All language subtitles for L.U.C.A.The.Beginning.E09.210301-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,108 --> 00:00:16,047 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,117 --> 00:00:18,718 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:19,547 --> 00:00:22,317 (We made sure the child actors who appear in this episode...) 4 00:00:22,387 --> 00:00:24,988 (were safe and well taken care of throughout the shoot.) 5 00:00:26,745 --> 00:00:30,144 (Episode 9) 6 00:00:44,394 --> 00:00:46,495 I'm not married, and I don't have any kids. 7 00:00:47,125 --> 00:00:48,964 I don't know how it feels to be a parent. 8 00:00:52,104 --> 00:00:54,004 So I'm capable of doing anything. 9 00:00:57,504 --> 00:01:00,604 Lay a finger on my baby, and I'll kill you. 10 00:01:00,674 --> 00:01:01,915 Are you sure? 11 00:01:03,544 --> 00:01:04,915 Do you think you can fight with your baby in your arms? 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,154 Don't act up and just do as I say. 13 00:01:09,615 --> 00:01:11,454 If you listen to me, you'll both be able to live. 14 00:01:23,964 --> 00:01:25,005 Send him in. 15 00:01:41,415 --> 00:01:43,415 I packed what I could last minute. 16 00:01:44,314 --> 00:01:48,154 These are diapers. These are baby clothes. 17 00:01:48,954 --> 00:01:50,854 And I got some toys. 18 00:01:51,665 --> 00:01:54,225 - I heard you might need powder... - Captain. 19 00:01:57,495 --> 00:01:59,404 - Where's the baby's dad? - Captain. 20 00:02:00,665 --> 00:02:02,204 What are you doing? 21 00:02:04,574 --> 00:02:06,505 - Listen, kid. - Don't call me that. 22 00:02:07,505 --> 00:02:09,745 Who are you? What's your identity? 23 00:02:09,944 --> 00:02:11,615 You already know the answer to that. 24 00:02:12,515 --> 00:02:14,414 I'm a cop who arrests criminals. 25 00:02:14,485 --> 00:02:17,784 You say you're a cop, but whom are you working for? 26 00:02:17,855 --> 00:02:20,884 I'm not sure. There are too many people who outrank me. 27 00:02:24,154 --> 00:02:25,295 Where's Zi O? 28 00:02:30,865 --> 00:02:33,305 A few days ago, you found a car that was in an accident, right? 29 00:02:33,664 --> 00:02:36,374 Yes. The car that Ha Young Jae and his wife were in. 30 00:02:36,705 --> 00:02:37,835 Your parents. 31 00:02:37,904 --> 00:02:39,275 I called Yoo Chul. 32 00:02:39,344 --> 00:02:40,474 But why did you... 33 00:02:41,275 --> 00:02:43,045 and that guy show up? 34 00:02:45,115 --> 00:02:46,485 Is Yoo Chul a part of this gang? 35 00:02:46,545 --> 00:02:48,485 We're cops, not a gang. We're a team. 36 00:02:48,914 --> 00:02:50,085 You were also a member of our team. 37 00:02:50,154 --> 00:02:51,825 You know that's not what I mean. 38 00:02:51,884 --> 00:02:54,154 - Why is that important? - It's important. 39 00:02:55,754 --> 00:02:57,624 I couldn't find my dad for over 20 years. 40 00:02:57,694 --> 00:02:59,295 But he was suddenly found out of nowhere. 41 00:02:59,365 --> 00:03:01,365 - I need to know if it's real or... - It's real. 42 00:03:03,395 --> 00:03:05,105 They're really your parents. 43 00:03:06,335 --> 00:03:08,675 A hiker found them and called the police. 44 00:03:08,735 --> 00:03:10,835 You called as soon as the news aired on TV. 45 00:03:10,904 --> 00:03:14,305 And we were quicker than the cops, which is why we got there first. 46 00:03:16,275 --> 00:03:17,444 What do you mean by "we"? 47 00:03:18,214 --> 00:03:19,384 Who's "we"? 48 00:03:23,455 --> 00:03:24,585 Where's Zi O? 49 00:03:29,495 --> 00:03:30,754 He's what you're after, aren't you? 50 00:03:32,464 --> 00:03:34,594 You're lying to me about my parents, aren't you? 51 00:03:34,664 --> 00:03:36,765 You're fabricating everything so you can use me to find Zi O. 52 00:03:36,835 --> 00:03:38,235 You've always wanted to catch the culprit. 53 00:03:38,765 --> 00:03:40,735 Zi O is the culprit. You know that already. 54 00:03:41,974 --> 00:03:44,534 No. That can't be. 55 00:03:53,444 --> 00:03:55,784 Do you not want to believe it, or is it just hard to believe? 56 00:03:56,914 --> 00:03:58,925 Is there a reason why Zi O can't be the culprit? 57 00:03:59,555 --> 00:04:01,925 What's the matter? Is he your baby's father or something? 58 00:04:05,164 --> 00:04:07,224 - No. - Then what's the problem? 59 00:04:07,564 --> 00:04:09,495 Just forget it. It's nothing. 60 00:04:21,204 --> 00:04:22,274 Take this. 61 00:04:23,274 --> 00:04:25,245 It wasn't easy taking this from the evidence room. 62 00:04:25,884 --> 00:04:27,745 Just try to focus on your family right now. 63 00:04:55,975 --> 00:04:57,115 That case... 64 00:04:57,374 --> 00:04:58,785 No, that accident... 65 00:05:00,884 --> 00:05:03,155 How can you prove to me that they're my parents? 66 00:05:03,215 --> 00:05:05,454 - We have their IDs. - No, not that. 67 00:05:05,524 --> 00:05:06,655 Then what? 68 00:05:07,754 --> 00:05:09,495 Do you want to see the remains? 69 00:05:09,995 --> 00:05:11,124 Run a DNA test. 70 00:05:13,024 --> 00:05:15,894 We'll talk again if they really turn out to be my parents. 71 00:05:17,495 --> 00:05:18,805 Right now, I don't want to talk. 72 00:05:19,704 --> 00:05:20,704 Okay. 73 00:05:21,605 --> 00:05:24,274 Let's do that. I'm sure you feel devastated right now. 74 00:05:24,334 --> 00:05:25,704 You deserve to know the answer to your question. 75 00:05:32,944 --> 00:05:34,644 Gu Reum wants to do a DNA test. 76 00:05:36,084 --> 00:05:38,454 Threaten to kill her baby. Then she'll listen to us. 77 00:05:39,855 --> 00:05:42,155 If you become too spiteful, you could just mess things up. 78 00:05:42,894 --> 00:05:45,365 She'll find out the truth with a single phone call. 79 00:05:47,324 --> 00:05:48,795 She's making things so hard. 80 00:06:00,045 --> 00:06:01,975 Here. Go run a DNA test. 81 00:06:35,615 --> 00:06:36,944 Did you give her the family photo? 82 00:06:38,014 --> 00:06:39,045 Yes. 83 00:06:39,444 --> 00:06:41,045 What did she say after she received the photo? 84 00:06:41,115 --> 00:06:42,454 She asked for a DNA test, right? 85 00:06:44,785 --> 00:06:45,785 Yes. 86 00:06:46,524 --> 00:06:47,985 She's so predictable. 87 00:06:48,655 --> 00:06:50,194 Every time she found a dead body, 88 00:06:50,254 --> 00:06:51,865 she used to go to Professor Oh... 89 00:06:51,925 --> 00:06:53,595 to check their DNAs. 90 00:06:54,095 --> 00:06:55,394 I knew she'd want to do the same thing again. 91 00:06:58,365 --> 00:06:59,465 Here. 92 00:06:59,905 --> 00:07:00,965 (Evidence) 93 00:07:01,434 --> 00:07:02,805 Why did you pull out so much of her hair? 94 00:07:03,805 --> 00:07:04,805 I know, right? 95 00:07:08,545 --> 00:07:09,845 Here's the DNA test result. 96 00:07:10,274 --> 00:07:11,415 (DNA test result) 97 00:07:11,475 --> 00:07:14,184 It says there's a 99.99 percent that she's their daughter. 98 00:07:14,245 --> 00:07:15,684 You already had it prepared? 99 00:07:15,915 --> 00:07:17,155 Give it to her by tomorrow morning. 100 00:07:17,215 --> 00:07:20,584 And make sure she believes that Zi O killed her parents. 