Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,272 --> 00:00:43,139
Whoa...
2
00:00:44,371 --> 00:00:47,039
Incredible!
3
00:00:47,073 --> 00:00:51,007
I didn't know there was
a dungeon underneath our town.
4
00:00:55,405 --> 00:00:59,438
Well, let's look.
What do we have here?
5
00:00:59,471 --> 00:01:01,873
Pyramid construction?
6
00:01:01,906 --> 00:01:04,573
Uh, I doubt
that'll be useful.
7
00:01:04,605 --> 00:01:06,605
Riding seahorses?
8
00:01:06,639 --> 00:01:09,040
Well, no one
will be really impressed.
9
00:01:10,038 --> 00:01:11,339
What is this?
10
00:01:11,372 --> 00:01:14,139
Looks like...
11
00:01:14,172 --> 00:01:16,171
a blow or something.
12
00:01:16,204 --> 00:01:18,873
Unbelievable!
13
00:01:18,906 --> 00:01:22,506
It's the secret punch that
tears holes in the walls!
14
00:01:22,539 --> 00:01:25,007
It's absolute pure magic!
15
00:01:48,939 --> 00:01:52,840
♪ A new day has come ♪
16
00:01:52,873 --> 00:01:57,472
♪ You can follow your way
when you spread your fins ♪
17
00:01:57,504 --> 00:02:01,072
♪ Fishes used to go
with the flow in the sea ♪
18
00:02:01,104 --> 00:02:05,071
♪ But adventures
are calling me ♪
19
00:02:05,105 --> 00:02:07,439
Whoo-hoo!
20
00:02:12,472 --> 00:02:15,906
Hey, Delphi. Were you
at the Dolph-cathlon?
21
00:02:15,939 --> 00:02:19,239
Oh, hello! Nope,
I had serious business to attend to.
22
00:02:19,271 --> 00:02:22,939
Don't tell me you
discovered underwater aliens again.
23
00:02:24,205 --> 00:02:27,472
Ha-ha. Yes,
that's very funny.
24
00:02:27,505 --> 00:02:29,873
♪ So what? ♪
25
00:02:29,906 --> 00:02:31,605
♪ They are laughing at me ♪
26
00:02:31,639 --> 00:02:35,506
♪ Let them think
I'm a mad one guy ♪
27
00:02:35,539 --> 00:02:39,940
♪ I believe I can
do all my best ♪
28
00:02:39,971 --> 00:02:44,439
♪ To uncover
what seabed hides ♪
29
00:02:47,873 --> 00:02:49,339
Oh, I didn't
see you, Uncle Ray.
30
00:02:49,371 --> 00:02:53,104
No problem, Delphi.
Did you see the match?
31
00:02:53,138 --> 00:02:55,605
No, Uncle Ray,
that's not my thing.
32
00:02:55,638 --> 00:02:58,939
Oh! I see.
Ha, let me guess.
33
00:02:58,972 --> 00:03:02,205
Have you invented another
wheel that rules the currents?
34
00:03:04,038 --> 00:03:07,840
Your discoveries are going to
turn our world upside down.
35
00:03:11,138 --> 00:03:14,538
"Your discoveries are gonna
turn our world upside down."
36
00:03:14,572 --> 00:03:17,606
Why not?
Maybe they will.
37
00:03:17,639 --> 00:03:22,005
♪ But I have
no really interest ♪
38
00:03:22,038 --> 00:03:25,472
♪ In living the ordinary life ♪
39
00:03:25,505 --> 00:03:29,539
- ♪ Everybody call me ♪
- ♪ Crazy! ♪
40
00:03:29,571 --> 00:03:33,372
♪ We would like you
to stay away! ♪
41
00:03:33,404 --> 00:03:38,038
♪ So your ideas
are not working ♪
42
00:03:38,072 --> 00:03:42,005
♪ Do something useful,
start it right now! ♪
43
00:03:42,038 --> 00:03:46,005
♪ I believe
I can do all my best ♪
44
00:03:46,038 --> 00:03:50,072
♪ To uncover
what seabed hides ♪
45
00:03:50,105 --> 00:03:54,038
♪ To uncover
what seabed hides ♪
46
00:03:54,072 --> 00:03:59,272
♪ To uncover
what seabed hides. ♪
47
00:03:59,305 --> 00:04:03,272
In the name of the shark that will bite
me, Delphi! Where were you?!
48
00:04:03,304 --> 00:04:06,339
You promised to go to the
Dolph-cathlon together!
49
00:04:06,371 --> 00:04:08,438
To the greatest,
most exciting event
50
00:04:08,471 --> 00:04:11,305
in the greatest town
in the Seven Seas!
51
00:04:12,971 --> 00:04:14,871
Oh, sorry, Zeb.
52
00:04:14,904 --> 00:04:16,338
I was exploring
the ancient ruins
53
00:04:16,372 --> 00:04:17,606
- on the lower floors.
- Mm-hmm.
54
00:04:17,638 --> 00:04:19,506
And I found
some unusual pictures,
55
00:04:19,539 --> 00:04:21,539
some kind
of instructions.
56
00:04:21,571 --> 00:04:24,438
It's some way of tossing
stones with your tail.
57
00:04:24,472 --> 00:04:26,971
A secret punch,
can you imagine?
58
00:04:28,504 --> 00:04:30,171
Oh, no!
59
00:04:30,204 --> 00:04:33,071
You will never quit
fantasizing, will you?
60
00:04:33,105 --> 00:04:35,072
Everyone already
laughs at you.
61
00:04:35,105 --> 00:04:37,239
Let 'em laugh.
It's a lot better
62
00:04:37,272 --> 00:04:38,605
than watching
some stupid match
63
00:04:38,638 --> 00:04:41,872
with a long time
predestined winner.
64
00:04:41,904 --> 00:04:43,305
- Alpha, Alpha.
- Alpha, look at me.
65
00:04:43,338 --> 00:04:44,572
One smile, please.
66
00:04:58,505 --> 00:04:59,905
Great! Let me guess.
67
00:04:59,938 --> 00:05:01,473
Alpha won again,
am I right?
68
00:05:02,571 --> 00:05:04,406
Okay, you're right.
69
00:05:04,439 --> 00:05:06,372
Yeah, this time
Alpha won again.
70
00:05:06,404 --> 00:05:09,605
But that's just because you
didn't want to take part.
71
00:05:09,639 --> 00:05:11,439
He definitely'd be
no match for you,
72
00:05:11,471 --> 00:05:13,572
once he saw
your secret punch.
73
00:05:25,005 --> 00:05:26,904
Catch me, stuff me,
74
00:05:26,938 --> 00:05:30,538
and dip me in hot fish oil!
75
00:05:30,572 --> 00:05:33,338
Looks like
one naive dolphin
76
00:05:33,372 --> 00:05:36,839
has been struck
by Cupid's love harpoon.
77
00:05:40,204 --> 00:05:41,438
Well, what?
78
00:05:41,472 --> 00:05:43,472
All I'm saying
is that Mia will be glad
79
00:05:43,504 --> 00:05:46,505
if you won't shy away and
finally take her someplace.
80
00:05:46,539 --> 00:05:49,506
To check out the brown algae
or black rocks, for instance.
81
00:05:50,638 --> 00:05:53,438
Me, Mia and brown algae
all around?
82
00:05:53,472 --> 00:05:57,405
That'll never happen,
not even in my wildest dreams.
83
00:05:57,439 --> 00:05:59,372
Mia's about to marry Alpha.
84
00:05:59,404 --> 00:06:01,138
That's what her father wants.
85
00:06:01,171 --> 00:06:04,171
Have you forgotten that Octavian
is the mayor of our town?
86
00:06:04,204 --> 00:06:06,405
She's not his blood,
she's his stepdaughter.
87
00:06:06,438 --> 00:06:09,238
He's an octopus,
and she's a dolphin, right?
88
00:06:09,271 --> 00:06:11,171
Trust me, Mia
will go out with me
89
00:06:11,204 --> 00:06:13,238
only on the day
the Gulf turns cold
90
00:06:13,272 --> 00:06:15,438
and all the salt
disappears from the ocean.
91
00:06:15,472 --> 00:06:17,472
Hi there, Delphi.
92
00:06:35,871 --> 00:06:38,172
What? Catfish
got your tongue?
93
00:06:38,204 --> 00:06:40,072
Oh, no, hi.
94
00:06:40,105 --> 00:06:41,104
Hi, Delphi.
95
00:06:41,138 --> 00:06:43,306
Ah, Delphi.
96
00:06:43,338 --> 00:06:46,538
I see you missed
the Dolph-cathlon again?
97
00:06:46,571 --> 00:06:51,572
I think he's just scared to face
a mighty mammal like you, Alpha.
98
00:06:51,606 --> 00:06:56,238
He's no warrior.
He's just a dreamer.
99
00:06:56,272 --> 00:06:57,573
"A dreamer"?
100
00:06:57,605 --> 00:07:01,039
Not a bit!
He's a supremer!
101
00:07:01,072 --> 00:07:03,905
Come on, Delphi, tell him
about your secret punch.
102
00:07:03,937 --> 00:07:05,438
Zeb, please,
don't start that.
103
00:07:05,472 --> 00:07:09,004
A secret punch?
104
00:07:09,038 --> 00:07:10,539
Try it on me, baby face.
105
00:07:10,571 --> 00:07:13,271
Come on, Alpha.
We'll be late for the council.
106
00:07:13,305 --> 00:07:17,239
Hang on. I really want
to see his secret punch.
107
00:07:18,339 --> 00:07:20,838
Come on, show me
this punch.
108
00:07:23,471 --> 00:07:26,439
Well, I'd love to show
you the secret punch,
109
00:07:26,472 --> 00:07:30,439
but then it wouldn't really be a
secret, would it?
110
00:07:30,471 --> 00:07:32,371
No. Uh...
111
00:07:32,404 --> 00:07:33,905
I mean, yes.
112
00:07:33,938 --> 00:07:36,406
I mean...
You're confusing me!
113
00:07:36,439 --> 00:07:38,105
This dreamer
is giving me a headache
114
00:07:38,138 --> 00:07:40,539
and a stomachache
and a tail ache.
115
00:07:40,572 --> 00:07:42,139
Let's swim.
116
00:07:42,171 --> 00:07:44,138
We really need
to get to the council.
117
00:07:45,938 --> 00:07:47,871
Mia,
don't fall behind!
118
00:07:52,372 --> 00:07:54,406
My dear citizens,
119
00:07:54,438 --> 00:07:58,471
I have been a mayor of this
town for a few years now.
120
00:07:58,505 --> 00:08:03,172
You and I, tentacle to
tentacle, fin to fin,
121
00:08:03,205 --> 00:08:06,606
have been through a lot
and have swum through a lot.
122
00:08:06,638 --> 00:08:10,905
But now we see the
currents are changing.
123
00:08:10,937 --> 00:08:13,306
Fish Town
needs a new hero,
124
00:08:13,339 --> 00:08:17,172
someone who can navigate
through the storm
125
00:08:17,205 --> 00:08:20,105
and lead us
to calmer waters.
126
00:08:20,137 --> 00:08:23,372
Fish Town needs
a new leader.
127
00:08:23,404 --> 00:08:27,939
And this leader
is... me.
128
00:08:27,972 --> 00:08:30,272
Do you have
any more questions?
129
00:08:30,304 --> 00:08:34,238
Huh? What? Where am I?
130
00:08:34,271 --> 00:08:36,938
Oh, my dear
lady Demetra,
131
00:08:36,972 --> 00:08:40,139
you are here now,
at the council.
132
00:08:40,172 --> 00:08:42,838
Well, I have a question.
133
00:08:42,872 --> 00:08:44,573
Very well.
134
00:08:44,605 --> 00:08:48,439
I'm happy to give the floor
to anglerfish Udo,
135
00:08:48,472 --> 00:08:51,872
'cause they complain that we
always dismiss the opposition
136
00:08:51,905 --> 00:08:53,439
and never
let them speak.
137
00:08:53,472 --> 00:08:55,972
Hah. We're listening.
138
00:08:56,004 --> 00:08:59,938
My dear mayor,
we all actually remember
139
00:08:59,971 --> 00:09:02,505
what you promised us
before the elections.
140
00:09:02,539 --> 00:09:06,573
Well, but nothing ever
came out of that.
141
00:09:06,604 --> 00:09:09,604
For example,
what about street lights?
142
00:09:09,638 --> 00:09:14,372
You promised all of us fish that
nights would be as bright as day,
143
00:09:14,404 --> 00:09:18,539
but many streets in our
town are still very dark,
144
00:09:18,571 --> 00:09:22,173
and your beloved citizens
still get bumps and bruises.
145
00:09:27,472 --> 00:09:29,239
Yes, indeed.
146
00:09:29,272 --> 00:09:32,239
Some of the lights are still
missing, that's true.
147
00:09:32,271 --> 00:09:34,172
But we conducted
an investigation
148
00:09:34,205 --> 00:09:38,839
that showed your own
employees from AnglerLights,
149
00:09:38,872 --> 00:09:42,105
who, as we know,
report to you, my dear sir,
150
00:09:42,138 --> 00:09:44,906
have themselves
taken out those bulbs.
151
00:09:46,605 --> 00:09:48,604
Mm...
152
00:09:48,637 --> 00:09:54,339
I'll make sure that the guilty
ones will bear the consequences.
153
00:09:54,372 --> 00:09:57,471
But there is also
disorder in the town.
