All language subtitles for NCIS Los Angeles s12e12 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,003 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:02,027 --> 00:00:04,027 Thank you, both of you. 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,536 Well, I may be here to surprise my girlfriend. 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,815 She's not here. 5 00:00:07,839 --> 00:00:10,327 What, did the Rebuild U.S. group move on already? 6 00:00:10,351 --> 00:00:13,130 Ain't nobody been up here to help us rebuild. 7 00:00:13,154 --> 00:00:14,198 Federal agents! (GRUNTING) 8 00:00:14,222 --> 00:00:15,956 - Federal agents! - (GASPS) 9 00:00:16,991 --> 00:00:18,402 CALLEN: I don't know if this is about me 10 00:00:18,426 --> 00:00:20,070 or Hetty or someone else entirely, but someone 11 00:00:20,094 --> 00:00:22,551 has convinced them that I'm working as a double agent. 12 00:00:22,575 --> 00:00:24,364 Back the hell off and stop following me. 13 00:00:25,366 --> 00:00:27,267 We weren't following you. 14 00:00:28,903 --> 00:00:30,971 ♪ 15 00:00:33,508 --> 00:00:35,542 Okay. 16 00:00:39,247 --> 00:00:41,792 You think these movie star houses are legit? 17 00:00:41,816 --> 00:00:43,694 Oh, they have crime scenes, too. 18 00:00:43,718 --> 00:00:45,429 There's a murder house right up the street. 19 00:00:45,453 --> 00:00:46,897 We should go check it out. 20 00:00:46,921 --> 00:00:48,365 Maybe later. 21 00:00:48,389 --> 00:00:50,134 Hey, you know Griffith J. Griffith, 22 00:00:50,158 --> 00:00:51,435 the guy the park's named after? 23 00:00:51,459 --> 00:00:54,171 - He shot his wife. - I did not. 24 00:00:54,195 --> 00:00:57,441 Yeah, in the head. She lost an eye, disfigured for life. 25 00:00:57,465 --> 00:00:59,262 He serves two years in jail, 26 00:00:59,286 --> 00:01:01,679 gives the city a bunch of land and money, 27 00:01:01,703 --> 00:01:03,280 everybody forgets. 28 00:01:03,304 --> 00:01:04,581 How American. 29 00:01:04,605 --> 00:01:06,550 (LAUGHING): Yeah. 30 00:01:06,574 --> 00:01:08,052 Uh, what's he doing? 31 00:01:08,076 --> 00:01:10,711 Same thing he's been doing for the past 30 minutes. 32 00:01:11,544 --> 00:01:14,282 Oh. There's a Halal Guys up the street. 33 00:01:14,306 --> 00:01:16,477 You hungry? I'm hungry, man. 34 00:01:17,318 --> 00:01:19,553 He's not going anywhere. 35 00:01:21,756 --> 00:01:24,468 - Be quick. - Ah. (LAUGHS) 36 00:01:24,492 --> 00:01:26,503 (GROANS) Okay. 37 00:01:26,527 --> 00:01:28,562 ♪ 38 00:01:33,434 --> 00:01:35,268 Ah, damn it. 39 00:01:55,089 --> 00:01:57,290 CALLEN: Not so fast. 40 00:01:59,260 --> 00:02:01,094 Don't even think about it. 41 00:02:02,497 --> 00:02:05,566 (GROANS, COUGHS) 42 00:02:05,590 --> 00:02:06,757 I warned you. 43 00:02:12,273 --> 00:02:13,840 ♪ 44 00:02:20,538 --> 00:02:28,538 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:02:30,658 --> 00:02:32,136 (GROANS) 46 00:02:32,160 --> 00:02:34,438 CALLEN: So let's try this again. 47 00:02:34,462 --> 00:02:35,672 Your name is? 48 00:02:35,696 --> 00:02:37,508 Maksim Myshkin. 49 00:02:37,532 --> 00:02:38,842 And you are from? 50 00:02:38,866 --> 00:02:40,500 I told you already. 51 00:02:43,437 --> 00:02:47,284 Sevastopol, where I work for Cherneft, 52 00:02:47,308 --> 00:02:51,447 which is an oil extraction company, where I'm an engineer. 53 00:02:51,471 --> 00:02:52,504 Electrical? 54 00:02:52,528 --> 00:02:55,225 No, mechanical. 55 00:02:55,249 --> 00:02:57,895 None of this has changed since the last time you asked. 56 00:02:57,919 --> 00:03:01,221 My mistake. And you are here on vacation? 57 00:03:01,790 --> 00:03:05,636 The Black Sea may be a tourist destination for Russians, 58 00:03:05,660 --> 00:03:08,729 but I'm sure you agree it pales to your beaches here. 59 00:03:08,753 --> 00:03:10,454 On that, we can agree. 60 00:03:10,478 --> 00:03:13,710 So if you were here to look at the beaches, why exactly 61 00:03:13,734 --> 00:03:15,269 were you and your buddy tailing me all morning? 62 00:03:15,293 --> 00:03:17,562 I swear, we weren't. 63 00:03:17,586 --> 00:03:20,456 Forgive me. I am not familiar with the city. 64 00:03:20,480 --> 00:03:22,005 It's easy to get lost. 65 00:03:22,029 --> 00:03:26,198 We were merely minding our own business, taking in the sights. 66 00:03:26,581 --> 00:03:30,318 I'm sorry. What sights exactly were you trying to take in 67 00:03:30,342 --> 00:03:32,010 when you chased me into a dead-end alley? 68 00:03:32,034 --> 00:03:35,365 You disappeared, and I feared you were in trouble. 69 00:03:35,389 --> 00:03:37,701 It may sound silly, but 70 00:03:37,725 --> 00:03:39,292 I thought you might be getting mugged, 71 00:03:39,995 --> 00:03:43,164 and I could play the hero, come to your rescue. 72 00:03:43,188 --> 00:03:44,756 Maybe a little silly, yes. 73 00:03:44,780 --> 00:03:46,510 Um... (GIGGLES) 74 00:03:46,534 --> 00:03:49,179 Okay, well, let's, uh... let's just start over again. 75 00:03:49,203 --> 00:03:51,938 (SIGHS) 76 00:03:54,092 --> 00:03:55,953 You sure about this? 77 00:03:55,977 --> 00:03:57,879 Don't tell me you're afraid of needles. 78 00:03:57,903 --> 00:03:59,423 I thought Hetty got you over that. 79 00:03:59,447 --> 00:04:00,757 No, I know I put on a brave face 80 00:04:00,781 --> 00:04:02,526 so you'd fall in love with me instead of Danno. 81 00:04:02,550 --> 00:04:03,894 (LAUGHS) That's your brave face? 82 00:04:03,918 --> 00:04:05,062 That was it. That's all I had. 83 00:04:05,086 --> 00:04:06,230 (LAUGHS) 84 00:04:06,254 --> 00:04:08,623 Well, the needle's not going into you. 85 00:04:08,647 --> 00:04:10,048 It's going into me. 86 00:04:10,072 --> 00:04:12,803 Yeah, but that's actually worse. Got to do something I hate. No. 87 00:04:12,827 --> 00:04:14,705 That I loathe to someone that I love? 88 00:04:14,729 --> 00:04:16,818 It's like hypodermic hypocrisy. 89 00:04:16,842 --> 00:04:19,634 Yeah, well, Dr. Renner said that having a partner help out 90 00:04:19,658 --> 00:04:21,259 with this is a great way... 91 00:04:21,283 --> 00:04:24,181 For hormone therapy to be a team process, yeah, I know. 92 00:04:24,205 --> 00:04:25,515 I definitely remember. I just... 93 00:04:25,539 --> 00:04:27,050 I don't think the doctor was aware 94 00:04:27,074 --> 00:04:28,575 of how big this needle is. 95 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 - This big? - This... huge. 96 00:04:31,212 --> 00:04:32,756 This baby needle? Have you seen the epidural needles? 97 00:04:32,780 --> 00:04:34,157 Oh, why would you...? Oh, my gosh, they're so big. 98 00:04:34,181 --> 00:04:35,525 - Baby, stop talking. - No, listen. 99 00:04:35,549 --> 00:04:36,709 They go right into the spine. (MUTTERS GIBBERISH) 100 00:04:36,733 --> 00:04:37,828 Okay, babe. Shh. Focus. 101 00:04:37,852 --> 00:04:39,296 I am focused. I'm just... I... 102 00:04:39,320 --> 00:04:41,498 You know how much I don't want to do anything 103 00:04:41,522 --> 00:04:43,233 that causes you pain, like, ever. 104 00:04:43,257 --> 00:04:45,102 Honey, listen. 105 00:04:45,626 --> 00:04:49,606 You cannot think of this as something that causes me pain. 106 00:04:49,630 --> 00:04:51,942 You have to think of this as you 107 00:04:51,966 --> 00:04:55,112 helping us, hopefully, have a child. 108 00:04:55,136 --> 00:04:58,282 Okay, you know that I love you no matter what, right? 109 00:04:58,306 --> 00:05:01,351 Which means that I am going to embrace any and everything 110 00:05:01,375 --> 00:05:02,909 that is out of our control. 111 00:05:03,453 --> 00:05:06,690 But this I do have control over, 112 00:05:06,714 --> 00:05:08,458 and I'm a little worried I'm gonna mess it up 113 00:05:08,482 --> 00:05:10,260 'cause I get fainty around needles. 114 00:05:10,284 --> 00:05:13,297 Right. Said by the guy who slayed students half his age 115 00:05:13,321 --> 00:05:15,699 at FLETC to become the oldest 116 00:05:15,723 --> 00:05:18,573 new investigator in NCIS history. 117 00:05:18,597 --> 00:05:20,319 - The oldest? - The oldest. 118 00:05:20,343 --> 00:05:21,872 But also, the sexiest. 