101 00:07:22,124 --> 00:07:24,425 You need to make her miserable so you can use her as you want. 102 00:07:26,495 --> 00:07:27,925 I'll do my best. 103 00:07:27,995 --> 00:07:30,264 But Gu Reum doesn't seem to trust me after what happened last time. 104 00:07:32,564 --> 00:07:34,204 Let me give you a tip on how to fool people. 105 00:07:35,035 --> 00:07:36,475 Before you lie to someone, 106 00:07:37,605 --> 00:07:38,975 you need to lie to yourself first. 107 00:07:41,305 --> 00:07:44,475 If you lie with sincerity, it becomes true. 108 00:07:46,514 --> 00:07:48,184 Why don't you do it yourself? 109 00:07:50,184 --> 00:07:51,985 People like us don't get directly involved in things. 110 00:07:52,725 --> 00:07:55,194 The body only does what the brain tells it to do. 111 00:08:00,795 --> 00:08:01,834 Go on. 112 00:08:07,665 --> 00:08:08,704 Hey, Ms. Jung. 113 00:08:09,905 --> 00:08:12,704 Why are you calling me all of a sudden? You scared me. 114 00:08:22,615 --> 00:08:23,915 Those malicious jerks. 115 00:08:24,615 --> 00:08:26,754 (Uninhabited) 116 00:08:29,855 --> 00:08:31,725 I'm sure this is the place. 117 00:08:32,394 --> 00:08:33,424 Zi O. 118 00:08:39,935 --> 00:08:41,565 Gosh, where is he? 119 00:08:47,774 --> 00:08:50,215 My gosh, you freaked me out. 120 00:08:51,044 --> 00:08:53,514 Will you stop showing up like this? 121 00:08:55,914 --> 00:08:57,254 What is it? No one's here. 122 00:08:57,315 --> 00:09:00,455 Why did you want to meet here instead of your neighborhood? 123 00:09:03,455 --> 00:09:05,225 What's the matter? Is something wrong? 124 00:09:06,664 --> 00:09:09,034 You said she paid for everything before leaving the hospital. 125 00:09:09,095 --> 00:09:11,495 Are you sure she was kidnapped? 126 00:09:11,565 --> 00:09:13,605 What if she just ran away? 127 00:09:14,705 --> 00:09:17,105 Let's be honest. We're used to being abandoned. 128 00:09:18,134 --> 00:09:19,174 This is for the better. 129 00:09:19,245 --> 00:09:22,615 Never chase after women and cats when they choose to leave home. 130 00:09:23,115 --> 00:09:26,315 No, she must've gone with them because of the baby. 131 00:09:26,384 --> 00:09:27,914 Don't try to be logical. 132 00:09:27,985 --> 00:09:30,085 Try to be more emotional. 133 00:09:31,254 --> 00:09:34,455 Have you ever wanted to live a decent life? 134 00:09:34,524 --> 00:09:35,595 No. 135 00:09:35,955 --> 00:09:38,154 That's not possible in this life. Maybe I'll try in my next life. 136 00:09:42,095 --> 00:09:43,435 After I met Gu Reum... 137 00:09:43,965 --> 00:09:45,605 and had a baby together, 138 00:09:47,134 --> 00:09:49,174 it made me want to live for the first time in my life. 139 00:09:49,174 --> 00:09:50,404 It also gave me courage. 140 00:09:50,904 --> 00:09:52,544 Why can't you just forget about them? 141 00:09:52,605 --> 00:09:54,774 Those guys are really brutal. 142 00:09:54,845 --> 00:09:56,674 You could die. 143 00:09:57,475 --> 00:09:58,745 I don't care anymore. 144 00:10:03,085 --> 00:10:04,754 Darn it! 145 00:10:07,284 --> 00:10:09,294 You know the guy with one black hand? The scary-looking one. 146 00:10:09,355 --> 00:10:10,855 He works with the police. 147 00:10:10,855 --> 00:10:11,995 I don't know if all cops work with him, 148 00:10:11,995 --> 00:10:13,424 but that captain sure does. 149 00:10:18,235 --> 00:10:19,904 He tried to kill Gu Reum. 150 00:10:21,205 --> 00:10:24,504 If we find him, we might come in touch with the organization. 151 00:10:25,904 --> 00:10:27,745 I'm going to wait in front of the police station. 152 00:10:28,105 --> 00:10:30,374 You're going to stake out in front of the police station... 153 00:10:30,445 --> 00:10:31,914 to catch a cop? 154 00:10:33,085 --> 00:10:34,745 - Let me borrow your car. - No. 155 00:10:34,815 --> 00:10:36,215 - I'll repay you for this. - I said no. 156 00:10:36,284 --> 00:10:39,124 - I swear I'll repay you. - No way. Never. 157 00:10:39,384 --> 00:10:41,725 You can't wait near the station when the cops already know you. 158 00:10:41,784 --> 00:10:44,495 It's like you're asking them to arrest you, you lunatic. 159 00:10:44,794 --> 00:10:46,195 That's my only way. 160 00:10:47,624 --> 00:10:49,134 You have me, you punk. 161 00:10:51,065 --> 00:10:52,404 Those cops barged into my house... 162 00:10:52,465 --> 00:10:54,105 looking for you last time. 163 00:10:54,164 --> 00:10:55,674 I know what they look like. 164 00:10:55,935 --> 00:10:57,504 So whatever your plan is, 165 00:10:58,034 --> 00:10:59,945 I'll do it instead. 166 00:11:01,745 --> 00:11:03,445 No, I don't want to put you in danger. 167 00:11:03,514 --> 00:11:04,514 Repay me later. 168 00:11:05,315 --> 00:11:06,815 And not just with anything. 169 00:11:07,144 --> 00:11:09,855 I expect you to pay me back big time. 170 00:11:13,355 --> 00:11:15,554 Do you remember what you said to me a long time ago? 171 00:11:15,725 --> 00:11:17,725 You asked if we would've ended up the same way... 172 00:11:17,794 --> 00:11:19,865 if we had received help from anyone growing up. 173 00:11:21,924 --> 00:11:23,965 I want to meet your daughter too. 174 00:11:24,735 --> 00:11:26,504 It's not like we have any other family. 175 00:11:27,605 --> 00:11:31,475 Plus, I'm your daughter's uncle. 176 00:11:31,835 --> 00:11:32,845 Uncle. 177 00:11:34,774 --> 00:11:35,945 Thanks, Won Yi. 178 00:11:37,475 --> 00:11:39,544 Hey. Zi O. 179 00:11:40,685 --> 00:11:43,754 But if I ever get caught, or my life is put at risk, 180 00:11:43,815 --> 00:11:45,654 I'll easily sell you out. 181 00:11:46,024 --> 00:11:47,384 Friendship and loyalty matter, 182 00:11:47,455 --> 00:11:49,695 - but my life is the most important. - You punk. 183 00:11:51,995 --> 00:11:53,825 - Don't do anything dangerous. - Got it. 184 00:11:55,794 --> 00:11:57,465 But are you sure... 185 00:11:57,495 --> 00:12:00,034 you don't want to forget it all and just live by yourself? 186 00:12:00,935 --> 00:12:04,235 You've always been alone, so I asked just in case. 187 00:12:06,144 --> 00:12:07,404 When was I ever alone? 188 00:12:08,845 --> 00:12:09,945 I always had you. 189 00:12:13,615 --> 00:12:15,955 Gosh, that's gross. 190 00:12:16,014 --> 00:12:18,154 You're being disgusting. Don't be so corny. 191 00:12:21,254 --> 00:12:24,695 I'll call you as soon as I find a good kidnapping spot. 192 00:12:24,754 --> 00:12:28,294 So hide yourself somewhere nearby, okay? 193 00:12:28,965 --> 00:12:29,965 Okay. 194 00:12:53,685 --> 00:12:54,685 What's this? 195 00:12:57,254 --> 00:12:58,554 What am I seeing right now? 196 00:12:59,725 --> 00:13:01,124 She's the new person in charge. 197 00:13:01,764 --> 00:13:02,965 I'm sure you both know each other. 198 00:13:05,735 --> 00:13:07,365 What's with you women? 199 00:13:07,935 --> 00:13:09,404 Are you asking her to take over? 200 00:13:11,374 --> 00:13:14,374 There's not much to take over from. It turns out you didn't do much. 201 00:13:15,975 --> 00:13:17,014 Manager Jung. 202 00:13:18,374 --> 00:13:20,945 Who taught you to be so rude? 203 00:13:21,685 --> 00:13:23,154 I'm not a manager anymore. 