154
00:09:57,504 --> 00:10:01,605
Three days ago,
soccer fans trashed half a block
155
00:10:01,638 --> 00:10:05,405
after the final match
of Tuna vs. Codfish.
156
00:10:09,938 --> 00:10:15,371
Hmm, well, I admit,
that did happen, yes.
157
00:10:15,405 --> 00:10:20,172
But we found out that the
reason for that...
158
00:10:20,204 --> 00:10:22,938
was an unlicensed
betting house,
159
00:10:22,972 --> 00:10:26,939
as the fans had not
received their winnings.
160
00:10:26,971 --> 00:10:29,571
And we tend to believe
161
00:10:29,605 --> 00:10:33,472
that the game was
organized by some...
162
00:10:33,504 --> 00:10:37,072
unknown anglerfish.
163
00:10:37,104 --> 00:10:41,038
A coincidence?
I don't think so.
164
00:10:44,438 --> 00:10:47,972
Well, me...
I-I've heard...
165
00:10:48,005 --> 00:10:50,038
I know for a fact
166
00:10:50,072 --> 00:10:54,206
that the wedding of our famous
elite dolphin guard Alpha
167
00:10:54,239 --> 00:10:58,905
and your stepdaughter has been
financed from the town budget.
168
00:10:58,938 --> 00:11:01,038
Am I right, Mr. Mayor?
169
00:11:01,071 --> 00:11:04,005
You want to have fun
at our expense?
170
00:11:04,038 --> 00:11:06,339
No, it's you, Udo!
171
00:11:06,372 --> 00:11:10,471
You're desperately trying to fish
out some lucre from the town budget.
172
00:11:10,503 --> 00:11:14,504
But I'll make sure
your angle never gets there.
173
00:11:14,537 --> 00:11:16,439
I'll never let you do that.
174
00:11:16,471 --> 00:11:20,538
Hah!
Once I become mayor...
175
00:11:20,570 --> 00:11:24,338
I will... I will...
I will...
176
00:11:24,371 --> 00:11:28,071
I will show all of you!
Foolish fish!
177
00:11:28,105 --> 00:11:32,239
Thank goodness.
Let our assembly proceed.
178
00:11:32,271 --> 00:11:34,405
So, what's up next,
Celine?
179
00:11:41,104 --> 00:11:44,271
Every day,
Alpha and Octavian
180
00:11:44,305 --> 00:11:49,239
discuss dolphin guards posts and
passwords for entering the city.
181
00:11:49,272 --> 00:11:52,571
Do they really think
I don't know them?
182
00:11:52,605 --> 00:11:54,004
Hah!
183
00:11:54,037 --> 00:11:56,871
They're
laughing at me.
184
00:11:56,904 --> 00:11:59,838
Well, soon the tides
185
00:11:59,872 --> 00:12:04,039
will for sure turn
against you, Octavian.
186
00:12:24,104 --> 00:12:27,172
We are morays!
187
00:12:27,205 --> 00:12:34,072
So stop living in the dark and barren
murky trenches, like some petty nomads,
188
00:12:34,104 --> 00:12:39,138
while all those other
worthless finned nullities
189
00:12:39,171 --> 00:12:42,370
live in the prosperous
Fish Town.
190
00:12:42,404 --> 00:12:45,505
Boss! But what are we
planning to do
191
00:12:45,537 --> 00:12:47,972
about their elite
dolphin guards?
192
00:12:48,005 --> 00:12:51,239
For them,
I have a master plan.
193
00:12:51,272 --> 00:12:56,872
I need you three to swim out to
the Black Rock by the old fortress.
194
00:12:56,905 --> 00:13:00,572
There you will wait
for a secret contact of mine.
195
00:13:00,604 --> 00:13:02,972
- A double agent?
- Yes.
196
00:13:03,005 --> 00:13:04,571
- I wonder who he works for.
- Exactly.
197
00:13:04,605 --> 00:13:06,939
- Is it clear?
- Yeah.
198
00:13:06,972 --> 00:13:08,370
Off you go, then!
199
00:13:08,404 --> 00:13:11,171
Fish Town will be ours!
200
00:13:11,205 --> 00:13:12,938
Once and forever.
201
00:13:14,370 --> 00:13:16,205
Why do you have
to train your secret punch
202
00:13:16,238 --> 00:13:19,206
by the old fortress?
We can't get in there.
203
00:13:19,239 --> 00:13:21,438
Its walls rise
over the water.
204
00:13:21,471 --> 00:13:23,872
Besides, Octavian
forbade us to go there
205
00:13:23,904 --> 00:13:25,537
after your Dad's
disappearance.
206
00:13:25,570 --> 00:13:28,571
You know, it's been a year
since he disappeared.
207
00:13:28,605 --> 00:13:31,104
Yes, a whole year.
208
00:13:31,137 --> 00:13:32,904
But I believe
he's alive,
209
00:13:32,937 --> 00:13:35,171
even though everybody
keeps saying he's dead.
210
00:13:35,205 --> 00:13:38,571
Well, maybe you don't need
any secret punch.
211
00:13:38,605 --> 00:13:42,005
Maybe you just want
to find your father.
212
00:13:42,038 --> 00:13:43,405
Me? No.
213
00:13:43,437 --> 00:13:45,304
I mean...
I just...
214
00:13:45,338 --> 00:13:48,172
His disappearance
was really strange.
215
00:13:48,205 --> 00:13:51,305
I think he sensed
something.
216
00:13:53,403 --> 00:13:55,405
Delphi, my son.
217
00:13:57,437 --> 00:14:00,470
In life, you can achieve
anything you want.
218
00:14:00,504 --> 00:14:02,537
Just remain
brave and honest.
219
00:14:02,571 --> 00:14:05,838
And never give up
following your dream.
220
00:14:05,871 --> 00:14:08,904
Dad, why are you
telling me all this?
221
00:14:08,938 --> 00:14:11,005
Has something happened?
222
00:14:11,038 --> 00:14:13,305
No. But it could.
223
00:14:13,338 --> 00:14:16,504
Soon I must embark
on a dangerous trip, son,
224
00:14:16,538 --> 00:14:18,537
and I'm afraid
I may never come back.
225
00:14:18,570 --> 00:14:21,905
"May never come back"?
What do you mean?
226
00:14:23,071 --> 00:14:25,238
Are you going somewhere
far away?
227
00:14:25,270 --> 00:14:28,939
Yes, Delphi.
Very, very far away.
228
00:14:28,972 --> 00:14:31,239
But I hope that
everything will be fine,
229
00:14:31,271 --> 00:14:34,072
and I will come home.
230
00:14:34,104 --> 00:14:35,504
It's gonna be fine.
231
00:14:38,338 --> 00:14:39,539
Father!
232
00:14:42,271 --> 00:14:45,239
Yeah. Your dad
is a great dolphin,
233
00:14:45,270 --> 00:14:48,205
a brilliant scientist.
He'll find a way back.
234
00:14:48,237 --> 00:14:51,938
But if not, guess what?
I can replace him. Check it out:
235
00:14:51,972 --> 00:14:53,572
"Tell me, my son,
236
00:14:53,605 --> 00:14:56,538
why are you embarrassing me
in front of fish and mammals?
237
00:14:56,570 --> 00:14:59,304
Why are you such a wimp
when it comes to that Mia?
238
00:14:59,337 --> 00:15:01,205
If I were younger,
I would..."
239
00:15:01,238 --> 00:15:03,838
What?
240
00:15:03,871 --> 00:15:06,604
Bite my fins off!
241
00:15:06,637 --> 00:15:08,904
Look at this place!
242
00:15:28,370 --> 00:15:31,304
Okay, it's time to start
mastering my punch.
243
00:15:31,338 --> 00:15:32,871
What do we have here?
244
00:15:32,904 --> 00:15:35,238
For example,
I'll start with, uh...
245
00:15:35,271 --> 00:15:37,971
I should start with...
With that wall!
246
00:15:40,204 --> 00:15:42,572
- This one?
- Well, yeah.
247
00:15:42,605 --> 00:15:43,939
Really, why not?
248
00:15:46,637 --> 00:15:48,938
One, two, three!
249
00:15:52,871 --> 00:15:56,404
Um... if you wanna break
that wall with the rock,
250
00:15:56,438 --> 00:16:01,337
use the Force inside you
to throw you must, my young Padawan.
251
00:16:01,370 --> 00:16:02,971
I saw that on Sea Wars.
252
00:16:03,004 --> 00:16:04,939
All this is such nonsense.
253
00:16:04,972 --> 00:16:08,872
Oh, come on, Delphi.
You are the only true superhero.
254
00:16:08,905 --> 00:16:11,371
Yeah?
Okay then.
255
00:16:21,871 --> 00:16:22,905
Well...
256
00:16:24,371 --> 00:16:26,404
Let's do it again.
I believe in you.
257
00:16:26,437 --> 00:16:28,504
- You do?
- Absolutely, bro.
258
00:16:28,537 --> 00:16:30,971
And you have to believe
in yourself, too.
259
00:16:31,005 --> 00:16:33,071
"Believe in myself"?
260
00:16:33,104 --> 00:16:35,437
Yeah, I believe in me.
261
00:16:35,471 --> 00:16:36,471
Hold my water...
262
00:17:05,370 --> 00:17:08,504
I think it kinda
looks like me.
263
00:17:08,538 --> 00:17:10,171
Don't you think so?
264
00:17:10,203 --> 00:17:14,370
Why it resembles you?
It looks more like me.
265
00:17:17,471 --> 00:17:21,338
Nah, nothing in common.
He looks just like me.
266
00:17:21,371 --> 00:17:23,405
Like me!
267
00:17:23,437 --> 00:17:25,071
- Like me!
- Like me!
268
00:17:25,104 --> 00:17:26,171
Like me!
269
00:17:26,203 --> 00:17:28,404
- Me! Me!
- Me! Me!
270
00:17:28,438 --> 00:17:31,171
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
271
00:17:37,605 --> 00:17:39,305
- Me! Me!
- Me! Me!
272
00:17:39,337 --> 00:17:41,304
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
273
00:17:41,338 --> 00:17:42,572
- Me!
- Me!
274
00:17:42,604 --> 00:17:44,437
Shut up, you two!
275
00:17:44,471 --> 00:17:45,905
Hm?
276
00:17:45,937 --> 00:17:48,971
I'm behind you, you morons.
277
00:17:49,005 --> 00:17:51,006
Did you hear that sound?
278
00:17:52,137 --> 00:17:54,972
What? What happened?
279
00:17:55,004 --> 00:17:57,204
Let's swim,
let's check it out.
280
00:18:08,005 --> 00:18:10,006
Where're those morays?
281
00:18:12,404 --> 00:18:14,939
Eels can be so slippery.
282
00:18:14,972 --> 00:18:18,604
You just can't
do business with them.
283
00:18:18,638 --> 00:18:23,271
Well... I'll have
to use plan B.
284
00:18:32,137 --> 00:18:33,872
That's unbelievable!
285
00:18:33,905 --> 00:18:36,337
Holy sashimi!
286
00:18:36,371 --> 00:18:38,472
I have always
believed in you, bro!
287
00:18:42,503 --> 00:18:46,337
I can't believe it, Zeb!
I made a discovery!
288
00:18:46,371 --> 00:18:48,138
Whoo-hoo-hoo!
289
00:18:49,303 --> 00:18:53,038
I'm cool! I'm smart!
I'm wise!
290
00:18:53,070 --> 00:18:56,037
I'm just like
the old turtle Demetra!
291
00:19:00,071 --> 00:19:04,171
Aunt Demetra!
What did you do?!
292
00:19:04,203 --> 00:19:06,537
You accidentally swallowed
up my best friend!
293
00:19:06,571 --> 00:19:09,205
Delphi, hold on!
I'll save ya!
294
00:19:09,237 --> 00:19:11,504
Ah, just don't
eat anything in there!
295
00:19:11,538 --> 00:19:13,605
She's full of everything
that's expired!
296
00:19:13,637 --> 00:19:15,838
It's me, Delphi.
297
00:19:15,872 --> 00:19:18,938
Cross my stripes, Delphi!
298
00:19:18,971 --> 00:19:21,539
You now look like
Auntie Demetra!
299
00:19:23,570 --> 00:19:25,604
But that's impossible.
300
00:19:25,638 --> 00:19:28,004
Am I really a turtle now?
301
00:19:28,036 --> 00:19:31,204
Whoa! No way.
302
00:19:32,637 --> 00:19:35,470
I look just like
Auntie Demetra.
303
00:19:35,504 --> 00:19:37,171
All I did was say her name
304
00:19:37,204 --> 00:19:39,471
just before I went through
the ancient arch.
305
00:19:39,503 --> 00:19:41,938
And now look at me, Zeb.
306
00:19:44,203 --> 00:19:46,003
It's pure magic.
307
00:19:46,036 --> 00:19:49,271
First you name someone,
then you become them.
308
00:19:49,303 --> 00:19:50,405
Voila!
309
00:19:50,437 --> 00:19:51,539
Let's give it a try.
310
00:19:52,605 --> 00:19:56,438
I want to be a-a shark.
311
00:19:56,470 --> 00:19:57,604
Whoo-hoo!
312
00:19:57,638 --> 00:19:59,971
I'm a striped shark now!
313
00:20:00,003 --> 00:20:01,270
Are my teeth sharp enough?
314
00:20:02,238 --> 00:20:04,438
What is this arch?
