Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
BLS Ori. official
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
We want Gene to write us another Boy Love novel!
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,014
What?!
4
00:00:09,337 --> 00:00:11,202
They're going to have a casting for 'Bad Engineer The Series'
5
00:00:11,202 --> 00:00:12,357
They want you to join
6
00:00:12,358 --> 00:00:14,358
Number 18, Nubsib please come in
7
00:00:18,364 --> 00:00:20,364
You're mine
8
00:00:20,755 --> 00:00:21,676
Gene!
9
00:00:21,676 --> 00:00:23,042
It's me, Tum
10
00:00:23,043 --> 00:00:24,802
I'm working as an artist manager
11
00:00:24,802 --> 00:00:26,242
I think you already met him
12
00:00:26,267 --> 00:00:27,000
Nubsib?
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,390
There's something urgent
14
00:00:28,391 --> 00:00:29,031
Can you come to see me?
15
00:00:29,031 --> 00:00:31,031
Your condo has 3 bedrooms right?
16
00:00:31,032 --> 00:00:33,032
Can Nubsib...
17
00:00:34,488 --> 00:00:35,925
No!
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,762
I haven't even finished...
19
00:00:43,244 --> 00:00:48,060
You've said so much, do you think I can't guess?
20
00:00:49,074 --> 00:00:54,594
Please, Gene! I'm having a bit of an accommodation problem
21
00:00:54,846 --> 00:00:57,784
Can Nubsib stay here for just one month?
22
00:00:57,785 --> 00:00:58,402
No
23
00:00:58,403 --> 00:00:58,948
3 weeks?
24
00:00:58,949 --> 00:00:59,522
No
25
00:00:59,522 --> 00:01:00,114
2 weeks?
26
00:01:00,115 --> 00:01:03,101
No, no matter how many days the answer is still no
27
00:01:04,034 --> 00:01:08,002
Please, I'm begging you! It's not that I want to bother you
28
00:01:08,002 --> 00:01:10,002
but I'm out of options
29
00:01:10,002 --> 00:01:13,762
Nubsib's home is so far but he has to go to class and work
30
00:01:13,762 --> 00:01:18,722
so I had him live at the agency's building but Tam got new recruits
31
00:01:18,722 --> 00:01:22,130
and this is all because of Nubsib, I don't know how he spoke to her
32
00:01:22,130 --> 00:01:24,130
and get so mixed up that he doesn't have a room
33
00:01:24,130 --> 00:01:27,256
now I'm in deep shit because I can't find a place for him to live
34
00:01:28,078 --> 00:01:31,202
The series is starting the shooting soon
35
00:01:33,599 --> 00:01:39,682
Why don't you just rent out a hotel? The agency is so damn rich
36
00:01:39,682 --> 00:01:42,882
It's just a small amount of money to pay for the kids
37
00:01:46,108 --> 00:01:51,362
Are you crazy? Nubsib is famous, if people see him at a hotel we'll be screwed
38
00:01:51,362 --> 00:01:54,562
Fans waiting in the lobby and even stalkers!
39
00:01:54,640 --> 00:01:56,640
Hotels aren't very private
40
00:01:58,926 --> 00:02:00,551
What about your home?
41
00:02:01,141 --> 00:02:06,082
At first, I was going to do that but my house is even further than Nubsib's
42
00:02:06,706 --> 00:02:08,706
It's worse!
43
00:02:09,386 --> 00:02:13,282
Please? You're the best option
44
00:02:13,283 --> 00:02:15,940
and Nubsib can help you with housework
45
00:02:15,940 --> 00:02:19,042
He's very good at it and he cooks too!
46
00:02:20,542 --> 00:02:26,531
Tum, I'm not close with Nubsib
47
00:02:28,802 --> 00:02:30,473
and even though you say it's just temporary
48
00:02:30,474 --> 00:02:35,122
but I work from home and I can't think of a new plot
49
00:02:35,122 --> 00:02:41,199
Everybody wants their privacy, not only me but Nubsib too!
50
00:02:44,025 --> 00:02:47,151
Nubsib doesn't have a problem, right?
51
00:02:53,154 --> 00:02:57,688
Don't you guys have other options?
52
00:02:58,264 --> 00:03:00,264
I'm at my wit's end
53
00:03:01,104 --> 00:03:05,591
I understand that we've just reconnected so it's too soon for you to trust me
54
00:03:06,879 --> 00:03:08,879
but I have nobody else
55
00:03:11,496 --> 00:03:16,011
Please, Gene. Nubsib will not stay here for free
56
00:03:16,011 --> 00:03:20,638
He'll pay the water and electricity bills and the...
