Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,366 --> 00:00:10,166
(Episode 12)
2
00:00:20,700 --> 00:00:21,700
Are you up?
3
00:00:23,766 --> 00:00:24,800
What happened?
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
You don't remember last night?
5
00:00:28,533 --> 00:00:30,233
We spent the night.
6
00:00:32,666 --> 00:00:34,333
You held me...
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,733
and told me to stay.
8
00:00:46,533 --> 00:00:49,342
Do we all have to come outside
to eat?
9
00:00:49,366 --> 00:00:51,209
Stop complaining.
10
00:00:51,233 --> 00:00:55,609
Since you moved back in, the house
felt so cold like a Siberian field,
11
00:00:55,633 --> 00:00:57,500
so your father planned this.
12
00:00:58,300 --> 00:01:04,676
Trust me. I'm the last one who wants
to sit at the table with that shrew.
13
00:01:04,700 --> 00:01:07,133
I agreed to come for your father,
so just come.
14
00:01:09,466 --> 00:01:11,733
Did Ha Ra sleep outside last night?
15
00:01:12,566 --> 00:01:15,766
She had a shoot out of town.
16
00:01:16,200 --> 00:01:17,909
Keep an eye on her.
17
00:01:17,933 --> 00:01:21,133
If a wrong rumor breaks out,
she'll have to quit her actress job.
18
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Sun Hyuk.
19
00:01:29,666 --> 00:01:30,866
Sun Hyuk!
20
00:01:32,066 --> 00:01:34,542
You don't have to run away from me.
21
00:01:34,566 --> 00:01:36,709
Last night wasn't a mistake for me.
22
00:01:36,733 --> 00:01:39,442
You know my feelings for you
have been sincere.
23
00:01:39,466 --> 00:01:42,642
I'm sorry. I was really drunk
last night, so...
24
00:01:42,666 --> 00:01:46,133
That doesn't make what happened
last night disappear.
25
00:01:56,266 --> 00:01:57,300
Ha Ra,
26
00:01:57,766 --> 00:01:59,766
did you spend the night
with Assistant Manager Cha?
27
00:02:00,866 --> 00:02:03,742
You told me you had a shoot.
28
00:02:03,766 --> 00:02:04,866
Was that a lie?
29
00:02:08,066 --> 00:02:10,366
It hasn't been that long
since your fiancee died!
30
00:02:11,666 --> 00:02:12,700
Sun Hyuk.
31
00:02:15,433 --> 00:02:17,066
You were acting all devastated.
32
00:02:17,500 --> 00:02:19,009
You're despicable.
33
00:02:19,033 --> 00:02:20,833
I hate people like you the most.
34
00:02:22,166 --> 00:02:23,166
Are you okay?
35
00:02:25,466 --> 00:02:28,500
Grandma, I lost my appetite,
so I'm leaving.
36
00:02:30,066 --> 00:02:32,100
There's another man like you, Dad.
37
00:02:33,500 --> 00:02:34,633
Like mother like daughter,
38
00:02:35,366 --> 00:02:37,533
Ha Ra is exactly
like my step-mother.
39
00:02:40,500 --> 00:02:44,376
Oh, boy.
You're a disgrace to this family...
40
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Mom!
41
00:02:51,200 --> 00:02:53,433
What on earth happened?
42
00:02:54,266 --> 00:02:56,533
With Assistant Manager Cha...
43
00:02:57,033 --> 00:02:59,076
Nothing's going on with him, right?
44
00:02:59,100 --> 00:03:01,542
You were only comforting him...
45
00:03:01,566 --> 00:03:03,800
as he was too sad
after Eun Jo died, right?
46
00:03:04,566 --> 00:03:08,466
Yes. You've always cared a lot
about him since you were little.
47
00:03:09,500 --> 00:03:11,776
That's what I'll tell your father,
so...
48
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
No.
49
00:03:14,300 --> 00:03:15,566
I slept with him.
50
00:03:16,500 --> 00:03:18,409
I like Sun Hyuk.
51
00:03:18,433 --> 00:03:20,509
I liked him even sooner than Eun Jo.
52
00:03:20,533 --> 00:03:24,133
If only he wasn't marrying her,
I would have confessed my love.
53
00:03:26,700 --> 00:03:32,500
So you've had a crush on a man
who was about to be married?
54
00:03:33,866 --> 00:03:35,500
Wasn't it the same for you?
55
00:03:36,266 --> 00:03:37,300
What?
56
00:03:38,100 --> 00:03:41,909
You had feelings for Dad when you
were nursing Ha Jun's mother.
57
00:03:41,933 --> 00:03:44,966
Dad accepted you
because he was having a hard time.
58
00:03:45,533 --> 00:03:47,866
Wasn't it because you liked him
a long time ago?
59
00:03:48,733 --> 00:03:53,066
I don't know about anyone else,
but you have to understand me.
60
00:03:56,093 --> 00:03:57,693
Are you listening to yourself?
61
00:03:59,233 --> 00:04:00,916
You know better than anyone...
62
00:04:00,940 --> 00:04:04,833
that I was disdained in this house
being treated like a mistress.
63
00:04:05,733 --> 00:04:09,066
How could you say that to me?
You out of everyone!
64
00:04:09,900 --> 00:04:14,000
You can't imagine how much I grated
my teeth to go through all that.
65
00:04:15,433 --> 00:04:18,466
You don't know how much effort
I put into you.
66
00:04:19,266 --> 00:04:21,233
And you have feelings for Mr. Cha?
67
00:04:22,800 --> 00:04:24,400
What's wrong with Sun Hyuk?
68
00:04:25,166 --> 00:04:28,209
You complimented him
saying he's a competent employee!
69
00:04:28,233 --> 00:04:30,900
There's a difference
between a servant and a landlady!
70
00:04:31,866 --> 00:04:34,700
He's not the one that deserves you
who will inherit Jewang Group.