315
00:20:04,470 --> 00:20:06,937
I have no idea!
316
00:20:06,971 --> 00:20:08,905
But it's definitely magic.
317
00:20:08,936 --> 00:20:10,838
Let me try.
318
00:20:10,872 --> 00:20:13,438
I want to have loads of money!
319
00:20:18,605 --> 00:20:21,538
Hey, what's this?!
I didn't mean it like that!
320
00:20:21,570 --> 00:20:23,305
Delphi, help!
321
00:20:23,337 --> 00:20:25,470
I don't wanna be
a piece of metal.
322
00:20:25,504 --> 00:20:28,104
I'll pay ya. Any money!
323
00:20:28,137 --> 00:20:29,806
I have a lot now.
324
00:20:30,970 --> 00:20:32,404
Let's try one more time.
325
00:20:32,438 --> 00:20:34,538
Maybe we'll manage
to become ourselves again.
326
00:20:34,571 --> 00:20:36,971
Mm-hmm!
327
00:20:37,003 --> 00:20:39,971
We wanna become
Delphi and Zeb again.
328
00:20:42,036 --> 00:20:44,505
It worked!
329
00:20:44,537 --> 00:20:47,004
Yeah, I can see
my fins now.
330
00:20:49,437 --> 00:20:51,103
Delphi, you know?
331
00:20:51,136 --> 00:20:53,237
I can still feel
some coins in my belly.
332
00:21:00,171 --> 00:21:04,538
Bite me, my dumb brothers,
I must be dreaming.
333
00:21:06,103 --> 00:21:08,437
Hey, what are you?
What are you, crazy?
334
00:21:08,471 --> 00:21:10,904
It was just a figure of
speech, morons.
335
00:21:17,037 --> 00:21:19,271
We made
the greatest discovery!
336
00:21:19,304 --> 00:21:21,904
We should tell Octavian
as soon as possible!
337
00:21:21,937 --> 00:21:23,839
No, Delphi,
it's a big mistake.
338
00:21:23,870 --> 00:21:27,337
The magic arch is our secret.
You didn't forget, did you?
339
00:21:27,370 --> 00:21:31,504
The magic arch could make Fish
Town safe forever and ever.
340
00:21:31,537 --> 00:21:35,470
The main thing is we don't
let it get into any nasty fins.
341
00:21:36,501 --> 00:21:38,137
"Some nasty fins"?
It won't!
342
00:21:38,171 --> 00:21:39,871
You and me have
the best fins ever.
343
00:21:39,903 --> 00:21:41,104
Halt you two!
344
00:21:43,170 --> 00:21:47,003
- What's the password?
- Come on, Alpha, let us through.
345
00:21:47,037 --> 00:21:49,537
No, Delphi.
Not without the password.
346
00:21:49,571 --> 00:21:51,205
Come on, stop it.
347
00:21:51,237 --> 00:21:53,537
I have something important
to tell Octavian.
348
00:21:53,571 --> 00:21:55,837
- What is it?
- It's a secret.
349
00:21:55,870 --> 00:21:59,070
Again your secrets.
I'm sorry, Delphi.
350
00:21:59,104 --> 00:22:02,537
You don't know the password,
so you can't swim inside.
351
00:22:02,571 --> 00:22:05,137
Don't you know that place
is out of bounds?
352
00:22:05,171 --> 00:22:06,871
What did you do there?
353
00:22:06,903 --> 00:22:09,505
I bet he saw those two-legged
creatures with strange tubes.
354
00:22:09,537 --> 00:22:12,037
Again, for the tenth time.
355
00:22:12,071 --> 00:22:14,305
Delphi, they say you're still
planning to become one of our guards.
356
00:22:14,338 --> 00:22:16,505
Well,
don't even bother.
357
00:22:17,605 --> 00:22:19,838
A wimp can never become
one of us.
358
00:22:19,871 --> 00:22:22,103
But I can promise you,
whenever we decide
359
00:22:22,137 --> 00:22:24,538
to put together
a seahorse SWAT team,
360
00:22:24,570 --> 00:22:27,305
you'll be on the list.
Number one.
361
00:22:27,337 --> 00:22:28,537
Me, wimp?
362
00:22:28,571 --> 00:22:31,437
- Yeah.
- You all... I will...
363
00:22:31,470 --> 00:22:34,070
I will show you
how strong I am!
364
00:22:38,638 --> 00:22:40,104
Oh, no, no, Delphi.
365
00:22:40,137 --> 00:22:43,003
No, no, don't do that,
please!
366
00:22:43,037 --> 00:22:48,572
You, minnow, don't ever
show your snout here again!
367
00:22:48,604 --> 00:22:49,970
- Alpha?
- Hm?
368
00:22:50,004 --> 00:22:52,070
What's going on here?
369
00:22:52,104 --> 00:22:55,871
Delphi was trying to swim out of
a no-go zone without a password.
370
00:22:55,903 --> 00:22:58,470
Yeah. And Alpha
didn't let him through.
371
00:22:58,504 --> 00:23:00,370
- Alpha?
- What?
372
00:23:00,404 --> 00:23:04,371
Honey, I'm just doing my duty.
By the way,
373
00:23:04,404 --> 00:23:06,871
why do you care about
this useless piece of crap?
374
00:23:06,903 --> 00:23:08,137
Piece of crap.
375
00:23:08,170 --> 00:23:09,870
I think it's none
of your business.
376
00:23:09,904 --> 00:23:11,038
Just you wait.
377
00:23:11,070 --> 00:23:13,104
You're gonna sing
a different tune
378
00:23:13,136 --> 00:23:15,238
the day that you
become my wife.
379
00:23:15,270 --> 00:23:17,037
Well, I'm not
your wife yet,
380
00:23:17,071 --> 00:23:19,205
and I can say
whatever I want to.
381
00:23:28,004 --> 00:23:29,971
I just don't get it.
382
00:23:30,003 --> 00:23:32,305
What do you
like about this Delphi?
383
00:23:32,337 --> 00:23:35,903
He's a dreamer,
who has too much whitecaps on his mind.
384
00:23:35,937 --> 00:23:40,271
True, but still...
But he-he's really romantic.
385
00:23:40,303 --> 00:23:43,204
Although
he's also very shy.
386
00:23:43,238 --> 00:23:46,071
You're
dating Alpha.
387
00:23:46,103 --> 00:23:48,205
He's a hundred times cooler.
388
00:23:48,237 --> 00:23:50,070
Alpha? Hah!
389
00:23:50,104 --> 00:23:52,305
Alpha's too selfish
and swell-headed.
390
00:23:52,337 --> 00:23:54,270
And he thinks
that I'm his property,
391
00:23:54,304 --> 00:23:56,205
even though we
are not married yet.
392
00:23:56,237 --> 00:23:57,537
That's not true.
393
00:23:57,571 --> 00:24:00,271
Alpha... He's not
like that at all!
394
00:24:00,303 --> 00:24:03,937
Dora, dear, why are you
defending him like that?
395
00:24:03,970 --> 00:24:06,270
Maybe you're the one
who is into him?
396
00:24:06,303 --> 00:24:07,470
What? Me?
397
00:24:07,504 --> 00:24:11,438
No. I just... Uh...
398
00:24:11,471 --> 00:24:14,037
You're my friend.
I want you to be happy.
399
00:24:14,071 --> 00:24:16,438
Yeah, right.
I see that, of course.
400
00:24:16,470 --> 00:24:19,470
Everybody all the time
wants me to be happy.
401
00:24:19,503 --> 00:24:23,171
Dad, Alpha, now you too.
402
00:24:23,203 --> 00:24:25,137
Okay, let's just swim.
403
00:24:25,170 --> 00:24:26,870
And enough about Delphi.
404
00:24:34,004 --> 00:24:35,904
Calling me a wimp!
405
00:24:35,937 --> 00:24:39,338
Just you wait.
I'll show Alpha who's who.
406
00:24:39,370 --> 00:24:43,372
I'll turn into a giant shark,
and then I'll kick his tail!
407
00:25:00,538 --> 00:25:04,405
Why don't we, you know,
also turn into someone?
408
00:25:04,438 --> 00:25:06,471
Yeah!
409
00:25:06,503 --> 00:25:09,404
Into whom? Morays are
the most beautiful
410
00:25:09,437 --> 00:25:12,404
and strong creatures
in the global ocean.
411
00:25:12,438 --> 00:25:16,038
But not the largest ones.
412
00:25:16,070 --> 00:25:19,871
I am a big,
a really big moray.
413
00:25:24,237 --> 00:25:25,404
Hmm...
414
00:25:25,437 --> 00:25:29,871
Whoa, Nik.
You're as big as a shark.
415
00:25:29,903 --> 00:25:31,337
Yeah.
416
00:25:31,371 --> 00:25:35,205
Come on, brothers.
Transform yourselves now.
417
00:25:37,636 --> 00:25:42,037
Whoa! I have become
a real giant.
418
00:25:42,071 --> 00:25:43,538
Me too.
419
00:25:43,571 --> 00:25:46,571
Quiet! Listen
to my new plan.
420
00:25:46,604 --> 00:25:50,205
You two stay here
and guard the magic arch,
421
00:25:50,238 --> 00:25:54,504
and I'll swim to Morenius
and tell him the news.
422
00:25:54,538 --> 00:25:56,538
He'll take
all the morays here.
423
00:25:56,569 --> 00:25:58,570
We'll all transform,
424
00:25:58,604 --> 00:26:02,005
and then we'll easily
conquer Fish Town.
425
00:26:05,636 --> 00:26:09,603
Delphi! Delphi!
426
00:26:09,637 --> 00:26:13,003
Delphi, where are you?
427
00:26:13,036 --> 00:26:15,103
Delphi!
428
00:26:15,136 --> 00:26:17,238
Delphi?
429
00:26:20,970 --> 00:26:24,070
- Delphi, where're you going?
- To Octavian!
430
00:26:24,104 --> 00:26:27,205
Has he decided
to tell him our secret?
431
00:26:27,238 --> 00:26:29,372
Delphi, wait!
432
00:26:31,271 --> 00:26:34,971
Alpha is one big fool for
letting Mia talk like that.
433
00:26:35,003 --> 00:26:37,270
- If I had a girlfriend, I...
- Stop your bubbling!
434
00:26:37,304 --> 00:26:39,271
Find yourself
a girlfriend, Beta,
435
00:26:39,304 --> 00:26:41,370
and then you will judge me.
436
00:26:43,503 --> 00:26:46,337
Hey, I said no entry
without a password.
437
00:26:46,371 --> 00:26:50,205
We don't have much time!
We have to warn Octavian now!
438
00:26:53,238 --> 00:26:55,838
Hey, that was
the wrong password!
439
00:27:04,270 --> 00:27:05,970
Father?
440
00:27:06,004 --> 00:27:09,104
I think I need
to talk to you.
441
00:27:09,137 --> 00:27:11,604
It's about Alpha
and our wedding.
442
00:27:11,637 --> 00:27:13,604
- I...
- What about the wedding?
443
00:27:13,636 --> 00:27:17,305
Well,
don't you worry, Mia.
444
00:27:17,337 --> 00:27:19,304
You'll marry soon.
445
00:27:19,338 --> 00:27:21,471
First, we'll have
elections, then...
446
00:27:21,502 --> 00:27:23,870
No, in fact
I wanted to say...
447
00:27:25,070 --> 00:27:27,304
You can't just barge
in here unannounced!
448
00:27:27,337 --> 00:27:28,603
What in the Neptune's name?
449
00:27:28,637 --> 00:27:30,971
I'm sorry, Octavian.
450
00:27:31,003 --> 00:27:34,305
I have very...
important news for you.
451
00:27:34,337 --> 00:27:35,837
A-ha! Gotcha!
452
00:27:35,871 --> 00:27:38,103
Get lost,
you dumb piece of muscle!
453
00:27:38,137 --> 00:27:40,338
Not now, Alpha.
Fish Town is in danger.
454
00:27:40,370 --> 00:27:43,837
The only one in danger is you.
You didn't say the password!
455
00:27:43,871 --> 00:27:45,504
There's no time
for this nonsense now.
456
00:27:45,536 --> 00:27:49,338
What? What you mean,
"No time for this nonsense now"?
457
00:27:49,370 --> 00:27:52,171
Protocols and passwords
are not "this nonsense."
458
00:27:52,203 --> 00:27:55,438
Such words are a slippery
slope to town problems!
459
00:27:55,469 --> 00:27:56,938
Just listen to us.
460
00:27:56,970 --> 00:27:59,237
Zeb and I were exploring
461
00:27:59,271 --> 00:28:00,938
the old fortress this morning...
462
00:28:00,971 --> 00:28:03,438
Oh, I don't want to listen
to this rubbish.
463
00:28:03,469 --> 00:28:06,205
Without regulations
and protocols,
464
00:28:06,237 --> 00:28:08,469
society would rot
and collapse.
465
00:28:08,503 --> 00:28:10,537
Okay, point taken.
But the thing is,
466
00:28:10,569 --> 00:28:12,903
we were there and I was
training and suddenly...
467
00:28:12,937 --> 00:28:16,571
Oh, please, don't say you were
training your secret punch.
468
00:28:16,603 --> 00:28:18,536
Yes. The secret punch.
469
00:28:18,570 --> 00:28:21,204
I was practicing it
and-and I tore
470
00:28:21,238 --> 00:28:23,469
a little hole
in the fortress wall.