57
00:03:21,129 --> 00:03:25,429
I can help clean the room if Gene is busy
58
00:03:29,756 --> 00:03:33,445
Nubsib is the best at housekeeping!
59
00:03:33,446 --> 00:03:37,417
You won't see any dust! Please? Only one month
60
00:03:54,268 --> 00:03:56,872
Geez, you guys are really hard selling
61
00:03:58,025 --> 00:04:00,025
So...
62
00:04:00,026 --> 00:04:03,528
Fine, don't need to come up with so many excuses
63
00:04:03,529 --> 00:04:05,529
1 month is fine
64
00:04:08,328 --> 00:04:10,938
It's only because you're in trouble
65
00:04:10,938 --> 00:04:15,042
Do you know even my older brother hasn't even slept here?
66
00:04:19,605 --> 00:04:24,655
As for the cleaning, it's ok and never mind about the utility bills
67
00:04:24,655 --> 00:04:30,410
Gene, you're a lifesaver!
68
00:04:30,411 --> 00:04:36,162
Ugh, enough I'm going to throw up
69
00:05:47,135 --> 00:05:48,337
Gene
70
00:05:51,341 --> 00:05:52,778
Gene
71
00:06:01,973 --> 00:06:03,128
Gene
72
00:06:03,129 --> 00:06:07,682
What? Why are you calling me?
73
00:06:08,315 --> 00:06:11,160
Please get some rest, I'll do it
74
00:06:17,941 --> 00:06:24,118
Let me nap for a while, I've been thinking so much about work lately
75
00:06:36,064 --> 00:06:40,482
I'm a writer so my working hours are different
76
00:06:42,075 --> 00:06:47,042
and I'm working on a new novel so ideas only come to me at night
77
00:06:47,620 --> 00:06:53,046
if you're going to live here, the only thing I ask is to not bother me while working
78
00:06:54,354 --> 00:06:55,362
Do you understand?
79
00:06:57,283 --> 00:07:01,122
This is your room, make yourself at home
80
00:09:08,099 --> 00:09:09,602
Gene
81
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
Gene
82
00:09:19,245 --> 00:09:20,870
Gene
83
00:09:24,623 --> 00:09:25,966
Gene
84
00:09:30,304 --> 00:09:31,202
Gene
85
00:09:31,203 --> 00:09:37,234
Huh? What?
86
00:09:37,603 --> 00:09:39,603
Do you want to toast in the morning?
87
00:09:39,614 --> 00:09:44,430
Sure, put mountains of jam on it
88
00:09:44,431 --> 00:09:46,431
Like this?
89
00:09:51,978 --> 00:09:53,978
Are you getting on my nerves?
90
00:09:53,979 --> 00:09:55,979
I'm just doing what you told me
91
00:10:03,772 --> 00:10:08,162
How do you normally get to classes?
92
00:10:08,233 --> 00:10:10,722
Sometimes I take the bus or a taxi
93
00:10:11,546 --> 00:10:15,423
Get ready, I'm taking you to the university
94
00:10:15,452 --> 00:10:19,202
Really?
95
00:10:19,203 --> 00:10:22,658
Why would I lie?
96
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
Go and get ready
97
00:10:26,783 --> 00:10:31,042
You don't have to be nice to me
98
00:10:31,845 --> 00:10:35,769
I'm letting you stay because I feel sorry for Tum
99
00:10:35,769 --> 00:10:40,049
Just stay in your lane and don't bother me
100
00:10:40,049 --> 00:10:42,049
Do you understand?
101
00:10:43,202 --> 00:10:45,202
Go get dressed
102
00:11:29,082 --> 00:11:31,082
What are you doing?
103
00:11:31,083 --> 00:11:34,632
You forgot to buckle in your seatbelt so I wanted to help
104
00:11:38,156 --> 00:11:40,156
I can do it myself
105
00:11:48,037 --> 00:11:50,037
Don't forget to buckle your seatbelt
106
00:12:16,989 --> 00:12:22,251
Here's your keycard, I forgot to give it to you yesterday
107
00:12:22,251 --> 00:12:25,442
Don't lose it, it's expensive
108
00:12:26,163 --> 00:12:30,275
I'm never going to lose something you give me
109
00:12:37,300 --> 00:12:39,300
Let's go, you're going to be late
110
00:12:39,300 --> 00:12:42,098
Thank you for dropping me off
111
00:12:42,403 --> 00:12:44,168
Study hard!
