Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:13,112
I thought we talked about
flossing at your last visit.
2
00:00:13,147 --> 00:00:14,580
I floss.
3
00:00:15,783 --> 00:00:17,383
I don't think so.
4
00:00:17,418 --> 00:00:18,884
One of these
might have to come out.
5
00:00:18,919 --> 00:00:21,587
Denise, would you mind calling
Dr. Belling in here, please?
6
00:00:21,622 --> 00:00:23,255
Yes, Dr. Hall.
Right away.
7
00:00:23,290 --> 00:00:25,524
Oh, I hear you and Dr. Belling
are getting married.
8
00:00:25,559 --> 00:00:26,992
Two months from today.
9
00:00:28,562 --> 00:00:29,561
How did you two meet?
10
00:00:29,597 --> 00:00:31,964
Um, we were childhood friends.
11
00:00:31,999 --> 00:00:32,865
We fell out of touch
after high school,
12
00:00:32,933 --> 00:00:33,932
but then,
13
00:00:33,968 --> 00:00:35,667
my first day of dental school,
14
00:00:35,703 --> 00:00:37,736
I walked into
my Oral Pathology class,
15
00:00:37,805 --> 00:00:39,505
and sure enough, there he was.
16
00:00:39,573 --> 00:00:40,539
Some things
17
00:00:40,574 --> 00:00:41,774
are just meant to be.
18
00:00:41,842 --> 00:00:42,875
So where are you two going
on your honeymoon?
19
00:00:44,011 --> 00:00:44,943
Honeymoon?
20
00:00:44,979 --> 00:00:47,112
Uh...
21
00:00:47,148 --> 00:00:49,214
we haven't actually
talked about it.
22
00:00:49,250 --> 00:00:50,315
I think we've just been so busy
23
00:00:50,351 --> 00:00:51,583
that we haven't had time
to plan anything.
24
00:00:51,619 --> 00:00:52,818
My wife and I
25
00:00:52,887 --> 00:00:54,920
just took a six-week tour
through South America.
26
00:00:54,989 --> 00:00:56,288
Hiking in the Andes,
27
00:00:56,323 --> 00:00:57,923
Machu Picchu,
28
00:00:57,958 --> 00:01:00,826
and we went ziplined
over the Inca Trail.
29
00:01:00,861 --> 00:01:01,860
I highly recommend it.
30
00:01:02,963 --> 00:01:04,129
Sounds fun.
31
00:01:05,399 --> 00:01:06,532
Although, I'm not sure
32
00:01:06,567 --> 00:01:07,966
that's something
Dr. Belling and I would do.
33
00:01:08,002 --> 00:01:09,935
George doesn't really like
roughing it outdoors.
34
00:01:09,970 --> 00:01:10,936
Oh...
35
00:01:10,971 --> 00:01:11,937
It's just something
36
00:01:11,972 --> 00:01:12,638
you have to try
once in your life.
37
00:01:14,208 --> 00:01:15,174
It's like I told my wife,
38
00:01:15,209 --> 00:01:17,976
you don't regret
the things you do,
39
00:01:18,045 --> 00:01:19,711
you regret
the things you don't do.
40
00:01:21,048 --> 00:01:22,047
Like flossing.
41
00:01:24,285 --> 00:01:25,751
Denise!
42
00:01:25,786 --> 00:01:26,685
Thanks again
for your work today
43
00:01:26,720 --> 00:01:27,853
with Mrs. Gibson's crown.
44
00:01:27,888 --> 00:01:29,455
It was outstanding.
45
00:01:29,490 --> 00:01:31,290
Oh, thank you, Dr. Belling.
46
00:01:31,358 --> 00:01:32,558
That was a lot of fun.
47
00:01:32,593 --> 00:01:34,359
It was, wasn't it?
48
00:01:34,428 --> 00:01:36,495
Well, have a great time
on your vacation.
49
00:01:36,530 --> 00:01:37,663
Oh, it won't be vacation.
50
00:01:37,698 --> 00:01:39,064
No? I thought
you were going to the island
51
00:01:39,133 --> 00:01:40,365
to visit Dr. Belling's family?
52
00:01:40,434 --> 00:01:41,600
We are.
53
00:01:41,635 --> 00:01:42,701
But we are way too busy
54
00:01:42,736 --> 00:01:44,203
to think about having anything
55
00:01:44,238 --> 00:01:46,605
that even remotely resembles
a vacation while we are there.
56
00:01:46,640 --> 00:01:48,740
Our engagement party
is in a week,
57
00:01:48,776 --> 00:01:49,842
and we still have
58
00:01:49,877 --> 00:01:50,776
a lot of wedding planning
left to do.
59
00:01:50,811 --> 00:01:52,010
I'm sure it will go smoothly.
60
00:01:52,046 --> 00:01:53,612
You have been working on
that wedding itinerary
61
00:01:53,647 --> 00:01:55,080
for months, Dr. Hall.
62
00:01:55,116 --> 00:01:56,048
Thank you, Denise.
63
00:01:59,920 --> 00:02:01,153
Oh, George,
I almost forgot to tell you.
64
00:02:01,222 --> 00:02:03,489
I changed something
on the itinerary.
65
00:02:03,524 --> 00:02:05,257
I had to move our meeting
with the florist to 10:15,
66
00:02:05,292 --> 00:02:07,126
which then bumped
the cake tasting to 11:45.
67
00:02:07,161 --> 00:02:08,127
Is that okay with you?
68
00:02:08,195 --> 00:02:09,194
-Works for me.
-Great.
69
00:02:09,230 --> 00:02:10,162
Oh, and one more thing.
70
00:02:10,197 --> 00:02:11,196
I bought your mother
71
00:02:11,265 --> 00:02:12,498
a lovely blanket
for her birthday.
72
00:02:12,566 --> 00:02:13,632
Cashmere. So we can give it
to her at her party.
73
00:02:13,701 --> 00:02:15,334
Right. The surprise party.
74
00:02:15,369 --> 00:02:16,668
Shh.
75
00:02:16,704 --> 00:02:18,137
Remember, only you, me,
and your sister know,
76
00:02:18,172 --> 00:02:19,338
so don't tell anyone,
77
00:02:19,406 --> 00:02:20,372
because we don't want
your mother finding out.
78
00:02:20,407 --> 00:02:21,106
Of course.
79
00:02:22,543 --> 00:02:23,809
See you tomorrow.
80
00:02:26,614 --> 00:02:29,815
[¶¶¶]
81
00:02:34,889 --> 00:02:36,922
So, who's helping you
plan everything on the island?
82
00:02:36,957 --> 00:02:37,990
George's mom and sister.
83
00:02:38,058 --> 00:02:39,591
I think you met
Diana and Louise once.
84
00:02:39,627 --> 00:02:41,493
How is Louise?
85
00:02:41,529 --> 00:02:43,395
She's excited for the wedding.
86
00:02:43,430 --> 00:02:44,429
She recently moved home.
87
00:02:44,465 --> 00:02:46,198
-How come?
-Bad break-up.
88
00:02:46,233 --> 00:02:48,200
I think she just needed
a change of scenery.
89
00:02:48,269 --> 00:02:49,601
What about George's brother?
90
00:02:49,637 --> 00:02:50,536
Will he be at the party?
91
00:02:50,571 --> 00:02:51,837
David?
92
00:02:51,872 --> 00:02:53,405
I have no idea.
93
00:02:53,474 --> 00:02:56,408
He's probably off
traveling the world somewhere.
94
00:02:56,443 --> 00:02:58,110
He keeps sending George
these postcards
95
00:02:58,179 --> 00:02:59,811
from faraway places,
96
00:02:59,847 --> 00:03:01,113
like...
97
00:03:01,148 --> 00:03:02,748
hiking in Mozambique,
98
00:03:02,783 --> 00:03:05,384
or a camel ride
through the pyramids.
99
00:03:06,620 --> 00:03:07,619
That sounds amazing.
100
00:03:07,655 --> 00:03:08,554
Is he cute?
101
00:03:10,257 --> 00:03:12,191
I have no idea.
I haven't seen him in years.
102
00:03:12,226 --> 00:03:15,561
Imagine waking up every day
to a new adventure.
103
00:03:15,596 --> 00:03:16,528
You ever think
of something like that?
104
00:03:16,564 --> 00:03:17,963
When I was younger.
105
00:03:17,998 --> 00:03:19,431
Actually,
106
00:03:19,466 --> 00:03:21,166
I used to dream
about going to Europe.
107
00:03:22,303 --> 00:03:24,636
My parents tried to plan
this trip once,
108
00:03:24,672 --> 00:03:27,105
and they couldn't decide
where to go,
109
00:03:27,141 --> 00:03:28,674
and I didn't want to spend
the whole vacation
110
00:03:28,709 --> 00:03:30,142
listening to them argue,
111
00:03:30,177 --> 00:03:31,543
so I just asked
if I could stay home
112
00:03:31,612 --> 00:03:32,778
and spend the summer
113
00:03:32,813 --> 00:03:33,612
on the island
with George, Louise and David.
114
00:03:34,949 --> 00:03:35,847
That was a long time ago.
115
00:03:36,917 --> 00:03:37,950
And now I have
116
00:03:37,985 --> 00:03:38,750
my dental practice
to worry about,
117
00:03:38,786 --> 00:03:40,385
and...
118
00:03:40,421 --> 00:03:41,720
let's be honest,
119
00:03:41,755 --> 00:03:43,021
George really hates
to go anywhere new.
120
00:03:49,630 --> 00:03:50,762
Did you pack
the extra phone charger?
121
00:03:50,798 --> 00:03:51,763
Got it.
122
00:03:51,799 --> 00:03:52,898
-Aspirin?
-Check.
123
00:03:52,933 --> 00:03:55,467
So, Mr. Henry was telling me
124
00:03:55,502 --> 00:03:57,803
about this six-week expedition
he and his wife went on
125
00:03:57,838 --> 00:03:59,404
to South America.
126
00:03:59,440 --> 00:04:00,906
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
127
00:04:00,975 --> 00:04:04,610
They went hiking,
ziplining.
128
00:04:04,645 --> 00:04:05,611
It actually sounded
pretty amazing.
129
00:04:05,679 --> 00:04:06,712
Hmm.
130
00:04:06,747 --> 00:04:07,646
Sounds exhausting.
131
00:04:07,681 --> 00:04:08,780
Right.
132
00:04:10,551 --> 00:04:11,750
Well, I was thinking
133
00:04:11,785 --> 00:04:12,618
we might want to consider it
for our honeymoon.
134
00:04:13,687 --> 00:04:14,519
A six-week honeymoon?
135
00:04:15,689 --> 00:04:17,155
What about our patients?
136
00:04:17,224 --> 00:04:18,624
I'm sure we could find
someone to cover for us.
137
00:04:18,692 --> 00:04:20,626
Do you know how many people die
every year on ziplines?
138
00:04:21,629 --> 00:04:22,728
No.
139
00:04:22,763 --> 00:04:24,529
Neither do I,
but it's probably a lot.
140
00:04:28,569 --> 00:04:29,601
I'm sure you're right, George.
141
00:04:34,441 --> 00:04:38,710
[¶¶¶]
142
00:04:56,730 --> 00:04:57,896
Thank you for stopping.
143
00:04:57,965 --> 00:04:59,564
I know it wasn't
on the schedule.
144
00:04:59,600 --> 00:05:00,766
We were almost
at the house.
145
00:05:00,801 --> 00:05:02,267
I know, George,
146
00:05:02,336 --> 00:05:04,369
but the house
will still be there.
147
00:05:04,438 --> 00:05:05,570
Come on.
It won't be long.
148
00:05:05,606 --> 00:05:08,674
[¶¶¶]
149
00:05:10,878 --> 00:05:12,711
You folks,
sit anywhere you want.
150
00:05:13,881 --> 00:05:16,381
I think they only serve
raw oysters here.
151
00:05:16,450 --> 00:05:19,217
"Ring the bell,
pick a pie."
152
00:05:19,253 --> 00:05:22,654
"Three dozen oysters,
and your pie is on the house."
153
00:05:22,690 --> 00:05:23,488
[clanging]
154
00:05:23,524 --> 00:05:25,090
[cheering]
155
00:05:26,293 --> 00:05:27,592
You know
that oysters contain toxins,
156
00:05:27,661 --> 00:05:29,461
and toxins can cause
gastroenteritis.
157
00:05:29,496 --> 00:05:31,129
Yes, but Key lime pie does not.
158
00:05:31,165 --> 00:05:32,097
[waitress] Hey, folks.
159
00:05:32,132 --> 00:05:33,899
What can I get for you?
160
00:05:33,967 --> 00:05:36,268
Just a water with lemon
for me, please.
161
00:05:36,303 --> 00:05:38,770
I would like one slice
of Key lime pie, please.
162
00:05:38,839 --> 00:05:40,472
Oh, you can't have any pie
163
00:05:40,507 --> 00:05:42,341
unless you finish
a platter of oysters.
164
00:05:42,409 --> 00:05:43,308
House rules.
165
00:05:43,344 --> 00:05:45,610
Oh.
166
00:05:45,679 --> 00:05:46,645
Well, what if I were
to tell you
167
00:05:46,680 --> 00:05:48,814
that I have a shellfish allergy?
168
00:05:48,849 --> 00:05:50,148
I would tell you
169
00:05:50,217 --> 00:05:51,817
that you might enjoy
Burger Hut up the street.
170
00:05:52,953 --> 00:05:54,119
Fine. I will have
a glass of Chardonnay.
171
00:05:54,154 --> 00:05:55,320
Fancy.
172
00:05:57,291 --> 00:05:58,390
[clanging]
173
00:05:58,425 --> 00:05:59,391
[cheering]
174
00:05:59,460 --> 00:06:00,926
[clanging]
175
00:06:00,961 --> 00:06:01,927
[cheering]
176
00:06:01,962 --> 00:06:03,295
This place seems fun.
177
00:06:04,898 --> 00:06:06,298
Okay, here we go.
178
00:06:06,333 --> 00:06:08,066
No, no. No, no, no.
179
00:06:08,102 --> 00:06:09,201
I actually ordered
a glass of Chardonnay.
180
00:06:09,236 --> 00:06:11,036
We don't have that.
181
00:06:11,071 --> 00:06:13,271
-You don't have Chardonnay?
-No.
182
00:06:13,307 --> 00:06:14,906
And I am driving.
183
00:06:14,942 --> 00:06:16,875
Okay, leave that there then.
184
00:06:16,910 --> 00:06:17,909
Knock yourselves out.
185
00:06:20,614 --> 00:06:22,614
Can we leave now?
186
00:06:22,683 --> 00:06:23,849
[clanging]
187
00:06:23,884 --> 00:06:24,783
[cheering]
188
00:06:31,625 --> 00:06:35,026
[¶¶¶]
189
00:06:51,478 --> 00:06:52,944
[phone ringing]
190
00:06:53,013 --> 00:06:54,679
It's the office.
I'd better get this.
191
00:06:54,715 --> 00:06:56,948
Oh, you'll be on the phone
for hours.
192
00:06:56,984 --> 00:06:58,583
Come on, you're off the clock.
193
00:06:58,619 --> 00:06:59,751
I'm sure whatever it is,
Denise can handle it.
194
00:06:59,787 --> 00:07:01,052
What if it's an emergency?
195
00:07:01,121 --> 00:07:03,622
Then she'll call Dr. Willis.
196
00:07:03,657 --> 00:07:05,424
George, please.
197
00:07:07,161 --> 00:07:08,093
Fine.
198
00:07:12,332 --> 00:07:13,465
Hey, Louise.
199
00:07:13,500 --> 00:07:15,133
Hello. Hello.
200
00:07:15,169 --> 00:07:16,701
Not going to give your brother
a hug hello?
201
00:07:16,737 --> 00:07:19,004
Not now, George.
I have to find my keys.
202
00:07:19,039 --> 00:07:20,038
[Elizabeth sighs]
203
00:07:21,308 --> 00:07:22,441
[George] Oh.
204
00:07:22,476 --> 00:07:24,743
Oh, but I will give
Elizabeth one.
205
00:07:24,778 --> 00:07:25,977
Hi, Louise.
206
00:07:28,582 --> 00:07:29,448
Hello, Mother.
207
00:07:30,751 --> 00:07:31,650
Hi, Tilly!
208
00:07:32,820 --> 00:07:33,819
Oh, there she is.
209
00:07:33,854 --> 00:07:35,153
My soon-to-be daughter-in-law.
210
00:07:35,222 --> 00:07:36,755
It's so good to be here.
211
00:07:36,824 --> 00:07:38,056
I'm so happy
to have you both.
212
00:07:38,125 --> 00:07:39,157
[cell phone ringing]
213
00:07:39,193 --> 00:07:40,625
They've tried
calling me twice now.
214
00:07:40,661 --> 00:07:41,760
I really should get this.
215
00:07:41,795 --> 00:07:43,328
-George.
-Two minutes, I promise.
216
00:07:43,363 --> 00:07:44,796
This is Dr. Belling.
217
00:07:44,832 --> 00:07:46,097
What's all this?
218
00:07:46,133 --> 00:07:48,433
Oh, Eugene dropped it off
about a half an hour ago.
219
00:07:48,469 --> 00:07:49,701
It's for you.
220
00:07:49,736 --> 00:07:51,002
It's from some party store.
221
00:07:51,038 --> 00:07:52,137
Oh, those must be
222
00:07:52,172 --> 00:07:53,772
the decorations
for the engagement party.
223
00:07:53,807 --> 00:07:56,374
They weren't supposed
to arrive until tomorrow.
224
00:07:56,410 --> 00:07:57,542
I have it right here
in my list.
225
00:07:57,611 --> 00:07:59,277
Well, I guess
we're ahead of schedule.
226
00:07:59,313 --> 00:08:00,846
Oh, my.
227
00:08:00,881 --> 00:08:04,583
That is very detailed list,
Elizabeth.
228
00:08:06,687 --> 00:08:10,856
I don't think I've met anyone
quite as organized as you.
229
00:08:10,924 --> 00:08:12,457
Found them!
230
00:08:12,493 --> 00:08:13,358
Where are you off to, Louise?
231
00:08:13,393 --> 00:08:15,160
The airport.
To pick up David.
232
00:08:15,195 --> 00:08:16,194
David's coming home?
233
00:08:16,263 --> 00:08:17,295
Yeah, well,
234
00:08:17,331 --> 00:08:18,263
word has it
235
00:08:18,298 --> 00:08:19,397
that he's...
236
00:08:19,433 --> 00:08:20,532
arriving early
237
00:08:20,567 --> 00:08:22,100
for the...
238
00:08:22,135 --> 00:08:23,902
surprise birthday party
I'm not supposed to know about.
239
00:08:23,937 --> 00:08:24,870
No, no, no, no,no.
240
00:08:24,905 --> 00:08:26,872
Don't worry. No.
241
00:08:26,907 --> 00:08:28,940
I can act very surprised.
242
00:08:28,976 --> 00:08:30,408
I mean, don't forget
243
00:08:30,444 --> 00:08:32,110
I was the star
244
00:08:32,179 --> 00:08:33,879
of many high-school musicals
in my day.
245
00:08:35,182 --> 00:08:36,748
Oh! Oh!
246
00:08:36,783 --> 00:08:38,850
A surprise? For me?
247
00:08:38,886 --> 00:08:40,218
Oh, you shouldn't have!
248
00:08:40,287 --> 00:08:41,186
Oh...
249
00:08:41,255 --> 00:08:42,754
you are--
you're pretty good.
250
00:08:42,789 --> 00:08:44,089
I know.
I think I missed my calling.
251
00:08:52,666 --> 00:08:54,132
How's your room?
252
00:08:54,167 --> 00:08:57,035
Mother has officially
turned it into a museum.
253
00:08:57,070 --> 00:08:58,036
I wouldn't be surprised
254
00:08:58,071 --> 00:08:59,204
if she starts
charging admission.