471
00:28:23,503 --> 00:28:26,305
Yeah! And there, inside,
we found a hidden city!
472
00:28:26,338 --> 00:28:29,871
Amazing pyramids and buildings and...
a magic arch, too!
473
00:28:29,904 --> 00:28:32,305
Okay, you're crazy
too, Zeb.
474
00:28:32,337 --> 00:28:34,270
Delphi's imagination
is contagious.
475
00:28:34,304 --> 00:28:37,205
Can't you understand?
The magic arch is real!
476
00:28:37,237 --> 00:28:39,070
And it can turn you
into anything, so...
477
00:28:39,104 --> 00:28:43,371
I understand, but regulations
and laws are there for a reason.
478
00:28:43,402 --> 00:28:45,104
They must be followed.
479
00:28:46,536 --> 00:28:49,503
Father, I think
you're missing the point.
480
00:28:49,537 --> 00:28:51,469
Excuse me, then.
481
00:28:51,502 --> 00:28:54,170
I think that this is
the very point, Mia.
482
00:28:54,204 --> 00:28:57,338
Fish Town
requires law and order.
483
00:28:57,370 --> 00:28:59,971
You can't have one
without the other.
484
00:29:00,003 --> 00:29:03,237
Without regulations,
we're no better than jellyfish.
485
00:29:03,270 --> 00:29:04,970
Octavian, I beg you!
486
00:29:05,004 --> 00:29:07,338
I saw several
moray eels there.
487
00:29:07,370 --> 00:29:08,603
They swam through the arch
488
00:29:08,636 --> 00:29:11,070
and transformed
into the size of whales.
489
00:29:11,104 --> 00:29:13,504
And now they're going to lead
Morenius to the arch
490
00:29:13,536 --> 00:29:17,237
and the other morays, for them to
transform and invade Fish Town!
491
00:29:17,271 --> 00:29:21,903
A magic transformative arch?
Delphi, who will believe you?
492
00:29:21,937 --> 00:29:23,838
Everyone knows
the sunken fortress
493
00:29:23,870 --> 00:29:26,537
was built by the ancients,
just like the very Fish Town.
494
00:29:26,569 --> 00:29:28,570
You can't simply
break its outer wall,
495
00:29:28,604 --> 00:29:30,838
even with some secret punch.
496
00:29:30,871 --> 00:29:32,470
But I did break it!
497
00:29:32,503 --> 00:29:35,604
The secret punch?
I want to see this punch.
498
00:29:35,637 --> 00:29:38,970
What? N-no.
It's not important.
499
00:29:39,003 --> 00:29:41,469
Oh, I think
it is, though.
500
00:29:41,503 --> 00:29:44,104
If with my very exceptional
critical eyes
501
00:29:44,137 --> 00:29:45,971
I see this power
you speak of,
502
00:29:46,003 --> 00:29:49,970
then perhaps I'll believe the
rest of your fairytale, then.
503
00:29:50,004 --> 00:29:51,170
So, go on.
504
00:29:51,203 --> 00:29:53,937
Show me this secret punch,
if you dare.
505
00:29:53,971 --> 00:29:55,571
Oh.
506
00:29:55,604 --> 00:29:58,437
Well, it takes
some concentration.
507
00:29:58,470 --> 00:30:02,004
Oh, of course.
Concentrate then, Delphi.
508
00:30:02,036 --> 00:30:03,904
There's no hurry.
509
00:30:06,037 --> 00:30:07,272
Okay.
510
00:30:13,436 --> 00:30:15,137
Hm? Hm?
511
00:30:17,037 --> 00:30:18,938
Oh, a dreamer.
512
00:30:18,970 --> 00:30:21,270
His father
was exactly the same.
513
00:30:21,302 --> 00:30:23,904
He didn't follow
protocols either.
514
00:30:23,936 --> 00:30:26,870
And where is he now?
Nobody knows.
515
00:30:26,903 --> 00:30:30,437
Because your father
simply vanished.
516
00:30:30,469 --> 00:30:34,503
In the future,
do try to follow the regulations, kiddo.
517
00:30:45,070 --> 00:30:49,003
Ah, that's news to me.
518
00:30:49,036 --> 00:30:52,838
So, the morays think they can
play it their way without me.
519
00:30:52,870 --> 00:30:56,970
Fine, then. I'll make
sure they regret it.
520
00:30:58,469 --> 00:31:02,070
Father, what if Delphi
was telling the truth?
521
00:31:02,103 --> 00:31:06,469
What if he did actually uncover
the secret transformative arch,
522
00:31:06,502 --> 00:31:10,003
and now Morenius might use
it to attack Fish Town?
523
00:31:10,036 --> 00:31:14,503
Oh, don't make
my tentacles laugh.
524
00:31:14,537 --> 00:31:18,037
Such event is the highest
of highly unlikely things.
525
00:31:18,071 --> 00:31:21,172
Perhaps you're right.
But what if not?
526
00:31:22,204 --> 00:31:25,004
Oh, very well. Okay.
527
00:31:25,037 --> 00:31:27,236
Alpha,
take Beta and Gamma,
528
00:31:27,269 --> 00:31:30,403
swim there and check
the sunken fortress.
529
00:31:30,436 --> 00:31:33,003
We can't have "Fake News"
casting a pall
530
00:31:33,037 --> 00:31:35,304
over our elections
that can kick up silt.
531
00:31:35,336 --> 00:31:38,504
- But look...
- It's an order, Alpha.
532
00:31:38,536 --> 00:31:42,070
- Yes, aye-aye, Octavian.
- Thank you so much, father.
533
00:31:42,104 --> 00:31:44,537
There's no need
to thank me, my dear.
534
00:31:44,569 --> 00:31:49,303
You know I care about Fish Town
with all three hearts.
535
00:31:57,137 --> 00:32:00,904
Delphi always comes up
with crazy ideas.
536
00:32:00,936 --> 00:32:02,369
Yeah, he's hopeless.
537
00:32:02,403 --> 00:32:05,838
And to think his father
was such a respected man.
538
00:32:05,871 --> 00:32:07,370
Great man.
539
00:32:07,402 --> 00:32:11,469
But how? How could I have
failed so terribly there?
540
00:32:11,502 --> 00:32:13,403
And every shrimp saw it.
541
00:32:13,437 --> 00:32:16,470
I can't believe I couldn't
repeat my secret punch.
542
00:32:16,503 --> 00:32:20,137
How humiliating!
Such a disgrace!
543
00:32:20,171 --> 00:32:22,370
Listen, don't be
hard on yourself.
544
00:32:22,403 --> 00:32:24,603
Your conscience is clear.
You warned them,
545
00:32:24,637 --> 00:32:26,838
and after all, you should learn
how to lose.
546
00:32:26,870 --> 00:32:29,870
Before you learn to lose,
you need to learn how to win.
547
00:32:29,904 --> 00:32:31,537
And I can't win!
548
00:32:31,569 --> 00:32:34,903
You just needed
to believe in yourself.
549
00:32:34,937 --> 00:32:38,270
No, my friend.
I need others to believe in me too.
550
00:32:38,302 --> 00:32:40,203
But wait,
I believe in you.
551
00:32:40,237 --> 00:32:41,370
Me too.
552
00:32:41,403 --> 00:32:44,537
- I also believe in you.
- Really?
553
00:32:45,903 --> 00:32:47,903
Well, I mean,
554
00:32:47,936 --> 00:32:49,971
I think your words
should be considered,
555
00:32:50,003 --> 00:32:51,369
and we need
to check everything.
556
00:32:51,402 --> 00:32:54,536
There. I don't believe
that you believe in me!
557
00:32:54,570 --> 00:32:56,369
You just feel
sorry for me.
558
00:32:56,403 --> 00:32:58,370
And I don't need
your pity, Mia!
559
00:32:58,403 --> 00:33:01,537
- I'll do it myself.
- Delphi!
560
00:33:03,036 --> 00:33:05,571
Oh, my goldfish!
What do I do with him now?
561
00:33:05,603 --> 00:33:08,970
Nothing, Zeb.
Dora and I will swim to the fortress.
562
00:33:09,003 --> 00:33:11,170
And if everything
is like Delphi told us,
563
00:33:11,202 --> 00:33:14,236
then I will back up his words.
Octavian will believe me.
564
00:33:15,637 --> 00:33:17,104
No! You're crazy!
565
00:33:17,136 --> 00:33:19,070
What if the morays
are still around?
566
00:33:19,104 --> 00:33:20,437
Then it's too dangerous.
567
00:33:20,470 --> 00:33:23,938
Dangerous?
Doesn't matter.
568
00:33:23,970 --> 00:33:25,570
Dora and I will do it.
569
00:33:25,603 --> 00:33:27,870
Otherwise the town
can be ruined.
570
00:33:29,336 --> 00:33:32,103
Mia, wait, don't go!
571
00:33:32,136 --> 00:33:34,038
You don't understand!
572
00:33:41,370 --> 00:33:43,870
Faster, faster now!
573
00:33:43,904 --> 00:33:46,004
Get the lead out of your tail!
574
00:33:46,037 --> 00:33:48,304
Come on! Come on!
575
00:33:48,336 --> 00:33:50,336
Another ten times around!
576
00:33:50,370 --> 00:33:52,571
That's it! Come on!
577
00:33:52,603 --> 00:33:54,037
Move it!
578
00:33:58,269 --> 00:34:01,270
Faster! Faster now!
579
00:34:01,303 --> 00:34:04,071
Alpha, I thought
my father ordered you
580
00:34:04,102 --> 00:34:07,103
to go to the fortress
and to check Delphi's words.
581
00:34:07,135 --> 00:34:10,404
He did, you see, and now we're
busy training for our mission.
582
00:34:13,202 --> 00:34:15,603
Who said you could
stop swimming now?!
583
00:34:15,636 --> 00:34:16,904
Keep moving!
584
00:34:19,203 --> 00:34:20,204
Move your tailfins!
585
00:34:22,370 --> 00:34:23,871
You're training?
586
00:34:23,904 --> 00:34:26,136
Delphi said that Morenius
and the morays
587
00:34:26,169 --> 00:34:27,970
are planning
to attack our town.
588
00:34:28,003 --> 00:34:29,837
Delphi says a lot of things.
589
00:34:29,871 --> 00:34:31,838
That luna-fin can tell
a fairytale
590
00:34:31,870 --> 00:34:34,170
as easy as he can
wave his tail.
591
00:34:34,203 --> 00:34:38,170
Alpha, if Delphi is right,
then Fish Town is in danger.
592
00:34:38,202 --> 00:34:42,137
Your father ordered me
to go check the fortress.
593
00:34:42,169 --> 00:34:46,236
But he didn't say
when I had to swim there.
594
00:34:46,270 --> 00:34:48,603
So, show some respect
to your boy-fin
595
00:34:48,636 --> 00:34:52,337
and stop bothering him while
he trains his elite guards!
596
00:34:52,369 --> 00:34:53,470
Hmm.
597
00:34:55,035 --> 00:34:57,937
Fine, then.
We'll check it ourselves.
598
00:34:57,971 --> 00:34:59,337
Let's swim, Dora.
599
00:34:59,370 --> 00:35:01,469
Sorry, Mia, but...
600
00:35:01,502 --> 00:35:04,336
but I trust
Alpha's opinion on this.
601
00:35:04,370 --> 00:35:08,371
He's in charge here.
And he's my commander.
602
00:35:10,603 --> 00:35:12,837
Yeah, I understand.
603
00:35:14,036 --> 00:35:15,437
I'll manage without you.
604
00:35:25,436 --> 00:35:27,570
Okay. Fine.
605
00:35:27,604 --> 00:35:28,971
They didn't believe me,
606
00:35:29,003 --> 00:35:31,504
but anyway,
I need to do something.
607
00:35:31,537 --> 00:35:32,905
But how?
608
00:35:34,237 --> 00:35:37,536
I can't take on the morays
all by myself.
609
00:35:37,569 --> 00:35:41,369
But, on the other fin,
if I don't do that now,
610
00:35:41,402 --> 00:35:45,136
Fish Town may fall
into their sharp-toothed mouths!
611
00:35:45,170 --> 00:35:46,871
Hey, buddy!
I was looking for you.
612
00:35:46,904 --> 00:35:50,304
Listen, Mia decided
to swim into the fortress
613
00:35:50,337 --> 00:35:52,369
to see the morays herself.
614
00:35:52,402 --> 00:35:55,903
Huh? Mia is in danger
because of me now?
615
00:35:55,937 --> 00:35:57,237
I'll be right back!
616
00:35:59,603 --> 00:36:03,536
Again?! Bless my tuna!
My mom was right.
617
00:36:03,570 --> 00:36:06,370
I should have made friends
with turtles.
618
00:36:06,402 --> 00:36:09,070
Delphi! Wait!
619
00:36:16,035 --> 00:36:19,404
Oh, some crabs
are gnawing at my hearts.
620
00:36:19,436 --> 00:36:22,269
What if Delphi
was telling the truth?
621
00:36:22,303 --> 00:36:24,603
What will happen
to the town? To Mia?
622
00:36:24,636 --> 00:36:26,837
Do you remember
how we found her?
623
00:36:26,871 --> 00:36:28,437
Of course I do.
624
00:36:38,070 --> 00:36:42,002
Oh, Celine,
look at this little thing.
625
00:36:42,035 --> 00:36:44,002
- Hm.
- Hmm...
626
00:36:44,036 --> 00:36:47,404
I think her parents must have
died in a fight or something.