112
00:12:44,169 --> 00:12:46,169
Please drive home safely
113
00:13:00,538 --> 00:13:03,101
This is for you
114
00:13:03,101 --> 00:13:05,101
Thank you
115
00:13:50,525 --> 00:13:52,525
Earn
116
00:13:53,041 --> 00:13:55,041
Mhok! You startled me, when did you get here?
117
00:13:55,042 --> 00:13:57,558
Just a second ago
118
00:13:57,558 --> 00:14:00,545
You're Mr.Popular now
119
00:14:00,546 --> 00:14:04,002
can I have your autograph before you get famous?
120
00:14:04,856 --> 00:14:06,856
You're exaggerating
121
00:14:06,857 --> 00:14:10,030
I'm not! Look at the hashtag on Twitter
122
00:14:10,030 --> 00:14:12,546
Everybody tweeted photos of you
123
00:14:14,024 --> 00:14:17,056
It's not like that, I'm not even the main cast
124
00:14:18,788 --> 00:14:20,162
Not like Aey...
125
00:14:24,429 --> 00:14:28,162
Can I ask you something?
126
00:14:33,292 --> 00:14:37,498
If you're going to ask about Aey, he's doing fine
127
00:14:38,342 --> 00:14:42,031
He's bubbly and friendly with everyone
128
00:14:45,525 --> 00:14:46,821
Thank you
129
00:14:47,155 --> 00:14:48,826
Thank you
130
00:14:52,243 --> 00:14:54,243
But he's not answering my texts
131
00:14:56,304 --> 00:14:58,773
Maybe he doesn't want to talk to me anymore
132
00:14:59,700 --> 00:15:04,962
It's not just you, I'm standing right there in front of him and he ignores me
133
00:15:06,322 --> 00:15:08,322
We're not kids anymore
134
00:15:08,323 --> 00:15:10,606
At least he's not doing bad things to others
135
00:15:10,606 --> 00:15:12,606
That's enough right?
136
00:15:16,349 --> 00:15:20,802
If you see him can you tell him to answer my messages?
137
00:15:21,582 --> 00:15:23,842
Sure, I'll tell him
138
00:15:26,563 --> 00:15:29,122
So how is Med school?
139
00:15:32,911 --> 00:15:39,792
It's stressful, I don't know if it's from studying or something else
140
00:15:41,558 --> 00:15:43,558
What do you mean?
141
00:15:44,055 --> 00:15:50,513
Never mind, I think it's good that Aey didn't choose Med school as his Dad told him to like me
142
00:15:51,578 --> 00:15:56,864
Aey is brave enough to defy his father... sometimes I get really jealous
143
00:15:56,864 --> 00:15:59,099
I want to be like him too
144
00:16:59,167 --> 00:17:00,651
Hello Mom
145
00:17:00,916 --> 00:17:02,916
What are you doing? (Northern Thai Dialect)
146
00:17:02,916 --> 00:17:06,402
I just got back to my room, what are you doing?
147
00:17:06,684 --> 00:17:09,442
I miss you so I called to talk
148
00:17:10,391 --> 00:17:15,122
I miss you too, how are you?
149
00:17:15,123 --> 00:17:19,469
I'm tired from work but hearing your voice makes me feel much better
150
00:17:19,469 --> 00:17:22,595
What about you? How was work?
151
00:17:22,595 --> 00:17:25,393
Everything is the same
152
00:17:26,451 --> 00:17:28,451
Why won't you come to visit?
153
00:17:28,451 --> 00:17:33,282
If I can get a day off I'll go home to you
154
00:17:33,283 --> 00:17:36,503
How is dad?
155
00:17:36,503 --> 00:17:39,770
Same old, I don't want to talk about it
156
00:17:39,770 --> 00:17:41,396
Don't think too much
157
00:17:41,397 --> 00:17:45,415
How can I not? He's spending so much
158
00:17:45,416 --> 00:17:49,528
I don't know how he's getting into so much debt and trouble
159
00:17:49,528 --> 00:17:54,840
Don't worry, I'll take care of it
160
00:17:54,840 --> 00:17:58,125
Never mind
161
00:17:58,125 --> 00:18:03,129
Be patient, it'll get better
162
00:18:03,739 --> 00:18:07,522
Quickly come home, I miss you
163
00:18:09,667 --> 00:18:14,201
I miss you too, I love you
164
00:18:15,123 --> 00:18:17,123
I love you too
165
00:19:20,667 --> 00:19:23,277
Tum : Tell Nubsib I'm picking him up tomorrow afternoon
166
00:19:23,277 --> 00:19:25,122
to take him for the series refitting
167
00:19:25,122 --> 00:19:28,823
Geez, he keeps bothering me
168
00:20:03,605 --> 00:20:05,605
Are you awake?