71
00:04:36,333 --> 00:04:39,148
Your partner will be picked
among the powerful families...
72
00:04:39,172 --> 00:04:41,733
in the political
and financial world.
73
00:04:42,900 --> 00:04:44,909
Don't even mention
Assistant Manager Cha before me.
74
00:04:44,933 --> 00:04:45,966
Never!
75
00:04:52,233 --> 00:04:53,266
Why?
76
00:05:08,033 --> 00:05:10,476
What did Ha Ra say? What happened?
77
00:05:10,500 --> 00:05:12,442
It was nothing.
78
00:05:12,466 --> 00:05:15,114
Mr. Cha was having a hard time
after he lost his fiancee,
79
00:05:15,138 --> 00:05:16,776
so she only had a few drinks
with him.
80
00:05:16,800 --> 00:05:18,376
Nothing happened?
81
00:05:18,400 --> 00:05:20,176
Do you seriously believe that?
82
00:05:20,200 --> 00:05:21,909
What if I don't?
83
00:05:21,933 --> 00:05:25,066
Can't two young people spend
a night together these days?
84
00:05:25,800 --> 00:05:28,509
We don't need to make a fuss
about what's clearly a mistake.
85
00:05:28,533 --> 00:05:30,309
Would Ha Ra ever spend the night
with someone else?
86
00:05:30,333 --> 00:05:31,836
She was picky and shy...
87
00:05:31,860 --> 00:05:34,061
that we had to replace
a number of private tutors.
88
00:05:34,466 --> 00:05:36,369
She decided to start studying...
89
00:05:36,393 --> 00:05:38,642
when we brought Mr. Cha as a tutor.
90
00:05:38,666 --> 00:05:41,700
I'm sure she has had feelings
for him since then.
91
00:05:42,866 --> 00:05:46,942
You go through a lot of lovers
at her age.
92
00:05:46,966 --> 00:05:50,666
Don't even consider him
Ha Ra's partner.
93
00:05:51,433 --> 00:05:53,700
We should at least what he says.
94
00:05:54,233 --> 00:05:55,909
I'll talk to him.
95
00:05:55,933 --> 00:05:57,400
You don't have to bother.
96
00:06:12,466 --> 00:06:14,942
I can't do it. It won't work.
97
00:06:14,966 --> 00:06:16,342
My legs won't move.
98
00:06:16,366 --> 00:06:18,366
You can't do this
when you're this soft.
99
00:06:19,133 --> 00:06:20,300
I just can't do it.
100
00:06:21,300 --> 00:06:25,133
You can't? So you don't want to find
the ones who did this to you?
101
00:06:25,733 --> 00:06:27,500
While you sit here and give up,
102
00:06:28,366 --> 00:06:30,900
they're getting everything
they've ever wanted.
103
00:06:36,966 --> 00:06:38,000
I'm sorry.
104
00:06:38,666 --> 00:06:40,233
I was being rash.
105
00:06:41,600 --> 00:06:42,833
Let's wrap up for today.
106
00:06:46,000 --> 00:06:47,033
I'm sorry.
107
00:07:01,833 --> 00:07:03,633
Who are you drawing?
108
00:07:04,866 --> 00:07:06,700
The person I'm looking for
in my dream.
109
00:07:07,600 --> 00:07:09,033
But I don't know who it is.
110
00:07:10,066 --> 00:07:11,566
I can't remember the face.
111
00:07:28,766 --> 00:07:31,733
She's quite the painter.
112
00:07:32,566 --> 00:07:34,700
Was she a painter?
113
00:07:35,533 --> 00:07:38,942
Mom, I want to go there.
114
00:07:38,966 --> 00:07:40,242
Where?
115
00:07:40,266 --> 00:07:42,133
The river where you found me.
116
00:07:42,933 --> 00:07:46,742
I could remember something
when I'm there, right?
117
00:07:46,766 --> 00:07:51,266
Right. It could help
with your memory.
118
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
Eun Jo, I'm sorry.
119
00:08:10,033 --> 00:08:11,733
I'm truly sorry.
120
00:08:14,000 --> 00:08:15,500
It's all my fault.
121
00:08:46,133 --> 00:08:47,800
What's wrong?
122
00:08:49,600 --> 00:08:51,366
I can't look at the water.
123
00:08:51,966 --> 00:08:53,200
It's so scary.
124
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
I can't breathe.
125
00:08:56,300 --> 00:08:57,409
Let's get you out of here.
126
00:08:57,433 --> 00:08:59,966
Mr. Wang!
127
00:09:02,766 --> 00:09:03,766
Come on.
128
00:09:08,500 --> 00:09:11,066
What is he so distressed about?
129
00:09:21,866 --> 00:09:22,810
Isn't he picking up?
130
00:09:22,834 --> 00:09:24,976
- The number you have dialed is...
- No.
131
00:09:25,000 --> 00:09:26,876
Maybe he's still asleep?
132
00:09:26,900 --> 00:09:29,542
Your brother never sleeps late
even when he's hungover.
133
00:09:29,566 --> 00:09:31,276
And where would he be sleeping?
134
00:09:31,300 --> 00:09:32,676
It's obvious.
135
00:09:32,700 --> 00:09:35,400
Ha Ra must have gotten him
a hotel room as he was drunk.
136
00:09:36,533 --> 00:09:37,909
A hotel room?
137
00:09:37,933 --> 00:09:43,309
Do you think they spent the night
together?
138
00:09:43,333 --> 00:09:45,966
That's ridiculous!
139
00:09:48,100 --> 00:09:49,633
Here she is.
140
00:09:51,166 --> 00:09:52,242
Hey, Ha Ra.
141
00:09:52,266 --> 00:09:56,709
Bo Mi, Sun Hyuk isn't answering
his phone.
142
00:09:56,733 --> 00:09:59,066
He went home, right?
143
00:09:59,566 --> 00:10:00,976
He's not home yet.
144
00:10:01,000 --> 00:10:04,042
Didn't you get him a room?