627
00:36:52,036 --> 00:36:54,003
Dad-dy?
628
00:36:55,502 --> 00:36:57,136
Oh.
629
00:36:57,170 --> 00:37:01,537
She... she called me
"Daddy."
630
00:37:01,570 --> 00:37:04,003
Aww, it was meant to be.
631
00:37:04,036 --> 00:37:06,970
You should adopt
this poor child.
632
00:37:08,270 --> 00:37:10,003
Yeah.
633
00:37:10,036 --> 00:37:13,203
And now
she's all grown up.
634
00:37:13,236 --> 00:37:15,804
She's become so stubborn.
635
00:37:20,970 --> 00:37:25,037
What? The morays?
I don't see any morays here.
636
00:37:25,070 --> 00:37:27,169
There're no morays,
I'm sure.
637
00:37:27,202 --> 00:37:28,536
Me, afraid?
638
00:37:30,935 --> 00:37:32,937
I'm not afraid of anything.
639
00:37:33,936 --> 00:37:37,270
What a place.
640
00:37:42,437 --> 00:37:45,271
Okay, Mia,
you made it here.
641
00:37:57,469 --> 00:38:00,036
How beautiful.
642
00:38:00,069 --> 00:38:03,003
It turns out Delphi
was telling the truth.
643
00:38:06,270 --> 00:38:07,903
Oh, it's you.
644
00:38:07,936 --> 00:38:09,571
Well, who else
could it be?
645
00:38:09,604 --> 00:38:12,137
Did you really think
I'd let you swim here alone?
646
00:38:12,169 --> 00:38:15,170
- You're my best friend.
- I hope so.
647
00:38:15,203 --> 00:38:18,936
All right, let's swim and see
what there is to find here.
648
00:38:25,069 --> 00:38:26,404
Look!
649
00:38:26,436 --> 00:38:29,370
This must be that magic arch
of transformations
650
00:38:29,402 --> 00:38:31,236
Delphi was
telling us about.
651
00:38:31,270 --> 00:38:32,970
Arch of transformations?
652
00:38:33,002 --> 00:38:36,503
It can turn you into anything
you ever wanted to be.
653
00:38:36,537 --> 00:38:40,337
So, it could make me
just as beautiful as you are?
654
00:38:40,370 --> 00:38:43,537
Or it can make me
as strong as you are!
655
00:38:43,570 --> 00:38:45,836
At least that's what
Delphi told us.
656
00:38:45,869 --> 00:38:47,203
Hard to believe.
657
00:38:47,236 --> 00:38:51,102
But in any case,
we should check it out.
658
00:38:51,136 --> 00:38:52,869
Fee-fi-fo-fum.
659
00:38:52,902 --> 00:38:56,537
I smell dolphin sashimi.
Yum, yum, yum.
660
00:38:56,569 --> 00:38:58,002
Yeah!
661
00:39:01,936 --> 00:39:05,204
I can't believe it.
Zeb, what were you thinking?
662
00:39:05,236 --> 00:39:07,503
How could you let her go
into the fortress alone?
663
00:39:07,536 --> 00:39:09,270
The morays are there!
664
00:39:09,303 --> 00:39:11,571
Is this what
true friends do now?
665
00:39:11,603 --> 00:39:15,170
I tried to stop her,
but she didn't bother to listen to me.
666
00:39:15,202 --> 00:39:16,370
Just like you.
667
00:39:25,236 --> 00:39:26,937
Swim faster, Mia!
668
00:39:26,969 --> 00:39:31,337
I'll hold them back!
669
00:39:31,369 --> 00:39:34,236
Well, boys, you wanna fight?
670
00:39:37,503 --> 00:39:39,003
Dora! Mia!
671
00:39:39,035 --> 00:39:40,337
Hold on, girls!
672
00:39:45,569 --> 00:39:47,869
You filthy,
fat water snake!
673
00:39:49,536 --> 00:39:51,936
Delphi, come
to your senses, come on.
674
00:39:55,369 --> 00:39:57,203
Delphi, get up!
675
00:39:57,236 --> 00:39:59,503
They're here now!
676
00:40:02,503 --> 00:40:05,970
Oh, hi.
Catch me if you can!
677
00:40:06,003 --> 00:40:07,237
Yeah!
678
00:40:16,536 --> 00:40:18,002
Dora! Zeb!
679
00:40:18,036 --> 00:40:20,537
Get Delphi,
and get out of here!
680
00:40:20,570 --> 00:40:22,437
And bring some help soon!
681
00:40:46,470 --> 00:40:48,970
- Mia...
- We can't handle them alone!
682
00:40:49,003 --> 00:40:50,836
We need to get somebody
to help!
683
00:40:50,869 --> 00:40:53,304
But I can't just
leave Mia here alone!
684
00:40:53,336 --> 00:40:54,836
You don't have a choice!
685
00:40:54,869 --> 00:40:57,436
If we don't get help soon,
she's a goner.
686
00:40:57,470 --> 00:41:00,170
Let's get going!
687
00:41:05,569 --> 00:41:07,002
Hold on, Mia!
688
00:41:07,036 --> 00:41:09,371
We'll be back,
and we'll save you!
689
00:41:20,536 --> 00:41:23,403
They're getting away.
690
00:41:23,437 --> 00:41:25,504
Yeah.
691
00:41:25,536 --> 00:41:27,869
What do you think we should do
with that pink lady?
692
00:41:27,903 --> 00:41:30,804
- You feel like eating her?
- Yeah.
693
00:41:40,003 --> 00:41:45,003
Celine, do you think I'm
a good mayor or a great one?
694
00:41:45,036 --> 00:41:46,437
Octavian! Help!
695
00:41:46,470 --> 00:41:48,069
Listen to me,
the morays, they...
696
00:41:48,102 --> 00:41:50,002
You swam
without password again!
697
00:41:50,035 --> 00:41:51,869
How could you disobey me,
you wimp?!
698
00:41:51,902 --> 00:41:53,570
How could you
disobey Octavian?
699
00:41:53,604 --> 00:41:55,270
You never went
to the sunken fortress!
700
00:41:55,303 --> 00:41:57,571
- That's right.
- You never went there?
701
00:41:57,604 --> 00:41:59,571
I gave you a strict order!
702
00:41:59,603 --> 00:42:02,537
I know, Octavian.
But I first wanted to make sure
703
00:42:02,570 --> 00:42:06,037
my guards were properly trained
for such an important mission.
704
00:42:06,069 --> 00:42:08,236
I suppose that's prudent,
but still.
705
00:42:08,270 --> 00:42:11,037
It's very important
orders must be followed.
706
00:42:11,070 --> 00:42:14,103
That's the point;
orders, discipline, protocol.
707
00:42:14,136 --> 00:42:16,404
Just stop!
None of that matters now!
708
00:42:16,436 --> 00:42:19,102
The morays have Mia.
We need to save her!
709
00:42:19,136 --> 00:42:22,404
What?! My daughter
is trapped, you say?!
710
00:42:22,436 --> 00:42:25,303
Alpha, what the heck
does it mean?
711
00:42:25,337 --> 00:42:29,237
But-but, sir, Mr. Mayor,
I-I was just thinking...
712
00:42:29,269 --> 00:42:31,036
"Thinking"?
You can think?
713
00:42:31,070 --> 00:42:35,470
Yes, Alpha. Thinking is not
your strong suit, is it?
714
00:42:35,502 --> 00:42:37,069
I'll handle it all,
Octavian.
715
00:42:37,102 --> 00:42:39,136
Can you just listen to me,
please?
716
00:42:39,169 --> 00:42:41,902
I saw it with my own eyes.
The morays used the arch
717
00:42:41,936 --> 00:42:45,270
to transform and became gigantic.
They're way too strong!
718
00:42:45,302 --> 00:42:47,403
To conquer them,
we'll need the entire town army!
719
00:42:47,436 --> 00:42:49,969
You know what?
Only cowards say that.
720
00:42:50,002 --> 00:42:51,936
Octavian,
I will handle those eels,
721
00:42:51,969 --> 00:42:53,869
and I'll return
with your daughter.
722
00:42:53,902 --> 00:42:55,969
Now, my war
with them is personal.
723
00:42:56,003 --> 00:42:58,170
- Take me!
- No way, pal.
724
00:42:58,202 --> 00:43:00,503
I don't need marinated fish.
Get some rest.
725
00:43:00,537 --> 00:43:02,903
Let the professionals
do their job.
726
00:43:02,936 --> 00:43:05,837
You should take me with you, Alpha.
It's dangerous out there.
727
00:43:05,870 --> 00:43:08,136
Don't you worry.
I'll take care of myself.
728
00:43:08,169 --> 00:43:09,836
Without you.
729
00:43:09,870 --> 00:43:13,236
And don't you dare
come back without my daughter!
730
00:43:13,269 --> 00:43:14,970
That was
very convincing, sir.
731
00:43:15,002 --> 00:43:17,136
You should remember
that tone in the future.
732
00:43:32,070 --> 00:43:35,937
Alpha, look at that hole in the
fortress wall. It's impressive.
733
00:43:35,970 --> 00:43:37,470
Did Delphi really do this?
734
00:43:37,502 --> 00:43:40,204
Uh-huh. With his
so-called secret punch.
735
00:43:40,236 --> 00:43:42,002
I'm tired of you two!
736
00:43:42,035 --> 00:43:44,836
No more talk
of some stupid fake punch.
737
00:43:44,869 --> 00:43:48,102
This is an official mission
of the Fish Town Elite Guard.
738
00:43:48,136 --> 00:43:51,102
- Understood?
- Yes, sir. Understood, sir.
739
00:43:51,135 --> 00:43:52,936
Yes, that's more like it.
740
00:43:52,970 --> 00:43:57,004
Come on, let's go fillet those
morays and save my girlfriend.
741
00:44:02,902 --> 00:44:05,403
Holy mackerel!
742
00:44:05,436 --> 00:44:08,203
Alpha, see,
I'm kind of nervous.
743
00:44:08,237 --> 00:44:10,103
- Yeah, me too.
- Shut up, both of you!
744
00:44:10,136 --> 00:44:11,337
We're on a mission.
745
00:44:11,370 --> 00:44:14,103
Whazzup, fin-fellas?
746
00:44:14,135 --> 00:44:17,136
Are you guys staying...
for dinner?
747
00:44:29,536 --> 00:44:32,103
What should we do?
What should we do?
748
00:44:32,135 --> 00:44:33,570
What should we do?
What should we do?
749
00:44:33,603 --> 00:44:36,303
What should we do?
What should we do?
750
00:44:36,336 --> 00:44:38,902
What should we do?
What should we do?
751
00:44:38,936 --> 00:44:40,937
What should we do?
What should we do?
752
00:44:40,969 --> 00:44:44,602
Hey, you've said that
654 times in a row already.
753
00:44:44,635 --> 00:44:46,036
Okay,
but what should we do?
754
00:44:46,069 --> 00:44:47,336
That's 655.
755
00:44:49,969 --> 00:44:52,236
This whole thing
is all my fault!
756
00:44:52,269 --> 00:44:54,336
Yeah, buddy,
it's all your fault.
757
00:44:54,369 --> 00:44:56,136
If I hadn't punched
through that wall,
758
00:44:56,169 --> 00:44:58,435
if I hadn't found
that stupid arch...
759
00:44:58,469 --> 00:45:00,503
Yeah, if you hadn't
punched through that wall,
760
00:45:00,536 --> 00:45:02,237
if you hadn't found that arch.
761
00:45:02,270 --> 00:45:06,170
I am a hopeless rotten cod,
and I ruined everything.
762
00:45:06,203 --> 00:45:08,569
That's honey for my ears!
763
00:45:08,602 --> 00:45:11,502
Hey, don't be such a wuss!
Stop blowing bubbles!
764
00:45:11,536 --> 00:45:13,936
Mia is trapped!
Do something at last!
765
00:45:13,970 --> 00:45:16,503
Oh, yeah.
You're right, Zeb.
766
00:45:16,536 --> 00:45:18,404
Here's what I think:
767
00:45:18,436 --> 00:45:21,370
If there's water
already inside the fortress,
768
00:45:21,402 --> 00:45:24,904
it means that there must be
another way to get inside.
769
00:45:26,069 --> 00:45:27,969
And you know
what that means?
770
00:45:28,003 --> 00:45:30,370
The law of communicating
vessels, buddy?
771
00:45:30,401 --> 00:45:33,369
- Exactly.
- Hmm, you may be right somehow.
772
00:45:33,401 --> 00:45:36,269
The walls of the fortress
rise over the water.
773
00:45:36,303 --> 00:45:38,436
Yeah. We need to find
the other way in,
774
00:45:38,469 --> 00:45:42,170
somehow sneak inside the
fortress and then save Mia!
775
00:45:42,203 --> 00:45:45,570
That sounds like a plan.
But how do we find a way in?
776
00:45:45,603 --> 00:45:48,804
I know somebody
who may know this secret.
777
00:46:00,169 --> 00:46:01,936
Hi, Auntie Demetra?
778
00:46:05,369 --> 00:46:07,104
Auntie Demetra?
779
00:46:08,870 --> 00:46:10,137
Hey!
780
00:46:10,170 --> 00:46:11,337
What are you doing?
781
00:46:18,603 --> 00:46:20,103
Auntie Demetra.
782
00:46:21,536 --> 00:46:23,337
Dolphius?