169
00:20:20,454 --> 00:20:26,490
The way you're looking at me, I'm getting shy
170
00:20:33,671 --> 00:20:37,783
I've been awake for a while, I'm hungry
171
00:20:37,784 --> 00:20:39,127
I'm going to go find something to eat
172
00:20:39,128 --> 00:20:41,128
Can I go with you?
173
00:20:45,123 --> 00:20:47,592
Have you been home long?
174
00:20:48,053 --> 00:20:49,762
For a while
175
00:20:50,288 --> 00:20:52,002
Why didn't you find something to eat yet?
176
00:20:52,003 --> 00:20:54,003
I was waiting for you
177
00:20:54,233 --> 00:21:02,850
Why did you wait? I told you that my work hours are different from others
178
00:21:04,295 --> 00:21:06,906
Next time if you're hungry go get something to eat
179
00:21:09,624 --> 00:21:12,322
Go put some clothes on
180
00:21:15,846 --> 00:21:17,846
Am I making you shy?
181
00:21:17,847 --> 00:21:22,522
Shy my ass, you can stay here freely
182
00:21:22,522 --> 00:21:26,024
but that doesn't mean you can walk around half-naked
183
00:21:26,970 --> 00:21:28,970
Go put on some clothes now
184
00:21:30,310 --> 00:21:31,682
Don't you like it?
185
00:21:34,604 --> 00:21:36,604
I think I have a great body
186
00:21:39,164 --> 00:21:41,164
It's not that I don't like it
187
00:21:42,824 --> 00:21:44,824
So you like it?
188
00:21:46,284 --> 00:21:50,722
Why do you have to know if I like it or not?
189
00:21:52,346 --> 00:21:55,122
So I can be the most perfect character for you
190
00:21:57,778 --> 00:22:01,702
You're exaggerating, go put on some clothes
191
00:22:31,125 --> 00:22:34,345
What are you looking at? Just choose what you want to eat
192
00:22:35,612 --> 00:22:37,612
I don't know what I want to eat
193
00:22:41,132 --> 00:22:43,522
I'll choose for you
194
00:22:44,587 --> 00:22:50,951
Judging from your abs, it must be something lean
195
00:22:51,655 --> 00:22:52,951
You remember my body?
196
00:22:53,937 --> 00:22:55,052
Sure
197
00:22:58,619 --> 00:23:02,818
I mean I didn't meant to memorize it
198
00:23:02,818 --> 00:23:10,403
it's just.. I remember it
199
00:23:10,759 --> 00:23:14,824
I'm just kidding, but this is almost expired
200
00:23:15,716 --> 00:23:16,873
How do you know?
201
00:23:16,873 --> 00:23:19,717
It has the yellow price tag
202
00:23:22,017 --> 00:23:23,053
Right
203
00:23:25,122 --> 00:23:28,586
Just eat it, it's just almost expired
204
00:23:28,586 --> 00:23:30,070
but it hasn't gone bad yet
205
00:23:34,711 --> 00:23:35,632
Thank you so much
206
00:23:44,307 --> 00:23:48,802
Excuse me, are you an actor?
207
00:23:51,289 --> 00:23:52,165
No
208
00:23:52,802 --> 00:23:55,458
I don't think I remembered the wrong person
209
00:23:55,458 --> 00:23:58,303
What's the name... it's Nubsib right?
210
00:23:59,007 --> 00:24:02,242
I think you've got the wrong person, but people make that mistake all the time
211
00:24:02,242 --> 00:24:07,362
I'm sorry, did you just move in?
212
00:24:07,702 --> 00:24:08,700
I'm going to get water
213
00:24:10,140 --> 00:24:13,248
Yes, I just moved in with my boyfriend
214
00:24:13,623 --> 00:24:14,402
Huh!!
215
00:24:15,902 --> 00:24:16,918
Please excuse me
15430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.