Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,003
Previously on "NCIS Los Angeles..."
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,027
Thank you, both of you.
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,536
Well,
I may be here to surprise my girlfriend.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,815
She's not here.
5
00:00:07,839 --> 00:00:10,327
What, did the Rebuild U.S.
group move on already?
6
00:00:10,351 --> 00:00:13,130
Ain't nobody been up here
to help us rebuild.
7
00:00:13,154 --> 00:00:14,198
Federal agents! (GRUNTING)
8
00:00:14,222 --> 00:00:15,956
- Federal agents!
- (GASPS)
9
00:00:16,991 --> 00:00:18,402
CALLEN: I don't know if this is about me
10
00:00:18,426 --> 00:00:20,070
or Hetty or someone else
entirely, but someone
11
00:00:20,094 --> 00:00:22,551
has convinced them that
I'm working as a double agent.
12
00:00:22,575 --> 00:00:24,364
Back the hell off and stop following me.
13
00:00:25,366 --> 00:00:27,267
We weren't following you.
14
00:00:28,903 --> 00:00:30,971
♪
15
00:00:33,508 --> 00:00:35,542
Okay.
16
00:00:39,247 --> 00:00:41,792
You think these movie star
houses are legit?
17
00:00:41,816 --> 00:00:43,694
Oh, they have crime scenes, too.
18
00:00:43,718 --> 00:00:45,429
There's a murder house
right up the street.
19
00:00:45,453 --> 00:00:46,897
We should go check it out.
20
00:00:46,921 --> 00:00:48,365
Maybe later.
21
00:00:48,389 --> 00:00:50,134
Hey, you know Griffith J. Griffith,
22
00:00:50,158 --> 00:00:51,435
the guy the park's named after?
23
00:00:51,459 --> 00:00:54,171
- He shot his wife.
- I did not.
24
00:00:54,195 --> 00:00:57,441
Yeah, in the head. She lost
an eye, disfigured for life.
25
00:00:57,465 --> 00:00:59,262
He serves two years in jail,
26
00:00:59,286 --> 00:01:01,679
gives the city a bunch
of land and money,
27
00:01:01,703 --> 00:01:03,280
everybody forgets.
28
00:01:03,304 --> 00:01:04,581
How American.
29
00:01:04,605 --> 00:01:06,550
(LAUGHING): Yeah.
30
00:01:06,574 --> 00:01:08,052
Uh, what's he doing?
31
00:01:08,076 --> 00:01:10,711
Same thing he's been doing
for the past 30 minutes.
32
00:01:11,544 --> 00:01:14,282
Oh. There's a Halal Guys up the street.
33
00:01:14,306 --> 00:01:16,477
You hungry? I'm hungry, man.
34
00:01:17,318 --> 00:01:19,553
He's not going anywhere.
35
00:01:21,756 --> 00:01:24,468
- Be quick.
- Ah. (LAUGHS)
36
00:01:24,492 --> 00:01:26,503
(GROANS) Okay.
37
00:01:26,527 --> 00:01:28,562
♪
38
00:01:33,434 --> 00:01:35,268
Ah, damn it.
39
00:01:55,089 --> 00:01:57,290
CALLEN: Not so fast.
40
00:01:59,260 --> 00:02:01,094
Don't even think about it.
41
00:02:02,497 --> 00:02:05,566
(GROANS, COUGHS)
42
00:02:05,590 --> 00:02:06,757
I warned you.
43
00:02:12,273 --> 00:02:13,840
♪
44
00:02:20,538 --> 00:02:28,538
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
45
00:02:30,658 --> 00:02:32,136
(GROANS)
46
00:02:32,160 --> 00:02:34,438
CALLEN: So let's try this again.
47
00:02:34,462 --> 00:02:35,672
Your name is?
48
00:02:35,696 --> 00:02:37,508
Maksim Myshkin.
49
00:02:37,532 --> 00:02:38,842
And you are from?
50
00:02:38,866 --> 00:02:40,500
I told you already.
51
00:02:43,437 --> 00:02:47,284
Sevastopol, where I work for Cherneft,
52
00:02:47,308 --> 00:02:51,447
which is an oil extraction
company, where I'm an engineer.
53
00:02:51,471 --> 00:02:52,504
Electrical?
54
00:02:52,528 --> 00:02:55,225
No, mechanical.
55
00:02:55,249 --> 00:02:57,895
None of this has changed
since the last time you asked.
56
00:02:57,919 --> 00:03:01,221
My mistake.
And you are here on vacation?
57
00:03:01,790 --> 00:03:05,636
The Black Sea may be a tourist
destination for Russians,
58
00:03:05,660 --> 00:03:08,729
but I'm sure you agree
it pales to your beaches here.
59
00:03:08,753 --> 00:03:10,454
On that, we can agree.
60
00:03:10,478 --> 00:03:13,710
So if you were here to look
at the beaches, why exactly
61
00:03:13,734 --> 00:03:15,269
were you and your buddy
tailing me all morning?
62
00:03:15,293 --> 00:03:17,562
I swear, we weren't.
63
00:03:17,586 --> 00:03:20,456
Forgive me. I am not familiar
with the city.
64
00:03:20,480 --> 00:03:22,005
It's easy to get lost.
65
00:03:22,029 --> 00:03:26,198
We were merely minding our own
business, taking in the sights.
66
00:03:26,581 --> 00:03:30,318
I'm sorry. What sights exactly
were you trying to take in
67
00:03:30,342 --> 00:03:32,010
when you chased me
into a dead-end alley?
68
00:03:32,034 --> 00:03:35,365
You disappeared, and I feared
you were in trouble.
69
00:03:35,389 --> 00:03:37,701
It may sound silly, but
70
00:03:37,725 --> 00:03:39,292
I thought you might be getting mugged,
71
00:03:39,995 --> 00:03:43,164
and I could play the hero,
come to your rescue.
72
00:03:43,188 --> 00:03:44,756
Maybe a little silly, yes.
73
00:03:44,780 --> 00:03:46,510
Um... (GIGGLES)
74
00:03:46,534 --> 00:03:49,179
Okay, well, let's, uh...
let's just start over again.
75
00:03:49,203 --> 00:03:51,938
(SIGHS)
76
00:03:54,092 --> 00:03:55,953
You sure about this?
77
00:03:55,977 --> 00:03:57,879
Don't tell me you're afraid of needles.
78
00:03:57,903 --> 00:03:59,423
I thought Hetty got you over that.
79
00:03:59,447 --> 00:04:00,757
No, I know I put on a brave face
80
00:04:00,781 --> 00:04:02,526
so you'd fall in love
with me instead of Danno.
81
00:04:02,550 --> 00:04:03,894
(LAUGHS) That's your brave face?
82
00:04:03,918 --> 00:04:05,062
That was it. That's all I had.
83
00:04:05,086 --> 00:04:06,230
(LAUGHS)
84
00:04:06,254 --> 00:04:08,623
Well, the needle's not going into you.
85
00:04:08,647 --> 00:04:10,048
It's going into me.
86
00:04:10,072 --> 00:04:12,803
Yeah, but that's actually worse.
Got to do something I hate. No.
87
00:04:12,827 --> 00:04:14,705
That I loathe to someone that I love?
88
00:04:14,729 --> 00:04:16,818
It's like hypodermic hypocrisy.
89
00:04:16,842 --> 00:04:19,634
Yeah, well, Dr. Renner said
that having a partner help out
90
00:04:19,658 --> 00:04:21,259
with this is a great way...
91
00:04:21,283 --> 00:04:24,181
For hormone therapy to be
a team process, yeah, I know.
92
00:04:24,205 --> 00:04:25,515
I definitely remember. I just...
93
00:04:25,539 --> 00:04:27,050
I don't think the doctor was aware
94
00:04:27,074 --> 00:04:28,575
of how big this needle is.
95
00:04:29,186 --> 00:04:31,188
- This big?
- This... huge.
96
00:04:31,212 --> 00:04:32,756
This baby needle? Have you
seen the epidural needles?
97
00:04:32,780 --> 00:04:34,157
Oh, why would you...?
Oh, my gosh, they're so big.
98
00:04:34,181 --> 00:04:35,525
- Baby, stop talking.
- No, listen.
99
00:04:35,549 --> 00:04:36,709
They go right into the
spine. (MUTTERS GIBBERISH)
100
00:04:36,733 --> 00:04:37,828
Okay, babe. Shh. Focus.
101
00:04:37,852 --> 00:04:39,296
I am focused. I'm just... I...
102
00:04:39,320 --> 00:04:41,498
You know how much
I don't want to do anything
103
00:04:41,522 --> 00:04:43,233
that causes you pain, like, ever.
104
00:04:43,257 --> 00:04:45,102
Honey, listen.
105
00:04:45,626 --> 00:04:49,606
You cannot think of this as
something that causes me pain.
106
00:04:49,630 --> 00:04:51,942
You have to think of this as you
107
00:04:51,966 --> 00:04:55,112
helping us, hopefully, have a child.
108
00:04:55,136 --> 00:04:58,282
Okay, you know that I love you
no matter what, right?
109
00:04:58,306 --> 00:05:01,351
Which means that I am going
to embrace any and everything
110
00:05:01,375 --> 00:05:02,909
that is out of our control.
111
00:05:03,453 --> 00:05:06,690
But this I do have control over,
112
00:05:06,714 --> 00:05:08,458
and I'm a little worried
I'm gonna mess it up
113
00:05:08,482 --> 00:05:10,260
'cause I get fainty around needles.
114
00:05:10,284 --> 00:05:13,297
Right. Said by the guy
who slayed students half his age
115
00:05:13,321 --> 00:05:15,699
at FLETC to become the oldest
116
00:05:15,723 --> 00:05:18,573
new investigator in NCIS history.
117
00:05:18,597 --> 00:05:20,319
- The oldest?
- The oldest.
118
00:05:20,343 --> 00:05:21,872
But also, the sexiest.
119
00:05:21,896 --> 00:05:23,459
- It's definitely true.
- Mm-hmm.
120
00:05:23,483 --> 00:05:24,942
- Hey?
- Yeah?
121
00:05:24,966 --> 00:05:26,510
- Hey.
- Huh?
122
00:05:26,534 --> 00:05:27,701
Do you trust me?
