All language subtitles for Magic.Arch.2020.1080p.WEB_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,272 --> 00:00:43,139 Whoa... 2 00:00:44,371 --> 00:00:47,039 Incredible! 3 00:00:47,073 --> 00:00:51,007 I didn't know there was a dungeon underneath our town. 4 00:00:55,405 --> 00:00:59,438 Well, let's look. What do we have here? 5 00:00:59,471 --> 00:01:01,873 Pyramid construction? 6 00:01:01,906 --> 00:01:04,573 Uh, I doubt that'll be useful. 7 00:01:04,605 --> 00:01:06,605 Riding seahorses? 8 00:01:06,639 --> 00:01:09,040 Well, no one will be really impressed. 9 00:01:10,038 --> 00:01:11,339 What is this? 10 00:01:11,372 --> 00:01:14,139 Looks like... 11 00:01:14,172 --> 00:01:16,171 a blow or something. 12 00:01:16,204 --> 00:01:18,873 Unbelievable! 13 00:01:18,906 --> 00:01:22,506 It's the secret punch that tears holes in the walls! 14 00:01:22,539 --> 00:01:25,007 It's absolute pure magic! 15 00:01:48,939 --> 00:01:52,840 ♪ A new day has come ♪ 16 00:01:52,873 --> 00:01:57,472 ♪ You can follow your way when you spread your fins ♪ 17 00:01:57,504 --> 00:02:01,072 ♪ Fishes used to go with the flow in the sea ♪ 18 00:02:01,104 --> 00:02:05,071 ♪ But adventures are calling me ♪ 19 00:02:05,105 --> 00:02:07,439 Whoo-hoo! 20 00:02:12,472 --> 00:02:15,906 Hey, Delphi. Were you at the Dolph-cathlon? 21 00:02:15,939 --> 00:02:19,239 Oh, hello! Nope, I had serious business to attend to. 22 00:02:19,271 --> 00:02:22,939 Don't tell me you discovered underwater aliens again. 23 00:02:24,205 --> 00:02:27,472 Ha-ha. Yes, that's very funny. 24 00:02:27,505 --> 00:02:29,873 ♪ So what? ♪ 25 00:02:29,906 --> 00:02:31,605 ♪ They are laughing at me ♪ 26 00:02:31,639 --> 00:02:35,506 ♪ Let them think I'm a mad one guy ♪ 27 00:02:35,539 --> 00:02:39,940 ♪ I believe I can do all my best ♪ 28 00:02:39,971 --> 00:02:44,439 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 29 00:02:47,873 --> 00:02:49,339 Oh, I didn't see you, Uncle Ray. 30 00:02:49,371 --> 00:02:53,104 No problem, Delphi. Did you see the match? 31 00:02:53,138 --> 00:02:55,605 No, Uncle Ray, that's not my thing. 32 00:02:55,638 --> 00:02:58,939 Oh! I see. Ha, let me guess. 33 00:02:58,972 --> 00:03:02,205 Have you invented another wheel that rules the currents? 34 00:03:04,038 --> 00:03:07,840 Your discoveries are going to turn our world upside down. 35 00:03:11,138 --> 00:03:14,538 "Your discoveries are gonna turn our world upside down." 36 00:03:14,572 --> 00:03:17,606 Why not? Maybe they will. 37 00:03:17,639 --> 00:03:22,005 ♪ But I have no really interest ♪ 38 00:03:22,038 --> 00:03:25,472 ♪ In living the ordinary life ♪ 39 00:03:25,505 --> 00:03:29,539 - ♪ Everybody call me ♪ - ♪ Crazy! ♪ 40 00:03:29,571 --> 00:03:33,372 ♪ We would like you to stay away! ♪ 41 00:03:33,404 --> 00:03:38,038 ♪ So your ideas are not working ♪ 42 00:03:38,072 --> 00:03:42,005 ♪ Do something useful, start it right now! ♪ 43 00:03:42,038 --> 00:03:46,005 ♪ I believe I can do all my best ♪ 44 00:03:46,038 --> 00:03:50,072 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 45 00:03:50,105 --> 00:03:54,038 ♪ To uncover what seabed hides ♪ 46 00:03:54,072 --> 00:03:59,272 ♪ To uncover what seabed hides. ♪ 47 00:03:59,305 --> 00:04:03,272 In the name of the shark that will bite me, Delphi! Where were you?! 48 00:04:03,304 --> 00:04:06,339 You promised to go to the Dolph-cathlon together! 49 00:04:06,371 --> 00:04:08,438 To the greatest, most exciting event 50 00:04:08,471 --> 00:04:11,305 in the greatest town in the Seven Seas! 51 00:04:12,971 --> 00:04:14,871 Oh, sorry, Zeb. 52 00:04:14,904 --> 00:04:16,338 I was exploring the ancient ruins 53 00:04:16,372 --> 00:04:17,606 - on the lower floors. - Mm-hmm. 54 00:04:17,638 --> 00:04:19,506 And I found some unusual pictures, 55 00:04:19,539 --> 00:04:21,539 some kind of instructions. 56 00:04:21,571 --> 00:04:24,438 It's some way of tossing stones with your tail. 57 00:04:24,472 --> 00:04:26,971 A secret punch, can you imagine? 58 00:04:28,504 --> 00:04:30,171 Oh, no! 59 00:04:30,204 --> 00:04:33,071 You will never quit fantasizing, will you? 60 00:04:33,105 --> 00:04:35,072 Everyone already laughs at you. 61 00:04:35,105 --> 00:04:37,239 Let 'em laugh. It's a lot better 62 00:04:37,272 --> 00:04:38,605 than watching some stupid match 63 00:04:38,638 --> 00:04:41,872 with a long time predestined winner. 64 00:04:41,904 --> 00:04:43,305 - Alpha, Alpha. - Alpha, look at me. 65 00:04:43,338 --> 00:04:44,572 One smile, please. 66 00:04:58,505 --> 00:04:59,905 Great! Let me guess. 67 00:04:59,938 --> 00:05:01,473 Alpha won again, am I right? 68 00:05:02,571 --> 00:05:04,406 Okay, you're right. 69 00:05:04,439 --> 00:05:06,372 Yeah, this time Alpha won again. 70 00:05:06,404 --> 00:05:09,605 But that's just because you didn't want to take part. 71 00:05:09,639 --> 00:05:11,439 He definitely'd be no match for you, 72 00:05:11,471 --> 00:05:13,572 once he saw your secret punch. 73 00:05:25,005 --> 00:05:26,904 Catch me, stuff me, 74 00:05:26,938 --> 00:05:30,538 and dip me in hot fish oil! 75 00:05:30,572 --> 00:05:33,338 Looks like one naive dolphin 76 00:05:33,372 --> 00:05:36,839 has been struck by Cupid's love harpoon. 77 00:05:40,204 --> 00:05:41,438 Well, what? 78 00:05:41,472 --> 00:05:43,472 All I'm saying is that Mia will be glad 79 00:05:43,504 --> 00:05:46,505 if you won't shy away and finally take her someplace. 80 00:05:46,539 --> 00:05:49,506 To check out the brown algae or black rocks, for instance. 81 00:05:50,638 --> 00:05:53,438 Me, Mia and brown algae all around? 82 00:05:53,472 --> 00:05:57,405 That'll never happen, not even in my wildest dreams. 83 00:05:57,439 --> 00:05:59,372 Mia's about to marry Alpha. 84 00:05:59,404 --> 00:06:01,138 That's what her father wants. 85 00:06:01,171 --> 00:06:04,171 Have you forgotten that Octavian is the mayor of our town? 86 00:06:04,204 --> 00:06:06,405 She's not his blood, she's his stepdaughter. 87 00:06:06,438 --> 00:06:09,238 He's an octopus, and she's a dolphin, right? 88 00:06:09,271 --> 00:06:11,171 Trust me, Mia will go out with me 89 00:06:11,204 --> 00:06:13,238 only on the day the Gulf turns cold 90 00:06:13,272 --> 00:06:15,438 and all the salt disappears from the ocean. 91 00:06:15,472 --> 00:06:17,472 Hi there, Delphi. 92 00:06:35,871 --> 00:06:38,172 What? Catfish got your tongue? 93 00:06:38,204 --> 00:06:40,072 Oh, no, hi. 94 00:06:40,105 --> 00:06:41,104 Hi, Delphi. 95 00:06:41,138 --> 00:06:43,306 Ah, Delphi. 96 00:06:43,338 --> 00:06:46,538 I see you missed the Dolph-cathlon again? 97 00:06:46,571 --> 00:06:51,572 I think he's just scared to face a mighty mammal like you, Alpha. 98 00:06:51,606 --> 00:06:56,238 He's no warrior. He's just a dreamer. 99 00:06:56,272 --> 00:06:57,573 "A dreamer"? 100 00:06:57,605 --> 00:07:01,039 Not a bit! He's a supremer! 101 00:07:01,072 --> 00:07:03,905 Come on, Delphi, tell him about your secret punch. 102 00:07:03,937 --> 00:07:05,438 Zeb, please, don't start that. 103 00:07:05,472 --> 00:07:09,004 A secret punch? 104 00:07:09,038 --> 00:07:10,539 Try it on me, baby face. 105 00:07:10,571 --> 00:07:13,271 Come on, Alpha. We'll be late for the council. 106 00:07:13,305 --> 00:07:17,239 Hang on. I really want to see his secret punch. 107 00:07:18,339 --> 00:07:20,838 Come on, show me this punch. 108 00:07:23,471 --> 00:07:26,439 Well, I'd love to show you the secret punch, 109 00:07:26,472 --> 00:07:30,439 but then it wouldn't really be a secret, would it? 110 00:07:30,471 --> 00:07:32,371 No. Uh... 111 00:07:32,404 --> 00:07:33,905 I mean, yes. 112 00:07:33,938 --> 00:07:36,406 I mean... You're confusing me! 113 00:07:36,439 --> 00:07:38,105 This dreamer is giving me a headache 114 00:07:38,138 --> 00:07:40,539 and a stomachache and a tail ache. 115 00:07:40,572 --> 00:07:42,139 Let's swim. 116 00:07:42,171 --> 00:07:44,138 We really need to get to the council. 117 00:07:45,938 --> 00:07:47,871 Mia, don't fall behind! 118 00:07:52,372 --> 00:07:54,406 My dear citizens, 119 00:07:54,438 --> 00:07:58,471 I have been a mayor of this town for a few years now. 120 00:07:58,505 --> 00:08:03,172 You and I, tentacle to tentacle, fin to fin, 121 00:08:03,205 --> 00:08:06,606 have been through a lot and have swum through a lot. 122 00:08:06,638 --> 00:08:10,905 But now we see the currents are changing. 123 00:08:10,937 --> 00:08:13,306 Fish Town needs a new hero, 124 00:08:13,339 --> 00:08:17,172 someone who can navigate through the storm 125 00:08:17,205 --> 00:08:20,105 and lead us to calmer waters. 126 00:08:20,137 --> 00:08:23,372 Fish Town needs a new leader. 127 00:08:23,404 --> 00:08:27,939 And this leader is... me. 128 00:08:27,972 --> 00:08:30,272 Do you have any more questions? 129 00:08:30,304 --> 00:08:34,238 Huh? What? Where am I? 130 00:08:34,271 --> 00:08:36,938 Oh, my dear lady Demetra, 131 00:08:36,972 --> 00:08:40,139 you are here now, at the council. 132 00:08:40,172 --> 00:08:42,838 Well, I have a question. 133 00:08:42,872 --> 00:08:44,573 Very well. 134 00:08:44,605 --> 00:08:48,439 I'm happy to give the floor to anglerfish Udo, 135 00:08:48,472 --> 00:08:51,872 'cause they complain that we always dismiss the opposition 136 00:08:51,905 --> 00:08:53,439 and never let them speak. 137 00:08:53,472 --> 00:08:55,972 Hah. We're listening. 138 00:08:56,004 --> 00:08:59,938 My dear mayor, we all actually remember 139 00:08:59,971 --> 00:09:02,505 what you promised us before the elections. 140 00:09:02,539 --> 00:09:06,573 Well, but nothing ever came out of that. 141 00:09:06,604 --> 00:09:09,604 For example, what about street lights? 142 00:09:09,638 --> 00:09:14,372 You promised all of us fish that nights would be as bright as day, 143 00:09:14,404 --> 00:09:18,539 but many streets in our town are still very dark, 144 00:09:18,571 --> 00:09:22,173 and your beloved citizens still get bumps and bruises. 145 00:09:27,472 --> 00:09:29,239 Yes, indeed. 146 00:09:29,272 --> 00:09:32,239 Some of the lights are still missing, that's true. 147 00:09:32,271 --> 00:09:34,172 But we conducted an investigation 148 00:09:34,205 --> 00:09:38,839 that showed your own employees from AnglerLights, 149 00:09:38,872 --> 00:09:42,105 who, as we know, report to you, my dear sir, 150 00:09:42,138 --> 00:09:44,906 have themselves taken out those bulbs. 151 00:09:46,605 --> 00:09:48,604 Mm... 152 00:09:48,637 --> 00:09:54,339 I'll make sure that the guilty ones will bear the consequences. 