204 00:13:23,855 --> 00:13:24,955 I got promoted. 205 00:13:26,124 --> 00:13:27,284 You and I are on the same level now. 206 00:13:31,695 --> 00:13:33,394 I guess the audit team really does have its perks. 207 00:13:35,794 --> 00:13:38,735 Whose weakness did you use to get a promotion this time? 208 00:13:38,965 --> 00:13:40,404 Yours. 209 00:13:41,264 --> 00:13:43,274 You really had a lot on you. 210 00:13:43,735 --> 00:13:45,605 You've lived a reckless life. 211 00:13:49,914 --> 00:13:51,815 - Manager Jung. - You mean "Deputy Chief Jung". 212 00:13:55,144 --> 00:13:57,485 It's normal to become arrogant if you get promoted at a young age. 213 00:13:58,825 --> 00:14:00,455 Be haughty all you want, 214 00:14:01,185 --> 00:14:02,695 but know whom you're talking to before you act up. 215 00:14:04,794 --> 00:14:06,725 Do you want to know why I'm acting up? 216 00:14:08,465 --> 00:14:11,195 Why don't I start with Ha Young Jae, that detective's father? 217 00:14:11,435 --> 00:14:12,465 You little... 218 00:14:12,465 --> 00:14:13,565 Ha Young Jae... 219 00:14:14,365 --> 00:14:16,475 joined the research team because he wanted to create... 220 00:14:16,475 --> 00:14:17,835 a human being that never got sick. 221 00:14:19,044 --> 00:14:20,804 But not Ryu Jeung Kwon. 222 00:14:21,544 --> 00:14:22,945 He created a dangerous mutt like Zi O... 223 00:14:23,014 --> 00:14:25,315 under the pretext of human evolution. 224 00:14:27,345 --> 00:14:29,715 So Ha Young Jae stole Zi O from the lab to stop the research... 225 00:14:29,784 --> 00:14:31,815 and reached out to another team in the NIS. 226 00:14:31,884 --> 00:14:33,024 Why are you doing this? 227 00:14:33,085 --> 00:14:35,995 Let go! Why are you taking me? 228 00:14:38,865 --> 00:14:40,195 He's the kid I told you about. 229 00:14:40,264 --> 00:14:41,294 Are you sure you won't regret this? 230 00:14:42,534 --> 00:14:43,835 Just guarantee my family's safety... 231 00:14:44,195 --> 00:14:47,605 and enough money for us to settle down abroad. 232 00:14:47,605 --> 00:14:49,735 Ha Young Jae was a whistleblower. 233 00:14:50,235 --> 00:14:51,735 The official documents say... 234 00:14:52,274 --> 00:14:54,105 he died due to a car accident. 235 00:14:57,544 --> 00:15:00,384 No, stop! Don't! 236 00:15:14,995 --> 00:15:17,095 But do you really think that's how he died? 237 00:15:20,634 --> 00:15:21,634 Of course. 238 00:15:22,274 --> 00:15:24,804 A few days ago, we even found his car and ID. 239 00:15:25,605 --> 00:15:26,605 Gosh. 240 00:15:28,674 --> 00:15:30,014 Cut it out. 241 00:15:30,414 --> 00:15:33,345 We both know you killed that kind man. 242 00:15:48,825 --> 00:15:51,164 The engine is still warm. Check the perimeter. 243 00:16:47,325 --> 00:16:48,725 Where is it? 244 00:16:50,254 --> 00:16:51,254 Stop what you're doing. 245 00:16:51,955 --> 00:16:53,225 This is a sin. 246 00:16:53,294 --> 00:16:54,865 Where's the darn boy? 247 00:16:54,924 --> 00:16:55,935 Stop. 248 00:16:57,134 --> 00:16:58,134 You need to stop. 249 00:16:58,134 --> 00:16:59,804 We have your wife. 250 00:17:00,634 --> 00:17:02,264 If you don't tell me, your wife will die. 251 00:17:04,435 --> 00:17:05,774 Do you want your child to become an orphan? 252 00:17:06,004 --> 00:17:07,274 You darn jerk! 253 00:17:08,044 --> 00:17:09,574 Are you kidding me? 254 00:17:24,354 --> 00:17:25,425 Hey. 255 00:17:31,334 --> 00:17:34,364 Do you really think that's enough to use against me? 256 00:17:34,364 --> 00:17:35,435 Gosh, no. 257 00:17:35,935 --> 00:17:37,034 The problem isn't... 258 00:17:38,034 --> 00:17:40,875 that you committed murder. It's that you made a mistake. 259 00:17:41,975 --> 00:17:44,415 We're an organization that can't afford to make mistakes. 260 00:17:45,685 --> 00:17:47,685 Plus, that's not the only mistake you made. 261 00:17:48,985 --> 00:17:51,514 - Hey, what do you think... - Write this down. 262 00:17:52,955 --> 00:17:53,985 One. 263 00:17:54,354 --> 00:17:56,925 We know what you're trying to do by fabricating Ha Young Jae's death, 264 00:17:56,995 --> 00:17:58,655 so you'd better stop what you're doing right now. 265 00:18:00,094 --> 00:18:01,165 Two. 266 00:18:02,534 --> 00:18:04,834 Let go of everyone you turned into slaves... 267 00:18:05,165 --> 00:18:06,364 by framing them for murder. 268 00:18:07,534 --> 00:18:08,834 Especially Captain Lee Son. 269 00:18:19,915 --> 00:18:22,344 You're getting this on the condition that you do what you were told. 270 00:18:22,854 --> 00:18:24,685 It took a lot of generosity to prepare this, 271 00:18:25,155 --> 00:18:27,784 so I hope you have a comfortable and happy life. 272 00:18:28,155 --> 00:18:30,024 You're going to kick me out after giving me a few pennies? 273 00:18:30,695 --> 00:18:32,695 I devoted my entire life to this project. 274 00:18:35,425 --> 00:18:37,165 Do you think you can get everything with money? 275 00:18:38,665 --> 00:18:40,104 Of course. 276 00:18:40,504 --> 00:18:42,834 But we don't spend money on traitors. 277 00:18:45,405 --> 00:18:47,574 You don't want to get inspected, dismissed, or arrested... 278 00:18:47,645 --> 00:18:49,245 at your age. 279 00:18:51,274 --> 00:18:54,114 (Letter of Resignation) 280 00:18:54,114 --> 00:18:55,145 (Confidentiality Agreement for Retirees) 281 00:18:56,885 --> 00:18:59,854 We're being very considerate, so write the resignation letter... 282 00:18:59,925 --> 00:19:01,754 and just go hiking or something. 283 00:19:03,254 --> 00:19:04,695 How could you do this to me? 284 00:19:05,324 --> 00:19:07,625 Whether it's in or outside of the organization, 285 00:19:08,294 --> 00:19:09,935 no one is on your side. 286 00:19:11,534 --> 00:19:14,205 You need time to pack up your stuff, so I'll give you three days. 287 00:19:14,635 --> 00:19:16,534 Sign your resignation letter and bring it to me. 288 00:19:50,475 --> 00:19:51,705 You heard everything, right? 289 00:19:53,445 --> 00:19:54,975 Will he obey the orders though? 290 00:19:55,844 --> 00:19:59,074 He's nothing without the organization backing him up. 291 00:19:59,514 --> 00:20:00,915 He'll obey. 292 00:20:00,985 --> 00:20:02,655 Then he'll let Captain Lee go, right? 293 00:20:03,455 --> 00:20:06,385 Of course. It'll all be over in three days. 294 00:20:06,885 --> 00:20:10,495 But you'll have to bring the embryos. 295 00:20:11,024 --> 00:20:12,254 I will bring them... 296 00:20:12,995 --> 00:20:14,864 once I confirm that Captain Lee is out. 297 00:20:14,965 --> 00:20:16,495 Do you like him that much? 298 00:20:17,034 --> 00:20:18,935 When all of this is over, you two should move far away, 299 00:20:18,995 --> 00:20:21,104 have kids together, and live happily ever after. 300 00:20:21,465 --> 00:20:23,235 I don't have such big dreams. 301 00:20:23,304 --> 00:20:24,675 Men are very simple. 