Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
BLS Ori. official
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,035
What were you thinking saying that?
3
00:00:11,551 --> 00:00:16,649
I wanted her to really believe that it wasn't me, I have to live here
4
00:00:16,649 --> 00:00:20,434
if people knew it was me there will be big trouble
5
00:00:22,265 --> 00:00:25,345
What about me? You're only staying here for 1 month
6
00:00:25,580 --> 00:00:27,400
and I have to stay here
7
00:00:27,635 --> 00:00:28,840
I don't see anything wrong with that
8
00:00:28,840 --> 00:00:29,340
Sib!!
9
00:00:30,440 --> 00:00:31,478
Why are you laughing?
10
00:00:31,947 --> 00:00:34,205
Nothing, I'm just glad
11
00:00:35,003 --> 00:00:37,640
The hell with that, why are you laughing?
12
00:00:37,880 --> 00:00:39,542
I'm really glad
13
00:00:40,105 --> 00:00:43,760
I'm glad because the way you spoke made me feel like we're getting close
14
00:00:45,731 --> 00:00:48,916
Like what? Calling you Sib?
15
00:00:48,916 --> 00:00:54,484
Yes, I don't want you to feel awkward when you're with me
16
00:00:55,141 --> 00:00:56,950
I want us to be close
17
00:01:00,047 --> 00:01:02,077
So should we just say Gu-Mueng? (Impolite way to say You-I)
18
00:01:02,875 --> 00:01:06,440
If you're ok with that then I'm down with it
19
00:01:06,862 --> 00:01:08,360
You started this
20
00:01:11,833 --> 00:01:21,340
You buffalo! Bastard! Stuck up! Tall! Superstar! Softie!
21
00:01:22,842 --> 00:01:25,171
Ass!
22
00:01:30,612 --> 00:01:32,017
I'm sorry
23
00:01:32,486 --> 00:01:33,949
I'm sorry for my boyfriend
24
00:01:34,371 --> 00:01:35,763
Sib!!!
25
00:01:37,215 --> 00:01:38,323
You're doing it again
26
00:01:38,605 --> 00:01:45,320
If you cussing at me makes us come closer then I'm ok with it
27
00:01:47,057 --> 00:01:50,701
Are you alright in the head?
28
00:01:52,485 --> 00:01:54,037
Why won't you call me Phi? (Phi - A title you call people older than you)
29
00:01:54,694 --> 00:01:56,520
I don't to call you Phi
30
00:01:56,849 --> 00:01:58,616
Are you getting on my nerves again?
31
00:01:59,240 --> 00:02:05,129
When we're close I'll change your title
32
00:02:16,579 --> 00:02:25,000
His lip were quickly crushed by the tall protagonist
33
00:02:25,704 --> 00:02:28,689
he was out of breath while his mind went blank
34
00:02:28,689 --> 00:02:32,472
but he kept his eyes closed during the kiss out of fear of being unprofessional
35
00:02:32,472 --> 00:02:38,086
he begun to feel unsure if what was happening was just something in the scene or really happening
36
00:03:06,600 --> 00:03:08,196
Hey Gene
37
00:03:08,196 --> 00:03:11,319
How does he look? Khin, the lead of your novel
38
00:03:12,352 --> 00:03:17,320
I just wanted you to see Sib's outfit, your lead! Do you like it?
39
00:03:17,320 --> 00:03:19,320
Do I look like a fashionista to you?
40
00:03:19,649 --> 00:03:25,863
Then you can trust me because I guarantee that he'll be so handsome that everyone will fall in love with him
41
00:03:25,863 --> 00:03:29,554
Wow, you're good at going over the top
42
00:03:29,554 --> 00:03:35,010
Well, I am looking after him! So what are you up to?
43
00:03:35,010 --> 00:03:35,745
I'm working
44
00:03:35,745 --> 00:03:41,979
You're writing a novel? What are you working on? Can I ask?
45
00:03:42,478 --> 00:03:45,835
Well.. it's just in a film production set
46
00:03:45,835 --> 00:03:47,555
but the outline isn't quite done yet
47
00:03:47,555 --> 00:03:51,901
That's great, you can do research by coming to the serie's set
48
00:03:51,901 --> 00:03:52,774
Tum
49
00:03:52,774 --> 00:03:54,023
What?