Maybe he's still there.
145
00:10:04,066 --> 00:10:08,100
No, we bumped into my family
on our way out of the hotel.
146
00:10:08,343 --> 00:10:09,835
The hotel?
147
00:10:09,953 --> 00:10:13,139
What do you mean
that you met your family?
148
00:10:13,375 --> 00:10:14,507
Together?
149
00:10:14,764 --> 00:10:16,027
Hey!
150
00:10:16,203 --> 00:10:19,679
You two were together in the hotel,
weren't you? Tell me straightly!
151
00:10:21,124 --> 00:10:24,077
Let go of me!
152
00:10:24,115 --> 00:10:25,327
You can't do this, ma'am.
153
00:10:25,351 --> 00:10:27,023
There she is!
154
00:10:27,062 --> 00:10:29,335
Eun Hwa, I need to have a word
with you.
155
00:10:29,515 --> 00:10:31,561
The vice president ordered me
not to let anyone in her office.
156
00:10:31,585 --> 00:10:34,994
"Anyone"? My goodness.
157
00:10:35,140 --> 00:10:38,757
Look, I am not some anyone.
158
00:10:38,812 --> 00:10:42,742
I am someone who might be in-laws
with Jewang Group.
159
00:10:42,843 --> 00:10:44,328
Let go of me!
160
00:10:44,437 --> 00:10:45,771
Mr. Kim, you may leave the room.
161
00:10:46,148 --> 00:10:47,607
Seriously.
162
00:10:51,750 --> 00:10:53,312
Gosh!
163
00:10:55,671 --> 00:10:56,671
Hey.
164
00:10:57,617 --> 00:11:00,386
When are you going to set the date?
165
00:11:00,414 --> 00:11:02,688
What are you talking about,
barging in here?
166
00:11:03,062 --> 00:11:06,025
What was that? Good Lord.
167
00:11:06,210 --> 00:11:07,994
You're pretending ignorance.
168
00:11:08,210 --> 00:11:09,228
Hey.
169
00:11:09,585 --> 00:11:11,741
Everyone from your family saw...
170
00:11:11,765 --> 00:11:14,843
my Sun Hyuk and your daughter...
171
00:11:14,898 --> 00:11:17,270
coming out from the hotel!
172
00:11:18,038 --> 00:11:19,516
Did Sun Hyuk say so?
173
00:11:21,015 --> 00:11:23,542
Your daughter said so.
174
00:11:23,898 --> 00:11:26,921
She doesn't know shame at all.
175
00:11:26,960 --> 00:11:30,757
She said she spent the whole night
with Sun Hyuk.
176
00:11:30,796 --> 00:11:33,210
She told me the whole story.
177
00:11:33,241 --> 00:11:37,089
Gosh, it was so...
178
00:11:37,679 --> 00:11:41,320
Kids these days are so open,
don't you think?
179
00:11:41,820 --> 00:11:46,399
She must have liked Sun Hyuk
so much...
180
00:11:46,445 --> 00:11:50,187
that she seduced the man
who was about to get married...
181
00:11:50,226 --> 00:11:51,771
to her friend.
182
00:11:51,820 --> 00:11:55,641
She is madly in love with him.
183
00:11:56,593 --> 00:12:00,813
Well, that is all she could
learn from her mom.
184
00:12:01,945 --> 00:12:03,554
Watch your mouth!
185
00:12:03,585 --> 00:12:05,585
Okay, I understand.
186
00:12:05,843 --> 00:12:08,500
It is different
from Na Yeon's situation.
187
00:12:08,960 --> 00:12:12,953
At least Sun Hyuk is
not married yet.
188
00:12:13,421 --> 00:12:16,028
But you know, Eun Hwa,
189
00:12:16,515 --> 00:12:19,039
you should decide wisely.
190
00:12:19,523 --> 00:12:23,851
That one night is
nothing to Sun Hyuk.
191
00:12:23,937 --> 00:12:26,806
But to Ha Ra, it won't be.
192
00:12:27,007 --> 00:12:29,492
You should think of
the public image of Jewang Group.
193
00:12:29,663 --> 00:12:33,379
Isn't she planning to continue
her acting career?
194
00:12:33,843 --> 00:12:38,117
If rumors spread, then...
195
00:12:38,492 --> 00:12:40,619
it will only be Ha Ra
who will take the damage.
196
00:12:41,898 --> 00:12:44,924
Hey, I don't expect much.
197
00:12:45,257 --> 00:12:48,494
Just think of it as dowry...
198
00:12:48,601 --> 00:12:50,796
and give me a store location
in your department store.
199
00:12:51,539 --> 00:12:52,932
No, I change my mind.
200
00:12:53,523 --> 00:12:57,554
It will be uncomfortable
if an in-law is taking up a spot.
201
00:12:57,593 --> 00:12:59,257
Then how about you give me...
202
00:12:59,296 --> 00:13:02,775
a decently-sized restaurant?
203
00:13:08,312 --> 00:13:11,250
It's cold! What is this?
204
00:13:12,015 --> 00:13:15,020
Are you making deals
at the expense of your son?
205
00:13:15,289 --> 00:13:16,622
How vulgar!
206
00:13:16,858 --> 00:13:19,358
I will never be in-laws with you!
207
00:13:19,687 --> 00:13:20,687
You!
208
00:13:21,257 --> 00:13:22,311
"Vulgar"?
209
00:13:22,335 --> 00:13:26,198
If this was boiling water,
you would be sued right away!
210
00:13:28,201 --> 00:13:29,969
Darn it!
211
00:13:48,523 --> 00:13:49,688
What's wrong?
212
00:13:50,765 --> 00:13:52,578
- Mom.
- Yes?
213
00:13:52,609 --> 00:13:54,727
I think I liked that.
214
00:13:56,389 --> 00:13:58,389
Did you remember something?
215
00:13:58,867 --> 00:14:00,132
The laughter.