119 00:05:21,896 --> 00:05:23,459 - It's definitely true. - Mm-hmm. 120 00:05:23,483 --> 00:05:24,942 - Hey? - Yeah? 121 00:05:24,966 --> 00:05:26,510 - Hey. - Huh? 122 00:05:26,534 --> 00:05:27,701 Do you trust me? 123 00:05:28,101 --> 00:05:29,688 You know I do. 124 00:05:31,405 --> 00:05:33,650 Okay, you take that. I got this bad boy. 125 00:05:33,674 --> 00:05:35,218 I can do this all day. Where do you want it? 126 00:05:35,242 --> 00:05:37,621 Show me where you want it. Show me where you want it. 127 00:05:37,645 --> 00:05:40,691 All right, just, uh, take a deep breath and relax. 128 00:05:40,715 --> 00:05:43,460 - I am relaxed. - That was more for me. 129 00:05:43,484 --> 00:05:47,297 Okay, ready in three, and two and one... and a half. 130 00:05:47,321 --> 00:05:48,635 One and one quarter, one and... 131 00:05:48,659 --> 00:05:50,233 Deeks! 132 00:05:50,257 --> 00:05:52,202 Okay, it's in. Now, boy, I got to do the plunger. 133 00:05:52,226 --> 00:05:53,603 I got to do the plunger part. Hold on. 134 00:05:53,627 --> 00:05:56,473 Oh, my God, it's in your body. 135 00:05:56,497 --> 00:05:58,241 It's out. I'm done. I'm done. 136 00:05:58,265 --> 00:05:59,810 - It's... Aah! - (MUTTERS) 137 00:05:59,834 --> 00:06:01,912 (GASPS) 138 00:06:01,936 --> 00:06:03,380 How was that? 139 00:06:03,404 --> 00:06:04,581 Barely hurt. 140 00:06:04,605 --> 00:06:06,883 Oh, you are a liar. That was horrible. 141 00:06:06,907 --> 00:06:08,318 That was worse than I thought it was... 142 00:06:08,342 --> 00:06:09,677 What the heck, dude. 143 00:06:09,701 --> 00:06:11,169 Oh, gonna take it. I'm gonna pass out. 144 00:06:11,193 --> 00:06:13,064 - Hey. - Huh? 145 00:06:13,581 --> 00:06:15,400 I'm really glad that was you. 146 00:06:16,684 --> 00:06:18,161 I'm always glad it's you. 147 00:06:18,185 --> 00:06:20,755 (PHONE RINGING) 148 00:06:20,779 --> 00:06:23,048 God. Bad timing. Can only be Ops 149 00:06:23,072 --> 00:06:25,874 'cause no one else is that horrible. 150 00:06:26,495 --> 00:06:27,962 Do you think it was Hetty? 151 00:06:27,986 --> 00:06:29,354 Way to go, champ. 152 00:06:29,378 --> 00:06:31,412 Yeah, I did really good. I'm gonna go take a nap. 153 00:06:34,140 --> 00:06:35,908 SAM: There you are. 154 00:06:38,272 --> 00:06:40,540 Had to come up for air. 155 00:06:40,926 --> 00:06:44,788 Things were getting a little... cramped. 156 00:06:44,812 --> 00:06:46,523 Well, breakfast is ready. 157 00:06:46,547 --> 00:06:48,592 It's one of the perks of life aboard the Michelle. 158 00:06:48,616 --> 00:06:50,293 You get Michelle's famous French toast. 159 00:06:50,317 --> 00:06:53,788 You know you don't have to cook for me every day, right? 160 00:06:53,812 --> 00:06:55,280 I know the mess hall food isn't pretty. 161 00:06:55,304 --> 00:06:56,959 I figured you'd like something real to eat. 162 00:06:56,983 --> 00:06:59,302 Well, I happen to like the mess hall food. 163 00:06:59,326 --> 00:07:01,495 And I didn't ask you to pull me out of school 164 00:07:01,519 --> 00:07:04,608 so you could try to buy me off with Mom's French toast. 165 00:07:04,632 --> 00:07:06,067 You know how many favors I had to call in 166 00:07:06,091 --> 00:07:07,167 to get you cleared for this? 167 00:07:08,245 --> 00:07:09,646 And I didn't pull you out of anything. 168 00:07:09,670 --> 00:07:10,905 You're still 169 00:07:10,929 --> 00:07:12,616 taking your classes remotely while you're here. 170 00:07:12,640 --> 00:07:13,874 You are doing that, right? 171 00:07:13,898 --> 00:07:17,287 Of course, but this is my final semester. 172 00:07:17,311 --> 00:07:19,756 I should be spending these last few months with my classmates, 173 00:07:19,780 --> 00:07:25,095 not here, on a boat smaller than my dorm, bunking with my dad. 174 00:07:25,119 --> 00:07:27,353 Come on. I'm a good roommate. 175 00:07:27,847 --> 00:07:29,499 You sing in the shower. 176 00:07:29,523 --> 00:07:32,026 - So what's wrong with my singing? - It's loud, 177 00:07:32,050 --> 00:07:34,419 but not as loud as your snoring, which puts Otis to shame. 178 00:07:34,443 --> 00:07:35,710 That's just hurtful. 179 00:07:37,598 --> 00:07:39,643 You can't keep me cooped up here forever. 180 00:07:39,667 --> 00:07:41,403 It's not forever. 181 00:07:41,869 --> 00:07:43,603 Just until things blow over. 182 00:07:44,072 --> 00:07:45,991 And when will that be? 183 00:07:46,326 --> 00:07:48,585 I'm not quitting Students for Humanity, 184 00:07:48,609 --> 00:07:50,554 and I'm just guessing, 185 00:07:50,578 --> 00:07:53,156 but these country's issues aren't gonna be over today, 186 00:07:53,180 --> 00:07:54,791 or tomorrow, 187 00:07:54,815 --> 00:07:57,517 or even in this decade. 188 00:07:57,961 --> 00:08:00,530 I think what you're doing is amazing. 189 00:08:00,554 --> 00:08:02,356 And to say I'm incredibly proud of you 190 00:08:02,380 --> 00:08:03,981 would be an understatement. 191 00:08:04,843 --> 00:08:06,059 But? 192 00:08:06,594 --> 00:08:09,539 I'm still worried that even if it's good trouble, 193 00:08:09,563 --> 00:08:12,365 you could jeopardize your standing at Annapolis. 194 00:08:12,809 --> 00:08:15,301 Well, what if it isn't a problem? 195 00:08:15,895 --> 00:08:17,447 Maybe I've been exploring 196 00:08:17,471 --> 00:08:19,205 other options. 197 00:08:22,242 --> 00:08:24,311 We've both been through a lot over the past few weeks. 198 00:08:24,335 --> 00:08:27,124 I don't think now is the time to make rash decisions. 199 00:08:27,148 --> 00:08:29,048 It's not a rash decision. 200 00:08:29,951 --> 00:08:31,152 I've been thinking about this 201 00:08:31,176 --> 00:08:33,130 since before the school year started. 202 00:08:33,154 --> 00:08:34,488 So you feel like there's so much 203 00:08:34,512 --> 00:08:36,291 in the world that needs to change? 204 00:08:39,210 --> 00:08:41,661 Annapolis could be part of that change. 205 00:08:43,464 --> 00:08:45,408 I mean, they already are. 206 00:08:45,432 --> 00:08:47,735 You see who they named a new brigade commander? 207 00:08:47,759 --> 00:08:50,847 Sydney Barber, the first Black female in the role. 208 00:08:50,871 --> 00:08:52,315 Yeah, I heard. 209 00:08:52,339 --> 00:08:55,393 All I'm saying is, you could do so much good there. 210 00:08:57,610 --> 00:09:00,724 Annapolis was always your dream, right, or is that not the case? 211 00:09:00,748 --> 00:09:02,245 Dreams change, Dad. 212 00:09:02,269 --> 00:09:03,816 (PHONE BUZZES) 213 00:09:05,232 --> 00:09:07,238 Yeah, okay. 214 00:09:08,509 --> 00:09:10,611 This isn't over, all right? 215 00:09:10,635 --> 00:09:13,837 Until I come back... rule 29. 216 00:09:14,995 --> 00:09:17,697 No unauthorized excursions. 217 00:09:18,124 --> 00:09:19,999 I'm not going anywhere. 218 00:09:21,169 --> 00:09:23,470 CALLEN: What about his claim that he works for Cherneft? 219 00:09:23,494 --> 00:09:26,216 Again, his credentials seem legit. 220 00:09:26,240 --> 00:09:29,152 I mean, if this is backstopping, this is next level. 221 00:09:29,176 --> 00:09:31,188 Likely state sponsored. 222 00:09:31,212 --> 00:09:33,890 Well, Cherneft is state-run, so it's not out of the question. 223 00:09:33,914 --> 00:09:35,149 But to what end? 224 00:09:35,173 --> 00:09:36,726 I don't know, but it's starting to seem 225 00:09:36,750 --> 00:09:38,085 like Carlson was telling the truth 226 00:09:38,109 --> 00:09:40,445 when she said DOJ weren't the ones trailing me. 227 00:09:40,469 --> 00:09:41,864 Still, despite our doubts, 228 00:09:41,888 --> 00:09:43,800 we don't have anything to hold him on. 229 00:09:43,824 --> 00:09:45,659 Well, he's not gonna talk anyway, 230 00:09:45,683 --> 00:09:47,504 so, it's better to cut him loose, see where he goes. 231 00:09:47,528 --> 00:09:49,029 I'll drop him off. Why don't you have Rountree meet me 232 00:09:49,053 --> 00:09:50,307 so he can pick up his tail? 233 00:09:50,331 --> 00:09:51,564 Copy that. 234 00:09:54,174 --> 00:09:57,080 Hey. Any developments with Callen's tail? 235 00:09:57,104 --> 00:10:00,183 Not yet, but, uh, what's up with your alert? 236 00:10:00,207 --> 00:10:02,419 Oh, strange things are afoot. 237 00:10:02,443 --> 00:10:04,554 I received this rather concerning e-mail 238 00:10:04,578 --> 00:10:05,956 from Hetty this morning. 