50
00:03:54,023 --> 00:03:57,270
I'm changing to the next outfit, who are you talking to?
51
00:03:57,270 --> 00:03:59,270
I'm talking to Gene
52
00:03:59,270 --> 00:04:00,425
Gene
53
00:04:00,425 --> 00:04:00,981
Yeah
54
00:04:01,356 --> 00:04:02,125
He's a wake?
55
00:04:04,096 --> 00:04:07,400
Gene, how long have you been awake?
56
00:04:07,682 --> 00:04:10,247
For sometime
57
00:04:10,810 --> 00:04:12,741
Did you have toast for breakfast?
58
00:04:13,023 --> 00:04:15,212
I ate whatever I could find
59
00:04:17,880 --> 00:04:21,343
There's a sandwich in the fridge, I made it this morning
60
00:04:21,343 --> 00:04:24,893
Don't forget to eat or you'll get a stomach ache
61
00:04:24,893 --> 00:04:25,743
Ok
62
00:04:25,743 --> 00:04:28,597
Are you going to stay in and write all day?
63
00:04:29,254 --> 00:04:30,341
Something like that
64
00:04:30,600 --> 00:04:31,941
I know you can do it
65
00:04:34,476 --> 00:04:39,006
We have to go now, bye Gene
66
00:04:48,627 --> 00:04:53,422
There's a sandwich in the fridge, I made it this morning
67
00:04:56,191 --> 00:04:58,440
Do you want toast in the morning?
68
00:05:30,463 --> 00:05:36,826
Sib, hold Aey like this and Aey put your hands on his chests firmly
69
00:05:36,826 --> 00:05:41,114
slightly look at him and smile, like you guys are very much in love
70
00:05:42,288 --> 00:05:45,726
It's a photo but the feeling has to come from within
71
00:05:45,726 --> 00:05:48,974
Ok, are you ready? Clear the set!
72
00:05:49,725 --> 00:05:55,542
Take the picture, don't block each other's faces
73
00:05:55,542 --> 00:05:57,281
Let me check, the lighting is good
74
00:05:58,126 --> 00:06:03,137
Look in love! Yeah! Closer and more intimate
75
00:06:03,137 --> 00:06:08,839
It's not ok yet! Again! Look in love and intimate! Don't block each other
76
00:06:08,839 --> 00:06:16,637
Can you get closer? Hold on to his arms tightly and relax
77
00:06:21,987 --> 00:06:26,528
Mai, the lead has to be a ship couple
78
00:06:26,528 --> 00:06:30,399
but they're standing miles apart, it doesn't really scream 'in love'
79
00:06:31,901 --> 00:06:33,979
I'll get on it
80
00:06:35,715 --> 00:06:39,385
Sib and Aey can we do it again? Stand closer
81
00:06:39,385 --> 00:06:46,081
Even closer, like you're becoming as one and Sib squeeze his arms harder
82
00:06:46,081 --> 00:06:53,523
Aey push his chest like you're saying, don't come any closer, don't touch me!
83
00:06:53,523 --> 00:07:00,560
But you actually want him to come closer, look more in love?
84
00:07:03,704 --> 00:07:06,615
The lighting is great, snap on
85
00:07:09,337 --> 00:07:15,422
Get in with your inner feelings, great
86
00:07:22,368 --> 00:07:29,320
Aey, would you answer Earn's texts? She's concerned
87
00:07:32,417 --> 00:07:34,981
Did she tell you to tell me that?
88
00:07:38,548 --> 00:07:42,881
Could you stop being her spy? It's irritating
89
00:08:10,440 --> 00:08:13,496
What are you doing?
90
00:08:13,496 --> 00:08:16,015
I'm looking for Nubsib's wallet, I don't know where it is
91
00:08:17,142 --> 00:08:18,971
Do you need something?
92
00:08:18,971 --> 00:08:27,880
Nothing, but you're looking sharp today! Gene's lucky to have you
93
00:08:28,819 --> 00:08:30,739
What? Gene is an old friend
94
00:08:30,739 --> 00:08:31,568
You're talking nonsense
95
00:08:31,568 --> 00:08:34,723
You don't need to hide it, I can see it
96
00:08:34,723 --> 00:08:37,621
See what? There's nothing
97
00:08:39,029 --> 00:08:40,060
Hey..