302 00:20:25,004 --> 00:20:28,004 Be it a woman or a baby. They think they want whatever you show them. 303 00:20:28,074 --> 00:20:30,774 Show him what you want, and he'll be on board. 304 00:20:46,465 --> 00:20:47,465 My baby. 305 00:20:56,074 --> 00:20:57,074 Sweetie. 306 00:21:10,114 --> 00:21:12,725 I bet you're hoping I'm the one who killed your parents. 307 00:21:13,754 --> 00:21:16,524 Because if I'm the culprit, you can put an end to it all. 308 00:21:16,695 --> 00:21:19,294 If it wasn't me, it means you have to find the real culprit. 309 00:21:27,705 --> 00:21:28,735 My baby... 310 00:21:37,344 --> 00:21:41,014 (Counseling Center for Multicultural Families) 311 00:22:04,135 --> 00:22:08,675 Hey, I really don't know how I feel about kidnapping a cop. 312 00:22:08,745 --> 00:22:10,344 I'll meet you there. 313 00:22:10,715 --> 00:22:12,375 No, just wait. 314 00:22:12,445 --> 00:22:14,245 I'll call you when he's at a spot that's a bit easier. 315 00:22:14,314 --> 00:22:15,415 I have to go. 316 00:22:16,955 --> 00:22:18,985 No signs of fire, but the seats melted down. 317 00:22:19,054 --> 00:22:20,985 All the wires inside the car are burnt as well. 318 00:22:21,425 --> 00:22:22,824 People at the NFS are saying that... 319 00:22:23,395 --> 00:22:25,054 it must've been caused by a high-voltage current, 320 00:22:25,125 --> 00:22:26,495 but they have no idea... 321 00:22:26,665 --> 00:22:29,334 who can actually generate an electric current like that. 322 00:22:31,935 --> 00:22:33,064 Where's Zi O? 323 00:22:37,705 --> 00:22:39,175 I'll catch him for you. 324 00:22:40,074 --> 00:22:41,774 You need to get your parents' revenge. 325 00:22:43,314 --> 00:22:45,145 (DNA Test Results, Ha Young Jae, Ha Neul Ae Gu Reum) 326 00:22:45,274 --> 00:22:46,645 Is this real? 327 00:22:47,185 --> 00:22:48,445 You're seeing it right before your eyes. 328 00:22:48,885 --> 00:22:52,385 They perfectly framed me for the murder. 329 00:22:52,514 --> 00:22:54,185 They even opened a fake foreign bank account. 330 00:22:54,254 --> 00:22:55,254 This can also be... 331 00:22:56,455 --> 00:22:57,625 manipulated. 332 00:22:57,695 --> 00:22:58,754 Then ask him. 333 00:23:00,425 --> 00:23:02,264 Meet with Zi O and ask him in person. 334 00:23:02,764 --> 00:23:03,935 I already have, 335 00:23:05,735 --> 00:23:07,435 and he told me that he didn't do it. 336 00:23:07,764 --> 00:23:10,774 Have you ever seen an assailant admitting to what he did? 337 00:23:13,504 --> 00:23:15,975 You know that Zi O isn't an ordinary guy. 338 00:23:16,044 --> 00:23:18,145 So many people died because of him. 339 00:23:22,044 --> 00:23:23,155 Gu Reum. 340 00:23:28,185 --> 00:23:30,794 Staying stubborn could put your baby in danger. 341 00:23:32,024 --> 00:23:33,764 Don't threaten me. It won't work. 342 00:23:33,824 --> 00:23:35,824 Who matters to you more? 343 00:23:36,735 --> 00:23:37,895 Your baby or Zi O? 344 00:23:39,635 --> 00:23:41,104 Why are you being so stubborn? 345 00:23:42,774 --> 00:23:44,274 It's not that. 346 00:23:47,375 --> 00:23:48,875 If Zi O really did it... 347 00:23:48,945 --> 00:23:51,514 Then what? It's simple. 348 00:23:51,574 --> 00:23:53,215 Call him and ask him to meet up. 349 00:23:53,685 --> 00:23:55,284 I'll take care of the rest. 350 00:23:55,344 --> 00:23:57,054 If you want, I'll let you punish him. 351 00:23:57,114 --> 00:23:58,854 Isn't that what you want? 352 00:24:00,455 --> 00:24:01,655 No? 353 00:24:03,054 --> 00:24:06,094 Then what do you want? Isn't Zi O a nobody to you? 354 00:24:17,504 --> 00:24:19,034 Is he the father of your baby? 355 00:24:30,554 --> 00:24:31,715 I guess he is. 356 00:24:39,524 --> 00:24:41,465 How could you have a baby with a jerk... 357 00:24:43,735 --> 00:24:44,995 who killed your parents? 358 00:25:09,455 --> 00:25:11,725 (Leader) 359 00:25:13,725 --> 00:25:14,864 Yes, ma'am. 360 00:25:18,364 --> 00:25:19,465 Here, now? 361 00:25:27,175 --> 00:25:28,544 Got it. 362 00:25:31,014 --> 00:25:32,245 What are you saying? 363 00:25:32,614 --> 00:25:35,685 You heard me. I'm washing my hands of this. 364 00:25:37,054 --> 00:25:38,354 Who says you can do that? 365 00:25:38,415 --> 00:25:39,854 The leader called me. 366 00:25:39,925 --> 00:25:42,754 She said you're quitting and told me not to work with you. 367 00:25:43,455 --> 00:25:45,054 Is there a problem between the two of you? 368 00:25:46,564 --> 00:25:48,495 So you'll listen to her, not me? 369 00:25:48,564 --> 00:25:49,665 Well, as you know, 370 00:25:50,495 --> 00:25:51,794 I'm her faithful child. 371 00:25:51,864 --> 00:25:53,965 How much have you told that crazy cult leader? 372 00:25:54,564 --> 00:25:56,435 I hope you didn't tell her about Gu Reum. 373 00:25:56,834 --> 00:25:58,804 I heard you're also leaving the NIS. 374 00:26:00,044 --> 00:26:03,945 Don't do anything. Just enjoy your retirement, quietly. 375 00:26:05,544 --> 00:26:06,985 Do not contact me again. 376 00:26:08,485 --> 00:26:09,485 Also, 377 00:26:10,854 --> 00:26:12,415 let Gu Reum go. 378 00:26:13,524 --> 00:26:16,625 You won't get anything out of her, so stop bothering her. 379 00:26:23,195 --> 00:26:24,465 Darn it... 380 00:26:33,544 --> 00:26:34,975 How's Gu Reum doing? 381 00:26:36,314 --> 00:26:37,975 She's still keeping it together, 382 00:26:38,044 --> 00:26:39,475 but she'll give in soon. 383 00:26:40,685 --> 00:26:41,784 Okay. 384 00:26:43,254 --> 00:26:44,584 Is there a problem? 385 00:26:46,655 --> 00:26:48,754 I need some smart, ruthless guys. 386 00:26:49,995 --> 00:26:51,594 Gather as many as you can. 387 00:26:51,655 --> 00:26:52,695 What's our target? 388 00:26:53,995 --> 00:26:55,564 The villa and the lab. 389 00:26:56,864 --> 00:26:58,764 Take care of everyone inside the villa... 390 00:26:58,834 --> 00:27:01,405 and burn the church and even the lab to ashes. 391 00:27:01,465 --> 00:27:04,574 Take care of them? What do you mean? 392 00:27:04,834 --> 00:27:05,975 Kill them all. 393 00:27:06,975 --> 00:27:08,745 I want them all gone without a single trace. 394 00:27:10,614 --> 00:27:11,875 Go there now. 395 00:27:19,215 --> 00:27:20,655 I'll go tomorrow. 396 00:27:21,084 --> 00:27:22,925 I can gather up the other guys in no time, 397 00:27:22,995 --> 00:27:24,925 but we need a day to figure out how we'll get in there... 398 00:27:24,995 --> 00:27:26,864 and clean up the mess after the job is done. 399 00:27:28,925 --> 00:27:30,094 Get it done as fast as you can. 400 00:27:30,995 --> 00:27:32,395 I'll send out a notice right away. 401 00:27:34,064 --> 00:27:36,534 Someone might be coming, so move Gu Reum to a different room. 402 00:27:36,604 --> 00:27:37,875 Someone? Who? 403 00:27:39,435 --> 00:27:41,175 That cop betrayed me. 404 00:27:42,074 --> 00:27:44,844 War has begun. 405 00:27:51,114 --> 00:27:52,354 Whose side are you on? 406 00:27:55,754 --> 00:27:56,794 Sorry? 407 00:27:57,655 --> 00:27:59,794 I don't know about everyone else, 408 00:28:00,024 --> 00:28:01,665 but I trust you'll be on my side to the end. 409 00:28:05,834 --> 00:28:07,205 What about you? 410 00:28:07,635 --> 00:28:09,235 I am on our side, of course. 