239 00:10:05,980 --> 00:10:07,591 "Listen, I really need you 240 00:10:07,615 --> 00:10:09,326 "to pick up some things for the party. 241 00:10:09,350 --> 00:10:11,194 "The store on Route 40 should have everything, 242 00:10:11,218 --> 00:10:13,420 "and it's open 24 hours. 243 00:10:13,444 --> 00:10:16,399 "I left a list in the bottom left drawer of my desk, 244 00:10:16,423 --> 00:10:19,135 "but do make sure you get 25 buns, 245 00:10:19,159 --> 00:10:22,105 four pounds of ground beef, 15 eggs..." 246 00:10:22,129 --> 00:10:24,531 Okay, obviously, this is a code of some sort? 247 00:10:24,555 --> 00:10:28,091 That's not what's concerning me. It's the ending. 248 00:10:28,115 --> 00:10:29,916 "The guests are arriving today and liable 249 00:10:29,940 --> 00:10:32,142 "to be irritated when they get here. 250 00:10:32,473 --> 00:10:34,150 "If the table isn't set, 251 00:10:34,174 --> 00:10:37,053 the family will pay a terrible price." 252 00:10:37,077 --> 00:10:38,788 The family. 253 00:10:38,812 --> 00:10:40,347 - (SIGHS) - This sounds like she's 254 00:10:40,371 --> 00:10:42,459 - warning about a threat to the team. - Mm-hmm. 255 00:10:42,483 --> 00:10:44,385 You think it's related to what's going on with Callen? 256 00:10:44,409 --> 00:10:46,104 It's very possible. 257 00:10:46,963 --> 00:10:49,499 One thing she's made clear: 258 00:10:49,523 --> 00:10:51,735 Whatever this threat is, 259 00:10:51,759 --> 00:10:54,227 it's going down today. 260 00:11:00,600 --> 00:11:02,360 DEEKS: So, either you're right and that's a code, 261 00:11:02,384 --> 00:11:03,506 or we better hope 262 00:11:03,530 --> 00:11:04,930 that NCIS has a Costco card. 263 00:11:05,638 --> 00:11:08,048 But why would she send us a message like this? 264 00:11:08,072 --> 00:11:09,496 I mean, she's been able to communicate 265 00:11:09,520 --> 00:11:10,695 through safer routes before. 266 00:11:10,719 --> 00:11:12,163 Maybe she had no other choice, 267 00:11:12,187 --> 00:11:13,854 couldn't get to a secure line in time. 268 00:11:15,366 --> 00:11:16,967 This was the only thing I found 269 00:11:16,991 --> 00:11:18,436 in the bottom left drawer of Hetty's desk, 270 00:11:18,460 --> 00:11:20,771 - a book of poetry by Emily Dickinson. - Hmm. 271 00:11:20,795 --> 00:11:23,407 Wait. Poems were used to encode messages 272 00:11:23,431 --> 00:11:25,009 in the second World War, right? 273 00:11:25,033 --> 00:11:27,845 That they were. So if that's her encryption source, 274 00:11:27,869 --> 00:11:30,047 then these first numbers should point to the key. 275 00:11:30,071 --> 00:11:33,807 Okay. Route 40. Try page 40. 276 00:11:36,778 --> 00:11:39,857 "We never know how high we are "till we are called to rise, 277 00:11:39,881 --> 00:11:41,826 "and then, if we are true to plan, 278 00:11:41,850 --> 00:11:43,861 our statures touch the skies." 279 00:11:43,885 --> 00:11:46,063 NELL: Okay, so, "24 hours" would translate 280 00:11:46,087 --> 00:11:47,465 to the 24th word 281 00:11:47,489 --> 00:11:49,289 of the poem on that page. 282 00:11:50,182 --> 00:11:51,535 Which is "touch." 283 00:11:51,559 --> 00:11:52,903 NELL: Okay. 284 00:11:52,927 --> 00:11:55,539 Well, it is a short code, so... 285 00:11:55,563 --> 00:11:57,508 First step would be to rearrange 286 00:11:57,532 --> 00:12:00,077 the letters of the key in alphabetical order. 287 00:12:00,101 --> 00:12:03,981 Now, the remaining numbers also represent 288 00:12:04,005 --> 00:12:05,750 letters, as well, so we order them 289 00:12:05,774 --> 00:12:07,985 in accordance with the key. 290 00:12:08,009 --> 00:12:12,089 We convert them to their respective letters. 291 00:12:12,113 --> 00:12:13,758 Ydodb Rosit? 292 00:12:13,782 --> 00:12:16,627 That scoundrel is back in town? He didn't call me. 293 00:12:16,651 --> 00:12:19,397 Patience, young Padawan. It's still scrambled. 294 00:12:19,421 --> 00:12:22,566 But if we revert the key 295 00:12:22,590 --> 00:12:24,769 back to its original spelling, 296 00:12:24,793 --> 00:12:26,437 we get... 297 00:12:26,461 --> 00:12:29,340 KENSI: We get... We get dobyd istro. 298 00:12:29,364 --> 00:12:30,741 Doby Distribution? Is that a company? 299 00:12:30,765 --> 00:12:33,477 NELL: Yeah, and it looks like they have 300 00:12:33,501 --> 00:12:34,845 land in East L.A. 301 00:12:34,869 --> 00:12:36,414 - Address is in our phone? - Yeah. 302 00:12:36,438 --> 00:12:38,172 Sam's still in the car. I'll reroute him to meet you. 303 00:12:38,196 --> 00:12:39,283 - Great. - Yep. 304 00:12:39,307 --> 00:12:40,484 Cloak and dagger. I like it. 305 00:12:40,508 --> 00:12:42,167 I just hope this isn't a laser mission. 306 00:12:42,191 --> 00:12:43,721 A what? I'm sorry, what's that? 307 00:12:43,745 --> 00:12:45,823 A laser mission? It's a movie that, despite its title, 308 00:12:45,847 --> 00:12:47,158 disappointingly had no actual lasers, 309 00:12:47,182 --> 00:12:48,526 so I'm trying to make it into a thing. 310 00:12:48,550 --> 00:12:49,927 Like, "I hope this isn't a wild-goose chase" 311 00:12:49,951 --> 00:12:51,458 - but cooler. - (EXHALES) Sorry. 312 00:12:51,482 --> 00:12:53,013 - Hold on a second. - Ooh. (CHUCKLES) 313 00:12:53,564 --> 00:12:54,832 Hey. 314 00:12:54,856 --> 00:12:57,802 - You okay? - Yeah. Just, um... 315 00:12:57,826 --> 00:12:59,503 (EXHALES) 316 00:12:59,527 --> 00:13:01,619 Sorry, I'm just feeling really dizzy all of a sudden. 317 00:13:01,643 --> 00:13:03,648 All right. Let's, um, let's just go sit down. 318 00:13:03,672 --> 00:13:05,709 - Uh, yeah. Yeah. - You're okay. 319 00:13:05,733 --> 00:13:08,646 You're good. Let's just take a seat. 320 00:13:08,670 --> 00:13:10,289 Nice and easy. 321 00:13:10,313 --> 00:13:12,450 And I will grab you a water. 322 00:13:12,474 --> 00:13:15,453 Uh, with the injections, there could be possible side effects. 323 00:13:15,477 --> 00:13:17,871 Yeah. We don't have time for side effects. 324 00:13:18,423 --> 00:13:21,158 Listen, I'm-I'm sure that this is nothing, 325 00:13:21,182 --> 00:13:23,527 but the doctor did say that there's 326 00:13:23,551 --> 00:13:26,723 a small percentage of people that have a serious reaction, 327 00:13:26,747 --> 00:13:28,388 so maybe you should, 328 00:13:29,042 --> 00:13:31,035 you know, work the case from here. 329 00:13:31,059 --> 00:13:33,571 - Mm. - Just in case. 330 00:13:33,595 --> 00:13:35,306 - That's not gonna happen. Okay? - Okay. 331 00:13:35,330 --> 00:13:37,475 - I just need, um, I just need a sec. - Okay. 332 00:13:37,499 --> 00:13:39,132 - (SIGHS) - You all right? 333 00:13:41,102 --> 00:13:42,913 Uh, no. 334 00:13:42,937 --> 00:13:44,982 Hey. No. 335 00:13:45,006 --> 00:13:47,485 We cannot risk you getting hit with a wave of this 336 00:13:47,509 --> 00:13:48,853 while you're in the field. 337 00:13:48,877 --> 00:13:51,078 Do you know how dangerous that would be? 338 00:13:53,358 --> 00:13:54,992 And I'm sure that your body 339 00:13:55,016 --> 00:13:56,727 is just adjusting to the hormones, 340 00:13:56,751 --> 00:13:58,429 and I'm sure that it's fine. 341 00:13:58,453 --> 00:14:01,532 And I'm sure that you're fine. Hey. 342 00:14:02,056 --> 00:14:04,668 But we need to play it safe until we know what's going on. 343 00:14:04,692 --> 00:14:06,727 I just want you to be healthy. 344 00:14:08,096 --> 00:14:09,406 Do you trust me? 345 00:14:09,430 --> 00:14:11,108 I trust you. 346 00:14:11,132 --> 00:14:12,699 I just want you to be safe. 347 00:14:14,969 --> 00:14:16,480 Just keep me updated, okay? 348 00:14:16,504 --> 00:14:17,939 I'm only a phone call away. 349 00:14:17,963 --> 00:14:19,217 As am I. 350 00:14:20,833 --> 00:14:22,200 I love you. 351 00:14:24,098 --> 00:14:25,139 I love you. 352 00:14:26,747 --> 00:14:28,448 It's gonna be fine, I promise. 353 00:14:44,666 --> 00:14:46,433 You're free to go. 354 00:14:48,403 --> 00:14:49,947 I see you following me again, 355 00:14:49,971 --> 00:14:51,749 the next car you ride in the back of, 356 00:14:51,773 --> 00:14:53,040 it's not gonna be this nice. 357 00:14:53,983 --> 00:14:55,943 I'm very sorry for the confusion. 358 00:14:57,505 --> 00:14:58,656 ROUNTREE: I got him. 359 00:14:58,680 --> 00:15:00,491 Keep your distance. 