98
00:08:40,060 --> 00:08:40,653
What?
99
00:08:40,653 --> 00:08:41,952
Is this brand good?
100
00:08:41,952 --> 00:08:42,830
This one?
101
00:08:42,830 --> 00:08:43,330
Yeah
102
00:08:43,330 --> 00:08:45,734
It's great, it's perfect for sensitive skin
103
00:08:45,734 --> 00:08:48,408
That great, I want to try it
104
00:08:53,160 --> 00:08:55,589
This lipstick color is cute
105
00:08:58,162 --> 00:08:58,823
Hey..
106
00:08:58,823 --> 00:08:59,323
What?
107
00:08:59,886 --> 00:09:01,477
Can you help me put makeup on?
108
00:09:01,477 --> 00:09:03,560
Do you think that's a good idea? We haven't asked...
109
00:09:03,560 --> 00:09:07,035
All the makeup crew are on set, no one's coming
110
00:09:07,880 --> 00:09:11,239
Quickly.. come on
111
00:09:12,975 --> 00:09:13,640
Are you sure?
112
00:09:13,640 --> 00:09:14,154
Yeah
113
00:09:54,590 --> 00:09:55,407
Done
114
00:09:57,660 --> 00:10:00,629
It's a really nice lip color
115
00:10:07,880 --> 00:10:10,760
Your face is all oily
116
00:10:10,760 --> 00:10:12,680
Let me help
117
00:10:12,680 --> 00:10:13,501
Help?
118
00:10:13,501 --> 00:10:14,614
I'll help you
119
00:10:14,614 --> 00:10:15,441
It's ok
120
00:10:15,441 --> 00:10:18,995
Just stay still, let me do it
121
00:10:19,933 --> 00:10:25,830
Your face is oily.. close your eyes
122
00:10:56,308 --> 00:10:57,640
Done
123
00:10:59,752 --> 00:11:01,095
How do I look?
124
00:11:02,972 --> 00:11:06,435
You're so pretty! You could put on a wig and be a girl
125
00:11:25,629 --> 00:11:28,140
I'm going to the toilet
126
00:12:44,591 --> 00:12:45,549
Who dropped you off?
127
00:12:48,552 --> 00:12:53,537
Someone from the shoot because he had to come this way anyway
128
00:12:57,057 --> 00:12:58,673
Where are you going?
129
00:12:59,659 --> 00:13:01,960
I'm going to go find something to eat
130
00:13:02,805 --> 00:13:04,176
Find something to eat?
131
00:13:04,880 --> 00:13:06,051
At a mall around here
132
00:13:09,477 --> 00:13:12,240
Have you eaten? Do you want to join me?
133
00:13:12,709 --> 00:13:14,600
Are you inviting me?
134
00:13:15,257 --> 00:13:20,305
Yeah, are you going? If not, I'm going to go now
135
00:13:25,233 --> 00:13:27,040
Wait for me, Gene
136
00:14:20,133 --> 00:14:23,430
The series is starting to shoot soon
137
00:14:23,665 --> 00:14:25,320
Do you remember your lines yet?
138
00:14:26,399 --> 00:14:29,542
I've read it but I haven't practiced yet
139
00:14:29,542 --> 00:14:31,542
So I'm a bit stuck about the character
140
00:14:33,654 --> 00:14:37,305
Oh yeah, last time you said you were going to ask me about the character
141
00:14:37,305 --> 00:14:40,032
You can ask me, don't need to hold back
142
00:14:43,176 --> 00:14:45,677
Then... when we get back to the room...
143
00:14:45,959 --> 00:14:48,823
Can you help me practice my lines?
144
00:14:49,527 --> 00:14:52,252
What? Help you practice?
145
00:14:52,956 --> 00:14:54,079
Yes
146
00:14:57,880 --> 00:15:06,775
Acting and reading the scripts isn't really what I'm good at
147
00:15:07,573 --> 00:15:13,640
and it's weird to write it and read it
148
00:15:15,095 --> 00:15:20,680
You just read the lines to answer me, no need for acting
149
00:15:21,175 --> 00:15:27,022
Just reading it? Can you say the lines? No way
150
00:15:28,899 --> 00:15:32,506
I can, you just have to read them
151
00:15:44,050 --> 00:15:47,442
Please? Can you?