216
00:14:01,850 --> 00:14:03,869
It feels warm.
217
00:14:05,132 --> 00:14:07,132
It seems like I had good memories
related to that.
218
00:14:08,539 --> 00:14:09,942
That is a good sign.
219
00:14:10,976 --> 00:14:12,678
Your memory will come back soon.
220
00:14:36,429 --> 00:14:38,429
Okay, here we go.
221
00:14:38,601 --> 00:14:39,672
We're taking it.
222
00:14:40,226 --> 00:14:42,641
Dad, smile!
223
00:14:43,218 --> 00:14:45,218
One, two, three!
224
00:14:45,273 --> 00:14:48,481
- Kimchi!
- Smile!
225
00:14:53,757 --> 00:14:55,554
My Eun Jo...
226
00:14:55,773 --> 00:14:58,057
looks so pretty when she smiles.
227
00:15:00,601 --> 00:15:05,364
This man always stays stiff
whenever he tries to take pictures.
228
00:15:05,742 --> 00:15:07,566
He was so out of style.
229
00:15:12,164 --> 00:15:13,171
Mom.
230
00:15:14,046 --> 00:15:15,532
Eat this.
231
00:15:17,257 --> 00:15:20,813
Did you prepare this, Eun Gyul?
232
00:15:20,859 --> 00:15:24,550
Yes. I took it from the refrigerator
and heated it in the microwave.
233
00:15:24,781 --> 00:15:26,652
Eun Jo taught me how to do it.
234
00:15:27,414 --> 00:15:29,755
It is delicious
when you eat it with milk.
235
00:15:30,195 --> 00:15:32,458
I should have made it for you.
236
00:15:32,664 --> 00:15:34,827
I am so proud of you, Eun Gyul.
237
00:15:45,812 --> 00:15:49,942
Eun Jo loved steamed buns too.
238
00:15:52,039 --> 00:15:55,328
Mom, eat mine too.
239
00:15:56,007 --> 00:15:57,716
Don't cry.
240
00:16:00,453 --> 00:16:03,055
Eun Gyul!
241
00:16:19,452 --> 00:16:21,473
How do you like it?
Don't you love it?
242
00:16:22,039 --> 00:16:25,461
And the alley behind here is
crowded with apartment houses,
243
00:16:25,500 --> 00:16:26,795
so it has
a large floating population...
244
00:16:26,819 --> 00:16:28,080
and no risk of empty rooms.
245
00:16:28,109 --> 00:16:30,944
Since I stayed in a good commercial
district like Koeun Shopping Center,
246
00:16:30,968 --> 00:16:33,152
places like these are not
satisfying enough.
247
00:16:33,827 --> 00:16:35,421
Well, it's only 500,000 dollars.
248
00:16:35,601 --> 00:16:37,655
What are you waiting for?
249
00:16:37,679 --> 00:16:40,259
Think about the monthly rent.
The answer is simple!
250
00:16:41,554 --> 00:16:43,329
It's not bad,
251
00:16:44,117 --> 00:16:46,117
but if it's 500,000 dollars...
252
00:16:46,147 --> 00:16:48,500
Of course!
500,000 dollars in cash...
253
00:16:48,546 --> 00:16:50,402
and 460,000 dollars as a mortgage.
254
00:16:50,445 --> 00:16:51,470
Wait.
255
00:16:52,179 --> 00:16:54,179
So it's a million dollars?
256
00:16:54,570 --> 00:16:57,781
You should have said it was a
million dollars in the first place!
257
00:16:57,812 --> 00:16:59,511
Look, Mr. Ju.
258
00:16:59,710 --> 00:17:01,875
Did you think you could buy that
for 500,000 dollars?
259
00:17:01,914 --> 00:17:03,531
Come on.
260
00:17:03,556 --> 00:17:06,251
That won't happen
unless you luckily buy an estate...
261
00:17:06,320 --> 00:17:09,054
at half the price via auction.
262
00:17:09,273 --> 00:17:11,523
Don't even dream of buying it
with that.
263
00:17:11,609 --> 00:17:14,994
Who knows? I might be lucky.
264
00:17:15,241 --> 00:17:18,501
You're only showing me cheap ones
with cheaper rent.
265
00:17:20,031 --> 00:17:21,031
But...
266
00:17:24,578 --> 00:17:26,772
This is my precious severance pay.
267
00:17:27,218 --> 00:17:29,041
This will be enough
to seal his mouth.
268
00:17:33,195 --> 00:17:35,507
What made you ask to see me first?
269
00:17:35,546 --> 00:17:38,417
I asked you countless times for a
date, and you ignored them all.
270
00:17:50,272 --> 00:17:52,097
I want my ID card back.
271
00:17:57,351 --> 00:18:00,239
So you wanted to seal my mouth
with money.
272
00:18:00,875 --> 00:18:02,984
I don't know
what you were imagining,
273
00:18:03,023 --> 00:18:05,367
but you have nothing
to hold against me.
274
00:18:05,429 --> 00:18:07,012
Then why are you giving me
the money?
275
00:18:07,757 --> 00:18:09,859
I'm trying to avoid the risk.
276
00:18:09,914 --> 00:18:12,976
You have been to prison, and you
even have my employee ID card.
277
00:18:13,000 --> 00:18:16,073
I don't know how, but you texted me
like a stalker.
278
00:18:16,097 --> 00:18:17,123
Isn't that because of money?
279
00:18:17,147 --> 00:18:20,325
How could you denounce
a man's true heart with money?
280
00:18:20,679 --> 00:18:22,671
I am not that type of guy.
281
00:18:22,695 --> 00:18:24,875
Then what do you want?
282
00:18:24,937 --> 00:18:26,843
It's because I got feelings for you.
283
00:18:26,882 --> 00:18:28,167
I can't believe it.
284
00:18:32,312 --> 00:18:33,338
It doesn't matter.
285
00:18:33,671 --> 00:18:35,742
I won't tell anyone
that I saw you...