255
00:08:59,273 --> 00:09:01,106
You think your house
is like a museum,
256
00:09:01,141 --> 00:09:02,774
don't you remember
that horrible yellow wallpaper
257
00:09:02,843 --> 00:09:03,875
at my house across the street?
258
00:09:03,911 --> 00:09:05,777
I vaguely remember.
259
00:09:05,812 --> 00:09:08,046
I used to love
coming over here.
260
00:09:10,684 --> 00:09:12,784
You all were so welcoming
and kind.
261
00:09:13,887 --> 00:09:14,920
That was my escape.
262
00:09:14,955 --> 00:09:16,688
There was always
something happening here.
263
00:09:18,292 --> 00:09:19,491
Including...
264
00:09:19,560 --> 00:09:20,926
those scavenger hunts
265
00:09:20,961 --> 00:09:22,327
your mom
used to throw for us.
266
00:09:22,362 --> 00:09:23,228
Oh, those.
267
00:09:24,531 --> 00:09:25,564
"Oh, those"?
They were fun.
268
00:09:27,134 --> 00:09:27,933
Maybe we should do one
this weekend.
269
00:09:29,036 --> 00:09:30,302
Really, Elizabeth?
270
00:09:30,337 --> 00:09:31,636
We're adults now.
271
00:09:31,672 --> 00:09:32,971
Haven't we grown
past all of that?
272
00:09:34,241 --> 00:09:35,140
I suppose so.
273
00:09:39,379 --> 00:09:41,012
Oh...
274
00:09:41,048 --> 00:09:43,048
look at the treehouse
your dad built.
275
00:09:44,952 --> 00:09:46,384
Peter was so handy.
276
00:09:49,122 --> 00:09:50,589
Still, it's amazing it's up.
277
00:09:54,962 --> 00:09:55,827
George?
278
00:09:55,862 --> 00:09:57,062
Hmm?
279
00:09:59,199 --> 00:10:00,699
You know, it's all right
to talk about him.
280
00:10:02,836 --> 00:10:04,936
It still feels like
he was just here yesterday.
281
00:10:07,107 --> 00:10:08,940
I just wish he could have
lived long enough
282
00:10:08,976 --> 00:10:10,141
to see what I've done
with my career.
283
00:10:11,278 --> 00:10:12,344
He would have been
so proud of you.
284
00:10:22,289 --> 00:10:24,422
-Good morning.
-Good morning.
285
00:10:24,491 --> 00:10:25,523
I'm sorry I didn't get a chance
286
00:10:25,559 --> 00:10:27,392
to give you
a proper hello yesterday.
287
00:10:27,427 --> 00:10:28,693
I was running around like crazy.
288
00:10:28,729 --> 00:10:30,395
No, it's fine.
289
00:10:30,430 --> 00:10:31,663
How did everything go
picking up David?
290
00:10:31,698 --> 00:10:32,664
Oh, fine.
291
00:10:32,699 --> 00:10:34,065
You know David.
292
00:10:34,101 --> 00:10:35,433
I picked him up
at the airport,
293
00:10:35,469 --> 00:10:37,569
and the minute
we drove over the bridge,
294
00:10:37,638 --> 00:10:40,105
he insisted
on getting out and walking.
295
00:10:40,140 --> 00:10:41,539
He got up early and went
into town this morning.
296
00:10:41,575 --> 00:10:43,541
It's been so long
since he's been home.
297
00:10:43,577 --> 00:10:45,210
Yeah, I don't think
he's gonna stay for very long.
298
00:10:46,246 --> 00:10:47,412
You don't think so?
299
00:10:47,447 --> 00:10:48,380
You know David.
300
00:10:48,415 --> 00:10:49,481
He's a wanderer.
301
00:10:49,516 --> 00:10:51,449
A free spirit
traveling the globe,
302
00:10:51,485 --> 00:10:53,852
looking for
his next big adventure.
303
00:10:53,887 --> 00:10:55,487
I doubt that there's
anything in Echo Beach
304
00:10:55,522 --> 00:10:56,721
that's gonna keep him here
for very long.
305
00:10:56,790 --> 00:10:57,689
[knocking]
306
00:10:57,758 --> 00:10:58,590
[door opens]
307
00:10:58,625 --> 00:10:59,624
Hello, Louise.
308
00:10:59,693 --> 00:11:01,259
Hi, Eugene.
309
00:11:01,328 --> 00:11:02,527
Elizabeth, great to see you
back on the island.
310
00:11:02,562 --> 00:11:03,662
Hi, Eugene.
311
00:11:03,697 --> 00:11:06,398
Louise, that band
I was telling you about--
312
00:11:06,433 --> 00:11:07,899
they're playing
at the Brewery this Sunday.
313
00:11:07,968 --> 00:11:09,100
Would you like to...
314
00:11:09,136 --> 00:11:10,135
Sorry, Eugene.
315
00:11:10,170 --> 00:11:11,703
I'm just really busy.
316
00:11:11,738 --> 00:11:14,005
Oh. Well. Right.
317
00:11:14,041 --> 00:11:15,540
Of course,
if you change your mind...
318
00:11:15,609 --> 00:11:16,841
[Louise] Really busy, Eugene.
319
00:11:17,911 --> 00:11:19,544
Sorry.
320
00:11:19,579 --> 00:11:20,578
Catch you later.
321
00:11:20,647 --> 00:11:21,780
Thanks.
See you tomorrow.
322
00:11:21,815 --> 00:11:22,814
-Bye, Eugene.
-See you, Elizabeth.
323
00:11:29,089 --> 00:11:30,722
What?
What's that look for?
324
00:11:30,757 --> 00:11:32,357
He likes you.
325
00:11:32,392 --> 00:11:33,458
[laughs]
326
00:11:33,493 --> 00:11:34,693
Don't be ridiculous.
327
00:11:34,761 --> 00:11:36,394
Eugene's a mailman.
He likes everyone.
328
00:11:36,430 --> 00:11:38,596
No, he likes you.
329
00:11:38,665 --> 00:11:41,299
Please, Elizabeth.
That ship has sailed for me.
330
00:11:41,334 --> 00:11:42,867
Come on, Louise.
331
00:11:42,903 --> 00:11:43,868
You've got to give love
another chance.
332
00:11:43,904 --> 00:11:44,869
With Eugene?
333
00:11:44,905 --> 00:11:45,704
Why not?
334
00:11:45,739 --> 00:11:46,838
Well, because.
335
00:11:46,873 --> 00:11:48,740
Because why?
336
00:11:48,775 --> 00:11:50,542
Because...
337
00:11:50,577 --> 00:11:51,509
because I don't even know
338
00:11:51,545 --> 00:11:52,544
how much
a first-class stamp costs.
339
00:11:52,612 --> 00:11:53,578
That's why.
340
00:11:53,613 --> 00:11:54,612
That's your reason?
341
00:11:54,648 --> 00:11:55,947
It's perfectly valid.
342
00:11:57,417 --> 00:11:59,651
Have you ever
stopped to think...
343
00:11:59,686 --> 00:12:02,420
that Eugene McClain
of the U.S. Postal Service
344
00:12:02,456 --> 00:12:04,155
might just be your soulmate?
345
00:12:04,191 --> 00:12:06,124
He could be the one
who completes you.
346
00:12:06,159 --> 00:12:07,125
Well...
347
00:12:07,160 --> 00:12:08,426
I think that a soulmate
348
00:12:08,462 --> 00:12:09,594
should be someone
349
00:12:09,663 --> 00:12:11,996
that inspires you
to complete yourself.
350
00:12:14,067 --> 00:12:15,066
Okay.
351
00:12:16,703 --> 00:12:17,502
I've got to go pick up
the ice cream
352
00:12:17,537 --> 00:12:18,570
for your mom's surprise party.
353
00:12:18,605 --> 00:12:20,472
Oh, she is going to be
so surprised.
354
00:12:20,540 --> 00:12:21,740
Yeah.
355
00:12:23,009 --> 00:12:23,875
Thank you for doing that.
You don't mind?
356
00:12:23,944 --> 00:12:25,777
No. I love going into town.
357
00:12:25,812 --> 00:12:27,178
You never know
who you'll run into.
358
00:12:27,214 --> 00:12:31,483
[¶¶¶]
359
00:12:34,654 --> 00:12:35,687
-Hi. Welcome.
-Thank you.
360
00:12:35,722 --> 00:12:36,921
What can I get you?
361
00:12:36,957 --> 00:12:39,190
I would like
three pints of vanilla, please,
362
00:12:39,226 --> 00:12:41,059
but one of the pints I'd like
in two separate containers.
363
00:12:41,128 --> 00:12:42,460
In one of the containers,
I would like 1/4,
364
00:12:42,496 --> 00:12:44,562
in the other container,
I would like 3/4.
365
00:12:44,598 --> 00:12:46,498
Then I would like
two pints of chocolate,
366
00:12:46,533 --> 00:12:48,266
but I want a half pint separated
into two individual cups.
367
00:12:48,301 --> 00:12:49,734
Then I would like
three pints of strawberry
368
00:12:49,770 --> 00:12:51,436
distributed the exact same way
as the vanilla.
369
00:12:51,471 --> 00:12:53,338
-Right. Uh...
-Okay--
370
00:12:53,373 --> 00:12:55,740
I've got a typed-up list
for you, if you like.
371
00:12:55,776 --> 00:12:56,641
Double spaced.
372
00:12:58,345 --> 00:12:59,377
What's your name, my friend?
373
00:12:59,412 --> 00:13:01,012
[employee] I'm Ricky.
What's up, bro?
374
00:13:01,047 --> 00:13:02,147
Can I get a pint
375
00:13:02,182 --> 00:13:03,581
of the Chocolate Belly Booster,
please?
376
00:13:03,617 --> 00:13:04,582
Yeah. Thanks, man.
377
00:13:10,290 --> 00:13:11,322
Hi, David.
378
00:13:11,358 --> 00:13:13,057
Oh, hi, Elizabeth.
How are you?
379
00:13:13,126 --> 00:13:14,092
Bring it in.
380
00:13:14,127 --> 00:13:15,794
Oh...
381
00:13:15,862 --> 00:13:16,594
It's okay.
382
00:13:17,664 --> 00:13:18,630
So...
383
00:13:18,665 --> 00:13:19,664
David Belling,
384
00:13:19,699 --> 00:13:21,232
back from
his latest adventure.
385
00:13:21,268 --> 00:13:22,467
Here I am.
386
00:13:22,536 --> 00:13:23,902
And how does it feel
to be home?
387
00:13:23,970 --> 00:13:24,903
Feels good.
388
00:13:24,971 --> 00:13:26,004
Yeah.
389
00:13:26,039 --> 00:13:27,272
Amazing, actually.
390
00:13:27,307 --> 00:13:27,906
I'm really excited
to catch up with everybody.
391
00:13:27,941 --> 00:13:29,574
Hmm.
392
00:13:29,609 --> 00:13:31,309
Congratulations on the wedding.
393
00:13:32,412 --> 00:13:33,444
Very nice to hear
about you and George.
394
00:13:33,480 --> 00:13:34,412
Thank you very much.
395
00:13:34,447 --> 00:13:36,848
I've got to know.
396
00:13:36,883 --> 00:13:38,249
How did old Georgie
pop the question?
397
00:13:38,285 --> 00:13:39,884
Oh!
398
00:13:39,920 --> 00:13:41,219
Well, um,
399
00:13:41,254 --> 00:13:42,887
we were sitting
in the break room at the office,
400
00:13:42,923 --> 00:13:46,124
and we looked at each other
and thought we get along great,
401
00:13:46,159 --> 00:13:47,058
we're very similar,
402
00:13:47,093 --> 00:13:48,426
our practice is thriving.
403
00:13:48,495 --> 00:13:49,360
It just seemed like
404
00:13:49,396 --> 00:13:50,461
the most logical time
to do it.
405
00:13:50,497 --> 00:13:52,096
Sensible.
406
00:13:52,132 --> 00:13:53,097
Exactly.
407
00:13:54,367 --> 00:13:55,834
Thank you, David,
for understanding.
408
00:13:55,869 --> 00:13:57,602
-Of course.
-After all,
409
00:13:57,637 --> 00:13:58,903
life doesn't need to be
a romance novel.
410
00:13:58,939 --> 00:13:59,871
No.
411
00:14:00,907 --> 00:14:02,006
Who needs romance?
412
00:14:04,344 --> 00:14:06,845
So, how long
do you intend to be home?
413
00:14:06,880 --> 00:14:08,012
Not very long.
414
00:14:08,048 --> 00:14:09,747
I've been teaching
at a school in Mumbai
415
00:14:09,783 --> 00:14:11,416
and I promised my students
I'd be back soon,
416
00:14:11,451 --> 00:14:12,851
so...
417
00:14:12,886 --> 00:14:13,985
probably right after
the engagement party.
418
00:14:14,020 --> 00:14:15,420
Well, you will be missed.
419
00:14:15,455 --> 00:14:16,888
That was
a very nice thing to say.
420
00:14:16,923 --> 00:14:17,956
[Ricky] Hey, so,
421
00:14:18,024 --> 00:14:20,525
it's going to be $37.95
for the pints.
422
00:14:21,828 --> 00:14:23,228
I got this.
423
00:14:23,263 --> 00:14:24,529
Oh, no, no, no.
You don't need to do that.
424
00:14:25,398 --> 00:14:26,231
Sure, I got it.
425
00:14:28,768 --> 00:14:30,101
Richard,
426
00:14:30,136 --> 00:14:33,338
you wouldn't happen to take
Yen or Rupees, would you?
427
00:14:34,641 --> 00:14:35,607
I don't think so.
428
00:14:36,610 --> 00:14:37,342
I got it.
429
00:14:38,678 --> 00:14:39,878
Thank you.
430
00:14:39,946 --> 00:14:40,778
I'll get the next one, okay?
431
00:14:43,116 --> 00:14:43,882
Thanks, buddy.
432
00:14:45,352 --> 00:14:47,585
So is that a lucky charm?
433
00:14:48,955 --> 00:14:49,854
You don't recognize it?
434
00:14:49,890 --> 00:14:51,356
I do not.
435
00:14:51,391 --> 00:14:52,657
It's yours.
436
00:14:54,561 --> 00:14:55,426
You used to have it
on your backpack
437
00:14:55,462 --> 00:14:56,327
all through middle school.
438
00:14:57,497 --> 00:14:58,830
So how did you end up with it?
439
00:14:58,865 --> 00:14:59,797
Funny story.
440
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
When we were about 12 years old,
441
00:15:02,235 --> 00:15:04,168
me, you, Louise, George,
we went to the movies.
442
00:15:05,272 --> 00:15:08,873
I was being myself,
as I am,
443
00:15:08,909 --> 00:15:11,342
but you decided to report me
to the usher for speaking.
444
00:15:11,411 --> 00:15:14,112
Oh, I am sure I didn't do that.
445
00:15:14,180 --> 00:15:15,813
Oh, you most certainly did.
446
00:15:15,849 --> 00:15:18,349
And while you three were
walking off into the sunset,
447
00:15:18,385 --> 00:15:21,986
and I was being accosted
by security,
448
00:15:22,022 --> 00:15:24,122
this rabbit's foot
fell off your bag.
449
00:15:24,157 --> 00:15:25,156
I picked it up.
450
00:15:25,225 --> 00:15:26,057
I was going
to give it back to you,
451
00:15:26,092 --> 00:15:28,459
but then I thought to myself...
452
00:15:28,495 --> 00:15:29,761
"No."
453
00:15:29,796 --> 00:15:32,130
Wow, David.
454
00:15:32,198 --> 00:15:33,831
I'm so sorry
that I annoyed you that day.
455
00:15:35,101 --> 00:15:36,734
"Annoyed" is a bit
of a strong word, but...
456
00:15:36,770 --> 00:15:37,635
you used it.
457
00:15:39,906 --> 00:15:41,139
Napkins?
458
00:15:42,509 --> 00:15:45,877
Do you realize the hundreds
of annoying things
459
00:15:45,912 --> 00:15:47,478
you used to do on a daily basis?
460
00:15:49,649 --> 00:15:51,249
No.
461
00:15:51,284 --> 00:15:52,650
But you should have
said something.
462
00:15:52,686 --> 00:15:53,851
I did!
463
00:15:53,887 --> 00:15:55,086
You just don't remember!
464
00:15:55,121 --> 00:15:56,888
Well, that just sounds
very plausible.
465
00:15:58,058 --> 00:15:59,390
How about this--
466
00:15:59,459 --> 00:16:01,025
let's take this opportunity
467
00:16:01,094 --> 00:16:02,393
for you to get off your chest
468
00:16:02,429 --> 00:16:04,195
all the things I ever did
to annoy you.
469
00:16:04,230 --> 00:16:05,363
Let me have it.
470
00:16:05,398 --> 00:16:06,497
How much time do you have?
471
00:16:07,667 --> 00:16:08,800
Alright, there was the time
472
00:16:08,868 --> 00:16:10,868
your dad drove us
to get a Christmas tree.
473
00:16:10,904 --> 00:16:11,970
You yelled shotgun,
474
00:16:12,005 --> 00:16:13,471
ran ahead of everyone,
475
00:16:13,506 --> 00:16:16,708
and made us wait outside the car
for over an hour.
476
00:16:16,743 --> 00:16:18,009
-I did that.
-Mm-hmm.
477
00:16:19,279 --> 00:16:21,079
Or July 4, 1997.
478
00:16:21,114 --> 00:16:23,214
Do you remember
what happened that day?
479
00:16:23,249 --> 00:16:24,515
Fireworks?
480
00:16:24,551 --> 00:16:26,784
You snatched
the fries off of my plate
481
00:16:26,820 --> 00:16:28,252
and stole my soda.
482
00:16:28,288 --> 00:16:29,887
Wow.
483
00:16:29,923 --> 00:16:31,122
What a monster.
484
00:16:31,157 --> 00:16:32,757
Just a thought--
485
00:16:32,792 --> 00:16:35,193
-1997 that was?
-Uh-huh.
486
00:16:35,228 --> 00:16:37,428
Maybe you should
let that one go.
487
00:16:37,464 --> 00:16:38,663
See you back
at the house, David.
488
00:16:38,732 --> 00:16:39,864
Bye, Lizzie.
489
00:16:42,802 --> 00:16:44,402
Alright. Shh, shh, shh.
She's coming.
490
00:16:44,437 --> 00:16:46,204
Gran, come here.
You've got to hide.
491
00:16:47,240 --> 00:16:48,539
Yeah, come on.
492
00:16:51,878 --> 00:16:53,678
[door opens]
493
00:16:56,816 --> 00:16:58,316
Surprise!
494
00:16:58,385 --> 00:16:59,851
Oh!
495
00:16:59,886 --> 00:17:01,853
I can't believe it!
496
00:17:01,888 --> 00:17:03,321
What a surprise!
497
00:17:03,356 --> 00:17:05,356
Somebody told her.
498
00:17:05,392 --> 00:17:07,458
Yes, they did.
499
00:17:07,494 --> 00:17:08,426
It was--
500
00:17:08,461 --> 00:17:09,360
It was me.
501
00:17:09,396 --> 00:17:11,362
[Louise] David!
How could you?
502
00:17:11,398 --> 00:17:13,331
I'm a terrible person.
What do you want?
503
00:17:16,102 --> 00:17:16,968
[laughing]
504
00:17:19,305 --> 00:17:20,304
You know,
505
00:17:20,340 --> 00:17:21,973
you don't have to take the blame
506
00:17:22,008 --> 00:17:23,941
for something
that you didn't do.
507
00:17:25,678 --> 00:17:26,711
Ah, so it was you
who spilled the beans.
508
00:17:27,781 --> 00:17:28,913
Tsk, tsk, tsk.