153 00:09:54,372 --> 00:09:57,471 But there is also disorder in the town. 154 00:09:57,504 --> 00:10:01,605 Three days ago, soccer fans trashed half a block 155 00:10:01,638 --> 00:10:05,405 after the final match of Tuna vs. Codfish. 156 00:10:09,938 --> 00:10:15,371 Hmm, well, I admit, that did happen, yes. 157 00:10:15,405 --> 00:10:20,172 But we found out that the reason for that... 158 00:10:20,204 --> 00:10:22,938 was an unlicensed betting house, 159 00:10:22,972 --> 00:10:26,939 as the fans had not received their winnings. 160 00:10:26,971 --> 00:10:29,571 And we tend to believe 161 00:10:29,605 --> 00:10:33,472 that the game was organized by some... 162 00:10:33,504 --> 00:10:37,072 unknown anglerfish. 163 00:10:37,104 --> 00:10:41,038 A coincidence? I don't think so. 164 00:10:44,438 --> 00:10:47,972 Well, me... I-I've heard... 165 00:10:48,005 --> 00:10:50,038 I know for a fact 166 00:10:50,072 --> 00:10:54,206 that the wedding of our famous elite dolphin guard Alpha 167 00:10:54,239 --> 00:10:58,905 and your stepdaughter has been financed from the town budget. 168 00:10:58,938 --> 00:11:01,038 Am I right, Mr. Mayor? 169 00:11:01,071 --> 00:11:04,005 You want to have fun at our expense? 170 00:11:04,038 --> 00:11:06,339 No, it's you, Udo! 171 00:11:06,372 --> 00:11:10,471 You're desperately trying to fish out some lucre from the town budget. 172 00:11:10,503 --> 00:11:14,504 But I'll make sure your angle never gets there. 173 00:11:14,537 --> 00:11:16,439 I'll never let you do that. 174 00:11:16,471 --> 00:11:20,538 Hah! Once I become mayor... 175 00:11:20,570 --> 00:11:24,338 I will... I will... I will... 176 00:11:24,371 --> 00:11:28,071 I will show all of you! Foolish fish! 177 00:11:28,105 --> 00:11:32,239 Thank goodness. Let our assembly proceed. 178 00:11:32,271 --> 00:11:34,405 So, what's up next, Celine? 179 00:11:41,104 --> 00:11:44,271 Every day, Alpha and Octavian 180 00:11:44,305 --> 00:11:49,239 discuss dolphin guards posts and passwords for entering the city. 181 00:11:49,272 --> 00:11:52,571 Do they really think I don't know them? 182 00:11:52,605 --> 00:11:54,004 Hah! 183 00:11:54,037 --> 00:11:56,871 They're laughing at me. 184 00:11:56,904 --> 00:11:59,838 Well, soon the tides 185 00:11:59,872 --> 00:12:04,039 will for sure turn against you, Octavian. 186 00:12:24,104 --> 00:12:27,172 We are morays! 187 00:12:27,205 --> 00:12:34,072 So stop living in the dark and barren murky trenches, like some petty nomads, 188 00:12:34,104 --> 00:12:39,138 while all those other worthless finned nullities 189 00:12:39,171 --> 00:12:42,370 live in the prosperous Fish Town. 190 00:12:42,404 --> 00:12:45,505 Boss! But what are we planning to do 191 00:12:45,537 --> 00:12:47,972 about their elite dolphin guards? 192 00:12:48,005 --> 00:12:51,239 For them, I have a master plan. 193 00:12:51,272 --> 00:12:56,872 I need you three to swim out to the Black Rock by the old fortress. 194 00:12:56,905 --> 00:13:00,572 There you will wait for a secret contact of mine. 195 00:13:00,604 --> 00:13:02,972 - A double agent? - Yes. 196 00:13:03,005 --> 00:13:04,571 - I wonder who he works for. - Exactly. 197 00:13:04,605 --> 00:13:06,939 - Is it clear? - Yeah. 198 00:13:06,972 --> 00:13:08,370 Off you go, then! 199 00:13:08,404 --> 00:13:11,171 Fish Town will be ours! 200 00:13:11,205 --> 00:13:12,938 Once and forever. 201 00:13:14,370 --> 00:13:16,205 Why do you have to train your secret punch 202 00:13:16,238 --> 00:13:19,206 by the old fortress? We can't get in there. 203 00:13:19,239 --> 00:13:21,438 Its walls rise over the water. 204 00:13:21,471 --> 00:13:23,872 Besides, Octavian forbade us to go there 205 00:13:23,904 --> 00:13:25,537 after your Dad's disappearance. 206 00:13:25,570 --> 00:13:28,571 You know, it's been a year since he disappeared. 207 00:13:28,605 --> 00:13:31,104 Yes, a whole year. 208 00:13:31,137 --> 00:13:32,904 But I believe he's alive, 209 00:13:32,937 --> 00:13:35,171 even though everybody keeps saying he's dead. 210 00:13:35,205 --> 00:13:38,571 Well, maybe you don't need any secret punch. 211 00:13:38,605 --> 00:13:42,005 Maybe you just want to find your father. 212 00:13:42,038 --> 00:13:43,405 Me? No. 213 00:13:43,437 --> 00:13:45,304 I mean... I just... 214 00:13:45,338 --> 00:13:48,172 His disappearance was really strange. 215 00:13:48,205 --> 00:13:51,305 I think he sensed something. 216 00:13:53,403 --> 00:13:55,405 Delphi, my son. 217 00:13:57,437 --> 00:14:00,470 In life, you can achieve anything you want. 218 00:14:00,504 --> 00:14:02,537 Just remain brave and honest. 219 00:14:02,571 --> 00:14:05,838 And never give up following your dream. 220 00:14:05,871 --> 00:14:08,904 Dad, why are you telling me all this? 221 00:14:08,938 --> 00:14:11,005 Has something happened? 222 00:14:11,038 --> 00:14:13,305 No. But it could. 223 00:14:13,338 --> 00:14:16,504 Soon I must embark on a dangerous trip, son, 224 00:14:16,538 --> 00:14:18,537 and I'm afraid I may never come back. 225 00:14:18,570 --> 00:14:21,905 "May never come back"? What do you mean? 226 00:14:23,071 --> 00:14:25,238 Are you going somewhere far away? 227 00:14:25,270 --> 00:14:28,939 Yes, Delphi. Very, very far away. 228 00:14:28,972 --> 00:14:31,239 But I hope that everything will be fine, 229 00:14:31,271 --> 00:14:34,072 and I will come home. 230 00:14:34,104 --> 00:14:35,504 It's gonna be fine. 231 00:14:38,338 --> 00:14:39,539 Father! 232 00:14:42,271 --> 00:14:45,239 Yeah. Your dad is a great dolphin, 233 00:14:45,270 --> 00:14:48,205 a brilliant scientist. He'll find a way back. 234 00:14:48,237 --> 00:14:51,938 But if not, guess what? I can replace him. Check it out: 235 00:14:51,972 --> 00:14:53,572 "Tell me, my son, 236 00:14:53,605 --> 00:14:56,538 why are you embarrassing me in front of fish and mammals? 237 00:14:56,570 --> 00:14:59,304 Why are you such a wimp when it comes to that Mia? 238 00:14:59,337 --> 00:15:01,205 If I were younger, I would..." 239 00:15:01,238 --> 00:15:03,838 What? 240 00:15:03,871 --> 00:15:06,604 Bite my fins off! 241 00:15:06,637 --> 00:15:08,904 Look at this place! 242 00:15:28,370 --> 00:15:31,304 Okay, it's time to start mastering my punch. 243 00:15:31,338 --> 00:15:32,871 What do we have here? 244 00:15:32,904 --> 00:15:35,238 For example, I'll start with, uh... 245 00:15:35,271 --> 00:15:37,971 I should start with... With that wall! 246 00:15:40,204 --> 00:15:42,572 - This one? - Well, yeah. 247 00:15:42,605 --> 00:15:43,939 Really, why not? 248 00:15:46,637 --> 00:15:48,938 One, two, three! 249 00:15:52,871 --> 00:15:56,404 Um... if you wanna break that wall with the rock, 250 00:15:56,438 --> 00:16:01,337 use the Force inside you to throw you must, my young Padawan. 251 00:16:01,370 --> 00:16:02,971 I saw that on Sea Wars. 252 00:16:03,004 --> 00:16:04,939 All this is such nonsense. 253 00:16:04,972 --> 00:16:08,872 Oh, come on, Delphi. You are the only true superhero. 254 00:16:08,905 --> 00:16:11,371 Yeah? Okay then. 255 00:16:21,871 --> 00:16:22,905 Well... 256 00:16:24,371 --> 00:16:26,404 Let's do it again. I believe in you. 257 00:16:26,437 --> 00:16:28,504 - You do? - Absolutely, bro. 258 00:16:28,537 --> 00:16:30,971 And you have to believe in yourself, too. 259 00:16:31,005 --> 00:16:33,071 "Believe in myself"? 260 00:16:33,104 --> 00:16:35,437 Yeah, I believe in me. 261 00:16:35,471 --> 00:16:36,471 Hold my water... 262 00:17:05,370 --> 00:17:08,504 I think it kinda looks like me. 263 00:17:08,538 --> 00:17:10,171 Don't you think so? 264 00:17:10,203 --> 00:17:14,370 Why it resembles you? It looks more like me. 265 00:17:17,471 --> 00:17:21,338 Nah, nothing in common. He looks just like me. 266 00:17:21,371 --> 00:17:23,405 Like me! 267 00:17:23,437 --> 00:17:25,071 - Like me! - Like me! 268 00:17:25,104 --> 00:17:26,171 Like me! 269 00:17:26,203 --> 00:17:28,404 - Me! Me! - Me! Me! 270 00:17:28,438 --> 00:17:31,171 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 271 00:17:37,605 --> 00:17:39,305 - Me! Me! - Me! Me! 272 00:17:39,337 --> 00:17:41,304 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 273 00:17:41,338 --> 00:17:42,572 - Me! - Me! 274 00:17:42,604 --> 00:17:44,437 Shut up, you two! 275 00:17:44,471 --> 00:17:45,905 Hm? 276 00:17:45,937 --> 00:17:48,971 I'm behind you, you morons. 277 00:17:49,005 --> 00:17:51,006 Did you hear that sound? 278 00:17:52,137 --> 00:17:54,972 What? What happened? 279 00:17:55,004 --> 00:17:57,204 Let's swim, let's check it out. 280 00:18:08,005 --> 00:18:10,006 Where're those morays? 281 00:18:12,404 --> 00:18:14,939 Eels can be so slippery. 282 00:18:14,972 --> 00:18:18,604 You just can't do business with them. 283 00:18:18,638 --> 00:18:23,271 Well... I'll have to use plan B. 284 00:18:32,137 --> 00:18:33,872 That's unbelievable! 285 00:18:33,905 --> 00:18:36,337 Holy sashimi! 286 00:18:36,371 --> 00:18:38,472 I have always believed in you, bro! 287 00:18:42,503 --> 00:18:46,337 I can't believe it, Zeb! I made a discovery! 288 00:18:46,371 --> 00:18:48,138 Whoo-hoo-hoo! 289 00:18:49,303 --> 00:18:53,038 I'm cool! I'm smart! I'm wise! 290 00:18:53,070 --> 00:18:56,037 I'm just like the old turtle Demetra! 291 00:19:00,071 --> 00:19:04,171 Aunt Demetra! What did you do?! 292 00:19:04,203 --> 00:19:06,537 You accidentally swallowed up my best friend! 293 00:19:06,571 --> 00:19:09,205 Delphi, hold on! I'll save ya! 294 00:19:09,237 --> 00:19:11,504 Ah, just don't eat anything in there! 295 00:19:11,538 --> 00:19:13,605 She's full of everything that's expired! 296 00:19:13,637 --> 00:19:15,838 It's me, Delphi. 297 00:19:15,872 --> 00:19:18,938 Cross my stripes, Delphi! 298 00:19:18,971 --> 00:19:21,539 You now look like Auntie Demetra! 299 00:19:23,570 --> 00:19:25,604 But that's impossible. 300 00:19:25,638 --> 00:19:28,004 Am I really a turtle now? 301 00:19:28,036 --> 00:19:31,204 Whoa! No way. 302 00:19:32,637 --> 00:19:35,470 I look just like Auntie Demetra. 303 00:19:35,504 --> 00:19:37,171 All I did was say her name 304 00:19:37,204 --> 00:19:39,471 just before I went through the ancient arch. 305 00:19:39,503 --> 00:19:41,938 And now look at me, Zeb. 306 00:19:44,203 --> 00:19:46,003 It's pure magic. 307 00:19:46,036 --> 00:19:49,271 First you name someone, then you become them. 308 00:19:49,303 --> 00:19:50,405 Voila! 309 00:19:50,437 --> 00:19:51,539 Let's give it a try. 310 00:19:52,605 --> 00:19:56,438 I want to be a-a shark. 311 00:19:56,470 --> 00:19:57,604 Whoo-hoo! 312 00:19:57,638 --> 00:19:59,971 I'm a striped shark now! 313 00:20:00,003 --> 00:20:01,270 Are my teeth sharp enough? 