360 00:15:00,515 --> 00:15:02,316 He's gonna be on high alert now. 361 00:15:02,676 --> 00:15:04,276 Copy that. 362 00:15:08,189 --> 00:15:09,556 (SIGHS) 363 00:15:14,527 --> 00:15:15,895 What up? What's wrong? 364 00:15:17,730 --> 00:15:19,431 Pray you never have kids. 365 00:15:21,269 --> 00:15:22,713 Kam and I got into it this morning 366 00:15:22,737 --> 00:15:23,881 and now she's breaking the rules again 367 00:15:23,905 --> 00:15:25,606 and not returning my text messages. 368 00:15:27,084 --> 00:15:28,485 I'm sure she's fine. 369 00:15:28,509 --> 00:15:29,876 Oh, I know she's fine. 370 00:15:30,580 --> 00:15:33,046 Motion detectors are going off, so she's on the boat. 371 00:15:33,749 --> 00:15:35,349 She's just not talking to me. 372 00:15:36,043 --> 00:15:38,685 Well, with Big Father watching, what do you expect? 373 00:15:39,988 --> 00:15:41,532 Hetty went to great lengths to get us here. 374 00:15:41,556 --> 00:15:42,956 Do we even know what we're looking for? 375 00:15:43,801 --> 00:15:45,536 I honestly have no idea. 376 00:15:45,560 --> 00:15:47,237 But for a distributing company, 377 00:15:47,261 --> 00:15:50,197 they don't seem to be doing much distributing. 378 00:15:51,058 --> 00:15:53,300 I haven't seen a single employee since I arrived. 379 00:15:53,769 --> 00:15:55,702 I don't see any signs of a main office. 380 00:15:57,739 --> 00:16:00,217 It's a big lot. Let's split up, cover more ground. 381 00:16:00,241 --> 00:16:02,786 All right, as long as you promise to text. 382 00:16:02,810 --> 00:16:04,011 (LAUGHS) 383 00:16:05,456 --> 00:16:07,324 Hey. Change of plans. 384 00:16:07,348 --> 00:16:09,616 Oh, I know. Deeks told me about your back. 385 00:16:10,369 --> 00:16:11,662 Um... 386 00:16:11,686 --> 00:16:13,086 That you threw it out this morning? 387 00:16:13,706 --> 00:16:16,000 Yes. Old injury. 388 00:16:16,024 --> 00:16:20,137 So, um, do we have anything on Doby Distribution? 389 00:16:20,161 --> 00:16:21,939 No, not yet. 390 00:16:21,963 --> 00:16:24,675 I mean, they have, like, zero online presence. 391 00:16:24,699 --> 00:16:26,934 No official website or social media. 392 00:16:26,958 --> 00:16:30,214 And their ownership traces through a series of shell companies. 393 00:16:30,238 --> 00:16:32,005 I could use some help sifting through them. 394 00:16:32,425 --> 00:16:34,226 Yeah. Sure. 395 00:16:34,876 --> 00:16:36,910 (PHONE RINGING) 396 00:16:38,746 --> 00:16:39,946 (EXHALES) 397 00:16:41,993 --> 00:16:43,393 Hey, Rountree? 398 00:16:43,986 --> 00:16:45,589 What's the update on Maksim? 399 00:16:45,613 --> 00:16:47,490 Man, this guy is killing me, G. 400 00:16:47,514 --> 00:16:49,181 He hasn't left the area. 401 00:16:50,291 --> 00:16:52,035 He's, like, on his fourth cup coffee, too. 402 00:16:52,059 --> 00:16:53,370 Must have a bladder of steel. 403 00:16:53,394 --> 00:16:55,239 He hasn't gone to the bathroom yet. 404 00:16:55,263 --> 00:16:56,940 All right, he hasn't made you, has he? 405 00:16:56,964 --> 00:16:59,199 (SCOFFS) Come on, G. Of course not. 406 00:17:03,705 --> 00:17:06,634 Oh. I might have something here. 407 00:17:07,275 --> 00:17:11,031 Looks like he's getting into the SUV that you saw this morning. 408 00:17:11,055 --> 00:17:12,766 All right, stay with him. 409 00:17:12,790 --> 00:17:13,857 Will do. 410 00:17:13,881 --> 00:17:15,192 (CAR PASSES) 411 00:17:15,216 --> 00:17:16,427 Hey, Nell? 412 00:17:16,451 --> 00:17:18,829 You don't have an update on Captain Gonchgarov, do you? 413 00:17:18,853 --> 00:17:22,466 Uh, he's still in bad shape, not out of the coma yet, 414 00:17:22,490 --> 00:17:24,401 and there haven't been any further sightings 415 00:17:24,425 --> 00:17:26,637 of Zasha Gagarin since she poisoned him. 416 00:17:26,661 --> 00:17:28,005 Why? What's up? 417 00:17:28,029 --> 00:17:29,740 Not much. That's the problem. 418 00:17:29,764 --> 00:17:31,575 All my Russian contacts are dead ends, 419 00:17:31,599 --> 00:17:33,243 and I can't get a hold of Arkady. 420 00:17:33,267 --> 00:17:34,611 Hetty's code hasn't turned up 421 00:17:34,635 --> 00:17:36,298 any Russian connections yet, either, 422 00:17:36,322 --> 00:17:39,392 so could be completely separate from your tail. 423 00:17:39,416 --> 00:17:40,918 Yeah, well, either way, it's starting to feel 424 00:17:40,942 --> 00:17:42,553 like we're being obstructed. 425 00:17:42,577 --> 00:17:45,774 Russia might be spooked we're circling their mole, 426 00:17:45,798 --> 00:17:47,633 now they're pulling their pieces back? 427 00:17:48,483 --> 00:17:50,150 Or we've overplayed our hand. 428 00:17:52,120 --> 00:17:53,764 Still nothing over here. You? 429 00:17:53,788 --> 00:17:56,834 Nada. Man, this place is deserted. 430 00:17:56,858 --> 00:17:59,025 So, what happened? Kam break curfew? 431 00:18:00,062 --> 00:18:02,740 She said she didn't want to go to Annapolis anymore. 432 00:18:02,764 --> 00:18:04,150 Whoa. 433 00:18:05,032 --> 00:18:06,601 Wow. That's, uh... 434 00:18:06,625 --> 00:18:08,345 It's huge. 435 00:18:08,369 --> 00:18:10,514 Makes me feel like I don't even know who she is anymore. 436 00:18:10,538 --> 00:18:12,005 So what are you gonna do? 437 00:18:12,499 --> 00:18:14,167 Not sure. 438 00:18:15,743 --> 00:18:17,955 I don't want her to throw this opportunity away. 439 00:18:17,979 --> 00:18:20,090 It's all she's ever dreamed of, you know? 440 00:18:20,114 --> 00:18:21,291 You know what? Let me tell you a story 441 00:18:21,315 --> 00:18:22,826 of my buddy Darrel Donkins. 442 00:18:22,850 --> 00:18:24,895 - Deeks, you really don't have... - So the Donkins family's known 443 00:18:24,919 --> 00:18:27,865 far and wide because their, uh, the dad... Darrel's dad... 444 00:18:27,889 --> 00:18:29,566 Owns the biggest auto dealership in Reseda. 445 00:18:29,590 --> 00:18:31,268 They had these amazing commercials. 446 00:18:31,292 --> 00:18:33,170 HE'D SAY, (SOUTHERN ACCENT): "There ain't no beatin' 447 00:18:33,194 --> 00:18:34,872 a Donkin's deal. Hi-yah!" 448 00:18:34,896 --> 00:18:37,007 Okay, could you fast-forward to the point? 449 00:18:37,031 --> 00:18:39,376 (REGULAR ACCENT): So my buddy Darrel, right, heir apparent, 450 00:18:39,400 --> 00:18:41,011 being groomed to take over the family throne, 451 00:18:41,035 --> 00:18:42,546 one day he wakes up and he says, 452 00:18:42,570 --> 00:18:44,181 "I don't want to run an auto dealership, 453 00:18:44,205 --> 00:18:45,649 I want to go into zoology." 454 00:18:45,673 --> 00:18:47,417 "Zoology?" His parents freak out, they're not pleased. 455 00:18:47,441 --> 00:18:50,120 More importantly, they don't accept it. 456 00:18:50,144 --> 00:18:51,789 Deeks, there's a big difference between inheriting 457 00:18:51,813 --> 00:18:54,691 an auto dealership in Reseda and getting into Annapolis. 458 00:18:54,715 --> 00:18:56,393 Yeah, no, of course, and I'm sure Kam's interests 459 00:18:56,417 --> 00:18:57,694 are different than zoology. 460 00:18:57,718 --> 00:19:00,230 My point is that Kam and Darrel share one thing, 461 00:19:00,254 --> 00:19:02,366 and that is passion for something else, right? 462 00:19:02,390 --> 00:19:06,403 'Cause push came to shove, and Darrel chose zoology. 463 00:19:06,427 --> 00:19:08,705 Last time I heard, he moved out to Sacramento 464 00:19:08,729 --> 00:19:10,607 and ran a reptile zoo outside of the city, 465 00:19:10,631 --> 00:19:12,476 and by all accounts he's very happy. 466 00:19:12,500 --> 00:19:13,677 So it all worked out? 467 00:19:13,701 --> 00:19:15,345 Well, not exactly, 468 00:19:15,369 --> 00:19:18,182 because Darrel's parents never accepted it. 469 00:19:18,206 --> 00:19:21,310 And when he moved up there, they stopped talking to him. 470 00:19:21,642 --> 00:19:24,054 Listen, I-I know that you feel like 471 00:19:24,078 --> 00:19:25,789 you don't know who Kam is right now, 472 00:19:25,813 --> 00:19:28,425 but I guess what I'm pitching is this... 473 00:19:28,449 --> 00:19:32,062 this is the opportunity to get to know her, right? 