509
00:17:28,948 --> 00:17:30,381
You know, come to think of it,
510
00:17:30,417 --> 00:17:31,816
you would have been
my most likely suspect.
511
00:17:33,787 --> 00:17:34,886
Naughty.
512
00:17:43,396 --> 00:17:44,562
Thank you.
513
00:17:44,631 --> 00:17:46,464
Thank you, all,
for this wonderful surprise.
514
00:17:47,967 --> 00:17:50,334
My wish was that Peter
could see us all together
515
00:17:50,370 --> 00:17:51,969
having such a marvelous time.
516
00:17:52,005 --> 00:17:53,438
He's right here with us, Mom.
517
00:17:55,975 --> 00:17:58,109
If I could just take a minute
518
00:17:58,144 --> 00:17:59,644
to talk about
my wonderful children...
519
00:17:59,712 --> 00:18:01,012
Oh, get ready for the annual
520
00:18:01,047 --> 00:18:03,181
"why I'm so proud
of my children" speech.
521
00:18:03,216 --> 00:18:05,917
I mean, just look at
my extraordinary son, George.
522
00:18:05,952 --> 00:18:08,553
Getting married
to the most wonderful girl.
523
00:18:08,588 --> 00:18:10,321
I mean, the Belling family
524
00:18:10,356 --> 00:18:13,024
has been in love with Elizabeth
for it seems like forever.
525
00:18:13,059 --> 00:18:15,993
And George and Elizabeth's
dental practice
526
00:18:16,029 --> 00:18:17,895
is just thriving.
527
00:18:17,931 --> 00:18:18,796
[cell phone buzzing]
528
00:18:18,865 --> 00:18:20,231
Excuse me.
529
00:18:20,266 --> 00:18:21,299
Hello? This is Dr. Belling.
530
00:18:21,334 --> 00:18:22,767
Now, where was I?
531
00:18:22,802 --> 00:18:24,735
Oh, yes.
532
00:18:24,771 --> 00:18:28,606
I want to say how proud I am
of my amazing daughter, Louise.
533
00:18:28,641 --> 00:18:29,941
An award-winning artist.
534
00:18:29,976 --> 00:18:32,877
And my truly remarkable
son, David.
535
00:18:32,912 --> 00:18:34,679
Travels the globe,
536
00:18:34,714 --> 00:18:36,981
teaching children in need.
537
00:18:37,050 --> 00:18:38,382
You're such a good man.
538
00:18:38,418 --> 00:18:40,118
Thank you.
Very kind.
539
00:18:40,153 --> 00:18:41,519
If you ask me...
540
00:18:42,622 --> 00:18:43,888
Here we go...
541
00:18:43,923 --> 00:18:46,124
David needs to stay
in one place and get married
542
00:18:46,159 --> 00:18:47,024
like his brother.
543
00:18:48,361 --> 00:18:49,927
I got married at 18.
544
00:18:49,963 --> 00:18:51,762
What's your problem, mister?
545
00:18:51,831 --> 00:18:53,164
[David]
It's a fair point, Gran.
546
00:18:53,199 --> 00:18:54,432
The answer to that
547
00:18:54,467 --> 00:18:57,101
is I just can't find someone
as special as you.
548
00:18:57,170 --> 00:18:59,670
Yeah, yeah, always the charmer.
549
00:19:00,807 --> 00:19:02,273
You, listen to me.
550
00:19:02,308 --> 00:19:04,375
Yes, Ma'am.
551
00:19:04,410 --> 00:19:07,812
Love is not something you find.
552
00:19:07,881 --> 00:19:09,714
Love is something
that finds you--
553
00:19:09,749 --> 00:19:10,915
when you least expect it.
554
00:19:16,022 --> 00:19:16,988
George, what is it?
555
00:19:17,023 --> 00:19:18,256
Oh, it's Mrs. Valenzuela.
556
00:19:18,291 --> 00:19:19,557
She says she has
an unbearable toothache.
557
00:19:19,592 --> 00:19:21,559
Well, can't Dr. Willis
handle it?
558
00:19:21,594 --> 00:19:23,995
You know Mrs. Valenzuela
and her dental anxiety.
559
00:19:24,030 --> 00:19:26,330
She had such a bad experience
with her last dentist.
560
00:19:26,399 --> 00:19:27,765
Her son said
she'd only see me.
561
00:19:27,834 --> 00:19:29,901
Well, I don't blame her.
562
00:19:29,969 --> 00:19:31,202
I can't think of
a more brilliant dentist
563
00:19:31,271 --> 00:19:32,537
to handle whatever problem
she's having.
564
00:19:32,572 --> 00:19:34,272
Well, I'll only be gone
the night.
565
00:19:34,340 --> 00:19:35,239
I've scheduled for her
to come in
566
00:19:35,308 --> 00:19:36,340
first thing in the morning.
567
00:19:36,376 --> 00:19:37,909
Will you survive
without me?
568
00:19:37,944 --> 00:19:39,911
Mm. I'll try.
569
00:19:39,946 --> 00:19:41,479
I'm going to grab my things.
570
00:19:45,785 --> 00:19:48,452
[thunder rumbling]
571
00:19:48,488 --> 00:19:49,921
Alright, go inside.
572
00:19:52,225 --> 00:19:53,991
Hello, Tilly.
573
00:19:54,027 --> 00:19:55,359
Big storm coming, George.
574
00:19:55,428 --> 00:19:56,627
Think so?
575
00:19:56,663 --> 00:19:57,695
Oh, yeah, look at those clouds.
576
00:19:57,730 --> 00:19:59,697
[storm rumbling]
577
00:19:59,732 --> 00:20:01,365
Drive safe, okay?
578
00:20:01,434 --> 00:20:02,466
Thank you.
579
00:20:02,502 --> 00:20:03,434
Hold down the fort.
580
00:20:03,469 --> 00:20:04,635
I will.
581
00:20:05,672 --> 00:20:06,537
Hey, George?
582
00:20:08,608 --> 00:20:10,408
I read that...
583
00:20:10,443 --> 00:20:13,611
that article that you wrote
in the dental magazine.
584
00:20:13,646 --> 00:20:15,079
What did you think?
585
00:20:15,114 --> 00:20:16,447
It thought it was
really interesting,
586
00:20:16,482 --> 00:20:17,615
especially the part about
587
00:20:17,684 --> 00:20:20,418
how oral infections in childhood
588
00:20:20,453 --> 00:20:23,421
could actually increase
the risk of that...
589
00:20:23,456 --> 00:20:25,323
that thing in adulthood.
590
00:20:25,358 --> 00:20:26,691
You mean atherosclerosis?
591
00:20:26,759 --> 00:20:28,759
That's the thing.
That's the thing.
592
00:20:28,795 --> 00:20:31,796
I thought it was very cool
how you figured that out.
593
00:20:31,831 --> 00:20:34,098
Well, you didn't understand
a word, did you?
594
00:20:34,133 --> 00:20:35,199
No, not a word,
595
00:20:35,235 --> 00:20:36,968
but...
596
00:20:37,003 --> 00:20:38,369
that does not make it
any less impressive, buddy.
597
00:20:39,439 --> 00:20:40,338
You're impressed?
598
00:20:40,406 --> 00:20:42,073
Of course.
599
00:20:42,108 --> 00:20:43,841
I'm very proud
of my big brother.
600
00:20:44,944 --> 00:20:46,410
Well, I'm...
601
00:20:46,446 --> 00:20:47,912
I'm very proud
of you, too, you know?
602
00:20:47,947 --> 00:20:50,481
Oh, I gotta hear this.
Go ahead.
603
00:20:51,584 --> 00:20:52,617
Sometimes,
604
00:20:52,652 --> 00:20:53,751
I...
605
00:20:53,786 --> 00:20:55,553
I wish that I could be as--
606
00:20:55,588 --> 00:20:56,520
liberated as you,
607
00:20:56,556 --> 00:20:57,521
and just take off
608
00:20:57,590 --> 00:20:59,056
and live day by day,
609
00:20:59,092 --> 00:21:00,424
as life comes.
610
00:21:00,460 --> 00:21:02,126
Well, okay.
611
00:21:02,161 --> 00:21:03,427
I'll book tickets
right now, George.
612
00:21:03,463 --> 00:21:04,295
Where do you want to go?
613
00:21:05,898 --> 00:21:06,764
Come on, why not?
614
00:21:08,067 --> 00:21:09,767
Well, that's just the thing.
615
00:21:09,802 --> 00:21:13,070
See, I'm not
a why-not kind of guy.
616
00:21:13,106 --> 00:21:14,705
I'm the guy that just asks why.
617
00:21:16,643 --> 00:21:17,575
Almost had you.
618
00:21:17,610 --> 00:21:18,676
Did. Almost.
619
00:21:18,711 --> 00:21:19,844
-You were gonna come.
-Almost.
620
00:21:21,347 --> 00:21:22,246
Have a good night, David.
621
00:21:22,282 --> 00:21:23,114
You too, buddy.
622
00:21:23,149 --> 00:21:24,048
Safe drive, okay?
623
00:21:24,083 --> 00:21:25,049
Thank you.
624
00:21:27,687 --> 00:21:28,486
[car engine starting]
625
00:21:42,535 --> 00:21:43,968
[thunder crashing]
626
00:21:45,938 --> 00:21:47,738
[loud rock music playing]
627
00:21:50,977 --> 00:21:52,343
What is going on?
628
00:21:54,113 --> 00:21:55,513
[loud rock music playing]
629
00:21:55,581 --> 00:21:56,547
I can't believe this.
630
00:21:59,819 --> 00:22:01,452
[loud rock music playing]
631
00:22:04,524 --> 00:22:06,724
[loud rock music playing]
632
00:22:09,762 --> 00:22:11,662
[David singing]
633
00:22:11,698 --> 00:22:12,830
David!
634
00:22:12,865 --> 00:22:13,998
David?
635
00:22:15,768 --> 00:22:17,335
[loud rock music playing]
636
00:22:17,370 --> 00:22:18,402
Cake?
637
00:22:18,471 --> 00:22:20,805
No, I do not want any cake!
638
00:22:20,840 --> 00:22:22,773
Do you realize
it's 2:00 in the morning?
639
00:22:22,842 --> 00:22:23,741
I'm surprised you haven't
woken up the whole--
640
00:22:23,776 --> 00:22:25,343
You seem a little tense,
Lizzie.
641
00:22:25,378 --> 00:22:26,844
I am tense!
642
00:22:26,913 --> 00:22:28,779
Because I was just woken up
by David's one-man rock band!
643
00:22:29,882 --> 00:22:31,015
Well, since you're up,
644
00:22:31,050 --> 00:22:31,882
why don't I get you
a little something?
645
00:22:31,951 --> 00:22:32,950
You could get me something.
646
00:22:32,985 --> 00:22:34,785
You could get me
turning down the music
647
00:22:34,854 --> 00:22:36,420
because some of us
are trying to sleep.
648
00:22:36,489 --> 00:22:38,456
You're absolutely correct.
649
00:22:38,491 --> 00:22:39,390
Some apology milk.
650
00:22:39,425 --> 00:22:40,591
I'm sorry.
651
00:22:40,626 --> 00:22:41,826
I'm still on Tibetan time.
652
00:22:41,861 --> 00:22:43,961
Well, the rest of us
are not on Tibetan time.
653
00:22:43,996 --> 00:22:45,363
The rest of us
are trying to maintain
654
00:22:45,398 --> 00:22:47,531
our usual eight and a quarter
hours of sleep per night.
655
00:22:47,567 --> 00:22:48,866
[pop music playing]
656
00:22:48,901 --> 00:22:50,634
That is a very specific amount
of time, Elizabeth.
657
00:22:50,670 --> 00:22:51,969
[music playing]
658
00:22:52,004 --> 00:22:52,903
I love this song!
Isn't it so good?
659
00:22:52,939 --> 00:22:54,238
It just makes you want to dance.
660
00:22:54,273 --> 00:22:55,840
No, I do not love that song.
661
00:22:55,875 --> 00:22:57,274
Feel free to help yourself
to that cake, alright?
662
00:22:57,310 --> 00:22:58,476
I'd rather not.
663
00:22:58,511 --> 00:23:00,978
Okay, fell free
to join me in a dance.
664
00:23:01,013 --> 00:23:01,879
I'm gonna be over here dancing.
665
00:23:01,914 --> 00:23:04,482
[¶¶¶]
666
00:23:04,550 --> 00:23:07,752
David, it is
2:00 in the morning.
667
00:23:07,820 --> 00:23:08,986
I want to go to sleep,
668
00:23:09,021 --> 00:23:11,055
I do not want
to have a dance party,
669
00:23:11,090 --> 00:23:12,556
and I do not want to eat
peanut-butter cake.
670
00:23:13,993 --> 00:23:15,192
Hold on, now.
671
00:23:16,462 --> 00:23:17,461
Is there peanuts in that?
672
00:23:17,497 --> 00:23:18,796
Yes.
673
00:23:18,831 --> 00:23:20,498
What's the matter with you?
Can't you taste them?
674
00:23:20,533 --> 00:23:21,832
[David clears throat]
No.
675
00:23:21,868 --> 00:23:22,833
You're funny.
676
00:23:22,902 --> 00:23:25,002
No.
[clears throat]
677
00:23:25,037 --> 00:23:26,704
That's not funny, David.
678
00:23:26,739 --> 00:23:27,638
[David gags]
679
00:23:30,476 --> 00:23:31,842
David! David!
680
00:23:31,878 --> 00:23:32,843
David, are you okay?
681
00:23:32,879 --> 00:23:34,311
David, wake up!
Wake up!
682
00:23:34,347 --> 00:23:36,380
-Wake up!
-Shh.
683
00:23:36,416 --> 00:23:37,348
I'm trying to sleep.
684
00:23:38,484 --> 00:23:39,483
[rages]
685
00:23:39,519 --> 00:23:40,951
Is that your idea of a joke?
686
00:23:40,987 --> 00:23:42,853
More of
a performance piece, really.
687
00:23:42,889 --> 00:23:43,888
You think it's funny
688
00:23:43,923 --> 00:23:45,055
to make me believe
you're dead?
689
00:23:45,124 --> 00:23:46,657
I was going for unconscious,
690
00:23:46,692 --> 00:23:49,026
but I'll be the first to admit
that I'm not a very good actor.
691
00:23:49,061 --> 00:23:51,228
You have been trouble
from the very start.
692
00:23:51,297 --> 00:23:53,330
You take nothing seriously.
693
00:23:53,366 --> 00:23:54,865
You break all the rules--
694
00:23:54,901 --> 00:23:56,834
and I don't like rule-breakers!
695
00:23:56,869 --> 00:23:58,769
So here's
what we're going to do, David.
696
00:23:58,805 --> 00:24:00,304
We're going to keep our distance
697
00:24:00,339 --> 00:24:02,506
for the rest of the time
you're home.
698
00:24:02,542 --> 00:24:04,341
We're going to be
like two ships
699
00:24:04,377 --> 00:24:05,743
passing in the night.
700
00:24:08,381 --> 00:24:09,747
That's poetic.
701
00:24:09,816 --> 00:24:10,881
I'm sorry.
702
00:24:19,926 --> 00:24:21,759
[George] Excuse me.
What's going on here?
703
00:24:21,828 --> 00:24:23,327
[man]
Lightning struck the bridge.
704
00:24:23,362 --> 00:24:25,563
[engine revving]
705
00:24:25,598 --> 00:24:27,097
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
706
00:24:27,166 --> 00:24:28,666
You can't cross the bridge.
707
00:24:28,701 --> 00:24:30,935
Island's closed.
708
00:24:30,970 --> 00:24:32,369
Inspector should
be here shortly,
709
00:24:32,405 --> 00:24:33,904
to let us know
how the assessment's going.
710
00:24:33,940 --> 00:24:35,105
Is there much damage?
711
00:24:35,141 --> 00:24:37,141
Well, far as I can tell,
712
00:24:37,176 --> 00:24:39,109
the lightning looks like
it might have got the kingpost,
713
00:24:39,178 --> 00:24:41,045
some of the framing braces,
714
00:24:41,080 --> 00:24:42,513
probably 10 or 12 transoms.
715
00:24:42,582 --> 00:24:44,148
Huh. I see.
716
00:24:44,217 --> 00:24:45,449
Well, then I will
just wait here
717
00:24:45,518 --> 00:24:46,717
until the repairs are done.
718
00:24:46,752 --> 00:24:48,953
Alright.
Suit yourself.
719
00:24:48,988 --> 00:24:49,920
Could be three or four days,
720
00:24:49,956 --> 00:24:50,921
maybe even a couple weeks.
721
00:24:50,957 --> 00:24:51,889
Two weeks?
722
00:24:51,924 --> 00:24:53,657
I--
723
00:24:53,693 --> 00:24:55,392
No, I need to get across
the bridge today.
724
00:24:55,428 --> 00:24:57,094
My engagement party
is on Friday,
725
00:24:57,129 --> 00:24:59,029
and I promised
to meet my fiancée today
726
00:24:59,065 --> 00:25:00,164
so that we could meet
with the...
727
00:25:00,199 --> 00:25:01,499
the florist,
728
00:25:01,567 --> 00:25:02,867
and the rental company,
729
00:25:02,902 --> 00:25:04,235
and the wedding-cake designer.
730
00:25:04,270 --> 00:25:07,304
Well, I'm sorry to disappoint
you and your fiancée,
731
00:25:07,340 --> 00:25:08,339
but you two lovebirds
732
00:25:08,407 --> 00:25:09,840
are gonna have to
plan your wedding
733
00:25:09,876 --> 00:25:10,841
from this side of the bridge.
734
00:25:14,814 --> 00:25:15,913
Hmm. Hmm-hmm!
735
00:25:24,624 --> 00:25:26,156
Good morning, Tilly.
How are you?
736
00:25:26,192 --> 00:25:27,157
[Tilly groans]
737
00:25:28,628 --> 00:25:30,528
Well, I'm good.
Thank you for asking.
738
00:25:30,563 --> 00:25:31,595
How did you sleep?
739
00:25:32,765 --> 00:25:34,365
How did I sleep?
Oh, I slept like a baby.
740
00:25:36,002 --> 00:25:37,101
How about you?
What's your name?
741
00:25:37,136 --> 00:25:38,102
[Tilly groans]
742
00:25:39,138 --> 00:25:40,771
Tilly. Shh.
743
00:25:40,840 --> 00:25:41,972
You're right there.
She can hear you.
744
00:25:42,008 --> 00:25:43,107
[scoffs]
745
00:25:43,142 --> 00:25:44,308
[phone rings]
746
00:25:46,913 --> 00:25:48,178
-[Elizabeth] Hello? George?
-[George] Hello?
747
00:25:48,214 --> 00:25:49,947
[Elizabeth] You're breaking up.
I can't hear you.
748
00:25:49,982 --> 00:25:50,981
The bridge?
749
00:25:51,017 --> 00:25:52,850
Did you just say
lightning strike?
750
00:25:52,885 --> 00:25:55,019
[static, garbled conversation]
751
00:25:55,054 --> 00:25:56,520
Hello? George?
752
00:25:56,589 --> 00:25:58,155
You're breaking up again.
I can't hear you.
753
00:25:58,224 --> 00:25:59,423
[static, garbled conversation]
754
00:26:05,464 --> 00:26:06,964
Did you hear about
a lightning strike
755
00:26:06,999 --> 00:26:07,898
on the bridge?
756
00:26:07,967 --> 00:26:10,134
Yes.
757
00:26:10,169 --> 00:26:12,436
So why didn't you tell me?
758
00:26:13,873 --> 00:26:15,205
Two ships
passing in the night, right?
759
00:26:25,585 --> 00:26:28,919
[¶¶¶]
760
00:26:35,127 --> 00:26:36,293
Oh, hi.
761
00:26:36,362 --> 00:26:37,828
Need a ride?
762
00:26:37,863 --> 00:26:38,796
No thank you.