314 00:20:02,238 --> 00:20:04,438 What is this arch? 315 00:20:04,470 --> 00:20:06,937 I have no idea! 316 00:20:06,971 --> 00:20:08,905 But it's definitely magic. 317 00:20:08,936 --> 00:20:10,838 Let me try. 318 00:20:10,872 --> 00:20:13,438 I want to have loads of money! 319 00:20:18,605 --> 00:20:21,538 Hey, what's this?! I didn't mean it like that! 320 00:20:21,570 --> 00:20:23,305 Delphi, help! 321 00:20:23,337 --> 00:20:25,470 I don't wanna be a piece of metal. 322 00:20:25,504 --> 00:20:28,104 I'll pay ya. Any money! 323 00:20:28,137 --> 00:20:29,806 I have a lot now. 324 00:20:30,970 --> 00:20:32,404 Let's try one more time. 325 00:20:32,438 --> 00:20:34,538 Maybe we'll manage to become ourselves again. 326 00:20:34,571 --> 00:20:36,971 Mm-hmm! 327 00:20:37,003 --> 00:20:39,971 We wanna become Delphi and Zeb again. 328 00:20:42,036 --> 00:20:44,505 It worked! 329 00:20:44,537 --> 00:20:47,004 Yeah, I can see my fins now. 330 00:20:49,437 --> 00:20:51,103 Delphi, you know? 331 00:20:51,136 --> 00:20:53,237 I can still feel some coins in my belly. 332 00:21:00,171 --> 00:21:04,538 Bite me, my dumb brothers, I must be dreaming. 333 00:21:06,103 --> 00:21:08,437 Hey, what are you? What are you, crazy? 334 00:21:08,471 --> 00:21:10,904 It was just a figure of speech, morons. 335 00:21:17,037 --> 00:21:19,271 We made the greatest discovery! 336 00:21:19,304 --> 00:21:21,904 We should tell Octavian as soon as possible! 337 00:21:21,937 --> 00:21:23,839 No, Delphi, it's a big mistake. 338 00:21:23,870 --> 00:21:27,337 The magic arch is our secret. You didn't forget, did you? 339 00:21:27,370 --> 00:21:31,504 The magic arch could make Fish Town safe forever and ever. 340 00:21:31,537 --> 00:21:35,470 The main thing is we don't let it get into any nasty fins. 341 00:21:36,501 --> 00:21:38,137 "Some nasty fins"? It won't! 342 00:21:38,171 --> 00:21:39,871 You and me have the best fins ever. 343 00:21:39,903 --> 00:21:41,104 Halt you two! 344 00:21:43,170 --> 00:21:47,003 - What's the password? - Come on, Alpha, let us through. 345 00:21:47,037 --> 00:21:49,537 No, Delphi. Not without the password. 346 00:21:49,571 --> 00:21:51,205 Come on, stop it. 347 00:21:51,237 --> 00:21:53,537 I have something important to tell Octavian. 348 00:21:53,571 --> 00:21:55,837 - What is it? - It's a secret. 349 00:21:55,870 --> 00:21:59,070 Again your secrets. I'm sorry, Delphi. 350 00:21:59,104 --> 00:22:02,537 You don't know the password, so you can't swim inside. 351 00:22:02,571 --> 00:22:05,137 Don't you know that place is out of bounds? 352 00:22:05,171 --> 00:22:06,871 What did you do there? 353 00:22:06,903 --> 00:22:09,505 I bet he saw those two-legged creatures with strange tubes. 354 00:22:09,537 --> 00:22:12,037 Again, for the tenth time. 355 00:22:12,071 --> 00:22:14,305 Delphi, they say you're still planning to become one of our guards. 356 00:22:14,338 --> 00:22:16,505 Well, don't even bother. 357 00:22:17,605 --> 00:22:19,838 A wimp can never become one of us. 358 00:22:19,871 --> 00:22:22,103 But I can promise you, whenever we decide 359 00:22:22,137 --> 00:22:24,538 to put together a seahorse SWAT team, 360 00:22:24,570 --> 00:22:27,305 you'll be on the list. Number one. 361 00:22:27,337 --> 00:22:28,537 Me, wimp? 362 00:22:28,571 --> 00:22:31,437 - Yeah. - You all... I will... 363 00:22:31,470 --> 00:22:34,070 I will show you how strong I am! 364 00:22:38,638 --> 00:22:40,104 Oh, no, no, Delphi. 365 00:22:40,137 --> 00:22:43,003 No, no, don't do that, please! 366 00:22:43,037 --> 00:22:48,572 You, minnow, don't ever show your snout here again! 367 00:22:48,604 --> 00:22:49,970 - Alpha? - Hm? 368 00:22:50,004 --> 00:22:52,070 What's going on here? 369 00:22:52,104 --> 00:22:55,871 Delphi was trying to swim out of a no-go zone without a password. 370 00:22:55,903 --> 00:22:58,470 Yeah. And Alpha didn't let him through. 371 00:22:58,504 --> 00:23:00,370 - Alpha? - What? 372 00:23:00,404 --> 00:23:04,371 Honey, I'm just doing my duty. By the way, 373 00:23:04,404 --> 00:23:06,871 why do you care about this useless piece of crap? 374 00:23:06,903 --> 00:23:08,137 Piece of crap. 375 00:23:08,170 --> 00:23:09,870 I think it's none of your business. 376 00:23:09,904 --> 00:23:11,038 Just you wait. 377 00:23:11,070 --> 00:23:13,104 You're gonna sing a different tune 378 00:23:13,136 --> 00:23:15,238 the day that you become my wife. 379 00:23:15,270 --> 00:23:17,037 Well, I'm not your wife yet, 380 00:23:17,071 --> 00:23:19,205 and I can say whatever I want to. 381 00:23:28,004 --> 00:23:29,971 I just don't get it. 382 00:23:30,003 --> 00:23:32,305 What do you like about this Delphi? 383 00:23:32,337 --> 00:23:35,903 He's a dreamer, who has too much whitecaps on his mind. 384 00:23:35,937 --> 00:23:40,271 True, but still... But he-he's really romantic. 385 00:23:40,303 --> 00:23:43,204 Although he's also very shy. 386 00:23:43,238 --> 00:23:46,071 You're dating Alpha. 387 00:23:46,103 --> 00:23:48,205 He's a hundred times cooler. 388 00:23:48,237 --> 00:23:50,070 Alpha? Hah! 389 00:23:50,104 --> 00:23:52,305 Alpha's too selfish and swell-headed. 390 00:23:52,337 --> 00:23:54,270 And he thinks that I'm his property, 391 00:23:54,304 --> 00:23:56,205 even though we are not married yet. 392 00:23:56,237 --> 00:23:57,537 That's not true. 393 00:23:57,571 --> 00:24:00,271 Alpha... He's not like that at all! 394 00:24:00,303 --> 00:24:03,937 Dora, dear, why are you defending him like that? 395 00:24:03,970 --> 00:24:06,270 Maybe you're the one who is into him? 396 00:24:06,303 --> 00:24:07,470 What? Me? 397 00:24:07,504 --> 00:24:11,438 No. I just... Uh... 398 00:24:11,471 --> 00:24:14,037 You're my friend. I want you to be happy. 399 00:24:14,071 --> 00:24:16,438 Yeah, right. I see that, of course. 400 00:24:16,470 --> 00:24:19,470 Everybody all the time wants me to be happy. 401 00:24:19,503 --> 00:24:23,171 Dad, Alpha, now you too. 402 00:24:23,203 --> 00:24:25,137 Okay, let's just swim. 403 00:24:25,170 --> 00:24:26,870 And enough about Delphi. 404 00:24:34,004 --> 00:24:35,904 Calling me a wimp! 405 00:24:35,937 --> 00:24:39,338 Just you wait. I'll show Alpha who's who. 406 00:24:39,370 --> 00:24:43,372 I'll turn into a giant shark, and then I'll kick his tail! 407 00:25:00,538 --> 00:25:04,405 Why don't we, you know, also turn into someone? 408 00:25:04,438 --> 00:25:06,471 Yeah! 409 00:25:06,503 --> 00:25:09,404 Into whom? Morays are the most beautiful 410 00:25:09,437 --> 00:25:12,404 and strong creatures in the global ocean. 411 00:25:12,438 --> 00:25:16,038 But not the largest ones. 412 00:25:16,070 --> 00:25:19,871 I am a big, a really big moray. 413 00:25:24,237 --> 00:25:25,404 Hmm... 414 00:25:25,437 --> 00:25:29,871 Whoa, Nik. You're as big as a shark. 415 00:25:29,903 --> 00:25:31,337 Yeah. 416 00:25:31,371 --> 00:25:35,205 Come on, brothers. Transform yourselves now. 417 00:25:37,636 --> 00:25:42,037 Whoa! I have become a real giant. 418 00:25:42,071 --> 00:25:43,538 Me too. 419 00:25:43,571 --> 00:25:46,571 Quiet! Listen to my new plan. 420 00:25:46,604 --> 00:25:50,205 You two stay here and guard the magic arch, 421 00:25:50,238 --> 00:25:54,504 and I'll swim to Morenius and tell him the news. 422 00:25:54,538 --> 00:25:56,538 He'll take all the morays here. 423 00:25:56,569 --> 00:25:58,570 We'll all transform, 424 00:25:58,604 --> 00:26:02,005 and then we'll easily conquer Fish Town. 425 00:26:05,636 --> 00:26:09,603 Delphi! Delphi! 426 00:26:09,637 --> 00:26:13,003 Delphi, where are you? 427 00:26:13,036 --> 00:26:15,103 Delphi! 428 00:26:15,136 --> 00:26:17,238 Delphi? 429 00:26:20,970 --> 00:26:24,070 - Delphi, where're you going? - To Octavian! 430 00:26:24,104 --> 00:26:27,205 Has he decided to tell him our secret? 431 00:26:27,238 --> 00:26:29,372 Delphi, wait! 432 00:26:31,271 --> 00:26:34,971 Alpha is one big fool for letting Mia talk like that. 433 00:26:35,003 --> 00:26:37,270 - If I had a girlfriend, I... - Stop your bubbling! 434 00:26:37,304 --> 00:26:39,271 Find yourself a girlfriend, Beta, 435 00:26:39,304 --> 00:26:41,370 and then you will judge me. 436 00:26:43,503 --> 00:26:46,337 Hey, I said no entry without a password. 437 00:26:46,371 --> 00:26:50,205 We don't have much time! We have to warn Octavian now! 438 00:26:53,238 --> 00:26:55,838 Hey, that was the wrong password! 439 00:27:04,270 --> 00:27:05,970 Father? 440 00:27:06,004 --> 00:27:09,104 I think I need to talk to you. 441 00:27:09,137 --> 00:27:11,604 It's about Alpha and our wedding. 442 00:27:11,637 --> 00:27:13,604 - I... - What about the wedding? 443 00:27:13,636 --> 00:27:17,305 Well, don't you worry, Mia. 444 00:27:17,337 --> 00:27:19,304 You'll marry soon. 445 00:27:19,338 --> 00:27:21,471 First, we'll have elections, then... 446 00:27:21,502 --> 00:27:23,870 No, in fact I wanted to say... 447 00:27:25,070 --> 00:27:27,304 You can't just barge in here unannounced! 448 00:27:27,337 --> 00:27:28,603 What in the Neptune's name? 449 00:27:28,637 --> 00:27:30,971 I'm sorry, Octavian. 450 00:27:31,003 --> 00:27:34,305 I have very... important news for you. 451 00:27:34,337 --> 00:27:35,837 A-ha! Gotcha! 452 00:27:35,871 --> 00:27:38,103 Get lost, you dumb piece of muscle! 453 00:27:38,137 --> 00:27:40,338 Not now, Alpha. Fish Town is in danger. 454 00:27:40,370 --> 00:27:43,837 The only one in danger is you. You didn't say the password! 455 00:27:43,871 --> 00:27:45,504 There's no time for this nonsense now. 456 00:27:45,536 --> 00:27:49,338 What? What you mean, "No time for this nonsense now"? 457 00:27:49,370 --> 00:27:52,171 Protocols and passwords are not "this nonsense." 458 00:27:52,203 --> 00:27:55,438 Such words are a slippery slope to town problems! 459 00:27:55,469 --> 00:27:56,938 Just listen to us. 460 00:27:56,970 --> 00:27:59,237 Zeb and I were exploring 461 00:27:59,271 --> 00:28:00,938 the old fortress this morning... 462 00:28:00,971 --> 00:28:03,438 Oh, I don't want to listen to this rubbish. 463 00:28:03,469 --> 00:28:06,205 Without regulations and protocols, 464 00:28:06,237 --> 00:28:08,469 society would rot and collapse. 465 00:28:08,503 --> 00:28:10,537 Okay, point taken. But the thing is, 466 00:28:10,569 --> 00:28:12,903 we were there and I was training and suddenly... 467 00:28:12,937 --> 00:28:16,571 Oh, please, don't say you were training your secret punch. 468 00:28:16,603 --> 00:28:18,536 Yes. The secret punch. 