474 00:19:32,086 --> 00:19:34,198 A-And, and the real her. 475 00:19:34,222 --> 00:19:36,742 I don't know how long that window's gonna be open. 476 00:19:37,959 --> 00:19:39,570 You know, Deeks, I never would've thought this 477 00:19:39,594 --> 00:19:41,371 when we first met, 478 00:19:41,395 --> 00:19:43,430 but someday you're gonna make a great father. 479 00:19:44,799 --> 00:19:45,943 Thanks, man. 480 00:19:45,967 --> 00:19:47,134 (MUFFLED GUNSHOTS) 481 00:19:47,158 --> 00:19:48,181 You hear that? 482 00:19:48,205 --> 00:19:49,380 Gunshots. Moving. 483 00:20:01,415 --> 00:20:03,049 Got two bodies. 484 00:20:05,486 --> 00:20:08,355 Looks like Hetty's party got started without us. 485 00:20:08,888 --> 00:20:10,789 Yes, it does. 486 00:20:18,782 --> 00:20:20,126 Uh, neither victim have I.D.s. 487 00:20:20,150 --> 00:20:22,985 Last photo coming to you now. Thank you, Fatima. 488 00:20:23,687 --> 00:20:26,384 All right, Ops is gonna run facial rec. LAPD's en route. 489 00:20:27,726 --> 00:20:29,792 Yeah. This one's armed, too. 490 00:20:32,582 --> 00:20:34,674 He didn't even get a chance to get his gun out. 491 00:20:34,698 --> 00:20:36,131 Ambush? 492 00:20:37,300 --> 00:20:38,667 That's what I'm thinking. 493 00:20:43,506 --> 00:20:44,841 (CLINKING) 494 00:20:44,865 --> 00:20:46,399 Got some brass here. 495 00:20:48,211 --> 00:20:49,578 I got a blood trail. 496 00:20:50,400 --> 00:20:51,801 Looks like the shooters 497 00:20:51,825 --> 00:20:53,277 may not have gotten away unscathed. 498 00:20:58,494 --> 00:21:00,496 SAM: Blood trail stops here. 499 00:21:00,520 --> 00:21:02,336 Must've hopped in a vehicle. 500 00:21:02,360 --> 00:21:05,015 DEEKS: I'll have Ops check for GSWs at local hospitals. 501 00:21:05,039 --> 00:21:06,741 I'll sweep. See if the cameras caught anybody 502 00:21:06,765 --> 00:21:08,800 - coming or going. - Got it. 503 00:21:11,574 --> 00:21:13,476 I hear there's a princess stuck in a castle 504 00:21:13,500 --> 00:21:15,154 somewhere around here. 505 00:21:15,178 --> 00:21:17,489 About yea tall, chestnut eyes, 506 00:21:17,513 --> 00:21:18,957 cutest smile you ever seen. 507 00:21:18,981 --> 00:21:20,826 Kinda like that one. 508 00:21:20,850 --> 00:21:23,548 Oh. No helpless princesses over here. 509 00:21:23,572 --> 00:21:25,597 You might want to try the next slip over. You know... Oh. 510 00:21:25,621 --> 00:21:27,366 Oh, all right then. Okay, I see you. 511 00:21:27,390 --> 00:21:28,958 You know you're supposed to ask for permission 512 00:21:28,982 --> 00:21:30,536 before you come on a boat. 513 00:21:30,560 --> 00:21:31,770 (CLEARS THROAT) 514 00:21:31,794 --> 00:21:33,161 Permission to come aboard? 515 00:21:33,628 --> 00:21:35,262 Granted. 516 00:21:36,532 --> 00:21:37,843 Heading somewhere? 517 00:21:37,867 --> 00:21:39,545 That's why I called you. 518 00:21:39,569 --> 00:21:41,213 I'm going back to the academy. 519 00:21:41,237 --> 00:21:42,815 A prison break of sorts. 520 00:21:42,839 --> 00:21:44,416 I thought you might want to come with. 521 00:21:44,440 --> 00:21:46,541 Okay. Your dad know you're going? 522 00:21:47,543 --> 00:21:48,777 He doesn't need to. 523 00:21:49,779 --> 00:21:52,091 He can't keep me here forever. 524 00:21:52,115 --> 00:21:53,892 Have you tried talking to him? 525 00:21:53,916 --> 00:21:56,428 I told him about Annapolis today. 526 00:21:56,452 --> 00:21:58,120 'Kay. How'd that go? 527 00:21:58,494 --> 00:22:00,595 About as well as I figured it would. 528 00:22:01,029 --> 00:22:02,513 Still. 529 00:22:03,392 --> 00:22:05,571 - What do you mean? - (SIGHS) 530 00:22:05,595 --> 00:22:07,239 I thought you'd have my back on all this. 531 00:22:07,263 --> 00:22:09,241 Look, your dad will go ballistic 532 00:22:09,265 --> 00:22:10,542 if he comes back and you're gone. 533 00:22:10,566 --> 00:22:12,033 I'm gonna write him a note. 534 00:22:12,648 --> 00:22:14,847 It's not gonna be like I just vanished. 535 00:22:14,871 --> 00:22:17,116 Look, I was with him when he was looking for you. 536 00:22:17,140 --> 00:22:18,374 I may have only met him once, 537 00:22:18,398 --> 00:22:20,439 under strange circumstances, but... 538 00:22:20,463 --> 00:22:23,492 it's very clear he cares about you, so much. 539 00:22:24,080 --> 00:22:25,591 He'll come around. 540 00:22:25,615 --> 00:22:27,415 I'm not so sure. 541 00:22:28,417 --> 00:22:30,129 If there's one thing I know, 542 00:22:30,153 --> 00:22:31,920 it's you know how to get your point across. 543 00:22:34,624 --> 00:22:35,634 But... 544 00:22:35,658 --> 00:22:37,292 I can't be a part of this. 545 00:22:37,673 --> 00:22:39,138 If you want to go, go, 546 00:22:39,162 --> 00:22:41,140 you have my support, 547 00:22:41,164 --> 00:22:44,566 but... I'll find my own ride back up north. 548 00:22:45,448 --> 00:22:47,975 Okay? Call me when you make it. 549 00:23:03,853 --> 00:23:05,354 Callen, Maksim 550 00:23:05,378 --> 00:23:07,833 just arrived at a cabin in Angeles National Forest. 551 00:23:07,857 --> 00:23:09,192 Are they alone? 552 00:23:09,216 --> 00:23:10,414 No. 553 00:23:11,794 --> 00:23:13,062 I got three other armed guys 554 00:23:13,086 --> 00:23:15,340 and another vehicle on site. 555 00:23:15,364 --> 00:23:17,309 Set up overwatch. I'll come to you. 556 00:23:17,333 --> 00:23:19,144 All right, let me know if anybody shows up. 557 00:23:19,168 --> 00:23:20,889 Thanks. 558 00:23:20,913 --> 00:23:22,581 Hey, Kens. What's up? 559 00:23:22,605 --> 00:23:26,151 Hey. Uh, so, still no gunshot wounds. 560 00:23:26,175 --> 00:23:28,120 I'm thinking maybe they patched themselves up. 561 00:23:28,144 --> 00:23:30,923 Or maybe they didn't, and there's a body out there. 562 00:23:30,947 --> 00:23:32,758 Gosh, hopefully not. 563 00:23:32,782 --> 00:23:35,685 Either way, I still have a few more ERs left to check. 564 00:23:35,709 --> 00:23:37,941 Ooh. God, how's your back? 565 00:23:39,322 --> 00:23:40,944 My back is fine. 566 00:23:41,497 --> 00:23:43,174 I didn't throw out my back. 567 00:23:43,198 --> 00:23:44,890 Oh. Okay. 568 00:23:44,914 --> 00:23:48,340 Then, uh, what's going on? 569 00:23:48,364 --> 00:23:53,312 Um... today I had some side effects 570 00:23:53,336 --> 00:23:54,737 because Deeks and I have started 571 00:23:54,761 --> 00:23:57,062 our fertility hormone treatments. 572 00:23:58,040 --> 00:24:02,344 Kens, that's-that's so exciting. 573 00:24:02,368 --> 00:24:03,956 Uh, I don't know if it's exciting, 574 00:24:03,980 --> 00:24:06,525 but, um, terrifying, for sure. 575 00:24:06,549 --> 00:24:09,218 No, sure, I-I... I suppose venturing 576 00:24:09,242 --> 00:24:14,680 into the unknown always is, but, I mean, how are you doing? 577 00:24:16,592 --> 00:24:18,861 I'm on an emotional roller-coaster, man. 578 00:24:18,885 --> 00:24:20,187 Yeah. 579 00:24:20,211 --> 00:24:22,574 I'm battling my body every single day, 580 00:24:22,598 --> 00:24:24,643 and I'm trying not to show it. 581 00:24:24,667 --> 00:24:26,535 Plus we're still trying to close on the house, 582 00:24:26,559 --> 00:24:28,113 and today I had side effects that I knew 583 00:24:28,137 --> 00:24:29,839 might be a possibility but I was really, really, 584 00:24:29,863 --> 00:24:31,717 really, really hoping that they wouldn't happen. 585 00:24:31,741 --> 00:24:33,819 I haven't even had any mood swings yet 586 00:24:33,843 --> 00:24:36,792 which are definitely going to come and somehow, 587 00:24:37,719 --> 00:24:39,725 this is just the beginning. 588 00:24:39,749 --> 00:24:43,716 If there is anyone who can handle this... 589 00:24:44,047 --> 00:24:48,450 And I mean this... if there's anyone out there, it's you. 590 00:24:48,971 --> 00:24:53,772 But if you need anything, and I'm talking anything, 591 00:24:53,796 --> 00:24:58,133 like pickles, or ice cream, 592 00:24:58,501 --> 00:25:00,274 pickle-flavored ice cream, 593 00:25:01,470 --> 00:25:02,943 call me up. 594 00:25:03,906 --> 00:25:05,473 I'm here for you. 595 00:25:06,475 --> 00:25:07,619 As your 596 00:25:07,643 --> 00:25:09,474 "kind of for now" boss, 597 00:25:09,498 --> 00:25:11,533 but as your always friend. 598 00:25:13,149 --> 00:25:14,550 Thank you. 599 00:25:14,574 --> 00:25:16,108 My girl. 600 00:25:17,453 --> 00:25:18,797 LAPD's working the scene. 601 00:25:18,821 --> 00:25:19,965 Kensi struck out at the hospitals. 