can't do this. 768 00:33:03,671 --> 00:33:05,589 I can handle Katya. 769 00:33:05,674 --> 00:33:09,156 Besides, what's the alternative? We abandon Joelle? 770 00:33:14,152 --> 00:33:16,027 I'm not letting you out of my sight. 771 00:33:16,725 --> 00:33:19,930 Then you stick with Maksim and follow Katya and I 772 00:33:20,014 --> 00:33:21,382 after she picks me up. 773 00:33:21,490 --> 00:33:23,311 Your team can secure Joelle. 774 00:33:25,550 --> 00:33:27,554 I need my gun and my comm. 775 00:33:37,905 --> 00:33:39,944 Whoa. Maksim just knocked Callen out. 776 00:33:40,337 --> 00:33:41,733 Change of plans. 777 00:33:42,271 --> 00:33:43,492 We have to go now. 778 00:33:43,646 --> 00:33:45,694 No shot. 779 00:34:26,295 --> 00:34:28,487 You okay? Get that. 780 00:34:34,845 --> 00:34:35,909 Where's Anna? 781 00:34:36,026 --> 00:34:37,386 Kaleidoscope's got them heading south 782 00:34:37,470 --> 00:34:38,588 past downtown. 783 00:34:38,673 --> 00:34:41,049 Sam, Kensi and Deeks are scrambling to intercept. 784 00:34:41,268 --> 00:34:42,688 I'll catch up with her. 785 00:34:42,772 --> 00:34:45,065 Stay here till backup arrives. All right. 786 00:34:46,819 --> 00:34:47,954 You okay with this? 787 00:34:48,038 --> 00:34:49,782 Yeah, the symptoms have passed. 788 00:34:49,866 --> 00:34:51,854 - You sure? - Nell... 789 00:34:52,361 --> 00:34:55,253 there will definitely be days where I have to take it easy, 790 00:34:55,393 --> 00:34:57,833 and I promise I will be honest with you when I have them. 791 00:34:57,917 --> 00:35:00,143 Today, not one of those days. 792 00:35:00,228 --> 00:35:02,224 Well, understood. 793 00:35:02,356 --> 00:35:03,622 Looks like they're pulling into 794 00:35:03,706 --> 00:35:05,940 a shipping dock in the Port of Los Angeles. 795 00:35:06,096 --> 00:35:08,463 A tactical nightmare... Multiple ways in and out, 796 00:35:08,548 --> 00:35:09,900 a lot of blind spots. 797 00:35:10,008 --> 00:35:12,151 SWAT's still 15 out and running silent code. 798 00:35:12,252 --> 00:35:13,805 All right, keep them back but ready to 799 00:35:13,890 --> 00:35:15,518 set a perimeter and seal the streets. 800 00:35:15,722 --> 00:35:17,729 We can't risk spooking Katya. 801 00:35:28,673 --> 00:35:30,096 Let me guess. 802 00:35:30,277 --> 00:35:31,891 Russia doesn't want Katya back 803 00:35:32,070 --> 00:35:34,467 after the defection fiasco, do they? 804 00:35:34,573 --> 00:35:37,013 We can't risk her falling into U.S. hands. 805 00:35:37,261 --> 00:35:39,658 New orders are to kill her on sight. 806 00:35:39,854 --> 00:35:42,661 Even if it also means killing an innocent woman? 807 00:35:42,745 --> 00:35:46,273 Forgive me if I don't consider a CIA officer innocent. 808 00:35:52,712 --> 00:35:54,337 Drop your weapons! 809 00:35:54,422 --> 00:35:56,236 I don't think so. 810 00:35:56,421 --> 00:35:57,939 You're outnumbered. 811 00:35:58,151 --> 00:35:59,587 How about now? 812 00:36:04,767 --> 00:36:08,295 ♪ You're just too good to be true ♪ 813 00:36:08,379 --> 00:36:10,903 ♪ Can't take my eyes off of you ♪We got a van approaching. 814 00:36:11,948 --> 00:36:13,953 ♪ You'd be like heaven to touch... ♪ 815 00:36:14,037 --> 00:36:15,477 Driver's not Katya. 816 00:36:15,673 --> 00:36:17,678 She may be in the back. Hold your positions. 