123
00:05:28,101 --> 00:05:29,688
You know I do.
124
00:05:31,405 --> 00:05:33,650
Okay, you take that. I got this bad boy.
125
00:05:33,674 --> 00:05:35,218
I can do this all day.
Where do you want it?
126
00:05:35,242 --> 00:05:37,621
Show me where you want it.
Show me where you want it.
127
00:05:37,645 --> 00:05:40,691
All right, just, uh,
take a deep breath and relax.
128
00:05:40,715 --> 00:05:43,460
- I am relaxed.
- That was more for me.
129
00:05:43,484 --> 00:05:47,297
Okay, ready in three,
and two and one... and a half.
130
00:05:47,321 --> 00:05:48,635
One and one quarter, one and...
131
00:05:48,659 --> 00:05:50,233
Deeks!
132
00:05:50,257 --> 00:05:52,202
Okay, it's in. Now, boy,
I got to do the plunger.
133
00:05:52,226 --> 00:05:53,603
I got to do the plunger part. Hold on.
134
00:05:53,627 --> 00:05:56,473
Oh, my God, it's in your body.
135
00:05:56,497 --> 00:05:58,241
It's out. I'm done. I'm done.
136
00:05:58,265 --> 00:05:59,810
- It's... Aah!
- (MUTTERS)
137
00:05:59,834 --> 00:06:01,912
(GASPS)
138
00:06:01,936 --> 00:06:03,380
How was that?
139
00:06:03,404 --> 00:06:04,581
Barely hurt.
140
00:06:04,605 --> 00:06:06,883
Oh, you are a liar. That was horrible.
141
00:06:06,907 --> 00:06:08,318
That was worse than I thought it was...
142
00:06:08,342 --> 00:06:09,677
What the heck, dude.
143
00:06:09,701 --> 00:06:11,169
Oh, gonna take it. I'm gonna pass out.
144
00:06:11,193 --> 00:06:13,064
- Hey.
- Huh?
145
00:06:13,581 --> 00:06:15,400
I'm really glad that was you.
146
00:06:16,684 --> 00:06:18,161
I'm always glad it's you.
147
00:06:18,185 --> 00:06:20,755
(PHONE RINGING)
148
00:06:20,779 --> 00:06:23,048
God. Bad timing. Can only be Ops
149
00:06:23,072 --> 00:06:25,874
'cause no one else is that horrible.
150
00:06:26,495 --> 00:06:27,962
Do you think it was Hetty?
151
00:06:27,986 --> 00:06:29,354
Way to go, champ.
152
00:06:29,378 --> 00:06:31,412
Yeah, I did really good.
I'm gonna go take a nap.
153
00:06:34,140 --> 00:06:35,908
SAM: There you are.
154
00:06:38,272 --> 00:06:40,540
Had to come up for air.
155
00:06:40,926 --> 00:06:44,788
Things were getting a little... cramped.
156
00:06:44,812 --> 00:06:46,523
Well, breakfast is ready.
157
00:06:46,547 --> 00:06:48,592
It's one of the perks of
life aboard the Michelle.
158
00:06:48,616 --> 00:06:50,293
You get Michelle's famous French toast.
159
00:06:50,317 --> 00:06:53,788
You know you don't have to cook
for me every day, right?
160
00:06:53,812 --> 00:06:55,280
I know the mess hall food isn't pretty.
161
00:06:55,304 --> 00:06:56,959
I figured you'd like
something real to eat.
162
00:06:56,983 --> 00:06:59,302
Well, I happen to like
the mess hall food.
163
00:06:59,326 --> 00:07:01,495
And I didn't ask you
to pull me out of school
164
00:07:01,519 --> 00:07:04,608
so you could try to buy me off
with Mom's French toast.
165
00:07:04,632 --> 00:07:06,067
You know how many favors
I had to call in
166
00:07:06,091 --> 00:07:07,167
to get you cleared for this?
167
00:07:08,245 --> 00:07:09,646
And I didn't pull you out of anything.
168
00:07:09,670 --> 00:07:10,905
You're still
169
00:07:10,929 --> 00:07:12,616
taking your classes remotely
while you're here.
170
00:07:12,640 --> 00:07:13,874
You are doing that, right?
171
00:07:13,898 --> 00:07:17,287
Of course,
but this is my final semester.
172
00:07:17,311 --> 00:07:19,756
I should be spending these last
few months with my classmates,
173
00:07:19,780 --> 00:07:25,095
not here, on a boat smaller than
my dorm, bunking with my dad.
174
00:07:25,119 --> 00:07:27,353
Come on. I'm a good roommate.
175
00:07:27,847 --> 00:07:29,499
You sing in the shower.
176
00:07:29,523 --> 00:07:32,026
- So what's wrong with my singing?
- It's loud,
177
00:07:32,050 --> 00:07:34,419
but not as loud as your snoring,
which puts Otis to shame.
178
00:07:34,443 --> 00:07:35,710
That's just hurtful.
179
00:07:37,598 --> 00:07:39,643
You can't keep me
cooped up here forever.
180
00:07:39,667 --> 00:07:41,403
It's not forever.
181
00:07:41,869 --> 00:07:43,603
Just until things blow over.
182
00:07:44,072 --> 00:07:45,991
And when will that be?
183
00:07:46,326 --> 00:07:48,585
I'm not quitting Students for Humanity,
184
00:07:48,609 --> 00:07:50,554
and I'm just guessing,
185
00:07:50,578 --> 00:07:53,156
but these country's issues
aren't gonna be over today,
186
00:07:53,180 --> 00:07:54,791
or tomorrow,
187
00:07:54,815 --> 00:07:57,517
or even in this decade.
188
00:07:57,961 --> 00:08:00,530
I think what you're doing is amazing.
189
00:08:00,554 --> 00:08:02,356
And to say I'm incredibly proud of you
190
00:08:02,380 --> 00:08:03,981
would be an understatement.
191
00:08:04,843 --> 00:08:06,059
But?
192
00:08:06,594 --> 00:08:09,539
I'm still worried
that even if it's good trouble,
193
00:08:09,563 --> 00:08:12,365
you could jeopardize
your standing at Annapolis.
194
00:08:12,809 --> 00:08:15,301
Well, what if it isn't a problem?
195
00:08:15,895 --> 00:08:17,447
Maybe I've been exploring
196
00:08:17,471 --> 00:08:19,205
other options.
197
00:08:22,242 --> 00:08:24,311
We've both been through a lot
over the past few weeks.
198
00:08:24,335 --> 00:08:27,124
I don't think now is the time
to make rash decisions.
199
00:08:27,148 --> 00:08:29,048
It's not a rash decision.
200
00:08:29,951 --> 00:08:31,152
I've been thinking about this
201
00:08:31,176 --> 00:08:33,130
since before the school year started.
202
00:08:33,154 --> 00:08:34,488
So you feel like there's so much
203
00:08:34,512 --> 00:08:36,291
in the world that needs to change?
204
00:08:39,210 --> 00:08:41,661
Annapolis could be part of that change.
205
00:08:43,464 --> 00:08:45,408
I mean, they already are.
206
00:08:45,432 --> 00:08:47,735
You see who they named
a new brigade commander?
207
00:08:47,759 --> 00:08:50,847
Sydney Barber, the first
Black female in the role.
208
00:08:50,871 --> 00:08:52,315
Yeah, I heard.
209
00:08:52,339 --> 00:08:55,393
All I'm saying is, you could
do so much good there.
210
00:08:57,610 --> 00:09:00,724
Annapolis was always your dream,
right, or is that not the case?
211
00:09:00,748 --> 00:09:02,245
Dreams change, Dad.
212
00:09:02,269 --> 00:09:03,816
(PHONE BUZZES)
213
00:09:05,232 --> 00:09:07,238
Yeah, okay.
214
00:09:08,509 --> 00:09:10,611
This isn't over, all right?
215
00:09:10,635 --> 00:09:13,837
Until I come back... rule 29.
216
00:09:14,995 --> 00:09:17,697
No unauthorized excursions.
217
00:09:18,124 --> 00:09:19,999
I'm not going anywhere.
218
00:09:21,169 --> 00:09:23,470
CALLEN: What about his
claim that he works for Cherneft?
219
00:09:23,494 --> 00:09:26,216
Again, his credentials seem legit.
220
00:09:26,240 --> 00:09:29,152
I mean, if this is backstopping,
this is next level.
221
00:09:29,176 --> 00:09:31,188
Likely state sponsored.
222
00:09:31,212 --> 00:09:33,890
Well, Cherneft is state-run,
so it's not out of the question.
223
00:09:33,914 --> 00:09:35,149
But to what end?
224
00:09:35,173 --> 00:09:36,726
I don't know, but it's starting to seem
225
00:09:36,750 --> 00:09:38,085
like Carlson was telling the truth
226
00:09:38,109 --> 00:09:40,445
when she said DOJ weren't
the ones trailing me.
227
00:09:40,469 --> 00:09:41,864
Still, despite our doubts,
228
00:09:41,888 --> 00:09:43,800
we don't have anything to hold him on.
229
00:09:43,824 --> 00:09:45,659
Well, he's not gonna talk anyway,
230
00:09:45,683 --> 00:09:47,504
so, it's better to cut him
loose, see where he goes.
231
00:09:47,528 --> 00:09:49,029
I'll drop him off. Why don't
you have Rountree meet me
232
00:09:49,053 --> 00:09:50,307
so he can pick up his tail?
233
00:09:50,331 --> 00:09:51,564
Copy that.
234
00:09:54,174 --> 00:09:57,080
Hey. Any developments
with Callen's tail?
235
00:09:57,104 --> 00:10:00,183
Not yet, but, uh,
what's up with your alert?
236
00:10:00,207 --> 00:10:02,419
Oh, strange things are afoot.
237
00:10:02,443 --> 00:10:04,554
I received this rather concerning e-mail
238
00:10:04,578 --> 00:10:05,956
from Hetty this morning.
239
00:10:05,980 --> 00:10:07,591
"Listen, I really need you
240
00:10:07,615 --> 00:10:09,326
"to pick up some things for the party.
241
00:10:09,350 --> 00:10:11,194
"The store on Route 40
should have everything,
242
00:10:11,218 --> 00:10:13,420
"and it's open 24 hours.