469 00:28:18,570 --> 00:28:21,204 I was practicing it and-and I tore 470 00:28:21,238 --> 00:28:23,469 a little hole in the fortress wall. 471 00:28:23,503 --> 00:28:26,305 Yeah! And there, inside, we found a hidden city! 472 00:28:26,338 --> 00:28:29,871 Amazing pyramids and buildings and... a magic arch, too! 473 00:28:29,904 --> 00:28:32,305 Okay, you're crazy too, Zeb. 474 00:28:32,337 --> 00:28:34,270 Delphi's imagination is contagious. 475 00:28:34,304 --> 00:28:37,205 Can't you understand? The magic arch is real! 476 00:28:37,237 --> 00:28:39,070 And it can turn you into anything, so... 477 00:28:39,104 --> 00:28:43,371 I understand, but regulations and laws are there for a reason. 478 00:28:43,402 --> 00:28:45,104 They must be followed. 479 00:28:46,536 --> 00:28:49,503 Father, I think you're missing the point. 480 00:28:49,537 --> 00:28:51,469 Excuse me, then. 481 00:28:51,502 --> 00:28:54,170 I think that this is the very point, Mia. 482 00:28:54,204 --> 00:28:57,338 Fish Town requires law and order. 483 00:28:57,370 --> 00:28:59,971 You can't have one without the other. 484 00:29:00,003 --> 00:29:03,237 Without regulations, we're no better than jellyfish. 485 00:29:03,270 --> 00:29:04,970 Octavian, I beg you! 486 00:29:05,004 --> 00:29:07,338 I saw several moray eels there. 487 00:29:07,370 --> 00:29:08,603 They swam through the arch 488 00:29:08,636 --> 00:29:11,070 and transformed into the size of whales. 489 00:29:11,104 --> 00:29:13,504 And now they're going to lead Morenius to the arch 490 00:29:13,536 --> 00:29:17,237 and the other morays, for them to transform and invade Fish Town! 491 00:29:17,271 --> 00:29:21,903 A magic transformative arch? Delphi, who will believe you? 492 00:29:21,937 --> 00:29:23,838 Everyone knows the sunken fortress 493 00:29:23,870 --> 00:29:26,537 was built by the ancients, just like the very Fish Town. 494 00:29:26,569 --> 00:29:28,570 You can't simply break its outer wall, 495 00:29:28,604 --> 00:29:30,838 even with some secret punch. 496 00:29:30,871 --> 00:29:32,470 But I did break it! 497 00:29:32,503 --> 00:29:35,604 The secret punch? I want to see this punch. 498 00:29:35,637 --> 00:29:38,970 What? N-no. It's not important. 499 00:29:39,003 --> 00:29:41,469 Oh, I think it is, though. 500 00:29:41,503 --> 00:29:44,104 If with my very exceptional critical eyes 501 00:29:44,137 --> 00:29:45,971 I see this power you speak of, 502 00:29:46,003 --> 00:29:49,970 then perhaps I'll believe the rest of your fairytale, then. 503 00:29:50,004 --> 00:29:51,170 So, go on. 504 00:29:51,203 --> 00:29:53,937 Show me this secret punch, if you dare. 505 00:29:53,971 --> 00:29:55,571 Oh. 506 00:29:55,604 --> 00:29:58,437 Well, it takes some concentration. 507 00:29:58,470 --> 00:30:02,004 Oh, of course. Concentrate then, Delphi. 508 00:30:02,036 --> 00:30:03,904 There's no hurry. 509 00:30:06,037 --> 00:30:07,272 Okay. 510 00:30:13,436 --> 00:30:15,137 Hm? Hm? 511 00:30:17,037 --> 00:30:18,938 Oh, a dreamer. 512 00:30:18,970 --> 00:30:21,270 His father was exactly the same. 513 00:30:21,302 --> 00:30:23,904 He didn't follow protocols either. 514 00:30:23,936 --> 00:30:26,870 And where is he now? Nobody knows. 515 00:30:26,903 --> 00:30:30,437 Because your father simply vanished. 516 00:30:30,469 --> 00:30:34,503 In the future, do try to follow the regulations, kiddo. 517 00:30:45,070 --> 00:30:49,003 Ah, that's news to me. 518 00:30:49,036 --> 00:30:52,838 So, the morays think they can play it their way without me. 519 00:30:52,870 --> 00:30:56,970 Fine, then. I'll make sure they regret it. 520 00:30:58,469 --> 00:31:02,070 Father, what if Delphi was telling the truth? 521 00:31:02,103 --> 00:31:06,469 What if he did actually uncover the secret transformative arch, 522 00:31:06,502 --> 00:31:10,003 and now Morenius might use it to attack Fish Town? 523 00:31:10,036 --> 00:31:14,503 Oh, don't make my tentacles laugh. 524 00:31:14,537 --> 00:31:18,037 Such event is the highest of highly unlikely things. 525 00:31:18,071 --> 00:31:21,172 Perhaps you're right. But what if not? 526 00:31:22,204 --> 00:31:25,004 Oh, very well. Okay. 527 00:31:25,037 --> 00:31:27,236 Alpha, take Beta and Gamma, 528 00:31:27,269 --> 00:31:30,403 swim there and check the sunken fortress. 529 00:31:30,436 --> 00:31:33,003 We can't have "Fake News" casting a pall 530 00:31:33,037 --> 00:31:35,304 over our elections that can kick up silt. 531 00:31:35,336 --> 00:31:38,504 - But look... - It's an order, Alpha. 532 00:31:38,536 --> 00:31:42,070 - Yes, aye-aye, Octavian. - Thank you so much, father. 533 00:31:42,104 --> 00:31:44,537 There's no need to thank me, my dear. 534 00:31:44,569 --> 00:31:49,303 You know I care about Fish Town with all three hearts. 535 00:31:57,137 --> 00:32:00,904 Delphi always comes up with crazy ideas. 536 00:32:00,936 --> 00:32:02,369 Yeah, he's hopeless. 537 00:32:02,403 --> 00:32:05,838 And to think his father was such a respected man. 538 00:32:05,871 --> 00:32:07,370 Great man. 539 00:32:07,402 --> 00:32:11,469 But how? How could I have failed so terribly there? 540 00:32:11,502 --> 00:32:13,403 And every shrimp saw it. 541 00:32:13,437 --> 00:32:16,470 I can't believe I couldn't repeat my secret punch. 542 00:32:16,503 --> 00:32:20,137 How humiliating! Such a disgrace! 543 00:32:20,171 --> 00:32:22,370 Listen, don't be hard on yourself. 544 00:32:22,403 --> 00:32:24,603 Your conscience is clear. You warned them, 545 00:32:24,637 --> 00:32:26,838 and after all, you should learn how to lose. 546 00:32:26,870 --> 00:32:29,870 Before you learn to lose, you need to learn how to win. 547 00:32:29,904 --> 00:32:31,537 And I can't win! 548 00:32:31,569 --> 00:32:34,903 You just needed to believe in yourself. 549 00:32:34,937 --> 00:32:38,270 No, my friend. I need others to believe in me too. 550 00:32:38,302 --> 00:32:40,203 But wait, I believe in you. 551 00:32:40,237 --> 00:32:41,370 Me too. 552 00:32:41,403 --> 00:32:44,537 - I also believe in you. - Really? 553 00:32:45,903 --> 00:32:47,903 Well, I mean, 554 00:32:47,936 --> 00:32:49,971 I think your words should be considered, 555 00:32:50,003 --> 00:32:51,369 and we need to check everything. 556 00:32:51,402 --> 00:32:54,536 There. I don't believe that you believe in me! 557 00:32:54,570 --> 00:32:56,369 You just feel sorry for me. 558 00:32:56,403 --> 00:32:58,370 And I don't need your pity, Mia! 559 00:32:58,403 --> 00:33:01,537 - I'll do it myself. - Delphi! 560 00:33:03,036 --> 00:33:05,571 Oh, my goldfish! What do I do with him now? 561 00:33:05,603 --> 00:33:08,970 Nothing, Zeb. Dora and I will swim to the fortress. 562 00:33:09,003 --> 00:33:11,170 And if everything is like Delphi told us, 563 00:33:11,202 --> 00:33:14,236 then I will back up his words. Octavian will believe me. 564 00:33:15,637 --> 00:33:17,104 No! You're crazy! 565 00:33:17,136 --> 00:33:19,070 What if the morays are still around? 566 00:33:19,104 --> 00:33:20,437 Then it's too dangerous. 567 00:33:20,470 --> 00:33:23,938 Dangerous? Doesn't matter. 568 00:33:23,970 --> 00:33:25,570 Dora and I will do it. 569 00:33:25,603 --> 00:33:27,870 Otherwise the town can be ruined. 570 00:33:29,336 --> 00:33:32,103 Mia, wait, don't go! 571 00:33:32,136 --> 00:33:34,038 You don't understand! 572 00:33:41,370 --> 00:33:43,870 Faster, faster now! 573 00:33:43,904 --> 00:33:46,004 Get the lead out of your tail! 574 00:33:46,037 --> 00:33:48,304 Come on! Come on! 575 00:33:48,336 --> 00:33:50,336 Another ten times around! 576 00:33:50,370 --> 00:33:52,571 That's it! Come on! 577 00:33:52,603 --> 00:33:54,037 Move it! 578 00:33:58,269 --> 00:34:01,270 Faster! Faster now! 579 00:34:01,303 --> 00:34:04,071 Alpha, I thought my father ordered you 580 00:34:04,102 --> 00:34:07,103 to go to the fortress and to check Delphi's words. 581 00:34:07,135 --> 00:34:10,404 He did, you see, and now we're busy training for our mission. 582 00:34:13,202 --> 00:34:15,603 Who said you could stop swimming now?! 583 00:34:15,636 --> 00:34:16,904 Keep moving! 584 00:34:19,203 --> 00:34:20,204 Move your tailfins! 585 00:34:22,370 --> 00:34:23,871 You're training? 586 00:34:23,904 --> 00:34:26,136 Delphi said that Morenius and the morays 587 00:34:26,169 --> 00:34:27,970 are planning to attack our town. 588 00:34:28,003 --> 00:34:29,837 Delphi says a lot of things. 589 00:34:29,871 --> 00:34:31,838 That luna-fin can tell a fairytale 590 00:34:31,870 --> 00:34:34,170 as easy as he can wave his tail. 591 00:34:34,203 --> 00:34:38,170 Alpha, if Delphi is right, then Fish Town is in danger. 592 00:34:38,202 --> 00:34:42,137 Your father ordered me to go check the fortress. 593 00:34:42,169 --> 00:34:46,236 But he didn't say when I had to swim there. 594 00:34:46,270 --> 00:34:48,603 So, show some respect to your boy-fin 595 00:34:48,636 --> 00:34:52,337 and stop bothering him while he trains his elite guards! 596 00:34:52,369 --> 00:34:53,470 Hmm. 597 00:34:55,035 --> 00:34:57,937 Fine, then. We'll check it ourselves. 598 00:34:57,971 --> 00:34:59,337 Let's swim, Dora. 599 00:34:59,370 --> 00:35:01,469 Sorry, Mia, but... 600 00:35:01,502 --> 00:35:04,336 but I trust Alpha's opinion on this. 601 00:35:04,370 --> 00:35:08,371 He's in charge here. And he's my commander. 602 00:35:10,603 --> 00:35:12,837 Yeah, I understand. 603 00:35:14,036 --> 00:35:15,437 I'll manage without you. 604 00:35:25,436 --> 00:35:27,570 Okay. Fine. 605 00:35:27,604 --> 00:35:28,971 They didn't believe me, 606 00:35:29,003 --> 00:35:31,504 but anyway, I need to do something. 607 00:35:31,537 --> 00:35:32,905 But how? 608 00:35:34,237 --> 00:35:37,536 I can't take on the morays all by myself. 609 00:35:37,569 --> 00:35:41,369 But, on the other fin, if I don't do that now, 610 00:35:41,402 --> 00:35:45,136 Fish Town may fall into their sharp-toothed mouths! 611 00:35:45,170 --> 00:35:46,871 Hey, buddy! I was looking for you. 612 00:35:46,904 --> 00:35:50,304 Listen, Mia decided to swim into the fortress 613 00:35:50,337 --> 00:35:52,369 to see the morays herself. 614 00:35:52,402 --> 00:35:55,903 Huh? Mia is in danger because of me now? 615 00:35:55,937 --> 00:35:57,237 I'll be right back! 616 00:35:59,603 --> 00:36:03,536 Again?! Bless my tuna! My mom was right. 617 00:36:03,570 --> 00:36:06,370 I should have made friends with turtles. 618 00:36:06,402 --> 00:36:09,070 Delphi! Wait! 619 00:36:16,035 --> 00:36:19,404 Oh, some crabs are gnawing at my hearts. 620 00:36:19,436 --> 00:36:22,269 What if Delphi was telling the truth? 621 00:36:22,303 --> 00:36:24,603 What will happen to the town? To Mia? 622 00:36:24,636 --> 00:36:26,837 Do you remember how we found her? 623 00:36:26,871 --> 00:36:28,437 Of course I do. 624 00:36:38,070 --> 00:36:42,002 Oh, Celine, look at this little thing. 