286
00:18:35,781 --> 00:18:38,655
in front of Sang Man's office.
So don't worry.
287
00:18:38,679 --> 00:18:42,114
I am trusted for holding my tongue.
288
00:18:42,820 --> 00:18:45,818
If you really have to
give me something to ease you...
289
00:18:48,117 --> 00:18:50,117
Why don't you give me a job?
290
00:18:50,921 --> 00:18:54,289
A job? Do you think that's easy
these days?
291
00:18:54,593 --> 00:18:57,629
That's why nobody hires me,
especially that I am an ex-convict.
292
00:18:58,273 --> 00:19:00,851
I know many skills
I learned at school...
293
00:19:00,890 --> 00:19:04,320
and I have friends
all over the country.
294
00:19:04,367 --> 00:19:07,005
I know the laws and how to punch.
295
00:19:07,088 --> 00:19:10,096
I know
both the upper and lower classes.
296
00:19:10,609 --> 00:19:13,645
It was easy for me
to know your number.
297
00:19:14,179 --> 00:19:16,048
That's not even a brag.
298
00:19:16,843 --> 00:19:17,843
Wait.
299
00:19:18,078 --> 00:19:19,351
Mr. Lawyer!
300
00:19:20,351 --> 00:19:23,725
- Wook Do!
- I was about to visit your office.
301
00:19:23,749 --> 00:19:26,558
When were you released?
I'm glad to meet you out here.
302
00:19:26,773 --> 00:19:28,894
- He even knows lawyers.
- I heard you're on a roll.
303
00:19:29,428 --> 00:19:31,031
You know how good I am.
304
00:19:31,257 --> 00:19:33,398
If I step in, the game is over.
305
00:19:37,418 --> 00:19:39,733
A million dollars? Is he joking?
306
00:19:39,757 --> 00:19:41,157
He even urged me to get a mortgage.
307
00:19:48,374 --> 00:19:50,516
I should invest this money...
308
00:19:51,007 --> 00:19:53,552
and make it large like a snowball.
309
00:19:56,453 --> 00:19:57,453
Geez.
310
00:19:58,140 --> 00:19:59,792
Hello?
311
00:19:59,843 --> 00:20:01,039
This is Daesung Bank.
312
00:20:01,085 --> 00:20:02,547
Koeun Apparel will be bankrupt...
313
00:20:02,571 --> 00:20:04,863
if the money isn't deposited
by this month.
314
00:20:04,906 --> 00:20:07,686
The loan is also delayed, so
the collateral will be on auction.
315
00:20:07,711 --> 00:20:08,911
You understand that, right?
316
00:20:09,281 --> 00:20:11,949
Yes, I get it.
317
00:20:14,646 --> 00:20:17,946
If it goes under, I'd lose my house
and the shopping center...
318
00:20:17,977 --> 00:20:19,812
that I used as collateral.
319
00:20:20,658 --> 00:20:23,225
If it fails in bidding three times,
320
00:20:23,249 --> 00:20:27,850
it'd be a good article
at an auction like a golden egg.
321
00:20:28,555 --> 00:20:30,888
These 500,000 dollars
won't be enough.
322
00:20:33,193 --> 00:20:36,160
Is there anyone who can keep
a secret and know the law well?
323
00:20:47,960 --> 00:20:50,486
Dad, don't you need more employees
at the shopping center?
324
00:20:50,510 --> 00:20:52,844
It's about to go under.
What are you talking about?
325
00:20:52,879 --> 00:20:54,146
Why?
326
00:20:55,011 --> 00:20:56,512
Never mind.
327
00:21:16,369 --> 00:21:17,903
Sun Hyuk,
328
00:21:18,648 --> 00:21:20,115
we need to talk.
329
00:21:20,140 --> 00:21:21,640
Talk about what?
330
00:21:22,025 --> 00:21:24,792
I know how much you're suffering
because of Eun Jo.
331
00:21:25,278 --> 00:21:26,745
It's hard on me too.
332
00:21:26,877 --> 00:21:28,744
I lost a friend too.
333
00:21:28,782 --> 00:21:30,915
It's not rough on you only.
334
00:21:30,950 --> 00:21:34,751
It was so hard on me
that I wanted to rely on you too.
335
00:21:34,788 --> 00:21:38,088
We did something wrong to Eun Jo.
336
00:21:39,832 --> 00:21:41,299
I know.
337
00:21:41,594 --> 00:21:43,661
I know that.
338
00:21:44,130 --> 00:21:45,931
But Eun Jo...
339
00:21:47,043 --> 00:21:48,777
would understand us.
340
00:21:48,802 --> 00:21:51,182
- She'd forgive us.
- But I can't.
341
00:21:51,216 --> 00:21:53,884
I can't forgive myself.
342
00:21:56,910 --> 00:22:00,277
What did we do so wrong?
343
00:22:00,692 --> 00:22:03,692
I can't watch you crumble anymore.
344
00:22:07,527 --> 00:22:10,928
You could get a hold of me too.
345
00:22:11,286 --> 00:22:14,520
We could share the sadness
of losing Eun Jo together.
346
00:22:42,088 --> 00:22:44,489
(Vice President Geum)
347
00:22:52,303 --> 00:22:55,836
Cha Sun Hyuk,
I thought you were different.
348
00:22:55,869 --> 00:22:57,636
But you go for Ha Ra instead?
349
00:23:04,468 --> 00:23:07,002
Ha Jun, are you drinking again?
350
00:23:08,048 --> 00:23:10,081
Why are you here again?
351
00:23:10,316 --> 00:23:12,417
I don't have many days left
to see you in Korea.
352
00:23:12,445 --> 00:23:14,312
Can't you be more friendly?
353
00:23:14,354 --> 00:23:16,888
I'm leaving to study abroad soon.
354
00:23:16,937 --> 00:23:19,068
I'll send you emails.
355
00:23:19,092 --> 00:23:22,125
You don't have to reply,
but read them at least, okay?