243
00:10:13,444 --> 00:10:16,399
"I left a list in the bottom
left drawer of my desk,
244
00:10:16,423 --> 00:10:19,135
"but do make sure you get 25 buns,
245
00:10:19,159 --> 00:10:22,105
four pounds of ground beef, 15 eggs..."
246
00:10:22,129 --> 00:10:24,531
Okay, obviously, this
is a code of some sort?
247
00:10:24,555 --> 00:10:28,091
That's not what's concerning me.
It's the ending.
248
00:10:28,115 --> 00:10:29,916
"The guests are
arriving today and liable
249
00:10:29,940 --> 00:10:32,142
"to be irritated when they get here.
250
00:10:32,473 --> 00:10:34,150
"If the table isn't set,
251
00:10:34,174 --> 00:10:37,053
the family will pay a terrible price."
252
00:10:37,077 --> 00:10:38,788
The family.
253
00:10:38,812 --> 00:10:40,347
- (SIGHS)
- This sounds like she's
254
00:10:40,371 --> 00:10:42,459
- warning about a threat to the team.
- Mm-hmm.
255
00:10:42,483 --> 00:10:44,385
You think it's related to
what's going on with Callen?
256
00:10:44,409 --> 00:10:46,104
It's very possible.
257
00:10:46,963 --> 00:10:49,499
One thing she's made clear:
258
00:10:49,523 --> 00:10:51,735
Whatever this threat is,
259
00:10:51,759 --> 00:10:54,227
it's going down today.
260
00:11:00,600 --> 00:11:02,360
DEEKS: So,
either you're right and that's a code,
261
00:11:02,384 --> 00:11:03,506
or we better hope
262
00:11:03,530 --> 00:11:04,930
that NCIS has a Costco card.
263
00:11:05,638 --> 00:11:08,048
But why would she send us
a message like this?
264
00:11:08,072 --> 00:11:09,496
I mean, she's been able to communicate
265
00:11:09,520 --> 00:11:10,695
through safer routes before.
266
00:11:10,719 --> 00:11:12,163
Maybe she had no other choice,
267
00:11:12,187 --> 00:11:13,854
couldn't get to a secure line in time.
268
00:11:15,366 --> 00:11:16,967
This was the only thing I found
269
00:11:16,991 --> 00:11:18,436
in the bottom left drawer
of Hetty's desk,
270
00:11:18,460 --> 00:11:20,771
- a book of poetry by Emily Dickinson.
- Hmm.
271
00:11:20,795 --> 00:11:23,407
Wait. Poems were used to encode messages
272
00:11:23,431 --> 00:11:25,009
in the second World War, right?
273
00:11:25,033 --> 00:11:27,845
That they were. So if that's
her encryption source,
274
00:11:27,869 --> 00:11:30,047
then these first numbers
should point to the key.
275
00:11:30,071 --> 00:11:33,807
Okay. Route 40. Try page 40.
276
00:11:36,778 --> 00:11:39,857
"We never know how high
we are "till we are called to rise,
277
00:11:39,881 --> 00:11:41,826
"and then, if we are true to plan,
278
00:11:41,850 --> 00:11:43,861
our statures touch the skies."
279
00:11:43,885 --> 00:11:46,063
NELL: Okay, so,
"24 hours" would translate
280
00:11:46,087 --> 00:11:47,465
to the 24th word
281
00:11:47,489 --> 00:11:49,289
of the poem on that page.
282
00:11:50,182 --> 00:11:51,535
Which is "touch."
283
00:11:51,559 --> 00:11:52,903
NELL: Okay.
284
00:11:52,927 --> 00:11:55,539
Well, it is a short code, so...
285
00:11:55,563 --> 00:11:57,508
First step would be to rearrange
286
00:11:57,532 --> 00:12:00,077
the letters of the key
in alphabetical order.
287
00:12:00,101 --> 00:12:03,981
Now, the remaining numbers
also represent
288
00:12:04,005 --> 00:12:05,750
letters, as well, so we order them
289
00:12:05,774 --> 00:12:07,985
in accordance with the key.
290
00:12:08,009 --> 00:12:12,089
We convert them
to their respective letters.
291
00:12:12,113 --> 00:12:13,758
Ydodb Rosit?
292
00:12:13,782 --> 00:12:16,627
That scoundrel is back in town?
He didn't call me.
293
00:12:16,651 --> 00:12:19,397
Patience, young Padawan.
It's still scrambled.
294
00:12:19,421 --> 00:12:22,566
But if we revert the key
295
00:12:22,590 --> 00:12:24,769
back to its original spelling,
296
00:12:24,793 --> 00:12:26,437
we get...
297
00:12:26,461 --> 00:12:29,340
KENSI: We get... We get dobyd istro.
298
00:12:29,364 --> 00:12:30,741
Doby Distribution? Is that a company?
299
00:12:30,765 --> 00:12:33,477
NELL: Yeah, and it looks like they have
300
00:12:33,501 --> 00:12:34,845
land in East L.A.
301
00:12:34,869 --> 00:12:36,414
- Address is in our phone?
- Yeah.
302
00:12:36,438 --> 00:12:38,172
Sam's still in the car. I'll
reroute him to meet you.
303
00:12:38,196 --> 00:12:39,283
- Great.
- Yep.
304
00:12:39,307 --> 00:12:40,484
Cloak and dagger. I like it.
305
00:12:40,508 --> 00:12:42,167
I just hope this isn't a laser mission.
306
00:12:42,191 --> 00:12:43,721
A what? I'm sorry, what's that?
307
00:12:43,745 --> 00:12:45,823
A laser mission? It's a movie
that, despite its title,
308
00:12:45,847 --> 00:12:47,158
disappointingly had no actual lasers,
309
00:12:47,182 --> 00:12:48,526
so I'm trying to make it into a thing.
310
00:12:48,550 --> 00:12:49,927
Like, "I hope this isn't
a wild-goose chase"
311
00:12:49,951 --> 00:12:51,458
- but cooler.
- (EXHALES) Sorry.
312
00:12:51,482 --> 00:12:53,013
- Hold on a second.
- Ooh. (CHUCKLES)
313
00:12:53,564 --> 00:12:54,832
Hey.
314
00:12:54,856 --> 00:12:57,802
- You okay?
- Yeah. Just, um...
315
00:12:57,826 --> 00:12:59,503
(EXHALES)
316
00:12:59,527 --> 00:13:01,619
Sorry, I'm just feeling
really dizzy all of a sudden.
317
00:13:01,643 --> 00:13:03,648
All right. Let's, um,
let's just go sit down.
318
00:13:03,672 --> 00:13:05,709
- Uh, yeah. Yeah.
- You're okay.
319
00:13:05,733 --> 00:13:08,646
You're good. Let's just take a seat.
320
00:13:08,670 --> 00:13:10,289
Nice and easy.
321
00:13:10,313 --> 00:13:12,450
And I will grab you a water.
322
00:13:12,474 --> 00:13:15,453
Uh, with the injections, there
could be possible side effects.
323
00:13:15,477 --> 00:13:17,871
Yeah. We don't have time
for side effects.
324
00:13:18,423 --> 00:13:21,158
Listen, I'm-I'm sure
that this is nothing,
325
00:13:21,182 --> 00:13:23,527
but the doctor did say that there's
326
00:13:23,551 --> 00:13:26,723
a small percentage of people
that have a serious reaction,
327
00:13:26,747 --> 00:13:28,388
so maybe you should,
328
00:13:29,042 --> 00:13:31,035
you know, work the case from here.
329
00:13:31,059 --> 00:13:33,571
- Mm.
- Just in case.
330
00:13:33,595 --> 00:13:35,306
- That's not gonna happen. Okay?
- Okay.
331
00:13:35,330 --> 00:13:37,475
- I just need, um, I just need a sec.
- Okay.
332
00:13:37,499 --> 00:13:39,132
- (SIGHS)
- You all right?
333
00:13:41,102 --> 00:13:42,913
Uh, no.
334
00:13:42,937 --> 00:13:44,982
Hey. No.
335
00:13:45,006 --> 00:13:47,485
We cannot risk you getting
hit with a wave of this
336
00:13:47,509 --> 00:13:48,853
while you're in the field.
337
00:13:48,877 --> 00:13:51,078
Do you know how dangerous that would be?
338
00:13:53,358 --> 00:13:54,992
And I'm sure that your body
339
00:13:55,016 --> 00:13:56,727
is just adjusting to the hormones,
340
00:13:56,751 --> 00:13:58,429
and I'm sure that it's fine.
341
00:13:58,453 --> 00:14:01,532
And I'm sure that you're fine. Hey.
342
00:14:02,056 --> 00:14:04,668
But we need to play it safe
until we know what's going on.
343
00:14:04,692 --> 00:14:06,727
I just want you to be healthy.
344
00:14:08,096 --> 00:14:09,406
Do you trust me?
345
00:14:09,430 --> 00:14:11,108
I trust you.
346
00:14:11,132 --> 00:14:12,699
I just want you to be safe.
347
00:14:14,969 --> 00:14:16,480
Just keep me updated, okay?
348
00:14:16,504 --> 00:14:17,939
I'm only a phone call away.
349
00:14:17,963 --> 00:14:19,217
As am I.
350
00:14:20,833 --> 00:14:22,200
I love you.
351
00:14:24,098 --> 00:14:25,139
I love you.
352
00:14:26,747 --> 00:14:28,448
It's gonna be fine, I promise.
353
00:14:44,666 --> 00:14:46,433
You're free to go.
354
00:14:48,403 --> 00:14:49,947
I see you following me again,
355
00:14:49,971 --> 00:14:51,749
the next car you ride in the back of,
356
00:14:51,773 --> 00:14:53,040
it's not gonna be this nice.
357
00:14:53,983 --> 00:14:55,943
I'm very sorry for the confusion.
358
00:14:57,505 --> 00:14:58,656
ROUNTREE: I got him.
359
00:14:58,680 --> 00:15:00,491
Keep your distance.
360
00:15:00,515 --> 00:15:02,316
He's gonna be on high alert now.
361
00:15:02,676 --> 00:15:04,276
Copy that.
362
00:15:08,189 --> 00:15:09,556
(SIGHS)
363
00:15:14,527 --> 00:15:15,895
What up? What's wrong?