625 00:36:42,035 --> 00:36:44,002 - Hm. - Hmm... 626 00:36:44,036 --> 00:36:47,404 I think her parents must have died in a fight or something. 627 00:36:52,036 --> 00:36:54,003 Dad-dy? 628 00:36:55,502 --> 00:36:57,136 Oh. 629 00:36:57,170 --> 00:37:01,537 She... she called me "Daddy." 630 00:37:01,570 --> 00:37:04,003 Aww, it was meant to be. 631 00:37:04,036 --> 00:37:06,970 You should adopt this poor child. 632 00:37:08,270 --> 00:37:10,003 Yeah. 633 00:37:10,036 --> 00:37:13,203 And now she's all grown up. 634 00:37:13,236 --> 00:37:15,804 She's become so stubborn. 635 00:37:20,970 --> 00:37:25,037 What? The morays? I don't see any morays here. 636 00:37:25,070 --> 00:37:27,169 There're no morays, I'm sure. 637 00:37:27,202 --> 00:37:28,536 Me, afraid? 638 00:37:30,935 --> 00:37:32,937 I'm not afraid of anything. 639 00:37:33,936 --> 00:37:37,270 What a place. 640 00:37:42,437 --> 00:37:45,271 Okay, Mia, you made it here. 641 00:37:57,469 --> 00:38:00,036 How beautiful. 642 00:38:00,069 --> 00:38:03,003 It turns out Delphi was telling the truth. 643 00:38:06,270 --> 00:38:07,903 Oh, it's you. 644 00:38:07,936 --> 00:38:09,571 Well, who else could it be? 645 00:38:09,604 --> 00:38:12,137 Did you really think I'd let you swim here alone? 646 00:38:12,169 --> 00:38:15,170 - You're my best friend. - I hope so. 647 00:38:15,203 --> 00:38:18,936 All right, let's swim and see what there is to find here. 648 00:38:25,069 --> 00:38:26,404 Look! 649 00:38:26,436 --> 00:38:29,370 This must be that magic arch of transformations 650 00:38:29,402 --> 00:38:31,236 Delphi was telling us about. 651 00:38:31,270 --> 00:38:32,970 Arch of transformations? 652 00:38:33,002 --> 00:38:36,503 It can turn you into anything you ever wanted to be. 653 00:38:36,537 --> 00:38:40,337 So, it could make me just as beautiful as you are? 654 00:38:40,370 --> 00:38:43,537 Or it can make me as strong as you are! 655 00:38:43,570 --> 00:38:45,836 At least that's what Delphi told us. 656 00:38:45,869 --> 00:38:47,203 Hard to believe. 657 00:38:47,236 --> 00:38:51,102 But in any case, we should check it out. 658 00:38:51,136 --> 00:38:52,869 Fee-fi-fo-fum. 659 00:38:52,902 --> 00:38:56,537 I smell dolphin sashimi. Yum, yum, yum. 660 00:38:56,569 --> 00:38:58,002 Yeah! 661 00:39:01,936 --> 00:39:05,204 I can't believe it. Zeb, what were you thinking? 662 00:39:05,236 --> 00:39:07,503 How could you let her go into the fortress alone? 663 00:39:07,536 --> 00:39:09,270 The morays are there! 664 00:39:09,303 --> 00:39:11,571 Is this what true friends do now? 665 00:39:11,603 --> 00:39:15,170 I tried to stop her, but she didn't bother to listen to me. 666 00:39:15,202 --> 00:39:16,370 Just like you. 667 00:39:25,236 --> 00:39:26,937 Swim faster, Mia! 668 00:39:26,969 --> 00:39:31,337 I'll hold them back! 669 00:39:31,369 --> 00:39:34,236 Well, boys, you wanna fight? 670 00:39:37,503 --> 00:39:39,003 Dora! Mia! 671 00:39:39,035 --> 00:39:40,337 Hold on, girls! 672 00:39:45,569 --> 00:39:47,869 You filthy, fat water snake! 673 00:39:49,536 --> 00:39:51,936 Delphi, come to your senses, come on. 674 00:39:55,369 --> 00:39:57,203 Delphi, get up! 675 00:39:57,236 --> 00:39:59,503 They're here now! 676 00:40:02,503 --> 00:40:05,970 Oh, hi. Catch me if you can! 677 00:40:06,003 --> 00:40:07,237 Yeah! 678 00:40:16,536 --> 00:40:18,002 Dora! Zeb! 679 00:40:18,036 --> 00:40:20,537 Get Delphi, and get out of here! 680 00:40:20,570 --> 00:40:22,437 And bring some help soon! 681 00:40:46,470 --> 00:40:48,970 - Mia... - We can't handle them alone! 682 00:40:49,003 --> 00:40:50,836 We need to get somebody to help! 683 00:40:50,869 --> 00:40:53,304 But I can't just leave Mia here alone! 684 00:40:53,336 --> 00:40:54,836 You don't have a choice! 685 00:40:54,869 --> 00:40:57,436 If we don't get help soon, she's a goner. 686 00:40:57,470 --> 00:41:00,170 Let's get going! 687 00:41:05,569 --> 00:41:07,002 Hold on, Mia! 688 00:41:07,036 --> 00:41:09,371 We'll be back, and we'll save you! 689 00:41:20,536 --> 00:41:23,403 They're getting away. 690 00:41:23,437 --> 00:41:25,504 Yeah. 691 00:41:25,536 --> 00:41:27,869 What do you think we should do with that pink lady? 692 00:41:27,903 --> 00:41:30,804 - You feel like eating her? - Yeah. 693 00:41:40,003 --> 00:41:45,003 Celine, do you think I'm a good mayor or a great one? 694 00:41:45,036 --> 00:41:46,437 Octavian! Help! 695 00:41:46,470 --> 00:41:48,069 Listen to me, the morays, they... 696 00:41:48,102 --> 00:41:50,002 You swam without password again! 697 00:41:50,035 --> 00:41:51,869 How could you disobey me, you wimp?! 698 00:41:51,902 --> 00:41:53,570 How could you disobey Octavian? 699 00:41:53,604 --> 00:41:55,270 You never went to the sunken fortress! 700 00:41:55,303 --> 00:41:57,571 - That's right. - You never went there? 701 00:41:57,604 --> 00:41:59,571 I gave you a strict order! 702 00:41:59,603 --> 00:42:02,537 I know, Octavian. But I first wanted to make sure 703 00:42:02,570 --> 00:42:06,037 my guards were properly trained for such an important mission. 704 00:42:06,069 --> 00:42:08,236 I suppose that's prudent, but still. 705 00:42:08,270 --> 00:42:11,037 It's very important orders must be followed. 706 00:42:11,070 --> 00:42:14,103 That's the point; orders, discipline, protocol. 707 00:42:14,136 --> 00:42:16,404 Just stop! None of that matters now! 708 00:42:16,436 --> 00:42:19,102 The morays have Mia. We need to save her! 709 00:42:19,136 --> 00:42:22,404 What?! My daughter is trapped, you say?! 710 00:42:22,436 --> 00:42:25,303 Alpha, what the heck does it mean? 711 00:42:25,337 --> 00:42:29,237 But-but, sir, Mr. Mayor, I-I was just thinking... 712 00:42:29,269 --> 00:42:31,036 "Thinking"? You can think? 713 00:42:31,070 --> 00:42:35,470 Yes, Alpha. Thinking is not your strong suit, is it? 714 00:42:35,502 --> 00:42:37,069 I'll handle it all, Octavian. 715 00:42:37,102 --> 00:42:39,136 Can you just listen to me, please? 716 00:42:39,169 --> 00:42:41,902 I saw it with my own eyes. The morays used the arch 717 00:42:41,936 --> 00:42:45,270 to transform and became gigantic. They're way too strong! 718 00:42:45,302 --> 00:42:47,403 To conquer them, we'll need the entire town army! 719 00:42:47,436 --> 00:42:49,969 You know what? Only cowards say that. 720 00:42:50,002 --> 00:42:51,936 Octavian, I will handle those eels, 721 00:42:51,969 --> 00:42:53,869 and I'll return with your daughter. 722 00:42:53,902 --> 00:42:55,969 Now, my war with them is personal. 723 00:42:56,003 --> 00:42:58,170 - Take me! - No way, pal. 724 00:42:58,202 --> 00:43:00,503 I don't need marinated fish. Get some rest. 725 00:43:00,537 --> 00:43:02,903 Let the professionals do their job. 726 00:43:02,936 --> 00:43:05,837 You should take me with you, Alpha. It's dangerous out there. 727 00:43:05,870 --> 00:43:08,136 Don't you worry. I'll take care of myself. 728 00:43:08,169 --> 00:43:09,836 Without you. 729 00:43:09,870 --> 00:43:13,236 And don't you dare come back without my daughter! 730 00:43:13,269 --> 00:43:14,970 That was very convincing, sir. 731 00:43:15,002 --> 00:43:17,136 You should remember that tone in the future. 732 00:43:32,070 --> 00:43:35,937 Alpha, look at that hole in the fortress wall. It's impressive. 733 00:43:35,970 --> 00:43:37,470 Did Delphi really do this? 734 00:43:37,502 --> 00:43:40,204 Uh-huh. With his so-called secret punch. 735 00:43:40,236 --> 00:43:42,002 I'm tired of you two! 736 00:43:42,035 --> 00:43:44,836 No more talk of some stupid fake punch. 737 00:43:44,869 --> 00:43:48,102 This is an official mission of the Fish Town Elite Guard. 738 00:43:48,136 --> 00:43:51,102 - Understood? - Yes, sir. Understood, sir. 739 00:43:51,135 --> 00:43:52,936 Yes, that's more like it. 740 00:43:52,970 --> 00:43:57,004 Come on, let's go fillet those morays and save my girlfriend. 741 00:44:02,902 --> 00:44:05,403 Holy mackerel! 742 00:44:05,436 --> 00:44:08,203 Alpha, see, I'm kind of nervous. 743 00:44:08,237 --> 00:44:10,103 - Yeah, me too. - Shut up, both of you! 744 00:44:10,136 --> 00:44:11,337 We're on a mission. 745 00:44:11,370 --> 00:44:14,103 Whazzup, fin-fellas? 746 00:44:14,135 --> 00:44:17,136 Are you guys staying... for dinner? 747 00:44:29,536 --> 00:44:32,103 What should we do? What should we do? 748 00:44:32,135 --> 00:44:33,570 What should we do? What should we do? 749 00:44:33,603 --> 00:44:36,303 What should we do? What should we do? 750 00:44:36,336 --> 00:44:38,902 What should we do? What should we do? 751 00:44:38,936 --> 00:44:40,937 What should we do? What should we do? 752 00:44:40,969 --> 00:44:44,602 Hey, you've said that 654 times in a row already. 753 00:44:44,635 --> 00:44:46,036 Okay, but what should we do? 754 00:44:46,069 --> 00:44:47,336 That's 655. 755 00:44:49,969 --> 00:44:52,236 This whole thing is all my fault! 756 00:44:52,269 --> 00:44:54,336 Yeah, buddy, it's all your fault. 757 00:44:54,369 --> 00:44:56,136 If I hadn't punched through that wall, 758 00:44:56,169 --> 00:44:58,435 if I hadn't found that stupid arch... 759 00:44:58,469 --> 00:45:00,503 Yeah, if you hadn't punched through that wall, 760 00:45:00,536 --> 00:45:02,237 if you hadn't found that arch. 761 00:45:02,270 --> 00:45:06,170 I am a hopeless rotten cod, and I ruined everything. 762 00:45:06,203 --> 00:45:08,569 That's honey for my ears! 763 00:45:08,602 --> 00:45:11,502 Hey, don't be such a wuss! Stop blowing bubbles! 764 00:45:11,536 --> 00:45:13,936 Mia is trapped! Do something at last! 765 00:45:13,970 --> 00:45:16,503 Oh, yeah. You're right, Zeb. 766 00:45:16,536 --> 00:45:18,404 Here's what I think: 767 00:45:18,436 --> 00:45:21,370 If there's water already inside the fortress, 768 00:45:21,402 --> 00:45:24,904 it means that there must be another way to get inside. 769 00:45:26,069 --> 00:45:27,969 And you know what that means? 770 00:45:28,003 --> 00:45:30,370 The law of communicating vessels, buddy? 771 00:45:30,401 --> 00:45:33,369 - Exactly. - Hmm, you may be right somehow. 772 00:45:33,401 --> 00:45:36,269 The walls of the fortress rise over the water. 773 00:45:36,303 --> 00:45:38,436 Yeah. We need to find the other way in, 774 00:45:38,469 --> 00:45:42,170 somehow sneak inside the fortress and then save Mia! 775 00:45:42,203 --> 00:45:45,570 That sounds like a plan. But how do we find a way in? 776 00:45:45,603 --> 00:45:48,804 I know somebody who may know this secret. 777 00:46:00,169 --> 00:46:01,936 Hi, Auntie Demetra? 778 00:46:05,369 --> 00:46:07,104 Auntie Demetra? 