602 00:25:19,989 --> 00:25:21,333 You find anything? 603 00:25:21,357 --> 00:25:24,541 The car they likely arrived in. No cameras. 604 00:25:24,565 --> 00:25:26,705 Not a single one in this entire complex. 605 00:25:26,729 --> 00:25:28,807 Which is odd, right? For a business 606 00:25:28,831 --> 00:25:31,810 that seemingly should have a plethora of goods on board? 607 00:25:31,834 --> 00:25:33,211 Extremely. 608 00:25:33,235 --> 00:25:35,380 FATIMA: Guys, I've got some bad news. 609 00:25:35,404 --> 00:25:36,882 I found some anomalies trying to run 610 00:25:36,906 --> 00:25:38,708 our victims through the database, 611 00:25:38,732 --> 00:25:41,853 and we just got a FLASH message on the high side from Langley 612 00:25:41,877 --> 00:25:44,122 telling us that they're taking over the scene. 613 00:25:44,146 --> 00:25:47,426 Langley? Does that mean what I think it means? 614 00:25:47,450 --> 00:25:49,928 Our dead bodies could be CIA. 615 00:25:49,952 --> 00:25:52,631 That would fit the pattern of the data I found. 616 00:25:52,655 --> 00:25:55,100 All right, run it past Sabatino, see if he can shed some light. 617 00:25:55,124 --> 00:25:57,669 I already did, and he's still chasing those superbills 618 00:25:57,693 --> 00:26:00,439 and has no knowledge of what went down here. 619 00:26:00,463 --> 00:26:02,140 Or so he claims. 620 00:26:02,164 --> 00:26:04,366 CIA could be behind Doby. 621 00:26:04,963 --> 00:26:07,702 They could be using this place for off-the-books operations. 622 00:26:08,133 --> 00:26:10,782 Which would explain the trail of shell companies, 623 00:26:10,806 --> 00:26:12,284 and the total lack of cameras. 624 00:26:12,308 --> 00:26:14,319 Plus, CIA involvement... 625 00:26:14,343 --> 00:26:16,488 It's probably why Hetty contacted us the way she did. 626 00:26:16,512 --> 00:26:19,324 Yeah. The question is, what is the CIA 627 00:26:19,348 --> 00:26:21,460 working on that's so important 628 00:26:21,484 --> 00:26:24,096 she would warn us from halfway around the world? 629 00:26:24,120 --> 00:26:25,353 Hmm? 630 00:26:29,859 --> 00:26:31,503 Area clear? 631 00:26:31,527 --> 00:26:32,838 Yeah. 632 00:26:32,862 --> 00:26:35,007 They're the only ones here right now. 633 00:26:35,031 --> 00:26:36,675 I count five so far. 634 00:26:36,699 --> 00:26:38,205 They're all outside. 635 00:26:44,974 --> 00:26:46,641 Hold up, looks like there's another. 636 00:26:47,008 --> 00:26:48,342 Someone's coming out. 637 00:26:52,248 --> 00:26:54,159 Son of a bitch. 638 00:26:54,183 --> 00:26:55,884 What is it? 639 00:26:56,211 --> 00:26:58,078 Anna. 640 00:27:07,363 --> 00:27:09,274 So we have a mysterious tip from Hetty, 641 00:27:09,298 --> 00:27:12,168 some sort of botched CIA op, and now Anna shows up 642 00:27:12,192 --> 00:27:14,321 in our backyard with a bunch of Russians? 643 00:27:14,345 --> 00:27:16,753 I mean, there's no way this isn't all connected. 644 00:27:16,777 --> 00:27:18,445 Yeah, well, the question is how? 645 00:27:18,775 --> 00:27:20,487 I know one way to find out. 646 00:27:20,511 --> 00:27:22,534 What are you gonna do, go up there and knock on their door? 647 00:27:22,558 --> 00:27:23,809 I'm tired of playing games. 648 00:27:23,833 --> 00:27:25,400 If they wanted to hurt me, they could've. 649 00:27:25,848 --> 00:27:28,171 Maksim was just trying to get away. 650 00:27:29,137 --> 00:27:31,639 I'll get the long gun out just in case. 651 00:27:34,090 --> 00:27:36,068 - How's the vacation going? - MAKSIM: Hey, hey, hey. 652 00:27:36,092 --> 00:27:38,428 (SPEAKING RUSSIAN) 653 00:27:38,452 --> 00:27:39,972 What are you doing here? 654 00:27:39,996 --> 00:27:42,064 (DOOR OPENS) ANNA: It's okay, Maks. 655 00:27:43,566 --> 00:27:44,890 Come in. 656 00:27:44,914 --> 00:27:46,748 We can talk inside. 657 00:27:56,586 --> 00:27:59,258 They're headed inside, but I've got a good vantage point. 658 00:27:59,282 --> 00:28:00,926 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 659 00:28:00,950 --> 00:28:04,463 Great. The SEAL and the hyphenate. 660 00:28:04,487 --> 00:28:06,789 I should've known your team would be involved in this mess. 661 00:28:06,813 --> 00:28:08,892 What are you doing here? I thought the CIA pulled rank. 662 00:28:08,916 --> 00:28:10,662 My task force pulled rank on them. 663 00:28:10,686 --> 00:28:12,433 - It's my scene now. - Oh. 664 00:28:12,762 --> 00:28:14,540 In that case, we have some questions. 665 00:28:14,564 --> 00:28:16,041 DEEKS: For our after-action report, 666 00:28:16,065 --> 00:28:18,067 because as you know, we are very detailed, 667 00:28:18,091 --> 00:28:19,425 and very by the book. 668 00:28:20,112 --> 00:28:21,938 In the spirit of interagency cooperation, 669 00:28:21,962 --> 00:28:23,163 I'll give you 30 seconds, 670 00:28:23,187 --> 00:28:24,722 but speak fast, you're on the clock. 671 00:28:24,746 --> 00:28:26,948 I shouldn't have to remind you that the CIA doesn't operate 672 00:28:26,972 --> 00:28:28,380 - on U.S. soil. - Correction, 673 00:28:28,404 --> 00:28:30,039 the CIA doesn't conduct intelligence operations 674 00:28:30,063 --> 00:28:31,298 on American citizens. 675 00:28:31,322 --> 00:28:33,089 They very much do operate on U.S. soil. 676 00:28:33,113 --> 00:28:34,960 So this wasn't an op targeting an American citizen. 677 00:28:34,984 --> 00:28:36,886 - Good to know. - Who said this was an op? 678 00:28:36,910 --> 00:28:38,912 Well, if it looks like an op and smells like an op... 679 00:28:38,936 --> 00:28:41,372 And this is a building owned by a CIA shell company. 680 00:28:41,396 --> 00:28:43,431 You two have an active imagination, I'll give you that. 681 00:28:43,455 --> 00:28:45,824 DEEKS: So the CIA is targeting a foreign national on U.S. soil. 682 00:28:45,848 --> 00:28:48,016 What's that about? That's, uh, servicing a dead drop? 683 00:28:48,040 --> 00:28:49,241 Nah. There are easier ways to do that. 684 00:28:49,265 --> 00:28:50,332 This was off the grid. 685 00:28:50,773 --> 00:28:53,045 Likely an asset who trusted the CIA. 686 00:28:53,069 --> 00:28:55,037 Someone they worked a while, maybe even tried to flip. 687 00:28:55,061 --> 00:28:57,630 A defection. Nay, nay, nay, a defection gone wrong. 688 00:28:57,654 --> 00:28:59,388 So the question is, who was the defector? 689 00:29:00,163 --> 00:29:01,264 That's my time. 690 00:29:01,288 --> 00:29:02,492 I'm sorry I couldn't be more help. 691 00:29:02,516 --> 00:29:03,761 Au Contraire, mon ami. 692 00:29:03,785 --> 00:29:05,953 I think you've been quite helpful. 693 00:29:08,758 --> 00:29:10,416 This really necessary? 694 00:29:10,440 --> 00:29:13,068 I don't know, Callen. You tell us. 695 00:29:17,093 --> 00:29:19,280 ROUNTREE: They just took out Callen's earwig. 696 00:29:21,950 --> 00:29:24,218 Is this one of the units you built for your charity? 697 00:29:24,626 --> 00:29:26,164 It's not bad. 698 00:29:28,089 --> 00:29:29,972 CALLEN (OVER COMM): It's a little far from Santa Cruz. 699 00:29:29,996 --> 00:29:31,296 I've got ears. 700 00:29:31,320 --> 00:29:32,720 FATIMA: We're picking it up. 701 00:29:33,176 --> 00:29:36,499 I was just there recently. I, uh... 702 00:29:36,523 --> 00:29:38,338 Well, I thought I'd surprise you. 703 00:29:38,362 --> 00:29:40,965 I'm sorry. I can explain. 704 00:29:40,989 --> 00:29:42,023 Please do. 705 00:29:42,047 --> 00:29:43,448 Katya is back. 706 00:29:44,266 --> 00:29:47,290 I got wind she reappeared a few months ago. 707 00:29:47,314 --> 00:29:50,183 I knew she'd come after me, so I had to get out of town 708 00:29:50,207 --> 00:29:52,143 until I could assess the danger. 709 00:29:52,167 --> 00:29:53,942 But then the threats started coming. 710 00:29:54,536 --> 00:29:56,656 Against you, Arkady. 711 00:29:56,680 --> 00:29:59,615 Anna, why wouldn't you call me? I can help with that. 712 00:30:00,069 --> 00:30:02,505 I knew I had to work outside the lines, 713 00:30:02,529 --> 00:30:04,616 in ways you couldn't. 714 00:30:04,640 --> 00:30:08,340 Look, Russia wanted to reacquire their rogue agent, 715 00:30:08,364 --> 00:30:11,542 so I used Arkady's contacts to join the team 716 00:30:11,566 --> 00:30:13,595 that's hunting her down to bring her back. 717 00:30:14,024 --> 00:30:15,594 So these guys, they're... 718 00:30:15,618 --> 00:30:17,352 FSB. 719 00:30:17,924 --> 00:30:19,992 I knew you wouldn't condone it, 720 00:30:20,016 --> 00:30:21,958 but I'm not a government agent anymore, 721 00:30:21,982 --> 00:30:23,722 and our interests align. 