364
00:15:17,730 --> 00:15:19,431
Pray you never have kids.
365
00:15:21,269 --> 00:15:22,713
Kam and I got into it this morning
366
00:15:22,737 --> 00:15:23,881
and now she's breaking the rules again
367
00:15:23,905 --> 00:15:25,606
and not returning my text messages.
368
00:15:27,084 --> 00:15:28,485
I'm sure she's fine.
369
00:15:28,509 --> 00:15:29,876
Oh, I know she's fine.
370
00:15:30,580 --> 00:15:33,046
Motion detectors are going off,
so she's on the boat.
371
00:15:33,749 --> 00:15:35,349
She's just not talking to me.
372
00:15:36,043 --> 00:15:38,685
Well, with Big Father watching,
what do you expect?
373
00:15:39,988 --> 00:15:41,532
Hetty went to great lengths
to get us here.
374
00:15:41,556 --> 00:15:42,956
Do we even know what we're looking for?
375
00:15:43,801 --> 00:15:45,536
I honestly have no idea.
376
00:15:45,560 --> 00:15:47,237
But for a distributing company,
377
00:15:47,261 --> 00:15:50,197
they don't seem to be
doing much distributing.
378
00:15:51,058 --> 00:15:53,300
I haven't seen a single employee
since I arrived.
379
00:15:53,769 --> 00:15:55,702
I don't see any signs of a main office.
380
00:15:57,739 --> 00:16:00,217
It's a big lot. Let's split up,
cover more ground.
381
00:16:00,241 --> 00:16:02,786
All right, as long
as you promise to text.
382
00:16:02,810 --> 00:16:04,011
(LAUGHS)
383
00:16:05,456 --> 00:16:07,324
Hey. Change of plans.
384
00:16:07,348 --> 00:16:09,616
Oh, I know.
Deeks told me about your back.
385
00:16:10,369 --> 00:16:11,662
Um...
386
00:16:11,686 --> 00:16:13,086
That you threw it out this morning?
387
00:16:13,706 --> 00:16:16,000
Yes. Old injury.
388
00:16:16,024 --> 00:16:20,137
So, um, do we have anything
on Doby Distribution?
389
00:16:20,161 --> 00:16:21,939
No, not yet.
390
00:16:21,963 --> 00:16:24,675
I mean, they have, like,
zero online presence.
391
00:16:24,699 --> 00:16:26,934
No official website or social media.
392
00:16:26,958 --> 00:16:30,214
And their ownership traces
through a series of shell companies.
393
00:16:30,238 --> 00:16:32,005
I could use some help
sifting through them.
394
00:16:32,425 --> 00:16:34,226
Yeah. Sure.
395
00:16:34,876 --> 00:16:36,910
(PHONE RINGING)
396
00:16:38,746 --> 00:16:39,946
(EXHALES)
397
00:16:41,993 --> 00:16:43,393
Hey, Rountree?
398
00:16:43,986 --> 00:16:45,589
What's the update on Maksim?
399
00:16:45,613 --> 00:16:47,490
Man, this guy is killing me, G.
400
00:16:47,514 --> 00:16:49,181
He hasn't left the area.
401
00:16:50,291 --> 00:16:52,035
He's, like, on
his fourth cup coffee, too.
402
00:16:52,059 --> 00:16:53,370
Must have a bladder of steel.
403
00:16:53,394 --> 00:16:55,239
He hasn't gone to the bathroom yet.
404
00:16:55,263 --> 00:16:56,940
All right, he hasn't made you, has he?
405
00:16:56,964 --> 00:16:59,199
(SCOFFS) Come on, G. Of course not.
406
00:17:03,705 --> 00:17:06,634
Oh. I might have something here.
407
00:17:07,275 --> 00:17:11,031
Looks like he's getting into the
SUV that you saw this morning.
408
00:17:11,055 --> 00:17:12,766
All right, stay with him.
409
00:17:12,790 --> 00:17:13,857
Will do.
410
00:17:13,881 --> 00:17:15,192
(CAR PASSES)
411
00:17:15,216 --> 00:17:16,427
Hey, Nell?
412
00:17:16,451 --> 00:17:18,829
You don't have an update
on Captain Gonchgarov, do you?
413
00:17:18,853 --> 00:17:22,466
Uh, he's still in bad shape,
not out of the coma yet,
414
00:17:22,490 --> 00:17:24,401
and there haven't been
any further sightings
415
00:17:24,425 --> 00:17:26,637
of Zasha Gagarin since she poisoned him.
416
00:17:26,661 --> 00:17:28,005
Why? What's up?
417
00:17:28,029 --> 00:17:29,740
Not much. That's the problem.
418
00:17:29,764 --> 00:17:31,575
All my Russian contacts are dead ends,
419
00:17:31,599 --> 00:17:33,243
and I can't get a hold of Arkady.
420
00:17:33,267 --> 00:17:34,611
Hetty's code hasn't turned up
421
00:17:34,635 --> 00:17:36,298
any Russian connections yet, either,
422
00:17:36,322 --> 00:17:39,392
so could be completely separate
from your tail.
423
00:17:39,416 --> 00:17:40,918
Yeah, well, either way,
it's starting to feel
424
00:17:40,942 --> 00:17:42,553
like we're being obstructed.
425
00:17:42,577 --> 00:17:45,774
Russia might be spooked
we're circling their mole,
426
00:17:45,798 --> 00:17:47,633
now they're pulling their pieces back?
427
00:17:48,483 --> 00:17:50,150
Or we've overplayed our hand.
428
00:17:52,120 --> 00:17:53,764
Still nothing over here. You?
429
00:17:53,788 --> 00:17:56,834
Nada. Man, this place is deserted.
430
00:17:56,858 --> 00:17:59,025
So, what happened? Kam break curfew?
431
00:18:00,062 --> 00:18:02,740
She said she didn't want
to go to Annapolis anymore.
432
00:18:02,764 --> 00:18:04,150
Whoa.
433
00:18:05,032 --> 00:18:06,601
Wow. That's, uh...
434
00:18:06,625 --> 00:18:08,345
It's huge.
435
00:18:08,369 --> 00:18:10,514
Makes me feel like I don't
even know who she is anymore.
436
00:18:10,538 --> 00:18:12,005
So what are you gonna do?
437
00:18:12,499 --> 00:18:14,167
Not sure.
438
00:18:15,743 --> 00:18:17,955
I don't want her
to throw this opportunity away.
439
00:18:17,979 --> 00:18:20,090
It's all she's ever
dreamed of, you know?
440
00:18:20,114 --> 00:18:21,291
You know what? Let me tell you a story
441
00:18:21,315 --> 00:18:22,826
of my buddy Darrel Donkins.
442
00:18:22,850 --> 00:18:24,895
- Deeks, you really don't have...
- So the Donkins family's known
443
00:18:24,919 --> 00:18:27,865
far and wide because their, uh,
the dad... Darrel's dad...
444
00:18:27,889 --> 00:18:29,566
Owns the biggest
auto dealership in Reseda.
445
00:18:29,590 --> 00:18:31,268
They had these amazing commercials.
446
00:18:31,292 --> 00:18:33,170
HE'D SAY, (SOUTHERN ACCENT):
"There ain't no beatin'
447
00:18:33,194 --> 00:18:34,872
a Donkin's deal. Hi-yah!"
448
00:18:34,896 --> 00:18:37,007
Okay, could you fast-forward
to the point?
449
00:18:37,031 --> 00:18:39,376
(REGULAR ACCENT): So my buddy
Darrel, right, heir apparent,
450
00:18:39,400 --> 00:18:41,011
being groomed to take over
the family throne,
451
00:18:41,035 --> 00:18:42,546
one day he wakes up and he says,
452
00:18:42,570 --> 00:18:44,181
"I don't want to run an auto dealership,
453
00:18:44,205 --> 00:18:45,649
I want to go into zoology."
454
00:18:45,673 --> 00:18:47,417
"Zoology?" His parents
freak out, they're not pleased.
455
00:18:47,441 --> 00:18:50,120
More importantly, they don't accept it.
456
00:18:50,144 --> 00:18:51,789
Deeks, there's a big difference
between inheriting
457
00:18:51,813 --> 00:18:54,691
an auto dealership in Reseda
and getting into Annapolis.
458
00:18:54,715 --> 00:18:56,393
Yeah, no, of course,
and I'm sure Kam's interests
459
00:18:56,417 --> 00:18:57,694
are different than zoology.
460
00:18:57,718 --> 00:19:00,230
My point is that Kam and Darrel
share one thing,
461
00:19:00,254 --> 00:19:02,366
and that is passion
for something else, right?
462
00:19:02,390 --> 00:19:06,403
'Cause push came to shove,
and Darrel chose zoology.
463
00:19:06,427 --> 00:19:08,705
Last time I heard,
he moved out to Sacramento
464
00:19:08,729 --> 00:19:10,607
and ran a reptile zoo
outside of the city,
465
00:19:10,631 --> 00:19:12,476
and by all accounts he's very happy.
466
00:19:12,500 --> 00:19:13,677
So it all worked out?
467
00:19:13,701 --> 00:19:15,345
Well, not exactly,
468
00:19:15,369 --> 00:19:18,182
because Darrel's parents
never accepted it.
469
00:19:18,206 --> 00:19:21,310
And when he moved up there,
they stopped talking to him.
470
00:19:21,642 --> 00:19:24,054
Listen, I-I know that you feel like
471
00:19:24,078 --> 00:19:25,789
you don't know who Kam is right now,
472
00:19:25,813 --> 00:19:28,425
but I guess what I'm pitching is this...
473
00:19:28,449 --> 00:19:32,062
this is the opportunity
to get to know her, right?
474
00:19:32,086 --> 00:19:34,198
A-And, and the real her.
475
00:19:34,222 --> 00:19:36,742
I don't know how long
that window's gonna be open.
476
00:19:37,959 --> 00:19:39,570
You know, Deeks,
I never would've thought this
477
00:19:39,594 --> 00:19:41,371
when we first met,
478
00:19:41,395 --> 00:19:43,430
but someday you're gonna
make a great father.
479
00:19:44,799 --> 00:19:45,943
Thanks, man.