356
00:23:22,208 --> 00:23:23,806
How annoying.
357
00:23:23,830 --> 00:23:25,631
Don't send me those things.
358
00:23:26,099 --> 00:23:28,900
Ha Jun, you can't see
some other girl...
359
00:23:28,935 --> 00:23:31,402
while I'm gone.
360
00:23:31,438 --> 00:23:34,238
If you're so bored,
you can meet someone.
361
00:23:34,274 --> 00:23:36,541
But don't give her your heart, okay?
362
00:23:36,743 --> 00:23:40,210
I'll come back as a girl
who you deserve.
363
00:23:40,246 --> 00:23:42,580
Be patient and wait for me.
364
00:23:43,450 --> 00:23:46,017
Are you confessing your love
to me now?
365
00:23:46,052 --> 00:23:47,119
Yes.
366
00:23:47,654 --> 00:23:49,455
I like you.
367
00:23:49,489 --> 00:23:52,190
No. I love you.
368
00:23:53,698 --> 00:23:56,031
That stupid love.
369
00:23:56,062 --> 00:23:58,529
Why do people say that so easily?
370
00:23:58,965 --> 00:24:01,666
Ha Jun, I'm serious.
371
00:24:01,701 --> 00:24:05,435
Ju Se Rin! Don't get fooled by that.
372
00:24:05,472 --> 00:24:07,841
There's no such thing as sincerity.
That doesn't exist.
373
00:24:07,874 --> 00:24:11,308
Why not? I will prove it to you.
374
00:24:11,344 --> 00:24:14,045
If that really exists in this world,
375
00:24:17,907 --> 00:24:20,341
I'd love to see that.
376
00:24:22,255 --> 00:24:25,156
Does it mean you don't mind
me loving you?
377
00:24:25,191 --> 00:24:26,492
Right?
378
00:24:27,098 --> 00:24:28,498
Ha Jun!
379
00:24:32,665 --> 00:24:34,266
You don't need to bring anything.
380
00:24:34,300 --> 00:24:36,201
I booked a good hotel.
381
00:24:36,236 --> 00:24:38,703
I'll wire enough money
for you to spend there.
382
00:24:39,020 --> 00:24:41,648
I'll put you to our pharmaceutical
company when it's established.
383
00:24:41,708 --> 00:24:44,142
So it'd be better
if you settle there.
384
00:24:44,466 --> 00:24:46,867
Are you telling me not to come back?
385
00:24:47,462 --> 00:24:49,795
Yes. You get my point.
386
00:24:50,529 --> 00:24:54,629
Ha Ra will keep looking for you
if you stay in Korea.
387
00:24:54,877 --> 00:24:58,278
You'll see her using
Eun Jo's memories as an excuse.
388
00:25:00,053 --> 00:25:01,753
You're suffering
from Eun Jo's death.
389
00:25:01,795 --> 00:25:04,595
Don't try to deal with it
using my daughter.
390
00:25:05,166 --> 00:25:07,766
She's been listening to you
since you were her tutor.
391
00:25:07,801 --> 00:25:10,834
She mistakes it for love.
392
00:25:11,259 --> 00:25:14,116
You don't draw the line
and keep her hanging.
393
00:25:14,140 --> 00:25:16,741
That only made
Ha Ra's feelings grow.
394
00:25:18,001 --> 00:25:19,535
I'm sorry.
395
00:25:20,547 --> 00:25:23,980
Also, let me say this
since you're my friend's son.
396
00:25:24,718 --> 00:25:27,419
You should think of your mother.
397
00:25:27,454 --> 00:25:30,987
How would she feel watching her son
hung up on a dead person?
398
00:25:31,524 --> 00:25:37,073
Your mother came to the office
because of that one mishap...
399
00:25:37,097 --> 00:25:39,630
and got ahead of herself
talking about marrying you two.
400
00:25:40,366 --> 00:25:44,366
It's must've been so hard for her
to watch her son suffer.
401
00:25:45,345 --> 00:25:47,579
I understand what you mean.
402
00:25:48,643 --> 00:25:50,411
I will leave.
403
00:25:57,858 --> 00:26:01,925
Sun Hyuk, would you look at me now?
404
00:26:02,209 --> 00:26:04,077
Now that Eun Jo is gone,
405
00:26:04,542 --> 00:26:06,476
you can do that for me.
406
00:26:12,232 --> 00:26:15,768
Have you been miserable
thinking about Sun Hyuk all day?
407
00:26:15,802 --> 00:26:17,369
How pathetic.
408
00:26:19,506 --> 00:26:21,173
That ends today.
409
00:26:21,207 --> 00:26:24,608
Sun Hyuk is going to the US soon.
410
00:26:24,644 --> 00:26:26,578
What do you mean?
411
00:26:26,780 --> 00:26:28,447
Why is he leaving?
412
00:26:28,680 --> 00:26:30,714
Did you tell him to leave?
413
00:26:30,750 --> 00:26:33,184
Yes, I did!
414
00:26:33,219 --> 00:26:36,753
Then he said yes without a murmur.
415
00:26:37,057 --> 00:26:38,757
Mom!
416
00:26:38,792 --> 00:26:40,225
Do you get it now?
417
00:26:40,260 --> 00:26:42,460
Face reality.
418
00:26:42,495 --> 00:26:46,996
It's just a one-night mistake
to Sun Hyuk.
419
00:26:47,033 --> 00:26:49,867
There's no use
in being sad like this.
420
00:26:49,903 --> 00:26:52,470
What's with you, Mom?
421
00:26:52,505 --> 00:26:55,440
Why can you do it, but not me?
422
00:26:55,684 --> 00:26:57,151
What?
423
00:26:58,378 --> 00:27:02,012
You couldn't walk away from Dad
who lost his wife.
424
00:27:02,048 --> 00:27:03,783
Neither could I.
425
00:27:03,817 --> 00:27:07,351
I couldn't ignore his suffering
from Eun Jo's death.