152
00:16:42,440 --> 00:16:44,839
Do you know what you've done?
153
00:16:52,911 --> 00:16:54,772
Gene
154
00:16:59,230 --> 00:17:02,429
Sorry, I didn't mean to
155
00:17:02,429 --> 00:17:03,598
Clumsy
156
00:17:05,006 --> 00:17:06,978
I'll wash it for you
157
00:17:06,978 --> 00:17:07,523
Never mind
158
00:17:08,321 --> 00:17:10,680
Then what do you want me to do?
159
00:17:11,149 --> 00:17:15,053
Just clean it and don't leave a mess that will make me mad
160
00:17:15,475 --> 00:17:17,480
But it's not..
161
00:17:21,071 --> 00:17:22,932
Can I..
162
00:17:28,761 --> 00:17:29,785
Shit
163
00:17:31,615 --> 00:17:36,475
I'm sorry Gene, are you hurt?
164
00:17:38,212 --> 00:17:44,520
No, it doesn't hurt
165
00:17:46,491 --> 00:17:49,720
Does it have to be that real? Maybe we should just read the lines?
166
00:17:50,330 --> 00:17:53,173
But reading is not like acting out the lines
167
00:17:53,877 --> 00:17:56,628
to make it realistic and I don't mess it up while I'm on set
168
00:18:01,649 --> 00:18:05,774
But you're practicing really hard so I think it's going to be realistic
169
00:18:06,713 --> 00:18:09,745
And you're making me play this role, I don't want to
170
00:18:11,012 --> 00:18:15,990
I'll act it out and you just read it, OK?
171
00:18:18,947 --> 00:18:22,253
Act alone? That's weird
172
00:18:22,722 --> 00:18:24,317
Or do you want to join?
173
00:18:24,317 --> 00:18:24,936
No
174
00:18:28,925 --> 00:18:33,892
Just read it, that's enough
175
00:18:50,097 --> 00:18:55,631
You look innocent but you're pretty stubborn
176
00:19:10,882 --> 00:19:13,725
Wait, what are you going to do?
177
00:19:14,402 --> 00:19:15,545
Practicing my lines
178
00:19:16,531 --> 00:19:20,360
But this is a kissing scene? You want to act this one out??
179
00:19:20,782 --> 00:19:21,960
Do you care about the kissing?
180
00:19:24,448 --> 00:19:30,165
No, I'm ok with it but do we really have to kiss?
181
00:19:34,952 --> 00:19:38,900
On set I have to play it with a guy any way
182
00:19:41,059 --> 00:19:43,053
But I'm not an actor
183
00:19:47,464 --> 00:19:55,323
Then.. what were you feeling when you were writing this?
184
00:20:00,063 --> 00:20:07,622
The reason I want to try because I want to know how you feel
185
00:20:10,907 --> 00:20:18,518
If you're not comfortable with kissing then never mind
186
00:20:23,633 --> 00:20:26,206
I don't want to put you in an uncomfortable position
187
00:20:35,780 --> 00:20:39,076
Fine, we can kiss
188
00:20:41,469 --> 00:20:42,028
Hmm?
189
00:20:42,028 --> 00:20:47,269
I said it's fine if we kiss, I don't see anything wrong with it
190
00:20:47,880 --> 00:20:51,005
another thing is I wrote this scene
191
00:20:52,788 --> 00:20:56,354
Are you sure? I don't want to make you uncomfortable
192
00:20:57,574 --> 00:21:00,145
Just kiss me already
193
00:21:34,307 --> 00:21:44,200
In this script you have to be startled but you can keep your eyes closed
194
00:22:58,326 --> 00:23:09,077
Those soft lips slowly moved on to my lips making me feel hot, warm and soft
195
00:23:14,040 --> 00:23:27,640
the moment it touched my lips, I froze like my body was making me wait out the shock on purpose
196
00:23:37,640 --> 00:24:14,680
I felt a strange tingle, my mind went blank while my face was burning
197
00:24:15,759 --> 00:24:23,505
I felt my breath shorten but I couldn't break away
198
00:24:23,974 --> 00:24:27,880
scared that I would break from the character I was playing
14807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.