411 00:28:12,334 --> 00:28:13,604 It's almost over. 412 00:28:14,875 --> 00:28:16,475 Let's put our lives on the line. 413 00:28:38,495 --> 00:28:40,665 - Hello. - Hello. A bottle of soju, please. 414 00:28:40,735 --> 00:28:41,735 Sure. 415 00:28:45,705 --> 00:28:48,175 (Kimchi Stew, Grilled Pork Belly) 416 00:28:52,814 --> 00:28:55,445 Hey, he's at a pub now. 417 00:28:56,354 --> 00:28:58,784 There's no one else. He's alone. 418 00:28:58,854 --> 00:29:00,354 I'd say this is our chance. 419 00:29:12,243 --> 00:29:15,342 Zi O. Hurry up and come. 420 00:29:19,413 --> 00:29:21,483 What's taking him so long? 421 00:29:22,852 --> 00:29:25,723 - Hey. - Oh my goodness gracious. 422 00:29:26,153 --> 00:29:28,463 I told you not to sneak up on me. 423 00:29:30,632 --> 00:29:32,493 - Where's the car? - At the end of the alley. 424 00:29:33,163 --> 00:29:34,403 Okay, good. 425 00:29:34,463 --> 00:29:38,632 First, you go in and grab that detective. 426 00:29:38,703 --> 00:29:41,842 Shock him with electricity. Then he'll faint. 427 00:29:41,903 --> 00:29:44,042 Then I'll go in, and go... 428 00:29:44,112 --> 00:29:47,282 "What's wrong with you? Why did you drink so much?" 429 00:29:47,342 --> 00:29:50,282 And I'll carry him out. 430 00:29:50,352 --> 00:29:53,622 Then we'll put him in the backseat of the car... 431 00:29:53,683 --> 00:29:56,352 Don't put him in the trunk. People will call the cops. 432 00:29:59,223 --> 00:30:00,423 You should leave. 433 00:30:01,792 --> 00:30:03,592 Thanks for coming this far with me. 434 00:30:04,132 --> 00:30:05,832 You can't do this alone. 435 00:30:06,503 --> 00:30:10,003 I'll use my brain. You use your electricity. 436 00:30:10,072 --> 00:30:11,233 - Follow me. - Hey. 437 00:30:11,572 --> 00:30:13,203 We must end this today. 438 00:30:13,743 --> 00:30:15,903 You know how nerve-racking it is to tail someone? 439 00:30:16,842 --> 00:30:18,673 I couldn't even go pee. 440 00:30:29,893 --> 00:30:32,052 - What should we have? - Soju. 441 00:30:32,122 --> 00:30:33,153 Here he is. 442 00:30:34,322 --> 00:30:36,322 - Hello. - Hello. 443 00:30:41,862 --> 00:30:43,632 They came in a gang. 444 00:30:43,973 --> 00:30:45,503 Look. I got goosebumps. 445 00:30:46,772 --> 00:30:48,643 - It's the guy I was looking for. - Who? 446 00:30:49,042 --> 00:30:50,243 The one up front. 447 00:30:52,072 --> 00:30:54,782 That... The one that looks like a head mountain bandit? 448 00:30:55,643 --> 00:30:58,713 Let's leave for today. It won't work. 449 00:31:00,522 --> 00:31:02,022 Let me think. 450 00:31:02,082 --> 00:31:04,153 I told you not to think. 451 00:31:04,223 --> 00:31:07,463 Regardless, since I saw the captain's face, 452 00:31:07,522 --> 00:31:08,862 I'll pick another day. 453 00:31:09,663 --> 00:31:12,663 Okay. Let's do that. Thanks. 454 00:31:13,092 --> 00:31:14,733 You'd better thank me. 455 00:31:17,102 --> 00:31:19,772 I'll repay you for the rest of my life. 456 00:31:19,832 --> 00:31:22,243 Why are you being so cringy today? 457 00:31:22,743 --> 00:31:24,513 I'm so glad you're my friend. 458 00:31:24,572 --> 00:31:25,973 Me too. I'm glad too. 459 00:31:29,443 --> 00:31:32,282 Hey, no, no. Zi O... 460 00:31:37,283 --> 00:31:42,283 [VIU Ver] tvN E09 'L.U.C.A.: The Beginning' "Gu Reum Held Captive" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 461 00:31:46,433 --> 00:31:49,263 - Is your wife pregnant again? - No. 462 00:31:49,733 --> 00:31:52,302 Then? Are you getting divorced? 463 00:31:52,532 --> 00:31:53,542 No. 464 00:31:54,143 --> 00:31:57,243 Then why did you call all of us out? We used up our budget already. 465 00:31:57,312 --> 00:32:00,013 - I'll pay. - Exactly. Why? 466 00:32:02,943 --> 00:32:04,153 Because of Gu Reum. 467 00:32:09,082 --> 00:32:10,852 Yoo Chul. 468 00:32:12,092 --> 00:32:13,393 Gu Reum is a banned word. 469 00:32:14,622 --> 00:32:16,092 I thought about it for a few days. 470 00:32:17,092 --> 00:32:18,393 Still, she was on our team. 471 00:32:20,703 --> 00:32:22,062 Don't do it. 472 00:32:22,503 --> 00:32:24,973 She assaulted you and took your gun. 473 00:32:25,032 --> 00:32:26,532 He went through so much. 474 00:32:26,602 --> 00:32:28,542 - I know, but... - So stop it. Stop. 475 00:32:29,842 --> 00:32:31,213 Gu Reum called. 476 00:32:32,013 --> 00:32:33,112 Really? When? 477 00:32:34,443 --> 00:32:35,513 A few days ago. 478 00:32:36,143 --> 00:32:39,013 I traced her call, and she was at an OBGYN hospital. 479 00:32:39,453 --> 00:32:40,683 She's working there? 480 00:32:41,822 --> 00:32:43,453 - She had a baby. - Who did? 481 00:32:44,393 --> 00:32:46,223 - Gu Reum. - What? 482 00:32:49,592 --> 00:32:52,062 I went to the hospital, and it really was Gu Reum. 483 00:32:52,493 --> 00:32:53,963 She changed her name. 484 00:32:55,102 --> 00:32:57,872 She had a foreigner's insurance, so I looked it up, 485 00:32:58,332 --> 00:32:59,802 and they died last year. 486 00:32:59,872 --> 00:33:02,572 So she changed her identity. Did you locate her? 487 00:33:02,842 --> 00:33:03,872 No. 488 00:33:04,643 --> 00:33:06,042 But it's weird. 489 00:33:06,983 --> 00:33:09,082 - I think she was abducted. - Stop it. 490 00:33:12,183 --> 00:33:13,752 It's not our case. 491 00:33:14,183 --> 00:33:15,322 Also, 492 00:33:17,793 --> 00:33:19,692 you should've reported it if she called. 493 00:33:20,422 --> 00:33:21,623 Do you want to be disciplined? 494 00:33:22,023 --> 00:33:24,263 Gu Reum was abducted. 495 00:33:24,632 --> 00:33:27,333 Her husband disappeared without reporting it. 496 00:33:27,833 --> 00:33:28,962 Isn't it weird? 497 00:33:29,032 --> 00:33:30,802 I said not to say things are weird. 498 00:33:33,232 --> 00:33:35,172 It's suspicious, isn't it? 499 00:33:36,973 --> 00:33:39,743 I went to Gu Reum's address, and look. 500 00:33:43,552 --> 00:33:45,552 What's this? Did it burn? 501 00:33:46,083 --> 00:33:47,123 No. 502 00:33:47,583 --> 00:33:51,252 Remember that electric shock guy? Doesn't it look like that? 503 00:33:52,223 --> 00:33:53,393 Zi O, was it? 504 00:33:55,462 --> 00:33:56,893 Don't be stupid. 505 00:33:57,663 --> 00:33:59,163 Fill out a report and drop it. 506 00:33:59,592 --> 00:34:00,933 I'll give it to the team on the case. 507 00:34:01,532 --> 00:34:02,532 Captain. 508 00:34:03,773 --> 00:34:05,572 It's weird. 509 00:34:05,873 --> 00:34:08,773 - Put it away. - There's a conspiracy. 510 00:34:09,302 --> 00:34:12,212 Either catch her or help her. Let's do it ourselves. 511 00:34:16,683 --> 00:34:18,152 What nonsense. 512 00:34:26,422 --> 00:34:27,462 Captain. 513 00:34:31,592 --> 00:34:32,592 Get him. 514 00:34:35,603 --> 00:34:38,103 - Hey, you jerk! - Stop right there! 515 00:34:40,342 --> 00:34:41,703 Hey! 516 00:34:41,773 --> 00:34:43,302 - Hey! - Turn right. Right. 517 00:34:45,813 --> 00:34:46,842 Darn it. 518 00:34:50,212 --> 00:34:51,282 Stop. 519 00:34:53,152 --> 00:34:54,752 Let's go. Don't give us trouble. 