783
00:46:23,369 --> 00:46:24,837
Dude.
784
00:46:24,870 --> 00:46:28,103
I'm so glad to see you.
785
00:46:28,135 --> 00:46:32,536
- No, I'm Delphi, his son.
- Oh, are you sure?
786
00:46:32,569 --> 00:46:34,369
Yes.
787
00:46:34,402 --> 00:46:36,970
Auntie Demetra, um,
do you remember...
788
00:46:37,003 --> 00:46:39,904
Did my father ever talk to you
about a sunken fortress?
789
00:46:41,035 --> 00:46:43,169
"Sunken"?
790
00:46:43,202 --> 00:46:48,103
Well, there're-there're
different kinds of sunken.
791
00:46:48,135 --> 00:46:50,870
If you suffer
from sunken eyes,
792
00:46:50,902 --> 00:46:52,070
get some rest, my boy.
793
00:46:52,102 --> 00:46:54,502
And if you have
sunken abdomen,
794
00:46:54,536 --> 00:46:56,136
then you should eat more.
795
00:46:56,169 --> 00:46:57,902
Ah, come on,
let's swim.
796
00:46:57,935 --> 00:46:59,103
She doesn't know
anything.
797
00:46:59,135 --> 00:47:02,136
Auntie Demetra,
we don't have much time.
798
00:47:02,170 --> 00:47:03,970
I think I should get swimming.
799
00:47:04,003 --> 00:47:07,137
Then swim, boy,
but I just want to say
800
00:47:07,169 --> 00:47:10,435
that you really look
like Dolphius.
801
00:47:10,469 --> 00:47:14,369
Are you absolutely sure
you're not him?
802
00:47:14,402 --> 00:47:17,837
I am. And I'm sorry
I bothered you.
803
00:47:17,870 --> 00:47:20,170
I really have to swim.
804
00:47:20,203 --> 00:47:23,236
Your father
used to come visit me
805
00:47:23,269 --> 00:47:26,169
and told me
about an old fortress.
806
00:47:26,202 --> 00:47:27,903
An old fortress?
807
00:47:27,936 --> 00:47:29,602
That's-that's what
I was asking you about.
808
00:47:29,635 --> 00:47:31,602
You should have said so!
809
00:47:31,635 --> 00:47:36,368
Why on Earth would you go on
about your sunken abdomen?
810
00:47:36,401 --> 00:47:38,036
Anyway...
811
00:47:45,203 --> 00:47:48,870
He swam through some
hidden tunnel and, um...
812
00:47:48,902 --> 00:47:53,036
and found some pyramids
and arches inside.
813
00:48:02,569 --> 00:48:04,402
What can it be?
814
00:48:24,236 --> 00:48:26,268
Dolphius told me
815
00:48:26,301 --> 00:48:30,102
that the stone was thrown
by him through the Arch.
816
00:48:30,135 --> 00:48:36,169
It looked as if it had been in
the water for many, many years.
817
00:48:36,203 --> 00:48:40,103
It was like the stone
went back in time.
818
00:48:40,136 --> 00:48:43,869
So, he realized that this arch
819
00:48:43,903 --> 00:48:47,469
sends you back to the past.
820
00:48:47,501 --> 00:48:52,268
He then found another pyramid
within the fortress
821
00:48:52,302 --> 00:48:55,335
with another arch in it.
822
00:48:55,368 --> 00:49:00,136
Dolphius decided to try it out
with another stone.
823
00:49:00,170 --> 00:49:02,569
The stone disappeared.
824
00:49:06,302 --> 00:49:10,170
And Dolphius assumed
that this arch
825
00:49:10,202 --> 00:49:13,270
sends things to the future.
826
00:49:15,435 --> 00:49:20,036
Consequently,
if he goes back to the past,
827
00:49:20,070 --> 00:49:22,303
he would be able to come back.
828
00:49:22,335 --> 00:49:25,970
He wanted to try
his theory out.
829
00:49:26,003 --> 00:49:27,403
That's just incredible!
830
00:49:27,435 --> 00:49:30,202
Auntie Demetra, you're a genius!
Unbelievable!
831
00:49:30,235 --> 00:49:32,235
Finally, I know
where my father went.
832
00:49:32,269 --> 00:49:35,936
Did he, by any chance,
say where the tunnel was?
833
00:49:35,969 --> 00:49:38,936
Where? Where?
834
00:49:38,970 --> 00:49:43,369
Yeah, he did.
That's right.
835
00:49:43,401 --> 00:49:48,037
It's... it's near
some funny thing.
836
00:49:48,069 --> 00:49:52,602
I've been laughing
for three days straight!
837
00:49:58,134 --> 00:50:00,368
Or was it four days?
838
00:50:00,402 --> 00:50:02,070
Ah...
839
00:50:02,102 --> 00:50:04,569
Near the legged fish!
840
00:50:04,603 --> 00:50:07,269
Yeah, that's really funny.
841
00:50:07,301 --> 00:50:08,903
Thank you,
we got it now.
842
00:50:10,035 --> 00:50:11,569
My pleasure.
843
00:50:11,603 --> 00:50:17,536
And don't forget to tell
your little son hi, Dolphius.
844
00:50:17,568 --> 00:50:21,235
Uh-huh, he sure will.
I'll remind him.
845
00:50:24,369 --> 00:50:29,870
Well, well, well...
It's marvelous, isn't it?
846
00:50:29,902 --> 00:50:33,235
It's absolutely fantastic!
847
00:50:33,268 --> 00:50:35,435
I don't believe my eyes!
848
00:50:35,469 --> 00:50:38,402
So, you're saying
849
00:50:38,435 --> 00:50:42,070
that this magic arch
turned you into a giant?
850
00:50:42,101 --> 00:50:45,602
That's correct,
my underwater Majesty.
851
00:50:45,636 --> 00:50:48,070
Bob and Pete are guarding it.
852
00:50:48,101 --> 00:50:52,469
I love it when the day ends
with some delightful news.
853
00:50:54,169 --> 00:50:56,569
Fish Town
will soon be ours.
854
00:50:56,602 --> 00:50:59,268
And I will call it
Moray-ville!
855
00:50:59,302 --> 00:51:02,902
Hooray!
Long live Moray-ville!
856
00:51:02,936 --> 00:51:06,470
- Long live Morenius!
- Long live Morenius!
857
00:51:07,969 --> 00:51:10,135
We barely got away.
858
00:51:10,169 --> 00:51:14,403
Somehow those morays transformed
themselves into huge monsters.
859
00:51:14,435 --> 00:51:18,036
So Delphi
was telling the truth.
860
00:51:18,069 --> 00:51:20,937
Okay, we need a plan.
861
00:51:20,969 --> 00:51:22,603
I know exactly
what to do.
862
00:51:22,636 --> 00:51:25,136
You, Alpha,
had enough chances
863
00:51:25,169 --> 00:51:27,469
to prove your worth,
but you failed.
864
00:51:29,902 --> 00:51:31,335
Seahorses, your opinion.
865
00:51:33,436 --> 00:51:37,602
Well, we could let's say,
hide somewhere?
866
00:51:37,635 --> 00:51:39,503
That's not a plan!
867
00:51:39,535 --> 00:51:42,036
Fish Town is in actual,
imminent danger.
868
00:51:42,069 --> 00:51:45,203
Manta, do you perhaps
have a suggestion?
869
00:51:45,236 --> 00:51:47,469
Hm, I have an idea.
870
00:51:47,502 --> 00:51:52,236
We could somehow slowly adapt,
grow lungs, learn to breath air.
871
00:51:52,269 --> 00:51:54,937
Eventually, our fins
would turn to legs,
872
00:51:54,970 --> 00:51:57,936
and we could all become
land dwellers.
873
00:51:57,970 --> 00:52:00,269
Too evolutionary!
874
00:52:00,302 --> 00:52:01,603
Is there anybody else?
875
00:52:01,635 --> 00:52:04,068
We... we have a plan!
876
00:52:04,101 --> 00:52:06,068
- I'm sure there's a way...
- Not you again!
877
00:52:06,101 --> 00:52:09,235
This is all his fault
since the very beginning.
878
00:52:09,268 --> 00:52:13,202
If it hadn't been for Delphi,
Mia would be completely safe.
879
00:52:13,235 --> 00:52:15,135
Now that you mention it, Alpha,
880
00:52:15,168 --> 00:52:17,168
Mia would never have gone
to the old fortress
881
00:52:17,202 --> 00:52:19,236
if you had followed Octavian's
order like you should...
882
00:52:19,269 --> 00:52:20,869
That's enough!
883
00:52:20,902 --> 00:52:23,368
It doesn't matter who
should be blamed for this.
884
00:52:23,401 --> 00:52:26,602
Fish Town is in danger,
and we need a plan!
885
00:52:26,635 --> 00:52:28,969
That's exactly
what I'm trying to tell you!
886
00:52:29,002 --> 00:52:30,368
We have a plan.
887
00:52:30,401 --> 00:52:34,102
Fine then. You may speak.
888
00:52:34,134 --> 00:52:37,302
My father found a secret passage
into the old fortress,
889
00:52:37,336 --> 00:52:39,569
and inside,
there're two more arches
890
00:52:39,602 --> 00:52:42,202
that make it possible
to time travel!
891
00:52:42,235 --> 00:52:45,135
We need to go back in time
where there're no giant morays.
892
00:52:45,169 --> 00:52:48,503
Then we can get bigger, and leap in
time to now, and kick the morays' tails!
893
00:52:48,535 --> 00:52:52,535
I think that Manta's plan
is much more likely to happen.
894
00:52:55,336 --> 00:52:58,336
Your plan
is absolute nonsense.
895
00:52:58,369 --> 00:52:59,837
Admit it, Delphi.
896
00:52:59,870 --> 00:53:01,603
Do you need me
to tell you again?
897
00:53:01,636 --> 00:53:04,169
Your Dad disappeared
and never came back.
898
00:53:04,202 --> 00:53:07,436
There's no way
he should be our inspiration.
899
00:53:07,469 --> 00:53:11,269
- Yeah, but...
- No more "buts."
900
00:53:11,302 --> 00:53:13,303
Now, listen to my plan.
901
00:53:13,336 --> 00:53:16,101
The morays will definitely
come back to the fortress
902
00:53:16,134 --> 00:53:18,602
to get transformed
and become invincible.
903
00:53:18,636 --> 00:53:21,069
We have to fight them
before it happens.
904
00:53:21,102 --> 00:53:22,436
The fortress and the town
905
00:53:22,469 --> 00:53:24,935
can only be accessed
from the north or the south.
906
00:53:24,969 --> 00:53:28,569
We're protected by underwater
rocks from the east and west.
907
00:53:28,602 --> 00:53:30,368
They won't attack from the south
908
00:53:30,401 --> 00:53:33,935
because they would have to make
a long trip lasting a few days.
909
00:53:33,969 --> 00:53:38,570
So that means the morays will
be attacking from the north.
910
00:53:38,603 --> 00:53:43,136
They will take the shortest way
through a mountain range,
911
00:53:43,169 --> 00:53:44,870
with only one narrow passage.
912
00:53:46,368 --> 00:53:49,302
We have to meet them
in this very passage.
913
00:53:49,335 --> 00:53:52,935
The morays don't know that we
have figured out their plan.
914
00:53:52,968 --> 00:53:54,435
We'll defeat the morays,
915
00:53:54,469 --> 00:53:56,302
and then we'll get back
to the fortress,
916
00:53:56,335 --> 00:53:57,935
and save Mia!
917
00:54:00,369 --> 00:54:02,269
At last. A plan!
918
00:54:02,302 --> 00:54:05,103
Trumpeters, sound the horns!
919
00:54:13,169 --> 00:54:15,869
It's not gonna work!
Hey, it's not gonna work!
920
00:54:15,902 --> 00:54:18,135
- Shut up, Delphi.
- This plan will fail!
921
00:54:18,168 --> 00:54:20,268
One of them
is really enormous.
922
00:54:20,302 --> 00:54:23,268
Please, Octavian.
Believe me, it's important.
923
00:54:33,935 --> 00:54:37,203
Fine, then.
I'll go back in time myself.
924
00:54:37,236 --> 00:54:39,936
- Alone.
- No, I'm going with you.
925
00:54:39,968 --> 00:54:42,535
It's too dangerous.
What if I'm wrong?
926
00:54:42,568 --> 00:54:45,136
Do you understand
we might never come back?
927
00:54:45,168 --> 00:54:48,169
What do you mean, bro?
We will get back.
928
00:54:48,201 --> 00:54:49,570
I believe in you.
929
00:54:49,603 --> 00:54:51,602
- You do?
- Of course.
930
00:54:51,635 --> 00:54:55,235
What other
choice do I have?
931
00:54:55,269 --> 00:54:57,335
Then let's go!
932
00:55:11,969 --> 00:55:13,368
We're losing time.
933
00:55:13,401 --> 00:55:15,336
Where could this tunnel be?
934
00:55:17,569 --> 00:55:20,203
Maybe Demetra made
some kind of mistake?
935
00:55:20,236 --> 00:55:23,169
What? Aunt Dementia?
Mistaken?
936
00:55:23,201 --> 00:55:26,135
No way. You're wrong.
937
00:55:26,169 --> 00:55:28,136
That can't be.
938
00:55:28,169 --> 00:55:32,101
Her sharp mind
can be an example to...
939
00:55:32,134 --> 00:55:33,435
Hold on a sec.