817 00:36:19,819 --> 00:36:21,798 ♪ At long last, love has arrived... ♪ 818 00:36:22,001 --> 00:36:24,798 Anna, go to the car. 819 00:36:25,525 --> 00:36:28,040 You don't have to do this, Maks. 820 00:36:28,829 --> 00:36:31,688 You made your choice, I made mine. 821 00:36:31,773 --> 00:36:35,432 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 822 00:36:36,869 --> 00:36:38,461 I don't like this. 823 00:36:43,831 --> 00:36:46,358 ♪ I love you, baby 824 00:36:46,504 --> 00:36:48,117 ♪ And if it's quite all right 825 00:36:48,201 --> 00:36:50,380 ♪ I need you, baby 826 00:36:50,464 --> 00:36:52,731 ♪ To warm the lonely night 827 00:36:52,815 --> 00:36:54,820 ♪ I love you, baby 828 00:36:54,904 --> 00:36:59,999 ♪ Trust in me when I say 829 00:37:00,083 --> 00:37:01,914 ♪ Oh, pretty baby 830 00:37:01,998 --> 00:37:04,351 ♪ Don't bring me down, I pray 831 00:37:04,435 --> 00:37:06,222 ♪ Oh, pretty baby 832 00:37:06,306 --> 00:37:08,834 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 833 00:37:08,918 --> 00:37:11,445 ♪ And let me love you, baby 834 00:37:11,530 --> 00:37:13,605 ♪ Let me love you... 835 00:37:13,690 --> 00:37:14,797 Drop it, Maksim! 836 00:37:14,882 --> 00:37:15,910 All right. 837 00:37:15,995 --> 00:37:18,020 ♪ You're just too good to be true ♪ 838 00:37:20,230 --> 00:37:22,452 Get out! Out of the van! 839 00:37:22,913 --> 00:37:24,657 On your knees. 840 00:37:24,796 --> 00:37:27,410 Okay. Whoa. I'm just a rideshare driver, man. 841 00:37:27,541 --> 00:37:29,808 You alone? Yeah. 842 00:37:29,939 --> 00:37:32,509 ♪ I want to hold you so much... ♪ 843 00:37:33,637 --> 00:37:35,683 I got no Katya. - Where's Anna? 844 00:37:38,356 --> 00:37:40,512 I'm all right. I'm not hit. 845 00:37:40,645 --> 00:37:42,519 ♪ You're just too good to be true ♪ 846 00:37:42,603 --> 00:37:47,130 ♪ Can't take my eyes off of you. ♪ 847 00:37:49,524 --> 00:37:51,278 Kensi and Deeks are gonna do a second sweep. 848 00:37:51,363 --> 00:37:52,704 The first one didn't turn up anything. 849 00:37:52,788 --> 00:37:55,097 Yeah, no sign of Katya at the LAPD checkpoints either. 850 00:37:55,181 --> 00:37:56,316 They're going door-to-door now. 851 00:37:56,400 --> 00:37:58,750 Trust me, she was here. 852 00:38:00,926 --> 00:38:03,536 - Everything all right? - Uh, it's just Kam, you know? 853 00:38:03,621 --> 00:38:06,021 Motion detectors have been silent all day. 854 00:38:06,387 --> 00:38:09,121 Go. I'll let you know if there's any developments. 855 00:38:09,206 --> 00:38:10,686 All right. Good man. 856 00:38:15,234 --> 00:38:16,629 Callen... 857 00:38:17,493 --> 00:38:20,137 Look, I know things aren't okay between us right now... 858 00:38:20,222 --> 00:38:21,786 Let's focus one getting Joelle back safely, 859 00:38:21,870 --> 00:38:23,707 then we can talk about you and me. 860 00:38:25,822 --> 00:38:27,696 Don't worry, I'm not here for you, 861 00:38:27,796 --> 00:38:29,366 but I am gonna need to question her. 862 00:38:29,520 --> 00:38:30,872 On what grounds? 863 00:38:30,956 --> 00:38:33,832 Oh, I don't know, working with a Russian operative, 864 00:38:33,916 --> 00:38:36,182 contributing to the death of two CIA officers, 865 00:38:36,266 --> 00:38:38,301 as well as the kidnapping of another. 866 00:38:38,527 --> 00:38:42,738 But instead, NCIS joins your task force. 867 00:38:42,848 --> 00:38:44,004 Why would I let you do that? 868 00:38:44,089 --> 00:38:46,137 Because we have a history with your suspect. 869 00:38:46,312 --> 00:38:47,665 Katya Miranova. 870 00:38:48,020 --> 00:38:50,107 Look, you cut us in, we'll tell you what we know. 871 00:38:50,192 --> 00:38:52,067 You can question Anna as much as you want, 872 00:38:52,151 --> 00:38:55,024 but in exchange, she stays on our turf. 873 00:38:57,069 --> 00:38:58,223 Deal. 874 00:38:58,824 --> 00:39:02,355 I don't care where we do it, but I need answers now. 875 00:39:03,342 --> 00:39:05,199 Sorry about this. 876 00:39:10,126 --> 00:39:11,363 Kam?! 877 00:39:12,128 --> 00:39:13,262 Kamran! 