520 00:34:55,052 --> 00:34:56,252 You people stay out of it. 521 00:34:56,993 --> 00:34:58,252 We need to talk. 522 00:34:59,793 --> 00:35:02,422 We like to talk too. Let's talk at the station. 523 00:35:02,962 --> 00:35:04,893 You're a good boy, right? Do as we say. 524 00:35:04,962 --> 00:35:06,902 Do these people know what you're really like? 525 00:35:09,502 --> 00:35:10,703 What do you mean? 526 00:35:12,973 --> 00:35:14,973 - Get him. - Darn it. 527 00:36:03,282 --> 00:36:04,523 Where's Gu Reum? 528 00:36:35,953 --> 00:36:37,552 Did you forget your training? 529 00:36:38,322 --> 00:36:40,862 Someone who runs away never stands by a window. 530 00:36:40,893 --> 00:36:41,962 It was a signal. 531 00:36:42,922 --> 00:36:45,092 I wanted you to come to me. 532 00:36:54,473 --> 00:36:56,273 How long have you known I was here? 533 00:36:57,643 --> 00:36:59,143 Why didn't you kill me sooner? 534 00:37:00,342 --> 00:37:02,413 You wouldn't have broken a sweat getting through security. 535 00:37:03,782 --> 00:37:05,313 Where are the research material and embryos? 536 00:37:05,652 --> 00:37:06,922 Does that even matter? 537 00:37:07,782 --> 00:37:09,453 That's the reason we ended up like this. 538 00:37:09,523 --> 00:37:11,692 We killed people and did all sorts of bad things. 539 00:37:12,623 --> 00:37:14,663 We had to protect them and couldn't protect ourselves. 540 00:37:19,563 --> 00:37:21,632 Everyone here will die tomorrow. 541 00:37:21,703 --> 00:37:23,902 - Run away. - What do you mean? 542 00:37:23,973 --> 00:37:25,103 As I said. 543 00:37:25,373 --> 00:37:27,902 That won't happen. Deputy Chief Kim was pushed out. 544 00:37:28,902 --> 00:37:30,942 I warned you. Run away. 545 00:37:32,043 --> 00:37:33,643 If you see me tomorrow, you'll die. 546 00:37:34,842 --> 00:37:36,112 Is that what you came to say? 547 00:37:39,013 --> 00:37:41,623 Then go with me. Let's run away together. 548 00:37:44,723 --> 00:37:45,993 Leave tonight. 549 00:37:48,023 --> 00:37:50,462 Why is that arm so important? 550 00:37:52,063 --> 00:37:54,203 Forget the arm, and live with me. 551 00:37:57,603 --> 00:37:59,873 Do I really mean nothing to you? 552 00:38:07,143 --> 00:38:08,282 If I leave, 553 00:38:09,743 --> 00:38:12,612 Deputy Chief Kim will hire someone else to track you down. 554 00:38:13,453 --> 00:38:15,052 I have to stay with him... 555 00:38:16,052 --> 00:38:17,092 for you to live. 556 00:38:17,652 --> 00:38:19,353 Then we can just die together. 557 00:38:20,922 --> 00:38:22,223 Live for yourself, 558 00:38:24,063 --> 00:38:25,393 not for me. 559 00:38:27,103 --> 00:38:29,433 I've warned you, so I'll be off now. 560 00:39:29,692 --> 00:39:30,732 Hey. 561 00:39:31,862 --> 00:39:33,092 I think this is the first time... 562 00:39:35,302 --> 00:39:38,132 we're talking face-to-face like this, up close. 563 00:39:38,902 --> 00:39:40,873 I know you're helping those who took Gu Reum. 564 00:39:50,752 --> 00:39:52,083 Why didn't you tie me up? 565 00:39:55,922 --> 00:39:57,052 Because you can... 566 00:39:58,493 --> 00:40:00,293 easily beat someone like me? Is that it? 567 00:40:11,672 --> 00:40:13,802 What do you mean? No one called back? 568 00:40:13,942 --> 00:40:15,072 Are you kidding me? 569 00:40:15,402 --> 00:40:18,413 They've been given orders not to respond to your calls. 570 00:40:18,672 --> 00:40:20,942 But they work for me. Who gave them such orders? 571 00:40:21,212 --> 00:40:23,043 Why don't you look into it yourself? 572 00:40:23,212 --> 00:40:25,083 I can't even get a hold of Captain Choi and that cop. 573 00:40:25,112 --> 00:40:27,083 The organization has simply fallen apart! 574 00:40:29,822 --> 00:40:31,052 Darn it. 575 00:40:36,623 --> 00:40:37,933 What is going on? 576 00:40:39,993 --> 00:40:41,002 What about you? 577 00:40:42,063 --> 00:40:43,502 Did they contact you as well? 578 00:40:43,873 --> 00:40:46,373 I've also been told that I can take my hands off this now. 579 00:40:50,543 --> 00:40:51,543 And? 580 00:40:52,743 --> 00:40:54,643 I do not want to live with this arm... 581 00:40:55,342 --> 00:40:57,112 and get the injections for the rest of my life. 582 00:40:57,652 --> 00:40:59,152 Tae Oh has also decided to stay. 583 00:41:01,282 --> 00:41:03,422 We just need to catch Zi O. Those people in Japan want him. 584 00:41:03,482 --> 00:41:05,152 They'll pay us well over 10 million dollars. 585 00:41:05,953 --> 00:41:07,723 You and I will become rich. 586 00:41:07,922 --> 00:41:09,523 I don't care about money. 587 00:41:12,092 --> 00:41:13,333 I'll fix your arm for you. 588 00:41:14,433 --> 00:41:16,433 You'll get all the regenerated cells once they're extracted. 589 00:41:29,382 --> 00:41:30,442 Did you get some rest? 590 00:41:31,353 --> 00:41:32,382 Have you eaten? 591 00:41:35,953 --> 00:41:39,023 Gu Reum, look at you all grown up. You're a mom now. 592 00:41:39,353 --> 00:41:40,353 Who are you? 593 00:41:42,063 --> 00:41:43,723 I work for the government. 594 00:41:44,293 --> 00:41:46,232 I got your dad his job. 595 00:41:46,393 --> 00:41:47,663 I asked you who you are. 596 00:41:48,603 --> 00:41:51,032 Bring me a cup of coffee. Want some coffee? 597 00:41:52,232 --> 00:41:53,703 Who are you? 598 00:41:56,203 --> 00:41:57,612 You know who Ryu Jeung Kwon is, right? 599 00:41:58,143 --> 00:42:00,782 I saw his name on your living room wall. 600 00:42:03,013 --> 00:42:05,782 Please let me go. I know nothing. 601 00:42:07,282 --> 00:42:08,523 Then let me tell you. 602 00:42:10,052 --> 00:42:11,853 Once, Ryu Jeung Kwon... 603 00:42:12,922 --> 00:42:15,563 was arrested for embezzlement of research funds... 604 00:42:15,623 --> 00:42:17,393 and illegal collection of human eggs. 605 00:42:17,862 --> 00:42:21,103 He was in jail for about a year. Then when he got out, 606 00:42:21,203 --> 00:42:23,103 so many labs overseas wanted to recruit him. 607 00:42:23,933 --> 00:42:25,672 So the company thought long and hard. 608 00:42:25,732 --> 00:42:27,473 Despite the ethical issues, 609 00:42:27,543 --> 00:42:29,402 the technology itself will benefit the country. 610 00:42:29,603 --> 00:42:32,973 But then, we were approached by a bizarre organization called... 611 00:42:33,043 --> 00:42:35,083 the Association of Creationism and Science Research. 612 00:42:35,282 --> 00:42:36,942 What do you mean by "the company"? 613 00:42:37,982 --> 00:42:38,982 The National Intelligence Service. 614 00:42:41,422 --> 00:42:45,322 We thought working with a cult would help us keep it confidential. 615 00:42:45,393 --> 00:42:47,123 We couldn't go public with human experiments. 616 00:42:48,493 --> 00:42:50,632 We funded their first project and made sure... 617 00:42:50,692 --> 00:42:53,433 the researchers' identities could be protected and ensured their safety. 618 00:42:53,692 --> 00:42:55,302 We helped them grow. 619 00:42:55,802 --> 00:42:58,072 The person who joined the lab as Ryu Jeung Kwon's partner... 620 00:42:58,732 --> 00:43:00,942 was your father, Ha Young Jae. 621 00:43:02,643 --> 00:43:04,643 They did some experiments... 