940
00:55:33,468 --> 00:55:35,537
Didn't that look like a...
941
00:55:39,335 --> 00:55:40,935
Look here!
942
00:55:40,969 --> 00:55:43,068
There's a sign on the stone.
943
00:55:43,101 --> 00:55:47,402
Just like the one on the arch.
You've got a good eye, Zeb.
944
00:55:47,436 --> 00:55:51,069
Okay, and what will happen
if I try and...
945
00:55:51,102 --> 00:55:53,136
No, no, no!
What? Don't do that!
946
00:55:53,169 --> 00:55:54,835
We should not...
947
00:56:10,636 --> 00:56:12,402
Hello?
948
00:56:12,436 --> 00:56:15,503
Is anybody there?
949
00:56:17,002 --> 00:56:22,002
Uh... maybe you go first
and then me?
950
00:56:22,035 --> 00:56:25,969
You see, because, uh, you're the
muscles, and I am the brain.
951
00:56:26,002 --> 00:56:29,203
And the brain
must be taken care of.
952
00:56:29,236 --> 00:56:31,603
Oh, yeah?
You're right.
953
00:56:52,302 --> 00:56:55,169
Look, it must be the
entrance to the pyramid.
954
00:56:55,201 --> 00:56:56,436
Let's swim.
955
00:56:59,968 --> 00:57:01,868
- Uh-oh.
- Let's get outta here!
956
00:57:07,135 --> 00:57:09,836
Delphi, there's something
I have to tell you.
957
00:57:09,869 --> 00:57:13,203
Do you remember how you lost your
Dolph-cathlon cards when you were kid?
958
00:57:15,502 --> 00:57:18,336
Well, you didn't lose them.
They were stolen.
959
00:57:18,368 --> 00:57:20,135
Who stole them?
What are you talking about?
960
00:57:20,169 --> 00:57:22,203
One very little,
but very nice fish!
961
00:57:22,236 --> 00:57:24,002
He wanted to give them
back to you,
962
00:57:24,034 --> 00:57:27,035
but never got a chance to
because...
963
00:57:27,068 --> 00:57:31,935
...a huge ball squeezed him
into clam chowder!
964
00:57:31,969 --> 00:57:33,936
No, it didn't!
965
00:57:41,168 --> 00:57:46,935
Phew. I think I now know
the origins of the flatfish.
966
00:57:59,202 --> 00:58:02,869
Holy mackerel!
Where are we?
967
00:58:02,901 --> 00:58:05,436
Where we need to be.
Look over there.
968
00:58:06,868 --> 00:58:08,001
This is it.
969
00:58:08,034 --> 00:58:11,236
The arch that sends you
into the past.
970
00:58:11,268 --> 00:58:13,370
And here's the stone
that he threw.
971
00:58:14,468 --> 00:58:17,036
It's just
like Demetra told us.
972
00:58:17,068 --> 00:58:18,969
The second pyramid
is out there
973
00:58:19,001 --> 00:58:23,902
and in it, the arch that
will bring us back to now.
974
00:58:23,935 --> 00:58:27,535
Listen, maybe we can just transform
now without any time travel.
975
00:58:27,569 --> 00:58:29,503
I'm not afraid, but the morays
may be asleep...
976
00:58:29,535 --> 00:58:31,268
No, it's way too risky.
977
00:58:31,301 --> 00:58:33,935
If they notice us,
we'll become fish and chips.
978
00:58:33,968 --> 00:58:35,335
Uh, another idea.
979
00:58:35,369 --> 00:58:38,069
You swim in there,
and I'll stay here.
980
00:58:38,102 --> 00:58:40,236
Here, I'll handle all the hard work.
That's right.
981
00:58:40,268 --> 00:58:43,403
I will, by myself, make sure
our mission runs smoothly.
982
00:58:43,436 --> 00:58:45,969
And you...
You'll be safe there.
983
00:58:46,001 --> 00:58:48,570
And you'll get back to me
at once.
984
00:58:48,602 --> 00:58:52,035
Uh, but just in case,
my friend, goodbye.
985
00:58:52,068 --> 00:58:54,868
Okay, now
I have to do it.
986
00:58:54,902 --> 00:58:56,370
Goodbye, Zeb.
987
00:58:58,201 --> 00:59:02,036
Delphi, uh, you're not
serious about this, are you?
988
00:59:10,902 --> 00:59:13,102
Delphi, stop,
don't do it.
989
00:59:13,134 --> 00:59:18,035
You have to try it out first!
990
00:59:19,101 --> 00:59:21,202
Delphi!
991
00:59:22,268 --> 00:59:25,101
Delphi, where are you?
992
00:59:25,134 --> 00:59:26,901
He's gone.
993
00:59:26,935 --> 00:59:28,369
He really went back in time.
994
00:59:28,401 --> 00:59:30,935
And I thought
it was all nonsense.
995
00:59:30,969 --> 00:59:32,836
I shouldn't have
let him go alone.
996
00:59:32,869 --> 00:59:34,902
He'll get into hot water,
like he always does,
997
00:59:34,934 --> 00:59:36,370
and I'll have to chill it.
998
00:59:44,968 --> 00:59:46,502
Huh?
999
00:59:46,535 --> 00:59:47,535
Delphi?
1000
00:59:48,902 --> 00:59:49,969
Delphi?
1001
00:59:51,002 --> 00:59:52,303
Where are you?
1002
00:59:54,169 --> 00:59:56,901
Am I... in the past now?
1003
00:59:56,934 --> 00:59:58,069
Or not?
1004
01:00:01,501 --> 01:00:03,035
I'm stuck.
1005
01:00:07,502 --> 01:00:09,436
Did you get scared there?
1006
01:00:09,469 --> 01:00:11,569
Me? Uh, I would never.
1007
01:00:11,602 --> 01:00:13,169
It was my battle-cry.
1008
01:00:13,201 --> 01:00:16,001
I just didn't want
to leave you alone here.
1009
01:00:16,035 --> 01:00:17,569
You'd better stay.
1010
01:00:17,601 --> 01:00:20,203
It seems we have a
serious problem here, Zeb.
1011
01:00:20,235 --> 01:00:22,235
- A problem?
- Yeah.
1012
01:00:22,268 --> 01:00:25,035
We're inside the pyramid,
but the exit is blocked.
1013
01:00:31,868 --> 01:00:34,501
It's no use, Zeb.
I already tried myself.
1014
01:00:34,534 --> 01:00:37,335
Uh... Let's agree
right away, okay?
1015
01:00:37,369 --> 01:00:41,136
No matter how hungry you get,
you won't eat me.
1016
01:00:41,169 --> 01:00:44,569
Some of my ancestors, you
know, were really poisonous!
1017
01:00:44,602 --> 01:00:46,569
We have a deal, Delphi?
1018
01:00:46,601 --> 01:00:49,901
Delphi? My son!
1019
01:00:49,935 --> 01:00:52,303
- Dad?
- You're here!
1020
01:00:52,336 --> 01:00:54,869
I don't believe it.
Is that you?
1021
01:00:54,901 --> 01:00:58,335
And I started to think
I had lost you.
1022
01:00:58,369 --> 01:00:59,836
I missed you so.
1023
01:00:59,869 --> 01:01:02,036
Whoa, Mr. Dolphius.
1024
01:01:02,068 --> 01:01:06,101
And we thought you kind
of turned into fish food.
1025
01:01:06,135 --> 01:01:09,002
Hello, Zeb.
How did you two get here?
1026
01:01:09,034 --> 01:01:10,835
You won't believe it.
1027
01:01:10,869 --> 01:01:14,468
We went through the hidden
tunnel, found the arch, and...
1028
01:01:14,501 --> 01:01:17,534
Oh, I see.
Exactly what I feared.
1029
01:01:17,567 --> 01:01:19,168
Delphi, let me explain.
1030
01:01:19,202 --> 01:01:21,936
The exit from this pyramid
in our time is open,
1031
01:01:21,969 --> 01:01:24,102
but in the past
it's somehow locked.
1032
01:01:24,135 --> 01:01:26,002
I just haven't
managed to open it.
1033
01:01:26,035 --> 01:01:28,403
But we can try to swim
through the tunnel.
1034
01:01:28,434 --> 01:01:31,535
I've tried it,
but that exit is blocked, too.
1035
01:01:31,567 --> 01:01:34,335
And why don't we try swimming
through the arch one more time?
1036
01:01:34,368 --> 01:01:36,534
Mm-mm.
It doesn't work.
1037
01:01:36,568 --> 01:01:39,303
That means now we're trapped.
1038
01:01:39,336 --> 01:01:41,368
Unfortunately.
1039
01:01:41,401 --> 01:01:44,335
But I'm so proud of you, my
son, that you could find me.
1040
01:01:44,369 --> 01:01:46,135
I've been digging
a new tunnel for a year.
1041
01:01:48,434 --> 01:01:50,236
Maybe you can help me
with this.
1042
01:01:50,268 --> 01:01:52,268
But we have no time
for a tunnel.
1043
01:01:52,301 --> 01:01:54,135
No time? But why?
1044
01:01:54,168 --> 01:01:56,402
Father, let me
explain it to you.
1045
01:02:14,568 --> 01:02:16,369
Brothers and sisters,
1046
01:02:16,401 --> 01:02:19,936
this is it, the moment
that we have trained for!
1047
01:02:19,969 --> 01:02:23,968
This is going to be the most
important battle of our lives.
1048
01:02:24,001 --> 01:02:27,568
The enemy is very strong,
but we can't let them pass.
1049
01:02:27,602 --> 01:02:30,401
Because otherwise,
if we don't stop them...
1050
01:02:34,101 --> 01:02:35,434
Our Fish Town will perish.
1051
01:02:35,467 --> 01:02:37,269
We may sacrifice our lives,
1052
01:02:37,301 --> 01:02:39,968
but we'll never
let them through!
1053
01:02:41,301 --> 01:02:45,136
Don't you think
he's too emotional?
1054
01:02:46,135 --> 01:02:49,001
Now, guards, citizens,
1055
01:02:49,034 --> 01:02:52,568
for Fish Town, attack!
1056
01:02:58,435 --> 01:03:01,535
If these kids
want to play the game,
1057
01:03:01,568 --> 01:03:03,868
let's kick their tails then!
1058
01:03:03,901 --> 01:03:06,802
Attack!
Let's destroy them!
1059
01:03:24,202 --> 01:03:26,069
Delphi, you have
a great plan,
1060
01:03:26,102 --> 01:03:27,969
but how do we
get it into action?
1061
01:03:28,002 --> 01:03:30,136
Dad, for sure
we'll think of something
1062
01:03:30,168 --> 01:03:31,502
now that we're together again.
1063
01:03:31,534 --> 01:03:34,068
Delphi, there should be
a way out!
1064
01:03:34,101 --> 01:03:37,202
I think it's somewhere
right under our very noses.
1065
01:03:37,236 --> 01:03:40,135
- Mm-hmm.
- And that's why we can't see it.
1066
01:03:40,169 --> 01:03:42,501
Hm, right under your nose.
1067
01:03:42,534 --> 01:03:45,334
Hm. Mm-hmm.
1068
01:03:45,368 --> 01:03:48,535
If you can't find a way out,
that means you have to make one.
1069
01:03:55,534 --> 01:03:59,169
Mommy, Mommy, please,
let me ride a seahorse.
1070
01:04:00,601 --> 01:04:03,935
Yeah, me too.
1071
01:04:13,902 --> 01:04:15,602
Come on!
1072
01:04:18,634 --> 01:04:20,967
I hope Delphi
will think of something
1073
01:04:20,969 --> 01:04:25,068
and that he will be back
as he promised.
1074
01:04:45,435 --> 01:04:47,869
What? Huh?
No, no, we don't sleep.
1075
01:04:47,902 --> 01:04:50,469
- Yeah, we're awake.
- We're awake. Yeah.
1076
01:05:01,602 --> 01:05:03,402
What are you doing?
1077
01:05:07,068 --> 01:05:11,068
Stop tickling me!
1078
01:05:22,069 --> 01:05:25,836
Our plan is working well.
Now, it's your turn, Nik.
1079
01:05:33,968 --> 01:05:36,035
Hey, let's finish this!
1080
01:05:39,368 --> 01:05:40,969
Hey, everyone!
1081
01:05:41,001 --> 01:05:42,302
The name is Nik.
1082
01:05:42,334 --> 01:05:45,368
Sorry I'm a bit late.
1083
01:05:45,400 --> 01:05:48,136
But I'll serve all of ya.
1084
01:05:48,168 --> 01:05:51,467
Yes, who's up
for teeth pulling?
1085
01:05:51,501 --> 01:05:54,335
Who wants to fix their nasal septum?
1086
01:05:54,368 --> 01:05:57,101
I'm your eel!
1087
01:05:58,400 --> 01:06:00,001
Well, who's next, huh?
1088
01:06:03,135 --> 01:06:04,836
I know what I have to do.
1089
01:06:05,634 --> 01:06:07,367
What is your plan, Delphi?
1090
01:06:07,400 --> 01:06:09,402
I'll use my secret punch.
1091
01:06:09,434 --> 01:06:12,368
Blast my gizzard!
You're right, friend.
1092
01:06:12,400 --> 01:06:16,068
Mr. Dolphius,
don't you worry.
1093
01:06:16,102 --> 01:06:19,936
Your brilliant son will show
you a marvelous trick now.
1094
01:06:19,968 --> 01:06:20,868
Ta-da!