426
00:27:09,522 --> 00:27:11,223
You said it.
427
00:27:11,257 --> 00:27:13,524
You said you didn't care
what others said.
428
00:27:13,560 --> 00:27:16,672
And being called a mistress
who took your friend's place.
429
00:27:16,696 --> 00:27:19,063
I feel that way too!
430
00:27:19,802 --> 00:27:23,968
I will definitely marry Sun Hyuk.
431
00:27:24,003 --> 00:27:28,206
Even if they point fingers at me
for taking my friend's place,
432
00:27:28,241 --> 00:27:30,443
I would never regret it.
433
00:27:30,844 --> 00:27:33,611
Sun Hyuk is my destiny!
434
00:27:36,383 --> 00:27:39,649
You're comparing him to your father?
435
00:27:39,978 --> 00:27:43,511
Do you think I chose your father
only out of love?
436
00:27:44,124 --> 00:27:47,424
Your father is the heir
of Jewang Group.
437
00:27:47,460 --> 00:27:50,694
If he had nothing,
I wouldn't have conceived you!
438
00:27:50,730 --> 00:27:51,997
Do you get it?
439
00:27:54,161 --> 00:27:56,628
Mom!
440
00:28:11,818 --> 00:28:14,318
You should think of your mother.
441
00:28:14,810 --> 00:28:18,410
How would she feel watching her son
hung up on a dead person?
442
00:28:24,852 --> 00:28:27,943
Bo Mi, what time did Sun Hyuk
get home last night?
443
00:28:27,967 --> 00:28:30,601
I don't know. He got himself home.
444
00:28:32,123 --> 00:28:34,950
I'm sick of him drinking every day.
445
00:28:34,974 --> 00:28:38,241
We're eating dried pollack soup
every morning.
446
00:28:38,278 --> 00:28:40,314
I might break my shoulders...
447
00:28:40,338 --> 00:28:42,498
hitting dried pollack every day.
448
00:28:43,516 --> 00:28:47,117
Bo Mi, when Sun Hyuk comes out,
449
00:28:47,533 --> 00:28:49,665
don't show anything on your face.
450
00:28:49,689 --> 00:28:51,523
You don't show anything either.
451
00:28:51,558 --> 00:28:53,092
Look at you.
452
00:28:53,320 --> 00:28:55,987
You don't even know what I meant.
453
00:28:56,741 --> 00:28:59,308
You met Ha Ra's mother, didn't you?
454
00:28:59,332 --> 00:29:01,900
Of course, Sun Hyuk would complain
if he finds out.
455
00:29:01,935 --> 00:29:05,968
You must've forced
their marriage there.
456
00:29:06,020 --> 00:29:08,718
You asked for a store at the corner
to Eun Jo's parents.
457
00:29:08,742 --> 00:29:12,175
So, you must've asked
for a department store there.
458
00:29:12,212 --> 00:29:14,079
You're amazing.
459
00:29:16,238 --> 00:29:17,338
Hey!
460
00:29:17,389 --> 00:29:20,223
What are you talking about?
461
00:29:20,387 --> 00:29:21,720
Am I right?
462
00:29:22,122 --> 00:29:23,455
I wish I wasn't.
463
00:29:23,490 --> 00:29:25,523
You drive me crazy.
464
00:29:25,558 --> 00:29:28,226
That's not the issue.
465
00:29:28,980 --> 00:29:33,109
Don't say anything to him...
466
00:29:33,133 --> 00:29:35,166
about sleeping with Ha Ra.
467
00:29:35,201 --> 00:29:36,635
Why not?
468
00:29:36,669 --> 00:29:39,303
I will argue with him.
It's ridiculous!
469
00:29:39,951 --> 00:29:42,284
They say you go to the bathroom
to smile when your wife dies.
470
00:29:42,308 --> 00:29:46,509
I didn't know he was like that.
471
00:29:48,079 --> 00:29:50,546
Sun Hyuk,
I'm so disappointed in you.
472
00:29:50,583 --> 00:29:52,051
How could you...
473
00:29:52,085 --> 00:29:54,152
Hey, son.
474
00:29:54,187 --> 00:29:55,410
Let's have breakfast. Sit.
475
00:29:55,434 --> 00:29:57,534
Sit down.
476
00:29:59,216 --> 00:30:00,669
- Mom.
- Yes?
477
00:30:00,693 --> 00:30:02,727
I have something to tell you.
478
00:30:02,762 --> 00:30:04,496
Okay. Tell me.
479
00:30:04,531 --> 00:30:07,432
Whatever you want to say,
480
00:30:07,467 --> 00:30:11,068
I'm always all ears for you.
481
00:30:11,930 --> 00:30:13,983
I'm going to the US next week.
482
00:30:14,007 --> 00:30:15,841
It had been planned already anyway.
483
00:30:15,875 --> 00:30:16,909
What?
484
00:30:16,943 --> 00:30:19,644
That's out of the blue.
485
00:30:20,007 --> 00:30:21,740
The thing is...
486
00:30:21,764 --> 00:30:25,380
I won't be back for a while
once I leave.
487
00:30:25,405 --> 00:30:26,672
What?
488
00:30:26,862 --> 00:30:28,663
What are you talking about?
489
00:30:28,688 --> 00:30:30,089
Are you leaving alone?
490
00:30:30,123 --> 00:30:31,390
What about Ha Ra?
491
00:30:31,424 --> 00:30:33,691
Aren't you going with Ha Ra?
492
00:30:33,960 --> 00:30:37,127
I'm sorry I've been worrying you.
493
00:30:37,163 --> 00:30:39,330
You made the right decision.
494
00:30:39,365 --> 00:30:41,699
Get yourself sorted there.
495
00:30:42,035 --> 00:30:45,602
It'd need time
to let go of Eun Jo as well.
496
00:30:45,875 --> 00:30:48,109
I have things to prepare
to leave Korea.