480
00:19:45,967 --> 00:19:47,134
(MUFFLED GUNSHOTS)
481
00:19:47,158 --> 00:19:48,181
You hear that?
482
00:19:48,205 --> 00:19:49,380
Gunshots. Moving.
483
00:20:01,415 --> 00:20:03,049
Got two bodies.
484
00:20:05,486 --> 00:20:08,355
Looks like Hetty's party
got started without us.
485
00:20:08,888 --> 00:20:10,789
Yes, it does.
486
00:20:18,782 --> 00:20:20,126
Uh, neither victim have I.D.s.
487
00:20:20,150 --> 00:20:22,985
Last photo coming to you now.
Thank you, Fatima.
488
00:20:23,687 --> 00:20:26,384
All right, Ops is gonna run
facial rec. LAPD's en route.
489
00:20:27,726 --> 00:20:29,792
Yeah. This one's armed, too.
490
00:20:32,582 --> 00:20:34,674
He didn't even get a chance
to get his gun out.
491
00:20:34,698 --> 00:20:36,131
Ambush?
492
00:20:37,300 --> 00:20:38,667
That's what I'm thinking.
493
00:20:43,506 --> 00:20:44,841
(CLINKING)
494
00:20:44,865 --> 00:20:46,399
Got some brass here.
495
00:20:48,211 --> 00:20:49,578
I got a blood trail.
496
00:20:50,400 --> 00:20:51,801
Looks like the shooters
497
00:20:51,825 --> 00:20:53,277
may not have gotten away unscathed.
498
00:20:58,494 --> 00:21:00,496
SAM: Blood trail stops here.
499
00:21:00,520 --> 00:21:02,336
Must've hopped in a vehicle.
500
00:21:02,360 --> 00:21:05,015
DEEKS: I'll have Ops check
for GSWs at local hospitals.
501
00:21:05,039 --> 00:21:06,741
I'll sweep. See if the cameras
caught anybody
502
00:21:06,765 --> 00:21:08,800
- coming or going.
- Got it.
503
00:21:11,574 --> 00:21:13,476
I hear there's a princess
stuck in a castle
504
00:21:13,500 --> 00:21:15,154
somewhere around here.
505
00:21:15,178 --> 00:21:17,489
About yea tall, chestnut eyes,
506
00:21:17,513 --> 00:21:18,957
cutest smile you ever seen.
507
00:21:18,981 --> 00:21:20,826
Kinda like that one.
508
00:21:20,850 --> 00:21:23,548
Oh. No helpless princesses over here.
509
00:21:23,572 --> 00:21:25,597
You might want to try the
next slip over. You know... Oh.
510
00:21:25,621 --> 00:21:27,366
Oh, all right then. Okay, I see you.
511
00:21:27,390 --> 00:21:28,958
You know you're supposed
to ask for permission
512
00:21:28,982 --> 00:21:30,536
before you come on a boat.
513
00:21:30,560 --> 00:21:31,770
(CLEARS THROAT)
514
00:21:31,794 --> 00:21:33,161
Permission to come aboard?
515
00:21:33,628 --> 00:21:35,262
Granted.
516
00:21:36,532 --> 00:21:37,843
Heading somewhere?
517
00:21:37,867 --> 00:21:39,545
That's why I called you.
518
00:21:39,569 --> 00:21:41,213
I'm going back to the academy.
519
00:21:41,237 --> 00:21:42,815
A prison break of sorts.
520
00:21:42,839 --> 00:21:44,416
I thought you might want to come with.
521
00:21:44,440 --> 00:21:46,541
Okay. Your dad know you're going?
522
00:21:47,543 --> 00:21:48,777
He doesn't need to.
523
00:21:49,779 --> 00:21:52,091
He can't keep me here forever.
524
00:21:52,115 --> 00:21:53,892
Have you tried talking to him?
525
00:21:53,916 --> 00:21:56,428
I told him about Annapolis today.
526
00:21:56,452 --> 00:21:58,120
'Kay. How'd that go?
527
00:21:58,494 --> 00:22:00,595
About as well as I figured it would.
528
00:22:01,029 --> 00:22:02,513
Still.
529
00:22:03,392 --> 00:22:05,571
- What do you mean?
- (SIGHS)
530
00:22:05,595 --> 00:22:07,239
I thought
you'd have my back on all this.
531
00:22:07,263 --> 00:22:09,241
Look, your dad will go ballistic
532
00:22:09,265 --> 00:22:10,542
if he comes back and you're gone.
533
00:22:10,566 --> 00:22:12,033
I'm gonna write him a note.
534
00:22:12,648 --> 00:22:14,847
It's not gonna be like I just vanished.
535
00:22:14,871 --> 00:22:17,116
Look, I was with him
when he was looking for you.
536
00:22:17,140 --> 00:22:18,374
I may have only met him once,
537
00:22:18,398 --> 00:22:20,439
under strange circumstances, but...
538
00:22:20,463 --> 00:22:23,492
it's very clear
he cares about you, so much.
539
00:22:24,080 --> 00:22:25,591
He'll come around.
540
00:22:25,615 --> 00:22:27,415
I'm not so sure.
541
00:22:28,417 --> 00:22:30,129
If there's one thing I know,
542
00:22:30,153 --> 00:22:31,920
it's you know
how to get your point across.
543
00:22:34,624 --> 00:22:35,634
But...
544
00:22:35,658 --> 00:22:37,292
I can't be a part of this.
545
00:22:37,673 --> 00:22:39,138
If you want to go, go,
546
00:22:39,162 --> 00:22:41,140
you have my support,
547
00:22:41,164 --> 00:22:44,566
but... I'll find
my own ride back up north.
548
00:22:45,448 --> 00:22:47,975
Okay? Call me when you make it.
549
00:23:03,853 --> 00:23:05,354
Callen, Maksim
550
00:23:05,378 --> 00:23:07,833
just arrived at a cabin
in Angeles National Forest.
551
00:23:07,857 --> 00:23:09,192
Are they alone?
552
00:23:09,216 --> 00:23:10,414
No.
553
00:23:11,794 --> 00:23:13,062
I got three other armed guys
554
00:23:13,086 --> 00:23:15,340
and another vehicle on site.
555
00:23:15,364 --> 00:23:17,309
Set up overwatch. I'll come to you.
556
00:23:17,333 --> 00:23:19,144
All right, let me know
if anybody shows up.
557
00:23:19,168 --> 00:23:20,889
Thanks.
558
00:23:20,913 --> 00:23:22,581
Hey, Kens. What's up?
559
00:23:22,605 --> 00:23:26,151
Hey. Uh, so, still no gunshot wounds.
560
00:23:26,175 --> 00:23:28,120
I'm thinking maybe
they patched themselves up.
561
00:23:28,144 --> 00:23:30,923
Or maybe they didn't,
and there's a body out there.
562
00:23:30,947 --> 00:23:32,758
Gosh, hopefully not.
563
00:23:32,782 --> 00:23:35,685
Either way, I still have a
few more ERs left to check.
564
00:23:35,709 --> 00:23:37,941
Ooh. God, how's your back?
565
00:23:39,322 --> 00:23:40,944
My back is fine.
566
00:23:41,497 --> 00:23:43,174
I didn't throw out my back.
567
00:23:43,198 --> 00:23:44,890
Oh. Okay.
568
00:23:44,914 --> 00:23:48,340
Then, uh, what's going on?
569
00:23:48,364 --> 00:23:53,312
Um... today I had some side effects
570
00:23:53,336 --> 00:23:54,737
because Deeks and I have started
571
00:23:54,761 --> 00:23:57,062
our fertility hormone treatments.
572
00:23:58,040 --> 00:24:02,344
Kens, that's-that's so exciting.
573
00:24:02,368 --> 00:24:03,956
Uh, I don't know if it's exciting,
574
00:24:03,980 --> 00:24:06,525
but, um, terrifying, for sure.
575
00:24:06,549 --> 00:24:09,218
No, sure, I-I... I suppose venturing
576
00:24:09,242 --> 00:24:14,680
into the unknown always is,
but, I mean, how are you doing?
577
00:24:16,592 --> 00:24:18,861
I'm on an emotional roller-coaster, man.
578
00:24:18,885 --> 00:24:20,187
Yeah.
579
00:24:20,211 --> 00:24:22,574
I'm battling my body every single day,
580
00:24:22,598 --> 00:24:24,643
and I'm trying not to show it.
581
00:24:24,667 --> 00:24:26,535
Plus we're still trying
to close on the house,
582
00:24:26,559 --> 00:24:28,113
and today I had side effects that I knew
583
00:24:28,137 --> 00:24:29,839
might be a possibility
but I was really, really,
584
00:24:29,863 --> 00:24:31,717
really, really hoping
that they wouldn't happen.
585
00:24:31,741 --> 00:24:33,819
I haven't even had any mood swings yet
586
00:24:33,843 --> 00:24:36,792
which are definitely going
to come and somehow,
587
00:24:37,719 --> 00:24:39,725
this is just the beginning.
588
00:24:39,749 --> 00:24:43,716
If there is anyone
who can handle this...
589
00:24:44,047 --> 00:24:48,450
And I mean this... if there's
anyone out there, it's you.
590
00:24:48,971 --> 00:24:53,772
But if you need anything,
and I'm talking anything,
591
00:24:53,796 --> 00:24:58,133
like pickles, or ice cream,
592
00:24:58,501 --> 00:25:00,274
pickle-flavored ice cream,
593
00:25:01,470 --> 00:25:02,943
call me up.
594
00:25:03,906 --> 00:25:05,473
I'm here for you.
595
00:25:06,475 --> 00:25:07,619
As your
596
00:25:07,643 --> 00:25:09,474
"kind of for now" boss,
597
00:25:09,498 --> 00:25:11,533
but as your always friend.
598
00:25:13,149 --> 00:25:14,550
Thank you.
599
00:25:14,574 --> 00:25:16,108
My girl.
600
00:25:17,453 --> 00:25:18,797
LAPD's working the scene.
601
00:25:18,821 --> 00:25:19,965
Kensi struck out at the hospitals.
602
00:25:19,989 --> 00:25:21,333
You find anything?
603
00:25:21,357 --> 00:25:24,541
The car they likely arrived in.
No cameras.