779 00:46:08,870 --> 00:46:10,137 Hey! 780 00:46:10,170 --> 00:46:11,337 What are you doing? 781 00:46:18,603 --> 00:46:20,103 Auntie Demetra. 782 00:46:21,536 --> 00:46:23,337 Dolphius? 783 00:46:23,369 --> 00:46:24,837 Dude. 784 00:46:24,870 --> 00:46:28,103 I'm so glad to see you. 785 00:46:28,135 --> 00:46:32,536 - No, I'm Delphi, his son. - Oh, are you sure? 786 00:46:32,569 --> 00:46:34,369 Yes. 787 00:46:34,402 --> 00:46:36,970 Auntie Demetra, um, do you remember... 788 00:46:37,003 --> 00:46:39,904 Did my father ever talk to you about a sunken fortress? 789 00:46:41,035 --> 00:46:43,169 "Sunken"? 790 00:46:43,202 --> 00:46:48,103 Well, there're-there're different kinds of sunken. 791 00:46:48,135 --> 00:46:50,870 If you suffer from sunken eyes, 792 00:46:50,902 --> 00:46:52,070 get some rest, my boy. 793 00:46:52,102 --> 00:46:54,502 And if you have sunken abdomen, 794 00:46:54,536 --> 00:46:56,136 then you should eat more. 795 00:46:56,169 --> 00:46:57,902 Ah, come on, let's swim. 796 00:46:57,935 --> 00:46:59,103 She doesn't know anything. 797 00:46:59,135 --> 00:47:02,136 Auntie Demetra, we don't have much time. 798 00:47:02,170 --> 00:47:03,970 I think I should get swimming. 799 00:47:04,003 --> 00:47:07,137 Then swim, boy, but I just want to say 800 00:47:07,169 --> 00:47:10,435 that you really look like Dolphius. 801 00:47:10,469 --> 00:47:14,369 Are you absolutely sure you're not him? 802 00:47:14,402 --> 00:47:17,837 I am. And I'm sorry I bothered you. 803 00:47:17,870 --> 00:47:20,170 I really have to swim. 804 00:47:20,203 --> 00:47:23,236 Your father used to come visit me 805 00:47:23,269 --> 00:47:26,169 and told me about an old fortress. 806 00:47:26,202 --> 00:47:27,903 An old fortress? 807 00:47:27,936 --> 00:47:29,602 That's-that's what I was asking you about. 808 00:47:29,635 --> 00:47:31,602 You should have said so! 809 00:47:31,635 --> 00:47:36,368 Why on Earth would you go on about your sunken abdomen? 810 00:47:36,401 --> 00:47:38,036 Anyway... 811 00:47:45,203 --> 00:47:48,870 He swam through some hidden tunnel and, um... 812 00:47:48,902 --> 00:47:53,036 and found some pyramids and arches inside. 813 00:48:02,569 --> 00:48:04,402 What can it be? 814 00:48:24,236 --> 00:48:26,268 Dolphius told me 815 00:48:26,301 --> 00:48:30,102 that the stone was thrown by him through the Arch. 816 00:48:30,135 --> 00:48:36,169 It looked as if it had been in the water for many, many years. 817 00:48:36,203 --> 00:48:40,103 It was like the stone went back in time. 818 00:48:40,136 --> 00:48:43,869 So, he realized that this arch 819 00:48:43,903 --> 00:48:47,469 sends you back to the past. 820 00:48:47,501 --> 00:48:52,268 He then found another pyramid within the fortress 821 00:48:52,302 --> 00:48:55,335 with another arch in it. 822 00:48:55,368 --> 00:49:00,136 Dolphius decided to try it out with another stone. 823 00:49:00,170 --> 00:49:02,569 The stone disappeared. 824 00:49:06,302 --> 00:49:10,170 And Dolphius assumed that this arch 825 00:49:10,202 --> 00:49:13,270 sends things to the future. 826 00:49:15,435 --> 00:49:20,036 Consequently, if he goes back to the past, 827 00:49:20,070 --> 00:49:22,303 he would be able to come back. 828 00:49:22,335 --> 00:49:25,970 He wanted to try his theory out. 829 00:49:26,003 --> 00:49:27,403 That's just incredible! 830 00:49:27,435 --> 00:49:30,202 Auntie Demetra, you're a genius! Unbelievable! 831 00:49:30,235 --> 00:49:32,235 Finally, I know where my father went. 832 00:49:32,269 --> 00:49:35,936 Did he, by any chance, say where the tunnel was? 833 00:49:35,969 --> 00:49:38,936 Where? Where? 834 00:49:38,970 --> 00:49:43,369 Yeah, he did. That's right. 835 00:49:43,401 --> 00:49:48,037 It's... it's near some funny thing. 836 00:49:48,069 --> 00:49:52,602 I've been laughing for three days straight! 837 00:49:58,134 --> 00:50:00,368 Or was it four days? 838 00:50:00,402 --> 00:50:02,070 Ah... 839 00:50:02,102 --> 00:50:04,569 Near the legged fish! 840 00:50:04,603 --> 00:50:07,269 Yeah, that's really funny. 841 00:50:07,301 --> 00:50:08,903 Thank you, we got it now. 842 00:50:10,035 --> 00:50:11,569 My pleasure. 843 00:50:11,603 --> 00:50:17,536 And don't forget to tell your little son hi, Dolphius. 844 00:50:17,568 --> 00:50:21,235 Uh-huh, he sure will. I'll remind him. 845 00:50:24,369 --> 00:50:29,870 Well, well, well... It's marvelous, isn't it? 846 00:50:29,902 --> 00:50:33,235 It's absolutely fantastic! 847 00:50:33,268 --> 00:50:35,435 I don't believe my eyes! 848 00:50:35,469 --> 00:50:38,402 So, you're saying 849 00:50:38,435 --> 00:50:42,070 that this magic arch turned you into a giant? 850 00:50:42,101 --> 00:50:45,602 That's correct, my underwater Majesty. 851 00:50:45,636 --> 00:50:48,070 Bob and Pete are guarding it. 852 00:50:48,101 --> 00:50:52,469 I love it when the day ends with some delightful news. 853 00:50:54,169 --> 00:50:56,569 Fish Town will soon be ours. 854 00:50:56,602 --> 00:50:59,268 And I will call it Moray-ville! 855 00:50:59,302 --> 00:51:02,902 Hooray! Long live Moray-ville! 856 00:51:02,936 --> 00:51:06,470 - Long live Morenius! - Long live Morenius! 857 00:51:07,969 --> 00:51:10,135 We barely got away. 858 00:51:10,169 --> 00:51:14,403 Somehow those morays transformed themselves into huge monsters. 859 00:51:14,435 --> 00:51:18,036 So Delphi was telling the truth. 860 00:51:18,069 --> 00:51:20,937 Okay, we need a plan. 861 00:51:20,969 --> 00:51:22,603 I know exactly what to do. 862 00:51:22,636 --> 00:51:25,136 You, Alpha, had enough chances 863 00:51:25,169 --> 00:51:27,469 to prove your worth, but you failed. 864 00:51:29,902 --> 00:51:31,335 Seahorses, your opinion. 865 00:51:33,436 --> 00:51:37,602 Well, we could let's say, hide somewhere? 866 00:51:37,635 --> 00:51:39,503 That's not a plan! 867 00:51:39,535 --> 00:51:42,036 Fish Town is in actual, imminent danger. 868 00:51:42,069 --> 00:51:45,203 Manta, do you perhaps have a suggestion? 869 00:51:45,236 --> 00:51:47,469 Hm, I have an idea. 870 00:51:47,502 --> 00:51:52,236 We could somehow slowly adapt, grow lungs, learn to breath air. 871 00:51:52,269 --> 00:51:54,937 Eventually, our fins would turn to legs, 872 00:51:54,970 --> 00:51:57,936 and we could all become land dwellers. 873 00:51:57,970 --> 00:52:00,269 Too evolutionary! 874 00:52:00,302 --> 00:52:01,603 Is there anybody else? 875 00:52:01,635 --> 00:52:04,068 We... we have a plan! 876 00:52:04,101 --> 00:52:06,068 - I'm sure there's a way... - Not you again! 877 00:52:06,101 --> 00:52:09,235 This is all his fault since the very beginning. 878 00:52:09,268 --> 00:52:13,202 If it hadn't been for Delphi, Mia would be completely safe. 879 00:52:13,235 --> 00:52:15,135 Now that you mention it, Alpha, 880 00:52:15,168 --> 00:52:17,168 Mia would never have gone to the old fortress 881 00:52:17,202 --> 00:52:19,236 if you had followed Octavian's order like you should... 882 00:52:19,269 --> 00:52:20,869 That's enough! 883 00:52:20,902 --> 00:52:23,368 It doesn't matter who should be blamed for this. 884 00:52:23,401 --> 00:52:26,602 Fish Town is in danger, and we need a plan! 885 00:52:26,635 --> 00:52:28,969 That's exactly what I'm trying to tell you! 886 00:52:29,002 --> 00:52:30,368 We have a plan. 887 00:52:30,401 --> 00:52:34,102 Fine then. You may speak. 888 00:52:34,134 --> 00:52:37,302 My father found a secret passage into the old fortress, 889 00:52:37,336 --> 00:52:39,569 and inside, there're two more arches 890 00:52:39,602 --> 00:52:42,202 that make it possible to time travel! 891 00:52:42,235 --> 00:52:45,135 We need to go back in time where there're no giant morays. 892 00:52:45,169 --> 00:52:48,503 Then we can get bigger, and leap in time to now, and kick the morays' tails! 893 00:52:48,535 --> 00:52:52,535 I think that Manta's plan is much more likely to happen. 894 00:52:55,336 --> 00:52:58,336 Your plan is absolute nonsense. 895 00:52:58,369 --> 00:52:59,837 Admit it, Delphi. 896 00:52:59,870 --> 00:53:01,603 Do you need me to tell you again? 897 00:53:01,636 --> 00:53:04,169 Your Dad disappeared and never came back. 898 00:53:04,202 --> 00:53:07,436 There's no way he should be our inspiration. 899 00:53:07,469 --> 00:53:11,269 - Yeah, but... - No more "buts." 900 00:53:11,302 --> 00:53:13,303 Now, listen to my plan. 901 00:53:13,336 --> 00:53:16,101 The morays will definitely come back to the fortress 902 00:53:16,134 --> 00:53:18,602 to get transformed and become invincible. 903 00:53:18,636 --> 00:53:21,069 We have to fight them before it happens. 904 00:53:21,102 --> 00:53:22,436 The fortress and the town 905 00:53:22,469 --> 00:53:24,935 can only be accessed from the north or the south. 906 00:53:24,969 --> 00:53:28,569 We're protected by underwater rocks from the east and west. 907 00:53:28,602 --> 00:53:30,368 They won't attack from the south 908 00:53:30,401 --> 00:53:33,935 because they would have to make a long trip lasting a few days. 909 00:53:33,969 --> 00:53:38,570 So that means the morays will be attacking from the north. 910 00:53:38,603 --> 00:53:43,136 They will take the shortest way through a mountain range, 911 00:53:43,169 --> 00:53:44,870 with only one narrow passage. 912 00:53:46,368 --> 00:53:49,302 We have to meet them in this very passage. 913 00:53:49,335 --> 00:53:52,935 The morays don't know that we have figured out their plan. 914 00:53:52,968 --> 00:53:54,435 We'll defeat the morays, 915 00:53:54,469 --> 00:53:56,302 and then we'll get back to the fortress, 916 00:53:56,335 --> 00:53:57,935 and save Mia! 917 00:54:00,369 --> 00:54:02,269 At last. A plan! 918 00:54:02,302 --> 00:54:05,103 Trumpeters, sound the horns! 919 00:54:13,169 --> 00:54:15,869 It's not gonna work! Hey, it's not gonna work! 920 00:54:15,902 --> 00:54:18,135 - Shut up, Delphi. - This plan will fail! 921 00:54:18,168 --> 00:54:20,268 One of them is really enormous. 922 00:54:20,302 --> 00:54:23,268 Please, Octavian. Believe me, it's important. 923 00:54:33,935 --> 00:54:37,203 Fine, then. I'll go back in time myself. 924 00:54:37,236 --> 00:54:39,936 - Alone. - No, I'm going with you. 925 00:54:39,968 --> 00:54:42,535 It's too dangerous. What if I'm wrong? 926 00:54:42,568 --> 00:54:45,136 Do you understand we might never come back? 927 00:54:45,168 --> 00:54:48,169 What do you mean, bro? We will get back. 928 00:54:48,201 --> 00:54:49,570 I believe in you. 929 00:54:49,603 --> 00:54:51,602 - You do? - Of course. 