763
00:26:38,831 --> 00:26:40,564
Are you sure?
764
00:26:40,600 --> 00:26:42,266
Looks like you've got
a lot of junk in your hands.
765
00:26:42,301 --> 00:26:43,701
It isn't junk.
766
00:26:43,736 --> 00:26:45,069
It's important research.
767
00:26:45,104 --> 00:26:46,637
I'm planning a wedding,
you know?
768
00:26:46,672 --> 00:26:47,972
Oh, I do know.
769
00:26:48,040 --> 00:26:49,707
I also know
George has got your car,
770
00:26:49,742 --> 00:26:50,741
so why don't you hop in,
771
00:26:50,810 --> 00:26:51,675
I'll take you
wherever you want to go.
772
00:26:51,711 --> 00:26:52,943
I'm just going
to the florist,
773
00:26:52,979 --> 00:26:54,144
only a few blocks away.
774
00:26:54,213 --> 00:26:55,746
Perfect. I'll get you there
in two minutes.
775
00:26:55,781 --> 00:26:57,715
I'm fine.
Have a nice day.
776
00:26:57,783 --> 00:26:59,483
Look, Lizzie. Stop.
777
00:27:01,253 --> 00:27:02,853
You're marrying my brother.
778
00:27:04,657 --> 00:27:06,123
We're going to be family.
779
00:27:06,158 --> 00:27:07,124
For George's sake,
780
00:27:07,193 --> 00:27:08,926
how about you and I
call a truce?
781
00:27:11,364 --> 00:27:13,130
For George?
782
00:27:13,199 --> 00:27:14,498
Alright.
783
00:27:14,533 --> 00:27:15,399
Truce.
784
00:27:17,269 --> 00:27:19,536
Well, hold on, now.
785
00:27:19,572 --> 00:27:20,971
Are you sure
you don't want a ride?
786
00:27:24,243 --> 00:27:25,876
Okay, but only if you promise
to stay inside the vehicle
787
00:27:25,911 --> 00:27:26,877
while I'm talking
to the vendors. Deal?
788
00:27:26,912 --> 00:27:28,612
Deal. Hop in.
789
00:27:33,853 --> 00:27:38,555
[¶¶¶]
790
00:27:43,729 --> 00:27:47,097
[¶¶¶]
791
00:27:52,004 --> 00:27:53,537
Let's go for a walk.
792
00:27:55,374 --> 00:27:56,807
Good girl.
Hey, hey, hey.
793
00:27:56,842 --> 00:27:58,042
Wait for me.
794
00:27:58,077 --> 00:28:00,544
So, as you can see
from my notes and diagrams,
795
00:28:00,579 --> 00:28:01,612
I have a pretty clear idea
796
00:28:01,647 --> 00:28:02,780
of what I want
the cake to look like.
797
00:28:02,815 --> 00:28:03,947
I see.
798
00:28:03,983 --> 00:28:06,650
A six-tier monochromatic cake,
799
00:28:06,686 --> 00:28:08,152
with sugar petals down the side,
800
00:28:08,187 --> 00:28:11,422
and then a single sugar pearl
at the tip of each leaf.
801
00:28:11,457 --> 00:28:12,756
Lovely.
We can do that.
802
00:28:12,825 --> 00:28:14,358
Great.
803
00:28:14,393 --> 00:28:15,259
Be with you in a minute, sir.
804
00:28:15,294 --> 00:28:16,593
I'm good.
805
00:28:16,629 --> 00:28:17,628
Thank you.
806
00:28:21,767 --> 00:28:22,800
Excuse me just one moment.
807
00:28:25,438 --> 00:28:26,470
What are you doing?
808
00:28:26,505 --> 00:28:28,439
-Is this lemon?
-We had a deal.
809
00:28:28,474 --> 00:28:29,873
You were going to wait outside
until I finished my meetings.
810
00:28:31,010 --> 00:28:31,842
Now, why don't you just sit down
811
00:28:31,877 --> 00:28:33,010
and...
812
00:28:33,045 --> 00:28:34,311
try not to interrupt.
813
00:28:35,448 --> 00:28:36,346
I can do that.
814
00:28:39,018 --> 00:28:40,150
I'm so sorry, Sylvia.
815
00:28:40,186 --> 00:28:42,352
Um... right.
816
00:28:42,388 --> 00:28:44,655
So I would like a vanilla cake.
817
00:28:44,690 --> 00:28:45,723
All vanilla.
818
00:28:45,758 --> 00:28:46,657
Nothing but vanilla.
819
00:28:46,692 --> 00:28:47,624
A lot of vanilla.
820
00:28:48,861 --> 00:28:49,693
Did you say something?
821
00:28:49,729 --> 00:28:51,495
No.
822
00:28:51,530 --> 00:28:52,996
Sorry to interrupt.
823
00:28:53,065 --> 00:28:54,631
You were saying
how fond you were of vanilla.
824
00:28:56,235 --> 00:28:57,301
[sighs]
825
00:28:57,336 --> 00:28:59,002
I mean, imagine, if you will,
826
00:28:59,071 --> 00:29:01,238
a world
where only vanilla exists--
827
00:29:01,273 --> 00:29:02,506
no butterscotch, no coconut,
828
00:29:02,541 --> 00:29:04,808
no rocky road.
829
00:29:04,844 --> 00:29:09,146
I suspect in a vanilla world,
oceans wouldn't get crossed,
830
00:29:09,181 --> 00:29:10,647
mountains never climbed,
831
00:29:10,683 --> 00:29:13,250
civilizations never discovered.
832
00:29:13,285 --> 00:29:14,218
Perhaps I'm being dramatic.
833
00:29:14,253 --> 00:29:15,552
Mm!
834
00:29:15,588 --> 00:29:19,423
This is not about Magellan
discovering a new world.
835
00:29:19,458 --> 00:29:21,625
This is about my wedding cake.
836
00:29:21,660 --> 00:29:23,193
You're absolutely right.
837
00:29:23,262 --> 00:29:24,261
I apologize.
838
00:29:25,264 --> 00:29:26,130
I'm just gonna sit here.
839
00:29:32,238 --> 00:29:33,203
Um...
840
00:29:33,239 --> 00:29:34,171
where were we?
841
00:29:34,206 --> 00:29:35,472
Sugar petals.
842
00:29:35,508 --> 00:29:37,207
Right. Uh, sugar petals.
843
00:29:37,243 --> 00:29:38,842
So, the, um--
844
00:29:38,878 --> 00:29:44,181
the floral-inspired decor
would...
845
00:29:44,216 --> 00:29:45,415
um...
846
00:29:47,853 --> 00:29:48,986
You think vanilla is dull?
847
00:29:50,956 --> 00:29:52,489
I think vanilla is playing it
a little bit safe.
848
00:29:52,525 --> 00:29:54,324
And from my observation,
849
00:29:54,360 --> 00:29:56,293
all the years
that I've known you, Elizabeth,
850
00:29:56,362 --> 00:29:57,427
you do tend to play it safe.
851
00:29:57,496 --> 00:29:59,763
Maybe it's because
you want people to think
852
00:29:59,799 --> 00:30:03,367
that you're a responsible,
practical, safe person,
853
00:30:03,402 --> 00:30:05,169
but, deep down,
854
00:30:05,204 --> 00:30:09,406
I think you're actually
a Neapolitan ice-cream sundae,
855
00:30:09,441 --> 00:30:11,475
with sprinkles,
856
00:30:11,510 --> 00:30:12,643
maybe even
a little cherry on top.
857
00:30:15,381 --> 00:30:19,016
If you'd just
let go once in a while,
858
00:30:19,084 --> 00:30:20,884
you might discover
that you're not vanilla--
859
00:30:20,920 --> 00:30:22,052
not at all.
860
00:30:23,656 --> 00:30:24,788
Sylvia...
861
00:30:25,958 --> 00:30:27,224
let's go with the vanilla.
862
00:30:28,594 --> 00:30:29,793
You got it.
863
00:30:38,337 --> 00:30:39,469
You think I'm dull, don't you?
864
00:30:42,208 --> 00:30:43,507
No. In fact,
865
00:30:43,542 --> 00:30:45,209
that's the opposite
of what I was trying to express.
866
00:30:45,244 --> 00:30:46,210
Well, why don't you
just say it?
867
00:30:46,245 --> 00:30:47,678
I won't be angry.
868
00:30:47,713 --> 00:30:50,981
You think my life with George
is dull and uninteresting.
869
00:30:52,151 --> 00:30:53,016
At least compared to your life.
870
00:30:53,052 --> 00:30:55,118
Well...
871
00:30:55,154 --> 00:30:56,453
someone's gotta
hold down the fort
872
00:30:56,488 --> 00:30:58,121
so us crazies can act out.
873
00:31:00,659 --> 00:31:01,758
Well, maybe...
874
00:31:03,629 --> 00:31:04,728
Nothing.
875
00:31:04,763 --> 00:31:05,529
No, go ahead.
You started.
876
00:31:05,564 --> 00:31:06,496
Maybe what?
877
00:31:06,532 --> 00:31:07,831
Maybe, sometimes,
878
00:31:07,867 --> 00:31:09,933
I get a bit sick
of holding down the fort.
879
00:31:12,037 --> 00:31:13,871
Maybe I don't wanna be
just vanilla.
880
00:31:15,307 --> 00:31:17,040
Maybe I wanna be...
881
00:31:17,076 --> 00:31:18,675
chocolate and strawberry, too.
882
00:31:20,446 --> 00:31:21,745
Alright.
883
00:31:21,780 --> 00:31:22,613
[Elizabeth]
Wait, where are we going?
884
00:31:22,648 --> 00:31:23,513
[David] You'll see.
885
00:31:26,518 --> 00:31:27,918
Hold on, Magellan.
886
00:31:27,953 --> 00:31:30,020
You're about to discover
a whole new world.
887
00:31:31,090 --> 00:31:32,189
[bell clanging]
888
00:31:32,224 --> 00:31:33,957
[cheering]
889
00:31:33,993 --> 00:31:36,326
You've been here before, right?
890
00:31:36,362 --> 00:31:37,561
Once.
891
00:31:38,530 --> 00:31:39,363
You grew up here
892
00:31:39,431 --> 00:31:40,464
and you've only been
893
00:31:40,499 --> 00:31:42,065
to The Flying Otter Oyster Bar
one time?
894
00:31:42,101 --> 00:31:43,867
Well, I don't know, David.
I didn't plan it.
895
00:31:43,903 --> 00:31:44,968
Well, we're going to fix that.
896
00:31:45,004 --> 00:31:46,570
Sandy, my everything.
897
00:31:46,605 --> 00:31:48,071
Hey.
898
00:31:49,541 --> 00:31:50,574
Lizzie, Sandy.
Sandy, Lizzie.
899
00:31:51,844 --> 00:31:52,910
[women together] We've met.
900
00:31:52,945 --> 00:31:53,810
Enjoy.
901
00:31:55,648 --> 00:31:56,647
Okay.
902
00:31:56,682 --> 00:31:58,282
You're gonna love this.
903
00:31:58,317 --> 00:32:00,584
We are going to finish
this entire thing.
904
00:32:00,619 --> 00:32:02,319
The bell's gonna ring,
905
00:32:02,354 --> 00:32:03,687
and we're gonna have that pie.
906
00:32:06,191 --> 00:32:07,557
Come on.
I believe in you.
907
00:32:10,262 --> 00:32:11,795
There it is.
Bottoms up.
908
00:32:14,900 --> 00:32:15,766
How was it?
909
00:32:15,801 --> 00:32:16,700
Delicious, isn't it?
910
00:32:17,770 --> 00:32:19,369
Mm-mm.
911
00:32:19,405 --> 00:32:21,138
That's terrible.
912
00:32:24,076 --> 00:32:25,042
But I want that bell to ring.
913
00:32:26,278 --> 00:32:27,210
I want that pie.
914
00:32:27,246 --> 00:32:28,512
That's the spirit.
915
00:32:28,547 --> 00:32:30,213
Okay, here we go.
916
00:32:30,249 --> 00:32:32,015
Let's dig in.
917
00:32:32,051 --> 00:32:33,317
This is yours.
918
00:32:33,352 --> 00:32:35,085
Throw that one down.
We're all done.
919
00:32:35,120 --> 00:32:36,253
A little for me.
920
00:32:36,288 --> 00:32:37,187
A little for you.
921
00:32:38,390 --> 00:32:39,356
Cheers.
922
00:32:39,391 --> 00:32:40,357
Here we go.
923
00:32:41,994 --> 00:32:43,126
¶ All my life ¶
924
00:32:43,162 --> 00:32:45,162
¶ They told me
"Don't do this"... ¶
925
00:32:45,197 --> 00:32:47,965
[cheering]
926
00:32:48,000 --> 00:32:51,101
[¶¶¶]
927
00:32:51,170 --> 00:32:53,270
¶ ..."You're just a girl
You can't run the show" ¶
928
00:32:53,305 --> 00:32:54,304
¶ I said... ¶
929
00:32:54,340 --> 00:32:55,973
[bell clanging]
930
00:32:56,041 --> 00:32:57,641
[David] Yup.
931
00:32:57,676 --> 00:32:58,608
Very nice.
932
00:32:58,644 --> 00:32:59,843
[cheering]
933
00:32:59,912 --> 00:33:01,812
-Congratulations.
-And to you.
934
00:33:01,880 --> 00:33:02,913
I'm very proud of us.
935
00:33:05,384 --> 00:33:07,284
There she is--
right on time.
936
00:33:07,319 --> 00:33:08,418
-Well done.
-Sandy.
937
00:33:08,454 --> 00:33:10,687
And there we go.
Enjoy your pie.
938
00:33:10,723 --> 00:33:12,089
Thank you.
939
00:33:12,124 --> 00:33:14,191
There it is--
in all of its glory.
940
00:33:14,226 --> 00:33:15,192
Get ready.
941
00:33:15,227 --> 00:33:16,093
Here it comes.
942
00:33:19,331 --> 00:33:20,130
Is it all
that you dreamed it would be?
943
00:33:20,199 --> 00:33:21,198
Mm.
944
00:33:21,233 --> 00:33:22,632
Nice.
945
00:33:22,668 --> 00:33:23,767
You got something right here.
946
00:33:23,802 --> 00:33:24,935
Oh.
947
00:33:24,970 --> 00:33:25,936
I'll get it.
948
00:33:34,413 --> 00:33:35,579
What?
949
00:33:35,614 --> 00:33:36,613
Do I have more cream?
950
00:33:36,648 --> 00:33:37,647
No, you don't.
951
00:33:39,084 --> 00:33:40,050
It's just crazy.
952
00:33:40,085 --> 00:33:41,718
What's crazy?
953
00:33:41,787 --> 00:33:43,653
You and George
are getting married.
954
00:33:45,124 --> 00:33:46,590
Yeah. That's happening.
955
00:33:47,826 --> 00:33:48,825
What about you?
956
00:33:48,861 --> 00:33:50,227
You ever think about
getting married?
957
00:33:50,262 --> 00:33:51,261
Me? No.
958
00:33:51,296 --> 00:33:53,864
Nobody special in your life?
959
00:33:53,899 --> 00:33:55,665
Never in one place long enough.
960
00:33:55,701 --> 00:33:57,601
Hmm.
961
00:33:57,636 --> 00:33:59,369
Have you ever
even been in love?
962
00:34:02,141 --> 00:34:03,540
I mean,
963
00:34:03,575 --> 00:34:06,176
aside from Melanie Greenberg
in the sixth grade?
964
00:34:06,211 --> 00:34:08,011
Oh, Melanie Greenberg.
965
00:34:09,114 --> 00:34:10,213
From her braces--
966
00:34:10,249 --> 00:34:12,315
my poor little lips
were never the same.
967
00:34:12,351 --> 00:34:13,717
I'm being serious.
968
00:34:14,987 --> 00:34:16,053
Don't you want to be in love?
969
00:34:16,088 --> 00:34:17,020
Get married?
970
00:34:17,056 --> 00:34:19,122
Start a family?
971
00:34:19,158 --> 00:34:21,224
The whole circle of life thing?
972
00:34:22,394 --> 00:34:23,827
Nothing about me
goes in a circle, Lizzie.
973
00:34:23,862 --> 00:34:25,629
Or a straight line,
for that matter.
974
00:34:25,664 --> 00:34:26,763
Okay.
975
00:34:26,799 --> 00:34:28,131
So you're just going
to zigzag your way
976
00:34:28,200 --> 00:34:29,032
through the rest of your life?
977
00:34:30,069 --> 00:34:30,801
I don't know about all that,
978
00:34:30,836 --> 00:34:31,935
but...
979
00:34:31,970 --> 00:34:33,236
[music playing]
980
00:34:33,272 --> 00:34:35,672
I'm gonna zigzag my way
over to that dance floor.
981
00:34:35,707 --> 00:34:36,640
Join me.
982
00:34:36,675 --> 00:34:38,275
No thank you.
983
00:34:38,310 --> 00:34:39,142
Come on, Lizzie.
984
00:34:40,145 --> 00:34:41,745
I'll zig, you zag.
985
00:34:41,780 --> 00:34:45,248
It's okay to cut loose and have
a little bit of fun, Elizabeth.
986
00:34:45,284 --> 00:34:46,783
You can't leave me out here
all by myself.
987
00:34:46,819 --> 00:34:48,051
You comin'?
988
00:34:48,087 --> 00:34:49,786
There she comes.
There she comes.
989
00:34:49,822 --> 00:34:51,588
Elizabeth, ladies and gentlemen.
990
00:34:51,623 --> 00:34:52,489
Here she is!
991
00:34:52,558 --> 00:34:53,390
What's she gonna do?
992
00:34:53,425 --> 00:34:56,126
[¶¶¶]
993
00:34:56,161 --> 00:34:58,161
Oh, wow.
It's like a solar eclipse.
994
00:34:58,230 --> 00:34:59,362
I can't look directly at it.
995
00:34:59,398 --> 00:35:00,363
Stop it!
996
00:35:00,399 --> 00:35:01,398
[phone ringing]
997
00:35:01,433 --> 00:35:02,365
[David] No.
998
00:35:02,401 --> 00:35:03,800
No, no, no.
999
00:35:05,270 --> 00:35:06,069
George is calling.
1000
00:35:06,105 --> 00:35:07,037
Well, call him back.
1001
00:35:07,072 --> 00:35:08,138
I should take it.
1002
00:35:08,173 --> 00:35:10,173
One song.
You were just getting into it.
1003
00:35:10,242 --> 00:35:11,108
Two minutes,
we'll call him right back.
1004
00:35:13,545 --> 00:35:14,678
I can't believe you did that.
1005
00:35:14,713 --> 00:35:16,480
You just told me to do that!
1006
00:35:16,515 --> 00:35:17,380
How do you feel?
1007
00:35:18,884 --> 00:35:20,317
Like I am breaking the rules.
1008
00:35:21,920 --> 00:35:22,986
Twirly.
1009
00:35:24,256 --> 00:35:26,790
We've got a troublemaker
on our hands.
1010
00:35:26,825 --> 00:35:27,958
We're going straight to prison.
1011
00:35:32,197 --> 00:35:35,932
[¶¶¶]
1012
00:35:35,968 --> 00:35:37,367
[knocking]
1013
00:35:37,402 --> 00:35:38,401
-[Eugene] Hi, Louise.
-Hi.
1014
00:35:38,470 --> 00:35:39,703
I hope I'm not interrupting.
1015
00:35:39,771 --> 00:35:40,737
No, no, not at all.
1016
00:35:40,772 --> 00:35:41,671
Come on in.
1017
00:35:49,548 --> 00:35:50,380
What do you think?
1018
00:35:53,519 --> 00:35:54,484
I like it.
1019
00:35:54,553 --> 00:35:56,553
Really?
1020
00:35:56,588 --> 00:35:58,288
Yeah. I like what you did
1021
00:35:58,323 --> 00:35:59,656
with the reflections
on the water.