604
00:25:24,565 --> 00:25:26,705
Not a single one in this entire complex.
605
00:25:26,729 --> 00:25:28,807
Which is odd, right? For a business
606
00:25:28,831 --> 00:25:31,810
that seemingly should have
a plethora of goods on board?
607
00:25:31,834 --> 00:25:33,211
Extremely.
608
00:25:33,235 --> 00:25:35,380
FATIMA: Guys, I've got some bad news.
609
00:25:35,404 --> 00:25:36,882
I found some anomalies trying to run
610
00:25:36,906 --> 00:25:38,708
our victims through the database,
611
00:25:38,732 --> 00:25:41,853
and we just got a FLASH message
on the high side from Langley
612
00:25:41,877 --> 00:25:44,122
telling us that they're
taking over the scene.
613
00:25:44,146 --> 00:25:47,426
Langley? Does that mean
what I think it means?
614
00:25:47,450 --> 00:25:49,928
Our dead bodies could be CIA.
615
00:25:49,952 --> 00:25:52,631
That would fit the pattern
of the data I found.
616
00:25:52,655 --> 00:25:55,100
All right, run it past Sabatino,
see if he can shed some light.
617
00:25:55,124 --> 00:25:57,669
I already did, and he's still
chasing those superbills
618
00:25:57,693 --> 00:26:00,439
and has no knowledge
of what went down here.
619
00:26:00,463 --> 00:26:02,140
Or so he claims.
620
00:26:02,164 --> 00:26:04,366
CIA could be behind Doby.
621
00:26:04,963 --> 00:26:07,702
They could be using this place
for off-the-books operations.
622
00:26:08,133 --> 00:26:10,782
Which would explain the trail
of shell companies,
623
00:26:10,806 --> 00:26:12,284
and the total lack of cameras.
624
00:26:12,308 --> 00:26:14,319
Plus, CIA involvement...
625
00:26:14,343 --> 00:26:16,488
It's probably why Hetty
contacted us the way she did.
626
00:26:16,512 --> 00:26:19,324
Yeah. The question is, what is the CIA
627
00:26:19,348 --> 00:26:21,460
working on that's so important
628
00:26:21,484 --> 00:26:24,096
she would warn us
from halfway around the world?
629
00:26:24,120 --> 00:26:25,353
Hmm?
630
00:26:29,859 --> 00:26:31,503
Area clear?
631
00:26:31,527 --> 00:26:32,838
Yeah.
632
00:26:32,862 --> 00:26:35,007
They're the only ones here right now.
633
00:26:35,031 --> 00:26:36,675
I count five so far.
634
00:26:36,699 --> 00:26:38,205
They're all outside.
635
00:26:44,974 --> 00:26:46,641
Hold up, looks like there's another.
636
00:26:47,008 --> 00:26:48,342
Someone's coming out.
637
00:26:52,248 --> 00:26:54,159
Son of a bitch.
638
00:26:54,183 --> 00:26:55,884
What is it?
639
00:26:56,211 --> 00:26:58,078
Anna.
640
00:27:07,363 --> 00:27:09,274
So we have a mysterious tip from Hetty,
641
00:27:09,298 --> 00:27:12,168
some sort of botched CIA op,
and now Anna shows up
642
00:27:12,192 --> 00:27:14,321
in our backyard
with a bunch of Russians?
643
00:27:14,345 --> 00:27:16,753
I mean, there's no way
this isn't all connected.
644
00:27:16,777 --> 00:27:18,445
Yeah, well, the question is how?
645
00:27:18,775 --> 00:27:20,487
I know one way to find out.
646
00:27:20,511 --> 00:27:22,534
What are you gonna do, go up
there and knock on their door?
647
00:27:22,558 --> 00:27:23,809
I'm tired of playing games.
648
00:27:23,833 --> 00:27:25,400
If they wanted to hurt me,
they could've.
649
00:27:25,848 --> 00:27:28,171
Maksim was just trying to get away.
650
00:27:29,137 --> 00:27:31,639
I'll get the long gun out just in case.
651
00:27:34,090 --> 00:27:36,068
- How's the vacation going?
- MAKSIM: Hey, hey, hey.
652
00:27:36,092 --> 00:27:38,428
(SPEAKING RUSSIAN)
653
00:27:38,452 --> 00:27:39,972
What are you doing here?
654
00:27:39,996 --> 00:27:42,064
(DOOR OPENS) ANNA: It's okay, Maks.
655
00:27:43,566 --> 00:27:44,890
Come in.
656
00:27:44,914 --> 00:27:46,748
We can talk inside.
657
00:27:56,586 --> 00:27:59,258
They're headed inside, but
I've got a good vantage point.
658
00:27:59,282 --> 00:28:00,926
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
659
00:28:00,950 --> 00:28:04,463
Great. The SEAL and the hyphenate.
660
00:28:04,487 --> 00:28:06,789
I should've known your team
would be involved in this mess.
661
00:28:06,813 --> 00:28:08,892
What are you doing here?
I thought the CIA pulled rank.
662
00:28:08,916 --> 00:28:10,662
My task force pulled rank on them.
663
00:28:10,686 --> 00:28:12,433
- It's my scene now.
- Oh.
664
00:28:12,762 --> 00:28:14,540
In that case, we have some questions.
665
00:28:14,564 --> 00:28:16,041
DEEKS: For our after-action report,
666
00:28:16,065 --> 00:28:18,067
because as you know,
we are very detailed,
667
00:28:18,091 --> 00:28:19,425
and very by the book.
668
00:28:20,112 --> 00:28:21,938
In the spirit of interagency
cooperation,
669
00:28:21,962 --> 00:28:23,163
I'll give you 30 seconds,
670
00:28:23,187 --> 00:28:24,722
but speak fast, you're on the clock.
671
00:28:24,746 --> 00:28:26,948
I shouldn't have to remind you
that the CIA doesn't operate
672
00:28:26,972 --> 00:28:28,380
- on U.S. soil.
- Correction,
673
00:28:28,404 --> 00:28:30,039
the CIA doesn't
conduct intelligence operations
674
00:28:30,063 --> 00:28:31,298
on American citizens.
675
00:28:31,322 --> 00:28:33,089
They very much do operate on U.S. soil.
676
00:28:33,113 --> 00:28:34,960
So this wasn't an op
targeting an American citizen.
677
00:28:34,984 --> 00:28:36,886
- Good to know.
- Who said this was an op?
678
00:28:36,910 --> 00:28:38,912
Well, if it looks like an op
and smells like an op...
679
00:28:38,936 --> 00:28:41,372
And this is a building owned
by a CIA shell company.
680
00:28:41,396 --> 00:28:43,431
You two have an active
imagination, I'll give you that.
681
00:28:43,455 --> 00:28:45,824
DEEKS: So the CIA is targeting
a foreign national on U.S. soil.
682
00:28:45,848 --> 00:28:48,016
What's that about? That's,
uh, servicing a dead drop?
683
00:28:48,040 --> 00:28:49,241
Nah. There are easier ways to do that.
684
00:28:49,265 --> 00:28:50,332
This was off the grid.
685
00:28:50,773 --> 00:28:53,045
Likely an asset who trusted the CIA.
686
00:28:53,069 --> 00:28:55,037
Someone they worked a while,
maybe even tried to flip.
687
00:28:55,061 --> 00:28:57,630
A defection. Nay, nay, nay,
a defection gone wrong.
688
00:28:57,654 --> 00:28:59,388
So the question is,
who was the defector?
689
00:29:00,163 --> 00:29:01,264
That's my time.
690
00:29:01,288 --> 00:29:02,492
I'm sorry I couldn't be more help.
691
00:29:02,516 --> 00:29:03,761
Au Contraire, mon ami.
692
00:29:03,785 --> 00:29:05,953
I think you've been quite helpful.
693
00:29:08,758 --> 00:29:10,416
This really necessary?
694
00:29:10,440 --> 00:29:13,068
I don't know, Callen. You tell us.
695
00:29:17,093 --> 00:29:19,280
ROUNTREE: They just
took out Callen's earwig.
696
00:29:21,950 --> 00:29:24,218
Is this one of the units
you built for your charity?
697
00:29:24,626 --> 00:29:26,164
It's not bad.
698
00:29:28,089 --> 00:29:29,972
CALLEN (OVER COMM): It's
a little far from Santa Cruz.
699
00:29:29,996 --> 00:29:31,296
I've got ears.
700
00:29:31,320 --> 00:29:32,720
FATIMA: We're picking it up.
701
00:29:33,176 --> 00:29:36,499
I was just there recently. I, uh...
702
00:29:36,523 --> 00:29:38,338
Well, I thought I'd surprise you.
703
00:29:38,362 --> 00:29:40,965
I'm sorry. I can explain.
704
00:29:40,989 --> 00:29:42,023
Please do.
705
00:29:42,047 --> 00:29:43,448
Katya is back.
706
00:29:44,266 --> 00:29:47,290
I got wind she reappeared
a few months ago.
707
00:29:47,314 --> 00:29:50,183
I knew she'd come after me,
so I had to get out of town
708
00:29:50,207 --> 00:29:52,143
until I could assess the danger.
709
00:29:52,167 --> 00:29:53,942
But then the threats started coming.
710
00:29:54,536 --> 00:29:56,656
Against you, Arkady.
711
00:29:56,680 --> 00:29:59,615
Anna, why wouldn't you call me?
I can help with that.
712
00:30:00,069 --> 00:30:02,505
I knew I had to work outside the lines,
713
00:30:02,529 --> 00:30:04,616
in ways you couldn't.
714
00:30:04,640 --> 00:30:08,340
Look, Russia wanted to reacquire
their rogue agent,
715
00:30:08,364 --> 00:30:11,542
so I used Arkady's contacts
to join the team
716
00:30:11,566 --> 00:30:13,595
that's hunting her down
to bring her back.
717
00:30:14,024 --> 00:30:15,594
So these guys, they're...
718
00:30:15,618 --> 00:30:17,352
FSB.
719
00:30:17,924 --> 00:30:19,992
I knew you wouldn't condone it,
720
00:30:20,016 --> 00:30:21,958
but I'm not a government agent anymore,
721
00:30:21,982 --> 00:30:23,722
and our interests align.
722
00:30:24,927 --> 00:30:26,933
Look, they were the ones tailing you.