722 00:30:24,927 --> 00:30:26,933 Look, they were the ones tailing you. 723 00:30:27,923 --> 00:30:28,991 Protecting you. 724 00:30:29,015 --> 00:30:30,979 I don't need protecting. 725 00:30:31,880 --> 00:30:32,948 And it's not just about me. 726 00:30:32,972 --> 00:30:34,206 I haven't been able to see Alex or Jake 727 00:30:34,230 --> 00:30:35,747 through this whole thing. 728 00:30:35,771 --> 00:30:37,749 That is my family, Anna. 729 00:30:37,773 --> 00:30:40,141 And I had to stay away from Arkady. 730 00:30:41,984 --> 00:30:44,920 Look, I'm sorry, Callen, but this was my problem 731 00:30:44,944 --> 00:30:48,760 to solve, and there's nothing I wouldn't do to keep you safe. 732 00:30:48,784 --> 00:30:51,153 You'd do the same for me, 733 00:30:51,177 --> 00:30:52,844 and you know it. 734 00:30:53,890 --> 00:30:55,924 (PHONE RINGING) 735 00:31:00,997 --> 00:31:02,565 ANNA: What's going on? 736 00:31:02,589 --> 00:31:04,424 This make sense to any of you guys? 737 00:31:04,448 --> 00:31:05,850 Unfortunately, yes. 738 00:31:05,874 --> 00:31:07,876 Katya Miranova, aka Kate Miller, 739 00:31:07,900 --> 00:31:09,401 was a Russian asset that Anna was working 740 00:31:09,425 --> 00:31:11,210 while undercover in prison. 741 00:31:11,234 --> 00:31:12,778 After they escaped to Cuba together, 742 00:31:12,802 --> 00:31:14,570 Katya fell off the radar. 743 00:31:14,924 --> 00:31:17,660 The theory is she fell from Russia's good graces 744 00:31:17,684 --> 00:31:19,986 after leading an undercover agent back to them. 745 00:31:20,010 --> 00:31:21,946 Yeah, let's just say that she's always had 746 00:31:21,970 --> 00:31:24,150 an unhealthy obsession with Anna. 747 00:31:24,174 --> 00:31:26,158 Yeah, but something's not adding up here. 748 00:31:26,182 --> 00:31:28,385 I mean, if Katya is here, how did she get into the country 749 00:31:28,409 --> 00:31:29,642 without us being alerted? 750 00:31:29,666 --> 00:31:31,456 I mean, she's got to be flagged. 751 00:31:32,428 --> 00:31:34,573 She could have had help from the CIA. 752 00:31:34,597 --> 00:31:36,061 I mean, think about it. 753 00:31:36,085 --> 00:31:38,454 If that botched CIA op was a defection gone wrong, 754 00:31:38,478 --> 00:31:40,679 how much you want to bet Katya was the defector? 755 00:31:40,703 --> 00:31:43,337 Carlson's involvement does suggest a Russian angle. 756 00:31:43,673 --> 00:31:45,508 She may have played 'em to get through the door. 757 00:31:45,532 --> 00:31:46,967 ANNA: You have to trust me. 758 00:31:46,991 --> 00:31:49,593 I'll call you if anything changes. 759 00:31:49,617 --> 00:31:53,598 It's Arkady. He's not happy about the extra security. 760 00:31:53,622 --> 00:31:55,146 I don't blame him. 761 00:31:56,719 --> 00:31:59,621 How do you even know you can trust these guys? 762 00:32:00,623 --> 00:32:02,988 Maksim put the team together. 763 00:32:03,012 --> 00:32:06,481 He and I... we... have a history. 764 00:32:07,790 --> 00:32:09,491 Professional? 765 00:32:10,704 --> 00:32:12,464 Not entirely. 766 00:32:12,488 --> 00:32:14,724 Look, it was a long time ago. 767 00:32:14,748 --> 00:32:16,015 - (PHONE CHIMES) - (SIGHS) 768 00:32:16,372 --> 00:32:17,806 It's her. 769 00:32:22,578 --> 00:32:23,969 DISTORTED VOICE: Hey, love. 770 00:32:23,993 --> 00:32:26,970 Just thought you might like to know I have something of yours. 771 00:32:27,550 --> 00:32:30,856 I believe you know CIA Officer Joelle Taylor? 772 00:32:30,880 --> 00:32:34,522 I'll give up her location in return for you. 773 00:32:34,546 --> 00:32:36,343 But you know the rules. 774 00:32:36,367 --> 00:32:37,736 Oh, and think quick. 775 00:32:37,760 --> 00:32:39,594 She's lost a lot of blood. 776 00:32:40,162 --> 00:32:41,902 I tried to play nurse, but... 777 00:32:41,926 --> 00:32:44,139 you know that was never my strong suit. 778 00:32:49,665 --> 00:32:51,567 (SIGHS) 779 00:32:51,591 --> 00:32:54,860 Okay, we have to play along. At least for now. 780 00:32:55,244 --> 00:32:57,580 Let Katya take me and track us 781 00:32:57,604 --> 00:32:59,616 until we can get Joelle to safety. 782 00:32:59,640 --> 00:33:01,243 Then we figure out an extraction. 783 00:33:01,267 --> 00:33:03,691 Anna, you can't do this. 784 00:33:03,715 --> 00:33:05,616 I can handle Katya. 785 00:33:05,640 --> 00:33:09,075 Besides, what's the alternative? We abandon Joelle? 786 00:33:14,263 --> 00:33:16,131 I'm not letting you out of my sight. 787 00:33:16,796 --> 00:33:19,546 Then you stick with Maksim and follow Katya and I 788 00:33:19,570 --> 00:33:21,024 after she picks me up. 789 00:33:21,691 --> 00:33:23,224 Your team can secure Joelle. 790 00:33:25,642 --> 00:33:27,409 I need my gun and my comm. 791 00:33:36,844 --> 00:33:40,085 Whoa. Maksim just knocked Callen out. 792 00:33:40,629 --> 00:33:42,327 MAKSIM: Change of plans. 793 00:33:42,351 --> 00:33:43,552 We have to go now. 794 00:33:43,576 --> 00:33:45,090 No shot. 795 00:33:54,172 --> 00:33:56,723 _ 796 00:33:56,747 --> 00:33:57,749 _ 797 00:33:57,773 --> 00:33:59,907 (BULLET RICOCHETS, HINGES CREAK) 798 00:34:15,504 --> 00:34:16,871 (GRUNTS) 799 00:34:19,747 --> 00:34:21,714 (GRUNTS) 800 00:34:26,334 --> 00:34:29,637 - (PANTING) You okay? - Get that. 801 00:34:31,573 --> 00:34:33,174 (GRUNTS) 802 00:34:34,252 --> 00:34:35,720 Where's Anna? 803 00:34:35,744 --> 00:34:37,321 FATIMA: Kaleidoscope's got them heading south 804 00:34:37,345 --> 00:34:38,623 past downtown. 805 00:34:38,647 --> 00:34:40,714 Sam, Kensi and Deeks are scrambling to intercept. 806 00:34:41,142 --> 00:34:42,460 I'll catch up with her. 807 00:34:42,484 --> 00:34:44,585 Stay here till backup arrives. All right. 808 00:34:46,597 --> 00:34:47,732 You okay with this? 809 00:34:47,756 --> 00:34:49,567 Yeah, the symptoms have passed. 810 00:34:49,591 --> 00:34:52,236 - You sure? - Nell... 811 00:34:52,260 --> 00:34:55,006 there will definitely be days where I have to take it easy, 812 00:34:55,030 --> 00:34:57,728 and I promise I will be honest with you when I have them. 813 00:34:57,752 --> 00:34:59,886 Today, not one of those days. 814 00:34:59,910 --> 00:35:02,055 Well, understood. 815 00:35:02,079 --> 00:35:03,314 FATIMA: Looks like they're pulling into 816 00:35:03,338 --> 00:35:05,406 a shipping dock in the Port of Los Angeles. 817 00:35:06,070 --> 00:35:08,252 A tactical nightmare... Multiple ways in and out, 818 00:35:08,276 --> 00:35:09,720 a lot of blind spots. 819 00:35:09,744 --> 00:35:12,123 SWAT's still 15 out and running silent code. 820 00:35:12,147 --> 00:35:13,524 All right, keep them back but ready to 821 00:35:13,548 --> 00:35:15,593 set a perimeter and seal the streets. 822 00:35:15,617 --> 00:35:17,551 We can't risk spooking Katya. 823 00:35:24,159 --> 00:35:26,193 (GRUNTS) 824 00:35:29,009 --> 00:35:30,174 Let me guess. 825 00:35:30,198 --> 00:35:31,876 Russia doesn't want Katya back 826 00:35:31,900 --> 00:35:34,378 after the defection fiasco, do they? 827 00:35:34,402 --> 00:35:36,804 We can't risk her falling into U.S. hands. 828 00:35:37,243 --> 00:35:39,273 New orders are to kill her on sight. 829 00:35:39,913 --> 00:35:42,386 Even if it also means killing an innocent woman? 830 00:35:42,410 --> 00:35:45,957 Forgive me if I don't consider a CIA officer innocent. 831 00:35:45,981 --> 00:35:47,225 (CAR APPROACHING QUICKLY) 832 00:35:47,249 --> 00:35:48,983 (TIRES SCREECHING) 833 00:35:52,988 --> 00:35:54,232 Drop your weapons! 834 00:35:54,256 --> 00:35:56,534 I don't think so. 835 00:35:56,558 --> 00:35:57,625 You're outnumbered. 836 00:35:58,031 --> 00:35:59,465 How about now? 837 00:36:00,629 --> 00:36:04,342 ("CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU" PLAYING OVER LOUDSPEAKER) 838 00:36:04,366 --> 00:36:07,912 ♪ You're just too good to be true ♪ 839 00:36:07,936 --> 00:36:10,471 - ♪ Can't take my eyes off of you ♪ - We got a van approaching. 