1022
00:35:59,725 --> 00:36:00,824
[chuckles]
1023
00:36:01,793 --> 00:36:03,660
You know, the other day,
1024
00:36:03,695 --> 00:36:06,496
I noticed you were painting
something with mallards,
1025
00:36:06,565 --> 00:36:08,732
and, well, I remembered
1026
00:36:08,767 --> 00:36:11,968
that my father had one of these,
1027
00:36:12,004 --> 00:36:14,538
and I thought maybe
it could keep you company.
1028
00:36:16,074 --> 00:36:18,775
You know, like you artists say,
for inspiration.
1029
00:36:20,212 --> 00:36:21,378
Thank you.
That's really thoughtful.
1030
00:36:22,514 --> 00:36:23,747
Why don't you put it over there?
1031
00:36:24,783 --> 00:36:25,815
-Here?
-Yeah.
1032
00:36:29,388 --> 00:36:30,253
Oh, that's perfect.
1033
00:36:33,225 --> 00:36:35,792
Yes! Well...
1034
00:36:35,827 --> 00:36:36,993
see you around, Louise.
1035
00:36:37,062 --> 00:36:37,928
See you.
1036
00:36:56,281 --> 00:36:57,547
Mm!
1037
00:36:57,583 --> 00:36:59,216
Smells so good in here.
1038
00:36:59,251 --> 00:37:01,351
-Hi, honey.
-Hi.
1039
00:37:01,420 --> 00:37:02,319
Hey, have you seen, Louise?
1040
00:37:02,387 --> 00:37:03,853
Do you know,
1041
00:37:03,889 --> 00:37:05,989
I think she's out
in the studio with Eugene.
1042
00:37:06,024 --> 00:37:07,357
Really?
1043
00:37:07,426 --> 00:37:09,192
Oh, don't get too excited.
1044
00:37:09,228 --> 00:37:12,329
Our Louise has sworn off
relationships
1045
00:37:12,364 --> 00:37:14,097
after two broken engagements.
1046
00:37:15,601 --> 00:37:17,200
Oh, my gosh, look at the time.
I've got to get this to mother.
1047
00:37:17,236 --> 00:37:18,335
Why don't I take it for you?
1048
00:37:18,370 --> 00:37:19,302
You don't mind?
1049
00:37:19,338 --> 00:37:20,737
Sure.
1050
00:37:22,207 --> 00:37:24,307
Besides, before you know it,
she'll be my grandmother, too.
1051
00:37:28,714 --> 00:37:30,013
Oh, Elizabeth.
1052
00:37:30,048 --> 00:37:30,947
How wonderful to see you.
1053
00:37:30,983 --> 00:37:32,115
Diana sent this for you.
1054
00:37:33,118 --> 00:37:34,284
So much food.
1055
00:37:34,353 --> 00:37:35,185
Who could eat so much food?
1056
00:37:35,220 --> 00:37:37,120
[laughs]
1057
00:37:37,155 --> 00:37:38,989
So how's
the wedding planning going?
1058
00:37:40,225 --> 00:37:41,224
It's been interesting.
1059
00:37:42,394 --> 00:37:43,760
George got stuck
on the other side of the bridge,
1060
00:37:43,795 --> 00:37:45,262
so David has actually
been dropping me off
1061
00:37:45,297 --> 00:37:46,563
at my appointments.
1062
00:37:46,598 --> 00:37:48,331
Let me tell you
who's running that bridge.
1063
00:37:49,935 --> 00:37:51,067
Nincompoops, that's who.
1064
00:37:51,103 --> 00:37:52,135
[laughs]
1065
00:37:53,572 --> 00:37:55,805
Want to know who else
is a nincompoop?
1066
00:37:56,808 --> 00:37:58,942
Who?
1067
00:37:58,977 --> 00:38:01,011
My grandson, George.
1068
00:38:01,046 --> 00:38:02,145
What?
1069
00:38:02,180 --> 00:38:04,814
Imagine leaving
a beautiful girl like you
1070
00:38:04,883 --> 00:38:06,416
all alone on the other side
of the bridge.
1071
00:38:06,485 --> 00:38:07,984
Oh...
1072
00:38:08,020 --> 00:38:09,619
It was Mother Nature.
1073
00:38:09,655 --> 00:38:10,920
It wasn't George's fault.
1074
00:38:12,824 --> 00:38:14,291
Why, if I were a young man,
1075
00:38:14,326 --> 00:38:16,293
and I saw you,
1076
00:38:16,328 --> 00:38:17,427
I'd sweep you off your feet
1077
00:38:17,462 --> 00:38:18,995
and never leave your side.
1078
00:38:20,499 --> 00:38:21,931
Is that what Grandpa Lou did?
1079
00:38:21,967 --> 00:38:22,899
He swept you off your feet?
1080
00:38:22,934 --> 00:38:24,734
Not exactly.
1081
00:38:28,140 --> 00:38:29,572
Let me let you in
on a little secret.
1082
00:38:30,776 --> 00:38:33,176
Before I married Lou...
1083
00:38:33,211 --> 00:38:34,177
I had a boyfriend.
1084
00:38:34,246 --> 00:38:35,912
Oh!
1085
00:38:35,947 --> 00:38:37,147
I didn't know about that.
1086
00:38:37,182 --> 00:38:38,882
It's true.
1087
00:38:38,950 --> 00:38:40,250
Martin Moretti.
Know him?
1088
00:38:41,286 --> 00:38:42,585
Mr. Moretti?
The dry cleaner?
1089
00:38:42,621 --> 00:38:44,521
Mm-hmm.
That's him.
1090
00:38:44,556 --> 00:38:45,989
We both grew up together.
1091
00:38:47,926 --> 00:38:50,727
We used to loved
sailing around the island.
1092
00:38:52,264 --> 00:38:53,797
Going to see movies in town.
1093
00:38:53,832 --> 00:38:55,699
And we just loved to go dancing.
1094
00:38:57,002 --> 00:38:58,134
Boy, oh, boy,
1095
00:38:58,170 --> 00:39:00,136
we were something else
on that dance floor.
1096
00:39:00,205 --> 00:39:02,806
Every move perfectly in sync.
1097
00:39:04,609 --> 00:39:05,875
People used to say
1098
00:39:05,911 --> 00:39:07,744
that Martin and I
were a match made in heaven.
1099
00:39:08,914 --> 00:39:10,380
So why didn't you marry him?
1100
00:39:11,650 --> 00:39:13,883
Blah.
1101
00:39:13,919 --> 00:39:17,287
Why would I want to marry
someone who is exactly like me?
1102
00:39:20,158 --> 00:39:21,358
All right,
1103
00:39:21,393 --> 00:39:23,727
then how did you end up
marrying Grandpa Lou?
1104
00:39:23,762 --> 00:39:26,062
Well, you know,
1105
00:39:26,098 --> 00:39:28,031
after we met,
1106
00:39:28,066 --> 00:39:29,466
he really started
to grow on me.
1107
00:39:30,802 --> 00:39:31,801
Little by little.
1108
00:39:33,238 --> 00:39:35,171
He challenged me.
1109
00:39:35,207 --> 00:39:36,573
And that was a good thing.
1110
00:39:39,378 --> 00:39:41,978
And with him,
1111
00:39:42,013 --> 00:39:43,613
I found
I could always be myself...
1112
00:39:45,117 --> 00:39:46,483
the real Vivien,
1113
00:39:46,518 --> 00:39:49,652
not to mention we had
this wonderful connection.
1114
00:39:52,958 --> 00:39:55,291
We used to call it "that zing".
1115
00:39:56,428 --> 00:39:57,727
"Zing"?
1116
00:39:57,763 --> 00:40:01,164
Well, it's just...
1117
00:40:01,233 --> 00:40:02,699
a feeling.
1118
00:40:02,734 --> 00:40:04,734
You can't force zing.
1119
00:40:06,505 --> 00:40:08,104
And you can't deny it
if it's there.
1120
00:40:09,574 --> 00:40:10,974
Right.
1121
00:40:11,009 --> 00:40:13,309
And even though
Lou didn't like to sail,
1122
00:40:13,345 --> 00:40:14,577
and he didn't like to dance...
1123
00:40:17,149 --> 00:40:21,251
every time that man
held me in his arms,
1124
00:40:21,286 --> 00:40:22,986
I would just
go weak in the knees.
1125
00:40:25,323 --> 00:40:27,223
Like jello.
1126
00:40:27,259 --> 00:40:28,358
Every single time.
1127
00:40:30,195 --> 00:40:31,628
I'm sure like you and David.
1128
00:40:33,031 --> 00:40:34,030
You mean like me and George?
1129
00:40:36,368 --> 00:40:37,467
That's what I said.
1130
00:40:41,907 --> 00:40:45,408
[¶¶¶]
1131
00:40:56,087 --> 00:40:57,787
Every time I come in here,
it reminds me of my dad.
1132
00:41:01,626 --> 00:41:03,860
He used to read to us
from that chair right there.
1133
00:41:06,064 --> 00:41:07,330
One of my favorite
childhood memories.
1134
00:41:07,365 --> 00:41:08,998
-Really?
-Mm-hmm.
1135
00:41:09,067 --> 00:41:12,335
The best is when he read
"Robin Hood".
1136
00:41:12,370 --> 00:41:13,436
He did the greatest voice of--
1137
00:41:13,472 --> 00:41:14,737
[together] Friar Tuck.
1138
00:41:14,773 --> 00:41:15,772
That's right.
1139
00:41:17,342 --> 00:41:18,141
I loved the way
he did those voices.
1140
00:41:18,176 --> 00:41:19,175
Me too.
1141
00:41:19,211 --> 00:41:20,944
Look at these places.
1142
00:41:20,979 --> 00:41:22,745
China, India, Nepal.
1143
00:41:22,781 --> 00:41:24,080
It's all so beautiful.
1144
00:41:25,383 --> 00:41:26,749
So is that how you do it?
1145
00:41:28,587 --> 00:41:29,519
You just spin the globe,
1146
00:41:29,554 --> 00:41:31,287
and point to a place,
1147
00:41:31,323 --> 00:41:32,222
and that's how you choose
where to go next?
1148
00:41:34,459 --> 00:41:35,291
It's a good start, no?
1149
00:41:40,599 --> 00:41:41,531
The Himalayas.
1150
00:41:44,035 --> 00:41:46,636
I wonder if, when you're in
these faraway places,
1151
00:41:46,671 --> 00:41:48,071
if you ever feel like there's
a part of you that's missing?
1152
00:41:50,876 --> 00:41:52,642
Sometimes, when I'm on
the other side of the planet,
1153
00:41:52,677 --> 00:41:56,079
I sleep and I do dream of...
1154
00:41:56,147 --> 00:41:57,146
being home.
1155
00:41:58,917 --> 00:42:00,116
Sometimes, I wake up,
1156
00:42:00,185 --> 00:42:01,851
and I long to be back
with the people I love,
1157
00:42:01,887 --> 00:42:04,020
the people I left behind.
1158
00:42:06,057 --> 00:42:07,156
That's why
you're so lucky, Lizzie.
1159
00:42:08,560 --> 00:42:09,659
I'm so lucky?
1160
00:42:09,694 --> 00:42:10,793
Yes, you're very lucky.
1161
00:42:10,829 --> 00:42:12,228
Oh.
1162
00:42:12,264 --> 00:42:13,496
There is a part of me
1163
00:42:13,532 --> 00:42:14,464
that wonders
what it would be like
1164
00:42:14,499 --> 00:42:16,933
to be that important person...
1165
00:42:16,968 --> 00:42:18,701
for somebody else.
1166
00:42:19,938 --> 00:42:21,004
And you have that.
1167
00:42:22,107 --> 00:42:23,573
You're that missing piece
1168
00:42:23,608 --> 00:42:26,175
that makes
someone's heart whole,
1169
00:42:26,211 --> 00:42:27,377
like you said.
1170
00:42:34,019 --> 00:42:35,785
The truth is, you can climb
the highest mountain...
1171
00:42:37,022 --> 00:42:39,989
and swim the widest river...
1172
00:42:40,025 --> 00:42:41,457
and still never find that.
1173
00:42:42,861 --> 00:42:44,661
Oh, my goodness.
It's still here.
1174
00:42:44,696 --> 00:42:46,696
What?
1175
00:42:46,765 --> 00:42:47,797
You've got to come see this.
1176
00:42:53,471 --> 00:42:54,304
Do you remember this?
1177
00:42:58,443 --> 00:43:00,343
[Elizabeth]
How did you find this?
1178
00:43:00,412 --> 00:43:01,477
[David] I watched you
write that note
1179
00:43:01,546 --> 00:43:03,313
when you were 13...
1180
00:43:03,348 --> 00:43:04,213
right over there.
1181
00:43:05,584 --> 00:43:06,950
Then I watched you
stick it in this book.
1182
00:43:08,119 --> 00:43:09,218
Of course,
I had to come read it.
1183
00:43:11,990 --> 00:43:14,390
I wanted to go to Rome so bad.
1184
00:43:14,426 --> 00:43:16,392
[David] Mm-hmm.
1185
00:43:16,461 --> 00:43:17,660
I thought
maybe we'd go as a family,
1186
00:43:17,696 --> 00:43:18,761
but then my parents split up.
1187
00:43:20,265 --> 00:43:21,531
Look at all the places
I wanted to go.
1188
00:43:21,566 --> 00:43:23,600
Trevi Fountain.
1189
00:43:23,635 --> 00:43:24,901
The Colosseum.
1190
00:43:24,936 --> 00:43:26,603
The Sistine Chapel.
1191
00:43:26,638 --> 00:43:27,503
Did you ever end up going?
1192
00:43:29,641 --> 00:43:30,673
No.
1193
00:43:30,742 --> 00:43:32,208
No?
1194
00:43:32,243 --> 00:43:33,276
Come on, Lizzie,
1195
00:43:33,345 --> 00:43:34,544
you've got to go--
what's stopping you?
1196
00:43:37,716 --> 00:43:39,682
I just can't see that happening
anytime soon.
1197
00:43:40,819 --> 00:43:41,651
Maybe there's a piece
of your heart
1198
00:43:41,686 --> 00:43:42,819
that's missing, too.
1199
00:43:45,457 --> 00:43:46,856
A piece of you
that's in this list right here,
1200
00:43:46,891 --> 00:43:48,758
that that girl wrote
all those years ago.
1201
00:43:49,928 --> 00:43:53,496
[¶¶¶]
1202
00:43:55,000 --> 00:43:56,165
I gotta call George.
1203
00:43:56,234 --> 00:43:58,868
Yes, of course.
I'll leave you to it.
1204
00:43:58,903 --> 00:44:00,136
Say hello to the man for me.
1205
00:44:06,745 --> 00:44:11,381
[¶¶¶]
1206
00:44:11,416 --> 00:44:12,749
[Louise] Where have you been?
1207
00:44:12,784 --> 00:44:14,517
Inside with Elizabeth.
1208
00:44:14,552 --> 00:44:16,285
Sorry.
Lost track of time.
1209
00:44:16,321 --> 00:44:18,521
[Louise] That's nice.
1210
00:44:18,556 --> 00:44:20,123
What's nice?
1211
00:44:20,158 --> 00:44:21,858
That you and Elizabeth
are finally friends.
1212
00:44:24,362 --> 00:44:25,528
You know,
1213
00:44:25,563 --> 00:44:27,630
I think you bring out
a different side of her.
1214
00:44:28,933 --> 00:44:30,066
Oh, yeah?
How so?
1215
00:44:30,101 --> 00:44:31,401
I don't know.
1216
00:44:31,436 --> 00:44:35,071
I mean, when she's around you,
she's a lot lighter,
1217
00:44:35,106 --> 00:44:37,006
and she's less Elizabeth
and more Lizzie.
1218
00:44:38,543 --> 00:44:39,375
Yeah, she's pretty great.
1219
00:44:39,444 --> 00:44:40,610
I know.
1220
00:44:40,645 --> 00:44:41,611
I've been telling you that
for years.
1221
00:44:43,281 --> 00:44:46,315
Well, don't you
just know everything?
1222
00:44:46,351 --> 00:44:47,617
Ha, ha.
1223
00:44:47,652 --> 00:44:49,719
I bet you regret all those years
1224
00:44:49,754 --> 00:44:51,220
when you and Elizabeth
didn't get along.
1225
00:44:52,657 --> 00:44:54,157
Yeah, between her lists,
1226
00:44:54,225 --> 00:44:55,725
and my dancing and carrying on,
1227
00:44:55,760 --> 00:44:57,093
we...
1228
00:44:57,128 --> 00:44:58,628
thoroughly annoyed each other,
1229
00:44:58,663 --> 00:45:02,065
but we're all adults now,
we can move on from that.
1230
00:45:02,100 --> 00:45:03,166
Well, good.
1231
00:45:04,335 --> 00:45:05,501
I guess you and Elizabeth
1232
00:45:05,570 --> 00:45:06,669
have found that thing
1233
00:45:06,705 --> 00:45:07,937
that Grandma Vivien
always talks about--
1234
00:45:08,006 --> 00:45:09,072
you know...
1235
00:45:09,140 --> 00:45:10,039
that "zing".
1236
00:45:13,244 --> 00:45:15,078
Grandma was talking about
what she had with Grandpa Lou.
1237
00:45:16,614 --> 00:45:18,614
I don't got a zing with Lizzie.
I got a zing with nobody.
1238
00:45:18,650 --> 00:45:19,716
I'm zing-less.
1239
00:45:19,751 --> 00:45:20,683
Come on.
1240
00:45:22,153 --> 00:45:23,286
George and Lizzie...
1241
00:45:23,321 --> 00:45:24,320
they got a zing.
1242
00:45:26,458 --> 00:45:27,824
Those two are perfect
for each other.
1243
00:45:29,594 --> 00:45:30,660
It's just
an off-the-charts zing.
1244
00:45:36,367 --> 00:45:40,636
[¶¶¶]
1245
00:45:47,612 --> 00:45:48,678
[knocking]
1246
00:45:50,882 --> 00:45:51,981
Hi, Eugene.
1247
00:45:52,016 --> 00:45:52,982
You're working late.
1248
00:45:53,017 --> 00:45:54,016
I don't mind.
1249
00:45:55,987 --> 00:45:57,687
Louise, Eugene is looking tired.
1250
00:45:58,757 --> 00:45:59,655
Perhaps he'd like some coffee?
1251
00:46:00,925 --> 00:46:02,291
Oh, yeah.
We just made a fresh pot.
1252
00:46:02,327 --> 00:46:03,192
Would you like some?
1253
00:46:04,429 --> 00:46:05,695
I'd love some.
Thanks.
1254
00:46:06,798 --> 00:46:07,663
Cream? Sugar?
1255
00:46:08,800 --> 00:46:10,066
-Black is fine.
-Okay.
1256
00:46:11,569 --> 00:46:12,668
Have you eaten
much today, Eugene?
1257
00:46:14,272 --> 00:46:15,204
Not much.
1258
00:46:16,908 --> 00:46:18,141
[Elizabeth] Ahem.
1259
00:46:18,176 --> 00:46:19,275
Oh, we have some pie.
Would you like a piece?
1260
00:46:20,311 --> 00:46:21,210
I'd love one.
1261
00:46:21,246 --> 00:46:22,378
Okay.
1262
00:46:24,215 --> 00:46:25,148
It's apple.
1263
00:46:27,285 --> 00:46:28,351
Oh, right.
1264
00:46:28,386 --> 00:46:29,352
There you go.
1265
00:46:35,026 --> 00:46:35,992
You made this?
1266
00:46:36,027 --> 00:46:37,226
Oh, no, no, no.
1267
00:46:37,262 --> 00:46:38,261
That was all Louise.
1268
00:46:39,864 --> 00:46:41,230
You like it?