497
00:30:48,141 --> 00:30:50,109
I can't have breakfast.
498
00:30:50,910 --> 00:30:51,977
Hey.
499
00:30:52,011 --> 00:30:54,712
Sun Hyuk!
500
00:30:54,748 --> 00:30:56,315
Why are you...
501
00:30:56,349 --> 00:30:57,951
He can't leave like that.
502
00:30:57,984 --> 00:31:00,720
I'd look so bad.
503
00:31:02,248 --> 00:31:06,802
The number you have dialed is
unavailable. Please leave...
504
00:31:06,826 --> 00:31:08,282
He turned off his phone.
505
00:31:08,306 --> 00:31:10,206
Is he really going to leave?
506
00:31:10,637 --> 00:31:13,071
I can't let him go like this.
507
00:31:13,099 --> 00:31:16,968
Then Eun Jo died for nothing.
508
00:31:19,396 --> 00:31:21,364
Sun Hyuk!
509
00:31:24,736 --> 00:31:26,070
Hey!
510
00:31:29,143 --> 00:31:30,459
Sun Hyuk isn't here.
511
00:31:30,483 --> 00:31:32,984
No. Even if he's here,
he won't see you.
512
00:31:33,019 --> 00:31:34,553
He can't go to the US.
513
00:31:34,587 --> 00:31:36,488
I should stop him.
514
00:31:36,704 --> 00:31:39,568
I don't know since
when you had feelings for him,
515
00:31:39,592 --> 00:31:41,993
but you can't do this to Eun Jo.
516
00:31:42,028 --> 00:31:44,495
Aren't you ashamed of yourself
in front of Eun Jo in the sky?
517
00:31:44,945 --> 00:31:47,843
Bo Mi, I'm serious about him.
518
00:31:47,867 --> 00:31:49,601
He needs me now.
519
00:31:49,636 --> 00:31:51,869
I should help him forget
about Eun Jo.
520
00:31:51,905 --> 00:31:54,205
Help him forget about Eun Jo?
521
00:31:54,240 --> 00:31:56,708
You don't understand anything.
522
00:31:56,743 --> 00:31:58,577
He can't forget about her...
523
00:31:58,611 --> 00:32:00,812
just because he spent a night
with you.
524
00:32:00,847 --> 00:32:02,648
Do you know where he is now?
525
00:32:02,682 --> 00:32:04,183
He went to the ossuary...
526
00:32:04,217 --> 00:32:05,951
because he felt sorry for Eun Jo.
527
00:32:05,985 --> 00:32:08,286
He felt so guilty and sorry...
528
00:32:08,321 --> 00:32:11,155
that he went to Eun Jo
to tell her the truth.
529
00:32:16,563 --> 00:32:24,563
(Ko Eun Jo)
530
00:32:35,380 --> 00:32:37,480
Eun Jo, it makes you mad, right?
531
00:32:38,960 --> 00:32:40,928
You hate me, don't you?
532
00:32:42,589 --> 00:32:46,289
I'm sorry I only disappointed you.
533
00:32:49,462 --> 00:32:52,763
Why are you smiling like that?
534
00:32:55,001 --> 00:32:58,335
I wish you could yell at me.
535
00:32:58,371 --> 00:33:00,305
Tell me you don't even want
to see me.
536
00:33:00,340 --> 00:33:02,673
Say: "How could you do this?"
537
00:33:03,113 --> 00:33:04,447
I wish...
538
00:33:06,156 --> 00:33:09,824
you could hit me
as if you were alive.
539
00:33:14,673 --> 00:33:17,273
I did something so terrible to you.
540
00:33:18,859 --> 00:33:21,493
I want you to punish me.
541
00:33:24,364 --> 00:33:28,664
And that's not even allowed
to a jerk like me.
542
00:33:54,504 --> 00:33:56,138
Ms. Oh,
543
00:33:57,040 --> 00:33:59,607
you should eat something.
544
00:34:01,733 --> 00:34:05,681
Vice President Geum told me
to make sure you eat.
545
00:34:05,705 --> 00:34:08,995
What are you fasting for?
546
00:34:09,031 --> 00:34:12,688
With you like this,
the whole house feels cold.
547
00:34:12,712 --> 00:34:15,012
I said I don't want to eat!
548
00:34:16,935 --> 00:34:18,068
Oh, my.
549
00:34:18,222 --> 00:34:21,422
Maybe it's because
you haven't eaten anything.
550
00:34:26,092 --> 00:34:28,993
(Period)
551
00:34:47,981 --> 00:34:49,214
(Ha Ra)
552
00:34:56,885 --> 00:34:58,267
Hello, Ha Ra.
553
00:34:58,291 --> 00:34:59,658
Sun Hyuk.
554
00:35:00,570 --> 00:35:02,504
I'm pregnant.
555
00:35:03,663 --> 00:35:05,297
It's our baby.
556
00:35:53,880 --> 00:35:55,481
(Miss Monte-Cristo)
557
00:35:56,083 --> 00:35:58,683
He won't leave when we have a baby.
558
00:35:58,718 --> 00:36:00,785
I should hold him tightly.
559
00:36:00,836 --> 00:36:04,100
I think Eun Jo sent us this baby.
560
00:36:04,124 --> 00:36:06,324
You made it up
to keep Sun Hyuk here, right?
561
00:36:06,359 --> 00:36:07,526
It's not true, is it?
562
00:36:07,560 --> 00:36:10,061
Ha Ra is pregnant.
563
00:36:10,723 --> 00:36:12,875
Someone would think you wished
for your friend to die.
564
00:36:12,899 --> 00:36:13,966
You're giving it away.
565
00:36:14,000 --> 00:36:16,768
Give us the money!
566
00:36:17,135 --> 00:36:19,702
Why isn't he looking for me?
567
00:36:19,864 --> 00:36:22,451
I must remember...
568
00:36:22,475 --> 00:36:24,143
who did this to me.
40170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.