723
00:30:27,923 --> 00:30:28,991
Protecting you.
724
00:30:29,015 --> 00:30:30,979
I don't need protecting.
725
00:30:31,880 --> 00:30:32,948
And it's not just about me.
726
00:30:32,972 --> 00:30:34,206
I haven't been able to see Alex or Jake
727
00:30:34,230 --> 00:30:35,747
through this whole thing.
728
00:30:35,771 --> 00:30:37,749
That is my family, Anna.
729
00:30:37,773 --> 00:30:40,141
And I had to stay away from Arkady.
730
00:30:41,984 --> 00:30:44,920
Look, I'm sorry, Callen,
but this was my problem
731
00:30:44,944 --> 00:30:48,760
to solve, and there's nothing
I wouldn't do to keep you safe.
732
00:30:48,784 --> 00:30:51,153
You'd do the same for me,
733
00:30:51,177 --> 00:30:52,844
and you know it.
734
00:30:53,890 --> 00:30:55,924
(PHONE RINGING)
735
00:31:00,997 --> 00:31:02,565
ANNA: What's going on?
736
00:31:02,589 --> 00:31:04,424
This make sense to any of you guys?
737
00:31:04,448 --> 00:31:05,850
Unfortunately, yes.
738
00:31:05,874 --> 00:31:07,876
Katya Miranova, aka Kate Miller,
739
00:31:07,900 --> 00:31:09,401
was a Russian asset
that Anna was working
740
00:31:09,425 --> 00:31:11,210
while undercover in prison.
741
00:31:11,234 --> 00:31:12,778
After they escaped to Cuba together,
742
00:31:12,802 --> 00:31:14,570
Katya fell off the radar.
743
00:31:14,924 --> 00:31:17,660
The theory is she fell
from Russia's good graces
744
00:31:17,684 --> 00:31:19,986
after leading an undercover
agent back to them.
745
00:31:20,010 --> 00:31:21,946
Yeah, let's just say
that she's always had
746
00:31:21,970 --> 00:31:24,150
an unhealthy obsession with Anna.
747
00:31:24,174 --> 00:31:26,158
Yeah, but something's
not adding up here.
748
00:31:26,182 --> 00:31:28,385
I mean, if Katya is here, how
did she get into the country
749
00:31:28,409 --> 00:31:29,642
without us being alerted?
750
00:31:29,666 --> 00:31:31,456
I mean, she's got to be flagged.
751
00:31:32,428 --> 00:31:34,573
She could have had help from the CIA.
752
00:31:34,597 --> 00:31:36,061
I mean, think about it.
753
00:31:36,085 --> 00:31:38,454
If that botched CIA op was
a defection gone wrong,
754
00:31:38,478 --> 00:31:40,679
how much you want to bet
Katya was the defector?
755
00:31:40,703 --> 00:31:43,337
Carlson's involvement does
suggest a Russian angle.
756
00:31:43,673 --> 00:31:45,508
She may have played 'em
to get through the door.
757
00:31:45,532 --> 00:31:46,967
ANNA: You have to trust me.
758
00:31:46,991 --> 00:31:49,593
I'll call you if anything changes.
759
00:31:49,617 --> 00:31:53,598
It's Arkady. He's not happy
about the extra security.
760
00:31:53,622 --> 00:31:55,146
I don't blame him.
761
00:31:56,719 --> 00:31:59,621
How do you even know
you can trust these guys?
762
00:32:00,623 --> 00:32:02,988
Maksim put the team together.
763
00:32:03,012 --> 00:32:06,481
He and I... we... have a history.
764
00:32:07,790 --> 00:32:09,491
Professional?
765
00:32:10,704 --> 00:32:12,464
Not entirely.
766
00:32:12,488 --> 00:32:14,724
Look, it was a long time ago.
767
00:32:14,748 --> 00:32:16,015
- (PHONE CHIMES)
- (SIGHS)
768
00:32:16,372 --> 00:32:17,806
It's her.
769
00:32:22,578 --> 00:32:23,969
DISTORTED VOICE: Hey, love.
770
00:32:23,993 --> 00:32:26,970
Just thought you might like to
know I have something of yours.
771
00:32:27,550 --> 00:32:30,856
I believe you know
CIA Officer Joelle Taylor?
772
00:32:30,880 --> 00:32:34,522
I'll give up her location
in return for you.
773
00:32:34,546 --> 00:32:36,343
But you know the rules.
774
00:32:36,367 --> 00:32:37,736
Oh, and think quick.
775
00:32:37,760 --> 00:32:39,594
She's lost a lot of blood.
776
00:32:40,162 --> 00:32:41,902
I tried to play nurse, but...
777
00:32:41,926 --> 00:32:44,139
you know that was never my strong suit.
778
00:32:49,665 --> 00:32:51,567
(SIGHS)
779
00:32:51,591 --> 00:32:54,860
Okay, we have to play along.
At least for now.
780
00:32:55,244 --> 00:32:57,580
Let Katya take me and track us
781
00:32:57,604 --> 00:32:59,616
until we can get Joelle to safety.
782
00:32:59,640 --> 00:33:01,243
Then we figure out an extraction.
783
00:33:01,267 --> 00:33:03,691
Anna, you can't do this.
784
00:33:03,715 --> 00:33:05,616
I can handle Katya.
785
00:33:05,640 --> 00:33:09,075
Besides, what's the alternative?
We abandon Joelle?
786
00:33:14,263 --> 00:33:16,131
I'm not letting you out of my sight.
787
00:33:16,796 --> 00:33:19,546
Then you stick with Maksim
and follow Katya and I
788
00:33:19,570 --> 00:33:21,024
after she picks me up.
789
00:33:21,691 --> 00:33:23,224
Your team can secure Joelle.
790
00:33:25,642 --> 00:33:27,409
I need my gun and my comm.
791
00:33:36,844 --> 00:33:40,085
Whoa. Maksim just knocked Callen out.
792
00:33:40,629 --> 00:33:42,327
MAKSIM: Change of plans.
793
00:33:42,351 --> 00:33:43,552
We have to go now.
794
00:33:43,576 --> 00:33:45,090
No shot.
795
00:33:54,172 --> 00:33:56,723
_
796
00:33:56,747 --> 00:33:57,749
_
797
00:33:57,773 --> 00:33:59,907
(BULLET RICOCHETS, HINGES CREAK)
798
00:34:15,504 --> 00:34:16,871
(GRUNTS)
799
00:34:19,747 --> 00:34:21,714
(GRUNTS)
800
00:34:26,334 --> 00:34:29,637
- (PANTING) You okay?
- Get that.
801
00:34:31,573 --> 00:34:33,174
(GRUNTS)
802
00:34:34,252 --> 00:34:35,720
Where's Anna?
803
00:34:35,744 --> 00:34:37,321
FATIMA: Kaleidoscope's
got them heading south
804
00:34:37,345 --> 00:34:38,623
past downtown.
805
00:34:38,647 --> 00:34:40,714
Sam, Kensi and Deeks
are scrambling to intercept.
806
00:34:41,142 --> 00:34:42,460
I'll catch up with her.
807
00:34:42,484 --> 00:34:44,585
Stay here till backup arrives.
All right.
808
00:34:46,597 --> 00:34:47,732
You okay with this?
809
00:34:47,756 --> 00:34:49,567
Yeah, the symptoms have passed.
810
00:34:49,591 --> 00:34:52,236
- You sure?
- Nell...
811
00:34:52,260 --> 00:34:55,006
there will definitely be days
where I have to take it easy,
812
00:34:55,030 --> 00:34:57,728
and I promise I will be honest
with you when I have them.
813
00:34:57,752 --> 00:34:59,886
Today, not one of those days.
814
00:34:59,910 --> 00:35:02,055
Well, understood.
815
00:35:02,079 --> 00:35:03,314
FATIMA: Looks like they're pulling into
816
00:35:03,338 --> 00:35:05,406
a shipping dock
in the Port of Los Angeles.
817
00:35:06,070 --> 00:35:08,252
A tactical nightmare...
Multiple ways in and out,
818
00:35:08,276 --> 00:35:09,720
a lot of blind spots.
819
00:35:09,744 --> 00:35:12,123
SWAT's still 15 out
and running silent code.
820
00:35:12,147 --> 00:35:13,524
All right, keep them back but ready to
821
00:35:13,548 --> 00:35:15,593
set a perimeter and seal the streets.
822
00:35:15,617 --> 00:35:17,551
We can't risk spooking Katya.
823
00:35:24,159 --> 00:35:26,193
(GRUNTS)
824
00:35:29,009 --> 00:35:30,174
Let me guess.
825
00:35:30,198 --> 00:35:31,876
Russia doesn't want Katya back
826
00:35:31,900 --> 00:35:34,378
after the defection fiasco, do they?
827
00:35:34,402 --> 00:35:36,804
We can't risk her falling
into U.S. hands.
828
00:35:37,243 --> 00:35:39,273
New orders are to kill her on sight.
829
00:35:39,913 --> 00:35:42,386
Even if it also means
killing an innocent woman?
830
00:35:42,410 --> 00:35:45,957
Forgive me if I don't consider
a CIA officer innocent.
831
00:35:45,981 --> 00:35:47,225
(CAR APPROACHING QUICKLY)
832
00:35:47,249 --> 00:35:48,983
(TIRES SCREECHING)
833
00:35:52,988 --> 00:35:54,232
Drop your weapons!
834
00:35:54,256 --> 00:35:56,534
I don't think so.
835
00:35:56,558 --> 00:35:57,625
You're outnumbered.
836
00:35:58,031 --> 00:35:59,465
How about now?
837
00:36:00,629 --> 00:36:04,342
("CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU"
PLAYING OVER LOUDSPEAKER)
838
00:36:04,366 --> 00:36:07,912
♪ You're just too good to be true ♪
839
00:36:07,936 --> 00:36:10,471
- ♪ Can't take my eyes off of you ♪
- We got a van approaching.
840
00:36:11,540 --> 00:36:13,584
♪ You'd be like heaven to touch... ♪
841
00:36:13,608 --> 00:36:15,386
Driver's not Katya.
842
00:36:15,410 --> 00:36:17,455
She may be in the back.
Hold your positions.