1269
00:46:41,266 --> 00:46:43,132
I think it's the best pie
I've ever eaten.
1270
00:46:49,207 --> 00:46:50,106
I'm just going to...
1271
00:46:53,511 --> 00:46:54,844
So, um...
1272
00:46:54,879 --> 00:46:57,346
I've been meaning to ask you...
1273
00:46:57,415 --> 00:46:59,215
how much does
a first-class stamp cost?
1274
00:47:01,386 --> 00:47:02,618
I'm glad you asked.
1275
00:47:05,290 --> 00:47:07,089
I can't understand you
when you're laughing like that.
1276
00:47:07,125 --> 00:47:09,492
[George] And the Denise put the mouthwash...
1277
00:47:09,527 --> 00:47:11,928
Denise put the mouthwash
in the break-room refrigerator?
1278
00:47:11,996 --> 00:47:13,296
Yes!
1279
00:47:13,331 --> 00:47:15,765
Yeah, yeah,
that's really funny.
1280
00:47:15,800 --> 00:47:17,300
Yes, it is. [static]
1281
00:47:17,368 --> 00:47:19,068
You're breaking up again.
1282
00:47:19,137 --> 00:47:20,870
[garbled conversation, static]
1283
00:47:20,939 --> 00:47:22,071
[sighs]
1284
00:47:22,106 --> 00:47:23,573
I guess just
call me back, George.
1285
00:47:26,044 --> 00:47:29,478
[¶¶¶]
1286
00:47:29,547 --> 00:47:32,548
[TV playing]
1287
00:47:32,617 --> 00:47:33,916
Sorry, I didn't realize
anyone was in here.
1288
00:47:35,220 --> 00:47:36,385
Ever seen this movie?
1289
00:47:37,755 --> 00:47:39,222
The best western ever made.
1290
00:47:39,290 --> 00:47:41,324
Seen it probably
a thousand times.
1291
00:47:41,392 --> 00:47:42,625
It gets better every time.
1292
00:47:49,234 --> 00:47:53,603
[¶¶¶]
1293
00:47:53,638 --> 00:47:54,804
Would you like
to watch something else?
1294
00:47:56,174 --> 00:47:57,139
Um...
1295
00:47:58,943 --> 00:48:00,877
there's this dating show
that I like,
1296
00:48:00,912 --> 00:48:02,211
and tonight the guy
1297
00:48:02,247 --> 00:48:04,180
is supposed to propose
to the girl that he chooses.
1298
00:48:04,215 --> 00:48:06,249
We can watch that.
1299
00:48:06,284 --> 00:48:07,283
Really?
1300
00:48:07,352 --> 00:48:08,217
Yeah, sure.
Why not?
1301
00:48:08,253 --> 00:48:09,785
Have at it.
1302
00:48:14,826 --> 00:48:16,292
[romantic music playing]
1303
00:48:17,595 --> 00:48:18,661
[giggles]
1304
00:48:18,696 --> 00:48:20,162
[man on TV]
I've always believed
1305
00:48:20,198 --> 00:48:21,731
that there's no time frame for love.
1306
00:48:21,799 --> 00:48:25,434
Serena, I've fallen in love with you.
1307
00:48:25,470 --> 00:48:27,236
[Serena] That makes meso happy that you've said that.
1308
00:48:27,305 --> 00:48:29,572
I'm thankful for you, Chad.
1309
00:48:29,607 --> 00:48:31,274
I'm ready to give myself...
1310
00:48:31,309 --> 00:48:32,174
You're kidding, right?
1311
00:48:32,210 --> 00:48:33,843
What?
1312
00:48:33,878 --> 00:48:34,877
This isn't romance.
1313
00:48:36,514 --> 00:48:37,847
What do you mean?
What's wrong with it?
1314
00:48:37,882 --> 00:48:39,348
What's wrong with it?
1315
00:48:39,384 --> 00:48:41,217
He doesn't even believe
what he's saying.
1316
00:48:41,286 --> 00:48:42,451
You don't think
this is real, do you?
1317
00:48:43,621 --> 00:48:44,754
Yeah, I kind of do.
1318
00:48:46,324 --> 00:48:47,290
Okay.
1319
00:48:49,627 --> 00:48:51,227
It's moving.
1320
00:48:51,262 --> 00:48:53,062
They're both flight attendants.
1321
00:48:53,131 --> 00:48:54,563
They have a lot in common.
1322
00:48:54,599 --> 00:48:56,933
A bag of peanuts,
in-flight magazines--
1323
00:48:57,001 --> 00:48:58,067
that's all
they've got in common.
1324
00:48:59,537 --> 00:49:01,804
What do you know about romance?
1325
00:49:01,873 --> 00:49:03,072
Well, don't you come for me.
1326
00:49:04,342 --> 00:49:05,875
I'm the most romantic guy
you've ever meet.
1327
00:49:05,944 --> 00:49:07,410
-Is that so?
-That is so.
1328
00:49:07,445 --> 00:49:08,644
Then how would you
romance that girl?
1329
00:49:09,948 --> 00:49:10,813
How would I romance her?
1330
00:49:12,050 --> 00:49:12,982
-You really want to know?
-Mm-hmm.
1331
00:49:14,085 --> 00:49:15,451
Ooh.
1332
00:49:16,521 --> 00:49:17,486
Let's see.
1333
00:49:17,522 --> 00:49:18,988
I would take her on a boat.
1334
00:49:21,426 --> 00:49:22,825
Out on the water.
1335
00:49:22,860 --> 00:49:24,126
It would be sunset, of course.
1336
00:49:24,162 --> 00:49:27,730
And I would take her in my arms,
1337
00:49:27,765 --> 00:49:30,666
and I would say to her...
1338
00:49:30,702 --> 00:49:34,870
"All I love,
all I ever need, is you.
1339
00:49:36,641 --> 00:49:38,074
Without you, my love,
I am lost.
1340
00:49:40,678 --> 00:49:42,078
Every time I look at you, I...
1341
00:49:43,614 --> 00:49:44,880
I'm breathless.
1342
00:49:47,518 --> 00:49:48,617
Every time I hold you
in my arms,
1343
00:49:48,653 --> 00:49:49,685
I feel like I am home.
1344
00:49:53,224 --> 00:49:54,290
I loved you yesterday...
1345
00:49:56,327 --> 00:49:57,793
I love you today...
1346
00:49:59,731 --> 00:50:01,330
I love you tomorrow."
1347
00:50:09,607 --> 00:50:13,676
[¶¶¶]
1348
00:50:20,051 --> 00:50:20,916
What are you doing?
1349
00:50:23,955 --> 00:50:25,054
[strikes a final chord]
1350
00:50:25,089 --> 00:50:26,322
Serenading myself.
1351
00:50:26,357 --> 00:50:27,790
Would you care to join me
so it's less sad?
1352
00:50:27,825 --> 00:50:29,025
No thank you.
1353
00:50:29,060 --> 00:50:30,893
I was actually wondering
1354
00:50:30,928 --> 00:50:32,595
if you could drive me
into town again.
1355
00:50:32,630 --> 00:50:33,496
I have another
couple appointments.
1356
00:50:33,531 --> 00:50:34,630
Of course.
1357
00:50:36,067 --> 00:50:38,200
All I ask...
1358
00:50:38,236 --> 00:50:39,635
is that you climb up here
and join me.
1359
00:50:41,072 --> 00:50:42,071
I said no thank you.
1360
00:50:44,042 --> 00:50:45,441
My mom never wanted me
in that treehouse.
1361
00:50:47,211 --> 00:50:48,611
I don't think
she trusted the ladder.
1362
00:50:49,814 --> 00:50:51,013
Your mother was a smart woman.
1363
00:50:52,250 --> 00:50:53,282
The only problem is,
1364
00:50:53,317 --> 00:50:56,819
is that, sometimes,
to find happiness,
1365
00:50:56,854 --> 00:50:58,254
you gotta reach...
1366
00:50:58,289 --> 00:50:59,488
for what's
just beyond your grasp.
1367
00:51:01,559 --> 00:51:02,825
Come on.
1368
00:51:06,197 --> 00:51:07,229
I got a confession to make.
1369
00:51:10,034 --> 00:51:11,267
I don't understand this whole
wedding-registry thing.
1370
00:51:11,302 --> 00:51:12,268
At all.
1371
00:51:13,504 --> 00:51:14,737
You're just supposed to do it
1372
00:51:14,806 --> 00:51:16,038
so that people can get you
what you really want.
1373
00:51:19,877 --> 00:51:21,243
Alright, well,
if that's the case...
1374
00:51:21,279 --> 00:51:22,311
if I was getting married,
1375
00:51:22,346 --> 00:51:25,281
I would want...
1376
00:51:25,349 --> 00:51:26,315
this.
1377
00:51:26,350 --> 00:51:27,283
That's ridiculous.
1378
00:51:27,318 --> 00:51:28,451
It is ridiculous.
1379
00:51:28,486 --> 00:51:29,985
Do you know what else
is ridiculous?
1380
00:51:30,054 --> 00:51:32,188
The fact that you have a list
1381
00:51:32,223 --> 00:51:33,856
that you're using
to make another list
1382
00:51:33,891 --> 00:51:35,458
so that people
can buy you presents,
1383
00:51:35,493 --> 00:51:37,059
apparently, from the goodness
of their hearts,
1384
00:51:37,095 --> 00:51:38,727
but only exists
on those two lists.
1385
00:51:38,763 --> 00:51:41,263
That's not really the point.
1386
00:51:41,299 --> 00:51:42,565
Okay.
1387
00:51:42,600 --> 00:51:43,866
Oh...
1388
00:51:43,901 --> 00:51:45,334
Now, this...
1389
00:51:45,369 --> 00:51:46,802
this is actually perfect.
1390
00:51:46,838 --> 00:51:48,971
What's so perfect?
1391
00:51:49,040 --> 00:51:52,007
A white, plain plate.
1392
00:51:52,043 --> 00:51:53,909
That's how you want
to celebrate your love?
1393
00:51:53,945 --> 00:51:55,277
It's timeless.
1394
00:51:55,313 --> 00:51:57,012
It's timeless,
I'll give you that.
1395
00:51:58,149 --> 00:51:59,315
Oh!
1396
00:51:59,350 --> 00:52:00,249
Now, this...
1397
00:52:02,086 --> 00:52:03,352
that's a wedding essential
right there.
1398
00:52:03,387 --> 00:52:04,854
Golden flying pigs?
1399
00:52:06,190 --> 00:52:07,289
Yup.
1400
00:52:07,325 --> 00:52:10,025
What am I supposed to do
with those?
1401
00:52:10,061 --> 00:52:13,062
A reminder
that anything is possible.
1402
00:52:13,097 --> 00:52:15,097
Pigs can fly.
I don't know, Lizzie.
1403
00:52:15,166 --> 00:52:16,632
They're fun.
Look at them. They're cute.
1404
00:52:19,270 --> 00:52:20,569
I'll have you know
that when you were a kid,
1405
00:52:20,605 --> 00:52:22,338
you were the one
1406
00:52:22,373 --> 00:52:24,840
who would find the joy
in all the little things.
1407
00:52:26,277 --> 00:52:27,209
For instance,
1408
00:52:27,245 --> 00:52:29,078
do you remember that ring
1409
00:52:29,147 --> 00:52:30,613
that Louise gave you
one year for Christmas.
1410
00:52:30,648 --> 00:52:31,780
With the pearl?
1411
00:52:31,816 --> 00:52:33,382
You didn't care about
that ring, did you?
1412
00:52:33,417 --> 00:52:34,517
All you cared about
1413
00:52:34,552 --> 00:52:36,752
was that cute, little box
that it came in.
1414
00:52:36,787 --> 00:52:38,587
Oh, that was a thing of beauty.
1415
00:52:38,623 --> 00:52:39,722
It was.
1416
00:52:39,757 --> 00:52:41,190
She painted
all those unicorns on it.
1417
00:52:41,225 --> 00:52:42,591
I saved that for years.
1418
00:52:44,262 --> 00:52:45,127
And the ring?
1419
00:52:47,198 --> 00:52:48,164
No idea.
1420
00:52:49,300 --> 00:52:50,232
Hmm.
1421
00:52:51,469 --> 00:52:53,035
But that was
a really long time ago.
1422
00:52:54,505 --> 00:52:57,072
I believed in unicorns then.
1423
00:52:57,108 --> 00:52:57,940
But people change.
1424
00:53:01,479 --> 00:53:02,444
Yeah.
1425
00:53:02,480 --> 00:53:03,812
Well, if it's
all the same to you,
1426
00:53:03,848 --> 00:53:05,214
I'm gonna hold on to my memory
of that little girl...
1427
00:53:06,851 --> 00:53:08,150
who believed in unicorns.
1428
00:53:13,524 --> 00:53:16,725
[¶¶¶]
1429
00:53:18,696 --> 00:53:19,862
[scanner beeps]
1430
00:53:27,672 --> 00:53:29,939
Oh, good.
You found the toasters.
1431
00:53:30,007 --> 00:53:31,140
Okay.
1432
00:53:31,175 --> 00:53:33,509
It says here
you and Georgie-boy wanted
1433
00:53:33,578 --> 00:53:35,244
a four-slice toaster.
1434
00:53:35,279 --> 00:53:36,178
I changed my mind.
1435
00:53:37,515 --> 00:53:39,114
I want a two-slice toaster.
1436
00:53:41,252 --> 00:53:42,551
Okay. Sure.
1437
00:53:42,587 --> 00:53:44,019
What about a crumb tray?
1438
00:53:44,055 --> 00:53:45,254
It says here that...
1439
00:53:45,289 --> 00:53:47,523
No. I like crumbs.
1440
00:53:48,559 --> 00:53:50,626
Oh, yeah?
1441
00:53:50,661 --> 00:53:52,561
I really, really like crumbs.
1442
00:53:54,665 --> 00:53:55,531
And one more thing, David...
1443
00:53:56,934 --> 00:53:58,133
not everything has changed.
1444
00:54:00,238 --> 00:54:01,804
I still find joy
in the little things in life.
1445
00:54:04,141 --> 00:54:05,040
Like crumbs.
1446
00:54:06,510 --> 00:54:10,346
So if a crumb
is going to bring you joy,
1447
00:54:10,414 --> 00:54:11,213
a crumb's what you should get.
1448
00:54:15,987 --> 00:54:17,653
[beeping]
1449
00:54:17,722 --> 00:54:18,954
Oh, my goodness!
What have you done?
1450
00:54:21,192 --> 00:54:22,091
What else do you want?
1451
00:54:23,094 --> 00:54:24,059
I don't know.
1452
00:54:24,095 --> 00:54:25,227
The world is your oyster.
1453
00:54:25,263 --> 00:54:26,629
Take your pick.
1454
00:54:29,100 --> 00:54:30,032
What's it gonna be?
1455
00:54:33,170 --> 00:54:34,203
I want that.
1456
00:54:36,741 --> 00:54:37,740
That's not on your list.
1457
00:54:37,775 --> 00:54:39,008
I don't care.
I want it anyway.
1458
00:54:39,043 --> 00:54:40,476
-[beeping]
-[David] Wow.
1459
00:54:40,511 --> 00:54:42,745
Okay, what's next?
1460
00:54:42,780 --> 00:54:44,013
Uh...
1461
00:54:44,982 --> 00:54:45,881
this!
1462
00:54:45,950 --> 00:54:47,283
I want whatever this is.
1463
00:54:47,318 --> 00:54:49,018
That's a rabbit
toilet-paper dispenser.
1464
00:54:49,053 --> 00:54:50,219
Every home should have
one of those.
1465
00:54:51,856 --> 00:54:53,155
What's next?
1466
00:54:53,190 --> 00:54:54,790
What else do you want?
Come on.
1467
00:54:54,825 --> 00:54:55,691
-This.
-Show the people.
1468
00:54:55,726 --> 00:54:57,192
What else do you want?
1469
00:54:57,228 --> 00:54:58,927
[beeping]
1470
00:55:01,232 --> 00:55:02,164
Sorry.
1471
00:55:03,968 --> 00:55:04,933
The scanner slipped.
1472
00:55:06,337 --> 00:55:07,369
I don't know what happened.
1473
00:55:08,606 --> 00:55:09,638
It's okay.
1474
00:55:19,417 --> 00:55:23,118
[¶¶¶]
1475
00:55:25,156 --> 00:55:27,589
Now, lots to decide on
for your wedding music.
1476
00:55:27,658 --> 00:55:28,991
-[dog barking]
-[woman] Joey, let the dog out!
1477
00:55:29,026 --> 00:55:30,326
In a minute, Mom!
1478
00:55:30,361 --> 00:55:31,460
I'm with clients!
1479
00:55:33,331 --> 00:55:35,964
We need to decide
on your entrance music,
1480
00:55:36,000 --> 00:55:37,599
the father-daughter dance,
1481
00:55:37,635 --> 00:55:39,668
the cutting-the-cake song,
1482
00:55:39,704 --> 00:55:40,969
and, of course, the first dance.
1483
00:55:42,039 --> 00:55:43,072
You said you have a list?
1484
00:55:45,576 --> 00:55:46,408
You got your list?
1485
00:55:50,915 --> 00:55:52,481
I-- I don't.
I'm so sorry.
1486
00:55:52,516 --> 00:55:53,982
I don't know
what I did with my list.
1487
00:55:54,018 --> 00:55:54,950
Want to go check the car?
1488
00:55:54,985 --> 00:55:55,818
That-that's okay.
1489
00:55:56,954 --> 00:55:58,687
I've got plenty of ideas
for you two.
1490
00:55:59,857 --> 00:56:00,622
-Oh, we're not engaged.
-He's not my fiancé.
1491
00:56:00,658 --> 00:56:01,724
Oh, sorry.
1492
00:56:01,759 --> 00:56:02,624
That's okay.
1493
00:56:03,894 --> 00:56:04,860
[Joey] I just assumed.
1494
00:56:04,895 --> 00:56:06,128
Well, anyways,
1495
00:56:06,163 --> 00:56:09,264
what do you think of this
for your first dance?
1496
00:56:11,469 --> 00:56:12,301
["How Do I Live?"
by LeAnn Rimes playing]
1497
00:56:12,336 --> 00:56:13,302
[dog barking]
1498
00:56:15,573 --> 00:56:17,206
[mom] Joey!
The dog needs to go out!
1499
00:56:17,241 --> 00:56:18,440
[Joey] Sorry.
1500
00:56:18,476 --> 00:56:19,608
I'll be right back.
1501
00:56:22,446 --> 00:56:25,114
[¶¶¶]
1502
00:56:25,149 --> 00:56:28,183
¶ How do I... ¶
1503
00:56:28,219 --> 00:56:31,453
¶ Get through a night
without you... ¶
1504
00:56:31,489 --> 00:56:32,588
[laughing]
1505
00:56:32,623 --> 00:56:34,523
DJ Joey.
1506
00:56:34,558 --> 00:56:36,992
Oh...
1507
00:56:37,027 --> 00:56:39,928
I must have left my list
at the house.
1508
00:56:39,964 --> 00:56:42,030
We should probably head back.
1509
00:56:43,534 --> 00:56:45,567
Well, hold on.
1510
00:56:45,603 --> 00:56:49,238
DJ Joey put on
a heck of a presentation here.
1511
00:56:49,273 --> 00:56:50,773
I think this song
is pretty nice.
1512
00:56:50,808 --> 00:56:52,074
You want to take it for a spin?
See if you like it?
1513
00:56:54,245 --> 00:56:55,711
-Fine.
-Alright.
1514
00:56:55,780 --> 00:57:03,619
¶ Baby, you would take away
everything good in my heart ¶
1515
00:57:03,654 --> 00:57:05,421
Oh, my goodness,
what is happening down here?
1516
00:57:06,924 --> 00:57:08,323
I know how to dance, David.
1517
00:57:08,359 --> 00:57:09,491
Of course.