930 00:54:51,635 --> 00:54:55,235 What other choice do I have? 931 00:54:55,269 --> 00:54:57,335 Then let's go! 932 00:55:11,969 --> 00:55:13,368 We're losing time. 933 00:55:13,401 --> 00:55:15,336 Where could this tunnel be? 934 00:55:17,569 --> 00:55:20,203 Maybe Demetra made some kind of mistake? 935 00:55:20,236 --> 00:55:23,169 What? Aunt Dementia? Mistaken? 936 00:55:23,201 --> 00:55:26,135 No way. You're wrong. 937 00:55:26,169 --> 00:55:28,136 That can't be. 938 00:55:28,169 --> 00:55:32,101 Her sharp mind can be an example to... 939 00:55:32,134 --> 00:55:33,435 Hold on a sec. 940 00:55:33,468 --> 00:55:35,537 Didn't that look like a... 941 00:55:39,335 --> 00:55:40,935 Look here! 942 00:55:40,969 --> 00:55:43,068 There's a sign on the stone. 943 00:55:43,101 --> 00:55:47,402 Just like the one on the arch. You've got a good eye, Zeb. 944 00:55:47,436 --> 00:55:51,069 Okay, and what will happen if I try and... 945 00:55:51,102 --> 00:55:53,136 No, no, no! What? Don't do that! 946 00:55:53,169 --> 00:55:54,835 We should not... 947 00:56:10,636 --> 00:56:12,402 Hello? 948 00:56:12,436 --> 00:56:15,503 Is anybody there? 949 00:56:17,002 --> 00:56:22,002 Uh... maybe you go first and then me? 950 00:56:22,035 --> 00:56:25,969 You see, because, uh, you're the muscles, and I am the brain. 951 00:56:26,002 --> 00:56:29,203 And the brain must be taken care of. 952 00:56:29,236 --> 00:56:31,603 Oh, yeah? You're right. 953 00:56:52,302 --> 00:56:55,169 Look, it must be the entrance to the pyramid. 954 00:56:55,201 --> 00:56:56,436 Let's swim. 955 00:56:59,968 --> 00:57:01,868 - Uh-oh. - Let's get outta here! 956 00:57:07,135 --> 00:57:09,836 Delphi, there's something I have to tell you. 957 00:57:09,869 --> 00:57:13,203 Do you remember how you lost your Dolph-cathlon cards when you were kid? 958 00:57:15,502 --> 00:57:18,336 Well, you didn't lose them. They were stolen. 959 00:57:18,368 --> 00:57:20,135 Who stole them? What are you talking about? 960 00:57:20,169 --> 00:57:22,203 One very little, but very nice fish! 961 00:57:22,236 --> 00:57:24,002 He wanted to give them back to you, 962 00:57:24,034 --> 00:57:27,035 but never got a chance to because... 963 00:57:27,068 --> 00:57:31,935 ...a huge ball squeezed him into clam chowder! 964 00:57:31,969 --> 00:57:33,936 No, it didn't! 965 00:57:41,168 --> 00:57:46,935 Phew. I think I now know the origins of the flatfish. 966 00:57:59,202 --> 00:58:02,869 Holy mackerel! Where are we? 967 00:58:02,901 --> 00:58:05,436 Where we need to be. Look over there. 968 00:58:06,868 --> 00:58:08,001 This is it. 969 00:58:08,034 --> 00:58:11,236 The arch that sends you into the past. 970 00:58:11,268 --> 00:58:13,370 And here's the stone that he threw. 971 00:58:14,468 --> 00:58:17,036 It's just like Demetra told us. 972 00:58:17,068 --> 00:58:18,969 The second pyramid is out there 973 00:58:19,001 --> 00:58:23,902 and in it, the arch that will bring us back to now. 974 00:58:23,935 --> 00:58:27,535 Listen, maybe we can just transform now without any time travel. 975 00:58:27,569 --> 00:58:29,503 I'm not afraid, but the morays may be asleep... 976 00:58:29,535 --> 00:58:31,268 No, it's way too risky. 977 00:58:31,301 --> 00:58:33,935 If they notice us, we'll become fish and chips. 978 00:58:33,968 --> 00:58:35,335 Uh, another idea. 979 00:58:35,369 --> 00:58:38,069 You swim in there, and I'll stay here. 980 00:58:38,102 --> 00:58:40,236 Here, I'll handle all the hard work. That's right. 981 00:58:40,268 --> 00:58:43,403 I will, by myself, make sure our mission runs smoothly. 982 00:58:43,436 --> 00:58:45,969 And you... You'll be safe there. 983 00:58:46,001 --> 00:58:48,570 And you'll get back to me at once. 984 00:58:48,602 --> 00:58:52,035 Uh, but just in case, my friend, goodbye. 985 00:58:52,068 --> 00:58:54,868 Okay, now I have to do it. 986 00:58:54,902 --> 00:58:56,370 Goodbye, Zeb. 987 00:58:58,201 --> 00:59:02,036 Delphi, uh, you're not serious about this, are you? 988 00:59:10,902 --> 00:59:13,102 Delphi, stop, don't do it. 989 00:59:13,134 --> 00:59:18,035 You have to try it out first! 990 00:59:19,101 --> 00:59:21,202 Delphi! 991 00:59:22,268 --> 00:59:25,101 Delphi, where are you? 992 00:59:25,134 --> 00:59:26,901 He's gone. 993 00:59:26,935 --> 00:59:28,369 He really went back in time. 994 00:59:28,401 --> 00:59:30,935 And I thought it was all nonsense. 995 00:59:30,969 --> 00:59:32,836 I shouldn't have let him go alone. 996 00:59:32,869 --> 00:59:34,902 He'll get into hot water, like he always does, 997 00:59:34,934 --> 00:59:36,370 and I'll have to chill it. 998 00:59:44,968 --> 00:59:46,502 Huh? 999 00:59:46,535 --> 00:59:47,535 Delphi? 1000 00:59:48,902 --> 00:59:49,969 Delphi? 1001 00:59:51,002 --> 00:59:52,303 Where are you? 1002 00:59:54,169 --> 00:59:56,901 Am I... in the past now? 1003 00:59:56,934 --> 00:59:58,069 Or not? 1004 01:00:01,501 --> 01:00:03,035 I'm stuck. 1005 01:00:07,502 --> 01:00:09,436 Did you get scared there? 1006 01:00:09,469 --> 01:00:11,569 Me? Uh, I would never. 1007 01:00:11,602 --> 01:00:13,169 It was my battle-cry. 1008 01:00:13,201 --> 01:00:16,001 I just didn't want to leave you alone here. 1009 01:00:16,035 --> 01:00:17,569 You'd better stay. 1010 01:00:17,601 --> 01:00:20,203 It seems we have a serious problem here, Zeb. 1011 01:00:20,235 --> 01:00:22,235 - A problem? - Yeah. 1012 01:00:22,268 --> 01:00:25,035 We're inside the pyramid, but the exit is blocked. 1013 01:00:31,868 --> 01:00:34,501 It's no use, Zeb. I already tried myself. 1014 01:00:34,534 --> 01:00:37,335 Uh... Let's agree right away, okay? 1015 01:00:37,369 --> 01:00:41,136 No matter how hungry you get, you won't eat me. 1016 01:00:41,169 --> 01:00:44,569 Some of my ancestors, you know, were really poisonous! 1017 01:00:44,602 --> 01:00:46,569 We have a deal, Delphi? 1018 01:00:46,601 --> 01:00:49,901 Delphi? My son! 1019 01:00:49,935 --> 01:00:52,303 - Dad? - You're here! 1020 01:00:52,336 --> 01:00:54,869 I don't believe it. Is that you? 1021 01:00:54,901 --> 01:00:58,335 And I started to think I had lost you. 1022 01:00:58,369 --> 01:00:59,836 I missed you so. 1023 01:00:59,869 --> 01:01:02,036 Whoa, Mr. Dolphius. 1024 01:01:02,068 --> 01:01:06,101 And we thought you kind of turned into fish food. 1025 01:01:06,135 --> 01:01:09,002 Hello, Zeb. How did you two get here? 1026 01:01:09,034 --> 01:01:10,835 You won't believe it. 1027 01:01:10,869 --> 01:01:14,468 We went through the hidden tunnel, found the arch, and... 1028 01:01:14,501 --> 01:01:17,534 Oh, I see. Exactly what I feared. 1029 01:01:17,567 --> 01:01:19,168 Delphi, let me explain. 1030 01:01:19,202 --> 01:01:21,936 The exit from this pyramid in our time is open, 1031 01:01:21,969 --> 01:01:24,102 but in the past it's somehow locked. 1032 01:01:24,135 --> 01:01:26,002 I just haven't managed to open it. 1033 01:01:26,035 --> 01:01:28,403 But we can try to swim through the tunnel. 1034 01:01:28,434 --> 01:01:31,535 I've tried it, but that exit is blocked, too. 1035 01:01:31,567 --> 01:01:34,335 And why don't we try swimming through the arch one more time? 1036 01:01:34,368 --> 01:01:36,534 Mm-mm. It doesn't work. 1037 01:01:36,568 --> 01:01:39,303 That means now we're trapped. 1038 01:01:39,336 --> 01:01:41,368 Unfortunately. 1039 01:01:41,401 --> 01:01:44,335 But I'm so proud of you, my son, that you could find me. 1040 01:01:44,369 --> 01:01:46,135 I've been digging a new tunnel for a year. 1041 01:01:48,434 --> 01:01:50,236 Maybe you can help me with this. 1042 01:01:50,268 --> 01:01:52,268 But we have no time for a tunnel. 1043 01:01:52,301 --> 01:01:54,135 No time? But why? 1044 01:01:54,168 --> 01:01:56,402 Father, let me explain it to you. 1045 01:02:14,568 --> 01:02:16,369 Brothers and sisters, 1046 01:02:16,401 --> 01:02:19,936 this is it, the moment that we have trained for! 1047 01:02:19,969 --> 01:02:23,968 This is going to be the most important battle of our lives. 1048 01:02:24,001 --> 01:02:27,568 The enemy is very strong, but we can't let them pass. 1049 01:02:27,602 --> 01:02:30,401 Because otherwise, if we don't stop them... 1050 01:02:34,101 --> 01:02:35,434 Our Fish Town will perish. 1051 01:02:35,467 --> 01:02:37,269 We may sacrifice our lives, 1052 01:02:37,301 --> 01:02:39,968 but we'll never let them through! 1053 01:02:41,301 --> 01:02:45,136 Don't you think he's too emotional? 1054 01:02:46,135 --> 01:02:49,001 Now, guards, citizens, 1055 01:02:49,034 --> 01:02:52,568 for Fish Town, attack! 1056 01:02:58,435 --> 01:03:01,535 If these kids want to play the game, 1057 01:03:01,568 --> 01:03:03,868 let's kick their tails then! 1058 01:03:03,901 --> 01:03:06,802 Attack! Let's destroy them! 1059 01:03:24,202 --> 01:03:26,069 Delphi, you have a great plan, 1060 01:03:26,102 --> 01:03:27,969 but how do we get it into action? 1061 01:03:28,002 --> 01:03:30,136 Dad, for sure we'll think of something 1062 01:03:30,168 --> 01:03:31,502 now that we're together again. 1063 01:03:31,534 --> 01:03:34,068 Delphi, there should be a way out! 1064 01:03:34,101 --> 01:03:37,202 I think it's somewhere right under our very noses. 1065 01:03:37,236 --> 01:03:40,135 - Mm-hmm. - And that's why we can't see it. 1066 01:03:40,169 --> 01:03:42,501 Hm, right under your nose. 1067 01:03:42,534 --> 01:03:45,334 Hm. Mm-hmm. 1068 01:03:45,368 --> 01:03:48,535 If you can't find a way out, that means you have to make one. 1069 01:03:55,534 --> 01:03:59,169 Mommy, Mommy, please, let me ride a seahorse. 1070 01:04:00,601 --> 01:04:03,935 Yeah, me too. 1071 01:04:13,902 --> 01:04:15,602 Come on! 1072 01:04:18,634 --> 01:04:20,967 I hope Delphi will think of something 1073 01:04:20,969 --> 01:04:25,068 and that he will be back as he promised. 1074 01:04:45,435 --> 01:04:47,869 What? Huh? No, no, we don't sleep. 1075 01:04:47,902 --> 01:04:50,469 - Yeah, we're awake. - We're awake. Yeah. 1076 01:05:01,602 --> 01:05:03,402 What are you doing? 1077 01:05:07,068 --> 01:05:11,068 Stop tickling me! 1078 01:05:22,069 --> 01:05:25,836 Our plan is working well. Now, it's your turn, Nik. 1079 01:05:33,968 --> 01:05:36,035 Hey, let's finish this! 1080 01:05:39,368 --> 01:05:40,969 Hey, everyone! 1081 01:05:41,001 --> 01:05:42,302 The name is Nik. 1082 01:05:42,334 --> 01:05:45,368 Sorry I'm a bit late. 1083 01:05:45,400 --> 01:05:48,136 But I'll serve all of ya. 1084 01:05:48,168 --> 01:05:51,467 Yes, who's up for teeth pulling? 1085 01:05:51,501 --> 01:05:54,335 Who wants to fix their nasal septum? 1086 01:05:54,368 --> 01:05:57,101 I'm your eel! 1087 01:05:58,400 --> 01:06:00,001 Well, who's next, huh? 1088 01:06:03,135 --> 01:06:04,836 I know what I have to do. 1089 01:06:05,634 --> 01:06:07,367 What is your plan, Delphi? 