622 00:43:05,873 --> 00:43:08,143 and created a monster together. 623 00:43:10,282 --> 00:43:11,453 Where's Gu Reum? 624 00:43:17,523 --> 00:43:18,692 Why did you do that? 625 00:43:21,462 --> 00:43:23,362 What were you thinking? 626 00:43:25,433 --> 00:43:27,462 That poor girl lost both of her parents. 627 00:43:29,362 --> 00:43:31,103 Why did she end up with a monster like you? 628 00:43:31,703 --> 00:43:32,833 I'm not a monster. 629 00:43:41,482 --> 00:43:42,612 Where is Gu Reum? 630 00:43:46,482 --> 00:43:48,353 So my dad created Zi O? 631 00:43:50,723 --> 00:43:52,023 Don't lie. 632 00:43:55,462 --> 00:43:57,192 Do you know how he got his name, Zi O? 633 00:43:58,032 --> 00:44:00,532 The genetic recombination model, Z-series. 634 00:44:00,592 --> 00:44:04,103 Prototype number zero. Hence the name, Z-0. 635 00:44:04,833 --> 00:44:07,703 After him, there were Z-1 and Z-2. 636 00:44:07,773 --> 00:44:10,103 But Z-1 and Z-2 died. Only Z-0 survived. 637 00:44:10,942 --> 00:44:12,143 So that became his name, Zi O. 638 00:44:16,313 --> 00:44:18,612 One day, Ha Young Jae took him outside, 639 00:44:18,683 --> 00:44:20,552 and he exploded in anger in the car. 640 00:44:21,782 --> 00:44:23,623 You must know about the blue light he produces... 641 00:44:23,683 --> 00:44:25,192 when he's angry or anxious. 642 00:44:29,393 --> 00:44:30,993 You need to disappear... 643 00:44:32,293 --> 00:44:33,793 if you want to save Gu Reum. 644 00:44:35,402 --> 00:44:36,502 So just leave. 645 00:44:37,203 --> 00:44:39,132 I'll make you tell the truth even if I must kill you. 646 00:44:52,212 --> 00:44:55,623 That blue light killed your father. 647 00:44:57,123 --> 00:44:58,152 Your mother too. 648 00:45:01,063 --> 00:45:02,263 No, that can't be. 649 00:45:03,092 --> 00:45:04,092 Zi O said... 650 00:45:07,092 --> 00:45:09,103 my dad adored him. 651 00:45:10,502 --> 00:45:11,703 You're lying. 652 00:45:12,402 --> 00:45:13,433 Did Zi O say that? 653 00:45:14,203 --> 00:45:15,802 He told you that Ha Young Jae adored him? 654 00:45:20,292 --> 00:45:22,162 Zi O said my dad adored him. 655 00:45:23,762 --> 00:45:24,832 You're lying. 656 00:45:25,562 --> 00:45:26,562 Did Zi O say that? 657 00:45:27,432 --> 00:45:28,961 He told you that Ha Young Jae adored him? 658 00:45:31,702 --> 00:45:34,242 Right, that's the point. 659 00:45:35,571 --> 00:45:38,412 Your father truly adored him like his own son. 660 00:45:40,111 --> 00:45:43,582 When you receive love from someone, you ought to repay the person. 661 00:45:45,782 --> 00:45:47,312 But Zi O didn't do that. 662 00:45:49,551 --> 00:45:50,651 Do you know why? 663 00:45:53,122 --> 00:45:54,622 Because he's not human. 664 00:45:57,421 --> 00:45:59,231 This is your last chance. Talk, or you'll die. 665 00:46:09,142 --> 00:46:10,671 He was born through genetic manipulation, 666 00:46:10,742 --> 00:46:12,271 which means he's half beast. 667 00:46:15,142 --> 00:46:17,012 Here's a line... 668 00:46:17,312 --> 00:46:19,912 from "Precious Mirror for Enlightening the Mind". 669 00:46:21,222 --> 00:46:23,082 "When beasts feel cornered, they claw you." 670 00:46:23,452 --> 00:46:25,691 "When humans feel cornered, they lie." 671 00:46:26,821 --> 00:46:28,091 That's how Zi O is. 672 00:46:28,591 --> 00:46:32,262 He clawed your father and lied to you. 673 00:46:33,762 --> 00:46:35,332 So Zi O really did it? 674 00:46:36,432 --> 00:46:37,771 Both my mom and dad? 675 00:46:42,841 --> 00:46:44,512 No human would do such a thing. 676 00:46:47,142 --> 00:46:49,582 I'm sure you know that he had the abilities... 677 00:46:49,642 --> 00:46:52,111 to kill adults even when he was a kid. 678 00:46:58,722 --> 00:47:00,021 Think about your childhood. 679 00:47:00,821 --> 00:47:03,392 Remember how you lived all by yourself, 680 00:47:03,461 --> 00:47:05,062 not knowing if your parents were dead or alive. 681 00:47:06,492 --> 00:47:08,832 Your daughter will end up just like you. 682 00:47:10,202 --> 00:47:11,532 Will you do that to her too? 683 00:47:12,501 --> 00:47:15,801 I don't want to hand her off to an adoption agency... 684 00:47:15,872 --> 00:47:18,512 and make sure there's no paper trail of where she's sent. 685 00:47:20,512 --> 00:47:21,642 Call Zi O. 686 00:47:22,611 --> 00:47:23,881 That will solve everything. 687 00:47:24,512 --> 00:47:26,352 I'll clear your name of the murder charge. 688 00:47:27,481 --> 00:47:30,852 I'll support you so that you and your baby can live anywhere. 689 00:47:30,952 --> 00:47:32,792 It really was Zi O, right? 690 00:47:34,021 --> 00:47:35,492 Zi O did it, right? 691 00:47:41,131 --> 00:47:42,631 What do you think? 692 00:47:47,472 --> 00:47:50,202 Give me your phone. I'll call him. 693 00:47:55,082 --> 00:47:56,582 It breaks my heart too. 694 00:48:02,722 --> 00:48:03,722 (Captain Choi Jin Hwan) 695 00:48:04,452 --> 00:48:05,622 Hold on. 696 00:48:07,961 --> 00:48:09,762 What is it? You said you wouldn't call. 697 00:48:10,961 --> 00:48:12,492 Do you have Gu Reum? 698 00:48:12,762 --> 00:48:13,861 Who's this? 699 00:48:13,932 --> 00:48:15,432 The person you're looking for. 700 00:48:17,401 --> 00:48:18,671 Let Gu Reum go. 701 00:48:18,731 --> 00:48:21,642 It's been a while. It's nice to hear your voice 702 00:48:22,702 --> 00:48:24,571 Yes. How have you been? 703 00:48:25,012 --> 00:48:26,472 Gosh. 704 00:48:28,941 --> 00:48:30,182 Z-0? 705 00:48:30,512 --> 00:48:31,981 Where's Gu Reum? 706 00:48:33,381 --> 00:48:34,921 I have her. 707 00:48:34,981 --> 00:48:36,122 Where? 708 00:48:36,182 --> 00:48:39,821 Z-0. You must be new to this kind of thing, 709 00:48:39,892 --> 00:48:41,521 but you got the order wrong. 710 00:48:41,591 --> 00:48:44,932 You should first ask if Gu Reum and the baby are safe. 711 00:48:44,992 --> 00:48:48,131 Then you ask what I want and where you should go. 712 00:48:48,202 --> 00:48:49,202 Am I wrong? 713 00:48:49,262 --> 00:48:52,071 If you hurt Gu Reum and our baby, you're all dead. 714 00:48:52,231 --> 00:48:54,301 Should I kill the baby and her mom first? 715 00:48:55,542 --> 00:48:58,372 Just because you got my number doesn't mean you've won. 716 00:49:00,611 --> 00:49:02,812 Stop being arrogant, you punk. 717 00:49:02,881 --> 00:49:04,551 Where are you? Where should I go? 718 00:49:04,611 --> 00:49:06,782 Wait. I'll call you back. 719 00:49:23,901 --> 00:49:24,901 Talk. 720 00:49:24,972 --> 00:49:27,602 I'll decide the time and place. Meet me there. 721 00:49:35,312 --> 00:49:36,582 Give up. 722 00:49:38,682 --> 00:49:40,452 You can't beat them. 723 00:49:40,582 --> 00:49:42,782 I couldn't even hold my baby yet. 724 00:50:03,071 --> 00:50:04,972 Give me your phone. I'll call him. 725 00:50:06,912 --> 00:50:09,242 No matter how I think about it... Gosh... 726 00:50:10,711 --> 00:50:12,751 The dad creates a monster, 727 00:50:12,812 --> 00:50:14,881 the monster kills the dad, 728 00:50:15,582 --> 00:50:18,292 and the daughter has a baby with that monster. 