1518
00:57:09,527 --> 00:57:10,959
Just thinking
maybe one of us should lead.
1519
00:57:13,063 --> 00:57:14,029
Okay...
1520
00:57:14,064 --> 00:57:14,963
show me then.
1521
00:57:16,467 --> 00:57:17,399
Alright. Hand, hand.
1522
00:57:18,669 --> 00:57:19,401
Shoulder.
You had it before.
1523
00:57:21,038 --> 00:57:22,137
Bear with me.
1524
00:57:22,173 --> 00:57:24,540
Step. Step.
1525
00:57:24,575 --> 00:57:25,808
There it is. Easy.
1526
00:57:28,279 --> 00:57:29,578
Listen to the music.
1527
00:57:31,248 --> 00:57:32,347
See how you feel.
1528
00:57:32,383 --> 00:57:35,818
¶ I'd be lost if I lost you ¶
1529
00:57:35,853 --> 00:57:39,188
¶ If you ever leave... ¶
1530
00:57:39,223 --> 00:57:40,923
[David] There...
1531
00:57:40,958 --> 00:57:45,427
¶ Baby, you would take away
everything real in my life... ¶
1532
00:57:45,463 --> 00:57:47,095
-You okay?
-Mm-hmm.
1533
00:57:47,131 --> 00:57:48,130
You sure?
1534
00:57:48,199 --> 00:57:49,998
You want to go slower?
1535
00:57:50,034 --> 00:57:50,966
Let's go slower.
1536
00:57:51,001 --> 00:57:52,034
Alright.
1537
00:57:52,102 --> 00:57:56,572
¶ How do I live
without you... ¶
1538
00:57:56,640 --> 00:57:59,408
-[door opens]
-[Joey] Sorry about that.
1539
00:57:59,443 --> 00:58:01,009
[door closes]
1540
00:58:01,045 --> 00:58:02,478
What do we think of the song?
1541
00:58:02,513 --> 00:58:03,846
Well, DJ Joey,
1542
00:58:03,881 --> 00:58:05,180
I think the song is...
1543
00:58:06,550 --> 00:58:07,449
I think it's perfect
for the bride and groom.
1544
00:58:09,253 --> 00:58:10,052
What do you think, Elizabeth?
1545
00:58:12,556 --> 00:58:13,889
Yeah...
1546
00:58:13,924 --> 00:58:18,327
I... I...
1547
00:58:18,395 --> 00:58:20,229
I think I will just meet you
back at the house.
1548
00:58:24,101 --> 00:58:26,502
Uh, I'm gonna need
a 50% deposit up front.
1549
00:58:26,537 --> 00:58:27,903
Not the time, Joe.
1550
00:58:30,274 --> 00:58:31,473
-I'm gonna call you later.
-Okay.
1551
00:58:33,544 --> 00:58:34,710
And then he says,
1552
00:58:34,778 --> 00:58:37,212
"Sure. I'll watch
your dating show with you."
1553
00:58:37,248 --> 00:58:39,681
Because, apparently,
he knows all about romance.
1554
00:58:39,717 --> 00:58:41,016
But trust me,
1555
00:58:41,051 --> 00:58:43,252
I don't need David Belling
telling me about romance.
1556
00:58:44,722 --> 00:58:46,455
Are you gonna order
a platter soon,
1557
00:58:46,490 --> 00:58:48,490
because I'm supposed
to take my break.
1558
00:58:48,526 --> 00:58:50,292
Yeah. Sure.
1559
00:58:50,361 --> 00:58:51,660
But what I really want is pie.
1560
00:58:51,695 --> 00:58:53,662
Great.
One platter coming up.
1561
00:58:55,566 --> 00:58:57,866
I had my whole life
figured out.
1562
00:58:57,902 --> 00:58:59,301
Everything was written down
on lists.
1563
00:59:00,838 --> 00:59:02,905
But today, I lost my list.
1564
00:59:06,677 --> 00:59:07,743
No oysters?
1565
00:59:07,778 --> 00:59:09,344
Well, it kind of seemed like
1566
00:59:09,380 --> 00:59:10,546
you could use
a piece of pie today.
1567
00:59:10,581 --> 00:59:11,847
Thank you.
1568
00:59:11,882 --> 00:59:12,915
You're welcome.
1569
00:59:12,950 --> 00:59:14,750
Don't worry.
1570
00:59:14,785 --> 00:59:16,418
It's just pre-wedding jitters.
1571
00:59:16,487 --> 00:59:17,553
I'm gonna marry George.
1572
00:59:18,689 --> 00:59:19,755
Truth is, I didn't even know
1573
00:59:19,790 --> 00:59:20,856
you could go weak
in the knees until...
1574
00:59:22,693 --> 00:59:23,559
Until George?
1575
00:59:29,300 --> 00:59:31,767
Okay, I'm gonna go
take my break.
1576
00:59:31,802 --> 00:59:33,135
Enjoy that pie.
1577
00:59:34,371 --> 00:59:36,171
[bell clanging]
1578
00:59:36,206 --> 00:59:37,573
[cheering]
1579
00:59:44,381 --> 00:59:47,683
[¶¶¶]
1580
00:59:49,653 --> 00:59:51,587
Oh, where do you
want this, Louise?
1581
00:59:51,622 --> 00:59:52,921
Just with me is fine.
1582
00:59:52,957 --> 00:59:54,022
Thanks.
1583
00:59:56,560 --> 00:59:57,626
Oh, hey, Eugene.
1584
00:59:57,661 --> 00:59:59,761
Um...
1585
00:59:59,797 --> 01:00:00,829
thanks for helping me.
1586
01:00:00,864 --> 01:00:01,763
My pleasure.
1587
01:00:11,942 --> 01:00:15,811
[¶¶¶]
1588
01:00:22,953 --> 01:00:23,885
Oh!
1589
01:00:28,258 --> 01:00:29,625
Oh!
1590
01:00:32,997 --> 01:00:34,763
Don't give up now.
You've almost got it.
1591
01:00:36,233 --> 01:00:38,066
I thought I was alone.
1592
01:00:38,102 --> 01:00:39,868
Yeah, and I thought
we were doing wedding stuff.
1593
01:00:41,338 --> 01:00:42,304
May I make a suggestion?
1594
01:00:42,339 --> 01:00:43,305
-No.
-Okay.
1595
01:00:50,748 --> 01:00:51,580
[Elizabeth moans]
1596
01:00:56,754 --> 01:00:57,653
You okay?
1597
01:01:00,557 --> 01:01:01,690
Fine.
1598
01:01:01,725 --> 01:01:02,891
I can't do it
while you're looking at me.
1599
01:01:02,926 --> 01:01:04,226
Of course.
Yes, ma'am.
1600
01:01:10,134 --> 01:01:11,133
[Elizabeth]
You know, I've been thinking.
1601
01:01:11,168 --> 01:01:11,867
[David] What have you
been thinking?
1602
01:01:13,604 --> 01:01:15,671
Just everything that's happened
since the bridge went down.
1603
01:01:19,243 --> 01:01:20,409
For as long as I can remember,
1604
01:01:20,444 --> 01:01:23,011
every aspect of my life
has been planned.
1605
01:01:23,047 --> 01:01:24,579
Get good grades.
1606
01:01:24,615 --> 01:01:25,547
Go to college.
1607
01:01:25,582 --> 01:01:27,182
Go to dental school.
1608
01:01:27,217 --> 01:01:28,383
Marry George.
1609
01:01:28,419 --> 01:01:29,651
Run my dental practice.
1610
01:01:30,688 --> 01:01:32,421
It's all written down.
1611
01:01:32,456 --> 01:01:33,855
What's wrong with that?
1612
01:01:33,891 --> 01:01:35,857
I've just been thinking
about that list you showed me--
1613
01:01:35,893 --> 01:01:37,826
in the book.
1614
01:01:37,895 --> 01:01:39,127
All the places
I wanted to see in Rome.
1615
01:01:40,664 --> 01:01:42,097
And I found myself wondering,
1616
01:01:42,132 --> 01:01:44,566
why haven't I been
to any of those places?
1617
01:01:45,836 --> 01:01:48,537
All George and I ever do
is just work all day
1618
01:01:48,605 --> 01:01:50,439
and go to conferences
on weekends,
1619
01:01:50,474 --> 01:01:51,907
and, and, and...
1620
01:01:53,544 --> 01:01:55,844
And I know that for you,
a trip is just a small thing,
1621
01:01:55,913 --> 01:01:56,945
but--
1622
01:01:56,980 --> 01:01:58,613
Small things
are the big things,
1623
01:01:58,682 --> 01:01:59,881
and good things only happen
1624
01:01:59,917 --> 01:02:01,083
from all the hundreds
1625
01:02:01,118 --> 01:02:02,117
of tiny steps
you take along the way.
1626
01:02:03,687 --> 01:02:05,153
I need to start taking
those tiny steps.
1627
01:02:08,592 --> 01:02:09,858
With George.
1628
01:02:11,495 --> 01:02:12,360
Sure.
1629
01:02:13,864 --> 01:02:16,031
We need to take some time away
from the practice,
1630
01:02:16,066 --> 01:02:17,199
and...
1631
01:02:17,234 --> 01:02:18,333
go to Rome.
1632
01:02:21,438 --> 01:02:23,505
You can picture George
at the Colosseum, right?
1633
01:02:24,641 --> 01:02:25,607
Of course.
1634
01:02:25,642 --> 01:02:26,475
I can picture that.
1635
01:02:28,112 --> 01:02:29,044
Great!
1636
01:02:30,681 --> 01:02:32,514
That's what
I'm going to do, then.
1637
01:02:32,583 --> 01:02:33,915
As soon as George gets here,
1638
01:02:33,951 --> 01:02:35,984
I'm going to tell him
about our new plan.
1639
01:02:36,019 --> 01:02:37,052
Alright.
1640
01:02:38,922 --> 01:02:40,088
But first I'm going
to climb this ladder.
1641
01:02:40,124 --> 01:02:41,356
Right.
1642
01:02:51,301 --> 01:02:52,801
Take your time.
1643
01:02:52,870 --> 01:02:55,570
You got it.
Stay close.
1644
01:03:02,179 --> 01:03:03,178
You got it.
1645
01:03:03,213 --> 01:03:04,746
A little further.
1646
01:03:04,782 --> 01:03:05,680
[Elizabeth] Oh, my goodness.
1647
01:03:05,716 --> 01:03:06,815
Pull yourself over.
1648
01:03:09,620 --> 01:03:12,587
[¶¶¶]
1649
01:03:16,193 --> 01:03:17,092
How's the view?
1650
01:03:21,799 --> 01:03:22,964
Amazing.
1651
01:03:23,000 --> 01:03:27,269
[¶¶¶]
1652
01:03:33,310 --> 01:03:34,242
-Oh!
-Oh!
1653
01:03:34,278 --> 01:03:35,243
Dr. Belling.
1654
01:03:35,279 --> 01:03:37,078
Denise.
1655
01:03:38,182 --> 01:03:39,481
Your sister called.
1656
01:03:39,516 --> 01:03:40,982
The Echo Island Bridge
is reopening tomorrow.
1657
01:03:41,018 --> 01:03:42,551
Oh! That's good news.
1658
01:03:42,586 --> 01:03:43,852
Yeah.
1659
01:03:44,988 --> 01:03:45,954
Thank you, Denise.
1660
01:03:45,989 --> 01:03:47,422
For what?
1661
01:03:47,457 --> 01:03:49,591
Thank you for always
putting in extra hours,
1662
01:03:49,626 --> 01:03:50,592
even when not asked.
1663
01:03:50,661 --> 01:03:52,761
Oh, well, it's my pleasure.
1664
01:03:52,796 --> 01:03:53,829
Well, I imagine
1665
01:03:53,897 --> 01:03:54,729
there's probably
a thousand other places
1666
01:03:54,765 --> 01:03:55,864
you'd rather be than here.
1667
01:03:55,899 --> 01:03:57,465
Not really.
1668
01:03:57,501 --> 01:03:59,267
I really enjoy my job,
1669
01:03:59,303 --> 01:04:02,971
so, truthfully,
there's no place I'd rather be.
1670
01:04:07,611 --> 01:04:08,510
Uh-huh.
1671
01:04:16,787 --> 01:04:19,521
So what is the sheriff doing?
1672
01:04:19,556 --> 01:04:21,089
He's trying to catch
the bad guys.
1673
01:04:21,158 --> 01:04:22,891
Spoiler, he always does.
1674
01:04:22,960 --> 01:04:24,125
Hmm, clever.
1675
01:04:25,863 --> 01:04:26,761
You don't like this movie,
do you?
1676
01:04:26,830 --> 01:04:27,863
Shh.
1677
01:04:27,898 --> 01:04:29,097
You can admit it.
1678
01:04:30,434 --> 01:04:31,466
Hey.
1679
01:04:31,535 --> 01:04:32,534
I spoke to Bob Dooley today.
1680
01:04:32,569 --> 01:04:34,636
[together] Uh-huh?
1681
01:04:34,671 --> 01:04:35,937
And the bridge
is reopening in the morning.
1682
01:04:35,973 --> 01:04:37,772
[together] Mm-hmm.
1683
01:04:37,808 --> 01:04:39,507
So George'll be back soon.
1684
01:04:41,044 --> 01:04:42,811
[power cutting out]
1685
01:04:42,846 --> 01:04:44,079
[David] Nice.
1686
01:04:48,318 --> 01:04:51,119
So will you be leaving
once the bridge reopens?
1687
01:04:51,188 --> 01:04:52,554
[David] No, no, no.
1688
01:04:52,589 --> 01:04:54,623
I've gotta stay for
the engagement party, right?
1689
01:04:58,061 --> 01:05:00,462
Alright, I've told her to change
this thing a million times, Mom.
1690
01:05:00,497 --> 01:05:04,332
Wow, look at all these boxes.
1691
01:05:05,669 --> 01:05:08,236
Geez Louise, Louise,
that's a lot of them.
1692
01:05:10,340 --> 01:05:11,373
Here's one of yours.
1693
01:05:15,746 --> 01:05:16,678
What's in here?
1694
01:05:22,085 --> 01:05:27,689
Oh, that is a lot of souvenirs
and travel books.
1695
01:05:29,660 --> 01:05:30,492
Can I see that book, please?
1696
01:05:30,527 --> 01:05:31,760
Sure.
1697
01:05:31,795 --> 01:05:33,161
Thank you.
1698
01:05:35,065 --> 01:05:36,531
So have you really been
to all these places?
1699
01:05:39,169 --> 01:05:41,369
Yeah. Yeah, pretty much.
1700
01:05:41,405 --> 01:05:43,371
London, Amsterdam...
1701
01:05:46,576 --> 01:05:48,543
Paris.
1702
01:05:48,578 --> 01:05:49,477
After you and George
go to Rome,
1703
01:05:49,513 --> 01:05:50,745
you've gotta stop in Paris.
1704
01:05:50,781 --> 01:05:51,947
Everybody's gotta see
Paris once.
1705
01:05:53,250 --> 01:05:55,216
Walk along the Seine River.
1706
01:05:55,285 --> 01:05:57,319
Wander the streets of Monmarte.
1707
01:05:57,354 --> 01:05:59,387
You've gotta stop
at this little place
1708
01:05:59,423 --> 01:06:00,822
in the 5th arrondissement
1709
01:06:00,857 --> 01:06:03,825
that has the best profiteroles
that you will ever have.
1710
01:06:03,894 --> 01:06:05,126
They just melt in your mouth.
1711
01:06:05,195 --> 01:06:09,431
What if George doesn't want
to go to Paris?
1712
01:06:09,466 --> 01:06:11,266
I mean, Lizzie, you talk
a lot about George's plan
1713
01:06:11,301 --> 01:06:12,167
and what he wants,
1714
01:06:12,202 --> 01:06:13,635
but...
1715
01:06:13,670 --> 01:06:15,303
I know George would want to do
what you want to do, too.
1716
01:06:17,307 --> 01:06:18,173
So what do you want?
1717
01:06:21,778 --> 01:06:22,744
I want to go to Paris.
1718
01:06:23,914 --> 01:06:24,980
Then you should go to Paris.
1719
01:06:27,250 --> 01:06:28,116
What will people think?
1720
01:06:29,419 --> 01:06:30,719
Lizzie, sometimes,
the people around you
1721
01:06:30,754 --> 01:06:31,953
aren't going
to understand your journey.
1722
01:06:33,123 --> 01:06:34,589
That's okay.
They don't need to.
1723
01:06:36,126 --> 01:06:37,258
It's not for them.
1724
01:06:39,429 --> 01:06:41,229
Lizzie, maybe nobody's
told you this before,
1725
01:06:41,264 --> 01:06:43,765
but it's okay...
1726
01:06:43,800 --> 01:06:45,867
for you to chase
your own happiness.
1727
01:06:52,476 --> 01:06:53,708
[power surges on]
1728
01:06:57,147 --> 01:06:58,146
Et voilà.
1729
01:07:03,887 --> 01:07:04,819
Bonne nuit.
1730
01:07:04,855 --> 01:07:06,254
Goodnight.
1731
01:07:19,069 --> 01:07:22,370
[¶¶¶]
1732
01:07:31,481 --> 01:07:35,917
[¶¶¶]
1733
01:07:49,599 --> 01:07:50,465
[George] Elizabeth!
1734
01:07:50,534 --> 01:07:51,900
George.
1735
01:07:51,935 --> 01:07:52,834
You're back!
1736
01:07:56,740 --> 01:07:57,672
Are you alright?
1737
01:07:57,707 --> 01:07:59,374
Yes. Yes.
1738
01:07:59,409 --> 01:08:00,308
I was just about
to go for a walk.
1739
01:08:00,343 --> 01:08:01,176
Do you want to join me?
1740
01:08:01,244 --> 01:08:02,143
Sure.
1741
01:08:04,014 --> 01:08:05,680
Oh, I hope you don't mind,
1742
01:08:05,715 --> 01:08:08,616
I registered us for a seminar
in September at the University.
1743
01:08:08,652 --> 01:08:11,052
Fixed metallic replacements
versus dental implants.
1744
01:08:11,088 --> 01:08:12,821
I couldn't resist.
1745
01:08:12,856 --> 01:08:14,122
It sounded so fun.
1746
01:08:14,157 --> 01:08:15,123
Yeah, sure, George.
Whatever you want.
1747
01:08:18,829 --> 01:08:21,296
Actually...
1748
01:08:21,364 --> 01:08:22,430
while you were gone,
I did some thinking,
1749
01:08:22,499 --> 01:08:23,865
and, um...
1750
01:08:23,900 --> 01:08:26,568
I think I've come up
with a pretty fun plan for us.
1751
01:08:26,603 --> 01:08:28,336
Another seminar?
1752
01:08:28,371 --> 01:08:29,404
Not exactly.
1753
01:08:30,841 --> 01:08:32,340
I think that we should
put things on hold
1754
01:08:32,409 --> 01:08:33,775
for a couple of months
1755
01:08:33,810 --> 01:08:35,477
and travel the world.
1756
01:08:36,847 --> 01:08:38,480
Elizabeth, I already said
1757
01:08:38,515 --> 01:08:40,081
I do not want
to go to South America.
1758
01:08:40,117 --> 01:08:43,918
I have no interest
in ziplining across the Andes.
1759
01:08:43,954 --> 01:08:44,819
And this is certainly
not the time
1760
01:08:44,888 --> 01:08:46,087
to leave our practice.
1761
01:08:46,123 --> 01:08:47,689
Okay, just hear me out, George.
1762
01:08:48,892 --> 01:08:50,592
This could actually be
1763
01:08:50,627 --> 01:08:52,193
the perfect time for us
to do something like this.
1764
01:08:53,530 --> 01:08:54,696
We don't have kids,
1765
01:08:54,731 --> 01:08:56,998
we haven't bought a house yet.