1095
01:06:32,268 --> 01:06:34,302
Uncle Dolphius,
hold me tight!
1096
01:06:40,102 --> 01:06:42,002
Well, what did I
tell ya?
1097
01:06:42,034 --> 01:06:44,535
Diggity-dolphin!
What a punch, son.
1098
01:06:44,568 --> 01:06:47,268
Boy, I didn't even know
you had it in you.
1099
01:06:47,300 --> 01:06:49,869
- But...
- Hah! He's got a whole lot more in him, you know!
1100
01:06:49,901 --> 01:06:52,301
C'mon, stop it, Zeb.
We gotta hurry.
1101
01:06:52,335 --> 01:06:55,301
We have no time for babbling.
We need to rescue Mia!
1102
01:07:09,101 --> 01:07:11,002
Come on, Mia, a little more.
1103
01:07:12,368 --> 01:07:13,903
Hello.
1104
01:07:14,902 --> 01:07:16,168
And bye!
1105
01:07:34,601 --> 01:07:37,935
The arch of transformations!
It will help me!
1106
01:07:39,534 --> 01:07:41,502
I will show you!
1107
01:07:51,267 --> 01:07:53,434
- Ladies...
- Hm?
1108
01:07:53,468 --> 01:07:56,135
Yoo-hoo.
If I were your size,
1109
01:07:56,168 --> 01:07:59,369
I would consider
going on a low carb diet.
1110
01:08:00,901 --> 01:08:04,001
He's gonna make
fish sticks out of us.
1111
01:08:04,034 --> 01:08:05,467
Uh, yeah.
1112
01:08:05,501 --> 01:08:07,035
Banzai!
1113
01:08:14,133 --> 01:08:16,134
Mia, are you hurt?
1114
01:08:16,168 --> 01:08:18,168
No.
1115
01:08:18,200 --> 01:08:22,034
Delphi? Is that you?
1116
01:08:22,068 --> 01:08:25,134
Well, yeah. It's me,
just a bit bigger, that's all.
1117
01:08:25,168 --> 01:08:28,268
Hello, Mia.
You're all grown up now.
1118
01:08:28,300 --> 01:08:30,902
Mr. Dolphius?
1119
01:08:31,901 --> 01:08:34,835
Hey-hey. And here am I.
1120
01:08:34,869 --> 01:08:38,869
- Zeb!
- In the flesh!
1121
01:08:38,902 --> 01:08:42,001
Mia, we have to rush
to help Alpha and Octavian.
1122
01:08:42,033 --> 01:08:44,302
Sure, just a moment.
1123
01:08:44,334 --> 01:08:48,535
I... I want to
transform myself, too.
1124
01:08:59,969 --> 01:09:02,267
Get away from here,
you nasty morays!
1125
01:09:09,969 --> 01:09:14,501
So, what? Are you satisfied?
Or do you ask for more?
1126
01:09:14,535 --> 01:09:17,936
Hey, you, get away
from my commander!
1127
01:09:24,200 --> 01:09:28,401
So, what will you
say now, huh?
1128
01:09:29,967 --> 01:09:32,936
Huh? How did Delphi do that?
1129
01:09:47,101 --> 01:09:51,067
Oh, ho! This secret punch
really works!
1130
01:09:51,101 --> 01:09:53,903
Dolphin guards, attack!
1131
01:10:02,602 --> 01:10:06,234
Retreat! Retreat!
1132
01:10:10,100 --> 01:10:11,501
Cowards!
1133
01:10:11,535 --> 01:10:12,968
It's a dangerous
maneuver.
1134
01:10:13,000 --> 01:10:14,334
They can sneak up
on us.
1135
01:10:14,368 --> 01:10:17,402
Doesn't matter.
Victory is ours.
1136
01:10:17,434 --> 01:10:19,034
Attack!
1137
01:10:28,435 --> 01:10:31,468
Let 'em have it,
so that they never come back!
1138
01:10:31,500 --> 01:10:35,201
Don't hurry now,
Octavian.
1139
01:10:37,268 --> 01:10:39,568
What? Udo?
1140
01:10:39,602 --> 01:10:43,100
Of course it's me.
1141
01:10:43,134 --> 01:10:46,901
It was all planned
like this from the start.
1142
01:10:46,934 --> 01:10:51,435
I knew you'd chase them
and fall into my trap.
1143
01:10:53,401 --> 01:10:57,968
The tides have turned
against you now, Octavian.
1144
01:10:58,000 --> 01:11:02,502
- Celine, did you get anything?
- Of course I get it.
1145
01:11:02,535 --> 01:11:04,868
We've just been served
to the sharks for dinner.
1146
01:11:04,901 --> 01:11:10,235
Holy calamaries! I'm going
to be octopus soup.
1147
01:11:11,535 --> 01:11:14,035
That's right.
1148
01:11:14,067 --> 01:11:16,867
Sharks, attack him now!
1149
01:11:19,535 --> 01:11:23,602
Hah! Not so fast,
you swimming seal burp!
1150
01:11:23,634 --> 01:11:25,967
And who are you?
1151
01:11:26,001 --> 01:11:29,067
I am the terror
that flaps in the sea!
1152
01:11:29,101 --> 01:11:34,334
I am an angel fish
from the underworld!
1153
01:11:44,100 --> 01:11:47,401
That wasn't
in our contract!
1154
01:11:47,435 --> 01:11:49,569
Hey, there, Alpha.
1155
01:11:49,601 --> 01:11:51,868
Delphi, is that you?
1156
01:11:53,033 --> 01:11:55,834
This means your plan
actually worked.
1157
01:11:55,868 --> 01:11:58,901
Good job, soldier,
thanks for your help.
1158
01:11:58,933 --> 01:12:01,234
We would be clam chowder
without you.
1159
01:12:01,267 --> 01:12:04,868
Yeah, we did it together.
We won the battle.
1160
01:12:04,900 --> 01:12:07,102
Thanks for holding
those morays up, Alpha.
1161
01:12:17,168 --> 01:12:18,834
Victory?
1162
01:12:18,868 --> 01:12:20,534
Victory!
1163
01:12:20,568 --> 01:12:23,169
Yes, my victory!
1164
01:12:32,400 --> 01:12:34,468
Congratulations, Delphi.
1165
01:12:38,467 --> 01:12:42,234
Everyone admitted
you were right.
1166
01:12:42,268 --> 01:12:45,502
I always knew
inside a dreamer's chest
1167
01:12:45,534 --> 01:12:47,434
beats the heart
of a hero.
1168
01:12:48,968 --> 01:12:50,435
Thanks, Mia.
1169
01:12:50,467 --> 01:12:52,501
But don't you have
a wedding to get ready for?
1170
01:12:52,535 --> 01:12:54,435
I guess.
1171
01:12:54,467 --> 01:12:57,334
I wanted to talk about
that, by the way.
1172
01:12:58,500 --> 01:13:01,934
Before I swim
down the aisle,
1173
01:13:01,968 --> 01:13:04,101
I just need
to know something.
1174
01:13:04,133 --> 01:13:05,968
What "something"?
1175
01:13:07,235 --> 01:13:08,569
Oh, nothing.
1176
01:13:10,335 --> 01:13:12,000
What's wrong with you?
1177
01:13:12,034 --> 01:13:14,835
You weren't like this when
you were trying to save me.
1178
01:13:14,867 --> 01:13:18,001
Yeah, well, it was a different
situation back there.
1179
01:13:18,033 --> 01:13:20,034
You were in serious danger,
and I...
1180
01:13:20,067 --> 01:13:24,801
I see. Well, then,
I should swim.
1181
01:13:27,001 --> 01:13:29,602
Uh, yeah.
1182
01:13:29,634 --> 01:13:30,902
See ya.
1183
01:13:33,268 --> 01:13:35,569
- Mia!
- Yes?!
1184
01:13:35,601 --> 01:13:38,834
- What?
- N-nothing.
1185
01:13:38,868 --> 01:13:42,035
I wanted...
to congratulate you.
1186
01:13:46,000 --> 01:13:48,135
Fool! Fool! Fool! Fool!
1187
01:13:48,168 --> 01:13:50,068
Why I am such a loser?
1188
01:13:50,100 --> 01:13:52,569
Delphi, don't be
so hard on yourself.
1189
01:13:52,601 --> 01:13:54,301
Of course
you're not a loser.
1190
01:13:54,335 --> 01:13:56,268
You are the dumbest dolphin
there can be!
1191
01:13:56,301 --> 01:13:58,234
You've just lost
the love of your life!
1192
01:13:58,268 --> 01:14:00,901
It's not too late
to make up for it, son.
1193
01:14:00,933 --> 01:14:02,934
You can do it.
Don't give up.
1194
01:14:02,967 --> 01:14:06,302
Just find her, and tell her what
you've always wanted to say.
1195
01:14:06,334 --> 01:14:07,601
Don't you think
it's impossible?
1196
01:14:07,635 --> 01:14:10,935
It's possible!
It's all in your own fins.
1197
01:14:10,967 --> 01:14:13,134
Remember.
Sometimes, Delphi,
1198
01:14:13,168 --> 01:14:16,601
even the wildest of
dreams come true.
1199
01:14:16,635 --> 01:14:19,201
"Even the wildest of dreams."
1200
01:14:20,934 --> 01:14:23,035
Yeah, I like it.
1201
01:14:33,334 --> 01:14:36,235
We are gathered here today
1202
01:14:36,267 --> 01:14:38,234
to celebrate the wedding
1203
01:14:38,268 --> 01:14:41,334
of our mayor's
stepdaughter, Mia,
1204
01:14:41,368 --> 01:14:46,401
and the leader of the Elite
Dolphin Guard, Alpha.
1205
01:14:46,435 --> 01:14:50,268
Does anybody object
against this marriage?
1206
01:14:50,301 --> 01:14:52,835
If so, say it now.
1207
01:14:52,867 --> 01:14:55,135
I do.
1208
01:14:55,168 --> 01:14:57,968
No, my dear.
1209
01:14:58,000 --> 01:15:03,601
The "I do's" should be said
after the consecration.
1210
01:15:03,633 --> 01:15:06,167
- Wait...
- No, no, no! I do object!
1211
01:15:06,201 --> 01:15:10,001
Now it's hardly
time to object, dear.
1212
01:15:10,033 --> 01:15:15,134
- Now, can we continue?
- Yes, I shall proceed.
1213
01:15:15,167 --> 01:15:16,967
Wait!
1214
01:15:17,000 --> 01:15:18,968
I'm-I'm not done yet!
1215
01:15:20,500 --> 01:15:24,600
You see, Father,
I'm-I'm just not sure.
1216
01:15:24,633 --> 01:15:27,867
I mean, I just don't know.
I mean...
1217
01:15:27,901 --> 01:15:30,900
What is it now, my dear?
Spit it out.
1218
01:15:30,934 --> 01:15:32,901
- I...
- I love you, Mia!
1219
01:15:34,101 --> 01:15:35,401
That's incredible!
1220
01:15:35,435 --> 01:15:37,301
I just needed to tell you
how I felt
1221
01:15:37,335 --> 01:15:39,901
before it was too late.
1222
01:15:39,934 --> 01:15:42,901
I've loved you since the
very first time I saw you.
1223
01:15:42,933 --> 01:15:45,367
I'll never be
a macho guy like Alpha.
1224
01:15:45,400 --> 01:15:49,100
I'm not a warrior,
I'm just a dreamer.
1225
01:15:49,133 --> 01:15:52,834
But all my wildest dreams
are about you.
1226
01:15:53,934 --> 01:15:55,968
Mia, tell me,
will you marry me?
1227
01:15:57,467 --> 01:16:00,934
Yes. I love you too, Delphi.
1228
01:16:00,968 --> 01:16:04,168
Alpha, hmm,
you gotta do something!
1229
01:16:04,201 --> 01:16:06,335
I think you just
lost a fiancée.
1230
01:16:06,368 --> 01:16:10,401
Octavian, it seems to me
this plan about our marriage
1231
01:16:10,435 --> 01:16:15,267
was not right
since the very beginning.
1232
01:16:15,301 --> 01:16:16,968
Dora...
1233
01:16:17,001 --> 01:16:19,002
I just wanna say...
1234
01:16:21,134 --> 01:16:23,369
You saved my life and...
1235
01:16:27,534 --> 01:16:30,935
Listen...
let's get married.
1236
01:16:32,468 --> 01:16:34,901
I promise I'll be
the best husband
1237
01:16:34,934 --> 01:16:37,068
you could ever find
in the ocean.
1238
01:16:42,334 --> 01:16:46,435
I'll... marry you.
1239
01:17:01,467 --> 01:17:05,567
Ah... Oh, well... Then...
1240
01:17:06,901 --> 01:17:09,435
I have nothing
more to do...
1241
01:17:09,467 --> 01:17:11,500
than to...
1242
01:17:11,534 --> 01:17:15,068
to decree a double wedding!
1243
01:17:15,100 --> 01:17:17,435
A double wedding, you say?
1244
01:17:17,468 --> 01:17:19,868
- Wait, a double wedding?
- Double wedding?
1245
01:17:19,901 --> 01:17:21,335
Fine, then.
1246
01:17:21,367 --> 01:17:26,533
Just don't forget to double
my payment for that.
1247
01:17:40,499 --> 01:17:43,000
By the power vested in me,
1248
01:17:43,034 --> 01:17:47,335
I now pronounce you
husbands and wives.
91312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.