878 00:39:13,346 --> 00:39:15,308 I'm here, Dad, relax. 879 00:39:15,526 --> 00:39:17,483 I was just taking the trash out. 880 00:39:17,777 --> 00:39:19,094 I mean, what are the odds 881 00:39:19,178 --> 00:39:20,617 someone tries to do something again? 882 00:39:20,988 --> 00:39:24,848 Hmm. I'm sorry. I just, uh, you know, 883 00:39:25,184 --> 00:39:26,841 was thinking maybe you ran off this morning 884 00:39:26,925 --> 00:39:28,974 after the, you know... our conversation. 885 00:39:29,801 --> 00:39:31,846 Honestly, I was considering it. 886 00:39:32,067 --> 00:39:33,989 I'm practically an adult now, Dad. 887 00:39:34,074 --> 00:39:35,458 Yeah, but not yet. 888 00:39:35,542 --> 00:39:38,309 But I'm perfectly capable of making my own decisions. 889 00:39:38,394 --> 00:39:41,987 - Mm-hmm. - And I decided to stay and talk to you. 890 00:39:42,629 --> 00:39:44,250 I appreciate that. 891 00:39:44,410 --> 00:39:46,723 But it's an unforgiving world out there, Kam. 892 00:39:47,091 --> 00:39:49,848 I know about the challenges of Annapolis, but... 893 00:39:50,382 --> 00:39:51,903 there's a lot of things I don't know how 894 00:39:51,987 --> 00:39:53,731 to prepare you for that your mom would have. 895 00:39:54,567 --> 00:39:58,770 Dad, you and Mom gave me all the tools I need. 896 00:39:58,894 --> 00:40:02,137 No matter where I end up, I'll be ready. 897 00:40:03,225 --> 00:40:07,119 But until then, you have to let me go back to Keating. 898 00:40:07,432 --> 00:40:10,135 I'm assuming you have some alternative proposals 899 00:40:10,220 --> 00:40:11,572 to Annapolis in mind? 900 00:40:11,694 --> 00:40:13,166 - Of course. - Mm. 901 00:40:13,251 --> 00:40:15,458 I'm gonna make Michelle's famous meat loaf, 902 00:40:15,543 --> 00:40:17,200 and we can discuss them over. 903 00:40:17,869 --> 00:40:19,416 - Okay. - Okay. 904 00:40:19,501 --> 00:40:20,947 Spoken like a true adult. 905 00:40:21,066 --> 00:40:22,526 - Let's do it. - Mm-hmm. 906 00:40:22,611 --> 00:40:24,026 All right. 907 00:40:30,783 --> 00:40:32,744 Call Arkady and tell him what happened, 908 00:40:32,829 --> 00:40:35,095 and then tell him to not leave his house. 909 00:40:35,240 --> 00:40:36,984 And, Callen, tell him I mean it. 910 00:40:37,084 --> 00:40:38,259 Of course. 911 00:40:47,119 --> 00:40:48,689 I'm not interrupting, am I? 912 00:40:48,969 --> 00:40:51,947 As promised, the room is yours. 913 00:41:01,826 --> 00:41:03,309 I've heard a lot about you. 914 00:41:03,644 --> 00:41:05,119 I'm sure. 915 00:41:06,546 --> 00:41:08,080 - Nell. - Hey. 916 00:41:09,129 --> 00:41:11,885 Officer Harrison, what-what's going on? 917 00:41:12,696 --> 00:41:15,353 A courier delivered a package to the LAPD 918 00:41:15,438 --> 00:41:16,617 addressed to you. 919 00:41:16,992 --> 00:41:18,323 Tests showed no explosive 920 00:41:18,407 --> 00:41:19,672 or biological agents. 921 00:41:19,826 --> 00:41:21,915 Figured it was best to bring it straight here. 922 00:41:36,369 --> 00:41:38,002 Looks like a burner. 923 00:41:46,848 --> 00:41:48,596 Um... 924 00:41:49,454 --> 00:41:52,799 Oh, my God. Is that Jolene's finger? 925 00:41:55,461 --> 00:41:58,869 There is a message saved to the phone. 926 00:41:59,512 --> 00:42:00,952 Play it. 927 00:42:02,555 --> 00:42:04,822 Now she's losing even more blood. 928 00:42:04,907 --> 00:42:09,346 Follow the rules, or next time I'll send something larger. 929 00:42:11,524 --> 00:42:13,305 See you soon. 930 00:42:13,750 --> 00:42:16,484 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 931 00:42:16,642 --> 00:42:18,813 Synchronized by srjanapala 68695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.