1090 01:06:07,400 --> 01:06:09,402 I'll use my secret punch. 1091 01:06:09,434 --> 01:06:12,368 Blast my gizzard! You're right, friend. 1092 01:06:12,400 --> 01:06:16,068 Mr. Dolphius, don't you worry. 1093 01:06:16,102 --> 01:06:19,936 Your brilliant son will show you a marvelous trick now. 1094 01:06:19,968 --> 01:06:20,868 Ta-da! 1095 01:06:32,268 --> 01:06:34,302 Uncle Dolphius, hold me tight! 1096 01:06:40,102 --> 01:06:42,002 Well, what did I tell ya? 1097 01:06:42,034 --> 01:06:44,535 Diggity-dolphin! What a punch, son. 1098 01:06:44,568 --> 01:06:47,268 Boy, I didn't even know you had it in you. 1099 01:06:47,300 --> 01:06:49,869 - But... - Hah! He's got a whole lot more in him, you know! 1100 01:06:49,901 --> 01:06:52,301 C'mon, stop it, Zeb. We gotta hurry. 1101 01:06:52,335 --> 01:06:55,301 We have no time for babbling. We need to rescue Mia! 1102 01:07:09,101 --> 01:07:11,002 Come on, Mia, a little more. 1103 01:07:12,368 --> 01:07:13,903 Hello. 1104 01:07:14,902 --> 01:07:16,168 And bye! 1105 01:07:34,601 --> 01:07:37,935 The arch of transformations! It will help me! 1106 01:07:39,534 --> 01:07:41,502 I will show you! 1107 01:07:51,267 --> 01:07:53,434 - Ladies... - Hm? 1108 01:07:53,468 --> 01:07:56,135 Yoo-hoo. If I were your size, 1109 01:07:56,168 --> 01:07:59,369 I would consider going on a low carb diet. 1110 01:08:00,901 --> 01:08:04,001 He's gonna make fish sticks out of us. 1111 01:08:04,034 --> 01:08:05,467 Uh, yeah. 1112 01:08:05,501 --> 01:08:07,035 Banzai! 1113 01:08:14,133 --> 01:08:16,134 Mia, are you hurt? 1114 01:08:16,168 --> 01:08:18,168 No. 1115 01:08:18,200 --> 01:08:22,034 Delphi? Is that you? 1116 01:08:22,068 --> 01:08:25,134 Well, yeah. It's me, just a bit bigger, that's all. 1117 01:08:25,168 --> 01:08:28,268 Hello, Mia. You're all grown up now. 1118 01:08:28,300 --> 01:08:30,902 Mr. Dolphius? 1119 01:08:31,901 --> 01:08:34,835 Hey-hey. And here am I. 1120 01:08:34,869 --> 01:08:38,869 - Zeb! - In the flesh! 1121 01:08:38,902 --> 01:08:42,001 Mia, we have to rush to help Alpha and Octavian. 1122 01:08:42,033 --> 01:08:44,302 Sure, just a moment. 1123 01:08:44,334 --> 01:08:48,535 I... I want to transform myself, too. 1124 01:08:59,969 --> 01:09:02,267 Get away from here, you nasty morays! 1125 01:09:09,969 --> 01:09:14,501 So, what? Are you satisfied? Or do you ask for more? 1126 01:09:14,535 --> 01:09:17,936 Hey, you, get away from my commander! 1127 01:09:24,200 --> 01:09:28,401 So, what will you say now, huh? 1128 01:09:29,967 --> 01:09:32,936 Huh? How did Delphi do that? 1129 01:09:47,101 --> 01:09:51,067 Oh, ho! This secret punch really works! 1130 01:09:51,101 --> 01:09:53,903 Dolphin guards, attack! 1131 01:10:02,602 --> 01:10:06,234 Retreat! Retreat! 1132 01:10:10,100 --> 01:10:11,501 Cowards! 1133 01:10:11,535 --> 01:10:12,968 It's a dangerous maneuver. 1134 01:10:13,000 --> 01:10:14,334 They can sneak up on us. 1135 01:10:14,368 --> 01:10:17,402 Doesn't matter. Victory is ours. 1136 01:10:17,434 --> 01:10:19,034 Attack! 1137 01:10:28,435 --> 01:10:31,468 Let 'em have it, so that they never come back! 1138 01:10:31,500 --> 01:10:35,201 Don't hurry now, Octavian. 1139 01:10:37,268 --> 01:10:39,568 What? Udo? 1140 01:10:39,602 --> 01:10:43,100 Of course it's me. 1141 01:10:43,134 --> 01:10:46,901 It was all planned like this from the start. 1142 01:10:46,934 --> 01:10:51,435 I knew you'd chase them and fall into my trap. 1143 01:10:53,401 --> 01:10:57,968 The tides have turned against you now, Octavian. 1144 01:10:58,000 --> 01:11:02,502 - Celine, did you get anything? - Of course I get it. 1145 01:11:02,535 --> 01:11:04,868 We've just been served to the sharks for dinner. 1146 01:11:04,901 --> 01:11:10,235 Holy calamaries! I'm going to be octopus soup. 1147 01:11:11,535 --> 01:11:14,035 That's right. 1148 01:11:14,067 --> 01:11:16,867 Sharks, attack him now! 1149 01:11:19,535 --> 01:11:23,602 Hah! Not so fast, you swimming seal burp! 1150 01:11:23,634 --> 01:11:25,967 And who are you? 1151 01:11:26,001 --> 01:11:29,067 I am the terror that flaps in the sea! 1152 01:11:29,101 --> 01:11:34,334 I am an angel fish from the underworld! 1153 01:11:44,100 --> 01:11:47,401 That wasn't in our contract! 1154 01:11:47,435 --> 01:11:49,569 Hey, there, Alpha. 1155 01:11:49,601 --> 01:11:51,868 Delphi, is that you? 1156 01:11:53,033 --> 01:11:55,834 This means your plan actually worked. 1157 01:11:55,868 --> 01:11:58,901 Good job, soldier, thanks for your help. 1158 01:11:58,933 --> 01:12:01,234 We would be clam chowder without you. 1159 01:12:01,267 --> 01:12:04,868 Yeah, we did it together. We won the battle. 1160 01:12:04,900 --> 01:12:07,102 Thanks for holding those morays up, Alpha. 1161 01:12:17,168 --> 01:12:18,834 Victory? 1162 01:12:18,868 --> 01:12:20,534 Victory! 1163 01:12:20,568 --> 01:12:23,169 Yes, my victory! 1164 01:12:32,400 --> 01:12:34,468 Congratulations, Delphi. 1165 01:12:38,467 --> 01:12:42,234 Everyone admitted you were right. 1166 01:12:42,268 --> 01:12:45,502 I always knew inside a dreamer's chest 1167 01:12:45,534 --> 01:12:47,434 beats the heart of a hero. 1168 01:12:48,968 --> 01:12:50,435 Thanks, Mia. 1169 01:12:50,467 --> 01:12:52,501 But don't you have a wedding to get ready for? 1170 01:12:52,535 --> 01:12:54,435 I guess. 1171 01:12:54,467 --> 01:12:57,334 I wanted to talk about that, by the way. 1172 01:12:58,500 --> 01:13:01,934 Before I swim down the aisle, 1173 01:13:01,968 --> 01:13:04,101 I just need to know something. 1174 01:13:04,133 --> 01:13:05,968 What "something"? 1175 01:13:07,235 --> 01:13:08,569 Oh, nothing. 1176 01:13:10,335 --> 01:13:12,000 What's wrong with you? 1177 01:13:12,034 --> 01:13:14,835 You weren't like this when you were trying to save me. 1178 01:13:14,867 --> 01:13:18,001 Yeah, well, it was a different situation back there. 1179 01:13:18,033 --> 01:13:20,034 You were in serious danger, and I... 1180 01:13:20,067 --> 01:13:24,801 I see. Well, then, I should swim. 1181 01:13:27,001 --> 01:13:29,602 Uh, yeah. 1182 01:13:29,634 --> 01:13:30,902 See ya. 1183 01:13:33,268 --> 01:13:35,569 - Mia! - Yes?! 1184 01:13:35,601 --> 01:13:38,834 - What? - N-nothing. 1185 01:13:38,868 --> 01:13:42,035 I wanted... to congratulate you. 1186 01:13:46,000 --> 01:13:48,135 Fool! Fool! Fool! Fool! 1187 01:13:48,168 --> 01:13:50,068 Why I am such a loser? 1188 01:13:50,100 --> 01:13:52,569 Delphi, don't be so hard on yourself. 1189 01:13:52,601 --> 01:13:54,301 Of course you're not a loser. 1190 01:13:54,335 --> 01:13:56,268 You are the dumbest dolphin there can be! 1191 01:13:56,301 --> 01:13:58,234 You've just lost the love of your life! 1192 01:13:58,268 --> 01:14:00,901 It's not too late to make up for it, son. 1193 01:14:00,933 --> 01:14:02,934 You can do it. Don't give up. 1194 01:14:02,967 --> 01:14:06,302 Just find her, and tell her what you've always wanted to say. 1195 01:14:06,334 --> 01:14:07,601 Don't you think it's impossible? 1196 01:14:07,635 --> 01:14:10,935 It's possible! It's all in your own fins. 1197 01:14:10,967 --> 01:14:13,134 Remember. Sometimes, Delphi, 1198 01:14:13,168 --> 01:14:16,601 even the wildest of dreams come true. 1199 01:14:16,635 --> 01:14:19,201 "Even the wildest of dreams." 1200 01:14:20,934 --> 01:14:23,035 Yeah, I like it. 1201 01:14:33,334 --> 01:14:36,235 We are gathered here today 1202 01:14:36,267 --> 01:14:38,234 to celebrate the wedding 1203 01:14:38,268 --> 01:14:41,334 of our mayor's stepdaughter, Mia, 1204 01:14:41,368 --> 01:14:46,401 and the leader of the Elite Dolphin Guard, Alpha. 1205 01:14:46,435 --> 01:14:50,268 Does anybody object against this marriage? 1206 01:14:50,301 --> 01:14:52,835 If so, say it now. 1207 01:14:52,867 --> 01:14:55,135 I do. 1208 01:14:55,168 --> 01:14:57,968 No, my dear. 1209 01:14:58,000 --> 01:15:03,601 The "I do's" should be said after the consecration. 1210 01:15:03,633 --> 01:15:06,167 - Wait... - No, no, no! I do object! 1211 01:15:06,201 --> 01:15:10,001 Now it's hardly time to object, dear. 1212 01:15:10,033 --> 01:15:15,134 - Now, can we continue? - Yes, I shall proceed. 1213 01:15:15,167 --> 01:15:16,967 Wait! 1214 01:15:17,000 --> 01:15:18,968 I'm-I'm not done yet! 1215 01:15:20,500 --> 01:15:24,600 You see, Father, I'm-I'm just not sure. 1216 01:15:24,633 --> 01:15:27,867 I mean, I just don't know. I mean... 1217 01:15:27,901 --> 01:15:30,900 What is it now, my dear? Spit it out. 1218 01:15:30,934 --> 01:15:32,901 - I... - I love you, Mia! 1219 01:15:34,101 --> 01:15:35,401 That's incredible! 1220 01:15:35,435 --> 01:15:37,301 I just needed to tell you how I felt 1221 01:15:37,335 --> 01:15:39,901 before it was too late. 1222 01:15:39,934 --> 01:15:42,901 I've loved you since the very first time I saw you. 1223 01:15:42,933 --> 01:15:45,367 I'll never be a macho guy like Alpha. 1224 01:15:45,400 --> 01:15:49,100 I'm not a warrior, I'm just a dreamer. 1225 01:15:49,133 --> 01:15:52,834 But all my wildest dreams are about you. 1226 01:15:53,934 --> 01:15:55,968 Mia, tell me, will you marry me? 1227 01:15:57,467 --> 01:16:00,934 Yes. I love you too, Delphi. 1228 01:16:00,968 --> 01:16:04,168 Alpha, hmm, you gotta do something! 1229 01:16:04,201 --> 01:16:06,335 I think you just lost a fiancée. 1230 01:16:06,368 --> 01:16:10,401 Octavian, it seems to me this plan about our marriage 1231 01:16:10,435 --> 01:16:15,267 was not right since the very beginning. 1232 01:16:15,301 --> 01:16:16,968 Dora... 1233 01:16:17,001 --> 01:16:19,002 I just wanna say... 1234 01:16:21,134 --> 01:16:23,369 You saved my life and... 1235 01:16:27,534 --> 01:16:30,935 Listen... let's get married. 1236 01:16:32,468 --> 01:16:34,901 I promise I'll be the best husband 1237 01:16:34,934 --> 01:16:37,068 you could ever find in the ocean. 1238 01:16:42,334 --> 01:16:46,435 I'll... marry you. 1239 01:17:01,467 --> 01:17:05,567 Ah... Oh, well... Then... 1240 01:17:06,901 --> 01:17:09,435 I have nothing more to do... 1241 01:17:09,467 --> 01:17:11,500 than to... 1242 01:17:11,534 --> 01:17:15,068 to decree a double wedding! 1243 01:17:15,100 --> 01:17:17,435 A double wedding, you say? 1244 01:17:17,468 --> 01:17:19,868 - Wait, a double wedding? - Double wedding? 1245 01:17:19,901 --> 01:17:21,335 Fine, then. 1246 01:17:21,367 --> 01:17:26,533 Just don't forget to double my payment for that. 1247 01:17:40,499 --> 01:17:43,000 By the power vested in me, 1248 01:17:43,034 --> 01:17:47,335 I now pronounce you husbands and wives. 91312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.