729 00:50:19,591 --> 00:50:20,591 What's your deal? 730 00:50:20,651 --> 00:50:24,162 It doesn't matter what our deal is, so give me your phone. 731 00:50:24,222 --> 00:50:26,231 I'll catch Z-0. 732 00:50:26,892 --> 00:50:28,901 You stay here quietly. 733 00:50:29,702 --> 00:50:31,602 If you do anything stupid, 734 00:50:31,702 --> 00:50:34,372 I'll send your baby to be adopted abroad... 735 00:50:34,432 --> 00:50:36,372 with no paperwork so you can never find her. 736 00:50:50,321 --> 00:50:53,751 Once we get rid of Deputy Chief Kim, we'll start over with the embryos. 737 00:50:53,892 --> 00:50:55,691 You must be raking in the dough. 738 00:50:56,492 --> 00:50:59,861 Nothing is more profitable than selling faith. 739 00:50:59,892 --> 00:51:01,231 That's blasphemy. 740 00:51:03,602 --> 00:51:06,071 I'll be respectful, so keep your promise. 741 00:51:06,401 --> 00:51:08,001 The enhancement of human antibodies. 742 00:51:08,071 --> 00:51:10,671 Your outlook must've changed after the COVID pandemic. 743 00:51:10,901 --> 00:51:12,111 Of course. 744 00:51:13,042 --> 00:51:16,012 Every time there's a virus outbreak, it affects the world economy... 745 00:51:16,082 --> 00:51:17,711 with treatments and vaccines and whatnot. 746 00:51:18,481 --> 00:51:21,981 Develop an immunization from 200 viruses like bats have. 747 00:51:22,682 --> 00:51:24,452 We'll dominate the global economy. 748 00:51:24,521 --> 00:51:26,492 You can have Korea. 749 00:51:36,631 --> 00:51:38,702 There's a problem in zone three. 750 00:51:46,211 --> 00:51:47,412 Where are we going? 751 00:51:47,472 --> 00:51:49,542 To that villa. The den of the cult. 752 00:51:50,211 --> 00:51:53,082 Just the two of us? They have quite the security. 753 00:51:53,151 --> 00:51:54,551 I have reinforcements. 754 00:51:55,282 --> 00:51:57,381 I thought you lost all your men. 755 00:51:57,682 --> 00:51:58,792 Z-0. 756 00:52:00,251 --> 00:52:01,421 I sent him there. 757 00:52:01,492 --> 00:52:02,492 Z-0? 758 00:52:02,562 --> 00:52:05,091 He should be killing the people at the house for us. 759 00:52:05,292 --> 00:52:08,162 They thought I couldn't kill them because I had no soldiers. 760 00:52:09,332 --> 00:52:11,332 This serves them right. 761 00:52:12,231 --> 00:52:14,102 Did Z-0 really go there? 762 00:52:14,171 --> 00:52:16,341 We can take our time and just pick him up afterward. 763 00:52:16,401 --> 00:52:19,271 He has to do as I say if he wants to save his wife and kid. 764 00:52:20,841 --> 00:52:23,082 Hey. Captain Lee! 765 00:52:26,111 --> 00:52:27,651 You need to escape. 766 00:53:15,602 --> 00:53:16,602 (Deputy Chief Kim Chul Soo) 767 00:53:59,171 --> 00:54:00,412 Gu Reum! 768 00:54:46,452 --> 00:54:47,722 Where's Gu Reum? 769 00:54:52,631 --> 00:54:53,762 Where is she? 770 00:55:44,412 --> 00:55:46,912 What's wrong, baby? 771 00:55:47,682 --> 00:55:49,981 It's okay. Mommy's here. 772 00:55:55,461 --> 00:55:56,562 It's okay. 773 00:55:59,361 --> 00:56:01,332 Mommy's here. It's okay. 774 00:56:02,202 --> 00:56:03,202 It's okay. 775 00:57:47,131 --> 00:57:48,131 Yoo Na... 776 00:57:51,202 --> 00:57:52,211 Yoo Na... 777 00:58:11,562 --> 00:58:12,992 The person you have reached... 778 00:58:29,012 --> 00:58:30,182 Okay. 779 00:58:45,191 --> 00:58:47,662 I told you, you'll always be in the palm of my hand. 780 00:58:48,631 --> 00:58:50,901 Get lost. I did nothing wrong. 781 00:58:50,961 --> 00:58:52,001 Call Z-0. 782 00:58:54,832 --> 00:58:57,602 I'm sorry, sir. Please don't kill me. 783 00:58:57,841 --> 00:59:00,441 So, I... I really don't know. 784 00:59:00,841 --> 00:59:03,642 I don't see him anymore. No. 785 00:59:03,711 --> 00:59:04,981 We're not even friends. 786 00:59:13,492 --> 00:59:14,551 Phone. 787 00:59:19,832 --> 00:59:20,892 Unlock it. 788 00:59:24,032 --> 00:59:25,332 (Friend) 789 00:59:25,702 --> 00:59:26,702 Friend? 790 00:59:26,771 --> 00:59:28,872 No, he's not a friend. 791 00:59:28,941 --> 00:59:30,901 I mean it. Please believe me. 792 00:59:31,671 --> 00:59:33,242 Call him and ask to meet. 793 00:59:33,571 --> 00:59:35,282 Please don't kill me. 794 00:59:47,091 --> 00:59:49,792 - Talk. - Hey, Zi O. 795 00:59:51,392 --> 00:59:52,492 So... 796 00:59:52,562 --> 00:59:54,131 You sound strange. What's wrong? 797 00:59:54,191 --> 00:59:56,432 No. Nothing. Nothing's wrong. 798 00:59:57,731 --> 00:59:59,932 We need to meet right now. 799 01:00:00,001 --> 01:00:02,642 Okay. Let's meet at that place from last time. The construction site. 800 01:00:02,702 --> 01:00:06,171 Okay. Remember that construction site? 801 01:00:06,742 --> 01:00:09,012 Zi O! Run away! Don't come here! 802 01:00:10,042 --> 01:00:11,912 Run away! 803 01:00:58,392 --> 01:00:59,492 Is this the place? 804 01:01:00,332 --> 01:01:02,562 This was in your GPS history. 805 01:01:04,602 --> 01:01:05,631 No. 806 01:01:07,131 --> 01:01:08,501 This isn't it. 807 01:01:08,571 --> 01:01:10,702 Then call him and tell him to come here. 808 01:01:10,941 --> 01:01:12,012 Don't kill him. 809 01:01:12,271 --> 01:01:16,312 Zi O... Zi O just became a dad. 810 01:01:17,012 --> 01:01:18,412 That poor kid. 811 01:01:20,012 --> 01:01:23,251 Please stop it already. 812 01:01:25,622 --> 01:01:26,651 Won Yi! 813 01:01:28,861 --> 01:01:29,921 Won Yi! 814 01:01:32,662 --> 01:01:33,691 Won Yi. 815 01:01:38,401 --> 01:01:39,972 You jerk. 816 01:01:46,441 --> 01:01:47,771 You idiot. 817 01:01:49,682 --> 01:01:51,341 I said to run away. 818 01:01:54,111 --> 01:01:56,622 Run away, you idiot! 819 01:01:56,881 --> 01:02:01,021 Hey... You... You're a dad now. 820 01:02:01,722 --> 01:02:02,921 Is he your friend? 821 01:02:05,262 --> 01:02:06,532 Is he a friend? 822 01:02:07,691 --> 01:02:09,332 Don't do it. He is my friend. 823 01:02:10,401 --> 01:02:11,432 Fine. 824 01:02:13,832 --> 01:02:14,872 Zi O. 825 01:02:20,841 --> 01:02:22,582 No! 826 01:02:46,372 --> 01:02:48,372 I'm killing him because he's your friend. 827 01:03:18,702 --> 01:03:20,901 (L.U.C.A.: The Beginning) 828 01:03:21,501 --> 01:03:22,771 Can you handle it? 829 01:03:23,142 --> 01:03:24,571 We'll do it differently this time. 830 01:03:24,642 --> 01:03:26,571 Is Gu Reum's baby really Z-0's? 831 01:03:27,142 --> 01:03:28,211 He's dead? 832 01:03:29,042 --> 01:03:30,981 Whatever you say, whatever you do, 833 01:03:31,042 --> 01:03:32,352 you can't touch my baby. 834 01:03:32,912 --> 01:03:34,881 They'll fear me more. 835 01:03:34,952 --> 01:03:36,421 I'll make money, and you'll get revenge. 836 01:03:36,481 --> 01:03:38,021 You need to die too. 837 01:03:38,082 --> 01:03:40,151 Maybe you were made that way, 838 01:03:40,222 --> 01:03:41,292 but not her. 839 01:03:41,352 --> 01:03:44,292 I already tried calling, but it was disconnected. 840 01:03:44,361 --> 01:03:46,492 - As long as I'm gone. - As long as you're gone. 841 01:03:46,562 --> 01:03:48,961 Wait. I'll set everything straight. 59845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.