840 00:36:11,540 --> 00:36:13,584 ♪ You'd be like heaven to touch... ♪ 841 00:36:13,608 --> 00:36:15,386 Driver's not Katya. 842 00:36:15,410 --> 00:36:17,455 She may be in the back. Hold your positions. 843 00:36:17,479 --> 00:36:18,723 (PHONE CHIMES) 844 00:36:18,747 --> 00:36:21,859 ♪ At long last, love has arrived... ♪ _ 845 00:36:21,883 --> 00:36:25,263 Anna, go to the car. 846 00:36:25,287 --> 00:36:28,155 You don't have to do this, Maks. 847 00:36:28,711 --> 00:36:32,003 You made your choice, I made mine. 848 00:36:32,027 --> 00:36:35,239 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 849 00:36:35,263 --> 00:36:36,363 ♪ 850 00:36:36,696 --> 00:36:38,030 I don't like this. 851 00:36:43,471 --> 00:36:46,050 ♪ I love you, baby 852 00:36:46,074 --> 00:36:47,752 ♪ And if it's quite all right 853 00:36:47,776 --> 00:36:49,987 - (TIRES SCREECHING) - ♪ I need you, baby 854 00:36:50,011 --> 00:36:52,256 ♪ To warm the lonely night 855 00:36:52,280 --> 00:36:54,392 ♪ I love you, baby 856 00:36:54,416 --> 00:36:59,564 ♪ Trust in me when I say 857 00:36:59,588 --> 00:37:01,499 ♪ Oh, pretty baby 858 00:37:01,523 --> 00:37:03,901 ♪ Don't bring me down, I pray 859 00:37:03,925 --> 00:37:05,803 ♪ Oh, pretty baby 860 00:37:05,827 --> 00:37:08,406 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 861 00:37:08,430 --> 00:37:11,008 ♪ And let me love you, baby 862 00:37:11,032 --> 00:37:13,019 ♪ Let me love you... 863 00:37:13,403 --> 00:37:14,478 Drop it, Maksim! 864 00:37:14,502 --> 00:37:15,780 All right. 865 00:37:15,804 --> 00:37:18,382 ♪ You're just too good to be true ♪ 866 00:37:18,406 --> 00:37:20,218 (GRUNTS) 867 00:37:20,242 --> 00:37:22,553 Get out! Out of the van! 868 00:37:22,577 --> 00:37:24,388 On your knees. 869 00:37:24,412 --> 00:37:27,325 Okay. Whoa. I'm just a rideshare driver, man. 870 00:37:27,349 --> 00:37:29,694 - You alone? - Yeah. 871 00:37:29,718 --> 00:37:32,253 ♪ I want to hold you so much... ♪ 872 00:37:33,484 --> 00:37:35,570 I got no Katya. Where's Anna? 873 00:37:38,560 --> 00:37:40,371 I'm all right. I'm not hit. 874 00:37:40,395 --> 00:37:42,306 ♪ You're just too good to be true ♪ 875 00:37:42,330 --> 00:37:46,900 ♪ Can't take my eyes off of you. ♪ 876 00:37:49,371 --> 00:37:51,015 Kensi and Deeks are gonna do a second sweep. 877 00:37:51,039 --> 00:37:52,483 The first one didn't turn up anything. 878 00:37:52,507 --> 00:37:54,852 Yeah, no sign of Katya at the LAPD checkpoints either. 879 00:37:54,876 --> 00:37:56,020 They're going door-to-door now. 880 00:37:56,044 --> 00:37:58,412 - (PHONE BUZZING) - Trust me, she was here. 881 00:38:00,615 --> 00:38:03,102 Everything all right? Uh, it's just Kam, you know? 882 00:38:03,126 --> 00:38:05,686 Motion detectors have been silent all day. 883 00:38:06,392 --> 00:38:09,166 Go. I'll let you know if there's any developments. 884 00:38:09,190 --> 00:38:10,691 All right. Good man. 885 00:38:15,063 --> 00:38:16,569 Callen... 886 00:38:17,265 --> 00:38:20,211 Look, I know things aren't okay between us right now... 887 00:38:20,235 --> 00:38:21,646 Let's focus one getting Joelle back safely, 888 00:38:21,670 --> 00:38:23,237 then we can talk about you and me. 889 00:38:25,745 --> 00:38:27,518 Don't worry, I'm not here for you, 890 00:38:27,542 --> 00:38:29,109 but I am gonna need to question her. 891 00:38:29,516 --> 00:38:30,851 On what grounds? 892 00:38:30,875 --> 00:38:33,557 Oh, I don't know, working with a Russian operative, 893 00:38:33,581 --> 00:38:35,926 contributing to the death of two CIA officers, 894 00:38:35,950 --> 00:38:37,685 as well as the kidnapping of another. 895 00:38:38,591 --> 00:38:42,056 But instead, NCIS joins your task force. 896 00:38:42,512 --> 00:38:43,934 Why would I let you do that? 897 00:38:43,958 --> 00:38:46,070 Because we have a history with your suspect. 898 00:38:46,094 --> 00:38:47,394 Katya Miranova. 899 00:38:47,850 --> 00:38:49,707 Look, you cut us in, we'll tell you what we know. 900 00:38:49,731 --> 00:38:51,842 You can question Anna as much as you want, 901 00:38:51,866 --> 00:38:54,668 but in exchange, she stays on our turf. 902 00:38:57,104 --> 00:38:58,404 Deal. 903 00:38:58,820 --> 00:39:02,198 I don't care where we do it, but I need answers now. 904 00:39:03,449 --> 00:39:05,012 Sorry about this. 905 00:39:10,117 --> 00:39:11,117 SAM: Kam?! 906 00:39:11,905 --> 00:39:13,006 Kamran! 907 00:39:13,030 --> 00:39:14,999 I'm here, Dad, relax. 908 00:39:15,023 --> 00:39:17,244 I was just taking the trash out. 909 00:39:17,268 --> 00:39:18,803 I mean, what are the odds 910 00:39:18,827 --> 00:39:20,227 someone tries to do something again? 911 00:39:20,858 --> 00:39:24,851 Hmm. I'm sorry. I just, uh, you know, 912 00:39:24,875 --> 00:39:26,510 was thinking maybe you ran off this morning 913 00:39:26,534 --> 00:39:28,602 after the, you know... our conversation. 914 00:39:29,941 --> 00:39:31,611 Honestly, I was considering it. 915 00:39:32,124 --> 00:39:33,665 I'm practically an adult now, Dad. 916 00:39:34,104 --> 00:39:35,325 Yeah, but not yet. 917 00:39:35,349 --> 00:39:39,196 But I'm perfectly capable of making my own decisions. 918 00:39:39,220 --> 00:39:41,788 And I decided to stay and talk to you. 919 00:39:42,488 --> 00:39:44,024 I appreciate that. 920 00:39:44,365 --> 00:39:46,701 But it's an unforgiving world out there, Kam. 921 00:39:47,161 --> 00:39:49,412 I know about the challenges of Annapolis, but... 922 00:39:50,197 --> 00:39:51,866 there's a lot of things I don't know how 923 00:39:51,890 --> 00:39:53,624 to prepare you for that your mom would have. 924 00:39:54,625 --> 00:39:58,305 Dad, you and Mom gave me all the tools I need. 925 00:39:58,838 --> 00:40:01,966 No matter where I end up, I'll be ready. 926 00:40:03,210 --> 00:40:06,980 But until then, you have to let me go back to Keating. 927 00:40:07,430 --> 00:40:10,051 I'm assuming you have some alternative proposals 928 00:40:10,075 --> 00:40:11,562 to Annapolis in mind? 929 00:40:11,586 --> 00:40:13,297 - Of course. - Mm. 930 00:40:13,321 --> 00:40:15,356 I'm gonna make Michelle's famous meat loaf, 931 00:40:15,380 --> 00:40:17,200 and we can discuss them over. 932 00:40:17,224 --> 00:40:19,527 - Okay. - Okay. 933 00:40:19,551 --> 00:40:20,871 Spoken like a true adult. 934 00:40:20,895 --> 00:40:22,185 - Let's do it. - Mm-hmm. 935 00:40:22,209 --> 00:40:23,830 SAM: All right. 936 00:40:30,805 --> 00:40:32,773 Call Arkady and tell him what happened, 937 00:40:32,797 --> 00:40:35,218 and then tell him to not leave his house. 938 00:40:35,242 --> 00:40:37,054 And, Callen, tell him I mean it. 939 00:40:37,078 --> 00:40:38,244 Of course. 940 00:40:47,221 --> 00:40:48,865 I'm not interrupting, am I? 941 00:40:48,889 --> 00:40:51,858 As promised, the room is yours. 942 00:41:01,602 --> 00:41:03,103 CARLSON: I've heard a lot about you. 943 00:41:03,653 --> 00:41:04,982 ANNA: I'm sure. 944 00:41:05,006 --> 00:41:06,249 (CONTINUES INDISTINCTLY) 945 00:41:06,273 --> 00:41:08,282 - Nell. - Hey. 946 00:41:09,076 --> 00:41:11,901 Officer Harrison, what-what's going on? 947 00:41:12,513 --> 00:41:15,425 A courier delivered a package to the LAPD 948 00:41:15,449 --> 00:41:16,660 addressed to you. 949 00:41:16,684 --> 00:41:18,295 HARRISON: Tests showed no explosive 950 00:41:18,319 --> 00:41:19,749 or biological agents. 951 00:41:19,773 --> 00:41:21,907 Figured it was best to bring it straight here. 952 00:41:36,310 --> 00:41:38,229 Looks like a burner. 953 00:41:46,981 --> 00:41:48,782 NELL: Um... 954 00:41:49,850 --> 00:41:52,743 NELL: Oh, my God. Is that Jolene's finger? 955 00:41:52,767 --> 00:41:55,637 (EXHALES SHARPLY) 956 00:41:55,661 --> 00:41:59,169 There is a message saved to the phone. 957 00:41:59,193 --> 00:42:00,637 Play it. 958 00:42:00,661 --> 00:42:02,339 (SIGHS) 959 00:42:02,363 --> 00:42:04,941 DISTORTED VOICE: Now she's losing even more blood. 960 00:42:04,965 --> 00:42:09,218 Follow the rules, or next time I'll send something larger. 961 00:42:11,429 --> 00:42:13,428 See you soon. 962 00:42:13,452 --> 00:42:15,452 _ 70049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.