843
00:36:17,479 --> 00:36:18,723
(PHONE CHIMES)
844
00:36:18,747 --> 00:36:21,859
♪ At long last, love has arrived... ♪ _
845
00:36:21,883 --> 00:36:25,263
Anna, go to the car.
846
00:36:25,287 --> 00:36:28,155
You don't have to do this, Maks.
847
00:36:28,711 --> 00:36:32,003
You made your choice, I made mine.
848
00:36:32,027 --> 00:36:35,239
♪ Can't take my eyes off of you ♪
849
00:36:35,263 --> 00:36:36,363
♪
850
00:36:36,696 --> 00:36:38,030
I don't like this.
851
00:36:43,471 --> 00:36:46,050
♪ I love you, baby
852
00:36:46,074 --> 00:36:47,752
♪ And if it's quite all right
853
00:36:47,776 --> 00:36:49,987
- (TIRES SCREECHING)
- ♪ I need you, baby
854
00:36:50,011 --> 00:36:52,256
♪ To warm the lonely night
855
00:36:52,280 --> 00:36:54,392
♪ I love you, baby
856
00:36:54,416 --> 00:36:59,564
♪ Trust in me when I say
857
00:36:59,588 --> 00:37:01,499
♪ Oh, pretty baby
858
00:37:01,523 --> 00:37:03,901
♪ Don't bring me down, I pray
859
00:37:03,925 --> 00:37:05,803
♪ Oh, pretty baby
860
00:37:05,827 --> 00:37:08,406
♪ Now that I've found you, stay ♪
861
00:37:08,430 --> 00:37:11,008
♪ And let me love you, baby
862
00:37:11,032 --> 00:37:13,019
♪ Let me love you...
863
00:37:13,403 --> 00:37:14,478
Drop it, Maksim!
864
00:37:14,502 --> 00:37:15,780
All right.
865
00:37:15,804 --> 00:37:18,382
♪ You're just too good to be true ♪
866
00:37:18,406 --> 00:37:20,218
(GRUNTS)
867
00:37:20,242 --> 00:37:22,553
Get out! Out of the van!
868
00:37:22,577 --> 00:37:24,388
On your knees.
869
00:37:24,412 --> 00:37:27,325
Okay. Whoa. I'm just
a rideshare driver, man.
870
00:37:27,349 --> 00:37:29,694
- You alone?
- Yeah.
871
00:37:29,718 --> 00:37:32,253
♪ I want to hold you so much... ♪
872
00:37:33,484 --> 00:37:35,570
I got no Katya. Where's Anna?
873
00:37:38,560 --> 00:37:40,371
I'm all right. I'm not hit.
874
00:37:40,395 --> 00:37:42,306
♪ You're just too good to be true ♪
875
00:37:42,330 --> 00:37:46,900
♪ Can't take my eyes off of you. ♪
876
00:37:49,371 --> 00:37:51,015
Kensi and Deeks are gonna
do a second sweep.
877
00:37:51,039 --> 00:37:52,483
The first one didn't turn up anything.
878
00:37:52,507 --> 00:37:54,852
Yeah, no sign of Katya
at the LAPD checkpoints either.
879
00:37:54,876 --> 00:37:56,020
They're going door-to-door now.
880
00:37:56,044 --> 00:37:58,412
- (PHONE BUZZING)
- Trust me, she was here.
881
00:38:00,615 --> 00:38:03,102
Everything all right?
Uh, it's just Kam, you know?
882
00:38:03,126 --> 00:38:05,686
Motion detectors have been
silent all day.
883
00:38:06,392 --> 00:38:09,166
Go. I'll let you know
if there's any developments.
884
00:38:09,190 --> 00:38:10,691
All right. Good man.
885
00:38:15,063 --> 00:38:16,569
Callen...
886
00:38:17,265 --> 00:38:20,211
Look, I know things aren't
okay between us right now...
887
00:38:20,235 --> 00:38:21,646
Let's focus one getting
Joelle back safely,
888
00:38:21,670 --> 00:38:23,237
then we can talk about you and me.
889
00:38:25,745 --> 00:38:27,518
Don't worry, I'm not here for you,
890
00:38:27,542 --> 00:38:29,109
but I am gonna need to question her.
891
00:38:29,516 --> 00:38:30,851
On what grounds?
892
00:38:30,875 --> 00:38:33,557
Oh, I don't know, working
with a Russian operative,
893
00:38:33,581 --> 00:38:35,926
contributing to the death
of two CIA officers,
894
00:38:35,950 --> 00:38:37,685
as well as the kidnapping of another.
895
00:38:38,591 --> 00:38:42,056
But instead, NCIS joins your task force.
896
00:38:42,512 --> 00:38:43,934
Why would I let you do that?
897
00:38:43,958 --> 00:38:46,070
Because we have a history
with your suspect.
898
00:38:46,094 --> 00:38:47,394
Katya Miranova.
899
00:38:47,850 --> 00:38:49,707
Look, you cut us in,
we'll tell you what we know.
900
00:38:49,731 --> 00:38:51,842
You can question Anna
as much as you want,
901
00:38:51,866 --> 00:38:54,668
but in exchange, she stays on our turf.
902
00:38:57,104 --> 00:38:58,404
Deal.
903
00:38:58,820 --> 00:39:02,198
I don't care where we do it,
but I need answers now.
904
00:39:03,449 --> 00:39:05,012
Sorry about this.
905
00:39:10,117 --> 00:39:11,117
SAM: Kam?!
906
00:39:11,905 --> 00:39:13,006
Kamran!
907
00:39:13,030 --> 00:39:14,999
I'm here, Dad, relax.
908
00:39:15,023 --> 00:39:17,244
I was just taking the trash out.
909
00:39:17,268 --> 00:39:18,803
I mean, what are the odds
910
00:39:18,827 --> 00:39:20,227
someone tries to do something again?
911
00:39:20,858 --> 00:39:24,851
Hmm. I'm sorry. I just, uh, you know,
912
00:39:24,875 --> 00:39:26,510
was thinking maybe
you ran off this morning
913
00:39:26,534 --> 00:39:28,602
after the, you know... our conversation.
914
00:39:29,941 --> 00:39:31,611
Honestly, I was considering it.
915
00:39:32,124 --> 00:39:33,665
I'm practically an adult now, Dad.
916
00:39:34,104 --> 00:39:35,325
Yeah, but not yet.
917
00:39:35,349 --> 00:39:39,196
But I'm perfectly capable
of making my own decisions.
918
00:39:39,220 --> 00:39:41,788
And I decided to stay and talk to you.
919
00:39:42,488 --> 00:39:44,024
I appreciate that.
920
00:39:44,365 --> 00:39:46,701
But it's an unforgiving world
out there, Kam.
921
00:39:47,161 --> 00:39:49,412
I know about the challenges
of Annapolis, but...
922
00:39:50,197 --> 00:39:51,866
there's a lot of things I don't know how
923
00:39:51,890 --> 00:39:53,624
to prepare you for
that your mom would have.
924
00:39:54,625 --> 00:39:58,305
Dad, you and Mom gave me
all the tools I need.
925
00:39:58,838 --> 00:40:01,966
No matter where I end up, I'll be ready.
926
00:40:03,210 --> 00:40:06,980
But until then, you have to
let me go back to Keating.
927
00:40:07,430 --> 00:40:10,051
I'm assuming you have
some alternative proposals
928
00:40:10,075 --> 00:40:11,562
to Annapolis in mind?
929
00:40:11,586 --> 00:40:13,297
- Of course.
- Mm.
930
00:40:13,321 --> 00:40:15,356
I'm gonna make Michelle's
famous meat loaf,
931
00:40:15,380 --> 00:40:17,200
and we can discuss them over.
932
00:40:17,224 --> 00:40:19,527
- Okay.
- Okay.
933
00:40:19,551 --> 00:40:20,871
Spoken like a true adult.
934
00:40:20,895 --> 00:40:22,185
- Let's do it.
- Mm-hmm.
935
00:40:22,209 --> 00:40:23,830
SAM: All right.
936
00:40:30,805 --> 00:40:32,773
Call Arkady and tell him what happened,
937
00:40:32,797 --> 00:40:35,218
and then tell him
to not leave his house.
938
00:40:35,242 --> 00:40:37,054
And, Callen, tell him I mean it.
939
00:40:37,078 --> 00:40:38,244
Of course.
940
00:40:47,221 --> 00:40:48,865
I'm not interrupting, am I?
941
00:40:48,889 --> 00:40:51,858
As promised, the room is yours.
942
00:41:01,602 --> 00:41:03,103
CARLSON: I've heard a lot about you.
943
00:41:03,653 --> 00:41:04,982
ANNA: I'm sure.
944
00:41:05,006 --> 00:41:06,249
(CONTINUES INDISTINCTLY)
945
00:41:06,273 --> 00:41:08,282
- Nell.
- Hey.
946
00:41:09,076 --> 00:41:11,901
Officer Harrison, what-what's going on?
947
00:41:12,513 --> 00:41:15,425
A courier delivered
a package to the LAPD
948
00:41:15,449 --> 00:41:16,660
addressed to you.
949
00:41:16,684 --> 00:41:18,295
HARRISON: Tests showed no explosive
950
00:41:18,319 --> 00:41:19,749
or biological agents.
951
00:41:19,773 --> 00:41:21,907
Figured it was best
to bring it straight here.
952
00:41:36,310 --> 00:41:38,229
Looks like a burner.
953
00:41:46,981 --> 00:41:48,782
NELL: Um...
954
00:41:49,850 --> 00:41:52,743
NELL: Oh,
my God. Is that Jolene's finger?
955
00:41:52,767 --> 00:41:55,637
(EXHALES SHARPLY)
956
00:41:55,661 --> 00:41:59,169
There is a message saved to the phone.
957
00:41:59,193 --> 00:42:00,637
Play it.
958
00:42:00,661 --> 00:42:02,339
(SIGHS)
959
00:42:02,363 --> 00:42:04,941
DISTORTED VOICE: Now
she's losing even more blood.
960
00:42:04,965 --> 00:42:09,218
Follow the rules, or next time
I'll send something larger.
961
00:42:11,429 --> 00:42:13,428
See you soon.
962
00:42:13,452 --> 00:42:15,452
_
70049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.