1766
01:08:57,067 --> 01:08:58,399
It could be
the adventure of a lifetime.
1767
01:09:00,003 --> 01:09:01,436
And we don't have to go
to South America.
1768
01:09:01,471 --> 01:09:02,504
We could...
1769
01:09:02,539 --> 01:09:03,938
We could go to Rome.
1770
01:09:05,208 --> 01:09:06,474
Did I ever tell you
1771
01:09:06,510 --> 01:09:08,309
how much I've always wanted
to see the Coliseum?
1772
01:09:09,646 --> 01:09:13,214
And then we could go to Paris
and eat profiteroles.
1773
01:09:13,250 --> 01:09:15,116
Do I need to remind you
1774
01:09:15,152 --> 01:09:16,784
that this fall
we have a dental convention,
1775
01:09:16,820 --> 01:09:18,253
three seminars, two lectures,
1776
01:09:18,321 --> 01:09:19,988
and not to mention our patients,
1777
01:09:20,023 --> 01:09:20,955
who, I assure you,
1778
01:09:20,991 --> 01:09:22,457
will not be very happy
1779
01:09:22,492 --> 01:09:24,058
to know that their dentists
are galavanting across Europe.
1780
01:09:24,094 --> 01:09:25,793
Sure. Sure.
1781
01:09:25,829 --> 01:09:26,761
You're right.
1782
01:09:27,964 --> 01:09:28,830
Just a crazy idea.
1783
01:09:32,202 --> 01:09:33,134
Maybe someday we can go?
1784
01:09:33,170 --> 01:09:36,337
Maybe someday,
1785
01:09:36,373 --> 01:09:39,340
when we're very old
and very grey,
1786
01:09:39,376 --> 01:09:40,275
we'll go to Paris.
1787
01:09:43,380 --> 01:09:44,312
Dance with me.
1788
01:09:44,347 --> 01:09:45,213
What?
1789
01:09:45,282 --> 01:09:46,681
I want to dance with you.
1790
01:09:46,716 --> 01:09:47,582
Now?
1791
01:09:47,617 --> 01:09:50,518
Yes. Now.
1792
01:09:53,089 --> 01:09:55,223
Dance? Huh.
1793
01:09:56,960 --> 01:09:59,661
["How Do I Live?"
by LeAnn Rimes playing]
1794
01:10:08,905 --> 01:10:10,672
¶ How do I... ¶
1795
01:10:10,740 --> 01:10:11,773
Are you sure you're alright?
1796
01:10:11,808 --> 01:10:13,575
Yes.
1797
01:10:13,610 --> 01:10:14,709
Just dance with me.
1798
01:10:16,379 --> 01:10:20,248
¶ If I had to live
without you ¶
1799
01:10:20,317 --> 01:10:23,618
¶ What kind of life
would that be? ¶
1800
01:10:23,653 --> 01:10:26,688
¶ Oh, I... ¶
1801
01:10:26,723 --> 01:10:28,156
George?
1802
01:10:28,191 --> 01:10:30,658
Do you think you could
hold me a bit closer?
1803
01:10:30,727 --> 01:10:32,227
Mm-hmm.
1804
01:10:32,262 --> 01:10:35,196
¶ You're my world
my heart, my soul ¶
1805
01:10:35,265 --> 01:10:39,367
¶ If you ever leave ¶
1806
01:10:39,402 --> 01:10:48,943
¶ Baby, you would take away
everything good in my life ¶
1807
01:10:48,979 --> 01:10:50,578
Are we done yet?
1808
01:10:54,084 --> 01:10:55,783
Yes, George.
1809
01:10:55,819 --> 01:10:56,718
We're done.
1810
01:11:02,459 --> 01:11:06,494
[¶¶¶]
1811
01:11:07,831 --> 01:11:09,097
When I was a young girl,
1812
01:11:09,132 --> 01:11:11,466
there was no such thing
as an engagement party.
1813
01:11:11,501 --> 01:11:13,568
Back then, we just got married.
1814
01:11:13,603 --> 01:11:14,802
No celebration.
1815
01:11:14,871 --> 01:11:16,537
Gran, that can't be true.
1816
01:11:16,573 --> 01:11:18,139
It's true.
1817
01:11:18,174 --> 01:11:19,641
Lou and I were married
in my mother's kitchen.
1818
01:11:19,676 --> 01:11:22,677
There was no food,
there was no music,
1819
01:11:22,712 --> 01:11:23,978
no fancy party.
1820
01:11:24,014 --> 01:11:25,313
No presents.
1821
01:11:25,348 --> 01:11:26,948
Oh, Mother, please.
1822
01:11:27,017 --> 01:11:28,416
No, there must have been
some presents.
1823
01:11:28,485 --> 01:11:29,984
No.
1824
01:11:30,020 --> 01:11:32,887
My father gave us $5.00
and wished us good luck.
1825
01:11:35,692 --> 01:11:37,725
I was married 57 years.
1826
01:11:37,761 --> 01:11:38,726
What does that tell you?
1827
01:11:38,762 --> 01:11:40,194
I'm not totally sure.
1828
01:11:41,331 --> 01:11:42,664
If you ask me,
1829
01:11:42,699 --> 01:11:43,998
the shorter the engagement,
1830
01:11:44,067 --> 01:11:45,199
the longer the marriage.
1831
01:11:47,904 --> 01:11:48,803
How long have you been engaged?
1832
01:11:48,838 --> 01:11:50,405
Meatballs, Grandma?
1833
01:11:50,440 --> 01:11:52,373
Oh! I thought you'd never ask.
1834
01:11:54,544 --> 01:11:55,810
Elizabeth, would you like
to go and dance?
1835
01:11:58,214 --> 01:11:59,847
Yeah? Georgie?
1836
01:11:59,883 --> 01:12:02,617
Oh, no, thank you, David.
1837
01:12:02,652 --> 01:12:04,886
Alright, brother.
1838
01:12:04,921 --> 01:12:06,087
Let's go!
1839
01:12:08,291 --> 01:12:09,557
[¶¶¶]
1840
01:12:09,592 --> 01:12:10,458
Elizabeth!
1841
01:12:10,527 --> 01:12:12,093
Hi.
1842
01:12:12,162 --> 01:12:13,328
Thanks again
for the invitation.
1843
01:12:13,363 --> 01:12:14,796
This place is amazing!
1844
01:12:14,831 --> 01:12:16,364
Good. I hope
you're having a good time.
1845
01:12:16,399 --> 01:12:17,665
And who's this?
1846
01:12:17,701 --> 01:12:18,900
David Belling.
1847
01:12:18,968 --> 01:12:19,834
Abby.
1848
01:12:19,869 --> 01:12:20,968
Abby, nice to meet you.
1849
01:12:22,238 --> 01:12:23,237
Excuse me one moment.
I'm going to put this down.
1850
01:12:23,273 --> 01:12:24,906
So this is David?
1851
01:12:28,478 --> 01:12:29,344
I guess she's going.
1852
01:12:33,616 --> 01:12:34,916
Let's go!
1853
01:12:36,019 --> 01:12:36,851
Come on.
1854
01:12:38,221 --> 01:12:39,153
There it is.
1855
01:12:39,189 --> 01:12:40,588
My goodness, there it is.
1856
01:12:40,623 --> 01:12:42,156
I learned from the best.
1857
01:12:42,192 --> 01:12:43,891
Don't you flatter me.
1858
01:12:43,960 --> 01:12:45,093
[upbeat music
changes to a slow song]
1859
01:12:45,128 --> 01:12:48,730
¶ You are so beautiful... ¶
1860
01:12:48,765 --> 01:12:50,331
This seems
to happen to us a lot.
1861
01:12:51,968 --> 01:12:53,534
Yeah.
1862
01:12:53,570 --> 01:12:55,536
[¶¶¶]
1863
01:12:55,572 --> 01:12:57,605
¶ To me... ¶
1864
01:13:00,877 --> 01:13:01,976
¶ You are... ¶
1865
01:13:02,011 --> 01:13:04,245
You alright?
1866
01:13:04,280 --> 01:13:06,681
Yeah.
1867
01:13:06,716 --> 01:13:08,216
I'm okay.
1868
01:13:08,251 --> 01:13:10,251
I don't know what that was.
I'm sorry.
1869
01:13:11,254 --> 01:13:12,854
Zing.
1870
01:13:12,889 --> 01:13:15,123
[¶¶¶]
1871
01:13:15,158 --> 01:13:16,424
Hello, everyone.
1872
01:13:16,459 --> 01:13:18,693
If you would all
head inside the house,
1873
01:13:18,728 --> 01:13:21,362
we have a wonderful
selection of desserts.
1874
01:13:21,398 --> 01:13:22,497
Come on in.
1875
01:13:22,532 --> 01:13:24,432
¶ ...You're everything
I hoped for ¶
1876
01:13:24,467 --> 01:13:27,535
[¶¶¶]
1877
01:13:27,604 --> 01:13:31,072
¶ You're everything I need... ¶
1878
01:13:31,107 --> 01:13:33,808
[¶¶¶]
1879
01:13:33,843 --> 01:13:35,443
Shall we?
1880
01:13:35,478 --> 01:13:36,644
Mm-hmm.
1881
01:13:36,713 --> 01:13:39,347
¶ You are so beautiful... ¶
1882
01:13:41,084 --> 01:13:42,450
And I say,
1883
01:13:42,485 --> 01:13:44,085
"Because we need to check
for cavities and gum disease."
1884
01:13:44,120 --> 01:13:45,820
And then she says,
1885
01:13:45,855 --> 01:13:47,455
"Do I get a refund
if you don't find any?"
1886
01:13:47,490 --> 01:13:48,389
[laughing]
1887
01:13:50,427 --> 01:13:51,626
Excuse me.
1888
01:13:51,661 --> 01:13:52,794
George, may I speak with you
for a moment?
1889
01:13:52,829 --> 01:13:53,661
Uh, sure.
1890
01:13:54,798 --> 01:13:55,763
Excuse me for a minute.
1891
01:14:06,476 --> 01:14:08,042
George...
1892
01:14:08,077 --> 01:14:10,545
I was hoping we could talk about
the past few days.
1893
01:14:10,613 --> 01:14:11,913
What about the past few days?
1894
01:14:13,616 --> 01:14:15,383
[man] Hey, Georgie boy!
1895
01:14:15,418 --> 01:14:16,617
How do I explain?
1896
01:14:19,956 --> 01:14:21,522
Once upon a time,
1897
01:14:21,558 --> 01:14:25,226
there was a lonely, little girl,
who came from a broken family.
1898
01:14:26,463 --> 01:14:27,995
And one day,
1899
01:14:28,031 --> 01:14:31,098
this wonderful family
moved in across the street.
1900
01:14:32,435 --> 01:14:37,972
And they were fun
and loving and kind.
1901
01:14:38,041 --> 01:14:40,208
And they welcomed her
with open arms.
1902
01:14:42,011 --> 01:14:43,311
And since then,
1903
01:14:43,346 --> 01:14:47,482
she's been trying to replicate
this perfect family.
1904
01:14:48,618 --> 01:14:50,952
This perfect life.
1905
01:14:52,922 --> 01:14:54,288
What are you trying to say?
1906
01:14:58,495 --> 01:15:00,394
I've had this one goal...
1907
01:15:01,998 --> 01:15:04,198
and this one plan
for how to get there.
1908
01:15:05,969 --> 01:15:07,301
But I've discovered
1909
01:15:07,337 --> 01:15:09,770
that sometimes life takes us
to unexpected places.
1910
01:15:12,342 --> 01:15:17,111
And that maybe
having a plan for happiness
1911
01:15:17,146 --> 01:15:20,147
isn't the same
as just being happy.
1912
01:15:21,918 --> 01:15:24,085
Well, I need to have
a plan, Elizabeth.
1913
01:15:24,153 --> 01:15:25,119
I know you do, George.
1914
01:15:26,489 --> 01:15:27,922
And that's great.
It is.
1915
01:15:29,392 --> 01:15:30,291
I used to be that way, too.
1916
01:15:30,326 --> 01:15:31,592
Used to?
1917
01:15:33,730 --> 01:15:36,464
Ever since the bridge went down,
1918
01:15:36,499 --> 01:15:38,199
I've realized that...
1919
01:15:38,268 --> 01:15:41,936
I need to find out
who I really am...
1920
01:15:42,005 --> 01:15:46,107
and what actually
makes me happy...
1921
01:15:46,142 --> 01:15:47,508
without a plan.
1922
01:15:49,212 --> 01:15:50,278
I see.
1923
01:15:52,215 --> 01:15:53,414
And where does that leave us?
1924
01:15:56,052 --> 01:16:00,655
[¶¶¶]
1925
01:16:09,966 --> 01:16:11,599
Is there anything I can say
to change your mind?
1926
01:16:15,204 --> 01:16:16,170
Hmm.
1927
01:16:16,239 --> 01:16:18,039
Well...
1928
01:16:18,074 --> 01:16:20,474
I guess that's the point.
1929
01:16:20,510 --> 01:16:22,410
If I have to convince you,
then there is no point.
1930
01:16:39,062 --> 01:16:40,461
George. Wait.
1931
01:16:43,099 --> 01:16:45,032
Thank you for making
every day we had together
1932
01:16:45,068 --> 01:16:46,968
so perfect.
1933
01:16:56,112 --> 01:16:59,714
[¶¶¶]
1934
01:17:02,485 --> 01:17:03,718
[Louise] Have you seen David?
1935
01:17:03,786 --> 01:17:04,785
He's gone.
1936
01:17:04,821 --> 01:17:06,454
Gone? Gone for good?
1937
01:17:06,489 --> 01:17:07,722
You know David.
1938
01:17:07,757 --> 01:17:10,791
There's always another adventure
on the horizon.
1939
01:17:10,827 --> 01:17:12,293
Let's go sit by the fire.
1940
01:17:16,966 --> 01:17:20,835
[¶¶¶]
1941
01:17:28,745 --> 01:17:32,546
[¶¶¶]
1942
01:17:36,052 --> 01:17:38,319
[Elizabeth] I can't believe I've been gone for a year,
1943
01:17:38,354 --> 01:17:40,621
but every time I think about coming home,
1944
01:17:40,657 --> 01:17:42,757
I find another place on the map.
1945
01:17:42,792 --> 01:17:45,993
London is absolutely amazing.
1946
01:17:46,029 --> 01:17:48,062
Today, I went to Big Ben.
1947
01:17:48,097 --> 01:17:49,030
Miss you.
1948
01:17:49,065 --> 01:17:50,331
Love, Elizabeth.
1949
01:17:51,467 --> 01:17:54,035
Having the time of my life in Paris.
1950
01:17:54,070 --> 01:17:55,336
Today, I ate
1951
01:17:55,371 --> 01:17:57,004
the most incredible profiterole.
1952
01:17:57,040 --> 01:17:57,938
See you soon.
1953
01:18:04,647 --> 01:18:08,549
[¶¶¶]
1954
01:18:21,964 --> 01:18:23,197
[Diana] "Mrs. Diana Belling
1955
01:18:23,266 --> 01:18:24,899
requests your company
1956
01:18:24,934 --> 01:18:26,434
at the marriage ceremony
1957
01:18:26,502 --> 01:18:29,370
uniting Louise Belling and Eugene McClain."
1958
01:18:34,644 --> 01:18:39,213
[¶¶¶]
1959
01:18:46,189 --> 01:18:49,824
And now a very special song
for the lovely couple--
1960
01:18:49,859 --> 01:18:51,692
the bride and groom,
Louise and Eugene!
1961
01:18:51,728 --> 01:18:53,294
[cheering]
1962
01:18:58,067 --> 01:19:00,801
[¶¶¶]
1963
01:19:00,837 --> 01:19:02,703
Who knew dental hygienists
had those kind of moves?
1964
01:19:06,909 --> 01:19:08,642
Did you see
that she caught the bouquet?
1965
01:19:10,246 --> 01:19:11,979
Doesn't look like
she's letting go anytime soon.
1966
01:19:12,014 --> 01:19:14,749
[¶¶¶]
1967
01:19:25,528 --> 01:19:27,094
Aw, look at Louise.
1968
01:19:27,130 --> 01:19:28,329
She seems so happy.
1969
01:19:28,364 --> 01:19:29,730
Yeah.
1970
01:19:29,799 --> 01:19:32,066
I think she found
a really good man.
1971
01:19:32,101 --> 01:19:32,967
I think so, too.
1972
01:19:39,575 --> 01:19:40,841
You know,
I wanted to write to you.
1973
01:19:43,146 --> 01:19:45,579
Just didn't know
where to send the postcards.
1974
01:19:52,755 --> 01:19:56,991
[¶¶¶]
1975
01:19:57,059 --> 01:19:57,925
Come on.
1976
01:20:02,198 --> 01:20:06,100
[¶¶¶]
1977
01:20:16,813 --> 01:20:22,082
[¶¶¶]
1978
01:20:22,118 --> 01:20:23,617
I tried writing you, too.
1979
01:20:28,391 --> 01:20:29,757
Just a very long time ago.
1980
01:20:33,496 --> 01:20:34,628
Open it.
1981
01:20:41,637 --> 01:20:42,536
"Trevi Fountain.
1982
01:20:43,873 --> 01:20:45,606
Colosseum.
1983
01:20:45,641 --> 01:20:46,974
Sistine Chapel.
1984
01:20:48,678 --> 01:20:49,977
I don't know
where any of these places are,
1985
01:20:50,012 --> 01:20:50,878
but if you wanna go,
1986
01:20:50,947 --> 01:20:52,179
I wanna go.
1987
01:20:54,417 --> 01:20:55,716
But only with you.
1988
01:20:56,986 --> 01:20:58,319
Love, David."
1989
01:21:01,057 --> 01:21:02,556
I was 13 years old
when I wrote that note.
1990
01:21:05,795 --> 01:21:07,261
It was right after I read yours.
1991
01:21:08,664 --> 01:21:11,165
I put it in that book
right there,
1992
01:21:11,234 --> 01:21:12,867
hoping that one day
maybe you would find it.
1993
01:21:15,538 --> 01:21:17,137
But you never did.
1994
01:21:19,375 --> 01:21:20,908
Not the smartest idea
of all time, but...
1995
01:21:22,645 --> 01:21:23,577
it was okay...
1996
01:21:26,315 --> 01:21:27,214
because you were happy.
1997
01:21:29,752 --> 01:21:32,686
You asked me once
if I'd ever been in love.
1998
01:21:35,658 --> 01:21:36,924
The answer is, just once.
1999
01:21:39,562 --> 01:21:40,928
And I never stopped.
2000
01:21:42,899 --> 01:21:44,198
For me, it's always been you.
2001
01:21:47,737 --> 01:21:51,105
I loved you yesterday,
2002
01:21:51,140 --> 01:21:52,773
I love you today...
2003
01:21:53,976 --> 01:21:55,209
I'll love you tomorrow.
2004
01:21:57,713 --> 01:22:01,282
[¶¶¶]
2005
01:22:01,317 --> 01:22:02,516
Dance with me.
2006
01:22:02,551 --> 01:22:07,054
[¶¶¶]
2007
01:22:22,872 --> 01:22:26,073
I thought I might get a kiss
with that line.
2008
01:22:26,108 --> 01:22:27,841
Shh!
2009
01:22:27,877 --> 01:22:33,414
[¶¶¶]
2010
01:22:58,040 --> 01:22:59,239
Sorry, hold on.
2011
01:22:59,308 --> 01:23:00,808
He's going to propose.
2012
01:23:00,843 --> 01:23:02,009
Just watch.
2013
01:23:03,946 --> 01:23:05,512
I thought you didn't like
these dating shows.
2014
01:23:05,548 --> 01:23:07,514
Well, you know...
2015
01:23:08,651 --> 01:23:10,184
Love and stuff.
2016
01:23:15,758 --> 01:23:19,326
[¶¶¶]
137321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.